All language subtitles for Am I Being Unreasonable s01e05.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,201 --> 00:00:10,201 Dad, Mum's being weird. Yeah, well, Mum's always weird. 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,480 Do you think it's cos I haven't signed up to help with the hedgehog hunt? 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,960 I'm not going to make a potato salad for that! 4 00:00:16,959 --> 00:00:19,439 I don't understand what your problem is with her. 5 00:00:19,439 --> 00:00:23,359 You're actually a married man trawling Tinder. Oops! 6 00:00:23,358 --> 00:00:25,758 I mean, I found Mr Miaowgi in the wardrobe, mate. 7 00:00:25,758 --> 00:00:28,198 I found him in the tumble dryer. 8 00:00:28,198 --> 00:00:30,158 Alex's memorial's coming up, isn't it? 9 00:00:30,157 --> 00:00:32,277 You never told me what you actually saw. 10 00:00:32,277 --> 00:00:35,717 I think I have flashes of something that I said to you last night. 11 00:00:35,717 --> 00:00:36,837 Who's that boy? 12 00:00:36,836 --> 00:00:38,796 And that girl... 13 00:00:38,796 --> 00:00:40,636 I need you to look after Harry for me. 14 00:00:40,636 --> 00:00:44,156 Just stay on the phone. Jen! I'll be as quick as I can. 15 00:00:44,155 --> 00:00:46,235 What if we have to look after Harry forever? 16 00:00:48,915 --> 00:00:51,345 You've not been very good, have you? 17 00:00:53,394 --> 00:00:55,074 Jen, it's me again. 18 00:00:55,074 --> 00:00:57,954 It's probably about the 47th time I've tried to call you, 19 00:00:57,953 --> 00:01:00,433 or tried to call the police. 20 00:01:00,433 --> 00:01:02,593 Please, please get back to me. 21 00:01:03,552 --> 00:01:05,272 I'm going to kill you. 22 00:01:05,272 --> 00:01:08,032 There's a surprise. She doesn't want to come and look for MDF hedgehogs 23 00:01:08,032 --> 00:01:10,472 in the freezing cold woods. I told you, she's not going to be here. 24 00:01:10,471 --> 00:01:11,871 Well, she might be. She might. 25 00:01:11,871 --> 00:01:15,151 I just... I think she'll come. I do think so. You can't predict what she's going to do. 26 00:01:15,151 --> 00:01:18,711 She's a nutty bitch who didn't even know where she lived. 27 00:01:21,270 --> 00:01:22,750 I know. I know. I know. 28 00:01:22,749 --> 00:01:24,589 No, but, like, we know nothing about her. 29 00:01:24,589 --> 00:01:26,909 Maybe she's not even called Jen. Maybe she's called Derek. 30 00:01:26,909 --> 00:01:29,149 Maybe she wears a wig, sellotapes her bollocks to her stomach. 31 00:01:29,148 --> 00:01:30,988 Oh, stop it. Don't... I'm trying to make light of it 32 00:01:30,988 --> 00:01:32,508 cos I'm actually pretty pissed off. 33 00:01:32,508 --> 00:01:33,748 I don't want to be the husband 34 00:01:33,748 --> 00:01:36,468 who says, I told you so, but I did tell you so. Yes. 35 00:01:36,467 --> 00:01:38,587 You all right? You look a bit worried. 36 00:01:38,587 --> 00:01:43,147 Carl Collins said that if you leave out bread and milk for hedgehogs, 37 00:01:43,146 --> 00:01:46,906 when they eat it, they explode. 38 00:01:46,906 --> 00:01:49,746 No! Well, they're lactose intolerant so they can't take dairy. 39 00:01:49,745 --> 00:01:52,625 Me and Mum left out bread and milk for the hedgehogs. 40 00:01:52,625 --> 00:01:55,305 Yeah, but I'm sure no hedgehogs were actually harmed. No, no, no. 41 00:01:55,305 --> 00:01:58,215 Well, that's weird because there's a dead hedgehog next to the bowl 42 00:01:58,224 --> 00:02:01,584 that was twice the size. Unless it was just really fat, I don't know what's happened to it. 43 00:02:01,584 --> 00:02:04,144 No, that won't have been the bread and milk, would it? 44 00:02:04,143 --> 00:02:06,263 That would've... That's.. 45 00:02:06,263 --> 00:02:09,423 That would've been the cancer. Cancer. 46 00:02:09,422 --> 00:02:10,542 Cancer! 47 00:02:10,542 --> 00:02:12,942 Like an aggressive form of cancer, I would have thought. 48 00:02:12,942 --> 00:02:15,662 I knew that it was cancer the whole time. Cheers, Mum. 49 00:02:15,661 --> 00:02:17,101 That's all right, babe. Oh, look. 50 00:02:17,101 --> 00:02:18,781 He's got cancer? 51 00:02:18,781 --> 00:02:20,621 Look, I'm just as angry as you. 52 00:02:20,621 --> 00:02:22,261 I'm even angry at myself. 53 00:02:22,260 --> 00:02:24,700 And I know that I'm a massive tit because I'm so gullible. 54 00:02:24,700 --> 00:02:28,060 I really wanted a mate and... Seriously, get rid of her. 55 00:02:28,060 --> 00:02:29,780 Yes, I am. Get rid of her. She's a nightmare. 56 00:02:29,779 --> 00:02:31,859 I know, but I just... I know I don't know her, 57 00:02:31,859 --> 00:02:33,579 but I know that she will come back for Harry. 58 00:02:33,579 --> 00:02:36,059 She will come here today. I just know it. 59 00:02:36,058 --> 00:02:40,578 Right. Well, you obviously never read that poem in GCSE English, 60 00:02:40,578 --> 00:02:46,098 did you, about the prostitute who... What? ..promises a man sex 61 00:02:46,097 --> 00:02:48,577 by a tree stump and then ties her baby to his back 62 00:02:48,576 --> 00:02:50,016 and fucks off on his horse? 63 00:02:50,016 --> 00:02:52,896 That's mental. Never heard that poem? Never. No. 64 00:02:52,896 --> 00:02:54,976 That's annoying because that's the perfect reference 65 00:02:54,976 --> 00:02:57,176 for this situation. It's absolutely wasted on you. 66 00:02:57,175 --> 00:02:59,015 We just read sort of John Cooper Clarke. 67 00:02:59,015 --> 00:03:00,775 Oh, yeah. Mm. 68 00:03:02,134 --> 00:03:04,094 I'm sorry. I am sorry. 