Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,977 --> 00:00:03,384
Previously on
fuckin' "Chucky"...
2
00:00:04,222 --> 00:00:05,491
I've spent some time with you,
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,498
I've spent some
time with Chucky,
4
00:00:07,534 --> 00:00:10,341
and I gotta say I
like you better.
5
00:00:11,748 --> 00:00:13,184
I thought you quit.
6
00:00:13,220 --> 00:00:14,858
You seem weird.
7
00:00:14,893 --> 00:00:17,667
Holy homemade bomb, batgirl.
8
00:00:17,702 --> 00:00:19,039
Why are you doing this?
9
00:00:19,074 --> 00:00:22,116
There were 72 of
me on that truck.
10
00:00:22,151 --> 00:00:24,323
This is for Kyle.
11
00:00:25,864 --> 00:00:27,768
Exactly how many
of you are left?
12
00:00:27,805 --> 00:00:30,578
Enough to make this
worth the sacrifice.
13
00:00:32,821 --> 00:00:34,993
Gary!
14
00:00:35,029 --> 00:00:37,101
These kids are responsible
for Gary's death.
15
00:00:37,137 --> 00:00:39,911
It was a tragic accident.
16
00:00:39,946 --> 00:00:42,185
I've done some work
with troubled youth
17
00:00:42,220 --> 00:00:44,828
at the School of
the Incarnate Lord.
18
00:00:44,863 --> 00:00:46,332
He blew himself up.
19
00:00:46,368 --> 00:00:48,050
He's never done anything
like that before.
20
00:00:48,075 --> 00:00:50,247
No matter what, he's
gonna come for us again.
21
00:00:50,282 --> 00:00:52,119
Guys, why does this
place look so familiar?
22
00:00:52,156 --> 00:00:54,004
Charles Lee Ray lived
here when he was our age.
23
00:00:54,028 --> 00:00:56,635
Welcome to Incarnate Lord.
24
00:00:56,670 --> 00:00:58,140
Do you know why you're here?
25
00:00:58,176 --> 00:00:59,578
'Cause God hates us?
26
00:00:59,614 --> 00:01:01,384
He wants you to seek forgiveness
27
00:01:01,420 --> 00:01:03,693
and to find your
way back to him.
28
00:01:05,353 --> 00:01:11,442
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
29
00:01:43,734 --> 00:01:45,705
No.
30
00:01:45,741 --> 00:01:46,842
No, no.
31
00:02:29,425 --> 00:02:31,932
Good morning, sweet face!
32
00:02:31,967 --> 00:02:34,340
Rise and shine!
33
00:02:34,376 --> 00:02:35,979
What was that screaming?
34
00:02:36,014 --> 00:02:38,287
Oh, I'm sorry, Nica.
35
00:02:38,322 --> 00:02:40,728
I didn't mean to disturb you.
36
00:02:40,764 --> 00:02:42,736
I was just... it was...
37
00:02:46,083 --> 00:02:49,560
I... I had a bad dream.
38
00:02:49,595 --> 00:02:52,770
Well, that was probably
your fucking conscience.
39
00:02:52,806 --> 00:02:54,276
Breakfast!
40
00:02:55,415 --> 00:02:58,825
I don't want to argue, Nica,
41
00:02:58,860 --> 00:03:01,969
not when I'm so happy.
42
00:03:02,005 --> 00:03:03,642
Are you happy?
43
00:03:03,677 --> 00:03:07,856
Are you as happy as you make me?
44
00:03:07,891 --> 00:03:10,098
Take a wild guess.
45
00:03:11,672 --> 00:03:16,152
Somebody woke up on the wrong
side of bed this morning.
46
00:03:18,729 --> 00:03:22,373
Come on now. What's the matter?
47
00:03:22,409 --> 00:03:25,585
You chopped off my arms
and legs, you lunatic.
48
00:03:25,620 --> 00:03:27,825
We've been through this before.
49
00:03:27,860 --> 00:03:31,271
I cut off Chucky's
arms and legs,
50
00:03:31,306 --> 00:03:35,552
so he can never come
between us ever again.
51
00:03:35,587 --> 00:03:39,599
You kept me prisoner in
this house for a year.
52
00:03:39,634 --> 00:03:43,881
We never have to leave
here. Look around.
53
00:03:43,916 --> 00:03:48,429
Everybody says Jennifer
Tilly has impeccable taste.
54
00:03:48,465 --> 00:03:51,406
You're not Jennifer Tilly.
55
00:03:51,442 --> 00:03:55,019
Another reason why
you can never leave.
56
00:03:57,797 --> 00:04:01,275
Now, if you'll excuse me, Nica,
57
00:04:01,310 --> 00:04:04,285
I need to speak with him.
58
00:04:26,397 --> 00:04:27,565
Hiya, doll.
59
00:04:27,601 --> 00:04:29,371
Hello, Chucky.
60
00:04:29,407 --> 00:04:32,214
What the fuck is this?
61
00:04:35,628 --> 00:04:39,406
Oh, oh, I'm coming
for you, Tiff.
62
00:04:39,441 --> 00:04:43,421
You only think I'm
stuck in that chair.
63
00:04:43,456 --> 00:04:44,959
You're gonna pay
64
00:04:44,995 --> 00:04:48,404
for what you did to me, doll.
65
00:04:48,439 --> 00:04:51,414
You and those kids,
66
00:04:51,449 --> 00:04:54,458
you're all dead.
67
00:04:54,493 --> 00:05:01,316
♪ I'm gonna see you all
rotting in the ground ♪
68
00:05:25,334 --> 00:05:27,138
"As Jesus came down
from the mountain
69
00:05:27,174 --> 00:05:29,212
"to meet with his disciples,
70
00:05:29,248 --> 00:05:31,721
"a man beseeched
him, 'Teacher..."
71
00:05:36,004 --> 00:05:39,180
"'By an unclean spirit.'"
72
00:05:43,296 --> 00:05:46,740
"'And does of
unspeakable things.'"
73
00:05:50,521 --> 00:05:54,132
"'But I beg you, can you show
my poor boy compassion?'"
74
00:05:58,148 --> 00:06:00,487
"'Is it possible
still to redeem him?'
75
00:06:00,522 --> 00:06:02,661
"Jesus replied, 'Oh,
faithless generation,
76
00:06:02,696 --> 00:06:04,400
"'how often must I tell you?
77
00:06:04,436 --> 00:06:09,217
"'Anything is possible
if you choose the Lord.'"
78
00:06:09,253 --> 00:06:11,458
"Then, Jesus rebuked
the unclean spirit.
79
00:06:11,494 --> 00:06:13,733
"I command you,
release this child.
80
00:06:13,768 --> 00:06:16,108
Be gone, and never return!'"
81
00:06:17,581 --> 00:06:20,925
"Then, Jesus took the boy
by the hand, raised him up,
82
00:06:20,960 --> 00:06:22,330
and he was saved."
83
00:06:23,736 --> 00:06:25,440
This is the Gospel of the Lord.
84
00:06:25,475 --> 00:06:28,183
Praise be to you,
Lord Jesus Christ.
85
00:06:29,556 --> 00:06:31,059
So what does it mean?
86
00:06:32,834 --> 00:06:35,342
It's a metaphor,
87
00:06:35,377 --> 00:06:37,448
and I just...
88
00:06:37,484 --> 00:06:39,389
I love metaphors.
89
00:06:41,030 --> 00:06:43,971
Sin is a choice.
90
00:06:47,185 --> 00:06:49,591
It's not complicated.
