All language subtitles for Big.Hero.6.The.Series.S02E06.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,702 --> 00:00:03,539 I trust your funny book club was illuminating, 2 00:00:03,583 --> 00:00:06,154 - Master Frederickson. - 'Twas, indeed, Heathcliff. 3 00:00:06,242 --> 00:00:08,655 We took a deep dive into the new Captain Fancy. 4 00:00:08,750 --> 00:00:11,873 Fred dazzled with his superior comic insights. 5 00:00:11,961 --> 00:00:13,361 I was the only one who noticed 6 00:00:13,449 --> 00:00:15,587 that the artist, A.J. Dohertz, drew himself 7 00:00:15,675 --> 00:00:19,111 into the issue as the nosy neighbor, Mr. Cameo! 8 00:00:19,265 --> 00:00:21,876 Oh. Delightful discovery, sir. 9 00:00:21,964 --> 00:00:24,580 Oh, yeah. You should have seen Richardson's face when... 10 00:00:24,798 --> 00:00:26,415 Whoa! 11 00:00:26,725 --> 00:00:28,556 Brace for impact! 12 00:00:31,852 --> 00:00:33,982 You might wish to hang on. 13 00:00:37,472 --> 00:00:39,650 Loud noises are exciting! 14 00:00:49,316 --> 00:00:50,468 Whoa. 15 00:00:50,605 --> 00:00:54,975 My apologies, sir. Please, continue your riveting story. 16 00:00:56,347 --> 00:00:58,642 Hello. I am Baymax. 17 00:01:00,983 --> 00:01:02,753 ♪ Whoa-oh ♪ 18 00:01:03,830 --> 00:01:05,316 ♪ Whoa-oh ♪ 19 00:01:06,765 --> 00:01:08,480 ♪ Whoa-oh ♪ 20 00:01:13,005 --> 00:01:15,081 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 21 00:01:18,616 --> 00:01:20,698 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 22 00:01:24,124 --> 00:01:25,931 *BIG HERO 6 : The Series* Season 02 Episode 06 Title :"The Fate of the Roommates" 23 00:01:26,534 --> 00:01:28,597 Guys, guys, guys, guys. 24 00:01:28,696 --> 00:01:31,386 Guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys. 25 00:01:31,474 --> 00:01:33,694 Guys, guys, guys, You should have seen these cars. 26 00:01:33,782 --> 00:01:35,887 They looked like they were from the future. 27 00:01:36,305 --> 00:01:38,464 Maybe they were from the future! 28 00:01:38,552 --> 00:01:39,456 Oh, no. 29 00:01:39,544 --> 00:01:41,954 Fred, that was a $12 cold-pressed juice! 30 00:01:42,042 --> 00:01:43,938 My bad, Wasabi. You know time travel 31 00:01:44,026 --> 00:01:45,138 gets me all worked up. 32 00:01:45,225 --> 00:01:47,095 Here. Let me get that for you. 33 00:01:49,084 --> 00:01:53,079 And there you go. Oh, and look! A bonus tater tot. 34 00:01:56,722 --> 00:01:57,980 You should breathe now. 35 00:01:58,068 --> 00:02:00,746 Whoa. There was a bank robbery last night. 36 00:02:00,834 --> 00:02:02,867 Maybe those were the getaway cars. 37 00:02:02,955 --> 00:02:05,329 From the future. 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,807 - Or not. - One way to find out. 39 00:02:07,925 --> 00:02:10,730 - Night patrol. - In the future. 40 00:02:10,953 --> 00:02:13,399 Wait, no. I mean, tonight. Let's do it tonight. 41 00:02:13,487 --> 00:02:15,462 I feel terrible, but I can't make it. 42 00:02:15,550 --> 00:02:17,848 I'm throwing a sticker party. It's BYOS. 43 00:02:17,935 --> 00:02:19,830 - Bring your own stickers. - Great. 44 00:02:19,917 --> 00:02:22,871 - Not another sticker party. - What was that, Go Go? 45 00:02:22,959 --> 00:02:26,582 I was just saying, how sad I am to miss it. 46 00:02:26,827 --> 00:02:28,388 But duty calls. 