69 00:03:04,094 --> 00:03:06,734 No, don't be sorry, like, she manipulated you. 70 00:03:06,734 --> 00:03:08,334 It's not your fault. She did. 71 00:03:08,333 --> 00:03:11,013 Well, it's just, you know, you're thick as pig shite, that's all. 72 00:03:12,493 --> 00:03:14,133 Cheers. That's all right. 73 00:03:14,133 --> 00:03:15,773 I love you, too. 74 00:03:15,772 --> 00:03:18,372 Erm... So... 75 00:03:19,972 --> 00:03:23,812 I should probably say a few words about Alex at tomorrow's memorial. 76 00:03:23,811 --> 00:03:25,411 But I know what I want to say, 77 00:03:25,411 --> 00:03:28,371 but I'm just struggling to sort of...how to say it. 78 00:03:28,370 --> 00:03:29,490 Yeah, yeah, yeah. 79 00:03:29,490 --> 00:03:33,170 So I just thought, like, maybe you could help me with it. 80 00:03:33,170 --> 00:03:35,850 Oh, God, yes, of course. Yeah. Can I read it to you? 81 00:03:35,849 --> 00:03:37,849 I'm just going to check at the start, 82 00:03:37,849 --> 00:03:40,129 just to see if Lucy's heard anything from Jen. 83 00:03:40,129 --> 00:03:42,529 I'll be like two seconds, I promise. 84 00:03:42,528 --> 00:03:45,448 OK? I just... Just a check. 85 00:03:48,607 --> 00:03:50,287 What do you want now? 86 00:03:50,287 --> 00:03:51,407 I want a map. 87 00:03:51,407 --> 00:03:53,207 I did already give you a map. 88 00:03:53,207 --> 00:03:57,287 Yeah, but Carl Collins forced me to eat it, so I need a new one now. 89 00:03:57,286 --> 00:03:58,606 Classic Carl Collins, that. 90 00:03:58,606 --> 00:04:00,366 Don't eat that all at once, yeah? 91 00:04:00,366 --> 00:04:02,566 Have you seen Jen? Ah, Nic, now, 92 00:04:02,565 --> 00:04:05,445 did you get a chance to look at my routine? 93 00:04:05,445 --> 00:04:07,405 Be brutal. No, I haven't. Oh. 94 00:04:07,405 --> 00:04:09,435 Have you seen Jen? You don't think I can do it, do you? 95 00:04:09,444 --> 00:04:11,524 Have you seen Jen? But I do have funny bones, Nic, 96 00:04:11,524 --> 00:04:13,764 cos I was the class clown at Sunday school, 97 00:04:13,764 --> 00:04:16,684 and every time Sister Mary turned her back, right, 98 00:04:16,683 --> 00:04:18,963 I'd do that. Jesus Christ. 99 00:04:18,963 --> 00:04:21,163 Have you seen Jen? No. Why? What's the matter? 100 00:04:21,163 --> 00:04:23,283 Oh, she dropped Harry off at ours last night, 101 00:04:23,282 --> 00:04:24,802 didn't tell me where she was going, 102 00:04:24,802 --> 00:04:26,202 can't get hold of her on her phone. 103 00:04:26,202 --> 00:04:28,282 I don't know what to do. I'm completely beside myself. 104 00:04:28,281 --> 00:04:29,841 You've called the police, haven't you? 105 00:04:29,841 --> 00:04:31,041 I did call the police. 106 00:04:31,041 --> 00:04:32,641 And they said, because she's an adult 107 00:04:32,641 --> 00:04:34,081 who went off on her own accord, 108 00:04:34,081 --> 00:04:35,841 they couldn't give a flying fuck. 109 00:04:35,840 --> 00:04:37,760 You cannot tell anybody this. 110 00:04:37,760 --> 00:04:40,600 And I know what you're like because you're a blabbermouth. 111 00:04:40,600 --> 00:04:42,480 No, no, no. You absolutely can trust me. 112 00:04:42,479 --> 00:04:44,199 OK, you do not tell anybody. 113 00:04:44,199 --> 00:04:45,719 Went round to the house, 114 00:04:45,719 --> 00:04:48,079 this mad old woman answered the door, 115 00:04:48,078 --> 00:04:49,678 said that SHE lived there. 116 00:04:49,678 --> 00:04:51,198 She'd never heard of Jen. 117 00:04:51,198 --> 00:04:53,958 And then I showed her a picture of Jen and she said, "That's not Jen. 118 00:04:53,958 --> 00:04:55,958 "That's Katya." 119 00:04:58,357 --> 00:05:00,237 So she never heard of Jen?! 120 00:05:01,676 --> 00:05:04,356 This is a bit of an overreaction. No, no, no. I'm sorry. 121 00:05:04,356 --> 00:05:06,076 I should never have said anything to you. OK. 122 00:05:06,076 --> 00:05:09,236 You know, I think I can probably help you find out where she lives. 123 00:05:09,235 --> 00:05:11,395 I've got the new Samsung, so I can just Google. 124 00:05:11,395 --> 00:05:14,385 Oh, my God, you're just showing off your new Samsung. Not at all. 125 00:05:14,394 --> 00:05:15,474 What would you Google? 126 00:05:15,474 --> 00:05:18,434 Jen McKenna, Katya, Cockbury, question mark, something like that. 127 00:05:18,434 --> 00:05:20,514 Oh, my God. 128 00:05:20,514 --> 00:05:25,234 You need a massive shag, to the point where your headboard 129 00:05:25,233 --> 00:05:27,993 is banging so hard cos your head keeps hitting it. 130 00:05:27,992 --> 00:05:29,392 Possibly. 131 00:05:29,392 --> 00:05:31,552 What I'm going to ask you - don't say anything. 132 00:05:31,552 --> 00:05:34,032 That's all you need to do. Oh, come on! 133 00:05:34,031 --> 00:05:36,471 I would never, not in a situation like this. 134 00:05:36,471 --> 00:05:37,911 Never. 135 00:05:37,911 --> 00:05:39,631 Erm, do... 136 00:05:39,631 --> 00:05:41,791 Do you mind if I just tell Pippa, Toby's mum, 137 00:05:41,790 --> 00:05:43,830 just because we're quite close and I tell her everything 138 00:05:43,830 --> 00:05:45,790 and I wouldn't want her to be out of the loop on this one. 139 00:05:45,790 --> 00:05:47,550 Of course I mind! 140 00:05:47,549 --> 00:05:48,949 What did I just say? 141 00:05:48,949 --> 00:05:51,149 I said don't tell anyone. 142 00:05:51,149 --> 00:05:52,829 What is wrong with you? 143 00:05:52,829 --> 00:05:54,589 What? 144 00:06:06,947 --> 00:06:08,507 I-I have no excuse. 145 00:06:08,506 --> 00:06:10,066 No, you don't have any excuse. 146 00:06:10,066 --> 00:06:11,906 I know... I called... No! 147 00:06:11,906 --> 00:06:15,826 You left your poor son all night with no phone call, 148 00:06:15,825 --> 00:06:18,305 no text to say where you were. 149 00:06:18,305 --> 00:06:21,055 Nothing! You are a massive... 