Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,920
(female singing)♪ Là-haut vers les nuages ♪
2
00:00:04,003 --> 00:00:06,756
♪ My heartbeat feels ♪
3
00:00:06,840 --> 00:00:11,511
♪ Your love around me ♪
4
00:00:11,594 --> 00:00:15,390
♪ Il bat si fort
pour m'annoncer ♪
5
00:00:15,473 --> 00:00:17,058
♪ ♪
6
00:00:17,142 --> 00:00:19,894
♪ I know that Santa's almost ♪
7
00:00:19,978 --> 00:00:22,772
♪ La plus belle
nouvelle de l'an ♪
8
00:00:22,856 --> 00:00:26,609
♪ I know that Santa's
almost here ♪
9
00:00:26,693 --> 00:00:33,199
♪ ♪
10
00:00:33,283 --> 00:00:34,576
♪ Santa's almost here, hey ♪
11
00:01:09,319 --> 00:01:12,071
(phone rings)
12
00:01:13,448 --> 00:01:14,991
(Kate)Jingle Bells!
13
00:01:15,408 --> 00:01:16,743
Hey Kate. What's up?
14
00:01:16,826 --> 00:01:17,952
The trees are arriving
and I don't have
15
00:01:18,036 --> 00:01:19,662
the layout that
you sent me.
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,498
Once they're up, they're up.
I'm not moving them.
17
00:01:21,581 --> 00:01:23,374
They were supposed
to come at 9:30.
18
00:01:23,458 --> 00:01:25,084
I anticipate a lot
with these tree guys
19
00:01:25,168 --> 00:01:27,337
but being early is never something to worry about.
20
00:01:27,420 --> 00:01:28,880
Especially not
two hours early.
21
00:01:28,963 --> 00:01:31,508
They must be motivated by
the spirit of Christmas.
22
00:01:31,591 --> 00:01:32,634
I'm on my way.
23
00:01:32,717 --> 00:01:34,636
Just, tell them to
go get a coffee.
24
00:01:48,525 --> 00:01:49,526
(indistinct airport announcement)
25
00:01:51,277 --> 00:01:53,863
(Lucas)
Ca, c'est pas mal.
26
00:01:53,947 --> 00:01:56,282
Merci beaucoup,
Jeff, pour le vol.
27
00:01:56,366 --> 00:01:58,117
Reposez-vous bien et profitez
de ces quelque jours.
28
00:01:58,201 --> 00:01:59,536
Vous aussi.
29
00:02:04,666 --> 00:02:06,084
(phone buzzes)
30
00:02:07,126 --> 00:02:09,754
(phone buzzes)
31
00:02:13,716 --> 00:02:15,677
Bonjour Monsieur Lucas.
32
00:02:15,760 --> 00:02:17,303
Have you arrived
at the photo shoot?
33
00:02:17,387 --> 00:02:18,346
(Lucas)Apologies Kate.
34
00:02:18,429 --> 00:02:20,640
I've been delayed
thanks to a blizzard.
35
00:02:20,723 --> 00:02:23,184
I've just landed in Montana.
36
00:02:23,268 --> 00:02:25,478
I really wanted you to
come to the shoot today.
37
00:02:25,562 --> 00:02:26,729
We're shooting one
of our products.
38
00:02:26,813 --> 00:02:29,274
You know, just to
observe, see how we work
39
00:02:29,357 --> 00:02:31,818
before stepping in front
of the camera yourself.
40
00:02:31,901 --> 00:02:34,112
Unfortunately, I think I
will miss this opportunity
41
00:02:34,195 --> 00:02:35,989
to see how your people work.
42
00:02:36,072 --> 00:02:38,783
Well even we Fortunes
can't beat Mother Nature.
43
00:02:38,867 --> 00:02:40,451
Perhaps you'll get
there before they wrap.
44
00:02:40,535 --> 00:02:42,328
(Lucas) Precisely. The car should be waiting for me.
45
00:02:42,412 --> 00:02:44,205
I'll be there as
soon as I can.
46
00:02:44,289 --> 00:02:46,124
(Kate) Okay, well you get
yourself here safely.
47
00:02:46,207 --> 00:02:47,375
And we'll launch right into
48
00:02:47,458 --> 00:02:50,253
our fragrance partnership
when you arrive.
49
00:02:50,336 --> 00:02:52,297
And I'll try to put the
shoot back, if I can.
50
00:02:52,380 --> 00:02:53,631
(Kate)A bientot!
51
00:02:53,715 --> 00:02:54,799
A bientot.
52
00:02:56,175 --> 00:02:58,052
How's my favorite art
director this morning?
53
00:02:58,136 --> 00:03:01,347
Great. I get to meet
Lucas Beaudin today.
54
00:03:01,431 --> 00:03:03,683
(Kate) Yes. Right.
Lucas has been delayed.
55
00:03:03,766 --> 00:03:05,602
So we're going to have to
push the photo shoot back.
56
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
I really want him
to see how we work.
57
00:03:07,353 --> 00:03:10,064
Oh. Well people are already
working on the set,
58
00:03:10,148 --> 00:03:12,066
but I can probably push
it back an hour or two.
59
00:03:12,150 --> 00:03:13,192
Good. We'll meet with him
60
00:03:13,276 --> 00:03:14,861
on the fragrance partnership after that.
61
00:03:14,944 --> 00:03:17,280
I want that deal closed.
62
00:03:19,532 --> 00:03:23,202
(Robin) There he is at his nightclub in Paris.
63
00:03:23,286 --> 00:03:25,872
And on his vineyard.
His life is a party every night.
64
00:03:25,955 --> 00:03:27,999
Yeah, but those are
solid investments.
65
00:03:28,082 --> 00:03:30,251
I mean, in addition
to his tech assets,
66
00:03:30,335 --> 00:03:32,837
his winery has
great terroir.
67
00:03:32,921 --> 00:03:34,380
His wines, they win awards.
68
00:03:34,464 --> 00:03:37,550
I know, I captured
everything in my mood boards.
69
00:03:38,301 --> 00:03:40,720
I think he's
perfect for you.
70
00:03:40,803 --> 00:03:44,307
(scoffs) No, this is
just strictly business.
71
00:03:44,390 --> 00:03:47,018
First of all, my clubbing
shoes are a little dusty.
72
00:03:47,101 --> 00:03:49,812
And second of all, my
age, I'm more like his...
73
00:03:49,896 --> 00:03:51,814
Aunt.
74
00:03:51,898 --> 00:03:54,567
Oh well. Let's talk about
our favorite subject.
75
00:03:54,651 --> 00:03:56,819
(both together)
Christmas!
76
00:03:56,903 --> 00:03:58,404
I've rescued the trees.
77
00:03:58,488 --> 00:03:59,989
And I'll have
everything in place
78
00:04:00,073 --> 00:04:02,283
as soon as we clear out the greenhouse after the shoot.
79
00:04:02,367 --> 00:04:04,452
Ah good, yes.
80
00:04:04,535 --> 00:04:06,371
About that, I was wondering
if you could just stand in?
81
00:04:06,454 --> 00:04:08,456
Because our model is
grounded in New York.
82
00:04:08,539 --> 00:04:10,833
(scoffs)
No chance.
83
00:04:12,168 --> 00:04:14,587
You helped me put my
modeling career behind me.
84
00:04:14,671 --> 00:04:16,214
It was time.
We agreed.
85
00:04:16,297 --> 00:04:18,633
I know. But you still
have those perfect lips.
86
00:04:18,716 --> 00:04:20,510
And I always will.
87
00:04:20,593 --> 00:04:24,555
It's just a few hours.
New York. Snowstorm. Grounded.
88
00:04:24,639 --> 00:04:27,517
But the Sugarplum
Celebration is my priority.
89
00:04:27,600 --> 00:04:29,394
December 26th is
coming up fast.
90
00:04:29,477 --> 00:04:30,853
(Kate) It's not like
I have forgotten.
91
00:04:30,937 --> 00:04:34,274
I mean, it's the second best day of the year after Christmas.
92
00:04:34,357 --> 00:04:36,567
And you always make that
look so beautiful, Robin.
93
00:04:36,651 --> 00:04:39,112
Your guests have very
high expectations.
94
00:04:39,195 --> 00:04:41,823
I have to make this party
even better than last years.
95
00:04:41,906 --> 00:04:43,032
By the way,
96
00:04:43,116 --> 00:04:45,368
thank you for live streaming
the whole event this year.
97
00:04:45,451 --> 00:04:47,078
No pressure.
At all.
98
00:04:47,161 --> 00:04:49,205
Well if I can throw a hot
ticket Christmas party
99
00:04:49,288 --> 00:04:51,749
like my annual
Sugarplum Celebration
100
00:04:51,833 --> 00:04:54,919
and get social hits for our company at the same time...
101
00:04:55,003 --> 00:04:57,046
Why wouldn't I?
Pretty please?
102
00:04:57,130 --> 00:05:00,299
No. Just no.
Not these lips.
103
00:05:00,383 --> 00:05:02,176
Okay, fine.
Well...
104
00:05:02,260 --> 00:05:03,928
Just send everybody
home then.
105
00:05:04,012 --> 00:05:05,847
Tell them all good bye.
106
00:05:05,930 --> 00:05:08,349
Call the photographer,
and the makeup artist,
107
00:05:08,433 --> 00:05:10,768
and the hairstylist,
that we don't need them.
108
00:05:10,852 --> 00:05:13,271
Oh, and your inspiration
for the greenhouse,
109
00:05:13,354 --> 00:05:14,313
you know,
it's all for naught.
110
00:05:14,397 --> 00:05:17,734
Fine.
For the test shoot only.
111
00:05:17,817 --> 00:05:22,322
How can I say no to my Boss and my Godmother at the same time?
112
00:05:22,405 --> 00:05:24,365
Well you can't.
113
00:05:25,241 --> 00:05:28,244
I am so glad that
the company,
114
00:05:28,327 --> 00:05:31,289
and the lip gloss and
I, can count on you.
115
00:05:31,372 --> 00:05:32,790
(Robin)
Merry Christmas.
116
00:05:37,128 --> 00:05:39,505
Christmas is coming!
117
00:06:03,362 --> 00:06:08,367
(phone rings)
118
00:06:15,041 --> 00:06:18,044
(voicemail notification
from phone)
119
00:06:21,798 --> 00:06:24,926
(voicemail message)Lucas. It's Gerald Fortune.
120
00:06:25,009 --> 00:06:26,302
I...
(Lucas beeps playback off)
121
00:06:30,056 --> 00:06:32,934
(Lucas breathes heavily)
122
00:07:23,776 --> 00:07:25,570
(Camille chuckling
on video call) Lucas!
123
00:07:25,653 --> 00:07:29,198
Lucas!
Ah, let me guess.
124
00:07:29,282 --> 00:07:31,159
A beautiful woman, uh.
125
00:07:31,367 --> 00:07:33,578
You should see what they
do for Christmas here!
126
00:07:33,661 --> 00:07:36,414
(laughs) Is she a model?
127
00:07:36,497 --> 00:07:37,582
Don't...
128
00:07:37,665 --> 00:07:40,042
Don't what?
Judge you?
129
00:07:40,126 --> 00:07:43,838
I judge you because you forget
that a beautiful woman...
130
00:07:43,921 --> 00:07:46,549
Is also a real
woman, darling.
131
00:07:46,632 --> 00:07:49,969
I know that.
I sometimes just forget.
132
00:07:50,052 --> 00:07:51,888
When she's exceptionally
beautiful.
133
00:07:51,971 --> 00:07:55,600
And I've seen her as the Face of Fortune on a hundred billboards.
134
00:07:55,683 --> 00:07:56,934
Wow!
135
00:07:57,018 --> 00:07:59,812
Do you still think you will come home for Christmas Eve?
136
00:07:59,896 --> 00:08:02,231
(Camille) I heard that in
Montana next week
137
00:08:02,315 --> 00:08:04,400
the weather will be
well below freezing.
138
00:08:04,483 --> 00:08:05,902
You could get frostbite.
139
00:08:05,985 --> 00:08:07,361
Ne t'inquiete pas, Maman.
140
00:08:07,445 --> 00:08:10,072
I won't be here more than a few days. Don't worry.
141
00:08:10,156 --> 00:08:11,157
I know.
142
00:08:11,240 --> 00:08:14,035
You are importing
wine into the U.S.
143
00:08:14,118 --> 00:08:16,537
and the publicity you
will get from the perfume
144
00:08:16,621 --> 00:08:21,000
will double your media
exposure and drive your brand.
145
00:08:21,083 --> 00:08:23,586
Apparently, my
son's a 'brand'.
146
00:08:23,669 --> 00:08:24,629
(Camille laughs)
147
00:08:24,712 --> 00:08:27,173
Apparently, this 'brand'
is about to go global.
148
00:08:27,256 --> 00:08:31,219
Darling,you're in the city where
your biological father lives.
149
00:08:31,302 --> 00:08:33,596
This could be a good
chance to meet him.
150
00:08:33,679 --> 00:08:35,723
I am my own man, Maman.
151
00:08:35,806 --> 00:08:37,516
I haven't needed
him in the past.
152
00:08:37,600 --> 00:08:39,477
I don't need him now.
153
00:08:39,560 --> 00:08:41,103
Ah la la la la...
154
00:08:41,187 --> 00:08:43,731
All this ambition.
155
00:08:43,814 --> 00:08:47,068
I wish you'd
gotten it from me.
156
00:08:47,151 --> 00:08:48,236
Maman.
157
00:08:48,319 --> 00:08:49,904
Allez. Bisous.
158
00:08:49,987 --> 00:08:51,405
Bisous.
159
00:08:51,489 --> 00:08:52,865
(big sigh)
160
00:09:14,762 --> 00:09:19,767
(indistinct chattering)
161
00:09:22,770 --> 00:09:25,273
Dressed a little fancy for the weather, don't you think?
162
00:09:28,401 --> 00:09:30,319
The Face of Fortune.
163
00:09:30,403 --> 00:09:32,530
Former.
Former Face of Fortune.
164
00:09:32,613 --> 00:09:33,990
Come warm up.
165
00:09:35,199 --> 00:09:37,827
(Robin) Great. We're ready for our last look everyone.
166
00:09:39,245 --> 00:09:42,415
Ah, no. Over there.
167
00:09:43,124 --> 00:09:45,042
Great. Let's see
our test shots.
168
00:09:45,501 --> 00:09:49,505
♪ (groovy music) ♪
169
00:09:59,432 --> 00:10:00,349
-Ready?
-Yes.
170
00:10:00,433 --> 00:10:01,350
All right.
171
00:10:01,434 --> 00:10:03,936
(camera clicking)
172
00:10:04,020 --> 00:10:05,438
(Photographer) So good.
173
00:10:07,189 --> 00:10:09,191
(Photographer) Yes.
Play with the dress.
174
00:10:10,109 --> 00:10:12,236
(Photographer)Show the gloss.
175
00:10:12,611 --> 00:10:14,363
Just like that again.
176
00:10:15,781 --> 00:10:18,617
(Photographer) Amazing!
Ah, yes. Play with it!
177
00:10:19,744 --> 00:10:21,370
One more with the shoulder.
178
00:10:22,455 --> 00:10:24,832
(Photographer)
Incredible. That's the one.
179
00:10:25,958 --> 00:10:28,294
Phenomenal.
Let's check these out.
180
00:10:33,090 --> 00:10:35,092
Very beautiful.
181
00:10:35,176 --> 00:10:37,136
Well, I guess.
182
00:10:37,219 --> 00:10:39,347
We must have met in Paris?
183
00:10:39,430 --> 00:10:43,893
Unlikely. We seem to have run
in very different crowds.
184
00:10:43,976 --> 00:10:46,062
You are spectacular
in your ads.
185
00:10:46,145 --> 00:10:48,647
I really like number
eight, Jessie.
186
00:10:49,982 --> 00:10:52,109
Are you producing today too?
187
00:10:52,193 --> 00:10:54,153
Well no.
188
00:10:54,236 --> 00:10:56,655
I'm the Head of Art Direction for Fortune Industries.
189
00:10:56,739 --> 00:10:59,241
And sometimes
pinch hitter model.
190
00:10:59,325 --> 00:11:02,203
I used to like modeling
but I love the creativity
191
00:11:02,286 --> 00:11:04,955
behind the art of
advertising, photography,
192
00:11:05,039 --> 00:11:07,124
campaign creation,
so much more.
