All language subtitles for Am I Being Unreasonable s01e04.enkg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,929 --> 00:00:10,329
The coat went missing from my house
2
00:00:10,329 --> 00:00:12,329
and I turn up here and you're
wearing my coat. No!
3
00:00:12,330 --> 00:00:14,650
I just get this innate feeling that
she's a massive slag.
4
00:00:14,650 --> 00:00:17,130
I don't understand what your problem
is with her.
5
00:00:17,130 --> 00:00:19,450
I don't know if Nic likes red wine
but I know you do.
6
00:00:19,450 --> 00:00:20,930
She's not into blokes, I know that,
7
00:00:20,930 --> 00:00:23,610
and if she is into blokes, it's just
cos she wants to get to the wife.
8
00:00:23,611 --> 00:00:25,331
You must be Jen's mum. Who?
9
00:00:25,331 --> 00:00:28,211
That's not Jen, that's Katya!
10
00:00:28,211 --> 00:00:29,811
You're not going to answer that!
11
00:00:29,811 --> 00:00:31,091
I have to. Jen!
12
00:00:31,091 --> 00:00:34,411
Stay on the phone, I'll be as quick
as I can. Just stay where you are.
13
00:00:42,012 --> 00:00:45,172
Oh, my God. That's where I
lost my virginity,
14
00:00:45,173 --> 00:00:46,613
in that bush over there.
15
00:00:46,613 --> 00:00:48,613
Toby Fletcher.
16
00:00:48,613 --> 00:00:51,413
His breath always smelt weirdly
like Pritt Sticks.
17
00:00:51,413 --> 00:00:54,333
And afterwards, we went to Prezzo
and the food fell off his fork
18
00:00:54,333 --> 00:00:56,693
but he didn't notice and he still
put the fork in his mouth
19
00:00:56,694 --> 00:00:58,014
and ate nothing.
20
00:00:58,014 --> 00:00:59,934
FORKING idiot.
21
00:00:59,934 --> 00:01:04,774
No, I don't know anything about a
watering can.
22
00:01:06,054 --> 00:01:07,944
Ridiculous question.
23
00:01:14,895 --> 00:01:16,695
They didn't eat
anything for two days,
24
00:01:16,695 --> 00:01:18,415
and then went to the Pizza Hut
buffet.
25
00:01:18,415 --> 00:01:19,895
They managed 72 slices each,
26
00:01:19,896 --> 00:01:22,936
and then the manager said they were
taking the piss and kicked them out.
27
00:01:22,936 --> 00:01:25,656
Shit. That's £1 for
the swear jar, Becca!
28
00:01:25,656 --> 00:01:28,296
Oh, piss off, Kev. £2!
There was nothing in the small print
29
00:01:28,296 --> 00:01:30,136
that said the unlimited buffet was
limited,
30
00:01:30,137 --> 00:01:32,857
cos then it wouldn't be unlimited.
It would be limited.
31
00:01:32,857 --> 00:01:34,657
Don't you think, Becca?
32
00:01:34,657 --> 00:01:36,057
Becca.
33
00:01:36,057 --> 00:01:37,617
I couldn't give a shit, Jo.
34
00:01:37,617 --> 00:01:40,097
£3. Oh, give it a rest, Kev.
35
00:01:40,097 --> 00:01:43,457
What? No, look, if no-one's sticking
to the rules for the swear jar,
36
00:01:43,458 --> 00:01:45,938
it will mean no money to put behind
the bar at pub golf.
37
00:01:45,938 --> 00:01:47,978
Nobody wants to go to pub golf, Kev.
38
00:01:47,978 --> 00:01:50,538
Why? Cos you're going to fucking
be there.
39
00:01:50,538 --> 00:01:54,418
Right, I better do some work before
that twat gets on my case.
40
00:02:12,180 --> 00:02:13,620
I've arranged everything...
41
00:02:15,701 --> 00:02:18,661
..but you have to be
the one to do it.
42
00:02:18,661 --> 00:02:20,381
Can you just leave us alone?
43
00:02:26,542 --> 00:02:28,662
Hiya, just to let you know,
44
00:02:28,662 --> 00:02:31,102
there's a tin of tomatoes exploded
an Aisle 4
45
00:02:31,102 --> 00:02:34,142
and there's an elderly couple
skating on it like Torvill and Dean.
46
00:02:34,142 --> 00:02:35,342
So, if you could just...
47
00:02:42,263 --> 00:02:43,623
Yes, I've done all the chutneys.
48
00:02:43,623 --> 00:02:46,463
That's fantastic. I'm just going to
give those a tick, then, shall I?
49
00:02:46,463 --> 00:02:48,343
Yeah, put two, if you like.
Two, lovely.
50
00:02:48,344 --> 00:02:50,824
Why is she here? You should've
started at half nine.
51
00:02:50,824 --> 00:02:52,504
I know, I was helping a customer.
52
00:02:52,504 --> 00:02:53,904
Well, it better not happen again.
53
00:02:53,904 --> 00:02:55,744
Oh, so you don't want me to help
a customer?
54
00:02:55,744 --> 00:02:57,224
OK, well, you're the manager, mate.
55
00:02:57,224 --> 00:02:59,714
I mean, that seems positively
bonkers to me. Get on with it!
56
00:02:59,705 --> 00:03:03,345
I asked you not to put me on a shift
with her, Gavin, and she's here.
57
00:03:03,345 --> 00:03:07,345
I needed her to cover for Sandra cos
Sandra's grieving for her dog.
58
00:03:07,345 --> 00:03:10,225
Not Pippin. Pippin? Yeah, Pippin.
59
00:03:10,226 --> 00:03:12,706
She loved that dog like a child.
Absolutely.
60
00:03:12,706 --> 00:03:13,866
Poor little thing. Yeah.
61
00:03:13,866 --> 00:03:15,986
No, I'm glad that dog's dead.
62
00:03:15,986 --> 00:03:18,946
Yeah, he was bleeding her dry.
Pippin was her rock!
63
00:03:18,946 --> 00:03:22,026
Pippin's vet bills cost more than
her bungalow, Gavin, I'm sorry.
64
00:03:22,027 --> 00:03:25,347
You can diss anybody in here,
but you diss Pippin, nah!
65
00:03:25,347 --> 00:03:29,227
Listen, if she is here today,
then I want to go home.
66
00:03:29,227 --> 00:03:32,827
You are not going home.
I am short-staffed.
67
00:03:32,828 --> 00:03:34,828
Look at this place. It's heaving!
68
00:03:34,828 --> 00:03:37,148
I can't rearrange the entire
schedule
69
00:03:37,148 --> 00:03:40,588
just cos the pair of you have had
some silly little playground spat.
70
00:03:40,588 --> 00:03:44,308
Get on that bloody till or it'll be
like Christmas Eve 2018 again,
71
00:03:44,309 --> 00:03:46,669
and God knows, none of us need that.
72
00:03:46,669 --> 00:03:49,549
Right, well, wait till HR hears
about this.
73
00:03:49,549 --> 00:03:51,429
Yeah, go on, tell 'em. I will.