150 00:06:22,944 --> 00:06:24,784 ..bellend. 151 00:06:24,784 --> 00:06:26,264 Bellend's fair. 152 00:06:29,183 --> 00:06:32,103 I'm... I'm sorry. I... 153 00:06:34,262 --> 00:06:36,902 Nic. Nic, please. Nic! 154 00:06:36,902 --> 00:06:38,982 I cannot believe that you've done this to me, 155 00:06:38,982 --> 00:06:41,582 but more importantly, I can't believe you've done this to Harry. 156 00:06:41,581 --> 00:06:43,341 What is wrong with you?! 157 00:06:43,341 --> 00:06:45,221 I'm sorry. I'm sorry. 158 00:06:45,221 --> 00:06:46,461 What is wrong with you? 159 00:06:47,500 --> 00:06:50,260 Daniel Radcliffe, nosing in on everyone's business. 160 00:06:50,260 --> 00:06:51,540 Just fuck off, mate. 161 00:06:53,100 --> 00:06:54,340 Now, tell me. 162 00:06:54,339 --> 00:06:55,459 OK. 163 00:06:55,459 --> 00:06:56,979 Harry took me to your house. 164 00:06:56,979 --> 00:06:59,139 So you now live in an estate. Yeah? 165 00:06:59,139 --> 00:07:01,459 You're wearing the same coat as me. 166 00:07:01,458 --> 00:07:03,098 And I don't know who the fuck you are. 167 00:07:03,098 --> 00:07:04,738 Who is Katya?! 168 00:07:04,738 --> 00:07:07,418 Where's Harry? Where is he? Oh, now you give a fuck about Harry. 169 00:07:07,417 --> 00:07:11,977 Harry is with Dan, and he's not seeing you like that because, quite 170 00:07:11,977 --> 00:07:15,697 frankly, you look dirty, and not in a Christina Aguilera way. 171 00:07:15,696 --> 00:07:18,056 You've got to tell me what's going on. I will. 172 00:07:18,056 --> 00:07:19,576 We need to talk now. 173 00:07:19,576 --> 00:07:21,096 You're going to tell me everything. 174 00:07:26,694 --> 00:07:28,614 This one? Yeah. 175 00:07:33,014 --> 00:07:36,814 You've got seven minutes to tell me what the fuck is going on, 176 00:07:36,813 --> 00:07:39,453 because I'll be bloody damned if I miss out 177 00:07:39,453 --> 00:07:41,493 on those cut-out MDF hedgehogs. 178 00:07:41,492 --> 00:07:43,132 I'll be bloody damned. 179 00:07:43,132 --> 00:07:46,012 I don't know why you're being so nice to me. 180 00:07:46,012 --> 00:07:47,692 Neither do I. You're a massive prick. 181 00:07:47,691 --> 00:07:49,251 Was Harry all right? Was he upset? 182 00:07:49,251 --> 00:07:52,011 He couldn't have given a shit, like they discovered that Malcolm 183 00:07:52,011 --> 00:07:54,771 next door's skylight was open in his bedroom, so they just kept 184 00:07:54,770 --> 00:07:56,690 throwing Rolos into his sleeping face. 185 00:07:56,690 --> 00:07:59,210 It's all right for me to laugh at that. You can't laugh at that. 186 00:07:59,210 --> 00:08:01,850 I'm so angry with you! I'm sorry. I'm sorry. I know. 187 00:08:01,849 --> 00:08:02,969 Where were you?! 188 00:08:04,129 --> 00:08:05,369 My friend was in trouble. 189 00:08:05,369 --> 00:08:06,929 You sound like Tracy Beaker. 190 00:08:06,928 --> 00:08:08,488 You're covered in soil. 191 00:08:08,488 --> 00:08:10,208 I know. I am. 192 00:08:10,208 --> 00:08:11,688 It's just... 193 00:08:11,688 --> 00:08:13,848 It's just a really long story. 194 00:08:13,847 --> 00:08:15,287 Well, let's make it short. 195 00:08:15,287 --> 00:08:17,407 I mean, I don't like long stories at the best of times. 196 00:08:17,407 --> 00:08:21,567 I zone in and out, so just bullet point it, succinct it. Yeah. 197 00:08:21,566 --> 00:08:26,406 I, erm, smashed up a greenhouse with a metal watering can. 198 00:08:26,405 --> 00:08:28,085 I'm sorry, I thought you just said, 199 00:08:28,085 --> 00:08:30,365 "I smashed up a greenhouse with a metal watering can." 200 00:08:30,365 --> 00:08:33,075 Yeah, I did. Would you like to elaborate on that? 201 00:08:33,084 --> 00:08:35,324 Well, it's cos I needed something heavy, 202 00:08:35,324 --> 00:08:38,724 and the watering can... No, not the watering can! 203 00:08:38,724 --> 00:08:40,844 Right. Why are you smashing up the greenhouse? All right! 204 00:08:40,843 --> 00:08:44,003 Oh, my God, that's like a joke that you'd find in the Chuckle Brothers. 205 00:08:44,003 --> 00:08:46,363 OK, fine. It's my friend Becca. 206 00:08:46,362 --> 00:08:50,802 Her husband is abusive, and he's violent, 207 00:08:50,802 --> 00:08:56,322 and he's controlling, and he's just an all-round scum of the Earth, 208 00:08:56,321 --> 00:09:00,521 waste of space, fucking piece of shit, OK? 209 00:09:00,520 --> 00:09:04,560 And her son, Leo, was the one who called me last night 210 00:09:04,560 --> 00:09:05,600 when I was at yours. 211 00:09:05,600 --> 00:09:08,320 And he told me that things were getting really bad again, 212 00:09:08,319 --> 00:09:09,759 and he asked me to come and help. 213 00:09:09,759 --> 00:09:12,519 And so that's...that's why I left in the way that I did. 214 00:09:12,519 --> 00:09:15,919 And...and I went to her house. 215 00:09:15,918 --> 00:09:19,958 And when I got there, she wouldn't let me help her. 216 00:09:21,597 --> 00:09:22,837 Because he just... 217 00:09:23,957 --> 00:09:26,117 He just gets in her head. 218 00:09:26,116 --> 00:09:27,916 And he just makes her all these promises. 219 00:09:27,916 --> 00:09:31,556 He promises he's going to change and they're going to be happy. 220 00:09:31,556 --> 00:09:35,156 And he convinces her, and she believes him. 221 00:09:35,155 --> 00:09:36,475 And then he'll do it all again. 222 00:09:36,475 --> 00:09:38,195 And she doesn't know what she's doing, 223 00:09:38,195 --> 00:09:39,985 she doesn't know where she stands. 224 00:09:39,994 --> 00:09:41,714 And she fucking loves him. 225 00:09:41,714 --> 00:09:43,034 And he knows that. 226 00:09:44,914 --> 00:09:48,234 And he's got this toxic sort of hold over her. 227 00:09:49,593 --> 00:09:50,913 Do you understand? 