Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,201 --> 00:00:10,201
Dad, Mum's being weird.
Yeah, well, Mum's always weird.
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,480
Do you think it's cos
I haven't signed up to help with the hedgehog hunt?
3
00:00:14,480 --> 00:00:16,960
I'm not going to make
a potato salad for that!
4
00:00:16,959 --> 00:00:19,439
I don't understand
what your problem is with her.
5
00:00:19,439 --> 00:00:23,359
You're actually a married man
trawling Tinder. Oops!
6
00:00:23,358 --> 00:00:25,758
I mean, I found Mr Miaowgi
in the wardrobe, mate.
7
00:00:25,758 --> 00:00:28,198
I found him in the tumble dryer.
8
00:00:28,198 --> 00:00:30,158
Alex's memorial's coming up,
isn't it?
9
00:00:30,157 --> 00:00:32,277
You never told me
what you actually saw.
10
00:00:32,277 --> 00:00:35,717
I think I have flashes of something
that I said to you last night.
11
00:00:35,717 --> 00:00:36,837
Who's that boy?
12
00:00:36,836 --> 00:00:38,796
And that girl...
13
00:00:38,796 --> 00:00:40,636
I need you to look after Harry
for me.
14
00:00:40,636 --> 00:00:44,156
Just stay on the phone. Jen!
I'll be as quick as I can.
15
00:00:44,155 --> 00:00:46,235
What if we have to look
after Harry forever?
16
00:00:48,915 --> 00:00:51,345
You've not been very good,
have you?
17
00:00:53,394 --> 00:00:55,074
Jen, it's me again.
18
00:00:55,074 --> 00:00:57,954
It's probably about the 47th time
I've tried to call you,
19
00:00:57,953 --> 00:01:00,433
or tried to call the police.
20
00:01:00,433 --> 00:01:02,593
Please, please get back to me.
21
00:01:03,552 --> 00:01:05,272
I'm going to kill you.
22
00:01:05,272 --> 00:01:08,032
There's a surprise. She doesn't want
to come and look for MDF hedgehogs
23
00:01:08,032 --> 00:01:10,472
in the freezing cold woods. I told
you, she's not going to be here.
24
00:01:10,471 --> 00:01:11,871
Well, she might be. She might.
25
00:01:11,871 --> 00:01:15,151
I just... I think she'll come.
I do think so. You can't predict what she's going to do.
26
00:01:15,151 --> 00:01:18,711
She's a nutty bitch who didn't even
know where she lived.
27
00:01:21,270 --> 00:01:22,750
I know. I know. I know.
28
00:01:22,749 --> 00:01:24,589
No, but, like,
we know nothing about her.
29
00:01:24,589 --> 00:01:26,909
Maybe she's not even called Jen.
Maybe she's called Derek.
30
00:01:26,909 --> 00:01:29,149
Maybe she wears a wig, sellotapes
her bollocks to her stomach.
31
00:01:29,148 --> 00:01:30,988
Oh, stop it. Don't... I'm trying
to make light of it
32
00:01:30,988 --> 00:01:32,508
cos I'm actually pretty pissed off.
33
00:01:32,508 --> 00:01:33,748
I don't want to be the husband
34
00:01:33,748 --> 00:01:36,468
who says, I told you so,
but I did tell you so. Yes.
35
00:01:36,467 --> 00:01:38,587
You all right?
You look a bit worried.
36
00:01:38,587 --> 00:01:43,147
Carl Collins said that if you leave
out bread and milk for hedgehogs,
37
00:01:43,146 --> 00:01:46,906
when they eat it, they explode.
38
00:01:46,906 --> 00:01:49,746
No! Well, they're lactose intolerant
so they can't take dairy.
39
00:01:49,745 --> 00:01:52,625
Me and Mum left out bread and milk
for the hedgehogs.
40
00:01:52,625 --> 00:01:55,305
Yeah, but I'm sure no hedgehogs
were actually harmed. No, no, no.
41
00:01:55,305 --> 00:01:58,215
Well, that's weird because there's
a dead hedgehog next to the bowl
42
00:01:58,224 --> 00:02:01,584
that was twice the size.
Unless it was just really fat, I don't know what's happened to it.
43
00:02:01,584 --> 00:02:04,144
No, that won't have been
the bread and milk, would it?
44
00:02:04,143 --> 00:02:06,263
That would've... That's..
45
00:02:06,263 --> 00:02:09,423
That would've been the cancer.
Cancer.
46
00:02:09,422 --> 00:02:10,542
Cancer!
47
00:02:10,542 --> 00:02:12,942
Like an aggressive form of cancer,
I would have thought.
48
00:02:12,942 --> 00:02:15,662
I knew that it was cancer
the whole time. Cheers, Mum.
49
00:02:15,661 --> 00:02:17,101
That's all right, babe. Oh, look.
50
00:02:17,101 --> 00:02:18,781
He's got cancer?
51
00:02:18,781 --> 00:02:20,621
Look, I'm just as angry as you.
52
00:02:20,621 --> 00:02:22,261
I'm even angry at myself.
53
00:02:22,260 --> 00:02:24,700
And I know that I'm a massive tit
because I'm so gullible.
54
00:02:24,700 --> 00:02:28,060
I really wanted a mate and...
Seriously, get rid of her.
55
00:02:28,060 --> 00:02:29,780
Yes, I am. Get rid of her.
She's a nightmare.
56
00:02:29,779 --> 00:02:31,859
I know, but I just...
I know I don't know her,
57
00:02:31,859 --> 00:02:33,579
but I know that she will come
back for Harry.
58
00:02:33,579 --> 00:02:36,059
She will come here today.
I just know it.
59
00:02:36,058 --> 00:02:40,578
Right. Well, you obviously never
read that poem in GCSE English,
60
00:02:40,578 --> 00:02:46,098
did you, about the prostitute who...
What? ..promises a man sex
61
00:02:46,097 --> 00:02:48,577
by a tree stump and then ties
her baby to his back
62
00:02:48,576 --> 00:02:50,016
and fucks off on his horse?
63
00:02:50,016 --> 00:02:52,896
That's mental.
Never heard that poem? Never. No.
64
00:02:52,896 --> 00:02:54,976
That's annoying because
that's the perfect reference
65
00:02:54,976 --> 00:02:57,176
for this situation.
It's absolutely wasted on you.
66
00:02:57,175 --> 00:02:59,015
We just read sort of
John Cooper Clarke.
67
00:02:59,015 --> 00:03:00,775
Oh, yeah. Mm.
68
00:03:02,134 --> 00:03:04,094
I'm sorry. I am sorry.
69
00:03:04,094 --> 00:03:06,734
No, don't be sorry, like,
she manipulated you.
70
00:03:06,734 --> 00:03:08,334
It's not your fault. She did.
71
00:03:08,333 --> 00:03:11,013
Well, it's just, you know, you're
thick as pig shite, that's all.
72
00:03:12,493 --> 00:03:14,133
Cheers. That's all right.
73
00:03:14,133 --> 00:03:15,773
I love you, too.
74
00:03:15,772 --> 00:03:18,372
Erm... So...
