All language subtitles for Alcanzando tu sueno (2018) (Dual+Subt.ESP-ING)(1080p)ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,260 --> 00:01:30,264 Am�n. 2 00:01:37,894 --> 00:01:40,647 �Podr�an mantener apagados sus tel�fonos? 3 00:01:41,897 --> 00:01:44,944 Ni en modo vibraci�n ni en modo silencioso, 4 00:01:45,027 --> 00:01:47,697 sino apagados como tiene que ser. 5 00:01:48,990 --> 00:01:51,240 Por una vez, �pueden concentrarse un poco? 6 00:02:16,726 --> 00:02:18,060 Nunca te hab�a visto afuera. 7 00:02:18,392 --> 00:02:19,394 �Qu�? 8 00:02:20,314 --> 00:02:23,646 Dije que nunca te hab�a visto fuera de la escuela. 9 00:02:26,026 --> 00:02:27,236 Soy Luke. 10 00:02:27,318 --> 00:02:28,446 Somos de la misma clase. 11 00:02:29,236 --> 00:02:30,739 S�, s� qui�n eres. 12 00:02:32,199 --> 00:02:33,200 No, es que... 13 00:02:33,284 --> 00:02:36,995 Perd�n, pero me mirabas como si no me conocieras. 14 00:03:12,656 --> 00:03:14,909 ISLA DE WIGHT, REINO UNIDO 15 00:03:14,992 --> 00:03:18,079 �Recuerdas que sal� a buscarte? 16 00:03:18,162 --> 00:03:20,581 Me trep� a los muros de tu ciudad 17 00:03:20,665 --> 00:03:23,833 �No recuerdas mi fervor? 18 00:03:23,918 --> 00:03:26,381 Rogaba que me llamaras 19 00:03:26,464 --> 00:03:31,510 Me quedaba esperando, eso hac�a 20 00:03:32,093 --> 00:03:37,681 Un amor como el nuestro no tiene reglas 21 00:03:38,475 --> 00:03:40,643 Yo no me fui 22 00:03:41,394 --> 00:03:44,399 Me comport� 23 00:03:44,482 --> 00:03:46,775 Te salv� todas las veces 24 00:03:47,150 --> 00:03:52,865 Estaba loca de amor 25 00:03:52,949 --> 00:03:57,743 Fui una tonta 26 00:03:58,661 --> 00:04:04,043 Fui una tonta 27 00:04:28,986 --> 00:04:30,737 Tienes buena voz. 28 00:04:30,819 --> 00:04:31,819 Gracias. 29 00:04:32,155 --> 00:04:34,909 Esa canci�n, �la compusiste t�? 30 00:04:34,993 --> 00:04:35,990 No. 31 00:04:37,284 --> 00:04:40,830 A mi hija tambi�n le gusta esa m�sica. 32 00:04:41,203 --> 00:04:42,833 Esas canciones tristes. 33 00:04:44,457 --> 00:04:46,834 - Se va mi autob�s. - Oye, tengo mi camioneta. 34 00:04:47,836 --> 00:04:49,589 - Puedo llevarte. - Voy en autob�s. 35 00:05:06,649 --> 00:05:08,147 �Oye! 36 00:05:08,229 --> 00:05:09,230 �Chicos! 37 00:05:13,362 --> 00:05:14,613 �No te vayas! 38 00:05:16,158 --> 00:05:17,201 �Oye! 39 00:05:20,745 --> 00:05:21,829 �Qu� edad tienes? 40 00:05:24,247 --> 00:05:25,250 Veintiuno. 41 00:05:26,877 --> 00:05:28,169 Pareces m�s joven. 42 00:05:29,672 --> 00:05:30,879 Eso me dicen. 43 00:05:38,307 --> 00:05:42,433 En Croacia, yo era cantante de �pera. 44 00:05:44,061 --> 00:05:45,395 �Te gusta la �pera? 45 00:05:47,436 --> 00:05:48,439 Aqu� est� bien. 46 00:05:50,149 --> 00:05:51,150 Gracias por traerme. 