91
00:06:49,626 --> 00:06:51,095
It's primitive.
92
00:06:51,132 --> 00:06:53,404
It's that... it's that
devil on our shoulder
93
00:06:53,439 --> 00:06:58,488
tempting us with sex,
drugs, and whatever.
94
00:06:58,523 --> 00:07:01,498
God is a choice too.
95
00:07:03,239 --> 00:07:05,446
Confession is a choice.
96
00:07:07,186 --> 00:07:09,526
And on God's team,
every confession
97
00:07:09,562 --> 00:07:12,904
is a victory, because
every confession
98
00:07:12,939 --> 00:07:15,481
is someone who has made a choice
99
00:07:15,516 --> 00:07:18,223
to take one step closer to God.
100
00:07:19,362 --> 00:07:20,965
And God sure does love a winner.
101
00:07:23,476 --> 00:07:26,084
I despise sports metaphors.
102
00:07:27,390 --> 00:07:29,562
- Peace be with you.
And also with you.
103
00:07:29,597 --> 00:07:32,405
Let us offer each other
the sign of peace.
104
00:07:35,017 --> 00:07:36,920
Peace be with you.
105
00:07:36,955 --> 00:07:38,927
Hi, I'm Nadine.
106
00:07:38,963 --> 00:07:40,968
Hi.
107
00:07:41,004 --> 00:07:43,544
So what you in for?
108
00:07:43,579 --> 00:07:46,922
He who eats my flesh and
drinks my blood abides in me,
109
00:07:46,957 --> 00:07:49,062
and I in him.
110
00:07:55,320 --> 00:07:57,325
Now what do we do? Do we go up?
111
00:07:57,361 --> 00:07:59,299
You Catholic?
112
00:07:59,334 --> 00:08:01,204
No, I don't think so.
113
00:08:01,240 --> 00:08:02,877
Oh, then just hang here with me.
114
00:08:04,552 --> 00:08:05,988
You're a heathen too?
115
00:08:06,023 --> 00:08:08,898
Oh no, I'm Catholic, but
I sinned this morning.
116
00:08:08,933 --> 00:08:11,140
I can't take Communion again
until I make my confession
117
00:08:11,175 --> 00:08:13,079
to Father O'Malley.
118
00:08:13,115 --> 00:08:14,885
What did you do?
119
00:08:16,560 --> 00:08:18,297
- The body of Christ.
- Amen.
120
00:08:25,089 --> 00:08:27,429
There. That's him.
121
00:08:27,465 --> 00:08:29,336
That's Trevor.
122
00:08:29,372 --> 00:08:31,878
- That altar boy?
- Trust me.
123
00:08:31,913 --> 00:08:34,085
He's evil,
124
00:08:34,120 --> 00:08:36,628
and he's brilliant.
125
00:08:36,663 --> 00:08:38,467
He could teach Chucky
a thing or two.
126
00:08:38,503 --> 00:08:39,667
The body of Christ.
127
00:08:39,668 --> 00:08:40,905
Amen.
128
00:08:43,028 --> 00:08:43,699
The body of Christ.
129
00:08:43,700 --> 00:08:45,771
FATHER BRYCE
130
00:08:45,972 --> 00:08:46,974
Phones.
131
00:08:56,532 --> 00:08:57,935
Children.
132
00:08:59,342 --> 00:09:01,480
Size four.
133
00:09:01,515 --> 00:09:04,457
- Zero.
- Not here, you're not.
134
00:09:06,634 --> 00:09:09,675
I have to wear this every day?
135
00:09:09,711 --> 00:09:12,685
Welcome to my world.
136
00:09:12,722 --> 00:09:15,027
And you'll have
to brush that hair
137
00:09:15,062 --> 00:09:16,800
and take all the
makeup off your face.
138
00:09:16,836 --> 00:09:18,372
You look like Madonna,
139
00:09:18,408 --> 00:09:21,014
and not the good one.
140
00:09:22,287 --> 00:09:23,523
Waist?
141
00:09:23,559 --> 00:09:24,995
27.
142
00:09:25,031 --> 00:09:29,109
Young man, you're underweight.
143
00:09:29,145 --> 00:09:30,045
Thank you.
144
00:09:30,081 --> 00:09:31,952
- Good morning, Father.
- Good morning.
145
00:09:31,988 --> 00:09:33,658
That was a wonderful homily.
146
00:09:33,694 --> 00:09:35,130
Thank you.
147
00:09:36,470 --> 00:09:37,840
Hi.
148
00:09:39,848 --> 00:09:43,358
I'm Father Bryce, headmaster
at Incarnate Lord.
149
00:09:43,393 --> 00:09:48,275
You must be Ms. Cross,
Mr. Evans, and Mr. Wheeler.
150
00:09:49,749 --> 00:09:51,988
Do you know why you're here?
151
00:09:52,024 --> 00:09:54,497
Because God wants us
to seek forgiveness
152
00:09:54,533 --> 00:09:57,040
and to find our way back to him.
153
00:09:57,075 --> 00:09:58,845
Very good, Sister Elizabeth.
154
00:09:58,881 --> 00:10:00,451
Actually, I told them that.
155
00:10:00,486 --> 00:10:02,726
I met with them when they
arrived this morning.
156
00:10:02,761 --> 00:10:05,334
Oh Father, I started
cataloguing everything
157
00:10:05,370 --> 00:10:06,740
in the Christmas toy drive.
158
00:10:06,775 --> 00:10:08,244
I thought you were doing that.
159
00:10:08,281 --> 00:10:10,285
It's still weeks away.
160
00:10:10,321 --> 00:10:12,761
Well, that's wonderful,
Sister Elizabeth.
161
00:10:12,796 --> 00:10:14,567
No time like the present.
162
00:10:14,602 --> 00:10:17,778
Sister Ruth, who don't you go
help Edward in the kitchen?
163
00:10:17,813 --> 00:10:20,247
Sister Catherine and I will
show these kids to their rooms.
164
00:10:20,757 --> 00:10:22,060
Follow me.
165
00:10:24,972 --> 00:10:27,010
By the way, Sister,
166
00:10:27,046 --> 00:10:30,488
we received a new
donation this morning
167
00:10:30,523 --> 00:10:32,328
for your toy drive.
168
00:10:32,364 --> 00:10:34,402
Oh, how wonderful.
169
00:10:34,437 --> 00:10:36,509
- Who from?
- Doesn't say.
170
00:10:44,406 --> 00:10:45,506
What?
171
00:10:45,542 --> 00:10:47,347
Don't you see it?
172
00:10:47,382 --> 00:10:49,287
Don't you see him?
173
00:10:49,323 --> 00:10:50,960
Our Lord's image, plain as day,
174
00:10:50,995 --> 00:10:52,999
right here in this doll's face.
175
00:10:54,473 --> 00:10:58,518
Didn't you see his image in
a taco at lunch last week?
176
00:10:58,553 --> 00:10:59,723
That was different.
177
00:10:59,758 --> 00:11:01,161
Speaking of tacos,
178
00:11:01,197 --> 00:11:03,069
hadn't you be getting
down to the kitchen?
179
00:11:05,479 --> 00:11:07,951
The girls' dormitory is
here on the second floor.
180
00:11:07,987 --> 00:11:09,557
Boys are up on three.
181
00:11:09,592 --> 00:11:11,966
Officially, you are not
allowed to fraternize,
182
00:11:12,001 --> 00:11:13,448
but I think I finally
convinced Father Bryce
183
00:11:13,472 --> 00:11:15,778
that simply isn't
realistic these days.