75
00:03:19,972 --> 00:03:23,812
I should probably say a few words
about Alex at tomorrow's memorial.
76
00:03:23,811 --> 00:03:25,411
But I know what I want to say,
77
00:03:25,411 --> 00:03:28,371
but I'm just struggling
to sort of...how to say it.
78
00:03:28,370 --> 00:03:29,490
Yeah, yeah, yeah.
79
00:03:29,490 --> 00:03:33,170
So I just thought, like,
maybe you could help me with it.
80
00:03:33,170 --> 00:03:35,850
Oh, God, yes, of course.
Yeah. Can I read it to you?
81
00:03:35,849 --> 00:03:37,849
I'm just going to check
at the start,
82
00:03:37,849 --> 00:03:40,129
just to see if Lucy's heard
anything from Jen.
83
00:03:40,129 --> 00:03:42,529
I'll be like two seconds, I promise.
84
00:03:42,528 --> 00:03:45,448
OK? I just... Just a check.
85
00:03:48,607 --> 00:03:50,287
What do you want now?
86
00:03:50,287 --> 00:03:51,407
I want a map.
87
00:03:51,407 --> 00:03:53,207
I did already give you a map.
88
00:03:53,207 --> 00:03:57,287
Yeah, but Carl Collins forced me
to eat it, so I need a new one now.
89
00:03:57,286 --> 00:03:58,606
Classic Carl Collins, that.
90
00:03:58,606 --> 00:04:00,366
Don't eat that all at once,
yeah?
91
00:04:00,366 --> 00:04:02,566
Have you seen Jen? Ah, Nic, now,
92
00:04:02,565 --> 00:04:05,445
did you get a chance
to look at my routine?
93
00:04:05,445 --> 00:04:07,405
Be brutal. No, I haven't. Oh.
94
00:04:07,405 --> 00:04:09,435
Have you seen Jen?
You don't think I can do it, do you?
95
00:04:09,444 --> 00:04:11,524
Have you seen Jen?
But I do have funny bones, Nic,
96
00:04:11,524 --> 00:04:13,764
cos I was the class clown
at Sunday school,
97
00:04:13,764 --> 00:04:16,684
and every time Sister Mary
turned her back, right,
98
00:04:16,683 --> 00:04:18,963
I'd do that. Jesus Christ.
99
00:04:18,963 --> 00:04:21,163
Have you seen Jen?
No. Why? What's the matter?
100
00:04:21,163 --> 00:04:23,283
Oh, she dropped Harry off
at ours last night,
101
00:04:23,282 --> 00:04:24,802
didn't tell me where she was going,
102
00:04:24,802 --> 00:04:26,202
can't get hold of her on her phone.
103
00:04:26,202 --> 00:04:28,282
I don't know what to do.
I'm completely beside myself.
104
00:04:28,281 --> 00:04:29,841
You've called the police,
haven't you?
105
00:04:29,841 --> 00:04:31,041
I did call the police.
106
00:04:31,041 --> 00:04:32,641
And they said,
because she's an adult
107
00:04:32,641 --> 00:04:34,081
who went off on her own accord,
108
00:04:34,081 --> 00:04:35,841
they couldn't give a flying fuck.
109
00:04:35,840 --> 00:04:37,760
You cannot tell anybody this.
110
00:04:37,760 --> 00:04:40,600
And I know what you're like
because you're a blabbermouth.
111
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
No, no, no.
You absolutely can trust me.
112
00:04:42,479 --> 00:04:44,199
OK, you do not tell anybody.
113
00:04:44,199 --> 00:04:45,719
Went round to the house,
114
00:04:45,719 --> 00:04:48,079
this mad old woman
answered the door,
115
00:04:48,078 --> 00:04:49,678
said that SHE lived there.
116
00:04:49,678 --> 00:04:51,198
She'd never heard of Jen.
117
00:04:51,198 --> 00:04:53,958
And then I showed her a picture of
Jen and she said, "That's not Jen.
118
00:04:53,958 --> 00:04:55,958
"That's Katya."
119
00:04:58,357 --> 00:05:00,237
So she never heard of Jen?!
120
00:05:01,676 --> 00:05:04,356
This is a bit of an overreaction.
No, no, no. I'm sorry.
121
00:05:04,356 --> 00:05:06,076
I should never have said anything
to you. OK.
122
00:05:06,076 --> 00:05:09,236
You know, I think I can probably
help you find out where she lives.
123
00:05:09,235 --> 00:05:11,395
I've got the new Samsung,
so I can just Google.
124
00:05:11,395 --> 00:05:14,385
Oh, my God, you're just showing off
your new Samsung. Not at all.
125
00:05:14,394 --> 00:05:15,474
What would you Google?
126
00:05:15,474 --> 00:05:18,434
Jen McKenna, Katya, Cockbury,
question mark, something like that.
127
00:05:18,434 --> 00:05:20,514
Oh, my God.
128
00:05:20,514 --> 00:05:25,234
You need a massive shag,
to the point where your headboard
129
00:05:25,233 --> 00:05:27,993
is banging so hard
cos your head keeps hitting it.
130
00:05:27,992 --> 00:05:29,392
Possibly.
131
00:05:29,392 --> 00:05:31,552
What I'm going to ask you -
don't say anything.
132
00:05:31,552 --> 00:05:34,032
That's all you need to do.
Oh, come on!
133
00:05:34,031 --> 00:05:36,471
I would never,
not in a situation like this.
134
00:05:36,471 --> 00:05:37,911
Never.
135
00:05:37,911 --> 00:05:39,631
Erm, do...
136
00:05:39,631 --> 00:05:41,791
Do you mind if I just tell Pippa,
Toby's mum,
137
00:05:41,790 --> 00:05:43,830
just because we're quite close
and I tell her everything
138
00:05:43,830 --> 00:05:45,790
and I wouldn't want her to be out of
the loop on this one.
139
00:05:45,790 --> 00:05:47,550
Of course I mind!
140
00:05:47,549 --> 00:05:48,949
What did I just say?
141
00:05:48,949 --> 00:05:51,149
I said don't tell anyone.
142
00:05:51,149 --> 00:05:52,829
What is wrong with you?
143
00:05:52,829 --> 00:05:54,589
What?
144
00:06:06,947 --> 00:06:08,507
I-I have no excuse.
145
00:06:08,506 --> 00:06:10,066
No, you don't have any excuse.
146
00:06:10,066 --> 00:06:11,906
I know... I called... No!
147
00:06:11,906 --> 00:06:15,826
You left your poor son all night
with no phone call,
148
00:06:15,825 --> 00:06:18,305
no text to say where you were.
149
00:06:18,305 --> 00:06:21,055
Nothing! You are a massive...
150
00:06:22,944 --> 00:06:24,784
..bellend.
151
00:06:24,784 --> 00:06:26,264
Bellend's fair.
152
00:06:29,183 --> 00:06:32,103
I'm... I'm sorry. I...
153
00:06:34,262 --> 00:06:36,902
Nic. Nic, please. Nic!
154
00:06:36,902 --> 00:06:38,982
I cannot believe
that you've done this to me,
155
00:06:38,982 --> 00:06:41,582
but more importantly, I can't
believe you've done this to Harry.