47 00:05:51,982 --> 00:05:54,320 Oye, soy Vlad. 48 00:05:55,195 --> 00:05:56,198 Encantada. 49 00:06:48,210 --> 00:06:49,462 Saliste antes del trabajo. 50 00:06:50,712 --> 00:06:53,757 Diez minutos antes. Levant� las mesas. 51 00:06:54,009 --> 00:06:58,096 Debes quedarte hasta que termine tu turno por si te necesitan. 52 00:07:01,263 --> 00:07:02,683 �Ad�nde fuiste? 53 00:07:03,683 --> 00:07:06,059 Hice la tarea en la casa de Lisa. 54 00:07:12,692 --> 00:07:14,692 No entiendo, Violetta. 55 00:07:16,323 --> 00:07:19,365 �Quieres cantar? Tienes el coro. 56 00:07:20,451 --> 00:07:22,620 �Hay un p�blico mejor que el Se�or? 57 00:07:25,916 --> 00:07:27,208 T�malo. 58 00:07:28,126 --> 00:07:29,212 No. 59 00:07:29,792 --> 00:07:31,295 T�malo. Lo necesitamos. 60 00:07:32,087 --> 00:07:33,757 Te alentar� a seguir haci�ndolo. 61 00:07:35,258 --> 00:07:37,260 Te ped� que no fumaras adentro. 62 00:07:39,512 --> 00:07:40,971 Abrir� una ventana. 63 00:08:43,076 --> 00:08:45,453 TEEN SPIRIT CANTA CON EL CORAZ�N 64 00:08:47,916 --> 00:08:49,458 Est�n inscribi�ndose todos. 65 00:08:49,914 --> 00:08:51,582 Hasta el chico de la voz aguda. 66 00:08:51,665 --> 00:08:53,004 Pens� que era una broma. 67 00:08:53,086 --> 00:08:55,466 En Qu�mica le pregunt� otra vez, me respondi�: 68 00:08:55,549 --> 00:08:58,175 "Mi voz es m�s afinada que la tuya". 69 00:08:59,800 --> 00:09:01,136 �Vas a inscribirte? 70 00:09:02,052 --> 00:09:03,054 S�, claro. 71 00:09:03,347 --> 00:09:04,432 Con Hayley y Kelli. 72 00:09:04,804 --> 00:09:06,265 - �Cu�ndo es? - El s�bado. 73 00:09:06,348 --> 00:09:08,684 Mi novio va a llevarnos. Tiene un BMW. 74 00:09:09,102 --> 00:09:10,187 Viejo. 75 00:09:10,271 --> 00:09:11,691 Pero es un BMW. 76 00:09:13,650 --> 00:09:15,109 �Te presentar�s, Violet? 77 00:09:15,861 --> 00:09:17,821 T� cantas, �no? 78 00:09:21,032 --> 00:09:25,621 Sabidur�a divina 79 00:09:25,703 --> 00:09:29,790 Amor pleno de luz 80 00:09:34,712 --> 00:09:38,719 Que T� llevas 81 00:09:38,801 --> 00:09:43,431 A nuestras almas 82 00:10:57,296 --> 00:10:58,380 Llegaste tarde. 83 00:11:12,854 --> 00:11:15,147 Chicos. Silencio, por favor. 84 00:11:15,231 --> 00:11:17,941 Por aqu�, por favor. Muchas gracias. 85 00:11:18,317 --> 00:11:19,318 Disculpen. 86 00:11:19,400 --> 00:11:22,154 Si me prestan toda su atenci�n, 87 00:11:22,237 --> 00:11:24,530 podremos terminar antes. 88 00:11:25,115 --> 00:11:28,119 Hoy ustedes van a seleccionar. 89 00:11:28,203 --> 00:11:30,205 No. Ese es mi trabajo. 90 00:11:30,287 --> 00:11:33,167 Ser�n seleccionados 91 00:11:33,416 --> 00:11:36,336 de acuerdo a sus capacidades vocales y danc�sticas. 