193
00:11:07,208 --> 00:11:10,920
Impressive. So why were
you pinch hitting?
194
00:11:11,003 --> 00:11:13,005
Our model's stuck in
New York due to weather.
195
00:11:13,089 --> 00:11:16,008
I can never say no to Kate. Especially at Christmas.
196
00:11:16,092 --> 00:11:18,219
She has a particular way
of charming everyone
197
00:11:18,302 --> 00:11:21,263
into bending to her will. Especially family.
198
00:11:21,347 --> 00:11:22,890
So you're related?
199
00:11:22,973 --> 00:11:25,101
Not by blood but
by godparent.
200
00:11:25,184 --> 00:11:26,519
She was my Mom's
best friend.
201
00:11:26,602 --> 00:11:29,355
Was?
Have they fallen out?
202
00:11:29,438 --> 00:11:31,941
No, not like that.
203
00:11:32,024 --> 00:11:34,610
My Mother passed away.
204
00:11:34,693 --> 00:11:38,531
I'm sorry.
I overstepped.
205
00:11:38,614 --> 00:11:41,033
I thought Kate
was coming here
206
00:11:41,117 --> 00:11:42,993
but she must've gotten
caught up on a call.
207
00:11:43,077 --> 00:11:44,662
I'll take you to her when
we're done the shoot.
208
00:11:44,745 --> 00:11:45,913
-Thank you.
-Okay.
209
00:11:45,996 --> 00:11:48,040
(Photographer) All right. We're going to do a couple more.
210
00:11:56,924 --> 00:11:58,217
(door closes)
211
00:12:01,011 --> 00:12:03,013
(Robin)
It's right this way.
212
00:12:10,896 --> 00:12:12,982
(sliding door opens)
213
00:12:13,065 --> 00:12:15,025
Ah!
214
00:12:15,109 --> 00:12:16,777
Bonjour, Lucas!
215
00:12:16,861 --> 00:12:18,112
Bonjour.
216
00:12:20,030 --> 00:12:21,657
Parlerons-nous francais?
217
00:12:21,740 --> 00:12:23,284
Oh, English is fine,
Ms. Fortune.
218
00:12:23,367 --> 00:12:24,577
Evidemment.
219
00:12:24,660 --> 00:12:27,329
Although I really should
practice my French more.
220
00:12:27,413 --> 00:12:29,331
But it's better than
my Mandarin, so...
221
00:12:29,415 --> 00:12:31,876
And call me Kate.
And we are celebrating!
222
00:12:32,251 --> 00:12:36,672
We are celebrating our
partnership and Christmas.
223
00:12:36,755 --> 00:12:38,382
Stay with us Robin.
224
00:12:42,344 --> 00:12:43,762
Merci.
225
00:12:46,807 --> 00:12:47,808
Cheers.
226
00:12:47,892 --> 00:12:48,893
(Lucas)
Enchanté.
227
00:12:48,976 --> 00:12:50,102
And welcome.
228
00:12:50,186 --> 00:12:51,270
Merci.
229
00:12:52,062 --> 00:12:57,193
So, you've read my proposal.
230
00:12:57,276 --> 00:13:01,155
Fortune Industries is branching into Europe with its first...
231
00:13:01,238 --> 00:13:03,240
Men's fragrance.
232
00:13:03,324 --> 00:13:04,533
Very smart.
233
00:13:04,617 --> 00:13:07,203
It will help to grow
your top line in Europe.
234
00:13:07,286 --> 00:13:09,288
You need that.
235
00:13:09,914 --> 00:13:12,666
So you've done your homework
on Fortune Industries.
236
00:13:12,750 --> 00:13:15,920
What can I say, I like
research, I like numbers.
237
00:13:16,003 --> 00:13:19,298
I know what I need to know
about Fortune Family.
238
00:13:20,716 --> 00:13:22,968
And I like your
personal brand.
239
00:13:23,052 --> 00:13:24,428
Your nightclub.
Your winery.
240
00:13:24,512 --> 00:13:27,348
And your team does social
media night and day.
241
00:13:27,431 --> 00:13:31,268
And now your business is at the point, were if you to expand
242
00:13:31,352 --> 00:13:34,813
to the U.S. market, you either need a major marketing effort
243
00:13:34,897 --> 00:13:38,526
here in the States, or voila,
244
00:13:38,609 --> 00:13:41,862
join forces with a men's fragrance and let what we plan
245
00:13:41,946 --> 00:13:44,615
for advertising do
the heavy lifting.
246
00:13:44,698 --> 00:13:48,118
True, I want to expand my
brand in the U.S. and beyond.
247
00:13:48,202 --> 00:13:50,120
And on that note,
248
00:13:50,204 --> 00:13:54,416
I need the numbers you're committing to the advertising.
249
00:13:54,500 --> 00:13:58,921
Well, that depends on
if you'll finally agree
250
00:13:59,004 --> 00:14:02,508
that it's your image
and not your club
251
00:14:02,591 --> 00:14:04,760
that will be what the
campaign focuses on.
252
00:14:04,843 --> 00:14:06,720
Yes, I understand that
will be part of the price
253
00:14:06,804 --> 00:14:08,180
I'll be paying.
254
00:14:08,264 --> 00:14:12,226
But I have to admit, the deal was too attractive to refuse.
255
00:14:12,309 --> 00:14:15,604
And you've turned
us down in the past.
256
00:14:15,688 --> 00:14:18,649
But I'm not my
brother Gerald.
257
00:14:18,983 --> 00:14:20,693
The deal works.
258
00:14:20,776 --> 00:14:23,070
And I don't go into
a business to fail.
259
00:14:23,153 --> 00:14:24,655
Neither do I.
260
00:14:24,738 --> 00:14:28,075
Ever since Gerald got sick and I took control of this company,
261
00:14:28,158 --> 00:14:30,244
I've been expanding it.
262
00:14:32,913 --> 00:14:35,499
How is Gerald doing?
263
00:14:37,543 --> 00:14:39,878
He's tough as nails.
264
00:14:41,255 --> 00:14:44,174
And 100 percent behind this.
265
00:14:44,258 --> 00:14:49,221
For Fortune Industries, men's fragrance is the new frontier.
266
00:14:50,180 --> 00:14:52,099
You remind me a lot of him.
267
00:14:52,182 --> 00:14:54,518
I am nothing like that man.
268
00:14:59,440 --> 00:15:01,483
Beaudin for Men.
269
00:15:01,567 --> 00:15:03,902
It's all about you.
270
00:15:03,986 --> 00:15:06,614
Astute. Savvy.
271
00:15:08,240 --> 00:15:10,701
Why the sudden interest?
272
00:15:11,285 --> 00:15:13,370
The time is right.
273
00:15:13,454 --> 00:15:16,540
Male fragrance sales
are skyrocketing.
274
00:15:16,624 --> 00:15:21,295
And your personal brand
speaks to that mysterious,
275
00:15:21,378 --> 00:15:25,466
successful business man that
women love and men want to be.
276
00:15:25,549 --> 00:15:27,468
We can benefit
your core business.
277
00:15:27,551 --> 00:15:30,554
And you can benefit ours.
It's a win win.
278
00:15:31,972 --> 00:15:33,932
But I think we both know
279
00:15:34,016 --> 00:15:36,518
that our interest
in you isn't sudden.
280
00:15:36,602 --> 00:15:38,228
It's purely business to me.
281
00:15:38,312 --> 00:15:41,690
I lend my image to
my brand every day.
282
00:15:41,774 --> 00:15:45,486
Your social media support
is pure brilliance.
283
00:15:45,569 --> 00:15:46,862
My team is excellent.
284
00:15:46,945 --> 00:15:49,365
Ah, you're being humble.
It's perfect.
285
00:15:49,448 --> 00:15:51,617
Your product blended with
a just enough of your
286
00:15:51,700 --> 00:15:54,370
personality to legitimize
the connection.
287
00:15:54,453 --> 00:15:57,289
That's an interesting
choice of words.
288
00:15:58,666 --> 00:16:02,753
Whether it's my wine,
my club, I curate it.
289
00:16:02,836 --> 00:16:04,421
And I control it.
290
00:16:04,505 --> 00:16:06,674
Yes. Clear.
291
00:16:06,757 --> 00:16:09,218
You wouldn't be a successful entrepreneur if you didn't.
292
00:16:09,301 --> 00:16:11,220
I need final approval
on the creative
293
00:16:11,303 --> 00:16:12,805
and the product quality.
294
00:16:12,888 --> 00:16:15,849
And I need final approval
on manufacturing
295
00:16:15,933 --> 00:16:18,560
and the international
roll out.
296
00:16:21,188 --> 00:16:23,107
Agreed.
297
00:16:23,190 --> 00:16:24,274
Agreed!
298
00:16:24,358 --> 00:16:27,569
Fastest negotiation ever. (laughs)
299
00:16:29,863 --> 00:16:32,574
So, Lucas, has Robin
given you the tour?
300
00:16:32,658 --> 00:16:34,201
Ah a little.
301
00:16:34,284 --> 00:16:36,495
The greenhouses
are enchanting.
302
00:16:36,578 --> 00:16:38,497
The greenhouses.
303
00:16:38,580 --> 00:16:39,957
Those have been
Robin's playhouse
304
00:16:40,040 --> 00:16:41,417
since she was
a little girl.
305
00:16:41,500 --> 00:16:43,669
Her Mother loved flowers.
306
00:16:43,752 --> 00:16:45,754
And that's probably why
her art direction includes
307
00:16:45,838 --> 00:16:49,216
so much lovely greenery
and flowing bouquets.
308
00:16:49,299 --> 00:16:51,510
Especially at
Christmas time.
309
00:16:51,593 --> 00:16:53,554
For her Foyer this year,
310
00:16:53,637 --> 00:16:56,932
it's been inspired by
the 'Magic of Paris'.
311
00:16:57,015 --> 00:16:59,476
That magic is
close to my heart.
312
00:16:59,560 --> 00:17:01,228
And to yours, I'm sure?
313
00:17:01,311 --> 00:17:03,105
Oh, not so much anymore.
314
00:17:03,188 --> 00:17:05,357
I've discarded all of
my Parisian dreams,
315
00:17:05,441 --> 00:17:07,234
thanks to not one but
two French husbands.
316
00:17:07,317 --> 00:17:08,694
(everyone chuckles)
317
00:17:08,777 --> 00:17:11,530
Those dreams are
all Robin's now.
318
00:17:11,613 --> 00:17:14,283
Well, I have to re-schedule
the campaign photographer
319
00:17:14,366 --> 00:17:17,703
to tomorrow afternoon, so we've
booked you at the Hiltshire.
320
00:17:18,245 --> 00:17:20,038
Excuse me, I have to
go make those calls.
321
00:17:20,122 --> 00:17:21,498
I will email you
the schedule.
322
00:17:21,582 --> 00:17:22,875
Sure. Thank you.
323
00:17:24,376 --> 00:17:26,003
Je dois y aller aussi.
324
00:17:27,629 --> 00:17:28,589
Oh, thank you so much.
325
00:17:28,672 --> 00:17:30,048
And I will have
my staff get you
326
00:17:30,132 --> 00:17:31,800
a more appropriate
winter coat.
327
00:17:31,884 --> 00:17:34,136
Oh. Okay.
Thank you.
328
00:17:34,219 --> 00:17:35,721
-Au revoir.
-Au revoir.
329
00:17:35,804 --> 00:17:39,308
(door slides open and closed)
330
00:18:08,587 --> 00:18:10,047
Gerald?
331
00:18:10,130 --> 00:18:12,174
You're my brother and I love
you, but -
332
00:18:13,717 --> 00:18:16,386
Yes, he's here.
I just met with him.
333
00:18:16,470 --> 00:18:18,555
And you know the only reason
I could have gotten him here
334
00:18:18,639 --> 00:18:20,474
so quickly was to jump
the gun and set up
335
00:18:20,557 --> 00:18:23,310
the campaign photography
without the deal signed.
336
00:18:23,393 --> 00:18:25,979
I had to give up
product and creative.
337
00:18:26,063 --> 00:18:27,397
So you're welcome.
338
00:18:27,856 --> 00:18:30,400
What do I think of him?
339
00:18:31,693 --> 00:18:34,905
I think your apple hasn't
fallen far from the tree,
340
00:18:34,988 --> 00:18:37,032
that's what I think.
341
00:18:37,699 --> 00:18:40,452
Oh, yes. Our tree.
342
00:18:40,536 --> 00:18:42,746
I stand corrected.
343
00:18:42,830 --> 00:18:45,791
He's a lot like us.
344
00:18:45,874 --> 00:18:48,669
I like him.
345
00:18:48,752 --> 00:18:52,923
I think I've met my
match and then some.
346
00:18:53,006 --> 00:18:56,301
Just remember who
got him here - me.
347
00:18:56,385 --> 00:18:59,805
And who needs to
speak with him - you.
348
00:18:59,888 --> 00:19:05,811
So, this baton
has been passed.
349
00:19:13,902 --> 00:19:15,571
Great job today, Jessie.
350
00:19:15,654 --> 00:19:16,864
Thank you so much.
351
00:19:16,947 --> 00:19:17,990
And I'll see you
at the shoot.
352
00:19:18,073 --> 00:19:19,575
-Yeah.
-All right.
353
00:19:21,159 --> 00:19:23,745
You look ridiculous.
354
00:19:23,829 --> 00:19:28,166
When in Montana...
Kate insisted.
355
00:19:30,002 --> 00:19:31,795
You live here.
356
00:19:31,879 --> 00:19:34,506
Would you be able to recommend
a restaurant for dinner?
357
00:19:34,590 --> 00:19:37,759
Ah, Eileen's.
It never disappoints.
358
00:19:37,843 --> 00:19:39,887
Any chance you can
join me tonight.
359
00:19:39,970 --> 00:19:42,222
Ha! No thank you.
360
00:19:43,056 --> 00:19:44,933
Here's my card.
361
00:19:45,726 --> 00:19:49,438
Now that I have creative
approval, we need to talk.
362
00:19:49,521 --> 00:19:51,440
I reviewed the mood boards.
363
00:19:51,523 --> 00:19:53,192
They don't work for me.
364
00:19:54,067 --> 00:19:56,445
Not a problem.
Send me your notes.
365
00:19:56,528 --> 00:19:57,738
Where do I even start?
366
00:19:57,821 --> 00:19:59,948
Frivolity. Excess.
367
00:20:00,032 --> 00:20:04,828
Portraying my life as
pointless, immature, shallow.
368
00:20:04,912 --> 00:20:07,205
You're saying I need to
re-think the whole direction?
369
00:20:07,289 --> 00:20:08,582
Yes, I am.
370
00:20:08,665 --> 00:20:10,918
The creative doesn't
align with me personally.
371
00:20:11,001 --> 00:20:13,253
I'm saying you don't
know me at all.
372
00:20:13,337 --> 00:20:15,756
I'm saying you
should postpone.
373
00:20:15,839 --> 00:20:18,216
And I'm saying that nicely.
374
00:20:18,717 --> 00:20:20,636
Dinner?
375
00:20:20,719 --> 00:20:26,350
Ah, let's make it breakfast. Eight a.m. tomorrow.
376
00:20:26,433 --> 00:20:28,435
My hotel.
377
00:21:33,250 --> 00:21:36,461
(cell phone rings)
378
00:21:38,338 --> 00:21:39,673
Hey Becca.
379
00:21:39,756 --> 00:21:41,216
Come out to Karaoke tonight!
380
00:21:41,299 --> 00:21:45,262
I am just looking at what a
crack social media team can do.
381
00:21:45,345 --> 00:21:47,097
(Becca) You need to come
out once in a while!
382
00:21:47,180 --> 00:21:48,348
I miss your
terrible singing.
383
00:21:48,432 --> 00:21:49,516
Please say you'll come.
384
00:21:49,599 --> 00:21:51,560
(Robin) Next week.
I promise.
385
00:21:51,935 --> 00:21:53,520
Have fun.
386
00:22:06,408 --> 00:22:09,286
(horse neighs)
(Robin) Hey there, Prince.
387
00:22:09,369 --> 00:22:10,871
Hey.
388
00:22:13,331 --> 00:22:16,334
Are you the best Prince
Charming there ever was?
389
00:22:16,918 --> 00:22:18,670
How's my birdie?
390
00:22:18,754 --> 00:22:21,840
I'm fine, Dad.