156
00:06:41,581 --> 00:06:43,341
What is wrong with you?!
157
00:06:43,341 --> 00:06:45,221
I'm sorry. I'm sorry.
158
00:06:45,221 --> 00:06:46,461
What is wrong with you?
159
00:06:47,500 --> 00:06:50,260
Daniel Radcliffe,
nosing in on everyone's business.
160
00:06:50,260 --> 00:06:51,540
Just fuck off, mate.
161
00:06:53,100 --> 00:06:54,340
Now, tell me.
162
00:06:54,339 --> 00:06:55,459
OK.
163
00:06:55,459 --> 00:06:56,979
Harry took me to your house.
164
00:06:56,979 --> 00:06:59,139
So you now live in an estate. Yeah?
165
00:06:59,139 --> 00:07:01,459
You're wearing the same coat as me.
166
00:07:01,458 --> 00:07:03,098
And I don't know
who the fuck you are.
167
00:07:03,098 --> 00:07:04,738
Who is Katya?!
168
00:07:04,738 --> 00:07:07,418
Where's Harry? Where is he?
Oh, now you give a fuck about Harry.
169
00:07:07,417 --> 00:07:11,977
Harry is with Dan, and he's not
seeing you like that because, quite
170
00:07:11,977 --> 00:07:15,697
frankly, you look dirty, and not
in a Christina Aguilera way.
171
00:07:15,696 --> 00:07:18,056
You've got to tell me
what's going on. I will.
172
00:07:18,056 --> 00:07:19,576
We need to talk now.
173
00:07:19,576 --> 00:07:21,096
You're going to tell me everything.
174
00:07:26,694 --> 00:07:28,614
This one? Yeah.
175
00:07:33,014 --> 00:07:36,814
You've got seven minutes to tell me
what the fuck is going on,
176
00:07:36,813 --> 00:07:39,453
because I'll be bloody damned
if I miss out
177
00:07:39,453 --> 00:07:41,493
on those cut-out MDF hedgehogs.
178
00:07:41,492 --> 00:07:43,132
I'll be bloody damned.
179
00:07:43,132 --> 00:07:46,012
I don't know why you're being
so nice to me.
180
00:07:46,012 --> 00:07:47,692
Neither do I.
You're a massive prick.
181
00:07:47,691 --> 00:07:49,251
Was Harry all right? Was he upset?
182
00:07:49,251 --> 00:07:52,011
He couldn't have given a shit,
like they discovered that Malcolm
183
00:07:52,011 --> 00:07:54,771
next door's skylight was open
in his bedroom, so they just kept
184
00:07:54,770 --> 00:07:56,690
throwing Rolos
into his sleeping face.
185
00:07:56,690 --> 00:07:59,210
It's all right for me to laugh
at that. You can't laugh at that.
186
00:07:59,210 --> 00:08:01,850
I'm so angry with you!
I'm sorry. I'm sorry. I know.
187
00:08:01,849 --> 00:08:02,969
Where were you?!
188
00:08:04,129 --> 00:08:05,369
My friend was in trouble.
189
00:08:05,369 --> 00:08:06,929
You sound like Tracy Beaker.
190
00:08:06,928 --> 00:08:08,488
You're covered in soil.
191
00:08:08,488 --> 00:08:10,208
I know. I am.
192
00:08:10,208 --> 00:08:11,688
It's just...
193
00:08:11,688 --> 00:08:13,848
It's just a really long story.
194
00:08:13,847 --> 00:08:15,287
Well, let's make it short.
195
00:08:15,287 --> 00:08:17,407
I mean, I don't like long stories
at the best of times.
196
00:08:17,407 --> 00:08:21,567
I zone in and out, so just bullet
point it, succinct it. Yeah.
197
00:08:21,566 --> 00:08:26,406
I, erm, smashed up a greenhouse
with a metal watering can.
198
00:08:26,405 --> 00:08:28,085
I'm sorry, I thought you just said,
199
00:08:28,085 --> 00:08:30,365
"I smashed up a greenhouse
with a metal watering can."
200
00:08:30,365 --> 00:08:33,075
Yeah, I did.
Would you like to elaborate on that?
201
00:08:33,084 --> 00:08:35,324
Well, it's cos
I needed something heavy,
202
00:08:35,324 --> 00:08:38,724
and the watering can...
No, not the watering can!
203
00:08:38,724 --> 00:08:40,844
Right. Why are you smashing up
the greenhouse? All right!
204
00:08:40,843 --> 00:08:44,003
Oh, my God, that's like a joke that
you'd find in the Chuckle Brothers.
205
00:08:44,003 --> 00:08:46,363
OK, fine. It's my friend Becca.
206
00:08:46,362 --> 00:08:50,802
Her husband is abusive,
and he's violent,
207
00:08:50,802 --> 00:08:56,322
and he's controlling, and he's just
an all-round scum of the Earth,
208
00:08:56,321 --> 00:09:00,521
waste of space,
fucking piece of shit, OK?
209
00:09:00,520 --> 00:09:04,560
And her son, Leo, was the one
who called me last night
210
00:09:04,560 --> 00:09:05,600
when I was at yours.
211
00:09:05,600 --> 00:09:08,320
And he told me that things
were getting really bad again,
212
00:09:08,319 --> 00:09:09,759
and he asked me to come and help.
213
00:09:09,759 --> 00:09:12,519
And so that's...that's why I left
in the way that I did.
214
00:09:12,519 --> 00:09:15,919
And...and I went to her house.
215
00:09:15,918 --> 00:09:19,958
And when I got there,
she wouldn't let me help her.
216
00:09:21,597 --> 00:09:22,837
Because he just...
217
00:09:23,957 --> 00:09:26,117
He just gets in her head.
218
00:09:26,116 --> 00:09:27,916
And he just makes her
all these promises.
219
00:09:27,916 --> 00:09:31,556
He promises he's going to change
and they're going to be happy.
220
00:09:31,556 --> 00:09:35,156
And he convinces her,
and she believes him.
221
00:09:35,155 --> 00:09:36,475
And then he'll do it all again.
222
00:09:36,475 --> 00:09:38,195
And she doesn't know
what she's doing,
223
00:09:38,195 --> 00:09:39,985
she doesn't know where she stands.
224
00:09:39,994 --> 00:09:41,714
And she fucking loves him.
225
00:09:41,714 --> 00:09:43,034
And he knows that.
226
00:09:44,914 --> 00:09:48,234
And he's got this toxic
sort of hold over her.
227
00:09:49,593 --> 00:09:50,913
Do you understand?
228
00:09:50,913 --> 00:09:53,073
Yeah. Yeah, I do.
229
00:09:54,352 --> 00:09:57,432
When Becca first told me
what was going on, I...
230
00:09:57,432 --> 00:10:00,272
I recorded our conversation.
I'm sorry, you recorded a conversation?
231
00:10:00,271 --> 00:10:02,551
Yeah, on my phone.
Why would you record a conversation?
232
00:10:02,551 --> 00:10:04,911
It doesn't matter why...