92 00:11:37,002 --> 00:11:39,508 Descuiden, sigue siendo un concurso de canto. 93 00:11:39,590 --> 00:11:41,341 Vi c�mo me miraron algunos. 94 00:11:41,718 --> 00:11:44,676 Como saben, es la primera vez que venimos a la isla. 95 00:11:44,884 --> 00:11:47,306 Por eso, esta es su oportunidad 96 00:11:47,389 --> 00:11:49,681 de mostrarnos lo que nos est�bamos perdiendo. 97 00:11:49,765 --> 00:11:53,561 Al final, solo a cinco de ustedes los invitaremos a volver ma�ana 98 00:11:53,645 --> 00:11:56,231 a cantar para Jules y los productores del show. 99 00:11:56,313 --> 00:11:57,735 Si tienen preguntas, 100 00:11:57,818 --> 00:12:00,069 hablen con los l�deres de su equipo. Para eso est�n. 101 00:12:00,151 --> 00:12:03,116 Aparte de eso, buena suerte. Les deseo �xito. 102 00:12:10,160 --> 00:12:12,832 Hay como diez chicas en el ba�o. �Qu� les pasa? 103 00:12:52,371 --> 00:12:54,081 �Bien! Empecemos de nuevo. 104 00:12:54,414 --> 00:12:57,419 �Cinco, seis, energ�a! �Vamos! 105 00:14:09,990 --> 00:14:10,991 Gracias. 106 00:14:17,748 --> 00:14:20,587 Esto es para ti. Tr�elo ma�ana cuando regreses. 107 00:14:20,963 --> 00:14:21,962 �Ma�ana? 108 00:14:22,714 --> 00:14:23,715 S�. 109 00:14:24,005 --> 00:14:26,591 Hoy es la audici�n de la audici�n, por as� decirlo. 110 00:14:27,634 --> 00:14:29,927 Faltan dos etapas m�s para la fase final. 111 00:14:31,011 --> 00:14:33,683 Compl�talo y podr�s irte. 112 00:14:34,933 --> 00:14:36,767 - �Qu� edad tienes? - Diecisiete. 113 00:14:37,102 --> 00:14:40,647 Ven con uno de tus padres o un tutor. Es obligatorio. 114 00:14:41,023 --> 00:14:42,441 �No hay modo de evitar eso? 115 00:14:42,524 --> 00:14:43,818 Yo no hago las reglas. 116 00:14:44,277 --> 00:14:45,820 Ma�ana a las 9:15. 117 00:14:47,278 --> 00:14:48,488 No olvides tu pase. 118 00:14:58,957 --> 00:15:00,041 Te retrasaste mucho. 119 00:15:00,126 --> 00:15:01,500 Pusimos a Gary, el barman. 120 00:15:02,376 --> 00:15:08,343 Pero regresa de d�a o de noche 121 00:15:09,677 --> 00:15:12,262 Danny, hijo m�o 122 00:15:12,346 --> 00:15:15,894 Las gaitas est�n sonando 123 00:15:16,851 --> 00:15:19,062 De ca�ada en ca�ada 124 00:15:19,560 --> 00:15:22,691 Y en la falda de la monta�a 125 00:15:24,108 --> 00:15:26,652 Ya pas� el verano 126 00:15:26,736 --> 00:15:30,448 Y se marchitan las flores 127 00:15:31,283 --> 00:15:37,248 T� debes marcharte y yo debo esperar 128 00:15:38,541 --> 00:15:41,043 Pero regresa 129 00:15:45,255 --> 00:15:47,800 Teen Spirit hizo una audici�n hoy en Ryde. 130 00:15:49,052 --> 00:15:50,179 Tengo que volver. 131 00:15:52,178 --> 00:15:53,555 Es un concurso de canto. 