47 00:02:28,543 --> 00:02:32,035 Don't worry. We'll have a sticker after-party, just you and me. 48 00:02:33,371 --> 00:02:34,530 Fine. 49 00:02:34,667 --> 00:02:37,847 "Fine" is Go-Go for "Yay!" 50 00:02:41,923 --> 00:02:44,267 Ugh. It's so hot. 51 00:02:44,355 --> 00:02:48,016 Oh, I turned on the heat. Warm stickers stick best! 52 00:02:48,134 --> 00:02:49,768 Of course they do. 53 00:02:49,938 --> 00:02:52,530 Also, I just got these mood stickers. 54 00:02:52,617 --> 00:02:54,251 They change colors. 55 00:02:54,935 --> 00:02:56,766 Wow. Life-changing. 56 00:02:56,957 --> 00:03:00,876 Uh-oh. It looks like someone needs a hug! 57 00:03:08,821 --> 00:03:09,836 Ugh! 58 00:03:09,924 --> 00:03:11,807 Go Go, your clenched jaw 59 00:03:11,895 --> 00:03:13,388 indicates you are frustrated. 60 00:03:13,475 --> 00:03:16,830 That's because I just can't with Honey Lemon's ba-gillion hobbies. 61 00:03:16,917 --> 00:03:18,663 Oh, come on. How bad can they be? 62 00:03:18,751 --> 00:03:20,040 She also plays the electric harp, 63 00:03:20,128 --> 00:03:22,639 has a butterfly aviary in her closet, 64 00:03:22,727 --> 00:03:24,516 and don't forget her smile-ates. 65 00:03:24,837 --> 00:03:26,808 What are smile-ates? 66 00:03:26,923 --> 00:03:29,370 It's Pilates, but you have to grin like a nit-wit 67 00:03:29,457 --> 00:03:31,290 through the entire workout. 68 00:03:31,377 --> 00:03:33,280 Eee! Guys, I can feel it. 69 00:03:33,368 --> 00:03:36,098 My cheeks are getting so swole. Eee! 70 00:03:36,185 --> 00:03:37,924 Oh, and she keeps painting portraits of 71 00:03:38,012 --> 00:03:40,243 me without my knowledge or permission. 72 00:03:43,555 --> 00:03:45,217 Surprise portrait! 73 00:03:45,749 --> 00:03:46,961 Eee! Huh? 74 00:03:48,935 --> 00:03:51,370 Baymax, let's go! 75 00:03:52,559 --> 00:03:55,509 Wait. Can we go back to the surprise portraits for a second? 76 00:03:59,055 --> 00:04:02,735 Hey, quick. Important question. What year are you from? 77 00:04:03,395 --> 00:04:05,563 Really should have brought my car. 78 00:04:07,645 --> 00:04:10,254 This is an unsafe speed. 79 00:04:11,102 --> 00:04:14,030 - It jumped. - Uh, guys. These cars can jump. 80 00:04:14,117 --> 00:04:17,030 Yeah? Well, so can I. 81 00:04:17,506 --> 00:04:20,720 Oh! I should have come up with the second part of this plan! 82 00:04:23,538 --> 00:04:24,750 Aah! 83 00:04:25,336 --> 00:04:27,641 My swole cheek saved me. 84 00:04:29,555 --> 00:04:30,990 Nuh-uh! 85 00:04:33,597 --> 00:04:34,683 Hmm? 86 00:04:43,249 --> 00:04:45,378 All right. Out of the car. 87 00:04:47,318 --> 00:04:49,337 Remote driver? Huh. 88 00:04:50,165 --> 00:04:52,499 Sorry, guys. There was a lot of traffic. 89 00:04:52,587 --> 00:04:53,950 What's that? 90 00:04:54,734 --> 00:04:57,489 "Maximum Insane Driving Challenge." 91 00:04:58,142 --> 00:04:59,516 Mr. Sparkles. 92 00:05:01,917 --> 00:05:05,217 Too bad, so sad. Wah-wah-wah! 93 00:05:05,305 --> 00:05:07,507 Racer numero uno, you are black-flagged! 94 00:05:07,595 --> 00:05:09,991 Not fair! Big Hero 6 got in my way! 95 00:05:10,079 --> 00:05:13,220 Hey, the Maximum Insane Driving Challenge is a real-time race, 96 00:05:13,321 --> 00:05:15,764 on the real-live streets of San Fransokyo. 97 00:05:15,852 --> 00:05:17,910 There's gonna be obstacles, and the occasional superhero! 