It doesn't matter why you did it.
233
00:10:04,911 --> 00:10:06,631
Why would you do it?
No, it doesn't matter.
234
00:10:06,630 --> 00:10:08,430
I needed to... It matters to me.
Fine!
235
00:10:08,430 --> 00:10:11,230
I recorded it because,
when I was young,
236
00:10:11,230 --> 00:10:14,590
something really bad happened
to me at home.
237
00:10:14,589 --> 00:10:15,669
And my mum didn't believe me
238
00:10:15,669 --> 00:10:17,269
because she said
I didn't have any proof.
239
00:10:17,269 --> 00:10:20,829
So I just record things
so that people might believe me.
240
00:10:20,828 --> 00:10:22,108
What bad thing happened to you?
241
00:10:22,108 --> 00:10:23,788
I don't really want to...
Be specific.
242
00:10:23,788 --> 00:10:24,908
I need to know everything.
243
00:10:24,908 --> 00:10:26,508
Don't just tell me a half truth.
244
00:10:26,507 --> 00:10:28,627
I want to know ALL the truth.
245
00:10:30,347 --> 00:10:32,707
My stepdad...
246
00:10:32,706 --> 00:10:33,946
He...
247
00:10:35,746 --> 00:10:36,786
Oh, my God. He...
248
00:10:41,625 --> 00:10:45,455
It was only once, but my mum,
she didn't...
249
00:10:45,464 --> 00:10:47,104
She wouldn't...
250
00:10:49,864 --> 00:10:53,344
Will you...will you just listen
to this, please?
251
00:10:53,343 --> 00:10:55,583
No, my wages all go
into his account.
252
00:10:55,583 --> 00:10:57,383
It's just like for bills,
it's easier.
253
00:10:57,383 --> 00:10:59,223
And he just gives me an allowance
in cash.
254
00:10:59,222 --> 00:11:01,262
I haven't got a bank card.
Just come and stay with me.
255
00:11:01,262 --> 00:11:03,502
Bring Leo and stay with me.
I can't.
256
00:11:03,502 --> 00:11:05,422
He looks at my fucking phone, Jen.
257
00:11:05,421 --> 00:11:07,221
It's not as fucking easy as that.
258
00:11:07,221 --> 00:11:09,701
You don't understand.
You don't understand.
259
00:11:09,701 --> 00:11:11,461
Can we just tell someone? What for?
260
00:11:11,461 --> 00:11:13,341
There is nothing I can do.
261
00:11:15,620 --> 00:11:17,020
Please tell me you believe me now.
262
00:11:22,779 --> 00:11:26,819
OK. Of course I believe you.
263
00:11:29,058 --> 00:11:32,378
The only thing that's not quite
matching up for me...
264
00:11:34,617 --> 00:11:36,697
..is why did you end up fucking up
a greenhouse?
265
00:11:36,697 --> 00:11:38,097
Her husband's, erm...
266
00:11:39,656 --> 00:11:42,736
Well, he's a really keen gardener.
Right.
267
00:11:42,736 --> 00:11:44,576
Yeah, yeah, yeah, yeah.
268
00:11:44,576 --> 00:11:46,296
So...
269
00:11:46,295 --> 00:11:49,055
I just really felt like
fucking it all up.
270
00:11:51,494 --> 00:11:53,854
Do you know, weirdly,
271
00:11:53,854 --> 00:11:56,374
you fucking up a greenhouse...
272
00:11:56,374 --> 00:12:00,974
Yeah? ..actually makes me love you
a little bit more.
273
00:12:00,973 --> 00:12:04,173
If that's... That's weird.
It is. Yeah.
274
00:12:04,173 --> 00:12:07,453
I mean, thank you, but it's...odd.
275
00:12:07,452 --> 00:12:10,132
You've never recorded me, have you?
276
00:12:10,132 --> 00:12:11,612
Why would I do that?
277
00:12:11,611 --> 00:12:13,531
I don't know. You're different.
278
00:12:13,531 --> 00:12:16,051
I would never do that to you. No?
279
00:12:17,491 --> 00:12:19,571
I've got something
that'll cheer you up. Right.
280
00:12:19,570 --> 00:12:22,810
So, you know
Lucy's been renovating her house.
281
00:12:22,810 --> 00:12:25,450
Yeah. She's got that great big hole
in her wall.
282
00:12:25,449 --> 00:12:29,649
A bat got in, and it flew
into the downstairs bathroom.
283
00:12:29,649 --> 00:12:32,569
And every time she goes
into the downstairs bathroom,
284
00:12:32,568 --> 00:12:33,888
it bites her on her face.
285
00:12:33,888 --> 00:12:36,048
And there's nothing she can do
about it because it's like
286
00:12:36,048 --> 00:12:37,248
an endangered species.
287
00:12:37,248 --> 00:12:41,768
So the wildlife rescue people won't
touch it with a bloody bargepole.
288
00:12:41,767 --> 00:12:43,487
And then she ran out of the house.
289
00:12:43,487 --> 00:12:45,727
It followed her all the way
down the road.
290
00:12:45,726 --> 00:12:48,366
She ran into the newsagents
and the only way they could get
291
00:12:48,366 --> 00:12:52,206
it off her face was to sort
of distract it with a Twix.
292
00:12:53,725 --> 00:12:55,565
I... I call bullshit on that.
293
00:12:55,565 --> 00:12:56,885
That can't be true.
294
00:12:56,885 --> 00:13:00,955
Right. I think you need a shower.
295
00:13:00,964 --> 00:13:02,884
Yeah. Because...
296
00:13:02,884 --> 00:13:05,804
Yeah, I can't have a shower
cos my boiler is...
297
00:13:05,803 --> 00:13:08,643
Right. Come to mine.
You'll have a shower at mine.
298
00:13:08,643 --> 00:13:09,963
Yeah. OK, let's go.
299
00:13:09,963 --> 00:13:11,043
You did that really well.
300
00:13:11,042 --> 00:13:14,242
You kept that to five minutes, 39.
Oh, wow.
301
00:13:15,642 --> 00:13:16,922
Come here.
302
00:13:18,441 --> 00:13:20,201
How's things with Dan, then?
303
00:13:20,201 --> 00:13:22,681
The only way I could describe it,
it's like playing mummies
304
00:13:22,681 --> 00:13:25,761
and daddies at school,
in the playground, rearranging
305
00:13:25,760 --> 00:13:29,320
the chairs in the playhouse and
pushing the plastic dolly around.
306
00:13:29,320 --> 00:13:31,480
That's about it.
307
00:13:31,479 --> 00:13:32,759
Bleak, isn't it?
308
00:13:32,759 --> 00:13:34,999
I mean, I didn't want to say,
but...yeah.
309
00:13:34,999 --> 00:13:37,279
Oh, bollocks. What?
310
00:13:37,279 --> 00:13:42,679
Oh, it's 3.00, and I'm supposed to
help Dan set up this memorial thing.
311
00:13:42,678 --> 00:13:45,598
Oh. People don't generally eat at
those things, do they?
312
00:13:45,597 --> 00:13:46,757
You'd be surprised.