184
00:11:15,814 --> 00:11:18,788
Just make sure you leave your
door open if your male friends
185
00:11:18,824 --> 00:11:21,064
are in your room.
186
00:11:21,099 --> 00:11:22,970
Don't worry, we're all
perfectly safe here
187
00:11:23,005 --> 00:11:25,379
when it comes to Jake and Devon.
188
00:11:32,505 --> 00:11:33,607
Hi, roomie.
189
00:11:33,642 --> 00:11:35,781
That bed's yours.
190
00:11:35,817 --> 00:11:38,792
I'd actually prefer the
bed closer to the door.
191
00:11:38,828 --> 00:11:40,230
You don't mind, do you?
192
00:11:40,265 --> 00:11:43,040
I... I need to be close
to the bathroom on account
193
00:11:43,075 --> 00:11:44,678
of my bladder condition.
194
00:11:44,714 --> 00:11:47,421
Oh, don't worry,
she's doing great.
195
00:11:47,457 --> 00:11:50,197
She hasn't wet the bed in weeks.
196
00:11:50,233 --> 00:11:52,272
I'll let you get settled in.
197
00:11:52,307 --> 00:11:53,609
Come on, fellas.
198
00:11:53,645 --> 00:11:55,115
Let's pick up the pace.
199
00:11:56,153 --> 00:11:57,824
Boys are up here.
200
00:11:57,860 --> 00:11:59,932
The girls are on two.
201
00:11:59,967 --> 00:12:02,373
No fraternizing in
the girls' rooms.
202
00:12:02,409 --> 00:12:04,715
- No exceptions.
- No problem.
203
00:12:06,222 --> 00:12:08,193
Young people today are bombarded
204
00:12:08,228 --> 00:12:11,170
with empty messages of love.
205
00:12:11,206 --> 00:12:12,620
Hey, Devon, I think
we should keep us
206
00:12:12,644 --> 00:12:14,682
- on the down low around here.
- Fuck that.
207
00:12:14,718 --> 00:12:17,258
Look, Catholics aren't
exactly down with the gays.
208
00:12:17,293 --> 00:12:19,332
Avoid temptations
of the opposite sex
209
00:12:19,368 --> 00:12:21,840
until you're mature
enough to handle
210
00:12:21,876 --> 00:12:23,380
the consequences, you know?
211
00:12:23,415 --> 00:12:25,580
Look, if we screw up, they're
gonna send us to juvie.
212
00:12:28,933 --> 00:12:30,371
Gentlemen.
213
00:12:36,394 --> 00:12:37,829
You're so pretty.
214
00:12:39,270 --> 00:12:41,508
Not for long.
215
00:12:41,544 --> 00:12:44,553
I've never been friends
with someone so glam before.
216
00:12:44,588 --> 00:12:46,693
And now you never will be.
217
00:12:46,729 --> 00:12:47,629
Oh, please.
218
00:12:47,665 --> 00:12:48,934
You don't need all that makeup.
219
00:12:48,970 --> 00:12:50,640
You're just naturally glam.
220
00:12:51,846 --> 00:12:53,349
No.
221
00:12:53,385 --> 00:12:55,958
I mean, we're not
going to be friends.
222
00:12:55,994 --> 00:12:57,832
I don't need any more friends.
223
00:12:57,867 --> 00:13:01,311
They just move away,
224
00:13:01,346 --> 00:13:04,053
get busy,
225
00:13:04,089 --> 00:13:05,826
fall in love,
226
00:13:05,861 --> 00:13:07,476
and they couldn't
possibly understand what
227
00:13:07,500 --> 00:13:10,342
I'm going through, anyway.
228
00:13:10,377 --> 00:13:12,650
Besides, I don't plan
on being here very long.
229
00:13:14,123 --> 00:13:15,861
No one ever does.
230
00:13:17,233 --> 00:13:19,507
How long have you been here?
231
00:13:19,542 --> 00:13:22,216
Since seventh grade.
232
00:13:22,252 --> 00:13:24,925
My parents couldn't control me.
233
00:13:24,960 --> 00:13:26,464
Really?
234
00:13:30,079 --> 00:13:32,418
Nadine, why are you here?
235
00:13:32,453 --> 00:13:34,994
Why are you here, Lexy?
236
00:13:35,029 --> 00:13:38,171
I'll tell you my secrets
if you tell me yours.
237
00:13:41,451 --> 00:13:44,292
Trust me, you
don't want to know.
238
00:14:15,336 --> 00:14:18,177
So we're roommates.
239
00:14:18,212 --> 00:14:19,816
I'm sure you boys
are anxious to get
240
00:14:19,851 --> 00:14:22,759
on the straight and narrow,
241
00:14:22,795 --> 00:14:25,603
get your lives back on track,
back on the right track,
242
00:14:25,638 --> 00:14:29,381
back on the fast track to God.
243
00:14:29,417 --> 00:14:32,025
I just love sports metaphors.
244
00:14:32,060 --> 00:14:33,798
Me too.
245
00:14:33,833 --> 00:14:35,436
Get those clothes
off and get dressed.
246
00:14:35,471 --> 00:14:36,707
Class starts in ten minutes.
247
00:14:36,743 --> 00:14:39,182
And gentlemen,
248
00:14:39,218 --> 00:14:40,755
don't be late.
249
00:14:50,356 --> 00:14:52,261
Hey. It's okay, Jake.
250
00:14:53,501 --> 00:14:54,911
It's all my fault.
251
00:14:55,545 --> 00:14:56,853
Everything's gonna be okay.
252
00:14:56,891 --> 00:14:59,419
It's all my fault.
253
00:14:59,454 --> 00:15:00,925
No, it's not.
254
00:15:07,249 --> 00:15:08,350
Shit.
255
00:15:10,627 --> 00:15:12,264
You know Trevor?
256
00:15:13,637 --> 00:15:16,211
Knockoff Draco Malfoy?
257
00:15:16,246 --> 00:15:18,352
Unfortunately.
258
00:15:18,387 --> 00:15:20,158
Okay.
259
00:15:20,193 --> 00:15:22,265
I just need to
come out swinging.
260
00:15:22,301 --> 00:15:24,640
Show him who's boss.
261
00:15:35,647 --> 00:15:38,221
Hi. I'm Lexy.
262
00:15:38,256 --> 00:15:40,228
I'm an old friend of Trevor's.
263
00:15:40,263 --> 00:15:42,937
Hey, did you know he was
born with only one testicle?
264
00:15:45,246 --> 00:15:47,652
Or so he told me
in fourth grade.
265
00:15:47,688 --> 00:15:49,827
And you promised
you'd never tell.
266
00:15:49,863 --> 00:15:51,633
Oops.
267
00:15:51,669 --> 00:15:52,737
Look, Alexandra.
268
00:15:52,773 --> 00:15:54,276
Lexy.
269
00:15:54,312 --> 00:15:55,314
Lexy.
270
00:15:55,348 --> 00:15:58,056
I made your life a living
hell back in the day,
271
00:15:58,092 --> 00:16:00,598
and for that I'm truly sorry.
272
00:16:00,633 --> 00:16:02,070
I hope you can forgive me.
273
00:16:02,105 --> 00:16:03,943
For what it's worth,
I'm not the same person
274
00:16:03,978 --> 00:16:05,849
as I was back then.
275
00:16:07,357 --> 00:16:09,295
So who are you?