98 00:05:17,997 --> 00:05:20,491 - Still not fair. - I know. Like life! 99 00:05:23,345 --> 00:05:25,858 Only the winners of Maximum Insane Driving Challenge 100 00:05:25,946 --> 00:05:30,120 win a pair of these fabulous, cashmere-lined driving gloves. 101 00:05:31,221 --> 00:05:33,235 Not you. You go now. 102 00:05:35,475 --> 00:05:38,126 I'll find a new driver worthy of these luxurious, 103 00:05:38,243 --> 00:05:40,290 cashmere-lined driving gloves. 104 00:05:42,540 --> 00:05:45,704 This is a private moment between me and the gloves! 105 00:05:46,595 --> 00:05:48,312 - Honey - This is so exciting! 106 00:05:48,399 --> 00:05:51,782 Oh, great. The sticker party's still here. 107 00:05:53,679 --> 00:05:56,188 Uh-oh! Go Go's in the house! 108 00:05:56,735 --> 00:05:58,624 Um, what's going on? 109 00:05:58,712 --> 00:06:01,647 Go Go, I know how much you treasure your space, 110 00:06:01,735 --> 00:06:04,493 and I know I've invaded it with my stickers and my smile-ates, 111 00:06:04,618 --> 00:06:05,910 and my surprise portraits. 112 00:06:07,555 --> 00:06:09,727 Honey Lemon, what are you getting at? 113 00:06:09,837 --> 00:06:12,848 I just found out that SFIT is allowing me to return to the dorms! 114 00:06:12,935 --> 00:06:15,145 You can have your apartment back! 115 00:06:15,763 --> 00:06:18,792 Oh. Wow. Finally. 116 00:06:20,099 --> 00:06:21,809 I'm free. 117 00:06:25,555 --> 00:06:27,501 So, what's with airbags, here? 118 00:06:27,649 --> 00:06:30,058 I am a personal healthcare companion. 119 00:06:30,145 --> 00:06:31,719 You seem extremely hug-able. 120 00:06:31,837 --> 00:06:33,468 Look, we need some information. 121 00:06:33,556 --> 00:06:35,087 Globby said you know what's up, 122 00:06:35,175 --> 00:06:36,860 what's going down, what's going around... 123 00:06:36,948 --> 00:06:38,709 Pretty much all of the directions. 124 00:06:38,797 --> 00:06:40,922 Felony Carl and I go way back. 125 00:06:41,027 --> 00:06:43,150 I knew him when he was just Misdemeanor Carl. 126 00:06:43,238 --> 00:06:46,219 Yeah, and you were still human. Time flies. 127 00:06:46,306 --> 00:06:49,321 Carpe diem, so they say. Well, the Romans, anyway. 128 00:06:49,408 --> 00:06:51,024 Recognize this? 129 00:06:53,136 --> 00:06:54,674 I may or may not have heard about 130 00:06:54,762 --> 00:06:57,361 an emotionally unstable man-boy handing them out. 131 00:06:57,470 --> 00:06:59,322 - Mr. Sprinkles. - Sparkles. 132 00:06:59,439 --> 00:07:03,150 Okay, if you say so. The freak's running some kind of drone car race. 133 00:07:03,238 --> 00:07:05,089 For well-to-do thrill-seekers. 134 00:07:05,177 --> 00:07:07,152 How "well-to-do" are we talking? 135 00:07:07,278 --> 00:07:08,822 Ascots... 136 00:07:09,846 --> 00:07:11,129 and monocles. 137 00:07:11,346 --> 00:07:13,839 Ascots and monocles. Hmm... 138 00:07:13,926 --> 00:07:15,991 Why are these rich people drone car racing? 139 00:07:16,078 --> 00:07:18,517 - Because poor people can't. - Why not? 140 00:07:19,119 --> 00:07:21,129 Oh. The money. 141 00:07:21,216 --> 00:07:23,991 One more thing. Spankles is working with a big fella, 142 00:07:24,079 --> 00:07:26,464 volatile, dry-cleans his track suits. 143 00:07:26,596 --> 00:07:27,554 - Yama. - Yama. 144 00:07:27,642 --> 00:07:30,078 Baymax, can you bring up a map of San Franksokyo? 145 00:07:30,166 --> 00:07:31,759 Tap to zoom. 146 00:07:31,939 --> 00:07:34,191 Felony Carl, show us where you saw Yama and Sparkles. 