313
00:13:46,757 --> 00:13:48,357
I only bought crisps!
314
00:13:48,357 --> 00:13:51,637
Oh, God, no. You've got to do
proper food at those things. Really?
315
00:13:51,636 --> 00:13:55,916
Yeah. Sandwiches at the very least.
Oh, God. A quiche as well.
316
00:13:55,916 --> 00:13:58,876
She's put her hanging
baskets back up. Oh, God.
317
00:13:58,875 --> 00:14:00,715
Do you want to pop in and say
hi to Katya?
318
00:14:00,715 --> 00:14:02,195
Yeah, yeah, yeah, very funny.
319
00:14:02,195 --> 00:14:03,755
So I've got to do a quiche, have I?
320
00:14:03,755 --> 00:14:05,985
Yeah, everyone loves quiche.
Oh, really?
321
00:14:05,994 --> 00:14:10,074
And it's, you know, finger food,
isn't it? Oh, God.
322
00:14:10,074 --> 00:14:11,874
How are you feeling about it?
323
00:14:11,873 --> 00:14:13,193
Unprepared, obviously.
324
00:14:13,193 --> 00:14:15,833
No, not like the, you know,
organisational element.
325
00:14:15,833 --> 00:14:18,633
I meant how are you actually
feeling about Alex?
326
00:14:18,632 --> 00:14:20,112
Oh, I miss him every day.
327
00:14:21,512 --> 00:14:22,792
Oi.
328
00:14:27,631 --> 00:14:30,991
You know how, like,
houses can be haunted?
329
00:14:30,990 --> 00:14:33,990
Do you think people can be haunted?
330
00:14:33,990 --> 00:14:35,270
Are you OK?
331
00:14:35,270 --> 00:14:36,390
Yeah, I'm fine.
332
00:14:37,389 --> 00:14:42,789
I think, personally, the only sort
of people that believe in ghosts
333
00:14:42,789 --> 00:14:45,989
are sort of really sad, bored,
lonely people.
334
00:14:45,988 --> 00:14:48,868
Like Viv. Viv?
Viv believes in ghosts.
335
00:14:48,868 --> 00:14:50,468
Rest my case. Case in point.
336
00:14:50,467 --> 00:14:53,667
I cannot believe you work for Viv.
337
00:14:53,667 --> 00:14:54,907
Yeah.
338
00:14:54,907 --> 00:14:56,987
Lol! Yeah, thanks.
339
00:14:56,986 --> 00:14:58,426
And she fired you!
340
00:14:58,426 --> 00:15:00,346
Yeah, she did. Trololololol! Yeah.
341
00:15:00,346 --> 00:15:03,866
Do you know, you're really vile,
aren't you? Very vile human being.
342
00:15:03,865 --> 00:15:05,745
All right, five reasons why
343
00:15:05,745 --> 00:15:08,625
you should help your wife
clean the house.
344
00:15:08,625 --> 00:15:11,495
You live here too.
You live here too.
345
00:15:11,504 --> 00:15:13,664
You live here too.
You live here too.
346
00:15:13,664 --> 00:15:15,104
You live here too.
347
00:15:17,663 --> 00:15:20,023
I'm not really sure that
we're your target audience.
348
00:15:20,023 --> 00:15:22,903
Ollie, I think you're going to find,
as young men growing up in this
349
00:15:22,903 --> 00:15:25,383
world, this is exactly the type of
stuff you need to be hearing,
350
00:15:25,382 --> 00:15:26,942
all right? OK.
351
00:15:26,942 --> 00:15:29,382
OK. Knock, knock. Who's there?
352
00:15:29,382 --> 00:15:30,862
Impatient feminist.
353
00:15:30,861 --> 00:15:33,861
Impatient fe...
Why don't we have equal pay yet?!
354
00:15:33,861 --> 00:15:37,261
Why are you screaming about gender
pay in my son's sweet face?
355
00:15:37,260 --> 00:15:40,540
Well, the boys just agreed to be
my first audience, didn't you?
356
00:15:40,540 --> 00:15:41,940
No. I wouldn't say we agreed.
357
00:15:41,940 --> 00:15:44,060
Oh, my goodness. Erm...
358
00:15:44,059 --> 00:15:46,019
You haven't seen Dan, have you?
Yeah.
359
00:15:46,019 --> 00:15:48,099
He said he was going to go
and set up for tomorrow.
360
00:15:48,099 --> 00:15:49,659
How was he? Was he all right? Cross?
361
00:15:49,659 --> 00:15:51,659
Well, he was...he was all right.
362
00:15:51,658 --> 00:15:53,738
I think he was wondering
where you got to. Yeah.
363
00:15:53,738 --> 00:15:55,578
Oh, God. Erm...
364
00:15:55,578 --> 00:15:59,498
OK, can we just have a
heart-to-heart? Woman on woman?
365
00:15:59,497 --> 00:16:01,817
You know I'm always up
and ready for that.
366
00:16:01,817 --> 00:16:05,297
I think the fact is that I've
always thoroughly disliked you.
367
00:16:05,296 --> 00:16:07,216
What? Justified or unjustified.
368
00:16:07,216 --> 00:16:09,256
How much did I used to slag her off?
Every day.
369
00:16:09,256 --> 00:16:10,416
Every day on the way to school?
370
00:16:10,415 --> 00:16:12,775
Every single day. Mental.
371
00:16:12,775 --> 00:16:15,855
What I want to say is, I've had
a total eclipse of the sun.
372
00:16:15,855 --> 00:16:18,085
I don't feel that way
about you any more.
373
00:16:18,094 --> 00:16:19,574
I really like you.
374
00:16:19,574 --> 00:16:21,894
You showed me a bit of
vulnerability, which I like.
375
00:16:21,894 --> 00:16:25,014
I think your comedy is up there
with some of the greats, you know?
376
00:16:25,013 --> 00:16:27,373
It's getting there. It's getting
there, isn't it? Yeah, yeah.
377
00:16:27,373 --> 00:16:31,413
On that note, would it be possible
for you to look after these two
378
00:16:31,412 --> 00:16:34,892
while I go and help Dan out at
the memorial and maybe to drop them
379
00:16:34,892 --> 00:16:37,452
back home at mine afterwards?
Is that OK?
380
00:16:37,451 --> 00:16:39,171
It would be my pleasure.
381
00:16:39,171 --> 00:16:41,691
Brilliant. And on the same note,
382
00:16:41,691 --> 00:16:44,691
would you be able to rustle up a
quiche?
383
00:16:44,690 --> 00:16:47,210
Absolutely. That's no problem.
I love making...
384
00:16:47,210 --> 00:16:50,130
Well... 20 to 40...
20 to 40 quiches?
385
00:16:50,129 --> 00:16:51,289
For tomorrow morning.
386
00:16:51,289 --> 00:16:53,809
Oh. I mean, you've probably
got about...12 hours?
387
00:16:53,809 --> 00:16:56,369
For the memorial tomorrow.
By tomorrow?
388
00:16:56,368 --> 00:16:58,488
Brilliant. I'll leave that with you.
389
00:16:58,488 --> 00:16:59,808
Er, s-sure. Thank you.