276
00:16:09,330 --> 00:16:12,338
Someone who's not ashamed
of having only one testicle,
277
00:16:12,374 --> 00:16:13,476
I guess.
278
00:16:13,511 --> 00:16:15,348
Banish anxiety from your heart
279
00:16:15,385 --> 00:16:17,356
and cast off the
troubles of your body.
280
00:16:17,391 --> 00:16:19,730
For youth and vigor
are meaningless.
281
00:16:19,766 --> 00:16:22,106
Ecclesiastes 11:10.
282
00:16:22,141 --> 00:16:24,112
I can only imagine what
you've gone through
283
00:16:24,147 --> 00:16:25,785
this past year.
284
00:16:25,820 --> 00:16:27,022
Everyone's talking about it.
285
00:16:27,057 --> 00:16:28,628
All those murders.
286
00:16:28,663 --> 00:16:30,870
Dating a deranged killer
287
00:16:30,905 --> 00:16:34,883
and that poor soul taken
in your own home...
288
00:16:34,919 --> 00:16:37,124
but I think the Lord
brought you here
289
00:16:37,160 --> 00:16:39,699
so I can finally make
things right with you.
290
00:16:39,736 --> 00:16:42,376
And I thank God for
the opportunity.
291
00:16:42,411 --> 00:16:45,620
It'd be a sin to waste it.
292
00:16:45,656 --> 00:16:47,561
Peace be with you.
293
00:16:50,606 --> 00:16:52,611
You can see how
Hieronymus Bosch,
294
00:16:52,646 --> 00:16:56,056
in his typical surrealist mode,
depicts the seven deadly sins,
295
00:16:56,092 --> 00:17:00,807
starting with wrath at bottom,
and then moving clockwise,
296
00:17:00,842 --> 00:17:03,582
we get envy,
297
00:17:03,617 --> 00:17:04,987
greed,
298
00:17:05,023 --> 00:17:06,962
gluttony,
299
00:17:06,997 --> 00:17:08,499
sloth,
300
00:17:08,536 --> 00:17:10,005
lust,
301
00:17:10,040 --> 00:17:12,145
and finally, pride.
302
00:17:13,419 --> 00:17:15,022
Can anyone tell me
what the outer four
303
00:17:15,057 --> 00:17:16,394
circles represent,
304
00:17:16,429 --> 00:17:18,501
the so-called
"last four things"?
305
00:17:18,536 --> 00:17:19,371
Jake.
306
00:17:19,406 --> 00:17:22,949
They represent the
four wages of sin:
307
00:17:22,985 --> 00:17:27,298
death, judgement,
heaven, and hell.
308
00:17:27,333 --> 00:17:28,736
That's very good, Jake.
309
00:17:28,771 --> 00:17:30,252
You're familiar with
the surrealists.
310
00:17:30,276 --> 00:17:31,446
A little.
311
00:17:31,481 --> 00:17:34,289
I'm more familiar
with the wages of sin.
312
00:17:34,324 --> 00:17:35,694
But why should we, as Catholics,
313
00:17:35,730 --> 00:17:37,667
need to worry about
this if we can just
314
00:17:37,702 --> 00:17:39,942
go to confession
and be forgiven?
315
00:17:39,977 --> 00:17:42,685
I'm gonna let you guys
in on a little secret.
316
00:17:42,720 --> 00:17:44,837
You know, despite what Father
Bryce said in his homily
317
00:17:44,861 --> 00:17:49,141
this morning, in my experience,
sin isn't really simple.
318
00:17:49,176 --> 00:17:51,849
It's actually super complicated.
319
00:17:51,885 --> 00:17:53,455
Good people do bad things
320
00:17:53,490 --> 00:17:55,997
for all kinds of
screwed-up reasons.
321
00:17:56,033 --> 00:17:58,673
It's important for all of
us to examine those reasons
322
00:17:58,709 --> 00:18:01,718
and not treat confession
like a hot shower.
323
00:18:01,753 --> 00:18:03,724
Redemption can't really happen
324
00:18:03,760 --> 00:18:06,299
without a long, hard
look in the mirror.
325
00:18:07,907 --> 00:18:09,845
Any more questions?
326
00:18:11,821 --> 00:18:17,070
Are there any sins that
are just... unforgivable?
327
00:18:17,106 --> 00:18:19,245
Well, I sure hope not,
328
00:18:19,280 --> 00:18:21,251
because then I'm
really in trouble.
329
00:18:23,160 --> 00:18:26,035
Okay, page 43.
330
00:18:56,877 --> 00:18:59,049
Hi. I'm Chucky.
331
00:18:59,084 --> 00:19:02,260
- Wanna play?
- Not particularly.
332
00:19:28,487 --> 00:19:31,562
Boo!
333
00:19:34,541 --> 00:19:36,712
Oh, stop.
334
00:19:36,748 --> 00:19:39,388
Really? Just looking at me
335
00:19:39,424 --> 00:19:41,395
is scary enough to give
you a heart attack?
336
00:19:41,431 --> 00:19:42,532
Oh, God.
337
00:19:42,567 --> 00:19:45,409
Oh, my God, thank you!
338
00:19:45,444 --> 00:19:47,149
You made my day.
339
00:19:48,790 --> 00:19:49,892
Wait. Wait, wait, wait.
340
00:19:49,927 --> 00:19:52,366
That's vampires, right?
341
00:20:00,396 --> 00:20:02,803
Hi. I'm Chucky.
342
00:20:02,838 --> 00:20:05,612
Wanna pray?
343
00:20:33,252 --> 00:20:34,487
Shit.
344
00:20:39,712 --> 00:20:40,951
There.
345
00:20:40,952 --> 00:20:41,955
I knew it.
346
00:20:46,866 --> 00:20:49,306
Look at him. He's taunting us.
347
00:20:50,880 --> 00:20:52,416
He isn't doing anything.
348
00:20:52,452 --> 00:20:55,360
That's what I mean.
It's diabolical.
349
00:21:13,157 --> 00:21:15,229
Could I have your
attention, please?
350
00:21:16,502 --> 00:21:19,410
Sister Elizabeth has
been called home.
351
00:21:19,445 --> 00:21:20,948
God rest her soul.
352
00:21:20,984 --> 00:21:23,189
God rest her soul.
353
00:21:23,225 --> 00:21:25,331
Apparently, it was
a heart attack.
354
00:21:26,136 --> 00:21:29,277
Now, I know you'll all
keep her in your prayers,
355
00:21:29,313 --> 00:21:33,726
but the best way to honor
her is by honoring God.
356
00:21:33,761 --> 00:21:37,338
So let's get back to
class, and let's get busy.
357
00:21:37,374 --> 00:21:40,549
Idle hands are the
Devil's playground.
358
00:21:40,585 --> 00:21:42,557
I will be taking
the sister's classes
359
00:21:42,592 --> 00:21:45,433
for the rest of the day,
starting with study hall.
360
00:21:45,468 --> 00:21:46,905
Thank you.
361
00:21:46,940 --> 00:21:48,176
Okay.
362
00:21:48,212 --> 00:21:50,952
Okay. Children, to class.
363
00:21:50,988 --> 00:21:53,729
I can talk to you guys now.
364
00:22:02,995 --> 00:22:04,834
What do we do?
365
00:22:04,869 --> 00:22:06,339
We can't tell anyone.
366
00:22:06,375 --> 00:22:07,755
They'll lock us in
a mental hospital
367
00:22:07,779 --> 00:22:08,981
and throw away the key.