132 00:15:54,724 --> 00:15:55,766 �Y qu�? 133 00:15:57,433 --> 00:15:58,895 Tiene que acompa�arme alguien. 134 00:15:59,687 --> 00:16:01,022 Lo har�s bien, s�. 135 00:16:02,021 --> 00:16:03,775 No, dijeron que necesito un tutor. 136 00:16:05,025 --> 00:16:06,612 Te ment� sobre mi edad. 137 00:16:07,737 --> 00:16:09,407 Dijiste que te gusta c�mo canto. 138 00:16:11,701 --> 00:16:13,198 No puedo darte mucho. 139 00:16:13,866 --> 00:16:15,285 Tengo mi iPod. 140 00:16:15,368 --> 00:16:18,374 No es nuevo ni nada, pero funciona. 141 00:16:18,456 --> 00:16:20,999 Oye. Qu�date con tu iPod. 142 00:16:21,334 --> 00:16:24,086 Dime, este Top Teen... 143 00:16:25,255 --> 00:16:26,255 Teen Spirit. 144 00:16:26,338 --> 00:16:27,673 Bueno, Teen Spirit. 145 00:16:28,173 --> 00:16:29,842 �Dan premios? 146 00:16:30,136 --> 00:16:31,302 Dinero o... 147 00:16:31,387 --> 00:16:33,178 Te dan un contrato de grabaci�n. 148 00:16:33,805 --> 00:16:35,475 Pero solo si ganas la final. 149 00:16:40,854 --> 00:16:41,853 Oye. 150 00:16:42,231 --> 00:16:47,820 Si voy contigo y todo sale bien, ser� tu representante. 151 00:16:48,987 --> 00:16:50,990 No necesito representante ahora. 152 00:16:51,574 --> 00:16:54,118 Dije: "Si todo sale bien". 153 00:16:54,616 --> 00:16:56,703 Repartiremos todo a medias. 154 00:16:56,786 --> 00:16:58,078 �Te quedar�s con la mitad? 155 00:16:58,665 --> 00:16:59,663 S�. 156 00:17:01,583 --> 00:17:02,751 Pasa por m� a las 8:00. 157 00:17:06,212 --> 00:17:07,674 Se nos hace tarde. 158 00:17:09,883 --> 00:17:11,426 Me siento mal. 159 00:17:14,389 --> 00:17:16,515 Te sentir�s bien cuando tomes aire. 160 00:17:16,599 --> 00:17:17,599 No. 161 00:17:18,099 --> 00:17:20,809 L�vate, come un poco de pan y no hagas esc�ndalo. 162 00:17:23,355 --> 00:17:25,566 Violet, �me oyes? 163 00:17:26,316 --> 00:17:27,318 S�. 164 00:17:43,502 --> 00:17:44,501 �Quieres valor? 165 00:17:45,545 --> 00:17:47,669 No. Bueno. Sube. 166 00:17:56,055 --> 00:17:57,055 Vlad. 167 00:18:01,726 --> 00:18:05,021 Hola. Soy Violet Valenski. Vine con mi tutor. 168 00:18:07,400 --> 00:18:08,441 ��l es tu tutor? 169 00:18:09,027 --> 00:18:10,028 S�, es mi t�o. 170 00:18:11,779 --> 00:18:14,366 Firme aqu� y escriba su nombre. 171 00:18:21,248 --> 00:18:22,290 �Vladimir Brajkovic? 172 00:18:22,373 --> 00:18:23,458 S�. 173 00:18:30,800 --> 00:18:34,554 Mis padres son fan�ticos de la �pera y adoran a tu t�o. 174 00:18:53,572 --> 00:18:54,905 �Srta. Valenski? 175 00:18:58,535 --> 00:18:59,534 Des�ame suerte. 