390
00:16:59,808 --> 00:17:01,768
Thank you so much, Lucy.
391
00:17:01,768 --> 00:17:03,368
Thank you.
392
00:17:03,367 --> 00:17:04,407
No, thank...
393
00:17:05,527 --> 00:17:09,967
Do you know what? You remind me
of a very young Jim Carrey.
394
00:17:09,966 --> 00:17:12,166
Wow. Yeah. Wow.
395
00:17:12,166 --> 00:17:13,526
Well, when he was... Thank you.
396
00:17:13,526 --> 00:17:16,686
..Ace Ventura: Pet Detective, he's
trying to hone...find his craft.
397
00:17:16,685 --> 00:17:18,765
Yeah. He hasn't quite got
to the Dumb and Dumber.
398
00:17:18,765 --> 00:17:21,725
That is spot-on.
An inspiration to many.
399
00:17:21,725 --> 00:17:24,675
Yeah.
Don't stop pulling those mad faces!
400
00:17:24,684 --> 00:17:25,964
OK.
401
00:17:27,804 --> 00:17:30,604
All right. What do you call a
woman who has loads of sex?
402
00:17:30,603 --> 00:17:31,643
I don't know.
403
00:17:31,643 --> 00:17:33,123
Her name!
404
00:17:33,123 --> 00:17:35,403
Dan, I'm just getting in a taxi now.
405
00:17:35,403 --> 00:17:36,923
What?
406
00:17:36,922 --> 00:17:40,122
No, I definitely said on the
email the 26th. What is it?
407
00:17:41,602 --> 00:17:43,602
Oh, my God. Let me just...
408
00:17:43,601 --> 00:17:45,081
What? One sec!
409
00:17:48,321 --> 00:17:49,441
Oh, my...
410
00:17:49,440 --> 00:17:51,840
Dan? Dan!
411
00:17:51,840 --> 00:17:53,280
Oh, my God!
412
00:17:53,280 --> 00:17:54,400
What is it? What's happened?
413
00:17:54,400 --> 00:17:57,360
I put the wrong date on the email
for the memorial so nobody's
414
00:17:57,359 --> 00:17:58,479
going to be able to come!
415
00:17:58,479 --> 00:17:59,639
Oh, mate.
416
00:17:59,639 --> 00:18:01,879
Oh, my God. What am I going to do?
417
00:18:01,879 --> 00:18:03,399
Oh, OK, erm...
418
00:18:05,318 --> 00:18:07,518
Is this the temp agency?
419
00:18:07,518 --> 00:18:11,638
Is it possible to get about
20 to 30 people for tomorrow?
420
00:18:12,597 --> 00:18:15,757
No, no, no, sorry, not to work,
to actually mourn. Mourners, yeah.
421
00:18:16,796 --> 00:18:18,676
I'm sorry, I thought you
just said three grand.
422
00:18:18,676 --> 00:18:21,196
Oh, you did? OK, that's fine.
Thank you.
423
00:18:21,196 --> 00:18:22,716
Righto.
424
00:18:22,715 --> 00:18:24,035
Thanks, mate.
425
00:18:24,035 --> 00:18:25,075
Three grand.
426
00:18:29,314 --> 00:18:30,354
Oh, God.
427
00:18:31,634 --> 00:18:33,594
I haven't been here
since the wedding.
428
00:18:37,313 --> 00:18:39,113
It's going to be really hard, Nic.
429
00:18:44,632 --> 00:18:46,632
Nic? Hmm?
430
00:18:46,632 --> 00:18:48,432
Shall we go in?
431
00:18:48,432 --> 00:18:49,472
Yeah.
432
00:18:52,711 --> 00:18:55,071
I just need a moment
to talk to my man.
433
00:18:55,071 --> 00:18:56,111
Of course.
434
00:18:57,830 --> 00:18:59,270
Dan?
435
00:19:00,510 --> 00:19:02,630
Oh, there you are.
436
00:19:02,629 --> 00:19:03,869
Sorry. Crisps?
437
00:19:05,549 --> 00:19:10,389
Yeah. I mean, I think I gave you
200 quid to sort the food out, Nic.
438
00:19:10,388 --> 00:19:13,548
Yeah, that's, er...
ยฃ200 worth of crisps there.
439
00:19:13,548 --> 00:19:17,468
Oh, my God. I mean, it's adorable,
but it's a little bit annoying.
440
00:19:17,467 --> 00:19:21,027
There are quiches coming,
so don't panic about that.
441
00:19:21,027 --> 00:19:22,987
That's all right.
Everyone loves quiche, don't they?
442
00:19:22,986 --> 00:19:25,386
As long as it arrives
on the right date.
443
00:19:25,386 --> 00:19:28,666
Your mum and Suz have
done a really good job.
444
00:19:28,665 --> 00:19:31,745
Yeah, you think?
They have, haven't they?
445
00:19:31,745 --> 00:19:33,905
Well, it feels, like, smaller
than it did on our wedding day,
446
00:19:33,905 --> 00:19:36,495
don't you think?
God, do you remember when Simon
447
00:19:36,504 --> 00:19:40,824
thought the DJ booth was a urinal
cos he was so battered? Oh, yeah!
448
00:19:40,824 --> 00:19:42,584
That's your family. I know.
449
00:19:43,703 --> 00:19:44,943
Bunch of wrong 'uns.
450
00:19:47,983 --> 00:19:51,023
Erm... Harry's with Lucy, so...
451
00:19:51,022 --> 00:19:52,822
I know. Thank you.
452
00:19:52,822 --> 00:19:55,142
I mean, they're all Prosecco
flavour as well, Nic.
453
00:19:55,141 --> 00:19:57,741
Like, people are going to think
it's a product launch, aren't they?
454
00:19:57,741 --> 00:20:00,461
Why is she... Why is she still
here? Why are you still here?
455
00:20:00,461 --> 00:20:02,941
I wanted to say sorry and explain.
456
00:20:02,940 --> 00:20:05,540
I mean, she's even got the same
ciothes as you, Nic.
457
00:20:05,540 --> 00:20:08,420
Who are you? Like, you're
fucking eeh-eeh-eeh-eeh!
458
00:20:08,419 --> 00:20:09,779
What's going on? I'm sorry, Dan.
459
00:20:09,779 --> 00:20:12,059
No, I'm sorry that you haven't
realised that this is actually
460
00:20:12,059 --> 00:20:13,779
my brother's memorial.
461
00:20:13,779 --> 00:20:16,379
So if you'd be as kind as just
to fuck off out of my life,
462
00:20:16,378 --> 00:20:18,898
out of my wife's life, out of...
..our cat's life.
463
00:20:18,898 --> 00:20:20,538
That'd be really nice.
Thank you very much.
464
00:20:20,538 --> 00:20:22,338
Could you... I know you're
going to go mental.
465
00:20:22,337 --> 00:20:25,017
Could you just let her explain?
466
00:20:25,017 --> 00:20:26,777
Just, please, just...
467
00:20:26,777 --> 00:20:28,337
Oh, my... Are you joking me?
468
00:20:28,336 --> 00:20:30,616
Nic, come on. Are you joking me?