74
00:03:51,429 --> 00:03:54,469
Yeah, go on, then. I will.
Yeah, see if I care. I will!
75
00:03:54,469 --> 00:03:56,149
Fucking prick. What?
76
00:03:56,150 --> 00:03:57,470
What?
77
00:04:00,870 --> 00:04:02,790
She said, "You prick."
78
00:04:02,790 --> 00:04:04,270
I heard what she said, Kev!
79
00:04:05,991 --> 00:04:08,831
I will never, ever...
80
00:04:08,831 --> 00:04:12,791
..ever, ever, ever, ever, ever,
81
00:04:12,791 --> 00:04:14,591
ever, ever...
82
00:04:14,591 --> 00:04:16,911
..give up on you, Becca.
83
00:04:16,911 --> 00:04:18,511
Not too busy on a Sunday, is it?
84
00:04:18,512 --> 00:04:21,472
No, it's really quiet today.
85
00:04:21,472 --> 00:04:23,832
I'm walking the dog later.
86
00:04:23,832 --> 00:04:25,912
Oh, really? Where are you going?
87
00:04:25,912 --> 00:04:28,192
Just...just in the park, actually.
88
00:04:28,193 --> 00:04:29,473
Nearest.
89
00:04:29,473 --> 00:04:30,833
A bit muddy.
90
00:04:30,833 --> 00:04:32,833
Yeah, get the wellies on.
91
00:04:32,833 --> 00:04:34,873
Yeah! Yes, it is, yeah.
92
00:04:36,633 --> 00:04:37,713
Oh!
93
00:04:37,713 --> 00:04:40,073
What's happened? Not to worry, it's
just an accident.
94
00:04:40,074 --> 00:04:41,714
What's the matter with you today?
95
00:04:41,714 --> 00:04:43,994
God's sake, they're organic as well!
96
00:04:43,994 --> 00:04:46,634
Go finish off Aisle 2.
I'll sort this out.
97
00:04:46,634 --> 00:04:48,114
Kev!
98
00:04:48,114 --> 00:04:50,034
I am so sorry, sir.
99
00:04:50,034 --> 00:04:52,644
We'll...we'll get you some new ones
right away, OK?
100
00:04:52,635 --> 00:04:53,875
Oh.
101
00:05:33,598 --> 00:05:35,998
And I don't want to be a knobhead
about this.
102
00:05:35,999 --> 00:05:37,199
I'm sorry I'm letting you go.
103
00:05:37,199 --> 00:05:39,119
I know it's nearly Christmas and
everything,
104
00:05:39,119 --> 00:05:40,999
but you're a terrible employee.
105
00:05:40,999 --> 00:05:43,679
I feel like you're not
even giving me a chance because
106
00:05:43,679 --> 00:05:46,519
there's a real reason that you
haven't got the balls to tell me about.
107
00:05:46,520 --> 00:05:48,600
I've given you plenty of chances,
Jen. I'm sorry.
108
00:05:48,600 --> 00:05:49,760
You can't throw that at me.
109
00:05:49,760 --> 00:05:52,360
I've only worked here a couple of
months. Plenty of chances?!
110
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
I know, and I can see how bad you
are in a couple of months, love.
111
00:05:54,840 --> 00:05:57,120
Right, and this has got nothing to
do with Becca, has it?
112
00:05:57,120 --> 00:05:58,920
No, you're a liability.
113
00:05:58,921 --> 00:06:02,241
How? What about this threat of a
restraining order? What about that?
114
00:06:02,241 --> 00:06:04,121
INTERNAL; I'm not going to think
about Becca.
115
00:06:04,121 --> 00:06:05,561
I'm going to think about myself.
116
00:06:05,561 --> 00:06:08,121
I'm not going to get involved with
anyone's business.
117
00:06:08,121 --> 00:06:11,121
I'm going to put
me and Harry first.
118
00:06:12,522 --> 00:06:14,682
Oh, and I need to do
squats every day
119
00:06:14,682 --> 00:06:16,762
or I'm always going to
have a flat arse.
120
00:06:16,762 --> 00:06:19,842
I know I shouldn't say that cos
I'm the manager but you are...
121
00:06:19,843 --> 00:06:21,803
Tickets, please, madam.
122
00:06:21,803 --> 00:06:23,683
Haz, do you need a wee?
123
00:06:23,683 --> 00:06:25,403
No, no.
124
00:06:25,403 --> 00:06:27,843
Just come and try to squeeze one out
before we get off, yeah?
125
00:06:27,843 --> 00:06:29,843
Mum, that's gross! Come on.
126
00:06:29,843 --> 00:06:31,443
Take your bag.
127
00:06:31,444 --> 00:06:32,964
Thank you.
128
00:06:32,964 --> 00:06:35,204
Ticket, please, sir?
129
00:06:35,204 --> 00:06:37,284
Just like Harry Potter...
Yeah, yeah, whatever.
130
00:06:37,284 --> 00:06:39,324
..on a train for your first day at
your new school.
131
00:06:39,324 --> 00:06:42,214
All right, all right, I'd be in
Gryffindor. Would you? Yep.
132
00:06:42,205 --> 00:06:44,405
Like, the sorting hat wouldn't even
touch my head.
133
00:06:44,405 --> 00:06:46,885
It would just shout, "Gryffindor!"
134
00:06:46,885 --> 00:06:48,445
Gryffindor! Gryffindor!
135
00:06:48,445 --> 00:06:49,805
Gryffindor!
136
00:06:49,805 --> 00:06:53,165
Don't pick that up,
that's not a balloon.
137
00:06:53,166 --> 00:06:55,246
Come on, you excited? All right.
138
00:06:57,126 --> 00:06:59,046
I can't believe
you made me wear this.
139
00:06:59,046 --> 00:07:01,566
All the other kids are literally
going to slaughter me.
140
00:07:01,566 --> 00:07:05,206
Yeah, well, it's either that
or wear one of mine, so...
141
00:07:05,207 --> 00:07:06,887
Hi.
142
00:07:08,327 --> 00:07:10,647
Uh, excuse me. Yeah?
143
00:07:10,647 --> 00:07:14,247
It's Harry's first day and we're
running late, obviously.
144
00:07:14,247 --> 00:07:18,927
I can't wait. Yeah, and I've
forgotten the code for the gates.
145
00:07:18,928 --> 00:07:21,848
Oh, right. Do you think you could
let me know what it is?
146
00:07:21,848 --> 00:07:25,128
Um... Do you know, I'm not actually
sure I'm allowed to?
147
00:07:25,128 --> 00:07:26,728
OK.
148
00:07:26,729 --> 00:07:29,929
Do you think you could just open it
for us, let us in?
149
00:07:29,929 --> 00:07:32,529
I do feel really bad about this
but I just...
150
00:07:32,529 --> 00:07:34,929
..I don't want to get anyone into
trouble, you know?
151
00:07:34,929 --> 00:07:37,969
Who are you going to get into
trouble? Sorry.
152
00:07:37,970 --> 00:07:39,850
Sorry.
153
00:07:39,850 --> 00:07:42,130
OK, good luck!
154
00:07:42,130 --> 00:07:45,530
Thanks so much.