147 00:07:34,278 --> 00:07:36,941 I'm not sayin' nothin'. But... 148 00:07:41,510 --> 00:07:43,114 Now, we hug. 149 00:07:49,403 --> 00:07:51,221 Hey, Go Go. Sorry for all the boxes. 150 00:07:51,309 --> 00:07:52,739 I'm gonna try to be out by the end of the week. 151 00:07:52,826 --> 00:07:56,869 Really? So, you're just going to stiff me for your half of the rent? 152 00:07:56,956 --> 00:07:59,231 Of course not. I already Cash Guru-ed you 153 00:07:59,319 --> 00:08:01,434 my half of the rent for the next three months. 154 00:08:01,747 --> 00:08:04,098 Oh. That's really nice of you. 155 00:08:07,189 --> 00:08:09,488 - Hey, we got a lead on Sparkles. - Yay. 156 00:08:09,576 --> 00:08:11,176 What did I say? 157 00:08:13,380 --> 00:08:16,606 I am programmed to provide emotional support. 158 00:08:17,326 --> 00:08:18,543 Baymax, I'm fine. 159 00:08:18,631 --> 00:08:21,957 Your slumped shoulders and the lower pitch of your voice 160 00:08:22,177 --> 00:08:24,715 are indicators that you are not fine. 161 00:08:24,803 --> 00:08:27,668 - I don't need... - Sharing feelings can be difficult, 162 00:08:27,756 --> 00:08:30,161 but can lead to a better outcome. 163 00:08:30,262 --> 00:08:33,301 Hmm. Yeah. Maybe you're right. 164 00:08:33,554 --> 00:08:37,872 Hey, Honey Lemon. Look. It might be a good idea for me to share. 165 00:08:41,271 --> 00:08:45,231 My... pencil! There you go. 166 00:08:45,326 --> 00:08:47,387 Oh, thanks. 167 00:08:47,475 --> 00:08:50,290 That's really... sweet. 168 00:08:50,496 --> 00:08:52,054 Hmm. 169 00:08:54,644 --> 00:08:56,762 Just... stop judging me with your blinks. 170 00:08:56,850 --> 00:08:58,965 Oh. Hey, Go Go. I ran some aerodynamics 171 00:08:59,053 --> 00:09:01,448 on the hyper-cycle and, uh... well, you're good to go. 172 00:09:01,536 --> 00:09:03,054 Great. 173 00:09:04,671 --> 00:09:05,869 What'd I say? 174 00:09:05,957 --> 00:09:09,231 Go Go is emotionally vulnerable at the moment. 175 00:09:09,551 --> 00:09:11,825 Okay, so what's the play, here? 176 00:09:12,028 --> 00:09:13,684 I've always wanted to say that. 177 00:09:13,988 --> 00:09:17,137 Normally, we'd send someone in undercover to get more info, but... 178 00:09:17,225 --> 00:09:20,356 Mr. Sparkles and Yama would instantly recognize all of us. 179 00:09:20,444 --> 00:09:21,918 - Exactly. - Okay. 180 00:09:22,006 --> 00:09:24,043 So we need someone we can trust. 181 00:09:24,131 --> 00:09:25,778 Who looks extremely rich. 182 00:09:25,876 --> 00:09:28,184 And is also a great driver. 183 00:09:28,286 --> 00:09:30,971 May I be of service, Master Frederickson? 184 00:09:32,228 --> 00:09:34,698 Wait. That's it. I know exactly who our driver should be. 185 00:09:34,786 --> 00:09:36,106 I'll do it! 186 00:09:36,201 --> 00:09:38,887 I think somebody's ready for their napity-nap, sleepity-boop. 187 00:09:38,975 --> 00:09:41,911 I am not ready for my napity-nap, sleepity-boop. 188 00:09:41,999 --> 00:09:45,350 I am ready to defend justice! 189 00:09:45,460 --> 00:09:50,223 ♪ Hush, little Mini-Max, go to sleep, boop! ♪ 190 00:09:51,094 --> 00:09:53,387 So, Dad, you got any words of wisdom 191 00:09:53,474 --> 00:09:56,369 for 'shaboy Heathcliff, here, before he faces Sparkles? 192 00:09:56,456 --> 00:09:59,387 I always hated fighting screwball villains. 