391
00:22:22,632 --> 00:22:25,510
Oh no. You're not fine.
Come here.
392
00:22:25,594 --> 00:22:27,804
Give me a hug.
393
00:22:28,263 --> 00:22:31,058
So. Is it work?
Or is it personal?
394
00:22:31,141 --> 00:22:32,476
Or just life in general?
395
00:22:32,559 --> 00:22:33,769
Oh, it's work.
396
00:22:33,852 --> 00:22:35,812
Someone didn't like my
vision for a campaign today.
397
00:22:35,896 --> 00:22:38,190
No! That's not possible.
398
00:22:38,273 --> 00:22:39,649
(Robin laughs)
True, though.
399
00:22:39,733 --> 00:22:42,319
"Not aligned with
me personally".
400
00:22:42,402 --> 00:22:45,489
Oh, okay. So you don't understand this person then?
401
00:22:45,572 --> 00:22:47,657
Harsh, Dad.
402
00:22:47,741 --> 00:22:49,993
No. He's just pulling rank. Because he can.
403
00:22:50,077 --> 00:22:51,703
Well is he right?
404
00:22:51,787 --> 00:22:54,039
Maybe.
405
00:22:54,122 --> 00:22:55,832
You like to get right
to the tough stuff.
406
00:22:55,916 --> 00:22:58,126
I do what I can.
407
00:22:58,210 --> 00:23:00,420
Well, you might
have a point.
408
00:23:00,504 --> 00:23:03,965
Possibly he's coming from
a deeper level on this.
409
00:23:04,049 --> 00:23:05,842
Maybe he's not as
superficial as I thought.
410
00:23:05,926 --> 00:23:07,135
People thought
you were superficial
411
00:23:07,219 --> 00:23:09,763
when you were a model.
Right?
412
00:23:09,846 --> 00:23:12,349
I mean, you're a human being, but people didn't see that.
413
00:23:12,432 --> 00:23:16,103
Most people kind of assume
that models are a little flaky.
414
00:23:16,186 --> 00:23:18,063
And I just did
that to a handsome
415
00:23:18,146 --> 00:23:20,065
French night club owner.
416
00:23:20,148 --> 00:23:21,066
Oh!
417
00:23:21,149 --> 00:23:22,776
Yeah, I walked away from
being the Face of Fortune
418
00:23:22,859 --> 00:23:25,112
because it never represented
who I truly was.
419
00:23:25,195 --> 00:23:27,781
I think that's where
I was going with this.
420
00:23:27,864 --> 00:23:30,784
He's not his brand image.
That's his team.
421
00:23:30,867 --> 00:23:32,786
He's, he's smart.
422
00:23:32,869 --> 00:23:36,248
Okay. Now this guy definitely
sounds interesting.
423
00:23:36,331 --> 00:23:37,249
(they both laugh)
424
00:23:37,332 --> 00:23:40,836
And I need to apologize.
And re-think.
425
00:23:41,211 --> 00:23:44,381
Thanks, Dad.
Your hugs cure all.
426
00:23:44,965 --> 00:23:46,258
Best Dad ever.
427
00:23:46,341 --> 00:23:49,219
Oh. Well. I try.
428
00:23:49,302 --> 00:23:51,596
You know I'm a
pretty good listener.
429
00:23:51,680 --> 00:23:54,141
And I've noticed that these
last three weeks that you've
430
00:23:54,224 --> 00:23:56,726
missed Karaoke night
with your friends.
431
00:23:56,810 --> 00:23:59,437
Come on!
You've got to get there.
432
00:23:59,521 --> 00:24:02,190
Go, have some fun.
433
00:24:02,274 --> 00:24:03,608
I will.
434
00:24:03,692 --> 00:24:06,611
But tonight, I have a
date with my Prince.
435
00:24:06,695 --> 00:24:07,696
(horse neighs)
436
00:24:07,779 --> 00:24:10,157
Are you going to ride
out to your Mom's marker?
437
00:24:10,240 --> 00:24:13,410
Yeah. I need to be
there sometimes.
438
00:24:13,493 --> 00:24:15,704
It helps me think.
439
00:24:15,787 --> 00:24:18,373
Yeah, I know.
440
00:24:18,456 --> 00:24:20,876
It's been a very
difficult year for us.
441
00:24:20,959 --> 00:24:23,753
It's our first
Christmas without her.
442
00:24:23,837 --> 00:24:26,756
I miss her every day, Dad.
443
00:24:26,840 --> 00:24:30,677
I do too.
444
00:24:32,387 --> 00:24:35,390
You know, it was the way
that she showed us love
445
00:24:35,473 --> 00:24:37,309
at this time of year.
446
00:24:37,392 --> 00:24:41,521
I mean, she just made us
both feel very very special.
447
00:24:41,605 --> 00:24:44,065
And she succeeded too.
448
00:24:44,149 --> 00:24:46,484
I'm trying to get in the
spirit to honor her.
449
00:24:46,568 --> 00:24:50,572
But sometimes I
still get so sad.
450
00:24:50,655 --> 00:24:52,574
Hey, come here.
451
00:24:58,496 --> 00:25:00,332
Now, you're going
to get out there.
452
00:25:00,415 --> 00:25:03,293
I don't care if it's
Karaoke or riding horses.
453
00:25:03,376 --> 00:25:05,337
But you're going to
start having some fun.
454
00:25:05,420 --> 00:25:07,047
I'll sing it
from the saddle.
455
00:25:07,130 --> 00:25:08,673
(they both laugh)
456
00:25:08,757 --> 00:25:10,258
I love you, sweetheart.
457
00:25:10,342 --> 00:25:12,344
I love you too, Dad.
458
00:25:14,387 --> 00:25:16,056
♪ (sorrowful country
music starts) ♪
459
00:25:16,139 --> 00:25:20,644
(female singing) ♪ Somewhere deep inside we both knew ♪
460
00:25:20,727 --> 00:25:23,230
♪ ♪
461
00:25:23,313 --> 00:25:25,565
♪ We wouldn't have forever ♪
462
00:25:25,649 --> 00:25:29,569
♪ Even when it
feels like we do ♪
463
00:25:29,653 --> 00:25:34,574
♪ Sometimes it can be
hard to quite believe ♪
464
00:25:34,658 --> 00:25:36,451
♪ ♪
465
00:25:36,534 --> 00:25:40,622
♪ Things wouldn't be
the golden way ♪
466
00:25:40,705 --> 00:25:44,042
♪ Like they used to be ♪
467
00:25:44,125 --> 00:25:45,043
♪ ♪
468
00:25:45,126 --> 00:25:48,338
♪ One day either you or me ♪
469
00:25:48,421 --> 00:25:51,508
♪ We will search
for the other one ♪
470
00:25:51,591 --> 00:25:57,013
♪ And where we used to
be there will only be ♪
471
00:25:57,097 --> 00:26:00,392
I miss you Mom.
472
00:26:00,475 --> 00:26:03,979
♪ Just a memory. ♪
(song ends)
473
00:26:14,698 --> 00:26:18,159
(reading) Famous tycoon Gerald Fortune is finally
474
00:26:18,243 --> 00:26:22,831
going public with his long battle with cancer.
475
00:26:25,208 --> 00:26:27,127
I don't owe you a call.
476
00:26:27,210 --> 00:26:28,586
I don't owe you anything.
477
00:26:36,052 --> 00:26:41,683
(phone ringing)
478
00:26:44,728 --> 00:26:47,314
Someone must miss his
Maman to be calling me
479
00:26:47,397 --> 00:26:48,940
so early in
the morning.
480
00:26:49,024 --> 00:26:50,859
Oh, desole.
481
00:26:50,942 --> 00:26:52,193
I should have
checked the time.
482
00:26:52,277 --> 00:26:55,363
It's all right.
I was up feeding the cat.
483
00:26:55,780 --> 00:26:59,784
For our Christmas,
family Christmas,
484
00:26:59,868 --> 00:27:02,954
do you want me to bring
anything? I don't know.
485
00:27:03,038 --> 00:27:06,249
Lucas, I know you did
not call me at this hour
486
00:27:06,333 --> 00:27:08,877
to talk about
Christmas plans.
487
00:27:08,960 --> 00:27:10,754
Have you seen him?
488
00:27:10,837 --> 00:27:12,630
No.
489
00:27:12,714 --> 00:27:15,467
I'm sure that you
have questions.
490
00:27:15,550 --> 00:27:17,719
Otherwise you wouldn't
be in Montana at all.
491
00:27:17,802 --> 00:27:20,513
And definitely not
visiting aunt Kate.
492
00:27:20,597 --> 00:27:24,976
Yeah.
Maybe you're right.
493
00:27:25,060 --> 00:27:27,937
Maybe a part of me is
a little bit curious.
494
00:27:28,021 --> 00:27:29,397
I'm sure.
495
00:27:29,481 --> 00:27:32,233
And perhaps for one moment
you could think about
496
00:27:32,317 --> 00:27:35,195
where your talent for
business comes from. Hmm?
497
00:27:35,278 --> 00:27:39,741
It's too little,
it's too late.
498
00:27:39,824 --> 00:27:43,912
He missed a lot of your
life, but it's not too late.
499
00:27:43,995 --> 00:27:46,331
He's your Father, Lucas.
500
00:27:46,414 --> 00:27:48,458
He's nothing.
501
00:27:50,668 --> 00:27:53,380
Maman, I'm sorry.
My lawyer's calling.
502
00:28:00,053 --> 00:28:02,931
(restaurant din)
503
00:28:07,268 --> 00:28:10,063
And a very Merry Christmas
to you, young lady.
504
00:28:10,146 --> 00:28:12,524
Merry Christmas to
you, too, Santa.
505
00:28:12,607 --> 00:28:14,526
Do the elves have
everything ready?
506
00:28:14,609 --> 00:28:15,693
Ho ho ho!
507
00:28:16,361 --> 00:28:18,154
Good morning, Robin.
Coffee?
508
00:28:18,238 --> 00:28:19,280
Please.
509
00:28:19,364 --> 00:28:20,782
Coffee please.
510
00:28:22,075 --> 00:28:25,662
Lucas, I want to sincerely
apologize to you
511
00:28:25,745 --> 00:28:27,747
for making assumptions
about you for the campaign.
512
00:28:27,831 --> 00:28:29,207
Thank you.
513
00:28:29,290 --> 00:28:31,292
I like the way
you start the day.
514
00:28:31,376 --> 00:28:33,711
I just went with the
lowest common denominator
515
00:28:33,795 --> 00:28:37,632
of your nightclub-and-wine
playboy persona.
516
00:28:37,715 --> 00:28:40,677
I didn't take the time to
dig beneath the surface
517
00:28:40,760 --> 00:28:42,554
and get to know who
you really are.
518
00:28:42,637 --> 00:28:43,805
I went with the obvious.
519
00:28:43,888 --> 00:28:45,515
I suppose it is obvious.
520
00:28:45,598 --> 00:28:47,725
But this is not the
full truth about me.
521
00:28:47,809 --> 00:28:52,439
I know, it's
superficial, one note.
522
00:28:52,522 --> 00:28:56,192
There's no depth, no
complexity to my art direction.
523
00:28:56,276 --> 00:28:59,737
The games room, playing
poker, stark lighting.
524
00:28:59,821 --> 00:29:02,991
Over-used stereotypes
of masculinity.
525
00:29:03,074 --> 00:29:05,285
What? Do you mean this
man is "a player"?
526
00:29:05,368 --> 00:29:08,997
Well. If your social
media is to be believed.
527
00:29:09,080 --> 00:29:10,748
But there's more
to me than that.
528
00:29:10,832 --> 00:29:13,376
Passion for business.
Drive.
529
00:29:13,460 --> 00:29:15,086
I love Christmas.
530
00:29:15,170 --> 00:29:17,672
And I can't wait to
celebrate with my Mom.
531
00:29:17,755 --> 00:29:20,383
I'm happy when I'm
walking, out on my land
532
00:29:20,467 --> 00:29:22,802
or in the back
streets of Paris.
533
00:29:22,886 --> 00:29:24,596
I hear you.
534
00:29:24,679 --> 00:29:26,764
I know, it sounds kind of
strange because I've never
535
00:29:26,848 --> 00:29:29,434
actually lived there,
but I feel homesick
536
00:29:29,517 --> 00:29:31,019
for the streets
of Paris.
537
00:29:31,102 --> 00:29:34,689
Long walks, observing life.
It's very French.
538
00:29:34,772 --> 00:29:36,483
I must've been there
a hundred times
539
00:29:36,566 --> 00:29:37,817
because of my modeling.
540
00:29:37,901 --> 00:29:39,819
And my Mom was
always with me.
541
00:29:39,903 --> 00:29:42,530
We hung out all
day and night.
542
00:29:42,614 --> 00:29:44,491
But we never had time to
actually see the city.
543
00:29:44,574 --> 00:29:48,786
It was always airports, taxis,
dressing rooms, runways.
544
00:29:48,870 --> 00:29:49,996
C’est dommage.
545
00:29:50,079 --> 00:29:52,665
A pity?
Yes and no.
546
00:29:52,749 --> 00:29:54,292
I loved modeling.
547
00:29:54,375 --> 00:29:56,628
All work and no play.
That is a pity.
548
00:29:57,962 --> 00:29:59,631
That was a long time ago.
549
00:29:59,714 --> 00:30:01,132
I still dream of
finding the time
550
00:30:01,216 --> 00:30:04,260
to go back there and
wander, explore.
551
00:30:05,678 --> 00:30:07,597
Enough about me.
552
00:30:07,680 --> 00:30:09,140
It's you I need
to get to know
553
00:30:09,224 --> 00:30:10,725
if we're going to
pull this off.
554
00:30:10,808 --> 00:30:12,977
I need to understand what it
is you want to represent.
555
00:30:13,061 --> 00:30:15,772
Well, I like to know the
person I'm working with
556
00:30:15,855 --> 00:30:18,358
so let's agree that the
best course of action
557
00:30:18,441 --> 00:30:20,944
is to get to know each
other a little more
558
00:30:21,027 --> 00:30:25,323
than what the glossy ads
and the insta feeds show us.
559
00:30:25,406 --> 00:30:28,952
Fine. We should schedule
more time then.
560
00:30:29,285 --> 00:30:32,080
Later today? Four?
561
00:30:32,163 --> 00:30:33,873
I will have the
limousine pick you up.
562
00:30:33,957 --> 00:30:36,292
Oh no.
My place.
563
00:30:36,376 --> 00:30:37,961
We're doing this
on my terms.
564
00:30:38,044 --> 00:30:40,463
You know what you want.
I like it.
565
00:30:40,547 --> 00:30:42,131
Honestly?
566
00:30:42,215 --> 00:30:44,092
I never lie to
anyone I'm dating.
567
00:30:44,175 --> 00:30:48,054
(laughs) Well,
we're not dating.
568
00:30:52,183 --> 00:30:54,060
Are you seeing anyone?
569
00:30:55,144 --> 00:30:57,522
Not at the moment.
570
00:30:57,605 --> 00:31:00,233
There are some crummy guys.
571
00:31:00,316 --> 00:31:03,361
Some nice ones. But even then, they were just nice.
572
00:31:03,444 --> 00:31:05,738
None for the long term.
573
00:31:06,114 --> 00:31:09,325
I can't find the right
woman to begin with.
574
00:31:09,409 --> 00:31:11,536
I feel like women
are interested in
575
00:31:11,619 --> 00:31:14,872
my public persona not
the person I really am.
576
00:31:14,956 --> 00:31:18,793
It's not really the winner's
circle for either of us.
577
00:31:18,876 --> 00:31:21,921
Four p.m.
I'll send the address.
578
00:31:22,005 --> 00:31:24,257
Oh, and I know what you should get your Mom for Christmas.
579
00:31:24,340 --> 00:31:25,800
You haven't even met her.
580
00:31:25,883 --> 00:31:28,219
She's a Mom, isn't she?
Yes, she'll love it.
581
00:31:28,303 --> 00:31:29,220
Come here.