176 00:18:59,912 --> 00:19:01,872 La suerte no tiene nada que ver con nada. 177 00:19:05,418 --> 00:19:07,168 �Trajiste tu m�sica? 178 00:19:07,251 --> 00:19:08,920 S�, tengo un iPod. 179 00:19:09,797 --> 00:19:11,630 Bueno, pero ten en cuenta esto: 180 00:19:12,048 --> 00:19:14,467 Jules puede interrumpirte y pedirte otra cosa. 181 00:19:14,717 --> 00:19:16,471 �Preparaste m�s de una canci�n? 182 00:19:16,554 --> 00:19:18,388 - S�. - No tiene nada contra ti. 183 00:19:18,473 --> 00:19:20,098 Ella se lo hace a todos. 184 00:19:21,060 --> 00:19:22,059 No te angusties. 185 00:19:22,516 --> 00:19:23,517 De acuerdo. 186 00:19:40,994 --> 00:19:41,994 �Tu nombre? 187 00:19:42,955 --> 00:19:43,955 Violet. 188 00:19:45,626 --> 00:19:46,918 �Tu nombre completo? 189 00:19:48,420 --> 00:19:49,544 Violet Valenski. 190 00:19:51,420 --> 00:19:53,133 �Qu� es? �Ruso? 191 00:19:54,218 --> 00:19:55,217 Polaco. 192 00:20:00,014 --> 00:20:01,222 �Cu�ndo empiezo? 193 00:20:02,222 --> 00:20:03,557 Cuando quieras. 194 00:20:26,458 --> 00:20:29,919 Alguien dijo que tienes una amiga nueva 195 00:20:34,631 --> 00:20:37,843 �Te ama m�s que yo? 196 00:20:42,223 --> 00:20:46,353 Hay un gran cielo oscuro sobre mi ciudad 197 00:20:50,815 --> 00:20:54,154 S� d�nde est�s Apuesto a que ella est� cerca 198 00:20:59,156 --> 00:21:02,701 S�, s� que es tonto 199 00:21:03,162 --> 00:21:06,998 Pero quiero verlo con mis ojos 200 00:21:07,458 --> 00:21:11,336 Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla 201 00:21:15,423 --> 00:21:19,596 Estoy aqu�, �por qu� no me ves? 202 00:21:23,848 --> 00:21:29,770 Te doy todo Pero no soy la chica que llevas a casa 203 00:21:32,149 --> 00:21:35,945 Sigo bailando sola 204 00:21:36,237 --> 00:21:40,031 Sigo bailando sola 205 00:21:40,114 --> 00:21:43,953 Tan lejos y a la vez tan cerca 206 00:21:44,037 --> 00:21:45,996 Las luces se apagan 207 00:21:46,245 --> 00:21:48,123 La m�sica acaba 208 00:21:48,372 --> 00:21:52,043 Pero no me ves aqu� parada 209 00:21:52,584 --> 00:21:55,923 He venido solo a decir adi�s 210 00:21:56,673 --> 00:22:00,636 Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla 211 00:22:04,724 --> 00:22:10,521 Te doy todo Pero no soy la chica que llevas a casa 212 00:22:13,192 --> 00:22:16,775 Sigo bailando sola 213 00:22:17,278 --> 00:22:21,366 Sigo bailando sola 214 00:22:21,449 --> 00:22:23,952 Sigo bailando... 215 00:22:27,912 --> 00:22:31,127 Debiste elegir una canci�n con un rango m�s vers�til. 216 00:22:33,795 --> 00:22:35,172 Puedo cantar otra. 217 00:22:36,172 --> 00:22:37,588 Pero tienes una linda voz. 218 00:22:40,010 --> 00:22:41,008 Gracias. 219 00:22:41,759 --> 00:22:43,344 Tienes que mejorar el resto. 220 00:22:46,015 --> 00:22:47,017 S�. 221 00:22:49,561 --> 00:22:51,019 �Ha venido alguien contigo? 