Oh, lovely. Good for you!
155
00:07:45,530 --> 00:07:47,050
It's not working.
156
00:07:47,050 --> 00:07:49,050
Oh, are you having problems
with the gate?
157
00:07:49,051 --> 00:07:50,811
It's Harry's first day and... 2478.
158
00:07:50,811 --> 00:07:52,731
Sorry, what? 2478.
159
00:07:52,731 --> 00:07:54,251
OK.
160
00:07:54,251 --> 00:07:56,131
Pikachu, got to catch 'em all!
161
00:07:56,131 --> 00:07:57,691
Thank you so much.
162
00:07:57,691 --> 00:07:58,931
No problem.
163
00:07:58,931 --> 00:08:00,891
Ollie, please, can you...?
164
00:08:00,892 --> 00:08:02,452
Thanks again. Thank you.
165
00:08:02,452 --> 00:08:04,372
Oh, my God,
she's brilliant.
166
00:08:04,372 --> 00:08:08,052
I mean, she's giving off a really
strong Elton John vibe but...
167
00:08:08,052 --> 00:08:09,612
..thank you, Elton!
168
00:08:10,612 --> 00:08:13,612
# Got to catch 'em all. #
169
00:08:13,613 --> 00:08:15,733
Maybe I should get some sunglasses
like that.
170
00:08:15,733 --> 00:08:17,973
You are Jennifer McKenna, right?
Yeah, that's right.
171
00:08:17,973 --> 00:08:20,693
Just to remind you, this is
temporary emergency accommodation.
172
00:08:20,693 --> 00:08:22,093
You will be here for...
173
00:08:22,093 --> 00:08:24,893
..however long it takes for more
suitable permanent housing. OK.
174
00:08:24,894 --> 00:08:28,214
Have you got any next of kin as an
emergency contact nearby maybe?
175
00:08:28,214 --> 00:08:30,574
Yeah, my mum. I can...
176
00:08:30,574 --> 00:08:33,174
..I can write down her details.
Yeah, that would be great.
177
00:08:33,174 --> 00:08:35,984
Really lucky to have found this so
last-minute. Oh, great. Yeah.
178
00:08:35,975 --> 00:08:37,655
Just get that out there.
179
00:08:37,655 --> 00:08:41,215
They did find four mummified budgies
in the back of the freezer.
180
00:08:41,215 --> 00:08:43,695
But don't worry,
I think they've put in a new one.
181
00:08:43,695 --> 00:08:47,015
Toaster, sink there, fridge...
OK, great.
182
00:08:47,016 --> 00:08:49,336
Yeah. That, that can go.
183
00:08:49,336 --> 00:08:52,256
We will need to get someone to
remove that, if you don't want it.
184
00:08:52,256 --> 00:08:55,496
OK. Oh, God. What time is it?
I've got to go. I've got a date.
185
00:08:55,496 --> 00:08:57,176
Keys. Oh, thank you.
186
00:08:58,177 --> 00:09:00,737
I wonder what
Elton John's doing now?
187
00:09:00,737 --> 00:09:02,257
Maybe she's thinking about me.
188
00:09:02,257 --> 00:09:04,377
No, Jen, stop.
189
00:09:06,777 --> 00:09:08,297
Shit, I'm going to be late.
190
00:09:08,298 --> 00:09:10,298
All right, here you go.
I'll call you Jennifer.
191
00:09:10,298 --> 00:09:12,178
Well, you can just call me Jen,
if you like.
192
00:09:12,178 --> 00:09:14,658
No, I think Jennifer's better.
Mind your head.
193
00:09:14,658 --> 00:09:17,938
So, Mrs Baggett is quite particular.
194
00:09:19,299 --> 00:09:20,739
Sorry, what's funny?
195
00:09:20,739 --> 00:09:22,619
Oh, nothing. Just...
196
00:09:22,619 --> 00:09:25,299
..Baggett. No. No, just ignore me.
197
00:09:25,299 --> 00:09:27,619
Anyway, she's really,
really lovely, right?
198
00:09:27,619 --> 00:09:29,499
But she's also very racist.
199
00:09:29,500 --> 00:09:32,220
Oh, hello, Mrs Baggett.
How are you today?
200
00:09:32,220 --> 00:09:33,500
What's all this?
201
00:09:33,500 --> 00:09:34,980
Well, this is Jennifer.
202
00:09:34,980 --> 00:09:38,300
She's...she's just doing a trial
with us, with...
203
00:09:38,300 --> 00:09:39,940
Where's Katya?
204
00:09:39,940 --> 00:09:42,860
We had that chat last week,
remember? Katya's left.
205
00:09:42,861 --> 00:09:45,181
Oh, has she?
Yes, she's having a baby.
206
00:09:45,181 --> 00:09:47,541
She's rather old for that sort of
thing, isn't she?
207
00:09:47,541 --> 00:09:51,621
Anyway, Jennifer's going to be doing
your cleaning from now on, so...
208
00:09:51,621 --> 00:09:54,421
You're not from Poland, are you?
209
00:09:54,422 --> 00:09:57,022
I'm sorry, would that be a problem?
210
00:09:57,022 --> 00:09:59,262
They eat carp for Christmas.
211
00:09:59,262 --> 00:10:03,302
It's only a trial, Mrs Baggett, just
to see how you all get on, yeah?
212
00:10:03,303 --> 00:10:05,023
So, can we come in?
213
00:10:05,023 --> 00:10:07,383
All right, then. So, you want me
to...? Yeah, yeah, you go.
214
00:10:07,383 --> 00:10:08,823
OK. Thank you.
215
00:10:08,823 --> 00:10:11,623
I've just had a run round with the
Hoover. See you in an hour, OK?
216
00:10:11,623 --> 00:10:14,463
I don't want anyone thinking I live
in a pigsty. Viv!
217
00:10:14,464 --> 00:10:17,544
And I can't stand a
Continental breakfast.
218
00:10:17,544 --> 00:10:21,544
What sort of lunatic eats meat
and cheese for breakfast?
219
00:10:21,544 --> 00:10:23,864
Clarissa, you know I
have already done that.
220
00:10:23,864 --> 00:10:25,914
Oh, no, no! It's no bother.
221
00:10:25,905 --> 00:10:28,145
Well, yeah, it's no bother cos I've
already done it.
222
00:10:28,145 --> 00:10:31,185
It's completely clean already. Mm?
223
00:10:31,185 --> 00:10:33,145
Don't worry, it's fine.
224
00:10:33,145 --> 00:10:34,665
Is there...? Clarissa?
225
00:10:34,665 --> 00:10:35,985
Yeah.
226
00:10:35,985 --> 00:10:38,265
That's your name, isn't it?
227
00:10:38,266 --> 00:10:40,066
Mrs Baggett.
228
00:10:40,066 --> 00:10:42,986
When I lived in Singapore,
229
00:10:42,986 --> 00:10:48,466
Daphne told me that one keeps one's
servants on a very formal basis.
230
00:10:48,467 --> 00:10:51,267
Right, why don't we figure out
a time when you're not here?
231
00:10:51,267 --> 00:10:52,947
Oh, no, no, I'm always here.