582
00:31:29,304 --> 00:31:30,680
♪ (jazzy music) ♪
583
00:31:30,763 --> 00:31:38,313
♪ ♪
584
00:31:38,396 --> 00:31:40,648
(jazzy male singing)♪ I love Santa Claus ♪
585
00:31:40,732 --> 00:31:41,899
♪ And all of his reindeer ♪
586
00:31:41,983 --> 00:31:45,236
♪ Swinging round the world ♪
587
00:31:45,320 --> 00:31:47,530
♪ Spreading Christmas cheer ♪
588
00:31:47,614 --> 00:31:49,949
♪ On the roof he's up
In the chimney down ♪
589
00:31:50,033 --> 00:31:52,327
♪ Moving presents all around ♪
590
00:31:52,410 --> 00:31:53,494
♪ So look out ♪
591
00:31:53,578 --> 00:31:56,247
♪ Here comes Santa Claus. ♪
592
00:31:56,331 --> 00:31:59,751
♪ ♪
593
00:31:59,834 --> 00:32:02,170
(jazzy music ends)
594
00:32:02,253 --> 00:32:04,422
Easy on the Christmas
tree tinsel.
595
00:32:04,505 --> 00:32:07,050
We're going for
classy not cabaret.
596
00:32:07,133 --> 00:32:09,469
Oh, watch the top
of that tower.
597
00:32:09,552 --> 00:32:12,388
And for the last
time, no mimes.
598
00:32:12,472 --> 00:32:14,932
Kate throws her show-stopping Sugarplum Celebration
599
00:32:15,016 --> 00:32:16,559
every year on the 26th.
600
00:32:16,643 --> 00:32:19,937
And neither rain nor
snow nor hail nor sleet
601
00:32:20,021 --> 00:32:22,482
will stop me from
making it perfect.
602
00:32:22,565 --> 00:32:25,443
And the tree is all mine.
603
00:32:25,526 --> 00:32:28,905
(Kate singing) ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪
604
00:32:29,697 --> 00:32:34,327
Ah! Your artistry never
ceases to amaze me.
605
00:32:34,410 --> 00:32:38,414
(indistinct chattering
from workers)
606
00:32:42,293 --> 00:32:44,379
Your Mother would
be so proud.
607
00:32:44,462 --> 00:32:47,882
Thank you.
She inspired all of this.
608
00:32:47,965 --> 00:32:49,967
We loved being in
Paris together.
609
00:32:50,968 --> 00:32:52,053
This just came for you.
610
00:32:52,136 --> 00:32:53,763
Oh.
611
00:32:57,558 --> 00:32:59,894
(Lucas voice over)For your tree in the foyer.
612
00:32:59,977 --> 00:33:02,063
Paris is filled
with romance.
613
00:33:02,146 --> 00:33:04,482
Montana is filled
with sweaters.
614
00:33:04,565 --> 00:33:06,401
From, Santa.
615
00:33:12,323 --> 00:33:15,076
Ah, it's cute.
616
00:33:15,159 --> 00:33:17,078
I'll find the
perfect place for it.
617
00:33:17,161 --> 00:33:18,371
Maybe on my Dad's tree.
618
00:33:18,454 --> 00:33:22,291
You do understand that Lucas
is flirting with you, right?
619
00:33:22,375 --> 00:33:25,253
And you know the
devastating year I've had.
620
00:33:25,336 --> 00:33:26,379
The last thing I need is a
621
00:33:26,462 --> 00:33:28,923
French millionaire
playboy in my heart.
622
00:33:29,006 --> 00:33:31,175
And how's it that I even
know one of those anyway?
623
00:33:31,259 --> 00:33:32,552
It sounds ridiculous
saying the words
624
00:33:32,635 --> 00:33:34,804
"French millionaire playboy".
625
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
And what exactly is not
positive about that?
626
00:33:38,808 --> 00:33:41,436
It's kind of funny.
627
00:33:41,519 --> 00:33:44,147
I'm just not ready yet.
628
00:33:44,856 --> 00:33:46,441
Back to work.
629
00:34:02,832 --> 00:34:05,042
(Lucas reading from note)
Meet me in the stables.
630
00:34:20,767 --> 00:34:22,435
No white dress tonight?
631
00:34:22,894 --> 00:34:24,729
Despite what you saw
at work yesterday,
632
00:34:24,812 --> 00:34:26,606
I don't do formal wear.
633
00:34:26,689 --> 00:34:29,150
Somehow you look perfect
in anything you put on.
634
00:34:29,233 --> 00:34:32,278
Thanks, but this
fits me best.
635
00:34:32,361 --> 00:34:34,739
You could use
another layer or two.
636
00:34:36,115 --> 00:34:38,159
-So we're actually...
-What?
637
00:34:38,242 --> 00:34:40,119
Going out on a one
horse open sleigh?
638
00:34:40,203 --> 00:34:43,247
One horse. Sleigh.
639
00:34:43,331 --> 00:34:47,710
So my favorite place to be is
wherever there are horses.
640
00:34:47,794 --> 00:34:49,629
Lucas - meet Prince.
641
00:34:49,712 --> 00:34:50,630
(horse neighs)
642
00:34:50,713 --> 00:34:52,340
Prince.
643
00:34:52,423 --> 00:34:56,219
My favorite place to be is
wherever there are cocktails.
644
00:34:56,302 --> 00:34:58,179
I dressed for dinner.
645
00:34:58,262 --> 00:35:00,556
I thought you'd like a
real Montana experience.
646
00:35:00,640 --> 00:35:02,475
A legendary sleigh ride.
647
00:35:02,558 --> 00:35:04,519
And I can hear a little
bit more about France
648
00:35:04,602 --> 00:35:06,229
while I show
you my world.
649
00:35:06,312 --> 00:35:07,939
Be careful around
the horses.
650
00:35:08,022 --> 00:35:10,107
I'll be back in a minute.
651
00:35:10,817 --> 00:35:12,485
Thanks!
652
00:35:13,194 --> 00:35:17,031
Right!
Harder than I expected.
653
00:35:17,156 --> 00:35:19,200
Hey Betty.
654
00:35:21,202 --> 00:35:23,037
Hi there, my friend.
Prince, right?
655
00:35:44,851 --> 00:35:46,185
(Lucas indistinct
chattering to horse)
656
00:35:46,269 --> 00:35:50,523
I did not see that coming.
I'm impressed!
657
00:35:51,190 --> 00:35:54,902
Do you want me to harness
him or find us some blankets?
658
00:35:54,986 --> 00:35:57,280
You're speaking my language.
659
00:35:57,363 --> 00:35:59,115
The blanket box
is in the back.
660
00:35:59,198 --> 00:36:01,617
♪ (Jingle Bells song playing
in background) ♪
661
00:36:01,701 --> 00:36:03,035
Merci.
662
00:36:03,119 --> 00:36:05,329
♪ ♪
663
00:36:05,413 --> 00:36:07,874
(Kate to horse) What's
going on around here, bud.
664
00:36:07,957 --> 00:36:09,333
You're such a good boy.
665
00:36:09,417 --> 00:36:12,503
(male singing)♪ A sleighing song tonight ♪
666
00:36:12,587 --> 00:36:17,216
♪ Jingle bells Jingle bells
Jingle all the way ♪
667
00:36:17,300 --> 00:36:22,138
♪ Oh what fun it is to ride in
a one horse open sleigh Hey! ♪
668
00:36:22,221 --> 00:36:26,726
♪ Jingle bells Jingle bells
Jingle all the way ♪
669
00:36:26,809 --> 00:36:31,731
♪ Oh what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
670
00:36:31,814 --> 00:36:32,732
♪ ♪
671
00:36:32,815 --> 00:36:34,817
(horse whinnies)
672
00:36:34,901 --> 00:36:36,193
(end of song)
673
00:36:39,196 --> 00:36:40,114
-Hey there!
-Hey!
674
00:36:40,197 --> 00:36:41,908
Come in!
675
00:36:42,700 --> 00:36:44,118
How was your sleigh ride?
676
00:36:44,201 --> 00:36:46,329
I loved the sleighing.
677
00:36:46,412 --> 00:36:48,122
I actually don't have a
chance to be on horses
678
00:36:48,205 --> 00:36:49,123
as much as I'd like.
679
00:36:49,206 --> 00:36:52,251
Yeah? You just make yourself
right at home. Okay?
680
00:36:52,335 --> 00:36:55,087
This is all kind of new
to me because Robin,
681
00:36:55,171 --> 00:36:56,297
she never invites
anyone here.
682
00:36:56,380 --> 00:36:57,381
Dad!
683
00:36:57,465 --> 00:36:58,549
That's an honor,
I assure you.
684
00:36:58,633 --> 00:36:59,675
Yeah, okay.
Right back.
685
00:37:03,763 --> 00:37:06,182
I hope you like sugar.
686
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
This is the icing.
687
00:37:08,100 --> 00:37:10,895
We use that to stick the
walls and the roof together.
688
00:37:10,978 --> 00:37:12,188
Kind of like mortar.
689
00:37:12,271 --> 00:37:14,148
The icing helps to hide
the burnt bits, too.
690
00:37:14,231 --> 00:37:15,775
What can't you do with
that stuff? Right?
691
00:37:15,858 --> 00:37:18,277
So, you take this.
692
00:37:18,361 --> 00:37:19,278
Put it on the top?
693
00:37:19,362 --> 00:37:20,488
Yeah.
694
00:37:20,571 --> 00:37:21,489
♪ (piano Christmas
music starts) ♪
695
00:37:21,572 --> 00:37:26,160
(male singing) ♪ Wishes come true the same time every year ♪
696
00:37:26,243 --> 00:37:28,621
♪ ♪
697
00:37:28,704 --> 00:37:34,335
♪ When every light twinkles and you're filled with cheer ♪
698
00:37:34,418 --> 00:37:36,504
♪ ♪
699
00:37:36,587 --> 00:37:41,008
♪ Since long long ago
we've been hoping for snow ♪
700
00:37:41,092 --> 00:37:44,428
♪ As we cuddle the
whole night through ♪
701
00:37:44,512 --> 00:37:45,429
♪ ♪
702
00:37:45,513 --> 00:37:50,101
♪ On the night
when dreams come true ♪
703
00:37:50,184 --> 00:37:52,103
(all laughing)
704
00:37:52,186 --> 00:37:53,104
(end of song)
705
00:37:53,187 --> 00:37:54,313
(Lucas)That's my first gingerbread house.
706
00:37:54,397 --> 00:37:55,314
(Cliff)
No?
707
00:37:55,398 --> 00:37:56,774
We don't normally
make them in France.
708
00:37:56,857 --> 00:37:57,775
Really?
709
00:37:57,858 --> 00:37:59,360
It's beautiful.
710
00:37:59,443 --> 00:38:01,070
I can see the Notre
Dame Cathedral.
711
00:38:01,153 --> 00:38:03,614
Well it would be, with
some good lighting.
712
00:38:04,490 --> 00:38:06,993
So, tell me something
about Robin.
713
00:38:07,076 --> 00:38:09,996
Preferably
embarrassing and funny.
714
00:38:10,079 --> 00:38:13,290
Okay. Well, firstly,
she's very motivated.
715
00:38:13,374 --> 00:38:14,917
She's passionate.
716
00:38:15,001 --> 00:38:16,794
I mean, she was with her
schooling, her modeling,
717
00:38:16,877 --> 00:38:18,087
and then her career.
718
00:38:18,170 --> 00:38:21,549
And secondly, she loves
animals. So sweet.
719
00:38:21,632 --> 00:38:23,592
When she was two, she was
obsessed with chickens,
720
00:38:23,676 --> 00:38:25,636
in a weird sort
of way. Baaak!
721
00:38:25,720 --> 00:38:28,055
So embarrassing!
722
00:38:28,139 --> 00:38:29,056
(Lucas giggles)
723
00:38:29,140 --> 00:38:31,475
Third, she's kind
of a date fumbler.
724
00:38:31,559 --> 00:38:32,935
Yeah, I don't know
what's wrong with her.
725
00:38:33,019 --> 00:38:34,937
-Dad!
-It's just so sad.
726
00:38:35,021 --> 00:38:37,565
Maybe we could focus on my
competitive riding days.
727
00:38:37,648 --> 00:38:40,776
Allow me! Allow me guys!
728
00:38:40,860 --> 00:38:43,362
(all laughing)
729
00:38:49,827 --> 00:38:52,413
(whispering)
Are you seeing this?
730
00:38:52,705 --> 00:38:55,082
(whispering)
I'm admitting defeat.
731
00:38:55,166 --> 00:38:57,877
I have tried but I cannot
find a single fault.
732
00:38:57,960 --> 00:39:00,337
(whispering) Well, please tell me you will not fumble this.
733
00:39:00,421 --> 00:39:02,339
(whispering) I was counting
on you to fumble it.
734
00:39:02,423 --> 00:39:05,051
At the least, you could
give him a hard time!
735
00:39:05,134 --> 00:39:07,511
(whispering)
Honey? A hard time?
736
00:39:07,595 --> 00:39:09,722
The guy does dishes.
737
00:39:09,805 --> 00:39:11,348
(Robin groans)
738
00:39:12,683 --> 00:39:16,353
(Cliff) That's Robin
on a family trip.
739
00:39:16,437 --> 00:39:19,190
Oh, and there she is with
her braces that she just
740
00:39:19,273 --> 00:39:21,484
loved so much, she
didn't want removed.
741
00:39:21,567 --> 00:39:23,402
Isn't that right?
(laughs)
742
00:39:23,486 --> 00:39:24,862
Do you have any
with crimped hair?
743
00:39:24,945 --> 00:39:25,905
Oh yeah!
744
00:39:25,988 --> 00:39:28,407
When will this end?
745
00:39:28,908 --> 00:39:30,951
(Lucas)Who is this lovely lady?
746
00:39:31,285 --> 00:39:33,871
(Cliff) That's my late
wife, Veronica.
747
00:39:33,954 --> 00:39:36,749
Oh, elle est tres belle.
748
00:39:36,832 --> 00:39:39,877
Yes, she was beautiful.
749
00:39:41,962 --> 00:39:45,007
Umm. If you'll excuse me.
750
00:39:45,091 --> 00:39:47,218
I'm going to give you
two some alone time.
751
00:39:56,519 --> 00:39:59,105
Loosing someone is hard.
752
00:39:59,188 --> 00:40:01,857
Last year must have been
tough on you and your Dad.
753
00:40:01,941 --> 00:40:04,193
It was.
754
00:40:04,276 --> 00:40:06,570
It still is.
755
00:40:06,654 --> 00:40:08,280
You must miss her a lot.
756
00:40:08,364 --> 00:40:10,491
I do.
757
00:40:10,574 --> 00:40:13,577
She gave me everything.
758
00:40:13,661 --> 00:40:18,124
My love for horses.
My love for flowers.
759
00:40:18,207 --> 00:40:21,544
I am who I am
because of her.
760
00:40:21,627 --> 00:40:24,171
She sounds like a
wonderful woman.
761
00:40:24,255 --> 00:40:27,049
I wish I could have met her.
762
00:40:29,343 --> 00:40:32,388
She saw the best in people.
763
00:40:32,471 --> 00:40:35,891
She made you want
to be better.
764
00:40:36,642 --> 00:40:38,769
She would've seen right
through all that stuff
765
00:40:38,853 --> 00:40:40,646
that's out there about you.
766
00:40:40,729 --> 00:40:41,981
Unlike me.
767
00:40:42,064 --> 00:40:45,734
Hey. It's easy not
to see the real me.
768
00:40:45,818 --> 00:40:47,611
Sometimes it's
convenient for me
769
00:40:47,695 --> 00:40:50,072
to hide behind
my public image.
770
00:40:50,156 --> 00:40:55,369
It keeps people
at arm's length.
771
00:40:55,452 --> 00:40:58,372
Although I'm
getting tired of it.
772
00:40:58,455 --> 00:41:00,749
When I saw your impression
of me in the campaign...
773
00:41:00,833 --> 00:41:03,210
No, it made me think
about what I want
774
00:41:03,294 --> 00:41:05,462
the next phase of
my life to be.
775
00:41:07,047 --> 00:41:09,800
I want the campaign
to reflect that.
776
00:41:09,884 --> 00:41:11,427
To reflect you.
777
00:41:11,510 --> 00:41:15,306
I want you to see
who I really am.
778
00:41:17,850 --> 00:41:19,852
My Mom would've loved you.
779
00:41:21,604 --> 00:41:26,025
I mean, she loved France.
780
00:41:26,108 --> 00:41:29,445
In fact, it was our dream.
781
00:41:29,528 --> 00:41:32,364
We had plans to travel.
782
00:41:32,448 --> 00:41:34,825
She will always be with you.
783
00:41:35,284 --> 00:41:38,787
Will you stop saying
all the right things.