193 00:09:59,474 --> 00:10:00,942 No respect for the game. 194 00:10:01,058 --> 00:10:04,323 What about going undercover as a rich thrill-seeker, Mr. Frederickson? 195 00:10:04,411 --> 00:10:08,231 Heathcliff doesn't need my advice. He's the best in the biz. 196 00:10:08,354 --> 00:10:11,529 Back when I plucked Heathcliff out of butler school, 197 00:10:11,616 --> 00:10:14,301 I schooled him on undercover work: 198 00:10:14,450 --> 00:10:18,119 doctor, banker, hot-air balloon enthusiast. 199 00:10:18,207 --> 00:10:20,791 He could pull the wool over his mother's eyes. 200 00:10:20,879 --> 00:10:24,563 Oh, indeed, sir. I relish the opportunity to serve Mr. Sparkles 201 00:10:24,658 --> 00:10:27,071 some hot justice under glass. 202 00:10:27,557 --> 00:10:30,782 I like the way you talk about justice! 203 00:10:30,956 --> 00:10:35,079 Oh. Um, thank you, Master Mini-Max. 204 00:10:40,472 --> 00:10:42,698 I'm gonna help Honey Lemon move her dresser, Go Go. 205 00:10:42,826 --> 00:10:45,893 - You good? - Yeah. Yeah. Thanks for your help. 206 00:10:46,166 --> 00:10:48,393 - Bye, Go Go. - Bye. 207 00:10:53,690 --> 00:10:56,782 What now? More emotional support? 208 00:10:56,870 --> 00:11:00,977 - Yes. Would you like a hug? - I'm good. But thanks. 209 00:11:01,065 --> 00:11:02,737 Baymax, come on. 210 00:11:03,901 --> 00:11:06,779 Go. I'm emotionally supported. 211 00:11:16,644 --> 00:11:19,125 Sir, we have arrived at the abandoned warehouse 212 00:11:19,213 --> 00:11:21,237 the felonious gentleman identified. 213 00:11:21,325 --> 00:11:23,470 Great. Now remember, if you get in any trouble, 214 00:11:23,558 --> 00:11:25,346 Fred-meleon's nearby. 215 00:11:25,434 --> 00:11:29,299 Thank you, sir. I'm sure we'll make a cracking good team. 216 00:11:32,014 --> 00:11:35,424 Greetings. I am a well-to-do thrill-seeker, 217 00:11:35,512 --> 00:11:38,456 in pursuit of a new pair of driving gloves. 218 00:11:38,581 --> 00:11:40,753 Cashmere-lined, perhaps. 219 00:11:41,846 --> 00:11:44,088 Nice sell on the monocle! 220 00:11:51,956 --> 00:11:53,409 Good evening, gentlemen. 221 00:11:53,846 --> 00:11:56,847 Rumor has it you are organizing a test of competency 222 00:11:56,994 --> 00:12:00,033 operating automobiles at high velocities. 223 00:12:00,259 --> 00:12:03,095 - Hmm? - Uncle Money Bags wants to race! 224 00:12:03,228 --> 00:12:05,078 You're in luck. My boyo, here, 225 00:12:05,166 --> 00:12:07,489 just cranked up our ride, so nobody can touch them. 226 00:12:07,576 --> 00:12:10,038 Not the heat, not the super-weirdos. 227 00:12:10,126 --> 00:12:12,908 - Sounds peachy. - How peachy? 228 00:12:14,764 --> 00:12:16,267 Extra peachy. 229 00:12:16,373 --> 00:12:19,642 Well, well, well, well-to-do thrill-seeker. You're in. 230 00:12:22,595 --> 00:12:24,001 Ew! 231 00:12:24,431 --> 00:12:28,970 Oh, a thousand apologies. My monocle is squeaky. Needs waxing. 232 00:12:29,219 --> 00:12:31,206 Sure. That'll happen. I guess. 233 00:12:31,736 --> 00:12:34,109 Nine o'clock, be ready for the ride of your life. 234 00:12:34,197 --> 00:12:37,939 I have a dedication to acceleration. 235 00:12:38,087 --> 00:12:40,142 Great. Wax that monocle. 236 00:12:40,230 --> 00:12:41,701 Cha-ching! 