232
00:10:55,027 --> 00:10:57,387
Well, I've got to find out
what her name is.
233
00:10:57,387 --> 00:10:59,267
I can't keep calling her Elton John.
234
00:10:59,268 --> 00:11:01,868
OK, so, Ollie.
235
00:11:01,868 --> 00:11:03,748
Do you like curry?
236
00:11:03,748 --> 00:11:05,948
Hmm...
237
00:11:05,948 --> 00:11:08,348
It was lovely. Nicola...
238
00:11:08,348 --> 00:11:10,588
Peanuts sprinkled all over
the top. ..Harris.
239
00:11:10,589 --> 00:11:13,589
Oh, God. I can see how this
evening's going to go.
240
00:11:13,589 --> 00:11:16,109
I'm going to end up on her brother's
cousin's Facebook,
241
00:11:16,109 --> 00:11:18,269
looking at photos
from three years ago.
242
00:11:18,269 --> 00:11:21,469
Oh, I do miss those days. They were
very happy days, I must say...
243
00:11:21,470 --> 00:11:22,950
What?
244
00:11:22,950 --> 00:11:24,830
..playing mah-jongg with Daphne.
245
00:11:25,830 --> 00:11:28,550
Where's Tippy?
246
00:11:28,550 --> 00:11:30,630
Tippy, Tippy, Tippy, Tippy!
247
00:11:30,630 --> 00:11:34,110
You dirty Bertie!
248
00:11:34,111 --> 00:11:36,551
No, you can't get involved, Jen.
249
00:11:36,551 --> 00:11:38,191
My turn? Your turn.
250
00:11:38,191 --> 00:11:41,951
I would say, I think you might...you
might struggle a bit with this one.
251
00:11:41,951 --> 00:11:45,791
Really? INTERNAL: God, I can smell
the desperation pouring off of you.
252
00:11:45,792 --> 00:11:49,792
You must be sat on that fucking app
all day, just waiting for a message.
253
00:11:49,792 --> 00:11:51,192
Yeah, yeah, yeah. Oh, OK.
254
00:11:51,192 --> 00:11:53,312
You've definitely done
this before.
255
00:11:53,312 --> 00:11:55,712
Whoo!
Come on, what sort of person?
256
00:11:55,713 --> 00:11:57,113
Am I...am I famous?
257
00:11:57,113 --> 00:11:59,193
Am I...am I an athlete?
258
00:11:59,193 --> 00:12:01,713
An athlete? In bed.
Am I an athlete in bed?
259
00:12:01,713 --> 00:12:03,993
This is what Nicola has
settled for!
260
00:12:03,993 --> 00:12:06,433
I bet you really think you
are, don't you?
261
00:12:07,674 --> 00:12:09,114
An athlete in bed.
262
00:12:09,114 --> 00:12:12,394
Have I said the wrong thing?
What could you have said?
263
00:12:12,394 --> 00:12:13,834
All right, I'm just...
264
00:12:13,834 --> 00:12:16,074
I think maybe, shall we...?
I don't know.
265
00:12:16,074 --> 00:12:18,324
I'm getting a bit bored of this
game now.
266
00:12:18,315 --> 00:12:19,595
Tom Jones.
267
00:12:19,595 --> 00:12:22,075
I was so right to come
here. He is such a prick.
268
00:12:22,075 --> 00:12:24,755
One second... Hang on, what are you
doing? Put it down, put it down.
269
00:12:24,755 --> 00:12:28,195
No, no, no. I just want to see
what's on your head.
270
00:12:28,196 --> 00:12:29,716
It really suits you, actually.
271
00:12:29,716 --> 00:12:31,676
What is this? I just, you know...
272
00:12:31,676 --> 00:12:34,236
I just thought everyone might like
to know
273
00:12:34,236 --> 00:12:37,196
that you are a married man...
Yeah, I fucking told you that.
274
00:12:37,196 --> 00:12:39,756
..who's been trawling Tinder for a
quick shag...
275
00:12:39,757 --> 00:12:41,997
Trawling Tinder? What are you
talking about?
276
00:12:41,997 --> 00:12:44,117
..even though you've got a wife and
a kid at home.
277
00:12:44,117 --> 00:12:46,597
Oops! Fuck's sake!
You fucking psycho!
278
00:12:46,597 --> 00:12:48,957
Oh, I'm a psycho. That's so sweet!
Yeah, you're a psycho!
279
00:12:48,957 --> 00:12:51,517
Dom, it was so great to meet you.
I can't believe you're going.
280
00:12:51,518 --> 00:12:53,038
Fuck off!
281
00:12:53,038 --> 00:12:54,598
Hello! You all right, Dad?
282
00:12:54,598 --> 00:12:56,078
Oh, God, what's that?
283
00:12:56,078 --> 00:12:59,318
What? Oh, Stuart spilt wine on me
over lunch. Idiot.
284
00:12:59,318 --> 00:13:00,878
So annoying.
285
00:13:00,878 --> 00:13:03,358
You've got a wife and
three kids at home but
286
00:13:03,359 --> 00:13:05,039
you've been messaging me on Tinder!
287
00:13:05,039 --> 00:13:06,759
What are you doing, you sicko?
288
00:13:06,759 --> 00:13:09,719
I mean, the rest of it is
good, but I've outdone myself here.
289
00:13:09,719 --> 00:13:12,399
I'm a psycho. That's so
sweet! Yeah, you're a psycho.
290
00:13:12,399 --> 00:13:15,079
Nicola needs to know about
this. I should call her
291
00:13:15,080 --> 00:13:18,040
and tell her. Ugh, Jen, no.
It's three in the morning.
292
00:13:18,040 --> 00:13:20,680
Ah, fuck it!
293
00:13:27,841 --> 00:13:30,041
Hello?
294
00:13:30,041 --> 00:13:31,881
No, I can't tell her now.
295
00:13:40,882 --> 00:13:43,562
We'll go for a nice coffee
somewhere and I'll tell her.
296
00:13:43,562 --> 00:13:46,242
And she'll say, "Oh, Jen, thank you
so much for telling me."
297
00:13:46,243 --> 00:13:48,963
I'll say, "Nic, it's fine."
And she'll say, "Thank you, Jen.
298
00:13:48,963 --> 00:13:51,723
"I would've been stuck in this
relationship if it wasn't for you.
299
00:13:51,723 --> 00:13:55,203
"Oh, my God, Jen.
What did I do before I met you?"
300
00:13:55,203 --> 00:13:59,403
I think we have got pretty
much everything covered,
301
00:13:59,404 --> 00:14:01,764
so you can just join
them, whichever stall you like.
302
00:14:01,764 --> 00:14:04,924
Helen's doing the tombola. Mm-hm.
Nic's on Splat The Rat.
303
00:14:04,924 --> 00:14:07,364
Splat The Rat - that sounds good.
Yeah? Yeah. OK.
304
00:14:07,364 --> 00:14:10,014
I'll let her know
you'll be joining her.
305
00:14:10,005 --> 00:14:11,205
Great.
306
00:14:12,685 --> 00:14:15,605
So is Harry here or is he coming
a bit later with his dad?