784
00:41:38,871 --> 00:41:41,207
I'm really starting to...
785
00:41:43,042 --> 00:41:45,878
And I think she
would have loved you
786
00:41:45,961 --> 00:41:47,755
even more than
my Dad does.
787
00:41:47,838 --> 00:41:48,839
(Lucas chuckles)
788
00:41:51,217 --> 00:41:54,386
(sobs) We were going to go
to Paris this Christmas
789
00:41:54,470 --> 00:41:57,223
and see all
the sights.
790
00:41:59,725 --> 00:42:02,353
It's so hard this year...
791
00:42:02,436 --> 00:42:04,063
Hey.
792
00:42:19,245 --> 00:42:21,163
I think...
793
00:42:23,624 --> 00:42:25,918
Yes?
794
00:42:28,420 --> 00:42:31,382
We should call it a night.
795
00:42:31,840 --> 00:42:33,717
Okay.
796
00:42:54,321 --> 00:42:55,572
(Assistant)
Robin.
797
00:42:56,740 --> 00:42:57,908
(Lucas)
Thank you.
798
00:42:58,993 --> 00:43:01,578
-Hi.
-Hi.
799
00:43:01,745 --> 00:43:04,832
Merry day before
Christmas Eve!
800
00:43:04,915 --> 00:43:06,333
I think Kate's
in her office.
801
00:43:06,417 --> 00:43:08,252
I already signed
the deal with her.
802
00:43:08,335 --> 00:43:10,879
I'm here for you.
803
00:43:10,963 --> 00:43:14,216
I wanted to thank you for
a great time yesterday.
804
00:43:14,300 --> 00:43:17,511
And, I brought you
a little something.
805
00:43:17,594 --> 00:43:20,389
A 'farewell' gift,
if you will.
806
00:43:20,472 --> 00:43:21,932
You're leaving?
807
00:43:22,016 --> 00:43:25,102
Tonight.
Back to Paris.
808
00:43:25,185 --> 00:43:28,105
I promised my Mom I'd
be home for Christmas.
809
00:43:28,188 --> 00:43:29,565
Right.
810
00:43:34,903 --> 00:43:37,031
It's beautiful.
811
00:43:37,656 --> 00:43:40,617
It'll go perfectly
on the tree.
812
00:43:44,496 --> 00:43:46,957
Well, I should
get back to work.
813
00:43:47,041 --> 00:43:48,751
After this I have to
start on the mood boards
814
00:43:48,834 --> 00:43:51,045
for the campaign.
815
00:43:51,128 --> 00:43:52,629
I'll be ready to
present some new ideas
816
00:43:52,713 --> 00:43:54,173
to you as soon
as you're back.
817
00:43:54,256 --> 00:43:55,924
Great.
818
00:43:57,843 --> 00:43:59,845
Au revoir Robin.
819
00:43:59,928 --> 00:44:02,514
I could use some help.
820
00:44:03,307 --> 00:44:06,977
From a Paris
expert, if you will.
821
00:44:07,811 --> 00:44:09,730
Avec plaisir.
822
00:44:13,317 --> 00:44:14,818
Impressively researched.
823
00:44:14,902 --> 00:44:16,028
Ha! Very funny.
824
00:44:16,111 --> 00:44:17,029
(they both laugh)
825
00:44:17,112 --> 00:44:20,699
Oh here. I need you to
taste this mulled wine.
826
00:44:20,783 --> 00:44:21,992
Thank you.
827
00:44:22,076 --> 00:44:23,327
And tell me if tastes like
828
00:44:23,410 --> 00:44:25,454
it really does at the
Christmas markets.
829
00:44:28,749 --> 00:44:32,544
Mmm.
Bravo.
830
00:44:32,628 --> 00:44:34,004
-Good!
-Yeah.
831
00:44:34,088 --> 00:44:35,631
You read my mind.
832
00:44:35,714 --> 00:44:37,966
This is my favorite
part of the holidays.
833
00:44:38,050 --> 00:44:40,803
Oh look!
I actually found...
834
00:44:41,303 --> 00:44:45,599
Macaron decorations.
And real candles.
835
00:44:45,682 --> 00:44:48,268
Okay, real-ish. They're battery operated for safety,
836
00:44:48,352 --> 00:44:50,354
but the mood is the same.
837
00:44:50,437 --> 00:44:52,856
I've never seen anyone so passionate about tree garnish.
838
00:44:52,940 --> 00:44:55,609
And the piece de resistance...
839
00:44:56,610 --> 00:44:57,694
Pearls!
840
00:44:57,778 --> 00:44:59,738
(laughs)
I see.
841
00:45:00,280 --> 00:45:02,074
So what do you say?
842
00:45:02,157 --> 00:45:04,701
Want to help me decorate?
843
00:45:06,620 --> 00:45:07,788
Let's do this.
844
00:45:07,871 --> 00:45:08,914
♪ (jingly, fun music starts) ♪
845
00:45:08,997 --> 00:45:12,000
(female singing)♪ I was ready to celebrate ♪
846
00:45:12,084 --> 00:45:15,462
♪ Another party
for the holidays ♪
847
00:45:15,546 --> 00:45:19,508
♪ Snow is falling what a
perfect sight to see ♪
848
00:45:19,591 --> 00:45:20,509
♪ ♪
849
00:45:20,592 --> 00:45:23,512
♪ I couldn't have
imagined better ♪
850
00:45:23,595 --> 00:45:26,849
♪ Oh oh oh ♪
851
00:45:26,932 --> 00:45:33,605
♪ Until I walked into the room
and it just hit me then ♪
852
00:45:33,689 --> 00:45:37,985
♪ My wish came true when I
found you on Christmas ♪
853
00:45:38,068 --> 00:45:41,864
♪ I found my love at Christmas ♪ (song ends)
854
00:45:41,947 --> 00:45:43,240
(Lucas)
Wow.
855
00:45:43,323 --> 00:45:45,659
It's beautiful.
856
00:45:45,742 --> 00:45:47,744
One more thing.
857
00:45:49,538 --> 00:45:52,750
My Mom made this for me
when I was little girl.
858
00:45:53,459 --> 00:45:57,421
A beautiful Christmas
robin for her Robin.
859
00:45:59,089 --> 00:46:00,883
It's perfect.
860
00:46:07,389 --> 00:46:08,807
There.
861
00:46:08,891 --> 00:46:10,893
Now it's perfect.
862
00:46:16,607 --> 00:46:21,236
Any way you can delay your
plane for a few hours
863
00:46:21,320 --> 00:46:23,280
so we can go downtown
and have lunch?
864
00:46:23,363 --> 00:46:24,281
Sure.
865
00:46:24,364 --> 00:46:25,824
Really?
866
00:46:25,908 --> 00:46:27,868
You said it.
It's my plane.
867
00:46:27,951 --> 00:46:30,496
-It can go anytime.
-Right.
868
00:46:30,579 --> 00:46:33,081
For a minute there, I forgot
you weren't a real person.
869
00:46:33,499 --> 00:46:34,833
(chuckles)
Very funny.
870
00:46:37,711 --> 00:46:39,713
(restaurant din)
871
00:46:40,005 --> 00:46:42,591
Isn't that better than
any fancy French pastry?
872
00:46:42,674 --> 00:46:45,719
It is. But because
I'm eating it here.
873
00:46:47,721 --> 00:46:50,849
It's a Montana classic.
Same with our stew.
874
00:46:51,350 --> 00:46:53,644
I think this new venture
875
00:46:53,727 --> 00:46:55,521
is going to bring
me back here a lot.
876
00:46:55,604 --> 00:46:57,189
Did Kate pay
you to say that?
877
00:46:57,272 --> 00:46:59,107
No, I'm serious.
878
00:47:00,567 --> 00:47:02,653
Are you ready
for your flight?
879
00:47:03,570 --> 00:47:07,199
Ah. I hate to leave.
880
00:47:07,908 --> 00:47:10,619
I'm not ready to
say goodbye to you
881
00:47:10,702 --> 00:47:13,163
but I made a promise I'd
be home for Christmas.
882
00:47:13,247 --> 00:47:15,582
I don't want you
to go either.
883
00:47:15,666 --> 00:47:17,834
But family is important.
884
00:47:20,087 --> 00:47:21,838
Come with me.
885
00:47:22,673 --> 00:47:24,049
To Paris?
886
00:47:24,132 --> 00:47:25,050
-Yes.
-Well...
887
00:47:25,133 --> 00:47:26,635
Because you're right.
888
00:47:26,718 --> 00:47:28,637
Christmas in
Paris is magical.
889
00:47:28,720 --> 00:47:30,681
It would be an honor
to share it with you.
890
00:47:30,764 --> 00:47:32,849
Plus you can get
to know my world.
891
00:47:32,933 --> 00:47:35,102
You know, inspiration
for the shoot.
892
00:47:35,185 --> 00:47:36,937
Just pick up and go?
893
00:47:37,896 --> 00:47:41,483
Ah. Well, ah...
894
00:47:42,985 --> 00:47:44,778
To see the real
you in Paris
895
00:47:44,861 --> 00:47:47,239
would help me with
my mood boards.
896
00:47:47,322 --> 00:47:50,075
To see the real you in
your natural element.
897
00:47:50,158 --> 00:47:51,451
I'll keep the jet fueled.
898
00:47:51,535 --> 00:47:52,869
And you can go
home any time.
899
00:47:54,955 --> 00:47:56,498
I'm sorry.
900
00:47:56,582 --> 00:47:58,792
You probably have
plans with your Father.
901
00:47:58,875 --> 00:48:01,712
He's actually going to his
brother's for Christmas.
902
00:48:01,795 --> 00:48:03,422
To get away.
903
00:48:03,505 --> 00:48:06,466
He'd miss me, but
he'd understand.
904
00:48:09,845 --> 00:48:11,138
Okay.
905
00:48:11,221 --> 00:48:13,015
Check please!
906
00:48:15,309 --> 00:48:17,102
We are going to Paris!
907
00:48:17,769 --> 00:48:19,146
♪ (jazzy Christmas
music starts) ♪
908
00:48:19,229 --> 00:48:20,147
(male singing)♪ Le Champs-Élysées ♪
909
00:48:20,230 --> 00:48:22,899
♪ le Musée d'Orsay ♪
910
00:48:22,983 --> 00:48:26,194
♪ A café au lait for two ♪
911
00:48:26,278 --> 00:48:30,407
♪ They all are among
the wondrous things ♪
912
00:48:30,490 --> 00:48:33,243
♪ My Paris is you ♪
913
00:48:33,327 --> 00:48:34,661
(Robin)It's even more beautiful.
914
00:48:34,745 --> 00:48:36,955
than the moments I remember.
915
00:48:37,039 --> 00:48:39,833
You showed me your world.
I show you mine.
916
00:48:40,459 --> 00:48:42,002
My Mom loved the gardens
917
00:48:42,085 --> 00:48:44,546
but we never got to spend
any real time there.
918
00:48:44,630 --> 00:48:47,633
I'll take you there first.
Paris awaits!
919
00:48:47,716 --> 00:48:48,634
♪ (Jazzy song continues) ♪
920
00:48:48,717 --> 00:48:52,220
♪ You glow under
the moonlit sky ♪
921
00:48:52,304 --> 00:48:55,932
♪ By the Moulin Rouge ♪
922
00:48:56,016 --> 00:49:00,687
(Lucas) This is one of the many tree-lined streets of Paris.
923
00:49:00,771 --> 00:49:02,564
It's concept came from...
924
00:49:04,983 --> 00:49:07,152
(Robin)
André le Notre.
925
00:49:07,527 --> 00:49:09,404
(Lucas)
Wow!
926
00:49:09,488 --> 00:49:12,783
(Robin) His other works included the design of gardens and parks
927
00:49:12,866 --> 00:49:15,994
at Chantilly, Fontainebleau,
Saint-Germain
928
00:49:16,078 --> 00:49:17,537
and of course Versailles.
929
00:49:17,621 --> 00:49:18,747
(Lucas)
Of course!
930
00:49:18,830 --> 00:49:19,956
(Robin)
His contributions to planning
931
00:49:20,040 --> 00:49:21,583
were also very significant.
932
00:49:21,667 --> 00:49:23,168
At the Tweet... Twee...
933
00:49:23,251 --> 00:49:24,503
Tuileries.
934
00:49:24,586 --> 00:49:26,046
Twee... Twee... Tuileries.
935
00:49:26,129 --> 00:49:27,047
(they both laugh)
936
00:49:27,130 --> 00:49:28,799
He extended the
westward vista,
937
00:49:28,882 --> 00:49:32,010
which later became the
avenue of the Champs-Élysées.
938
00:49:32,094 --> 00:49:36,181
Wow, well, I see you definitely did your Paris research.
939
00:49:36,264 --> 00:49:37,724
No research.
940
00:49:37,808 --> 00:49:39,726
That was straight
up from my Mom.
941
00:49:39,810 --> 00:49:41,228
Show off.
942
00:49:51,697 --> 00:49:55,033
(Lucas) So. This is one
of my favorite gardens.
943
00:49:56,118 --> 00:49:58,704
When things at the office
are a bit too much,
944
00:49:58,787 --> 00:50:00,747
I come here to think.
945
00:50:01,707 --> 00:50:04,793
And when it really snows,
it looks...
946
00:50:04,876 --> 00:50:06,795
Magnifique!
947
00:50:16,555 --> 00:50:18,056
(Robin)
I'm trying to picture it.
948
00:50:18,140 --> 00:50:23,395
You, strolling along, all
alone, having a think.
949
00:50:25,439 --> 00:50:26,940
You know, it's
customary to kiss
950
00:50:27,023 --> 00:50:29,735
in front of the
Centauresse et Faune.
951
00:50:29,818 --> 00:50:34,072
Well, you could be making
that up, but I'll take it!
952
00:50:48,211 --> 00:50:50,130
♪ (French bistro accordion
music starts) ♪
953
00:50:50,213 --> 00:50:54,342
♪ ♪
954
00:50:54,426 --> 00:50:59,598
(female singing in French)Avant que l'amour nous pren-ne ♪
955
00:50:59,681 --> 00:51:03,351
♪ Par la main ♪
956
00:51:03,435 --> 00:51:06,813
♪ Et toi et moi ♪
957
00:51:06,897 --> 00:51:12,819
♪ Le coeur muet
j'errais sans but ♪
958
00:51:12,903 --> 00:51:18,825
♪ De ville en ville
de rue en rue ♪
959
00:51:18,909 --> 00:51:24,539
♪ Faute d'avoir trouvé
le bon chemin ♪
960
00:51:24,623 --> 00:51:30,462
♪ ♪
961
00:51:30,545 --> 00:51:35,342
♪ Mais un jour le soleil ♪
962
00:51:35,425 --> 00:51:38,678
♪ C'est levé pour moi ♪
963
00:51:38,762 --> 00:51:44,142
♪ Quand je t'ai vu
Si beau, si fort ♪
964
00:51:44,226 --> 00:51:46,561
♪ Cheveux au vent. ♪
965
00:51:46,645 --> 00:51:50,273
♪ Enfin, j'allais pouvoir ♪
966
00:51:50,357 --> 00:51:54,778
♪ Aller de l'avant ♪
967
00:51:54,861 --> 00:51:57,280
♪ Bien à l'abri, blottie,
entre tes bras... ♪
968
00:51:57,364 --> 00:51:58,323
(Robin)
Am I actually taking
969
00:51:58,406 --> 00:51:59,991
a leisurely stroll
along the Seine?
970
00:52:00,075 --> 00:52:04,204
Finally? And not just
driving by in a taxi.
971
00:52:04,287 --> 00:52:05,831
You look natural.
972
00:52:05,914 --> 00:52:07,582
Are you sure you're
not Parisian?
973
00:52:07,666 --> 00:52:09,042
(they both laugh)
974
00:52:09,125 --> 00:52:12,295
Everything about this
city is so romantic!
975
00:52:15,382 --> 00:52:17,467
Thank you for
bringing me here.
976
00:52:17,551 --> 00:52:20,345
And making all my
dreams come true.
977
00:52:27,769 --> 00:52:30,230
I wish this dream
would never end.
978
00:52:30,313 --> 00:52:33,733
I could stay here forever.
979
00:52:33,817 --> 00:52:36,319
Well, we could stay in
my flat in the city.
980
00:52:38,071 --> 00:52:39,990
But I think not.
981
00:52:40,073 --> 00:52:42,409
I want to show you
another side of France.