469
00:20:30,616 --> 00:20:32,136
Just listen to her because...
470
00:20:32,136 --> 00:20:35,136
Listen? I've been... I've been
really fucking patient up till here.
471
00:20:35,135 --> 00:20:37,255
I know. I've been really
understanding, and now what?
472
00:20:37,255 --> 00:20:39,615
She's going to reel you back in?
It's that easy, is it?
473
00:20:39,615 --> 00:20:43,005
Oh, my God. Honestly, Nic, if you
love me, if you've ever loved me,
474
00:20:43,014 --> 00:20:45,094
please tell her to go.
475
00:20:45,094 --> 00:20:46,614
Nic.
476
00:20:46,614 --> 00:20:48,214
Nic.
477
00:20:53,373 --> 00:20:54,413
Nic.
478
00:20:55,532 --> 00:20:56,812
Nic?
479
00:20:56,812 --> 00:20:57,852
Oh, my God.
480
00:20:59,132 --> 00:21:01,492
Oh. Right, well, you can fuck off as
well. Go on, fuck off with her.
481
00:21:01,491 --> 00:21:02,851
Go on, go on.
482
00:21:04,811 --> 00:21:06,451
Actually, no, no, no.
Wait, wait, wait.
483
00:21:06,451 --> 00:21:08,051
You can do all this.
You can do all this.
484
00:21:08,050 --> 00:21:11,130
I'm going to go. I'm going to go
and stay at my mum's.
485
00:21:11,130 --> 00:21:13,730
Girl fucking power! Fuck off!
486
00:21:13,730 --> 00:21:15,010
Mate, I...
487
00:21:16,449 --> 00:21:17,929
Can I, erm...?
488
00:21:17,929 --> 00:21:19,249
Is there anything?
489
00:21:19,249 --> 00:21:21,009
Can you just give me a minute, mate?
490
00:21:25,768 --> 00:21:28,088
Oh, God. It's such a mess.
491
00:21:30,327 --> 00:21:31,487
Oh...
492
00:21:44,565 --> 00:21:45,605
Oi!
493
00:21:47,924 --> 00:21:49,404
Nic. I'm here, look.
494
00:21:51,404 --> 00:21:53,644
You know I've got an ear infection,
you dick!
495
00:21:54,643 --> 00:21:55,683
Oh...
496
00:21:59,803 --> 00:22:00,843
Yes!
497
00:22:02,442 --> 00:22:04,162
You threw that like Mr Burns, then.
498
00:22:08,281 --> 00:22:09,321
Oh...
499
00:22:11,681 --> 00:22:13,721
Oh, God!
500
00:22:18,400 --> 00:22:19,680
What do you want from me?
501
00:22:20,839 --> 00:22:23,559
What do you want from me?!
502
00:22:23,559 --> 00:22:24,599
Signature.
503
00:22:24,599 --> 00:22:27,639
Oh, my Go... Sorry. Erm...
504
00:22:30,158 --> 00:22:32,678
Yes, sorry. What is it for?
505
00:22:32,678 --> 00:22:35,158
Crisps. Crisps. Yes.
506
00:22:35,157 --> 00:22:38,677
God, I must have been really pissed,
I know.
507
00:22:40,397 --> 00:22:43,277
You don't want any crisps, do you?
508
00:22:43,276 --> 00:22:44,996
Maybe. What flavour?
509
00:22:44,996 --> 00:22:46,516
Prosecco flavour.
510
00:22:46,516 --> 00:22:48,196
No, you're all right.
511
00:22:48,195 --> 00:22:49,715
I'll just go get the rest.
512
00:22:56,474 --> 00:22:59,794
God, you know, I actually
feel relieved.
513
00:23:01,073 --> 00:23:04,233
What, that he's gone?
That he's gone, yeah.
514
00:23:04,233 --> 00:23:05,273
That's OK.
515
00:23:07,512 --> 00:23:09,272
I'm really glad I'm here.
516
00:23:09,272 --> 00:23:10,672
I'm really glad you're here.
517
00:23:12,632 --> 00:23:14,592
Is that your phone?
518
00:23:14,591 --> 00:23:16,511
Yeah, who is it? Can you see?
519
00:23:17,591 --> 00:23:19,591
It's Dan. Oof...
520
00:23:19,591 --> 00:23:21,311
Are you going to answer it?
521
00:23:21,310 --> 00:23:23,470
No. Are you sure?
522
00:23:23,470 --> 00:23:24,630
Yeah.
523
00:23:28,189 --> 00:23:29,869
God, I wish you had a cock.
524
00:23:33,069 --> 00:23:34,789
It'd be really big as well,
wouldn't it?
525
00:23:34,788 --> 00:23:37,988
You'd be just, like,
the best partner.
526
00:23:37,988 --> 00:23:40,188
You'd be so supportive... I know.
527
00:23:40,187 --> 00:23:43,907
..and sort of not want
thanking for putting up
528
00:23:43,907 --> 00:23:45,667
a set of shelves...
No. I wouldn't need it.
529
00:23:45,667 --> 00:23:47,067
..not needing a blowjob for it.
530
00:23:47,066 --> 00:23:48,906
I wouldn't need it...
You'd just do it.
531
00:23:48,906 --> 00:23:52,746
..cos I'd be...I'd be secure enough
in my own masculinity that I would
532
00:23:52,746 --> 00:23:54,866
just be happy to do it for you
533
00:23:54,865 --> 00:23:56,705
and I wouldn't need
anything in return.
534
00:23:56,705 --> 00:23:59,905
Oh! I wouldn't need to
prove anything, you know?
535
00:23:59,905 --> 00:24:02,055
Oh, that's so great.
536
00:24:02,064 --> 00:24:03,664
And I'd do it...
537
00:24:03,664 --> 00:24:05,984
I'd do it as soon as
you asked me to do it.
538
00:24:05,984 --> 00:24:09,584
Wouldn't put it off and go to
the pub and bitch about you
539
00:24:09,583 --> 00:24:11,223
or anything like that.
540
00:24:11,223 --> 00:24:15,983
And you'd take me into, like, the
town at the weekend and you'd come
541
00:24:15,982 --> 00:24:20,062
into the Lush shop with me and let
me look at all the bath bombs,
542
00:24:20,061 --> 00:24:23,061
not complain about how the smell of
the Lush shop gives you a headache.
543
00:24:23,061 --> 00:24:25,061
Yeah, exactly.
544
00:24:25,061 --> 00:24:27,421
And I wouldn't mind that my
coat just smelled like it
545
00:24:27,420 --> 00:24:29,380
for hours afterwards.
546
00:24:29,380 --> 00:24:31,580
And you'd let me watch
RuPaul's Drag Race.
547
00:24:31,580 --> 00:24:34,900
I'd WANT to watch RuPaul's
Drag Race. Yeah! Absolutely.
548
00:24:34,899 --> 00:24:37,859
And discuss it over, like,
a bottle of wine. Yeah.
549
00:24:37,859 --> 00:24:40,179
In really...really detail.
Yeah. Yeah.