237 00:12:43,083 --> 00:12:45,126 Oop. My bad. Thought were gonna catch it. 238 00:12:45,969 --> 00:12:47,846 I'm not your boyo. 239 00:12:48,025 --> 00:12:50,413 You're right. That gorgeous smile belongs to the world. 240 00:12:50,501 --> 00:12:52,359 Sparkles! Get serious. Someone's going to... 241 00:12:52,447 --> 00:12:55,109 Figure out Maximum Insane Driving Challenge is just a diversion 242 00:12:55,197 --> 00:12:59,189 to keep the law busy while we commit crimes? That's the insane part! 243 00:12:59,876 --> 00:13:03,361 But this one last heist is going to be worth all the risk. 244 00:13:03,455 --> 00:13:06,217 Stealing Captain Fancy number 8! 245 00:13:06,304 --> 00:13:08,695 A comic book? I have a reputation! 246 00:13:08,783 --> 00:13:10,741 Not just any comic book, silly! 247 00:13:10,829 --> 00:13:13,642 The most valuable comic book in the world. 248 00:13:15,797 --> 00:13:16,804 Where is it? 249 00:13:16,892 --> 00:13:18,515 Richardson's Rare Comics. 250 00:13:18,603 --> 00:13:19,892 Oh... 251 00:13:21,017 --> 00:13:22,409 You're sure it's the most valuable. 252 00:13:22,496 --> 00:13:25,947 Ha! I knew you couldn't resist. Boyo! 253 00:13:26,244 --> 00:13:27,876 Don't call me boyo! 254 00:13:28,082 --> 00:13:29,230 Freak! 255 00:13:29,804 --> 00:13:33,257 Robbing banks is one thing, but comic books? 256 00:13:33,345 --> 00:13:35,306 Now they've gone too far. 257 00:13:38,595 --> 00:13:40,992 - Looks like you're all packed up. - Yeah. Almost. 258 00:13:41,080 --> 00:13:42,619 I should be out of your hair by tomorrow. 259 00:13:42,706 --> 00:13:44,677 Oh. That soon? 260 00:13:45,087 --> 00:13:46,829 - Honey Lemon? - Yeah? 261 00:13:47,314 --> 00:13:51,025 Look. I don't know how to say this, but... 262 00:13:51,595 --> 00:13:53,007 Do you want your pencil back? 263 00:13:53,181 --> 00:13:54,874 'Cause I really don't need it. 264 00:13:54,962 --> 00:13:57,079 No, I... 265 00:13:58,749 --> 00:14:00,426 Yama and Sparkles are hitting Richardson's 266 00:14:00,514 --> 00:14:02,038 comic book store tonight. Meet us there. 267 00:14:02,126 --> 00:14:04,409 Oh, no. I'll go grab my chem purse. 268 00:14:05,825 --> 00:14:08,050 Oh, well, this is going well. 269 00:14:21,094 --> 00:14:23,798 - Good luck. - Thank you, invisible sir. 270 00:14:23,900 --> 00:14:25,619 Ready, roadsters? Time to play. 271 00:14:25,706 --> 00:14:27,861 Maximum Insane Driving Challenge! 272 00:14:30,400 --> 00:14:34,283 Who will win these silky-soft cashmere-lined driving gloves? 273 00:14:39,244 --> 00:14:42,179 Anyone ever tell you that you look like a butler? 274 00:14:42,267 --> 00:14:45,025 Yeah. Can you fetch me an iced tea? 275 00:14:45,113 --> 00:14:47,085 - Nice one, Derek. - Thanks, Peter. 276 00:14:49,025 --> 00:14:51,900 I'm going to relish this. 277 00:14:59,525 --> 00:15:02,819 On your marks. Get set. Go! 278 00:15:12,976 --> 00:15:14,989 They're already here. 279 00:15:17,331 --> 00:15:18,676 Ow! 280 00:15:18,804 --> 00:15:22,289 - Looking for something? - It's not here. 281 00:15:22,468 --> 00:15:25,107 Nice try. Hand it over. 282 00:15:25,195 --> 00:15:28,609 It's not here. I looked everywhere. 283 00:15:28,711 --> 00:15:30,922 Then why would Mr. Sparkles say it was here? 284 00:15:31,218 --> 00:15:32,828 Unless... 285 00:15:35,910 --> 00:15:37,425 Little freak set me up! 286 00:16:30,191 --> 00:16:33,424 Aw, fiddle! 287 00:16:33,512 --> 00:16:34,829 Game over, loser! 