982
00:52:42,492 --> 00:52:44,077
You like family, right?
983
00:52:44,160 --> 00:52:45,161
Uh huh.
984
00:52:47,163 --> 00:52:48,582
-Let's go.
-Okay.
985
00:52:58,425 --> 00:53:00,385
Here we are.
986
00:53:04,890 --> 00:53:06,766
It's like being
in a painting.
987
00:53:06,850 --> 00:53:09,019
This is where I grew up.
988
00:53:09,352 --> 00:53:11,021
Ah, la douceur du foyer.
989
00:53:11,104 --> 00:53:12,564
There's no place like home.
990
00:53:16,985 --> 00:53:18,069
Maman!
991
00:53:18,403 --> 00:53:19,863
Lucas!
992
00:53:20,405 --> 00:53:22,532
Il y a belle lurette!
993
00:53:23,241 --> 00:53:25,410
And I have your
Christmas wish.
994
00:53:25,493 --> 00:53:28,038
Maman je te presente... Robin.
995
00:53:28,121 --> 00:53:30,373
En fin! Une petite amie!
996
00:53:30,457 --> 00:53:32,292
I go get the luggage.
997
00:53:32,375 --> 00:53:35,420
Finally. He brings
home a girl.
998
00:53:35,503 --> 00:53:37,923
It's so nice to meet
you, Madame Beaudin.
999
00:53:38,006 --> 00:53:39,841
Ah, please, call me Camille.
1000
00:53:39,925 --> 00:53:41,927
Make yourself at home.
1001
00:53:44,971 --> 00:53:47,182
(Robin) You didn't have to
go through all this trouble.
1002
00:53:47,265 --> 00:53:49,309
Oh! Trouble? No.
1003
00:53:49,392 --> 00:53:51,686
This is what we always
do on Christmas Eve.
1004
00:53:51,770 --> 00:53:53,313
We celebrate!
1005
00:53:53,396 --> 00:53:56,149
Well, it's gorgeous.
And so elaborate.
1006
00:53:56,232 --> 00:53:57,692
Plus important,
c'est delicieux.
1007
00:53:57,776 --> 00:53:58,985
Delicious.
1008
00:53:59,069 --> 00:54:00,987
We always have a traditional
1009
00:54:01,071 --> 00:54:03,281
Christmas dinner
on Christmas Eve.
1010
00:54:03,365 --> 00:54:06,284
And on Christmas Day
is just for presents.
1011
00:54:06,368 --> 00:54:08,244
Tell me everything!
1012
00:54:08,328 --> 00:54:10,914
(they both giggle)
1013
00:54:10,997 --> 00:54:14,542
One year, Lucas's Uncle Thomas,
dressed up as Pere Noel.
1014
00:54:14,626 --> 00:54:16,920
Poor Lucas was so
afraid of the beard.
1015
00:54:17,003 --> 00:54:18,630
He hide, he cried.
1016
00:54:18,713 --> 00:54:21,049
He cried so much
that he ended up...
1017
00:54:21,132 --> 00:54:22,300
What's the word? Umm...
1018
00:54:22,884 --> 00:54:23,802
Blah!
1019
00:54:23,885 --> 00:54:27,138
Maman! Robin doesn't
want to know that stuff.
1020
00:54:27,222 --> 00:54:28,682
Oh yes I do!
1021
00:54:28,765 --> 00:54:33,228
Oh la la. And then my poor
boy had an asthma attack.
1022
00:54:33,311 --> 00:54:35,105
Oh, I didn't know
you have asthma.
1023
00:54:35,188 --> 00:54:37,983
Only when I'm upset
or really stressed.
1024
00:54:38,066 --> 00:54:39,275
I'm good.
1025
00:54:39,359 --> 00:54:43,279
Each time he wheezed, I would
sit beside him and worry.
1026
00:54:43,363 --> 00:54:46,491
Maman, you're wonderful.
1027
00:54:46,950 --> 00:54:49,786
Cheers to Camille.
Santé!
1028
00:54:49,869 --> 00:54:50,954
Santé!
1029
00:54:51,037 --> 00:54:51,955
(Camille)
Santé!
1030
00:54:52,038 --> 00:54:53,248
(glasses clink)
1031
00:55:03,967 --> 00:55:07,303
(footsteps coming towards Robin)
1032
00:55:08,638 --> 00:55:11,016
Thanks again for
a lovely dinner.
1033
00:55:11,099 --> 00:55:14,102
Oh, thank you so
much for coming.
1034
00:55:14,644 --> 00:55:17,188
Your son can be
very persuasive.
1035
00:55:17,272 --> 00:55:19,274
I have never seen
him so happy.
1036
00:55:19,357 --> 00:55:23,278
You are the first girlfriend
he's ever brought to meet me.
1037
00:55:23,361 --> 00:55:25,155
-Really?
-Uh huh.
1038
00:55:25,238 --> 00:55:26,906
I figured there
must've been many.
1039
00:55:26,990 --> 00:55:29,451
No. Just you.
1040
00:55:29,534 --> 00:55:32,245
Oh perhaps a little girl in
kindergarten named Charlotte.
1041
00:55:32,328 --> 00:55:33,413
(Robin laughs)
1042
00:55:33,955 --> 00:55:36,583
I'm so happy
he brought you.
1043
00:55:36,666 --> 00:55:38,585
Bonne nuit.
1044
00:55:38,668 --> 00:55:40,170
Good night.
1045
00:55:46,301 --> 00:55:49,929
(cell phone ringing)
1046
00:55:51,473 --> 00:55:52,932
Hey Dad.
1047
00:55:53,016 --> 00:55:55,685
Merry Christmas from
far away! Ho ho ho!
1048
00:55:57,479 --> 00:56:01,107
Your Uncle Jeff says 'Hello'!
So how's Paris?
1049
00:56:01,733 --> 00:56:05,236
I just had to follow my heart.
1050
00:56:05,320 --> 00:56:07,072
(Cliff)Yeah, of course you did.
1051
00:56:07,155 --> 00:56:08,823
You know, your Mom and I,
1052
00:56:08,907 --> 00:56:10,867
we almost got married
on our first date.
1053
00:56:10,950 --> 00:56:12,911
We drove around Las Vegas
looking for a chapel
1054
00:56:12,994 --> 00:56:14,412
but they were all booked.
1055
00:56:14,496 --> 00:56:17,749
She'd get so embarrassed
every time I tell that story.
1056
00:56:23,296 --> 00:56:26,633
(Cliff sobs)
I miss her something awful.
1057
00:56:28,593 --> 00:56:30,887
Me too.
1058
00:56:30,970 --> 00:56:34,182
I see her everywhere here.
1059
00:56:34,724 --> 00:56:37,393
She'd want us to be
happy for the holidays.
1060
00:56:37,894 --> 00:56:40,021
Yeah, I keep trying.
1061
00:56:42,732 --> 00:56:44,984
Merry Christmas, Dad.
1062
00:56:45,068 --> 00:56:47,028
I'll be back by the
time you get home.
1063
00:56:47,112 --> 00:56:48,488
(Robin)Say 'hi' to Uncle Jeff.
1064
00:56:48,571 --> 00:56:50,198
I will.
1065
00:56:50,281 --> 00:56:53,952
Merry Christmas, sweetheart. Love you.
1066
00:56:54,035 --> 00:56:55,912
I love you too.
1067
00:57:01,376 --> 00:57:04,129
I'm in France, Mom.
1068
00:57:04,212 --> 00:57:06,589
For Christmas Eve.
1069
00:57:10,385 --> 00:57:13,012
(cell phone rings)
1070
00:57:14,055 --> 00:57:15,431
Hello?
1071
00:57:15,515 --> 00:57:19,144
Hello Robin.
It's Gerald Fortune.
1072
00:57:24,482 --> 00:57:25,567
(Camille)I'm glad you slept well.
1073
00:57:25,650 --> 00:57:26,818
(Robin) I did.
It was so comfortable.
1074
00:57:26,901 --> 00:57:27,819
(Camille)Oh!
1075
00:57:27,902 --> 00:57:29,445
-Merry Christmas!
-Joyeux Noel!
1076
00:57:29,529 --> 00:57:30,947
Joyeux Noel!
1077
00:57:31,030 --> 00:57:32,615
(Robin)
It smells delicious.
1078
00:57:32,991 --> 00:57:36,244
You haven't cooked in years! It's about time.
1079
00:57:36,327 --> 00:57:38,746
It's part of your
Christmas present, Maman.
1080
00:57:38,830 --> 00:57:41,291
Although I'm still full
from your feast last night.
1081
00:57:41,374 --> 00:57:42,959
Oh la la.
1082
00:57:43,042 --> 00:57:45,837
What do you say if we open
presents after we eat?
1083
00:57:45,920 --> 00:57:48,173
Presents? There's presents?
1084
00:57:48,256 --> 00:57:49,174
(Robin and Camille laugh)
1085
00:57:49,257 --> 00:57:50,633
You're funny.
1086
00:57:50,717 --> 00:57:53,678
When has Pere Noel ever
forgotten about you? Hmm?
1087
00:57:54,345 --> 00:57:55,805
À la table.
1088
00:57:57,765 --> 00:57:59,058
♪ (Christmas music starts) ♪
1089
00:57:59,142 --> 00:58:02,312
(Camille)
Oh! Look at this!
1090
00:58:02,395 --> 00:58:06,816
♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪
1091
00:58:06,900 --> 00:58:15,074
♪
1092
00:58:15,158 --> 00:58:18,786
♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪
1093
00:58:18,870 --> 00:58:22,999
♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪
1094
00:58:23,082 --> 00:58:26,878
(Camille) We are so grateful
for our Christmas bounty.
1095
00:58:26,961 --> 00:58:29,964
So, what do you have
planned for today?
1096
00:58:30,048 --> 00:58:32,091
I have a surprise for Robin.
1097
00:58:32,175 --> 00:58:33,593
Are you up for a drive?
1098
00:58:33,676 --> 00:58:36,346
A drive along the French
countryside with you?
1099
00:58:36,429 --> 00:58:38,139
Sounds terrible.
1100
00:58:38,223 --> 00:58:40,016
(all laugh)
(Lucas) Ah, look at her!
1101
00:58:41,142 --> 00:58:47,148
♪ (wistful Parisian love song playing in background) ♪
1102
00:58:47,232 --> 00:58:48,524
(Lucas)On s'approche.
1103
00:58:48,608 --> 00:58:50,151
(Lucas) We are getting
closer to our wine.
1104
00:58:50,235 --> 00:58:51,194
(Robin)Oh yeah.
1105
00:58:51,277 --> 00:58:54,989
You can see that the whole
property belongs to my family.
1106
00:58:55,073 --> 00:58:57,992
♪ (wistful Parisian love song playing in background) ♪
1107
00:58:58,076 --> 00:59:25,770
♪ ♪
1108
00:59:25,853 --> 00:59:28,439
I can't believe this place!
1109
00:59:28,523 --> 00:59:30,441
Everything is
just so magical.
1110
00:59:30,525 --> 00:59:31,901
It has its charms.
1111
00:59:31,985 --> 00:59:33,903
-And it's yours?
-Uh huh.
1112
00:59:33,987 --> 00:59:35,947
All yours?
1113
00:59:36,030 --> 00:59:38,074
(Lucas) Un plaisir non partagé
n'est plaisir qu'à moitié.
1114
00:59:38,157 --> 00:59:39,701
What does that mean?
1115
00:59:39,784 --> 00:59:44,831
It means this is a place
for sharing. With you.
1116
00:59:55,633 --> 00:59:59,137
Whoa! Does anyone
actually live here?
1117
00:59:59,220 --> 01:00:01,431
I live here sometimes.
1118
01:00:01,514 --> 01:00:04,142
But it's far from the city.
And it can get lonely.
1119
01:00:06,394 --> 01:00:10,273
Come, I'll show
you the cellars.
1120
01:00:23,661 --> 01:00:26,664
I bought this vineyard
for the old vines.
1121
01:00:26,748 --> 01:00:29,167
They produce better wines.
1122
01:00:29,250 --> 01:00:33,629
But growing up not too far
away, it feels like home.
1123
01:00:33,713 --> 01:00:36,883
A stylish country boy.
With a vineyard.
1124
01:00:36,966 --> 01:00:38,718
And his own plane.
1125
01:00:38,801 --> 01:00:41,054
I can be a country boy
sometimes, can't I?
1126
01:00:41,137 --> 01:00:43,139
-You certainly can.
-Mind your head.
1127
01:00:45,016 --> 01:00:47,226
Let me share one of
our favorite vintages.
1128
01:01:02,033 --> 01:01:03,451
(Lucas)
You'll tell me.
1129
01:01:09,165 --> 01:01:11,000
Cheers.
1130
01:01:15,046 --> 01:01:16,923
Ah.
1131
01:01:17,006 --> 01:01:20,093
This is stunningly
delicious!
1132
01:01:20,176 --> 01:01:24,347
You are stunningly
beautiful.
1133
01:01:27,892 --> 01:01:30,103
I'm really glad you
brought me here.
1134
01:01:30,186 --> 01:01:32,522
And I'm glad you came.
1135
01:01:33,356 --> 01:01:35,358
And I want you to know.
1136
01:01:35,441 --> 01:01:39,362
You can tell me anything.
I'd never judge you.
1137
01:01:42,407 --> 01:01:47,120
A part of me wants to sell
the nightclub and settle down.
1138
01:01:47,203 --> 01:01:51,999
And just, live on my land. Sipping wine. Watching sunsets.
1139
01:01:52,792 --> 01:01:55,878
The winery could use a
visionary art director.
1140
01:01:56,629 --> 01:01:59,507
You don't need much
art directing here.
1141
01:01:59,590 --> 01:02:01,676
There's beauty
everywhere you look.
1142
01:02:02,135 --> 01:02:04,429
I couldn't agree more.
1143
01:02:12,270 --> 01:02:13,688
Lucas.
1144
01:02:13,771 --> 01:02:16,566
I need to tell
you something.
1145
01:02:17,150 --> 01:02:20,486
And I also need you to
listen with an open mind
1146
01:02:20,570 --> 01:02:22,155
and without judgement.
1147
01:02:22,238 --> 01:02:25,074
Anything. It is my
Christmas present.
1148
01:02:26,868 --> 01:02:29,829
Gerald Fortune
called me last night.
1149
01:02:29,912 --> 01:02:32,081
What?
1150
01:02:32,665 --> 01:02:34,584
Why did he call you?
1151
01:02:34,667 --> 01:02:39,672
He told me the truth about
his relationship to you.
1152
01:02:40,089 --> 01:02:42,842
This man is nothing to me.
1153
01:02:42,925 --> 01:02:45,928
You have no right to
interfere with my life.
1154
01:02:46,012 --> 01:02:49,932
That man has no right to
interfere with my life.
1155
01:02:50,016 --> 01:02:52,143
Kate told him we were
spending Christmas together,
1156
01:02:52,226 --> 01:02:54,145
so he called.
1157
01:02:54,228 --> 01:02:55,771
Lucas, the man is very sick.
1158
01:02:55,855 --> 01:02:58,691
I don't want to hear
anything he has to say.
1159
01:02:58,774 --> 01:03:00,026
I know he's hurt you.
1160
01:03:00,109 --> 01:03:02,278
He rejected me!
1161
01:03:02,361 --> 01:03:03,362
I know.
1162
01:03:03,446 --> 01:03:04,655
All my life I've struggled
1163
01:03:04,739 --> 01:03:06,532
with knowing my
biological father
1164
01:03:06,616 --> 01:03:08,618
never wanted to
get to know me.
1165
01:03:08,701 --> 01:03:12,705
He didn't show up.
Even once.
1166
01:03:12,788 --> 01:03:16,501
He has never even
acknowledged me. Nothing.
1167
01:03:16,834 --> 01:03:19,712
Lucas, I have known
Gerald my whole life.
1168
01:03:19,795 --> 01:03:22,256
He's not the same
man he was back then.
1169
01:03:22,340 --> 01:03:23,883
He knows how much
he's hurt others.
1170
01:03:23,966 --> 01:03:26,719
It's too late for me.
It's just too late.
1171
01:03:26,802 --> 01:03:28,012
You must be curious too
1172
01:03:28,095 --> 01:03:30,139
or you wouldn't have
done the deal either.
1173
01:03:30,223 --> 01:03:32,808
You came to see your
aunt, your family.