307
00:14:15,605 --> 00:14:17,685
Oh, no, he's...he's in the loo.
308
00:14:17,685 --> 00:14:20,525
He's probably, er, clogging it
up with a massive shit.
309
00:14:20,526 --> 00:14:22,046
Harry's dad is?
310
00:14:22,046 --> 00:14:24,006
Sorry? Are you with Harry's dad?
311
00:14:24,006 --> 00:14:25,046
What?!
312
00:14:26,486 --> 00:14:28,566
So it's Jen, isn't it?
Yeah, yeah.
313
00:14:28,566 --> 00:14:31,086
Sorry. She said you're Nic.
Yeah, yeah, yeah.
314
00:14:31,087 --> 00:14:33,247
Ollie's mum?
Yes. Yeah, that's right.
315
00:14:33,247 --> 00:14:35,167
I know you're not going to judge me.
Yeah?
316
00:14:35,167 --> 00:14:36,487
Do you want some gin?
317
00:14:36,487 --> 00:14:39,007
Oh, yes! I could kiss you!
318
00:14:39,007 --> 00:14:41,167
Don't do that.
Just make it weird.
319
00:14:41,167 --> 00:14:43,247
You're great. I...try.
320
00:14:43,248 --> 00:14:44,488
Where have you been?
321
00:14:44,488 --> 00:14:46,608
Just, you know, up the road.
322
00:14:48,088 --> 00:14:50,768
Look, Haz, Nanny's here.
Come in, come in. Hi, Nanny.
323
00:14:50,768 --> 00:14:53,608
How are you, sweetheart? You going
to come and give me a big hug, then?
324
00:14:53,609 --> 00:14:54,769
Erm...
325
00:14:54,769 --> 00:14:57,169
Oh, right, right, right.
Too grown-up for that now, eh?
326
00:14:58,209 --> 00:15:01,049
Come on, sit down.
Well, look, I can't stay long.
327
00:15:01,049 --> 00:15:03,969
I've, erm... Yeah, yeah. Yeah. You
know, you didn't have to come round.
328
00:15:03,969 --> 00:15:06,849
You could've just phoned or
something. How did you get here?
329
00:15:06,850 --> 00:15:09,450
Well... Well, I had to get the bus,
actually... Why?
330
00:15:09,450 --> 00:15:11,610
..because John's car's
in the garage, yeah.
331
00:15:11,610 --> 00:15:13,290
Right.
332
00:15:13,290 --> 00:15:14,890
Oh, sorry.
333
00:15:16,211 --> 00:15:18,131
Speak of the devil! Hello?
334
00:15:18,131 --> 00:15:20,411
How can she stand being
married to someone
335
00:15:20,411 --> 00:15:22,731
who cares more about a car
than he does about his own wife?
336
00:15:22,731 --> 00:15:23,811
Yeah, yeah. I will.
337
00:15:23,811 --> 00:15:25,611
Keep going, mate.
338
00:15:25,611 --> 00:15:27,371
Please, John.
339
00:15:27,372 --> 00:15:30,372
Yeah, I will. You know what she's
like. Yeah, OK.
340
00:15:30,372 --> 00:15:32,892
Yeah, yeah. Bye, bye.
341
00:15:34,372 --> 00:15:37,652
That was John. He's, er...
Someone has, you know,
342
00:15:37,653 --> 00:15:40,133
they've keyed his car,
you know the MG?
343
00:15:40,133 --> 00:15:42,573
It just keeps happening, doesn't it?
What you trying to say?
344
00:15:42,573 --> 00:15:45,093
Oh, it's just really expensive, Jen,
that's what I'm saying.
345
00:15:45,093 --> 00:15:48,733
You're not just telling me,
you're not saying... Jen! ..what you ACTUALLY want to say.
346
00:15:48,734 --> 00:15:50,974
You're the one that's come
round here, so just ask me.
347
00:15:50,974 --> 00:15:52,374
You think I did it?
348
00:15:54,134 --> 00:15:55,414
Do you?
349
00:15:56,934 --> 00:15:58,494
Never believe me anyway.
350
00:16:04,455 --> 00:16:05,695
Oh, wow.
351
00:16:05,695 --> 00:16:07,295
That car looks great.
352
00:16:07,295 --> 00:16:09,815
That garage have done a good job.
Looks good as new.
353
00:16:11,776 --> 00:16:13,336
Oh, well!
354
00:16:15,216 --> 00:16:16,736
OK, see you later.
355
00:16:16,736 --> 00:16:18,416
Goodbye, Katya!
That's not my name.
356
00:16:20,056 --> 00:16:22,416
That would be fanta... Erm...
357
00:16:22,417 --> 00:16:25,937
Probably the best thing to do
is if I...
358
00:16:25,937 --> 00:16:29,537
Oh, God, sorry! Can I call you back
in two seconds?
359
00:16:29,537 --> 00:16:30,817
Nic?
360
00:16:30,817 --> 00:16:32,097
Oh, my God!
361
00:16:32,097 --> 00:16:35,377
You lost your cat? No, I did
lose my cat, found him now.
362
00:16:35,378 --> 00:16:38,378
Oh, great!
Why don't we...celebrate?
363
00:16:38,378 --> 00:16:40,938
Hello! Come in!
How are you?
364
00:16:42,898 --> 00:16:44,618
Dan, this is Jen. Jen, this is Dan.
365
00:16:45,659 --> 00:16:47,139
Hi! Hi.
366
00:16:47,139 --> 00:16:48,179
Nice to meet you. Dan.
367
00:16:48,179 --> 00:16:50,699
Well, have a brilliant time at
bowling... I'm Jen.
368
00:16:50,699 --> 00:16:53,739
It's getting on a bit, innit?
Shall we just whack a film on?
369
00:16:53,739 --> 00:16:56,859
No, we organised this. I know,
but... I'm having my girls' night.
370
00:16:59,020 --> 00:17:01,260
Right, have a good time. Bye!
371
00:17:03,500 --> 00:17:05,340
The Bad Touch
by Bloodhound Gang
372
00:17:05,340 --> 00:17:07,420
One, two, three... Ugh!
373
00:17:07,421 --> 00:17:08,981
# Baby, sex is a Texas drought
374
00:17:08,981 --> 00:17:12,181
# Me and you do the kind of stuff
that only Prince would sing about
375
00:17:12,181 --> 00:17:16,021
# So put your hands down my pants
and I bet you'll feel nuts...#
376
00:17:16,021 --> 00:17:17,741
Hello! All right?
377
00:17:17,741 --> 00:17:18,781
Oh, dear.
378
00:17:18,782 --> 00:17:20,342
Hi! Good time?
379
00:17:20,342 --> 00:17:22,342
Yeah, it was fun, wasn't it?
380
00:17:22,342 --> 00:17:25,542
NIC, SLURRING: Could you make up
the bunk in Ollie's room?
381
00:17:25,542 --> 00:17:28,982
Or Jen's going to sleep on the sofa.
382
00:17:28,982 --> 00:17:31,822
I'm not fussy,
I'll sleep on the sofa.
383
00:17:31,823 --> 00:17:33,063
Huh? You all right?