288 00:16:37,473 --> 00:16:40,199 Be a dear and fetch me an iced tea. 289 00:16:40,395 --> 00:16:42,736 Fred, Mr. Sparkles double-crossed Yama. 290 00:16:42,824 --> 00:16:46,079 - He's gonna get away. - All good. Fred-meleon's on it. 291 00:16:47,527 --> 00:16:49,779 Ow! 292 00:16:50,943 --> 00:16:52,473 Sparkles isn't here. 293 00:16:52,561 --> 00:16:54,983 Wait, I don't know why I'm whispering. Sparkles isn't here. 294 00:16:55,554 --> 00:16:57,975 Oh, boy. And he emptied the safe. 295 00:16:58,063 --> 00:16:59,678 If Mr. Sparkles isn't there, 296 00:16:59,842 --> 00:17:01,100 where is he? 297 00:17:03,561 --> 00:17:05,754 Oh, like a butterfly's kiss. 298 00:17:05,842 --> 00:17:08,334 Maximum Insane Manual Mode! 299 00:17:10,435 --> 00:17:12,295 I've lost control of my car! 300 00:17:12,397 --> 00:17:14,871 Thanks for not playing, loser! 301 00:17:26,053 --> 00:17:29,264 This is for all the butlers. 302 00:17:38,679 --> 00:17:40,744 Eat my sparkles! 303 00:17:44,151 --> 00:17:45,420 Huh? 304 00:18:06,388 --> 00:18:09,721 Guys, Sparkles is in one of the cars and just took out Heathcliff! 305 00:18:09,809 --> 00:18:11,309 Indeed. 306 00:18:11,543 --> 00:18:13,739 - You'll never catch him. - And you're wrong. 307 00:18:23,265 --> 00:18:24,395 We'll stay with Yama. 308 00:18:24,482 --> 00:18:26,520 Sparkles is all yours, Go Go. 309 00:18:39,838 --> 00:18:42,932 Welcome to the party. Too bad you weren't invited! 310 00:19:06,608 --> 00:19:08,866 Bet your cycle can't do this. 311 00:19:11,644 --> 00:19:15,119 You haven't seen the last of me...! 312 00:19:19,277 --> 00:19:21,582 - Honey Lemon. Car. - On it! 313 00:19:39,359 --> 00:19:40,664 - Wow! - Wow! 314 00:19:49,596 --> 00:19:52,281 - That was amazing! - Nice driving! 315 00:19:52,369 --> 00:19:55,338 We did it! Teamwork. Yeah! 316 00:19:58,119 --> 00:19:59,680 Not again. 317 00:19:59,768 --> 00:20:02,695 You failed, because you and Mr. Sparkles 318 00:20:02,791 --> 00:20:04,893 did not communicate honestly. 319 00:20:05,165 --> 00:20:06,856 Yeah. I get it. 320 00:20:08,229 --> 00:20:10,494 Well, I think that's everything. 321 00:20:11,073 --> 00:20:12,401 Wait. 322 00:20:14,666 --> 00:20:15,893 Go Go? 323 00:20:17,362 --> 00:20:19,838 Everyone knows I don't do feelings, 324 00:20:19,979 --> 00:20:22,783 but sometimes it's worth it to make an exception. 325 00:20:25,768 --> 00:20:27,852 Honey Lemon. Look... 326 00:20:27,940 --> 00:20:29,836 I've really gotten used to living with you, 327 00:20:29,924 --> 00:20:33,979 and if you leave, well, I'll feel... 328 00:20:34,332 --> 00:20:36,494 You'll feel...? 329 00:20:36,830 --> 00:20:38,065 Lonely. 330 00:20:38,237 --> 00:20:42,596 - Oh, Go Go. - I'd really like it if you would stay. 331 00:20:48,862 --> 00:20:51,401 Yay! I'd love to stay! 332 00:20:55,880 --> 00:20:57,705 Emotional-moment selfie! 333 00:21:02,635 --> 00:21:04,619 This does not get posted. 334 00:21:05,080 --> 00:21:06,588 Oops. 335 00:21:15,307 --> 00:21:17,508 Can't even with Big Hero 6 anymore. 336 00:21:17,611 --> 00:21:20,291 But, alas, that's why I'm here. 337 00:21:20,440 --> 00:21:23,227 I hear you can give villains interesting... 338 00:21:23,315 --> 00:21:24,948 abilities. 339 00:21:26,890 --> 00:21:29,827 Synchronized by srjanapala25326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.