1174
01:03:32,892 --> 01:03:34,018
I know you think
you're helping.
1175
01:03:34,101 --> 01:03:38,231
But this is my life.
Not yours.
1176
01:03:42,193 --> 01:03:44,987
Lucas, I'm sorry.
1177
01:03:45,071 --> 01:03:46,864
If this is moving
way too fast,
1178
01:03:46,948 --> 01:03:49,283
I was just
trying to help.
1179
01:03:49,367 --> 01:03:50,743
I never should have
said those things.
1180
01:03:50,826 --> 01:03:52,745
I never should have
presumed your feelings.
1181
01:03:52,828 --> 01:03:56,082
Or preached to you.
1182
01:03:56,165 --> 01:03:58,960
And, really, when
I think about it,
1183
01:03:59,043 --> 01:04:02,338
I don't really know
what I'm doing here.
1184
01:04:02,421 --> 01:04:04,173
You were right.
1185
01:04:04,257 --> 01:04:06,634
This is your world.
1186
01:04:06,717 --> 01:04:09,262
Maybe I should just
go back to mine.
1187
01:04:11,305 --> 01:04:13,808
Maybe it would be best.
1188
01:04:55,057 --> 01:04:56,809
Lucas?
1189
01:04:58,227 --> 01:05:02,023
Please. May we talk?
1190
01:05:04,358 --> 01:05:07,194
You care about her.
1191
01:05:07,987 --> 01:05:10,114
And she cares about you.
1192
01:05:10,197 --> 01:05:12,950
She doesn't have any idea.
1193
01:05:13,034 --> 01:05:17,038
Lucas, she has a point.
1194
01:05:17,121 --> 01:05:20,583
It might be good for you to
find out what he's like.
1195
01:05:20,666 --> 01:05:22,084
Ask any questions.
1196
01:05:22,168 --> 01:05:25,546
That, that... He didn't want anything to do with me
1197
01:05:25,630 --> 01:05:28,966
and now he wants to
come into my life?
1198
01:05:32,637 --> 01:05:35,640
Gerald called me too.
1199
01:05:38,392 --> 01:05:42,188
That's why you suddenly
want me to meet him.
1200
01:05:43,981 --> 01:05:47,902
People do change, mon cher.
1201
01:05:51,781 --> 01:05:53,949
Allez. Chocolat chaud.
1202
01:06:00,873 --> 01:06:02,875
(Camille)
Look.
1203
01:06:04,752 --> 01:06:08,673
I was young and in love.
Once upon a time.
1204
01:06:10,007 --> 01:06:14,637
I met Gerald when I was
working as a nanny in Montana.
1205
01:06:15,137 --> 01:06:18,683
I thought we were
going to last forever.
1206
01:06:18,766 --> 01:06:24,522
I was going to tell him that
I was pregnant with you.
1207
01:06:24,605 --> 01:06:29,902
But then I found out that he
was not going to leave his wife.
1208
01:06:30,152 --> 01:06:31,821
I was so stupid.
1209
01:06:31,904 --> 01:06:35,324
Attends, attends.
1210
01:06:35,408 --> 01:06:38,661
You were going to
tell him about me?
1211
01:06:38,744 --> 01:06:40,871
But you never did?
1212
01:06:40,955 --> 01:06:43,499
You never told him?
1213
01:06:44,917 --> 01:06:47,837
I am so sorry.
1214
01:06:47,920 --> 01:06:51,632
I wanted to so much.
1215
01:06:51,716 --> 01:06:55,594
All those years, I
felt rejected by him.
1216
01:06:55,678 --> 01:06:58,639
But he didn't even
know I existed.
1217
01:06:58,723 --> 01:07:01,350
How could you?
1218
01:07:02,685 --> 01:07:08,983
When he didn't want to leave
his wife, I was so hurt.
1219
01:07:09,066 --> 01:07:10,317
He didn't want to have me,
1220
01:07:10,401 --> 01:07:12,903
so I didn't want
him to have you.
1221
01:07:12,987 --> 01:07:15,990
I came home
pregnant with you.
1222
01:07:16,073 --> 01:07:18,534
And I never looked back.
1223
01:07:18,617 --> 01:07:22,496
And by the time Gerald
heard about you,
1224
01:07:22,580 --> 01:07:24,665
you were already grown.
1225
01:07:24,749 --> 01:07:26,584
Maman.
1226
01:07:26,667 --> 01:07:29,003
All these years.
1227
01:07:34,216 --> 01:07:38,304
(sobbing)
I'm so sorry.
1228
01:07:39,930 --> 01:07:44,935
I'm so sorry that I let you believe that you were rejected.
1229
01:07:46,270 --> 01:07:49,899
And after all these
years have passed...
1230
01:07:49,982 --> 01:07:53,819
I was afraid to tell you
that it was my fault.
1231
01:07:53,903 --> 01:07:59,909
And then I realized that
depriving you of your Father
1232
01:07:59,992 --> 01:08:07,208
was so much worse than
depriving Gerald of his son.
1233
01:08:07,291 --> 01:08:10,920
I wanted to protect you.
1234
01:08:11,003 --> 01:08:15,549
But I hurt you instead.
I'm so sorry.
1235
01:08:16,717 --> 01:08:19,345
How could you
keep this from me?
1236
01:08:19,428 --> 01:08:22,139
Let me think he
abandoned me?
1237
01:08:22,223 --> 01:08:26,060
Believe me, if I could do
things differently, I would.
1238
01:08:26,143 --> 01:08:29,355
(crying)
I love you.
1239
01:08:34,610 --> 01:08:37,279
I understand.
1240
01:08:38,989 --> 01:08:43,035
You hated Gerald
your whole life.
1241
01:08:43,953 --> 01:08:48,040
You are an adult now.
1242
01:08:48,123 --> 01:08:52,461
You have to let go of this
burden or it will destroy you.
1243
01:08:52,545 --> 01:08:56,465
I don't know, Maman.
I don't know.
1244
01:08:56,549 --> 01:08:59,635
Guilt carries
the same weight.
1245
01:08:59,718 --> 01:09:02,054
It almost destroyed Gerald.
1246
01:09:02,137 --> 01:09:06,225
He wants to make amends
before it's too late.
1247
01:09:06,308 --> 01:09:11,355
I need to take some time.
Right now.
1248
01:09:36,130 --> 01:09:39,758
(wheezing)
1249
01:09:41,302 --> 01:09:44,555
(breathing heavy)
1250
01:09:44,638 --> 01:09:45,806
(crashing)
1251
01:09:48,225 --> 01:09:52,563
(breathing heavy, wheezing)
1252
01:09:57,109 --> 01:09:58,277
(coughing)
1253
01:09:58,360 --> 01:10:00,779
Ah. There he is.
1254
01:10:00,863 --> 01:10:02,531
Ca va, Jean.
1255
01:10:02,615 --> 01:10:04,575
Merci pour y-allez.
1256
01:10:04,658 --> 01:10:06,577
What happened?
1257
01:10:06,660 --> 01:10:09,663
I believe you saw
your future slip away
1258
01:10:09,747 --> 01:10:11,790
and then you passed out.
1259
01:10:11,874 --> 01:10:14,335
But luckily I had
my rescue inhaler.
1260
01:10:14,418 --> 01:10:16,128
You take it.
1261
01:10:16,795 --> 01:10:19,215
Robin?
Did she come back?
1262
01:10:19,298 --> 01:10:23,010
No. She's gone.
1263
01:10:23,969 --> 01:10:27,348
May I offer some
motherly advice?
1264
01:10:27,431 --> 01:10:29,934
Have I ever been
able to stop you?
1265
01:10:30,017 --> 01:10:33,437
(chuckles) You've had more success in business
1266
01:10:33,520 --> 01:10:36,565
than you could
ever dream of.
1267
01:10:36,649 --> 01:10:38,984
I am so proud of you.
1268
01:10:39,068 --> 01:10:41,278
You have everything in
life you could wish for.
1269
01:10:41,362 --> 01:10:44,865
Everything except...
Love.
1270
01:10:45,824 --> 01:10:48,911
(Camille) All she wanted
to do was to help.
1271
01:10:48,994 --> 01:10:51,497
Yes, maybe it was
not her place,
1272
01:10:51,580 --> 01:10:54,041
but it came from the heart.
1273
01:10:54,124 --> 01:10:56,460
And now you're just
being stubborn.
1274
01:10:56,543 --> 01:10:59,088
Like your Father.
1275
01:11:07,262 --> 01:11:08,222
(Camille)
Mmm.
1276
01:11:08,305 --> 01:11:10,349
Mais vous vous
depassez, Jean.
1277
01:11:11,517 --> 01:11:12,768
(Lucas)
You're right, Maman.
1278
01:11:12,851 --> 01:11:14,812
Tu as raison.
1279
01:11:14,895 --> 01:11:17,439
I just want to meet
him on my own terms.
1280
01:11:21,110 --> 01:11:24,154
What? You thought I was
never going to do it?
1281
01:11:24,238 --> 01:11:27,241
Not without a little push.
(chuckles)
1282
01:11:28,492 --> 01:11:31,620
I hate to say it, but I've
been playing the moment
1283
01:11:31,704 --> 01:11:34,915
I meet him in my head
for my whole life.
1284
01:11:34,999 --> 01:11:37,668
Will he recognize what I've
accomplished without him?
1285
01:11:37,751 --> 01:11:41,547
Understand that,
I don't need him.
1286
01:11:42,172 --> 01:11:44,550
Will he be proud of me?
1287
01:11:45,759 --> 01:11:47,553
It's so much easier
to push him away
1288
01:11:47,636 --> 01:11:50,014
than to open myself
up to rejection.
1289
01:11:50,097 --> 01:11:53,642
I have never seen you
take the easy way out.
1290
01:11:53,726 --> 01:11:56,437
I won't be able to stand
it if he rejects me again.
1291
01:11:56,520 --> 01:11:58,230
Lucas.
1292
01:11:58,313 --> 01:12:00,524
He did not reject you then.
1293
01:12:00,607 --> 01:12:03,402
He won't reject you now.
1294
01:12:03,485 --> 01:12:05,112
And Robin...
1295
01:12:05,195 --> 01:12:07,656
She won't refuse
you either.
1296
01:12:07,740 --> 01:12:11,201
So, go. Get her.
1297
01:12:11,618 --> 01:12:14,997
She's the one.
She's the one.
1298
01:12:17,499 --> 01:12:19,251
Merci, Maman.
1299
01:12:22,921 --> 01:12:25,591
Fuel the jet.
I'm on my way.
1300
01:12:29,053 --> 01:12:39,229
(cell phone rings)
1301
01:12:39,313 --> 01:12:43,025
(cell phone continues to ring)
1302
01:12:48,572 --> 01:12:55,037
(ringing tone)
1303
01:13:12,888 --> 01:13:14,473
(ringing tone)
1304
01:13:14,556 --> 01:13:16,809
There's one right
there by the window.
1305
01:13:17,518 --> 01:13:19,812
(cell phone ringing)
1306
01:13:20,270 --> 01:13:21,188
Hey Robin.
1307
01:13:21,271 --> 01:13:24,149
Hey Becca.
What are you doing tonight?
1308
01:13:24,233 --> 01:13:26,568
Washing my hair.
Walking my cat.
1309
01:13:26,652 --> 01:13:28,320
Want to go to a party?
1310
01:13:28,403 --> 01:13:29,988
The Sugar Plum Party?
1311
01:13:30,072 --> 01:13:31,824
Yes!
1312
01:13:31,907 --> 01:13:33,951
I'm going to the
Sugar Plum Party!
1313
01:13:35,077 --> 01:13:37,871
That's right.
That's exactly what I want.
1314
01:13:37,955 --> 01:13:40,124
And I want it today.
1315
01:14:01,645 --> 01:14:03,480
She doesn't want
to see you, Lucas.
1316
01:14:03,564 --> 01:14:07,067
Nothing personal, at least
not from me, anyway.
1317
01:14:07,151 --> 01:14:10,279
You have every right to
want to keep me away.
1318
01:14:10,362 --> 01:14:13,073
But I came here
to say I'm sorry.
1319
01:14:13,157 --> 01:14:15,659
Look, I'm sure
that's genuine.
1320
01:14:15,742 --> 01:14:17,953
You don't mind
me saying so,
1321
01:14:18,036 --> 01:14:20,998
I'm not sure that you
deserve my Robin.
1322
01:14:21,081 --> 01:14:22,666
All she wanted
to do was help.
1323
01:14:22,749 --> 01:14:26,044
I know.
She didn't deserve that.
1324
01:14:26,128 --> 01:14:29,214
I had years of
anger built up
1325
01:14:29,298 --> 01:14:32,885
and I unleashed
it on her.
1326
01:14:32,968 --> 01:14:35,804
Well she's not
here right now.
1327
01:14:35,888 --> 01:14:37,848
She doesn't want to see you.
1328
01:14:37,931 --> 01:14:40,392
I actually came
here to talk to you.
1329
01:14:45,022 --> 01:14:46,398
Come on in.
1330
01:14:53,822 --> 01:14:58,035
♪ (band plays classical Christmas music) ♪
1331
01:14:58,869 --> 01:15:02,748
(indistinct chattering)
1332
01:15:12,049 --> 01:15:14,426
Hi. Thanks for coming.
1333
01:15:24,937 --> 01:15:26,521
Okay, Lucas.
1334
01:15:28,398 --> 01:15:30,275
(big inhale)
1335
01:15:32,319 --> 01:15:34,780
Let's do this.
1336
01:15:34,863 --> 01:15:36,531
On y va.
1337
01:15:43,121 --> 01:15:45,040
(Robin)
Becca! You made it.
1338
01:15:45,123 --> 01:15:46,541
I thought you
needed a few hugs.
1339
01:15:46,625 --> 01:15:50,003
More than a few. I need
as many as you can spare.
1340
01:15:50,087 --> 01:15:51,463
What would I do without you?
1341
01:15:51,546 --> 01:15:52,965
Sing Karaoke in tune, maybe?
1342
01:15:53,048 --> 01:15:54,174
(they both laugh)
1343
01:15:54,258 --> 01:15:56,802
My Mom packed you some of her
homemade Christmas caramels.
1344
01:15:56,885 --> 01:15:59,805
Seriously? What would I do without you and your Mom?
1345
01:15:59,888 --> 01:16:01,390
And the caramels?
1346
01:16:01,473 --> 01:16:02,891
Let's go eat
some in the back.
1347
01:16:02,975 --> 01:16:03,976
Cool.
1348
01:16:11,483 --> 01:16:14,361
(Kate) I want you to talk
to Mark because...
1349
01:16:14,444 --> 01:16:16,113
Please excuse me.
1350
01:16:19,074 --> 01:16:20,951
There's my
best-selling face!
1351
01:16:21,034 --> 01:16:22,327
Bon soir, Kate.
1352
01:16:23,996 --> 01:16:26,206
My handsome nephew.
1353
01:16:26,290 --> 01:16:29,251
Welcome to the family. Officially.
1354
01:16:29,334 --> 01:16:31,253
Is Robin here?
1355
01:16:31,336 --> 01:16:33,839
Ah, you know she'd
rather be anywhere else.
1356
01:16:33,922 --> 01:16:36,091
But yes, she's
here under protest.
1357
01:16:36,174 --> 01:16:39,594
She says it's jet lag but I
know it's something more.
1358
01:16:40,804 --> 01:16:44,141
But before that...
Come with me.
1359
01:16:45,225 --> 01:16:49,354
There's someone who's been
waiting a long time to meet you.
1360
01:16:57,237 --> 01:16:59,573
I'll let you two
get acquainted.
1361
01:16:59,990 --> 01:17:01,658
Play nice.
1362
01:17:03,201 --> 01:17:04,870
(door slides closed)
1363
01:17:07,372 --> 01:17:08,999
Gerald.
1364
01:17:09,082 --> 01:17:13,920
Lucas. It's good to
finally set eyes on you.
1365
01:17:15,630 --> 01:17:17,424
You have your Mother's eyes.
1366
01:17:17,507 --> 01:17:19,926
Camille!
Her name is Camille.
1367
01:17:20,010 --> 01:17:23,930
(Gerald) I haven't
forgotten her. Never will.
1368
01:17:24,014 --> 01:17:25,682
I suppose you're
angry with me.
1369
01:17:25,766 --> 01:17:28,143
Of course I'm
angry with you.