368
00:22:09,016 --> 00:22:10,319
I say we make a run for it.
369
00:22:10,355 --> 00:22:12,159
I mean, this isn't a gulag.
370
00:22:12,194 --> 00:22:13,664
There are no armed guards.
371
00:22:13,700 --> 00:22:16,876
We're not gonna get
shot or anything.
372
00:22:16,911 --> 00:22:18,849
Right?
373
00:22:18,885 --> 00:22:20,287
We have nowhere else to go.
374
00:22:20,323 --> 00:22:22,294
So let's just stand our ground,
375
00:22:22,329 --> 00:22:23,766
give Chucky what's
coming to him.
376
00:22:23,801 --> 00:22:26,375
This is all my fault. If
I never bought the fucker
377
00:22:26,410 --> 00:22:27,624
at the yard sale
in the first place,
378
00:22:27,648 --> 00:22:29,486
none of this would
have happened.
379
00:22:29,522 --> 00:22:33,098
My dad, your dad, your mom,
380
00:22:33,134 --> 00:22:34,402
Gary.
381
00:22:34,438 --> 00:22:36,443
Jake, stop blaming
yourself, okay?
382
00:22:36,479 --> 00:22:38,584
Chucky did it. He's
the asshole here.
383
00:22:38,619 --> 00:22:42,296
I can't let anyone else
die, especially you guys.
384
00:22:43,402 --> 00:22:45,139
I have to get in there.
385
00:22:46,379 --> 00:22:47,849
You people lost?
386
00:22:49,155 --> 00:22:50,993
No, Father.
387
00:22:51,029 --> 00:22:53,870
Look, I know your history.
388
00:22:56,013 --> 00:22:57,750
Dr. Mixter filled me in.
389
00:23:01,330 --> 00:23:03,671
It's just a doll.
390
00:23:06,315 --> 00:23:08,186
I'll see you three
in study hall.
391
00:23:09,225 --> 00:23:10,728
Now.
392
00:23:15,346 --> 00:23:17,920
That guy reminds me of my dad.
393
00:23:20,999 --> 00:23:22,435
- Yes.
- Yes!
394
00:23:22,470 --> 00:23:24,242
No!
395
00:23:24,277 --> 00:23:27,420
"If I get sole
custody of the kids,
396
00:23:27,455 --> 00:23:30,597
that's another 10 grand
in child support."
397
00:23:30,633 --> 00:23:32,270
- You just won $11 million!
- Hey!
398
00:23:32,305 --> 00:23:33,641
- Hey!
- Hey!
399
00:23:33,677 --> 00:23:35,548
- I'm the victim here.
- "I'm the victim here!
400
00:23:35,584 --> 00:23:37,487
"You said it yourself.
401
00:23:37,523 --> 00:23:40,263
Now, I'm gonna hit
him where it hurts!"
402
00:23:42,106 --> 00:23:44,780
"Hit him where it hurts."
403
00:23:44,816 --> 00:23:47,188
You do realize that
that's not you.
404
00:23:47,223 --> 00:23:48,995
Of course.
405
00:23:49,030 --> 00:23:54,146
Jennifer Tilly did this role
long before I took over.
406
00:23:54,181 --> 00:23:55,483
This is just sad.
407
00:23:55,518 --> 00:23:56,520
What?
408
00:23:56,556 --> 00:23:58,227
This... sitting here,
409
00:23:58,262 --> 00:24:00,935
watching old Jennifer
Tilly movies over and over.
410
00:24:00,971 --> 00:24:04,113
When was the last
time you booked a job?
411
00:24:04,149 --> 00:24:07,057
Nica, I told you,
412
00:24:07,092 --> 00:24:10,535
we have everything we need
right here in this house.
413
00:24:10,570 --> 00:24:11,718
Yeah, but at the
rate you're going,
414
00:24:11,742 --> 00:24:13,512
you're gonna lose this house.
415
00:24:13,547 --> 00:24:14,750
I know you went through
416
00:24:14,785 --> 00:24:17,895
all of Jennifer Tilly's
"Simpsons" money.
417
00:24:18,934 --> 00:24:23,112
How does someone go
through $100 million?
418
00:24:23,148 --> 00:24:25,520
It's not easy being me.
419
00:24:25,556 --> 00:24:28,631
It's not cheap being me either.
420
00:24:28,667 --> 00:24:30,705
Bullshit! Bullshit!
421
00:24:32,079 --> 00:24:34,853
You know, when you
first brought me here,
422
00:24:34,888 --> 00:24:36,559
I thought-I thought
I was gonna be
423
00:24:36,594 --> 00:24:39,569
living with a real
movie star. Mm.
424
00:24:39,605 --> 00:24:42,012
Some glamorous and exciting.
425
00:24:44,789 --> 00:24:46,794
Instead, I got this.
426
00:24:48,135 --> 00:24:51,879
I got you... a
washed up imposter,
427
00:24:51,914 --> 00:24:53,786
obsessed with her own fake past.
428
00:24:56,263 --> 00:25:00,743
You need to get out of this
house and get a job, Tiffany.
429
00:25:00,778 --> 00:25:03,218
So you can escape?
430
00:25:03,254 --> 00:25:04,756
Nice try, Nica.
431
00:25:04,792 --> 00:25:07,266
How the fuck am I gonna escape?!
432
00:25:07,301 --> 00:25:09,472
Oh, that reminds me,
433
00:25:09,508 --> 00:25:13,453
my darling Glen and Glenda
are coming by this weekend
434
00:25:13,489 --> 00:25:18,103
for their birthday celebration,
so you know the drill.
435
00:25:18,139 --> 00:25:21,882
It's either the ball
gag or the chloroform.
436
00:25:21,918 --> 00:25:23,254
Your choice.
437
00:25:23,289 --> 00:25:26,532
Oh shit, we're all
out of chloroform.
438
00:25:26,567 --> 00:25:28,137
How did that happen?
439
00:25:31,585 --> 00:25:34,426
Oh my god. That's not the gate.
440
00:25:34,462 --> 00:25:36,367
It's the front door.
441
00:25:36,402 --> 00:25:38,707
Help! Help me!
442
00:25:38,742 --> 00:25:39,878
Help me!
443
00:25:39,913 --> 00:25:41,785
Please help!
444
00:25:41,821 --> 00:25:44,595
Shh. Shh. You're
gonna ruin everything.
445
00:25:44,630 --> 00:25:47,338
What is wrong with you? Shh.
446
00:25:57,508 --> 00:25:59,445
H... Hello?
447
00:25:59,481 --> 00:26:02,322
Oh, my God.
448
00:26:02,358 --> 00:26:03,894
Ms. Tilly,
449
00:26:03,929 --> 00:26:08,276
I am sorry to bother
you, but I am a huge fan.
450
00:26:08,312 --> 00:26:10,852
H-how did you get past the gate?
451
00:26:10,887 --> 00:26:12,457
I climbed over the wall.
452
00:26:12,494 --> 00:26:14,598
Well, this is private property.
453
00:26:14,634 --> 00:26:16,103
I'm calling the cops.
454
00:26:16,140 --> 00:26:19,516
Oh, Detective Sam Gavin.
455
00:26:20,554 --> 00:26:23,998
Beverly Hills Police,
but I'm also a fan.
456
00:26:24,033 --> 00:26:27,109
Okay. Well, in that case,
457
00:26:27,144 --> 00:26:30,687
Officer, maybe you would like
to take a selfie with me?
458
00:26:30,723 --> 00:26:33,731
Detective, and, you
know, I would love that.