384
00:17:33,063 --> 00:17:34,583
Yeah, no, I'm good.
385
00:17:34,583 --> 00:17:36,743
Just didn't realise they were
staying, that's all.
386
00:17:38,263 --> 00:17:40,343
Thank you, Dan.
387
00:17:40,344 --> 00:17:41,464
OK.
388
00:17:42,384 --> 00:17:44,464
He's so great with the kids,
isn't he?
389
00:17:44,464 --> 00:17:45,864
Good guy.
390
00:17:45,864 --> 00:17:47,224
That's the least he can do.
391
00:17:47,224 --> 00:17:48,584
I do that all the time.
392
00:17:48,584 --> 00:17:49,864
Dan! Dan!
393
00:17:49,864 --> 00:17:51,914
Dan! Dan!
394
00:17:51,905 --> 00:17:53,825
Woo-oo! Dan!
395
00:17:56,585 --> 00:17:58,985
All right? That is good.
Did you like that?
396
00:17:58,985 --> 00:18:00,185
Yeah, it's very good.
397
00:18:00,185 --> 00:18:02,305
We're playing Silly Heads.
Just the right amount.
398
00:18:02,305 --> 00:18:03,905
No, it's Sticky Heads!
399
00:18:03,906 --> 00:18:07,026
Whose idea was it to play this?
It was my idea!
400
00:18:07,026 --> 00:18:09,186
So you know what the rules are?
Course I do.
401
00:18:09,186 --> 00:18:11,506
So...am I Tom Jones?
402
00:18:11,506 --> 00:18:13,986
Where would you even get that?
I don't know.
403
00:18:13,987 --> 00:18:16,267
I'm not Tom Jones? Not a million
miles away, though.
404
00:18:16,267 --> 00:18:19,267
I don't know why. For some reason,
I just had Tom Jones in my head.
405
00:18:19,267 --> 00:18:20,787
Am I a man?
406
00:18:20,787 --> 00:18:22,827
You are male.
407
00:18:22,827 --> 00:18:24,147
She's so great.
408
00:18:24,147 --> 00:18:26,667
Don't do that. Why are you doing
that? What are you doing?
409
00:18:26,668 --> 00:18:30,668
What do you mean, what am I doing?
Have you said anything? What are you talking about? What have I got
410
00:18:30,668 --> 00:18:33,108
to say? Don't quite know what you're
playing at. I'm playing
411
00:18:33,108 --> 00:18:34,548
Sticky Heads, mate. OK, cool.
412
00:18:34,548 --> 00:18:36,748
Viva Las Vegas!
413
00:18:45,829 --> 00:18:47,629
# You don't even know me.... #
414
00:18:47,630 --> 00:18:50,710
God, there's a fly in here
that's kamikaze!
415
00:18:50,710 --> 00:18:53,550
Gone straight into the bowl
as I was flushing it, Jen.
416
00:18:56,030 --> 00:18:58,110
Right. Wouldn't go
in there for a while.
417
00:18:58,110 --> 00:19:00,910
Mate, we've run out of wine.
418
00:19:00,911 --> 00:19:02,031
Oh, you're kidding!
419
00:19:02,031 --> 00:19:03,831
Yeah. Just found this port, though.
420
00:19:03,831 --> 00:19:05,991
Oh, yes, yes, yes. All right?
421
00:19:05,991 --> 00:19:08,471
Do you know what I really miss?
What? The McRib.
422
00:19:08,471 --> 00:19:10,031
The McRib!
423
00:19:10,032 --> 00:19:12,712
I mean, how dare they?!
424
00:19:12,712 --> 00:19:14,152
Are you OK?
425
00:19:14,152 --> 00:19:18,272
I knew I'd end up crying
at some point this evening.
426
00:19:18,272 --> 00:19:20,592
Do you know, we were actually
going to run away
427
00:19:20,593 --> 00:19:21,873
together that night?
428
00:19:24,073 --> 00:19:26,553
God, that sounds like some...
429
00:19:26,553 --> 00:19:28,393
..Richard Curtis film.
430
00:19:28,393 --> 00:19:30,633
But the night that Alex died,
431
00:19:30,633 --> 00:19:33,193
we were going to run away together.
432
00:19:33,194 --> 00:19:37,034
And he told me he actually wanted
to have a baby.
433
00:19:38,154 --> 00:19:39,674
Oh, my God, no!
434
00:19:44,115 --> 00:19:45,315
Sorry we woke you.
435
00:19:46,395 --> 00:19:48,995
No, erm...that's fine.
436
00:19:48,995 --> 00:19:50,835
Is he OK?
Yeah, he's fine.
437
00:19:50,835 --> 00:19:52,875
Just having a wee before we go.
Good.
438
00:19:56,236 --> 00:19:57,756
Er...
439
00:19:57,756 --> 00:20:00,396
I didn't expect
to see you in my house.
440
00:20:00,396 --> 00:20:03,436
Well, yeah, I was shocked
to see you, as well.
441
00:20:03,436 --> 00:20:04,556
Really?
442
00:20:04,556 --> 00:20:07,276
I didn't know this
was your house, no. Really? OK.
443
00:20:07,277 --> 00:20:08,997
What, you think I knew
you lived here?
444
00:20:08,997 --> 00:20:11,597
I'm not a psycho.
445
00:20:11,597 --> 00:20:12,637
Er...
446
00:20:13,997 --> 00:20:16,797
Because this is, this, that, this
has never happened before.
447
00:20:16,798 --> 00:20:19,118
Like, I've never done that.
You've never done that?
448
00:20:19,118 --> 00:20:21,518
Like that was a one-...
No, I'd never done that before.
449
00:20:21,518 --> 00:20:23,358
This, it was, erm... First time?
450
00:20:23,358 --> 00:20:25,878
See... I mean, you don't know me,
but I've not...
451
00:20:25,878 --> 00:20:28,438
It was a moment of madness,
and I...
452
00:20:28,439 --> 00:20:30,279
I don't even know what I was doing.
453
00:20:30,279 --> 00:20:33,439
I don't know. It just didn't really
seem that way, from your profile.
454
00:20:33,439 --> 00:20:35,279
It was quite, er, quite detailed,
wasn't it?
455
00:20:35,279 --> 00:20:37,879
I said I was married, didn't I?
And I was being honest about that.
456
00:20:37,879 --> 00:20:40,599
And I said I was looking for fun.
But that was just being, you know...
457
00:20:40,600 --> 00:20:43,400
Yeah? It's nothing to do with you,
to be honest. This is between me...
458
00:20:43,400 --> 00:20:46,640
Well, you made it something to do
with me because you messaged me.
459
00:20:46,640 --> 00:20:50,560
I've apologised. I'm sorry.
Let's just move on. Let's not... She doesn't need to know anything,
460
00:20:50,561 --> 00:20:53,881
OK? You don't think Nic needs to
know what her husband's doing behind her back?
461
00:20:53,881 --> 00:20:56,241
No, I don't think she needs
to know. Personally,
462
00:20:56,241 --> 00:20:58,361
I think Nic deserves a bit
better than that.