222 00:22:52,019 --> 00:22:53,021 S�. 223 00:22:53,105 --> 00:22:54,105 Que pase, por favor. 224 00:23:05,910 --> 00:23:07,037 �Usted es el pap�? 225 00:23:08,539 --> 00:23:09,662 El representante. 226 00:23:11,208 --> 00:23:13,376 Le dec�amos a Violet que tiene potencial, 227 00:23:13,461 --> 00:23:15,627 pero debe mejorar la interpretaci�n. 228 00:23:15,963 --> 00:23:17,466 �Potencial para qu�? 229 00:23:18,589 --> 00:23:19,882 �Qu� potencial? 230 00:23:20,381 --> 00:23:22,885 Invitaremos a Violet a seguir en el concurso. 231 00:23:24,888 --> 00:23:27,267 �Gan� algo o qu�? 232 00:23:27,680 --> 00:23:28,808 No. 233 00:23:28,892 --> 00:23:30,436 Pas� a la fase siguiente. 234 00:23:30,519 --> 00:23:31,810 Necesita practicar. 235 00:23:32,103 --> 00:23:33,481 Trabajar la respiraci�n. 236 00:23:33,564 --> 00:23:34,816 Es muy novata. 237 00:23:36,647 --> 00:23:40,654 Me asegurar� de que est� preparada. 238 00:23:41,029 --> 00:23:42,448 Muy bien. Gracias. 239 00:23:44,824 --> 00:23:47,410 Si me acompa�an, veremos los detalles. 240 00:23:49,454 --> 00:23:52,372 �Nos dan dinero por hoy? O... 241 00:23:52,456 --> 00:23:54,459 Todav�a falta para pensar en eso. 242 00:23:58,424 --> 00:23:59,881 - Hasta el s�bado. - Adi�s. 243 00:24:01,132 --> 00:24:03,051 - �Qu� pasa? - Mam� se pondr� como loca. 244 00:24:03,134 --> 00:24:04,554 Descuida, hablar� con ella. 245 00:24:05,219 --> 00:24:06,597 No vas a conocer a mi mam�. 246 00:24:06,682 --> 00:24:07,974 Oye, conf�a en m�. 247 00:24:08,057 --> 00:24:09,351 Soy muy sociable. 248 00:24:10,141 --> 00:24:11,143 En serio. 249 00:24:24,573 --> 00:24:25,575 D�game. 250 00:24:26,074 --> 00:24:28,120 �Qu� intenciones tiene con mi hija? 251 00:24:29,246 --> 00:24:31,374 - Creo... - Vlad est� ayud�ndome a cantar. 252 00:24:31,456 --> 00:24:32,539 �Ayud�ndote? �C�mo? 253 00:24:34,331 --> 00:24:35,713 Hoy fui a una audici�n. 254 00:24:36,129 --> 00:24:37,337 Para un concurso de canto. 255 00:24:38,172 --> 00:24:39,463 Y pas� a la fase siguiente. 256 00:24:41,176 --> 00:24:43,344 Si me va bien, ir� a Londres. 257 00:24:43,844 --> 00:24:45,095 Estar� en la tele. 258 00:24:45,763 --> 00:24:46,765 Te gusta la tele. 259 00:24:48,140 --> 00:24:50,017 Esto ser�a bueno para las dos. 260 00:24:50,478 --> 00:24:52,146 �Y qu� tiene que ver �l? 261 00:24:53,355 --> 00:24:54,357 Soy su representante. 262 00:24:54,938 --> 00:24:56,064 �De qu� habla? 263 00:24:56,315 --> 00:24:58,109 �Representante de qu�? 264 00:24:58,860 --> 00:25:01,863 Vlad era un famoso cantante de �pera. Tiene experiencia. 265 00:25:01,946 --> 00:25:03,281 Quiz�s le interese otra cosa. 266 00:25:03,365 --> 00:25:05,992 Si hubiera querido hacerme algo, ya lo habr�a hecho. 