228 00:09:50,913 --> 00:09:53,073 Yeah. Yeah, I do. 229 00:09:54,352 --> 00:09:57,432 When Becca first told me what was going on, I... 230 00:09:57,432 --> 00:10:00,272 I recorded our conversation. I'm sorry, you recorded a conversation? 231 00:10:00,271 --> 00:10:02,551 Yeah, on my phone. Why would you record a conversation? 232 00:10:02,551 --> 00:10:04,911 It doesn't matter why... It doesn't matter why you did it. 233 00:10:04,911 --> 00:10:06,631 Why would you do it? No, it doesn't matter. 234 00:10:06,630 --> 00:10:08,430 I needed to... It matters to me. Fine! 235 00:10:08,430 --> 00:10:11,230 I recorded it because, when I was young, 236 00:10:11,230 --> 00:10:14,590 something really bad happened to me at home. 237 00:10:14,589 --> 00:10:15,669 And my mum didn't believe me 238 00:10:15,669 --> 00:10:17,269 because she said I didn't have any proof. 239 00:10:17,269 --> 00:10:20,829 So I just record things so that people might believe me. 240 00:10:20,828 --> 00:10:22,108 What bad thing happened to you? 241 00:10:22,108 --> 00:10:23,788 I don't really want to... Be specific. 242 00:10:23,788 --> 00:10:24,908 I need to know everything. 243 00:10:24,908 --> 00:10:26,508 Don't just tell me a half truth. 244 00:10:26,507 --> 00:10:28,627 I want to know ALL the truth. 245 00:10:30,347 --> 00:10:32,707 My stepdad... 246 00:10:32,706 --> 00:10:33,946 He... 247 00:10:35,746 --> 00:10:36,786 Oh, my God. He... 248 00:10:41,625 --> 00:10:45,455 It was only once, but my mum, she didn't... 249 00:10:45,464 --> 00:10:47,104 She wouldn't... 250 00:10:49,864 --> 00:10:53,344 Will you...will you just listen to this, please? 251 00:10:53,343 --> 00:10:55,583 No, my wages all go into his account. 252 00:10:55,583 --> 00:10:57,383 It's just like for bills, it's easier. 253 00:10:57,383 --> 00:10:59,223 And he just gives me an allowance in cash. 254 00:10:59,222 --> 00:11:01,262 I haven't got a bank card. Just come and stay with me. 255 00:11:01,262 --> 00:11:03,502 Bring Leo and stay with me. I can't. 256 00:11:03,502 --> 00:11:05,422 He looks at my fucking phone, Jen. 257 00:11:05,421 --> 00:11:07,221 It's not as fucking easy as that. 258 00:11:07,221 --> 00:11:09,701 You don't understand. You don't understand. 259 00:11:09,701 --> 00:11:11,461 Can we just tell someone? What for? 260 00:11:11,461 --> 00:11:13,341 There is nothing I can do. 261 00:11:15,620 --> 00:11:17,020 Please tell me you believe me now. 262 00:11:22,779 --> 00:11:26,819 OK. Of course I believe you. 263 00:11:29,058 --> 00:11:32,378 The only thing that's not quite matching up for me... 264 00:11:34,617 --> 00:11:36,697 ..is why did you end up fucking up a greenhouse? 265 00:11:36,697 --> 00:11:38,097 Her husband's, erm... 266 00:11:39,656 --> 00:11:42,736 Well, he's a really keen gardener. Right. 267 00:11:42,736 --> 00:11:44,576 Yeah, yeah, yeah, yeah. 268 00:11:44,576 --> 00:11:46,296 So... 269 00:11:46,295 --> 00:11:49,055 I just really felt like fucking it all up. 270 00:11:51,494 --> 00:11:53,854 Do you know, weirdly, 271 00:11:53,854 --> 00:11:56,374 you fucking up a greenhouse... 272 00:11:56,374 --> 00:12:00,974 Yeah? ..actually makes me love you a little bit more. 273 00:12:00,973 --> 00:12:04,173 If that's... That's weird. It is. Yeah. 274 00:12:04,173 --> 00:12:07,453 I mean, thank you, but it's...odd. 275 00:12:07,452 --> 00:12:10,132 You've never recorded me, have you? 276 00:12:10,132 --> 00:12:11,612 Why would I do that? 277 00:12:11,611 --> 00:12:13,531 I don't know. You're different. 278 00:12:13,531 --> 00:12:16,051 I would never do that to you. No? 279 00:12:17,491 --> 00:12:19,571 I've got something that'll cheer you up. Right. 280 00:12:19,570 --> 00:12:22,810 So, you know Lucy's been renovating her house. 281 00:12:22,810 --> 00:12:25,450 Yeah. She's got that great big hole in her wall. 282 00:12:25,449 --> 00:12:29,649 A bat got in, and it flew into the downstairs bathroom. 283 00:12:29,649 --> 00:12:32,569 And every time she goes into the downstairs bathroom, 284 00:12:32,568 --> 00:12:33,888 it bites her on her face. 285 00:12:33,888 --> 00:12:36,048 And there's nothing she can do about it because it's like 286 00:12:36,048 --> 00:12:37,248 an endangered species. 287 00:12:37,248 --> 00:12:41,768 So the wildlife rescue people won't touch it with a bloody bargepole. 288 00:12:41,767 --> 00:12:43,487 And then she ran out of the house. 289 00:12:43,487 --> 00:12:45,727 It followed her all the way down the road. 290 00:12:45,726 --> 00:12:48,366 She ran into the newsagents and the only way they could get 291 00:12:48,366 --> 00:12:52,206 it off her face was to sort of distract it with a Twix. 292 00:12:53,725 --> 00:12:55,565 I... I call bullshit on that. 293 00:12:55,565 --> 00:12:56,885 That can't be true. 294 00:12:56,885 --> 00:13:00,955 Right. I think you need a shower. 295 00:13:00,964 --> 00:13:02,884 Yeah. Because... 296 00:13:02,884 --> 00:13:05,804 Yeah, I can't have a shower cos my boiler is... 297 00:13:05,803 --> 00:13:08,643 Right. Come to mine. You'll have a shower at mine. 298 00:13:08,643 --> 00:13:09,963 Yeah. OK, let's go. 299 00:13:09,963 --> 00:13:11,043 You did that really well. 300 00:13:11,042 --> 00:13:14,242 You kept that to five minutes, 39. Oh, wow. 301 00:13:15,642 --> 00:13:16,922 Come here. 302 00:13:18,441 --> 00:13:20,201 How's things with Dan, then? 303 00:13:20,201 --> 00:13:22,681 The only way I could describe it, it's like playing mummies 304 00:13:22,681 --> 00:13:25,761 and daddies at school, in the playground, rearranging 305 00:13:25,760 --> 00:13:29,320 the chairs in the playhouse and pushing the plastic dolly around. 