463
00:20:58,361 --> 00:21:00,961
Look, what do you want?
What are you doing?
464
00:21:00,961 --> 00:21:03,361
I want you to see the error
of your ways.
465
00:21:08,082 --> 00:21:11,402
Right, you go up.
I can...I can see myself out.
466
00:21:11,402 --> 00:21:12,922
OK, great.
467
00:21:14,243 --> 00:21:15,923
Sleep well!
468
00:21:19,123 --> 00:21:22,243
If you're not happy with
Dan, why can't you leave now?
469
00:21:22,243 --> 00:21:25,243
No, I'd never do it to Ollie.
Never.
470
00:21:25,244 --> 00:21:27,684
You have a choice, Nic.
You can do something about it.
471
00:21:34,485 --> 00:21:36,045
This'll be great.
472
00:21:36,045 --> 00:21:38,485
We could just waft around in our
matching coats
473
00:21:38,485 --> 00:21:40,725
like Paris Hilton
and Lindsay Lohan...
474
00:21:40,725 --> 00:21:42,765
..before they hated each other.
475
00:22:09,728 --> 00:22:11,488
While D...
476
00:22:11,488 --> 00:22:14,368
He's just a really boring
bastard!
477
00:22:15,408 --> 00:22:16,688
So definitely D, then.
478
00:22:16,688 --> 00:22:18,408
So here we go.
479
00:22:18,408 --> 00:22:19,608
Roast!
480
00:22:19,609 --> 00:22:20,649
Absolutely.
481
00:22:21,809 --> 00:22:23,369
You all right up there, boys?
482
00:22:24,729 --> 00:22:26,289
What's so funny?
483
00:22:26,289 --> 00:22:29,489
Oh, God.
Of course she fucking cleans here!
484
00:22:33,130 --> 00:22:36,970
We can't have that big TV on.
There's an energy crisis going on.
485
00:22:41,971 --> 00:22:44,971
Hello? I know you're
in here with me.
486
00:22:44,971 --> 00:22:46,011
Hello?
487
00:22:47,491 --> 00:22:49,251
I can hear you.
488
00:22:49,251 --> 00:22:51,611
I can feel that.
I can feel your pain.
489
00:22:52,932 --> 00:22:54,372
Can you see me?
490
00:22:54,372 --> 00:22:57,292
Show yourself to me!
491
00:22:57,292 --> 00:23:00,292
All right, mate?
Where have you been?
492
00:23:00,292 --> 00:23:02,492
Sorry, just been on the phone
to my mum. Had to hang up,
493
00:23:02,492 --> 00:23:04,212
like, eight times.
She wouldn't shut up.
494
00:23:04,213 --> 00:23:05,293
What's this doing out?
495
00:23:05,293 --> 00:23:08,933
Oh, dunno. Maybe
the kids got it out.
496
00:23:08,933 --> 00:23:10,413
That's him.
497
00:23:16,014 --> 00:23:18,614
So, hello.
This is the boring speech.
498
00:23:18,614 --> 00:23:21,654
I am Dan's younger,
better-looking brother.
499
00:23:21,654 --> 00:23:24,334
That's how it all fucking
started on my wedding day.
500
00:23:24,334 --> 00:23:25,854
It's a real privilege...
501
00:23:25,854 --> 00:23:27,864
Alex and Dan were so close.
502
00:23:27,855 --> 00:23:30,375
And you don't choose who
you fall in love with.
503
00:23:30,375 --> 00:23:31,615
We tried to break it off,
504
00:23:31,615 --> 00:23:35,415
but we'd always come back
together, like magnets.
505
00:23:35,415 --> 00:23:37,815
Who came back, you or him?
He would always come back.
506
00:23:37,816 --> 00:23:40,856
Well, then, it seems like he was
the one that was instigating things.
507
00:23:40,856 --> 00:23:43,096
And it's his brother
he's doing it to.
508
00:23:43,096 --> 00:23:44,776
I'm not blaming you, Nic.
509
00:23:44,776 --> 00:23:46,936
How could Alex do that
to his own brother?
510
00:23:48,016 --> 00:23:49,296
Bitch!
511
00:23:49,297 --> 00:23:50,817
You've, like, taken sides?!
512
00:23:50,817 --> 00:23:53,777
Gimme my coat! What are you doing?!
What is going on, Nic?!
513
00:23:53,777 --> 00:23:54,817
Hey. Hey.
514
00:23:54,817 --> 00:23:55,977
I want my coat back!
515
00:23:55,977 --> 00:23:58,257
It's not your coat!
Let me look in the pocket, then!
516
00:23:58,257 --> 00:24:00,177
Are you all right?
Did she hurt you?
517
00:24:00,178 --> 00:24:02,178
No, don't. I'm fine.
518
00:24:02,178 --> 00:24:04,618
Look, I tell you what'll cheer you
up. Have you seen this gif?
519
00:24:04,618 --> 00:24:06,738
It's really funny.
A little lizard in a tiny bikini.
520
00:24:06,738 --> 00:24:08,698
Yeah, I've seen it.
All right, well...
521
00:24:15,659 --> 00:24:17,579
Ow, shit!
522
00:24:17,579 --> 00:24:19,659
Ugh!
523
00:24:23,140 --> 00:24:25,260
What's going on?!
524
00:24:26,540 --> 00:24:28,420
Katya? You're late!
525
00:24:28,420 --> 00:24:31,300
My name's not sodding Katya, OK?!
526
00:24:31,300 --> 00:24:33,020
Katya went back to
the Czech Republic
527
00:24:33,021 --> 00:24:35,781
cos you're such
a doddery old racist!
528
00:24:35,781 --> 00:24:39,381
Czechoslovakia!
No! NOT Czechoslovakia!
529
00:24:39,381 --> 00:24:42,941
It hasn't been Czechoslovakia
since 1993!
530
00:24:42,941 --> 00:24:44,861
Oh, fiddle-poppycock!
531
00:24:44,862 --> 00:24:48,062
Hi, Viv. Just got off
the phone to Mrs Baggot.
532
00:24:48,062 --> 00:24:49,462
Oh, yeah? How was she?
533
00:24:49,462 --> 00:24:51,742
She was distraught, as
I think you probably know.
534
00:24:51,742 --> 00:24:54,182
Really?
Can't think why that would be.
535
00:24:54,182 --> 00:24:57,182
Well, because you destroyed
her hanging baskets.
536
00:24:57,183 --> 00:24:59,543
She must be getting me confused
with Katya.
537
00:24:59,543 --> 00:25:02,263
No, she was not getting
you confused with Katya.
538
00:25:02,263 --> 00:25:03,863
Also, I got your references back.
539
00:25:03,863 --> 00:25:07,823
So that resulted in a very
illuminating phone chat with Gavin.
540
00:25:07,824 --> 00:25:10,864
Don't want to be nasty or anything,
do you know what I mean?
541
00:25:10,864 --> 00:25:13,224
But she's batshit crazy, Viv.
Honestly.
542
00:25:13,224 --> 00:25:15,104
Yeah, well, he's a prick.
543
00:25:15,104 --> 00:25:17,024
He told me all about Rebecca Smith.