550
00:24:40,178 --> 00:24:43,698
And I'd have my favourite ones
and you'd have yours and we'd argue
551
00:24:43,698 --> 00:24:46,618
over them, but we probably would
agree on...on the winner. Yeah.
552
00:24:49,697 --> 00:24:51,057
Do you know, I always thought I was
553
00:24:51,057 --> 00:24:54,697
going to be something
really magnificent.
554
00:24:54,696 --> 00:24:56,056
You are magnificent.
555
00:24:56,056 --> 00:24:58,136
I'm not. I'm an absolute idiot.
556
00:24:58,136 --> 00:25:00,216
What have I done with my life?
557
00:25:00,215 --> 00:25:02,575
I thought I was going to be, like...
558
00:25:02,575 --> 00:25:04,535
Start my own girl group and...
559
00:25:04,535 --> 00:25:07,445
I mean, you ARE a fucking idiot.
Yeah. Yeah.
560
00:25:07,454 --> 00:25:09,334
But you're really magnificent.
561
00:25:11,854 --> 00:25:13,534
You've got no idea, have you?
562
00:25:15,133 --> 00:25:17,573
Why is you so bloody great to me?
563
00:25:17,573 --> 00:25:19,413
Oh, I don't know.
564
00:25:19,413 --> 00:25:22,093
I don't know what I'd have done
if I'd not met you.
565
00:25:23,612 --> 00:25:25,652
Thank you for believing me.
566
00:25:25,652 --> 00:25:26,812
That's all right.
567
00:25:28,131 --> 00:25:29,971
It's just not nice, not sharing.
568
00:25:29,971 --> 00:25:33,251
Mum, Ollie won't let me play
with his camcorder.
569
00:25:33,250 --> 00:25:34,850
Yeah, but you can't play with it.
570
00:25:34,850 --> 00:25:37,090
It's not a toy.
I use it to make my films.
571
00:25:37,090 --> 00:25:38,570
Don't argue about it.
572
00:25:38,570 --> 00:25:42,250
Just go...go upstairs and put your
pyjamas on. You've had a long day.
573
00:25:42,249 --> 00:25:43,969
It'll be bedtime soon anyway.
574
00:25:43,969 --> 00:25:45,249
Go on. Off you go.
575
00:25:45,249 --> 00:25:46,369
It's not fair.
576
00:25:46,368 --> 00:25:48,368
Can you deal with them?
577
00:25:48,368 --> 00:25:51,048
Yeah, I'll do it. Don't worry.
Oh, you're such a great husband.
578
00:25:51,048 --> 00:25:53,328
I'm a really good husband, aren't I?
Yeah.
579
00:25:53,327 --> 00:25:55,207
Go on, up you get. Ugh.
580
00:25:57,487 --> 00:25:59,367
Tomorrow's going to be hell,
isn't it?
581
00:25:59,366 --> 00:26:01,486
I'm going to be there, OK?
It's going to be all right.
582
00:26:01,486 --> 00:26:04,526
Thank you. Right, you stay down here
and I'll sort these kids out.
583
00:26:04,526 --> 00:26:07,086
Oh, I'd better see
where this cat's at.
584
00:26:07,085 --> 00:26:09,045
Have you got any tampons?
585
00:26:09,045 --> 00:26:11,245
Yeah, cupboard under the sink. OK.
586
00:26:11,245 --> 00:26:12,915
When did you come on your period?
587
00:26:12,924 --> 00:26:13,964
This morning.
588
00:26:13,964 --> 00:26:15,684
What? Same!
589
00:26:15,684 --> 00:26:16,924
You too? Me too.
590
00:26:16,924 --> 00:26:18,244
We've... Synced up.
591
00:26:18,244 --> 00:26:19,404
We've synced up!
592
00:26:19,403 --> 00:26:21,683
Oh, my gosh.
That's really great, that.
593
00:26:25,043 --> 00:26:27,563
See where this fat bastard is.
594
00:26:27,562 --> 00:26:29,082
Mr Miaowgi?
595
00:26:32,881 --> 00:26:34,841
Mr Miaowgi!
596
00:26:34,841 --> 00:26:36,521
Whatever the fuck your name is.
597
00:26:38,001 --> 00:26:39,041
Ugh.
598
00:26:40,160 --> 00:26:41,880
"Have you turned the
light off, Ollie?"
599
00:26:41,880 --> 00:26:43,160
"Yes, of course I have, Mum."
600
00:26:43,160 --> 00:26:44,440
Fuck's sake.
601
00:26:46,599 --> 00:26:47,799
Ugh.
602
00:26:59,397 --> 00:27:01,117
How do you work this bloody thing?
603
00:27:02,637 --> 00:27:04,197
Ah.
604
00:27:07,636 --> 00:27:09,516
Come on, then, greedy guts.
605
00:27:09,516 --> 00:27:12,556
Aww. You've not been very good,
have you?
606
00:27:12,555 --> 00:27:15,115
You've destroyed the whole city.
607
00:27:17,395 --> 00:27:19,345
Let's get rid of you, then.
608
00:27:22,674 --> 00:27:25,274
Three, two, one... Blast off.
Oh, my God...
609
00:27:33,192 --> 00:27:34,472
You stupid bitch!
610
00:27:40,391 --> 00:27:41,831
How did you do the X?
611
00:27:41,831 --> 00:27:43,031
Well, thank you for asking.
612
00:27:43,031 --> 00:27:45,751
I did the line and I stopped
mid-flow,
613
00:27:45,750 --> 00:27:48,910
and I readjusted, and I
finished the other line.
614
00:27:48,910 --> 00:27:50,470
It's really great, OK?
615
00:27:53,549 --> 00:27:54,949
Let me be your vacuum cleaner
616
00:27:54,949 --> 00:27:56,189
Breathing in your dust
617
00:27:56,189 --> 00:27:57,749
Let me be your Morris Minor
618
00:27:57,749 --> 00:27:58,789
I will never rust
619
00:27:58,788 --> 00:27:59,988
If you like your coffee hot
620
00:27:59,988 --> 00:28:01,548
Let me be your coffee pot
621
00:28:01,548 --> 00:28:03,068
You call the shots
622
00:28:03,068 --> 00:28:04,308
I want to be yours
623
00:28:04,308 --> 00:28:05,748
Let me be your electric meter
624
00:28:05,747 --> 00:28:06,867
I will never run out
625
00:28:06,867 --> 00:28:08,507
Let me be the electric heater
626
00:28:08,507 --> 00:28:10,027
You get pneumonia without
627
00:28:10,027 --> 00:28:11,907
Let me be your setting lotion
628
00:28:11,906 --> 00:28:14,266
Grip your skull with deep devotion
629
00:28:14,266 --> 00:28:16,026
Deep as the deep Atlantic Ocean
630
00:28:16,026 --> 00:28:17,746
That's how deep is my devotion
631
00:28:17,746 --> 00:28:19,706
Deep, deep, deep, deep, d-deep-deep
632
00:28:19,705 --> 00:28:20,985
I don't want to be hers
633
00:28:20,985 --> 00:28:22,065
I want to be yours.
634
00:28:22,115 --> 00:28:26,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.