306 00:13:29,320 --> 00:13:31,480 That's about it. 307 00:13:31,479 --> 00:13:32,759 Bleak, isn't it? 308 00:13:32,759 --> 00:13:34,999 I mean, I didn't want to say, but...yeah. 309 00:13:34,999 --> 00:13:37,279 Oh, bollocks. What? 310 00:13:37,279 --> 00:13:42,679 Oh, it's 3.00, and I'm supposed to help Dan set up this memorial thing. 311 00:13:42,678 --> 00:13:45,598 Oh. People don't generally eat at those things, do they? 312 00:13:45,597 --> 00:13:46,757 You'd be surprised. 313 00:13:46,757 --> 00:13:48,357 I only bought crisps! 314 00:13:48,357 --> 00:13:51,637 Oh, God, no. You've got to do proper food at those things. Really? 315 00:13:51,636 --> 00:13:55,916 Yeah. Sandwiches at the very least. Oh, God. A quiche as well. 316 00:13:55,916 --> 00:13:58,876 She's put her hanging baskets back up. Oh, God. 317 00:13:58,875 --> 00:14:00,715 Do you want to pop in and say hi to Katya? 318 00:14:00,715 --> 00:14:02,195 Yeah, yeah, yeah, very funny. 319 00:14:02,195 --> 00:14:03,755 So I've got to do a quiche, have I? 320 00:14:03,755 --> 00:14:05,985 Yeah, everyone loves quiche. Oh, really? 321 00:14:05,994 --> 00:14:10,074 And it's, you know, finger food, isn't it? Oh, God. 322 00:14:10,074 --> 00:14:11,874 How are you feeling about it? 323 00:14:11,873 --> 00:14:13,193 Unprepared, obviously. 324 00:14:13,193 --> 00:14:15,833 No, not like the, you know, organisational element. 325 00:14:15,833 --> 00:14:18,633 I meant how are you actually feeling about Alex? 326 00:14:18,632 --> 00:14:20,112 Oh, I miss him every day. 327 00:14:21,512 --> 00:14:22,792 Oi. 328 00:14:27,631 --> 00:14:30,991 You know how, like, houses can be haunted? 329 00:14:30,990 --> 00:14:33,990 Do you think people can be haunted? 330 00:14:33,990 --> 00:14:35,270 Are you OK? 331 00:14:35,270 --> 00:14:36,390 Yeah, I'm fine. 332 00:14:37,389 --> 00:14:42,789 I think, personally, the only sort of people that believe in ghosts 333 00:14:42,789 --> 00:14:45,989 are sort of really sad, bored, lonely people. 334 00:14:45,988 --> 00:14:48,868 Like Viv. Viv? Viv believes in ghosts. 335 00:14:48,868 --> 00:14:50,468 Rest my case. Case in point. 336 00:14:50,467 --> 00:14:53,667 I cannot believe you work for Viv. 337 00:14:53,667 --> 00:14:54,907 Yeah. 338 00:14:54,907 --> 00:14:56,987 Lol! Yeah, thanks. 339 00:14:56,986 --> 00:14:58,426 And she fired you! 340 00:14:58,426 --> 00:15:00,346 Yeah, she did. Trololololol! Yeah. 341 00:15:00,346 --> 00:15:03,866 Do you know, you're really vile, aren't you? Very vile human being. 342 00:15:03,865 --> 00:15:05,745 All right, five reasons why 343 00:15:05,745 --> 00:15:08,625 you should help your wife clean the house. 344 00:15:08,625 --> 00:15:11,495 You live here too. You live here too. 345 00:15:11,504 --> 00:15:13,664 You live here too. You live here too. 346 00:15:13,664 --> 00:15:15,104 You live here too. 347 00:15:17,663 --> 00:15:20,023 I'm not really sure that we're your target audience. 348 00:15:20,023 --> 00:15:22,903 Ollie, I think you're going to find, as young men growing up in this 349 00:15:22,903 --> 00:15:25,383 world, this is exactly the type of stuff you need to be hearing, 350 00:15:25,382 --> 00:15:26,942 all right? OK. 351 00:15:26,942 --> 00:15:29,382 OK. Knock, knock. Who's there? 352 00:15:29,382 --> 00:15:30,862 Impatient feminist. 353 00:15:30,861 --> 00:15:33,861 Impatient fe... Why don't we have equal pay yet?! 354 00:15:33,861 --> 00:15:37,261 Why are you screaming about gender pay in my son's sweet face? 355 00:15:37,260 --> 00:15:40,540 Well, the boys just agreed to be my first audience, didn't you? 356 00:15:40,540 --> 00:15:41,940 No. I wouldn't say we agreed. 357 00:15:41,940 --> 00:15:44,060 Oh, my goodness. Erm... 358 00:15:44,059 --> 00:15:46,019 You haven't seen Dan, have you? Yeah. 359 00:15:46,019 --> 00:15:48,099 He said he was going to go and set up for tomorrow. 360 00:15:48,099 --> 00:15:49,659 How was he? Was he all right? Cross? 361 00:15:49,659 --> 00:15:51,659 Well, he was...he was all right. 362 00:15:51,658 --> 00:15:53,738 I think he was wondering where you got to. Yeah. 363 00:15:53,738 --> 00:15:55,578 Oh, God. Erm... 364 00:15:55,578 --> 00:15:59,498 OK, can we just have a heart-to-heart? Woman on woman? 365 00:15:59,497 --> 00:16:01,817 You know I'm always up and ready for that. 366 00:16:01,817 --> 00:16:05,297 I think the fact is that I've always thoroughly disliked you. 367 00:16:05,296 --> 00:16:07,216 What? Justified or unjustified. 368 00:16:07,216 --> 00:16:09,256 How much did I used to slag her off? Every day. 369 00:16:09,256 --> 00:16:10,416 Every day on the way to school? 370 00:16:10,415 --> 00:16:12,775 Every single day. Mental. 371 00:16:12,775 --> 00:16:15,855 What I want to say is, I've had a total eclipse of the sun. 372 00:16:15,855 --> 00:16:18,085 I don't feel that way about you any more. 373 00:16:18,094 --> 00:16:19,574 I really like you. 374 00:16:19,574 --> 00:16:21,894 You showed me a bit of vulnerability, which I like. 375 00:16:21,894 --> 00:16:25,014 I think your comedy is up there with some of the greats, you know? 376 00:16:25,013 --> 00:16:27,373 It's getting there. It's getting there, isn't it? Yeah, yeah. 377 00:16:27,373 --> 00:16:31,413 On that note, would it be possible for you to look after these two 378 00:16:31,412 --> 00:16:34,892 while I go and help Dan out at the memorial and maybe to drop them 379 00:16:34,892 --> 00:16:37,452 back home at mine afterwards? Is that OK? 380 00:16:37,451 --> 00:16:39,171 It would be my pleasure. 