459
00:26:33,766 --> 00:26:36,942
But I'm actually here
because of a missing person.
460
00:26:36,978 --> 00:26:38,481
Ms. Tilly, have
you ever heard...
461
00:26:38,517 --> 00:26:39,986
No.
462
00:26:40,021 --> 00:26:41,926
Ms. Tilly, have
you ever heard...
463
00:26:41,961 --> 00:26:45,672
No. No. No. No.
464
00:26:45,707 --> 00:26:47,947
Ms. Tilly, have you ever
heard of Nica Pierce?
465
00:26:50,992 --> 00:26:52,697
Nica Pierce.
466
00:26:52,733 --> 00:26:55,239
Yes, I believe I met her
467
00:26:55,275 --> 00:26:59,286
when I visited that
mental hospital back east.
468
00:26:59,321 --> 00:27:02,296
You know, that's
one of the causes
469
00:27:02,331 --> 00:27:04,672
I'm most passionate about...
470
00:27:04,707 --> 00:27:08,217
women with mental health issues.
471
00:27:08,252 --> 00:27:10,157
- Then you're aware that...
- No.
472
00:27:10,193 --> 00:27:12,063
Well, shortly
after your visit...
473
00:27:12,100 --> 00:27:14,171
She killed several people.
474
00:27:16,247 --> 00:27:17,851
And then she escaped.
475
00:27:17,886 --> 00:27:20,593
I can't believe they'd
be stupid enough
476
00:27:20,629 --> 00:27:22,935
to let her escape.
477
00:27:22,970 --> 00:27:26,145
Well... oh, you're still here.
478
00:27:26,181 --> 00:27:27,484
I mean...
479
00:27:27,520 --> 00:27:30,060
- Yeah...
- Okay, bye.
480
00:27:38,156 --> 00:27:40,295
Yes, Mr. Wheeler?
481
00:27:40,330 --> 00:27:41,834
Can I use the restroom?
482
00:27:43,006 --> 00:27:44,810
I don't know, can you?
483
00:27:44,846 --> 00:27:47,486
"May I go to the
restroom, Father?"
484
00:27:47,522 --> 00:27:48,658
May I?
485
00:27:55,717 --> 00:27:58,424
You have exactly five minutes.
486
00:27:58,460 --> 00:27:59,729
Five minutes?
487
00:28:03,879 --> 00:28:05,683
Jake, you can't just...
488
00:28:10,903 --> 00:28:12,473
You two can wait.
489
00:28:14,047 --> 00:28:16,453
One pass, zero mischief.
490
00:29:13,520 --> 00:29:15,257
All right, you fucking asshole.
491
00:29:15,292 --> 00:29:16,461
Really, Mr. Wheeler?
492
00:29:19,206 --> 00:29:20,174
Back in the old days,
493
00:29:20,209 --> 00:29:22,348
we would have washed
your mouth out with soap.
494
00:29:25,026 --> 00:29:27,499
We have different methods
of teaching lessons now.
495
00:29:34,621 --> 00:29:38,000
You've suffered great
pain in your young life,
496
00:29:38,001 --> 00:29:41,946
but you've also
caused great pain.
497
00:29:41,982 --> 00:29:44,054
- You know why?
- I'm sure you'll tell me.
498
00:29:44,089 --> 00:29:45,459
Because you're lost
499
00:29:45,495 --> 00:29:48,536
like every other kid that
comes through my door,
500
00:29:48,571 --> 00:29:50,676
but this place isn't
a prison, Jake.
501
00:29:50,712 --> 00:29:53,553
Here, you don't have to
be an orphan anymore.
502
00:29:53,589 --> 00:29:56,563
You can choose to
be a son again,
503
00:29:56,599 --> 00:29:58,905
of the Heavenly Father.
504
00:29:58,941 --> 00:30:04,457
Lay down your burdens and
let Him do the heavy lifting.
505
00:30:04,492 --> 00:30:08,471
Just let go...
506
00:30:08,506 --> 00:30:11,314
and let God.
507
00:30:11,349 --> 00:30:13,790
All you gotta do
is stop fighting.
508
00:30:13,826 --> 00:30:15,630
I'll never stop fighting.
509
00:30:21,830 --> 00:30:23,021
Give it to me.
510
00:30:39,748 --> 00:30:42,389
Your first Bible is something
you'll never forget.
511
00:30:42,424 --> 00:30:44,363
I remember my father
calling me into his study,
512
00:30:44,398 --> 00:30:47,139
which usually meant I was
in a world of trouble.
513
00:30:47,175 --> 00:30:50,517
But on this day, he
handed me the good book,
514
00:30:50,552 --> 00:30:53,527
and he said, "Son, I want you
to flip through these pages
515
00:30:53,562 --> 00:30:56,370
"until you find a passage
that speaks to you.
516
00:30:56,406 --> 00:30:58,511
"And then, I want
you to come back,
517
00:30:58,547 --> 00:31:00,786
and I want you to
read it to me."
518
00:31:06,608 --> 00:31:11,356
I spent many nights with
my father after that...
519
00:31:11,391 --> 00:31:13,362
going through these
sacred lessons.
520
00:31:13,398 --> 00:31:15,871
Some of the best
memories of my life.
521
00:31:18,014 --> 00:31:19,551
This is yours now.
522
00:31:19,586 --> 00:31:21,959
It's time for you to find a
passage that speaks to you.
523
00:31:24,604 --> 00:31:27,076
Wait. Wait. What?
524
00:31:27,915 --> 00:31:31,291
I'll check with you at
the end of the period.
525
00:31:31,328 --> 00:31:33,198
Maybe you could
read me something.
526
00:31:33,233 --> 00:31:35,606
You can't just leave me here.
527
00:31:38,452 --> 00:31:40,456
Do the work, Jake.
528
00:31:41,964 --> 00:31:43,868
You won't regret it.
529
00:31:50,995 --> 00:31:52,064
Wait.
530
00:32:06,282 --> 00:32:07,952
- Thank you, Sister.
- Father.
531
00:32:10,195 --> 00:32:11,465
Yes, Mr. Evans.
532
00:32:11,500 --> 00:32:13,104
I was just wondering
where Jake is.
533
00:32:19,294 --> 00:32:20,462
Why is that?
534
00:32:20,498 --> 00:32:21,576
Well, he said I could
look at his notes
535
00:32:21,600 --> 00:32:23,037
from the sermon this morning.
536
00:32:23,072 --> 00:32:24,911
The homily.
537
00:32:24,947 --> 00:32:27,218
Right. Right. Homily.
538
00:32:27,253 --> 00:32:28,757
Well, that's very
charitable of him,
539
00:32:28,792 --> 00:32:30,295
but you're gonna have to wait.
540
00:32:30,331 --> 00:32:31,600
Where is he?
541
00:32:31,635 --> 00:32:33,540
He's exactly where he should be.
542
00:32:33,576 --> 00:32:34,578
And so are you.
543
00:32:45,952 --> 00:32:48,090
How many of you
survived that crash?
544
00:32:50,635 --> 00:32:51,837
Oh, come on. This is stupid.
545
00:32:51,872 --> 00:32:54,078
I know it's you.
Just talk to me.
546
00:32:55,786 --> 00:32:57,825
All right. Have it your way.
547
00:33:11,675 --> 00:33:13,913
Gotcha.
548
00:33:28,634 --> 00:33:30,805
Where's the doll?
549
00:33:30,840 --> 00:33:32,912
I honestly have no idea.