1370
01:17:28,226 --> 01:17:30,145
You lied to my Mother,
1371
01:17:30,228 --> 01:17:33,023
and then you threw her away
and went back to your family.
1372
01:17:33,106 --> 01:17:35,317
And you expect us - what?
1373
01:17:35,400 --> 01:17:37,402
To suddenly have
a relationship now?
1374
01:17:37,486 --> 01:17:38,779
Because you say so?
1375
01:17:38,862 --> 01:17:41,323
I really don't.
1376
01:17:41,406 --> 01:17:42,783
I'm just an old man
1377
01:17:42,866 --> 01:17:45,702
who wants to meet his
son and apologize.
1378
01:17:45,786 --> 01:17:48,038
I apologized to Camille,
1379
01:17:48,121 --> 01:17:50,624
and her heart was big
enough to forgive me.
1380
01:17:50,707 --> 01:17:54,711
I'm here because I realized
that I'm tired of resenting you.
1381
01:17:54,795 --> 01:17:58,423
Good. Resentment is
a wasted emotion.
1382
01:17:58,507 --> 01:18:01,885
It's certainly wasted on me.
1383
01:18:03,178 --> 01:18:05,514
I've been following
your successes.
1384
01:18:05,597 --> 01:18:07,682
And your life from afar.
1385
01:18:07,766 --> 01:18:11,978
And for what it's worth,
I'm very proud of you.
1386
01:18:12,979 --> 01:18:14,981
Thank you.
1387
01:18:15,357 --> 01:18:18,193
Look, I don't want
or need anything
1388
01:18:18,276 --> 01:18:21,905
from the Fortune family.
This isn't about money.
1389
01:18:21,988 --> 01:18:23,448
If I thought it was,
1390
01:18:23,532 --> 01:18:26,326
do you think I'd try so
hard to track you down?
1391
01:18:27,119 --> 01:18:29,413
I just wanted to
set eyes on you,
1392
01:18:29,496 --> 01:18:32,082
see what kind
of man you are.
1393
01:18:32,374 --> 01:18:34,960
So what kind of man am I?
1394
01:18:36,169 --> 01:18:39,965
A much better man than I am. That's for sure.
1395
01:18:42,384 --> 01:18:45,387
I wasn't expecting that.
1396
01:18:46,388 --> 01:18:48,473
I hear you may be spending
more time in Montana
1397
01:18:48,557 --> 01:18:50,475
with this deal that
Kate's cooked up?
1398
01:18:50,559 --> 01:18:53,854
That, and, Montana
has its charms.
1399
01:18:53,937 --> 01:18:56,356
(chuckles)
That it does.
1400
01:18:56,440 --> 01:18:58,984
You know you and I
are quite similar.
1401
01:18:59,067 --> 01:19:00,861
Successful, and ambitious...
1402
01:19:00,944 --> 01:19:03,155
Unable to commit.
1403
01:19:04,448 --> 01:19:07,325
I'm sorry for what I did
to your Mother. And you.
1404
01:19:09,828 --> 01:19:12,414
Didn't you love your wife?
1405
01:19:13,081 --> 01:19:15,167
Oh I did.
1406
01:19:15,250 --> 01:19:18,753
I just didn't appreciate
her the way I should have.
1407
01:19:18,837 --> 01:19:21,673
But that's where I
believe we are different.
1408
01:19:21,756 --> 01:19:23,049
(Lucas)
I hope so.
1409
01:19:23,133 --> 01:19:26,178
I know so.
1410
01:19:26,261 --> 01:19:29,222
You're too smart to make
the same mistakes I did.
1411
01:19:29,306 --> 01:19:31,224
Maybe not the same mistakes.
1412
01:19:31,308 --> 01:19:34,478
But I've fallen head over
heels for someone
1413
01:19:34,561 --> 01:19:36,688
and I pushed her away.
1414
01:19:38,064 --> 01:19:41,568
I assume we're
talking about Robin.
1415
01:19:41,651 --> 01:19:45,530
I saw her downstairs and she
looks as beautiful as ever.
1416
01:19:46,156 --> 01:19:49,493
But she seemed to be
lacking that spark.
1417
01:19:51,286 --> 01:19:52,746
Do you want her back?
1418
01:19:52,829 --> 01:19:56,208
Oh, absolument.
Pour le reste de ma vie.
1419
01:20:09,638 --> 01:20:12,849
Alors, jamais
laissez partir.
1420
01:20:19,523 --> 01:20:24,069
I've known Robin ever
since she was little.
1421
01:20:24,152 --> 01:20:27,822
And she's always had an
infinity for the color purple.
1422
01:20:35,163 --> 01:20:39,709
This...
was your Grandmother's.
1423
01:20:40,210 --> 01:20:42,212
My Mother's.
1424
01:20:42,295 --> 01:20:45,298
I think you could
put it to good use.
1425
01:20:45,382 --> 01:20:47,551
I, I couldn't.
1426
01:20:49,594 --> 01:20:52,430
Besides, I have my own.
1427
01:20:53,765 --> 01:20:55,642
It's beautiful.
1428
01:20:56,810 --> 01:20:59,187
But what does
it mean to you?
1429
01:20:59,271 --> 01:21:01,565
That means...
1430
01:21:03,567 --> 01:21:07,946
That I know the top
jewelers in New York.
1431
01:21:14,077 --> 01:21:17,372
This means I know my family.
1432
01:21:20,917 --> 01:21:23,128
Thank you.
1433
01:21:24,379 --> 01:21:28,508
Do you think that I'd be
able to see you again?
1434
01:21:29,884 --> 01:21:33,680
Yes. I think so.
1435
01:21:38,977 --> 01:21:41,354
Thank you.
1436
01:21:41,438 --> 01:21:44,524
That's more than I expected.
1437
01:21:44,608 --> 01:21:46,276
More than I deserve.
1438
01:21:55,911 --> 01:21:58,913
(indistinct chattering)
1439
01:22:01,666 --> 01:22:02,626
How'd it go?
1440
01:22:02,709 --> 01:22:06,421
Better than I ever expected.
1441
01:22:06,504 --> 01:22:09,883
I want to thank
you for everything.
1442
01:22:11,468 --> 01:22:14,137
I solve problems.
That's what I do.
1443
01:22:14,220 --> 01:22:17,015
And this family has
a lot of problems.
1444
01:22:19,017 --> 01:22:20,769
-Sorry.
-Oh sure.
1445
01:22:20,852 --> 01:22:22,187
Here he comes.
1446
01:22:22,938 --> 01:22:24,648
(Lucas)
Robin!
1447
01:22:24,731 --> 01:22:25,899
Don't.
1448
01:22:25,982 --> 01:22:27,692
I don't want to hear
what you have to say.
1449
01:22:27,776 --> 01:22:29,235
I'm sorry.
I behaved horribly.
1450
01:22:29,319 --> 01:22:30,987
Well, you're not wrong.
1451
01:22:31,071 --> 01:22:33,198
But I had no right
to be angry with you.
1452
01:22:33,281 --> 01:22:34,866
We should have
talked about it.
1453
01:22:34,949 --> 01:22:36,951
I'm just not used
to being so open.
1454
01:22:37,035 --> 01:22:38,870
Well, I'm sorry too.
1455
01:22:38,953 --> 01:22:40,455
I'm sorry that I forced
you into a situation
1456
01:22:40,538 --> 01:22:42,040
that you weren't
ready for.
1457
01:22:42,123 --> 01:22:43,458
I'm sorry that I went
to Paris with you...
1458
01:22:43,541 --> 01:22:46,628
Je suis fou de toi.
I'm crazy about you.
1459
01:22:46,711 --> 01:22:47,712
That's all I know.
1460
01:22:47,796 --> 01:22:49,673
Oh, please stop.
I'm here for work.
1461
01:22:49,756 --> 01:22:51,383
(Kate)
There you are, Robin.
1462
01:22:52,092 --> 01:22:55,303
How about you show us your
new vision for the campaign?
1463
01:22:55,387 --> 01:22:56,888
Ah, I'm so excited!
1464
01:22:56,971 --> 01:22:58,098
Sure.
1465
01:22:58,181 --> 01:23:00,225
Oh good. Sorry to take you
away from all the fun.
1466
01:23:00,308 --> 01:23:02,352
It'll just be a moment.
Come on.
1467
01:23:03,978 --> 01:23:07,232
(Robin)
It's crisp, clear-headed, real.
1468
01:23:07,315 --> 01:23:10,068
It's just you
and your world.
1469
01:23:10,151 --> 01:23:12,153
It's about fresh air, and
moving through the world
1470
01:23:12,237 --> 01:23:14,322
exactly the way you want to.
1471
01:23:14,406 --> 01:23:17,659
It's inspiration for how
you curate your life.
1472
01:23:18,201 --> 01:23:19,994
That's the most beautiful
thing ever said
1473
01:23:20,078 --> 01:23:22,080
about any human being.
1474
01:23:23,373 --> 01:23:26,167
Well. What do you
think, Lucas?
1475
01:23:26,251 --> 01:23:28,378
I mean, this campaign
is so genuine.
1476
01:23:28,461 --> 01:23:30,630
Like the real you.
1477
01:23:30,714 --> 01:23:35,510
I think you're the first
person ever to see the real me.
1478
01:23:35,593 --> 01:23:37,595
Thank you, Robin.
1479
01:23:39,139 --> 01:23:43,143
So then, you approve?
Robin can set up the shoot?
1480
01:23:44,352 --> 01:23:46,229
Not quite.
1481
01:23:46,312 --> 01:23:48,690
First, I want to shoot at
least some of the campaign
1482
01:23:48,773 --> 01:23:52,068
in France for authenticity.
1483
01:23:52,152 --> 01:23:55,488
Second, having Robin,
the face of Fortune,
1484
01:23:55,572 --> 01:23:59,367
in these ads will join
our brands and family.
1485
01:23:59,451 --> 01:24:01,036
I want you with me, Robin.
1486
01:24:01,119 --> 01:24:03,747
And I won't move
forward without that.
1487
01:24:03,830 --> 01:24:06,207
I've just given you my
best creative vision.
1488
01:24:06,291 --> 01:24:09,085
And now you want
my image, too?
1489
01:24:09,169 --> 01:24:10,962
You know I'm done
with modeling.
1490
01:24:11,045 --> 01:24:14,591
And with a lot
of other things.
1491
01:24:15,258 --> 01:24:18,720
You two are part of the family that I care about.
1492
01:24:18,803 --> 01:24:20,430
I want to bring together.
1493
01:24:20,513 --> 01:24:23,141
That's beautiful.
1494
01:24:23,224 --> 01:24:25,935
But it really
is up to Robin.
1495
01:24:27,479 --> 01:24:30,315
Me?
1496
01:24:30,398 --> 01:24:31,900
I'm done.
1497
01:24:36,237 --> 01:24:37,822
(door closes)
1498
01:24:41,201 --> 01:24:43,745
So things are not okay then.
1499
01:24:43,828 --> 01:24:45,914
I'm fine.
1500
01:24:45,997 --> 01:24:48,333
He just that he has a lot
of positive qualities.
1501
01:24:48,416 --> 01:24:50,168
You're on his side?
1502
01:24:50,251 --> 01:24:51,503
I'm not on a side.
1503
01:24:51,586 --> 01:24:53,505
It's just that he
wanted to let you in.
1504
01:24:53,588 --> 01:24:57,467
You know, he showed you
his home, his country.
1505
01:24:57,550 --> 01:25:00,261
Well, he didn't try to
stop me when I left.
1506
01:25:00,345 --> 01:25:02,972
Well, maybe you should look at this from a male perspective.
1507
01:25:03,056 --> 01:25:05,850
You know, guys, we
need help sometimes.
1508
01:25:05,934 --> 01:25:09,062
Oh by all means. Please.
Explain it to me Dad.
1509
01:25:09,145 --> 01:25:10,438
It's just, you forced
Lucas to face something
1510
01:25:10,522 --> 01:25:12,065
that he wasn't
ready to.
1511
01:25:12,148 --> 01:25:13,483
Maybe it's easy for you to
face your feelings,
1512
01:25:13,566 --> 01:25:17,028
but a lot of guys, we have
a hard time with that.
1513
01:25:17,112 --> 01:25:19,030
Oh poor men.
1514
01:25:19,113 --> 01:25:22,158
Look, I'm just saying - he
got angry, you're upset.
1515
01:25:22,242 --> 01:25:24,369
That's a huge mess.
1516
01:25:24,452 --> 01:25:26,913
I can agree with you on
the 'huge mess' part.
1517
01:25:26,996 --> 01:25:29,207
Thanks, Dad.
1518
01:25:30,041 --> 01:25:32,669
I meant what I said, Robin.
1519
01:25:32,752 --> 01:25:35,088
I want you with me.
1520
01:25:35,171 --> 01:25:38,049
So we can pick up our
public personas again?
1521
01:25:38,132 --> 01:25:39,884
And I can be
forced to pretend
1522
01:25:39,968 --> 01:25:41,261
I'm a part of your world?
1523
01:25:41,344 --> 01:25:43,012
No. Not just in the photos.
1524
01:25:43,096 --> 01:25:44,722
That would never be enough.
1525
01:25:44,806 --> 01:25:48,017
I want you to be with me.
In my life.
1526
01:25:50,603 --> 01:25:54,649
I want you to be with me. Forever.
1527
01:25:54,732 --> 01:25:56,192
(Robin gasps)
1528
01:25:56,276 --> 01:25:58,486
I love you, Robin.
1529
01:25:58,570 --> 01:26:00,947
I knew it from the
minute I met you.
1530
01:26:01,030 --> 01:26:03,741
You... you love me?
1531
01:26:03,825 --> 01:26:05,076
I love you.
1532
01:26:05,159 --> 01:26:09,831
You came into my life and you
brought happiness and hope.
1533
01:26:09,914 --> 01:26:14,794
Please, with you
I am a better man.
1534
01:26:14,878 --> 01:26:17,881
Will you marry me?
1535
01:26:20,133 --> 01:26:22,218
I'm sorry.
1536
01:26:22,302 --> 01:26:24,470
But the answer is no.
1537
01:26:25,179 --> 01:26:27,473
'No'?
1538
01:26:28,933 --> 01:26:31,227
You don't love me?
1539
01:26:31,311 --> 01:26:34,147
That's not the point.
1540
01:26:34,230 --> 01:26:38,484
You can't just buy me with
gifts and flowery words.
1541
01:26:38,568 --> 01:26:41,279
I need you to know who I am.
1542
01:26:41,362 --> 01:26:44,115
I want you to
know what I like,
1543
01:26:44,198 --> 01:26:45,325
what I fear,
what I dream...
1544
01:26:45,408 --> 01:26:47,243
You wear purple
1545
01:26:47,327 --> 01:26:49,829
because that was your
Mother's favorite color.
1546
01:26:49,913 --> 01:26:54,250
Your work is not just your
work, it feeds your soul.
1547
01:26:54,334 --> 01:26:56,294
If you don't want to be the
face of Fortune anymore,
1548
01:26:56,377 --> 01:26:58,880
that's fine.
I'm not asking you to be.
1549
01:26:58,963 --> 01:27:02,592
Your new campaign reveals
the real me to the world,
1550
01:27:02,675 --> 01:27:06,262
but it's not complete,
I am not complete...
1551
01:27:06,346 --> 01:27:08,890
Without you.
1552
01:27:10,892 --> 01:27:13,353
I am in love with you.
1553
01:27:13,436 --> 01:27:16,898
And whether we're
sleighing through Montana
1554
01:27:16,981 --> 01:27:20,234
or walking alongside
the Champs-Élysées,
1555
01:27:20,318 --> 01:27:24,238
you are where
I want to be.
1556
01:27:24,322 --> 01:27:25,281
Lucas...
1557
01:27:25,365 --> 01:27:28,952
This ring... is a part of
the history of my family.
1558
01:27:29,035 --> 01:27:33,122
The family you
helped me to know.
1559
01:27:33,206 --> 01:27:42,256
And, it would be my
honor if you will accept.
1560
01:27:42,340 --> 01:27:45,885
I already asked your Dad and
he gave me his permission.
1561
01:27:45,969 --> 01:27:49,847
At least I took his
bear hug as a yes.
1562
01:27:49,931 --> 01:27:52,266
(they both laugh)
1563
01:27:54,602 --> 01:27:55,979
Yes!
1564
01:28:00,441 --> 01:28:02,527
(guests clapping and cheering)
105764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.