381 00:16:39,171 --> 00:16:41,691 Brilliant. And on the same note, 382 00:16:41,691 --> 00:16:44,691 would you be able to rustle up a quiche? 383 00:16:44,690 --> 00:16:47,210 Absolutely. That's no problem. I love making... 384 00:16:47,210 --> 00:16:50,130 Well... 20 to 40... 20 to 40 quiches? 385 00:16:50,129 --> 00:16:51,289 For tomorrow morning. 386 00:16:51,289 --> 00:16:53,809 Oh. I mean, you've probably got about...12 hours? 387 00:16:53,809 --> 00:16:56,369 For the memorial tomorrow. By tomorrow? 388 00:16:56,368 --> 00:16:58,488 Brilliant. I'll leave that with you. 389 00:16:58,488 --> 00:16:59,808 Er, s-sure. Thank you. 390 00:16:59,808 --> 00:17:01,768 Thank you so much, Lucy. 391 00:17:01,768 --> 00:17:03,368 Thank you. 392 00:17:03,367 --> 00:17:04,407 No, thank... 393 00:17:05,527 --> 00:17:09,967 Do you know what? You remind me of a very young Jim Carrey. 394 00:17:09,966 --> 00:17:12,166 Wow. Yeah. Wow. 395 00:17:12,166 --> 00:17:13,526 Well, when he was... Thank you. 396 00:17:13,526 --> 00:17:16,686 ..Ace Ventura: Pet Detective, he's trying to hone...find his craft. 397 00:17:16,685 --> 00:17:18,765 Yeah. He hasn't quite got to the Dumb and Dumber. 398 00:17:18,765 --> 00:17:21,725 That is spot-on. An inspiration to many. 399 00:17:21,725 --> 00:17:24,675 Yeah. Don't stop pulling those mad faces! 400 00:17:24,684 --> 00:17:25,964 OK. 401 00:17:27,804 --> 00:17:30,604 All right. What do you call a woman who has loads of sex? 402 00:17:30,603 --> 00:17:31,643 I don't know. 403 00:17:31,643 --> 00:17:33,123 Her name! 404 00:17:33,123 --> 00:17:35,403 Dan, I'm just getting in a taxi now. 405 00:17:35,403 --> 00:17:36,923 What? 406 00:17:36,922 --> 00:17:40,122 No, I definitely said on the email the 26th. What is it? 407 00:17:41,602 --> 00:17:43,602 Oh, my God. Let me just... 408 00:17:43,601 --> 00:17:45,081 What? One sec! 409 00:17:48,321 --> 00:17:49,441 Oh, my... 410 00:17:49,440 --> 00:17:51,840 Dan? Dan! 411 00:17:51,840 --> 00:17:53,280 Oh, my God! 412 00:17:53,280 --> 00:17:54,400 What is it? What's happened? 413 00:17:54,400 --> 00:17:57,360 I put the wrong date on the email for the memorial so nobody's 414 00:17:57,359 --> 00:17:58,479 going to be able to come! 415 00:17:58,479 --> 00:17:59,639 Oh, mate. 416 00:17:59,639 --> 00:18:01,879 Oh, my God. What am I going to do? 417 00:18:01,879 --> 00:18:03,399 Oh, OK, erm... 418 00:18:05,318 --> 00:18:07,518 Is this the temp agency? 419 00:18:07,518 --> 00:18:11,638 Is it possible to get about 20 to 30 people for tomorrow? 420 00:18:12,597 --> 00:18:15,757 No, no, no, sorry, not to work, to actually mourn. Mourners, yeah. 421 00:18:16,796 --> 00:18:18,676 I'm sorry, I thought you just said three grand. 422 00:18:18,676 --> 00:18:21,196 Oh, you did? OK, that's fine. Thank you. 423 00:18:21,196 --> 00:18:22,716 Righto. 424 00:18:22,715 --> 00:18:24,035 Thanks, mate. 425 00:18:24,035 --> 00:18:25,075 Three grand. 426 00:18:29,314 --> 00:18:30,354 Oh, God. 427 00:18:31,634 --> 00:18:33,594 I haven't been here since the wedding. 428 00:18:37,313 --> 00:18:39,113 It's going to be really hard, Nic. 429 00:18:44,632 --> 00:18:46,632 Nic? Hmm? 430 00:18:46,632 --> 00:18:48,432 Shall we go in? 431 00:18:48,432 --> 00:18:49,472 Yeah. 432 00:18:52,711 --> 00:18:55,071 I just need a moment to talk to my man. 433 00:18:55,071 --> 00:18:56,111 Of course. 434 00:18:57,830 --> 00:18:59,270 Dan? 435 00:19:00,510 --> 00:19:02,630 Oh, there you are. 436 00:19:02,629 --> 00:19:03,869 Sorry. Crisps? 437 00:19:05,549 --> 00:19:10,389 Yeah. I mean, I think I gave you 200 quid to sort the food out, Nic. 438 00:19:10,388 --> 00:19:13,548 Yeah, that's, er... ยฃ200 worth of crisps there. 439 00:19:13,548 --> 00:19:17,468 Oh, my God. I mean, it's adorable, but it's a little bit annoying. 440 00:19:17,467 --> 00:19:21,027 There are quiches coming, so don't panic about that. 441 00:19:21,027 --> 00:19:22,987 That's all right. Everyone loves quiche, don't they? 442 00:19:22,986 --> 00:19:25,386 As long as it arrives on the right date. 443 00:19:25,386 --> 00:19:28,666 Your mum and Suz have done a really good job. 444 00:19:28,665 --> 00:19:31,745 Yeah, you think? They have, haven't they? 445 00:19:31,745 --> 00:19:33,905 Well, it feels, like, smaller than it did on our wedding day, 446 00:19:33,905 --> 00:19:36,495 don't you think? God, do you remember when Simon 447 00:19:36,504 --> 00:19:40,824 thought the DJ booth was a urinal cos he was so battered? Oh, yeah! 448 00:19:40,824 --> 00:19:42,584 That's your family. I know. 449 00:19:43,703 --> 00:19:44,943 Bunch of wrong 'uns. 450 00:19:47,983 --> 00:19:51,023 Erm... Harry's with Lucy, so... 451 00:19:51,022 --> 00:19:52,822 I know. Thank you. 452 00:19:52,822 --> 00:19:55,142 I mean, they're all Prosecco flavour as well, Nic. 453 00:19:55,141 --> 00:19:57,741 Like, people are going to think it's a product launch, aren't they? 454 00:19:57,741 --> 00:20:00,461 Why is she... Why is she still here? Why are you still here? 455 00:20:00,461 --> 00:20:02,941 I wanted to say sorry and explain. 456 00:20:02,940 --> 00:20:05,540 I mean, she's even got the same ciothes as you, Nic. 457 00:20:05,540 --> 00:20:08,420 Who are you? Like, you're fucking eeh-eeh-eeh-eeh! 458 00:20:08,419 --> 00:20:09,779 What's going on? I'm sorry, Dan. 459 00:20:09,779 --> 00:20:12,059 No, I'm sorry that you haven't realised that this is actually 460 00:20:12,059 --> 00:20:13,779 my brother's memorial. 461 00:20:13,779 --> 00:20:16,379 So if you'd be as kind as just to fuck off out of my life, 462 00:20:16,378 --> 00:20:18,898 out of my wife's life, out of... ..our cat's life. 463 00:20:18,898 --> 00:20:20,538 That'd be really nice. Thank you very much. 464 00:20:20,538 --> 00:20:22,338 Could you... I know you're going to go mental. 