550
00:33:41,745 --> 00:33:43,282
Did you even open it?
551
00:33:44,722 --> 00:33:46,192
Open.
552
00:33:49,973 --> 00:33:52,045
Turn to John 8:44.
553
00:33:55,794 --> 00:33:57,899
Read it to me.
554
00:33:57,934 --> 00:33:59,906
Loud and clear.
555
00:34:02,450 --> 00:34:05,124
"You are from your
father, the Devil,
556
00:34:05,159 --> 00:34:07,800
"and you choose to do
your father's desires.
557
00:34:07,835 --> 00:34:09,316
"He was a murderer
from the beginning
558
00:34:09,340 --> 00:34:10,878
"and does not
stand in the truth,
559
00:34:10,913 --> 00:34:12,449
"because there is
no truth in him.
560
00:34:12,485 --> 00:34:15,928
"When he lies, he speaks
according to his own nature,
561
00:34:15,963 --> 00:34:19,975
for he is a liar, and
the father of lies."
562
00:34:20,010 --> 00:34:22,585
I encourage you to
choose the right father.
563
00:34:25,229 --> 00:34:27,034
Now, where is the doll?
564
00:34:27,069 --> 00:34:29,074
I told you, I don't know.
565
00:34:32,822 --> 00:34:34,224
Can I go now?
566
00:34:35,967 --> 00:34:37,469
Thank God.
567
00:34:37,923 --> 00:34:40,490
Oh, my God! Have you been
there this whole time?
568
00:34:40,816 --> 00:34:41,895
Yeah.
569
00:34:41,896 --> 00:34:43,633
He locked me in
there with a Bible...
570
00:34:43,689 --> 00:34:44,851
and Chucky...
571
00:34:47,038 --> 00:34:49,043
What happened?
572
00:34:49,078 --> 00:34:50,515
He got away.
573
00:34:52,624 --> 00:34:54,194
Shit!
574
00:34:55,434 --> 00:34:58,242
- He took my picture.
- What?
575
00:34:58,277 --> 00:35:00,750
He had this phone,
and he took my picture
576
00:35:00,785 --> 00:35:02,355
and he ran up the chimney.
577
00:35:05,669 --> 00:35:08,309
Didn't even try to
hurt me or anything.
578
00:35:08,345 --> 00:35:11,019
- Why would he do that?
- No idea.
579
00:35:11,054 --> 00:35:12,356
Great.
580
00:35:12,392 --> 00:35:14,866
Another killer doll
with a shady plan.
581
00:35:14,901 --> 00:35:17,206
'Cause that worked out
so well the last time.
582
00:35:17,242 --> 00:35:19,127
Whatever he's doing, we
have to find him fast.
583
00:35:19,554 --> 00:35:21,359
Or we are all dead.
584
00:35:25,262 --> 00:35:26,665
There's no lock?
585
00:35:26,701 --> 00:35:28,673
They only lock from the outside.
586
00:35:28,708 --> 00:35:30,144
School policy.
587
00:35:39,211 --> 00:35:41,049
What are you doing?
588
00:35:41,084 --> 00:35:43,892
What the hell is all this shit?
589
00:35:45,933 --> 00:35:49,010
Look, I...
590
00:35:49,045 --> 00:35:50,816
I steal things sometimes.
591
00:35:52,891 --> 00:35:54,729
That's why I'm here.
592
00:35:56,303 --> 00:35:58,744
The really good stuff
is under the bed.
593
00:35:58,779 --> 00:36:02,422
I mean, everyone's
got their secrets.
594
00:36:03,461 --> 00:36:05,466
What's your secret?
595
00:36:05,501 --> 00:36:07,273
My mother is the antichrist.
596
00:36:07,308 --> 00:36:09,347
Moms are the worst.
597
00:36:17,711 --> 00:36:19,950
Here. Help me move this
in front of the door.
598
00:36:19,985 --> 00:36:22,626
Why would we be moving the
dresser in front of the door?
599
00:36:24,166 --> 00:36:25,770
Because I sleepwalk.
600
00:36:25,806 --> 00:36:27,075
Cool.
601
00:36:30,154 --> 00:36:32,159
Hey, that's your thing.
602
00:36:32,194 --> 00:36:34,032
My thing?
603
00:36:34,067 --> 00:36:35,671
Your secret.
604
00:36:37,580 --> 00:36:39,551
Yeah. Right.
605
00:36:39,586 --> 00:36:41,090
Don't tell anyone.
606
00:36:41,125 --> 00:36:42,929
Cross my heart.
607
00:38:31,306 --> 00:38:32,609
Lexy!
608
00:38:41,409 --> 00:38:44,651
What's going on?
609
00:38:44,687 --> 00:38:46,122
- Nadine.
- Open this door.
610
00:38:46,158 --> 00:38:47,807
Now, I know this is intense,
and you may be wondering
611
00:38:47,831 --> 00:38:49,099
what's going on...
612
00:38:49,135 --> 00:38:50,382
I know exactly what's going on.
613
00:38:50,406 --> 00:38:52,912
God's punishing me
for being a klepto,
614
00:38:52,948 --> 00:38:54,518
but I found the doll
in the stairwell.
615
00:38:54,554 --> 00:38:56,224
- He was a ginger just like me.
- I know.
616
00:38:56,260 --> 00:38:57,529
And he was just so adorable
617
00:38:57,565 --> 00:38:59,201
that I couldn't help
by myself and...
618
00:38:59,237 --> 00:39:01,208
You need to listen to me, okay?
619
00:39:01,243 --> 00:39:03,549
- Say nothing.
- But...
620
00:39:03,585 --> 00:39:05,021
Nothing!
621
00:39:07,465 --> 00:39:09,303
I want to know what's
going on right now.
622
00:39:10,576 --> 00:39:13,016
Of course. What would
you like to know?
623
00:39:13,051 --> 00:39:15,156
Why were you screaming?
624
00:39:16,764 --> 00:39:19,203
- Because I was scared.
- Scared of what?
625
00:39:19,239 --> 00:39:21,344
What's going on here?
What's happening?
626
00:39:23,956 --> 00:39:26,027
I was scared of...
627
00:39:36,867 --> 00:39:38,035
Bathroom.
628
00:39:40,112 --> 00:39:41,393
You were scared of the bathroom?
629
00:39:41,417 --> 00:39:42,517
No.
630
00:39:43,690 --> 00:39:45,027
No.
631
00:39:47,872 --> 00:39:52,753
I was scared of never seeing
my old bathroom again.
632
00:39:59,110 --> 00:40:01,751
- Okay.
- It was a great bathroom.
633
00:40:01,786 --> 00:40:03,301
You're lucky to have a
bathroom at all, young lady.
634
00:40:03,325 --> 00:40:05,631
Sister, please.
635
00:40:07,038 --> 00:40:08,340
You'll do well here,
636
00:40:08,376 --> 00:40:11,652
and if you're open
to God's teachings...
637
00:40:36,574 --> 00:40:38,378
Where the hell could he be?
638
00:40:39,316 --> 00:40:40,919
I have no idea.
639
00:40:44,562 --> 00:40:45,769
Jake!
640
00:41:00,490 --> 00:41:02,662
Get the fuck off me!
641
00:41:03,768 --> 00:41:05,104
Get off!
642
00:41:05,139 --> 00:41:06,509
What are you doing here?
643
00:41:06,544 --> 00:41:08,515
That's for me to know
and you to find out.
644
00:41:09,855 --> 00:41:11,493
Why'd you take Jake's picture?