544
00:25:17,024 --> 00:25:19,354
You really should have told me
about those complaints
545
00:25:19,345 --> 00:25:21,425
before you filled
in the application form.
546
00:25:21,425 --> 00:25:24,625
It's not exactly the kind
of thing I want to brag about, Viv.
547
00:25:24,625 --> 00:25:27,745
All right. Well, I think you know
what our company policy is.
548
00:25:27,745 --> 00:25:30,985
I think I can guess. So we'll be
needing your polo shirt back.
549
00:25:30,986 --> 00:25:33,426
And if you could wash it to get
rid of the negative energy,
550
00:25:33,426 --> 00:25:35,946
that'd be very much appreciated.
551
00:25:35,946 --> 00:25:37,826
I'm not going to wash the shirt!
552
00:25:38,946 --> 00:25:40,906
Well, if you could wash the shirt...
553
00:25:40,907 --> 00:25:42,547
I'm not going to wash the shirt.
554
00:25:51,308 --> 00:25:52,428
Aah!
555
00:25:52,428 --> 00:25:55,868
Not picking up to you, you psycho.
Why you ringing me?
556
00:25:57,428 --> 00:25:59,028
Hey!
557
00:26:01,548 --> 00:26:02,588
F...!
558
00:26:02,589 --> 00:26:04,429
Whole Again
by Atomic Kitten
559
00:26:12,509 --> 00:26:15,629
# If you see me walking
down the street
560
00:26:15,630 --> 00:26:20,670
# Staring at the sky
and dragging my two feet
561
00:26:20,670 --> 00:26:23,430
# You just pass me by
562
00:26:23,430 --> 00:26:26,550
# It still makes me cry... #
Fuck's sake!
563
00:26:26,551 --> 00:26:28,311
# But you can make
me whole again... #
564
00:26:28,311 --> 00:26:29,631
Fucking psycho!
565
00:26:29,631 --> 00:26:33,031
I'M a psycho?! Yeah, you're a
psycho. That's so sweet! It was so nice to meet you.
566
00:26:33,031 --> 00:26:35,951
# If you see me with another man
567
00:26:35,952 --> 00:26:38,872
# Laughing and joking
568
00:26:38,872 --> 00:26:41,392
# Doing what I can... #
569
00:26:41,392 --> 00:26:44,192
This isn't fun.
570
00:26:44,192 --> 00:26:47,232
# Cos I want you around... #
571
00:26:47,233 --> 00:26:51,033
And I'm so cold that
I can't even feel my bum. Sh!
572
00:26:51,033 --> 00:26:53,513
Get down!
573
00:26:53,513 --> 00:26:56,673
# Looking back on when we first met
574
00:26:56,673 --> 00:27:01,233
# I cannot escape
and I cannot forget
575
00:27:01,234 --> 00:27:04,234
# Baby, you're the one... #
576
00:27:04,234 --> 00:27:06,274
Hi, can we come in? Nic's not in.
577
00:27:06,274 --> 00:27:08,954
That's all right, we can wait for
Nic, that's fine. Hi, Ollie.
578
00:27:08,954 --> 00:27:11,044
Look, I want to talk
to you about Nic.
579
00:27:11,035 --> 00:27:12,395
I want to know what's going on.
580
00:27:12,395 --> 00:27:16,075
Do you know what's wrong with her?
She annoyed at me or something?
581
00:27:16,075 --> 00:27:17,715
Yes.
582
00:27:17,715 --> 00:27:20,395
OK. And why? Why would that be?
583
00:27:21,436 --> 00:27:22,796
Do you know why?
584
00:27:22,796 --> 00:27:26,236
Well, I mean, yeah,
we've spoken. Right.
585
00:27:26,236 --> 00:27:28,556
Look, Dan, I'm not here for a fight.
586
00:27:28,556 --> 00:27:32,676
I've deleted all the pictures
and the video I took of you.
587
00:27:32,677 --> 00:27:34,637
Oh, aren't you kind?
588
00:27:34,637 --> 00:27:37,197
What have you said?
Yeah.
589
00:27:38,597 --> 00:27:40,677
That's between me and
my wife, innit?
590
00:27:40,677 --> 00:27:41,877
No. Tell me.
591
00:27:41,877 --> 00:27:43,117
Tell me what you said.
592
00:27:43,118 --> 00:27:45,638
# Baby you're the one
593
00:27:45,638 --> 00:27:47,518
# You still turn me on... #
594
00:27:47,518 --> 00:27:51,518
Stay on the phone, I'll be as quick
as I can. Stay where you are, OK?
595
00:27:52,918 --> 00:27:54,598
Oh, Becca...
596
00:27:59,159 --> 00:28:01,039
You're worried about Leo.
597
00:28:01,039 --> 00:28:02,599
Well, he's getting scared now.
598
00:28:02,599 --> 00:28:05,919
I mean, it's just like,
you know, what's worse is,
599
00:28:05,920 --> 00:28:09,160
he's not getting scared,
he's getting really quiet.
600
00:28:09,160 --> 00:28:10,920
Dan? Mm. Do you think she's OK?
601
00:28:10,920 --> 00:28:13,200
Dan! What if she's dead?!
602
00:28:13,200 --> 00:28:15,880
She's a psycho! What if we have
to look after Harry forever?
603
00:28:15,880 --> 00:28:18,160
Oh, for God's sake, Dan, wake up!
604
00:28:18,161 --> 00:28:21,201
We don't know anything about the
woman, Nic. We know nothing.
605
00:28:21,201 --> 00:28:22,841
I'm going to keep trying her.
606
00:28:22,841 --> 00:28:24,561
Dan, please! Wake up.
607
00:28:24,561 --> 00:28:26,361
# Baby, you're the one
608
00:28:26,361 --> 00:28:28,121
# You still turn me on...
609
00:28:28,122 --> 00:28:32,242
# You can make me whole again
610
00:28:33,762 --> 00:28:36,122
# Whoa... #
611
00:28:40,843 --> 00:28:42,643
Jen!
612
00:28:42,643 --> 00:28:44,003
Becca!
613
00:28:46,323 --> 00:28:48,563
You've got to let me help you.
Please.
614
00:28:51,044 --> 00:28:52,804
I can't. I'm sorry.
615
00:28:52,804 --> 00:28:56,884
# Oh, baby, you're the one
616
00:28:56,884 --> 00:28:59,724
# You still turn me on
617
00:28:59,724 --> 00:29:03,094
# You can make me whole again. #
618
00:29:07,285 --> 00:29:08,685
Argh!
619
00:29:08,685 --> 00:29:09,725
Fucking...
620
00:29:11,445 --> 00:29:12,685
Ow!
621
00:29:12,686 --> 00:29:13,966
Shit!
622
00:29:13,966 --> 00:29:15,206
Ow!
623
00:29:19,526 --> 00:29:21,366
Agh!
624
00:29:24,287 --> 00:29:25,807
Argh!
625
00:29:25,807 --> 00:29:27,047
Ugh!
626
00:29:32,087 --> 00:29:33,607
Ah, shi...!
627
00:29:33,657 --> 00:29:38,207
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.