465 00:20:22,337 --> 00:20:25,017 Could you just let her explain? 466 00:20:25,017 --> 00:20:26,777 Just, please, just... 467 00:20:26,777 --> 00:20:28,337 Oh, my... Are you joking me? 468 00:20:28,336 --> 00:20:30,616 Nic, come on. Are you joking me? 469 00:20:30,616 --> 00:20:32,136 Just listen to her because... 470 00:20:32,136 --> 00:20:35,136 Listen? I've been... I've been really fucking patient up till here. 471 00:20:35,135 --> 00:20:37,255 I know. I've been really understanding, and now what? 472 00:20:37,255 --> 00:20:39,615 She's going to reel you back in? It's that easy, is it? 473 00:20:39,615 --> 00:20:43,005 Oh, my God. Honestly, Nic, if you love me, if you've ever loved me, 474 00:20:43,014 --> 00:20:45,094 please tell her to go. 475 00:20:45,094 --> 00:20:46,614 Nic. 476 00:20:46,614 --> 00:20:48,214 Nic. 477 00:20:53,373 --> 00:20:54,413 Nic. 478 00:20:55,532 --> 00:20:56,812 Nic? 479 00:20:56,812 --> 00:20:57,852 Oh, my God. 480 00:20:59,132 --> 00:21:01,492 Oh. Right, well, you can fuck off as well. Go on, fuck off with her. 481 00:21:01,491 --> 00:21:02,851 Go on, go on. 482 00:21:04,811 --> 00:21:06,451 Actually, no, no, no. Wait, wait, wait. 483 00:21:06,451 --> 00:21:08,051 You can do all this. You can do all this. 484 00:21:08,050 --> 00:21:11,130 I'm going to go. I'm going to go and stay at my mum's. 485 00:21:11,130 --> 00:21:13,730 Girl fucking power! Fuck off! 486 00:21:13,730 --> 00:21:15,010 Mate, I... 487 00:21:16,449 --> 00:21:17,929 Can I, erm...? 488 00:21:17,929 --> 00:21:19,249 Is there anything? 489 00:21:19,249 --> 00:21:21,009 Can you just give me a minute, mate? 490 00:21:25,768 --> 00:21:28,088 Oh, God. It's such a mess. 491 00:21:30,327 --> 00:21:31,487 Oh... 492 00:21:44,565 --> 00:21:45,605 Oi! 493 00:21:47,924 --> 00:21:49,404 Nic. I'm here, look. 494 00:21:51,404 --> 00:21:53,644 You know I've got an ear infection, you dick! 495 00:21:54,643 --> 00:21:55,683 Oh... 496 00:21:59,803 --> 00:22:00,843 Yes! 497 00:22:02,442 --> 00:22:04,162 You threw that like Mr Burns, then. 498 00:22:08,281 --> 00:22:09,321 Oh... 499 00:22:11,681 --> 00:22:13,721 Oh, God! 500 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 What do you want from me? 501 00:22:20,839 --> 00:22:23,559 What do you want from me?! 502 00:22:23,559 --> 00:22:24,599 Signature. 503 00:22:24,599 --> 00:22:27,639 Oh, my Go... Sorry. Erm... 504 00:22:30,158 --> 00:22:32,678 Yes, sorry. What is it for? 505 00:22:32,678 --> 00:22:35,158 Crisps. Crisps. Yes. 506 00:22:35,157 --> 00:22:38,677 God, I must have been really pissed, I know. 507 00:22:40,397 --> 00:22:43,277 You don't want any crisps, do you? 508 00:22:43,276 --> 00:22:44,996 Maybe. What flavour? 509 00:22:44,996 --> 00:22:46,516 Prosecco flavour. 510 00:22:46,516 --> 00:22:48,196 No, you're all right. 511 00:22:48,195 --> 00:22:49,715 I'll just go get the rest. 512 00:22:56,474 --> 00:22:59,794 God, you know, I actually feel relieved. 513 00:23:01,073 --> 00:23:04,233 What, that he's gone? That he's gone, yeah. 514 00:23:04,233 --> 00:23:05,273 That's OK. 515 00:23:07,512 --> 00:23:09,272 I'm really glad I'm here. 516 00:23:09,272 --> 00:23:10,672 I'm really glad you're here. 517 00:23:12,632 --> 00:23:14,592 Is that your phone? 518 00:23:14,591 --> 00:23:16,511 Yeah, who is it? Can you see? 519 00:23:17,591 --> 00:23:19,591 It's Dan. Oof... 520 00:23:19,591 --> 00:23:21,311 Are you going to answer it? 521 00:23:21,310 --> 00:23:23,470 No. Are you sure? 522 00:23:23,470 --> 00:23:24,630 Yeah. 523 00:23:28,189 --> 00:23:29,869 God, I wish you had a cock. 524 00:23:33,069 --> 00:23:34,789 It'd be really big as well, wouldn't it? 525 00:23:34,788 --> 00:23:37,988 You'd be just, like, the best partner. 526 00:23:37,988 --> 00:23:40,188 You'd be so supportive... I know. 527 00:23:40,187 --> 00:23:43,907 ..and sort of not want thanking for putting up 528 00:23:43,907 --> 00:23:45,667 a set of shelves... No. I wouldn't need it. 529 00:23:45,667 --> 00:23:47,067 ..not needing a blowjob for it. 530 00:23:47,066 --> 00:23:48,906 I wouldn't need it... You'd just do it. 531 00:23:48,906 --> 00:23:52,746 ..cos I'd be...I'd be secure enough in my own masculinity that I would 532 00:23:52,746 --> 00:23:54,866 just be happy to do it for you 533 00:23:54,865 --> 00:23:56,705 and I wouldn't need anything in return. 534 00:23:56,705 --> 00:23:59,905 Oh! I wouldn't need to prove anything, you know? 535 00:23:59,905 --> 00:24:02,055 Oh, that's so great. 536 00:24:02,064 --> 00:24:03,664 And I'd do it... 537 00:24:03,664 --> 00:24:05,984 I'd do it as soon as you asked me to do it. 538 00:24:05,984 --> 00:24:09,584 Wouldn't put it off and go to the pub and bitch about you 539 00:24:09,583 --> 00:24:11,223 or anything like that. 540 00:24:11,223 --> 00:24:15,983 And you'd take me into, like, the town at the weekend and you'd come 541 00:24:15,982 --> 00:24:20,062 into the Lush shop with me and let me look at all the bath bombs, 542 00:24:20,061 --> 00:24:23,061 not complain about how the smell of the Lush shop gives you a headache. 543 00:24:23,061 --> 00:24:25,061 Yeah, exactly. 544 00:24:25,061 --> 00:24:27,421 And I wouldn't mind that my coat just smelled like it 545 00:24:27,420 --> 00:24:29,380 for hours afterwards. 546 00:24:29,380 --> 00:24:31,580 And you'd let me watch RuPaul's Drag Race. 547 00:24:31,580 --> 00:24:34,900 I'd WANT to watch RuPaul's Drag Race. Yeah! Absolutely. 