645
00:41:11,528 --> 00:41:13,566
Picture? What picture?
646
00:41:13,601 --> 00:41:15,440
I don't know what
you're talking about.
647
00:41:18,251 --> 00:41:19,521
How many of you are left?
648
00:41:19,556 --> 00:41:23,065
Fuck you. I'm not
telling you shit.
649
00:41:25,944 --> 00:41:27,749
Hey!
650
00:41:27,784 --> 00:41:29,756
I think I know what
Chucky's up to.
651
00:41:32,696 --> 00:41:33,899
Does he eat?
652
00:41:33,935 --> 00:41:35,906
I think so.
653
00:41:35,942 --> 00:41:37,512
Does he sleep?
654
00:41:37,548 --> 00:41:39,686
I have no idea.
655
00:41:39,721 --> 00:41:41,894
So, does he, like,
go to the bathroom?
656
00:41:43,301 --> 00:41:45,439
God, I hope not.
657
00:41:46,667 --> 00:41:48,204
There they are.
658
00:41:51,718 --> 00:41:53,255
What happened? Did you get him?
659
00:41:56,034 --> 00:41:58,974
She knows. It's
okay, she's cool.
660
00:42:00,448 --> 00:42:02,119
So is he dead or what?
661
00:42:04,026 --> 00:42:05,998
We have something to show you.
662
00:42:06,034 --> 00:42:07,671
Come on.
663
00:42:15,968 --> 00:42:18,240
What the hell? Why
didn't you kill him?
664
00:42:18,276 --> 00:42:19,378
Think about it.
665
00:42:19,413 --> 00:42:21,485
Ever since he got here,
Chucky's been acting weird.
666
00:42:21,521 --> 00:42:22,924
He took pictures of me.
667
00:42:22,959 --> 00:42:24,307
He's been taking pictures
all over the school.
668
00:42:24,331 --> 00:42:26,068
And every chance he
got to kill one of us,
669
00:42:26,104 --> 00:42:28,108
he ran away instead. Why?
670
00:42:28,144 --> 00:42:29,981
Because that's not his job.
671
00:42:30,016 --> 00:42:32,791
Exactly. This Chucky
isn't an assassin.
672
00:42:32,826 --> 00:42:35,133
- He's a scout.
- Like a Boy Scout?
673
00:42:36,406 --> 00:42:38,411
No, like... like a scout in war.
674
00:42:38,446 --> 00:42:40,284
He's collecting
information for someone.
675
00:42:42,427 --> 00:42:44,097
Who?
676
00:42:44,132 --> 00:42:45,703
That's what we're
gonna find out.
677
00:42:58,582 --> 00:43:00,788
I love birthdays, don't you?
678
00:43:02,162 --> 00:43:05,271
Oh, oh, oh, oh, oh!
That's the gate!
679
00:43:05,479 --> 00:43:06,382
ENTRY REQUEST SLIDE TO UNLOCK
680
00:43:06,383 --> 00:43:07,994
OPEN GATE
681
00:43:09,286 --> 00:43:12,262
They're here! The
twins are here!
682
00:43:14,036 --> 00:43:17,279
Tiffany, Tiffany, you
don't need to do this.
683
00:43:17,315 --> 00:43:19,587
It's not that I don't trust you,
684
00:43:19,622 --> 00:43:23,567
but I still don't know how
that head got inside my bed.
685
00:43:23,602 --> 00:43:25,842
What? What are
you talking about?
686
00:43:25,877 --> 00:43:28,986
I'm talking about Chucky.
687
00:43:29,021 --> 00:43:30,457
Maybe the two of you
688
00:43:30,492 --> 00:43:32,733
are talking about
me behind my back.
689
00:43:32,768 --> 00:43:36,010
Maybe the two of you
are plotting against me
690
00:43:36,045 --> 00:43:39,054
deep inside that pretty
little head of yours.
691
00:43:39,090 --> 00:43:42,499
Okay.
692
00:43:48,422 --> 00:43:49,925
Coming!
693
00:43:49,960 --> 00:43:52,467
I'm coming! I'm coming!
694
00:43:57,821 --> 00:43:59,559
- Hi.
- Hi.
695
00:43:59,594 --> 00:44:03,639
Remember me?
Detective Sam Gavin?
696
00:44:03,675 --> 00:44:06,147
I'm sorry to bother
you again, Ms. Tilly,
697
00:44:06,183 --> 00:44:08,824
but something's
just not adding up.
698
00:44:15,515 --> 00:44:18,256
I think she's starting
to suspect something.
699
00:44:24,547 --> 00:44:27,321
If she finds out we're
working together,
700
00:44:27,357 --> 00:44:28,792
it's all over.
701
00:44:28,828 --> 00:44:31,469
Listen, asshole, the only reason
702
00:44:31,504 --> 00:44:34,947
I even tolerate you being
here is because I have to.
703
00:44:34,983 --> 00:44:38,560
After all we've been
through? Come on, Nica.
704
00:44:38,596 --> 00:44:40,801
Admit it. I'm growing on you.
705
00:44:40,836 --> 00:44:41,838
Like leprosy.
706
00:44:41,873 --> 00:44:44,916
You need me if we're
gonna get out of here.
707
00:44:44,951 --> 00:44:50,167
What I really need is I need
to get you out of my head.
708
00:44:54,551 --> 00:44:58,629
And I need to Tiffany to
get what's coming to her.
709
00:44:58,665 --> 00:45:03,179
You see, Nica? We do
have something in common.
710
00:45:08,198 --> 00:45:11,775
I think Nica Pierce is here.
711
00:45:17,631 --> 00:45:20,706
You're right, Officer,
Nica Pierce is here,
712
00:45:20,742 --> 00:45:23,516
but she's innocent, I swear.
713
00:45:23,551 --> 00:45:26,727
That's not for us
to decide, Jennifer.
714
00:45:26,763 --> 00:45:29,436
- Ms. Tilly.
- Ms. Tilly.
715
00:45:32,147 --> 00:45:34,354
I guess deep down,
716
00:45:34,389 --> 00:45:37,731
I always knew this
day would come and...
717
00:45:40,811 --> 00:45:43,117
May I come in, Ms. Tilly?
718
00:45:44,223 --> 00:45:46,094
Be my guest.
719
00:45:46,130 --> 00:45:47,800
- Thank you.
- Mm-hmm.
720
00:45:55,662 --> 00:46:00,577
To tell the truth,
I'm kind of relieved.
721
00:46:00,613 --> 00:46:03,521
Officer Gavin, have
you ever found yourself
722
00:46:03,556 --> 00:46:08,170
in a position where you have
to go against your own values
723
00:46:08,205 --> 00:46:11,883
and everything you believe
in as a human being
724
00:46:11,919 --> 00:46:15,663
and a Christian to
protect someone you love?
725
00:46:17,103 --> 00:46:18,473
Yeah, actually...
726
00:46:18,509 --> 00:46:20,112
Ha!
727
00:46:27,473 --> 00:46:29,276
Not me.
728
00:46:29,311 --> 00:46:31,952
Values are for losers.
729
00:46:47,508 --> 00:46:48,911
Shit.
730
00:47:09,455 --> 00:47:11,460
THEY THEM
731
00:47:35,240 --> 00:47:38,315
Glen. Glenda.
732
00:47:38,351 --> 00:47:42,764
It's so nice to see
your sweet faces.
733
00:47:43,556 --> 00:48:44,129
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ard4w
Help other users to choose the best subtitles
50145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.