548 00:24:34,899 --> 00:24:37,859 And discuss it over, like, a bottle of wine. Yeah. 549 00:24:37,859 --> 00:24:40,179 In really...really detail. Yeah. Yeah. 550 00:24:40,178 --> 00:24:43,698 And I'd have my favourite ones and you'd have yours and we'd argue 551 00:24:43,698 --> 00:24:46,618 over them, but we probably would agree on...on the winner. Yeah. 552 00:24:49,697 --> 00:24:51,057 Do you know, I always thought I was 553 00:24:51,057 --> 00:24:54,697 going to be something really magnificent. 554 00:24:54,696 --> 00:24:56,056 You are magnificent. 555 00:24:56,056 --> 00:24:58,136 I'm not. I'm an absolute idiot. 556 00:24:58,136 --> 00:25:00,216 What have I done with my life? 557 00:25:00,215 --> 00:25:02,575 I thought I was going to be, like... 558 00:25:02,575 --> 00:25:04,535 Start my own girl group and... 559 00:25:04,535 --> 00:25:07,445 I mean, you ARE a fucking idiot. Yeah. Yeah. 560 00:25:07,454 --> 00:25:09,334 But you're really magnificent. 561 00:25:11,854 --> 00:25:13,534 You've got no idea, have you? 562 00:25:15,133 --> 00:25:17,573 Why is you so bloody great to me? 563 00:25:17,573 --> 00:25:19,413 Oh, I don't know. 564 00:25:19,413 --> 00:25:22,093 I don't know what I'd have done if I'd not met you. 565 00:25:23,612 --> 00:25:25,652 Thank you for believing me. 566 00:25:25,652 --> 00:25:26,812 That's all right. 567 00:25:28,131 --> 00:25:29,971 It's just not nice, not sharing. 568 00:25:29,971 --> 00:25:33,251 Mum, Ollie won't let me play with his camcorder. 569 00:25:33,250 --> 00:25:34,850 Yeah, but you can't play with it. 570 00:25:34,850 --> 00:25:37,090 It's not a toy. I use it to make my films. 571 00:25:37,090 --> 00:25:38,570 Don't argue about it. 572 00:25:38,570 --> 00:25:42,250 Just go...go upstairs and put your pyjamas on. You've had a long day. 573 00:25:42,249 --> 00:25:43,969 It'll be bedtime soon anyway. 574 00:25:43,969 --> 00:25:45,249 Go on. Off you go. 575 00:25:45,249 --> 00:25:46,369 It's not fair. 576 00:25:46,368 --> 00:25:48,368 Can you deal with them? 577 00:25:48,368 --> 00:25:51,048 Yeah, I'll do it. Don't worry. Oh, you're such a great husband. 578 00:25:51,048 --> 00:25:53,328 I'm a really good husband, aren't I? Yeah. 579 00:25:53,327 --> 00:25:55,207 Go on, up you get. Ugh. 580 00:25:57,487 --> 00:25:59,367 Tomorrow's going to be hell, isn't it? 581 00:25:59,366 --> 00:26:01,486 I'm going to be there, OK? It's going to be all right. 582 00:26:01,486 --> 00:26:04,526 Thank you. Right, you stay down here and I'll sort these kids out. 583 00:26:04,526 --> 00:26:07,086 Oh, I'd better see where this cat's at. 584 00:26:07,085 --> 00:26:09,045 Have you got any tampons? 585 00:26:09,045 --> 00:26:11,245 Yeah, cupboard under the sink. OK. 586 00:26:11,245 --> 00:26:12,915 When did you come on your period? 587 00:26:12,924 --> 00:26:13,964 This morning. 588 00:26:13,964 --> 00:26:15,684 What? Same! 589 00:26:15,684 --> 00:26:16,924 You too? Me too. 590 00:26:16,924 --> 00:26:18,244 We've... Synced up. 591 00:26:18,244 --> 00:26:19,404 We've synced up! 592 00:26:19,403 --> 00:26:21,683 Oh, my gosh. That's really great, that. 593 00:26:25,043 --> 00:26:27,563 See where this fat bastard is. 594 00:26:27,562 --> 00:26:29,082 Mr Miaowgi? 595 00:26:32,881 --> 00:26:34,841 Mr Miaowgi! 596 00:26:34,841 --> 00:26:36,521 Whatever the fuck your name is. 597 00:26:38,001 --> 00:26:39,041 Ugh. 598 00:26:40,160 --> 00:26:41,880 "Have you turned the light off, Ollie?" 599 00:26:41,880 --> 00:26:43,160 "Yes, of course I have, Mum." 600 00:26:43,160 --> 00:26:44,440 Fuck's sake. 601 00:26:46,599 --> 00:26:47,799 Ugh. 602 00:26:59,397 --> 00:27:01,117 How do you work this bloody thing? 603 00:27:02,637 --> 00:27:04,197 Ah. 604 00:27:07,636 --> 00:27:09,516 Come on, then, greedy guts. 605 00:27:09,516 --> 00:27:12,556 Aww. You've not been very good, have you? 606 00:27:12,555 --> 00:27:15,115 You've destroyed the whole city. 607 00:27:17,395 --> 00:27:19,345 Let's get rid of you, then. 608 00:27:22,674 --> 00:27:25,274 Three, two, one... Blast off. Oh, my God... 609 00:27:33,192 --> 00:27:34,472 You stupid bitch! 610 00:27:40,391 --> 00:27:41,831 How did you do the X? 611 00:27:41,831 --> 00:27:43,031 Well, thank you for asking. 612 00:27:43,031 --> 00:27:45,751 I did the line and I stopped mid-flow, 613 00:27:45,750 --> 00:27:48,910 and I readjusted, and I finished the other line. 614 00:27:48,910 --> 00:27:50,470 It's really great, OK? 615 00:27:53,549 --> 00:27:54,949 Let me be your vacuum cleaner 616 00:27:54,949 --> 00:27:56,189 Breathing in your dust 617 00:27:56,189 --> 00:27:57,749 Let me be your Morris Minor 618 00:27:57,749 --> 00:27:58,789 I will never rust 619 00:27:58,788 --> 00:27:59,988 If you like your coffee hot 620 00:27:59,988 --> 00:28:01,548 Let me be your coffee pot 621 00:28:01,548 --> 00:28:03,068 You call the shots 622 00:28:03,068 --> 00:28:04,308 I want to be yours 623 00:28:04,308 --> 00:28:05,748 Let me be your electric meter 624 00:28:05,747 --> 00:28:06,867 I will never run out 625 00:28:06,867 --> 00:28:08,507 Let me be the electric heater 626 00:28:08,507 --> 00:28:10,027 You get pneumonia without 627 00:28:10,027 --> 00:28:11,907 Let me be your setting lotion 628 00:28:11,906 --> 00:28:14,266 Grip your skull with deep devotion 629 00:28:14,266 --> 00:28:16,026 Deep as the deep Atlantic Ocean 630 00:28:16,026 --> 00:28:17,746 That's how deep is my devotion 631 00:28:17,746 --> 00:28:19,706 Deep, deep, deep, deep, d-deep-deep 632 00:28:19,705 --> 00:28:20,985 I don't want to be hers 633 00:28:20,985 --> 00:28:22,065 I want to be yours. 634 00:28:22,115 --> 00:28:26,665 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.