267 00:25:06,074 --> 00:25:08,121 Basta de fantas�as. No es buen momento. 268 00:25:08,619 --> 00:25:09,745 �Qu�? 269 00:25:11,163 --> 00:25:12,833 Quiero evitarte una frustraci�n. 270 00:25:12,917 --> 00:25:14,083 Demasiado tarde. 271 00:25:14,833 --> 00:25:17,797 Dile que fui cantante de �pera. 272 00:25:18,254 --> 00:25:19,673 Se lo dije. No le importa. 273 00:25:21,009 --> 00:25:23,636 �C�mo har�s para cumplir con tus responsabilidades? 274 00:25:24,345 --> 00:25:25,597 Las clases ya terminan. 275 00:25:26,015 --> 00:25:27,765 Trabajar� de noche y fines de semana. 276 00:25:30,016 --> 00:25:31,019 No s�. 277 00:25:31,144 --> 00:25:33,105 �Qu� dir�a tu padre? 278 00:25:33,728 --> 00:25:35,315 �l no est� aqu�. 279 00:25:39,609 --> 00:25:42,779 No tenemos dinero para pagarle. �Qu� gana con esto? 280 00:25:44,199 --> 00:25:47,450 Si le va bien en la competencia, tal vez tenga un futuro. 281 00:25:48,203 --> 00:25:50,037 Y yo me llevar� el 50 %, �verdad? 282 00:25:50,411 --> 00:25:51,496 �Cincuenta por ciento? 283 00:25:51,997 --> 00:25:53,457 Se llevar� el 15 %. 284 00:25:53,957 --> 00:25:55,419 Eso ganan los representantes. 285 00:25:55,503 --> 00:25:57,755 Ni un centavo m�s. Y nada de chanchullos. 286 00:25:58,460 --> 00:26:01,005 Si le pone un dedo encima a mi hija, lo mandar� matar. 287 00:26:01,631 --> 00:26:03,468 Conozco gente capaz de cosas terribles. 288 00:26:06,885 --> 00:26:07,888 Entiendo. 289 00:26:08,390 --> 00:26:09,391 �Est� seguro? 290 00:26:11,265 --> 00:26:12,266 Seguro. 291 00:26:16,482 --> 00:26:17,689 Encantada. 292 00:26:23,779 --> 00:26:25,697 Gracias por traer a mi hija a salvo a casa. 293 00:26:25,781 --> 00:26:26,785 Fue un placer. 294 00:26:36,500 --> 00:26:38,209 Gracias por lo que hiciste. 295 00:26:38,292 --> 00:26:39,504 �Sabes qu�? 296 00:26:40,754 --> 00:26:42,465 Tu mam� es muy bella. 297 00:26:44,928 --> 00:26:46,136 Le dir� que piensas eso. 298 00:26:46,218 --> 00:26:47,678 No te r�as. Es cierto. 299 00:26:51,639 --> 00:26:52,641 Vlad. 300 00:26:53,227 --> 00:26:54,227 �S�, Violet? 301 00:26:55,187 --> 00:26:56,687 �De veras fuiste cantante de �pera? 302 00:26:58,566 --> 00:26:59,817 Hace mucho tiempo. 303 00:27:14,498 --> 00:27:15,749 Vamos, no seas t�mida. 304 00:27:15,832 --> 00:27:17,586 Cielos. 305 00:27:25,923 --> 00:27:27,637 Lisa me cont� la buena noticia. 306 00:27:29,012 --> 00:27:30,471 Felicitaciones. Es... 307 00:27:31,306 --> 00:27:33,224 Es excelente. Muy bueno. 308 00:27:33,307 --> 00:27:34,308 Gracias. 309 00:27:37,520 --> 00:27:39,858 Oye, mi banda va a tocar el... 310 00:27:40,567 --> 00:27:41,566 El s�bado. 311 00:27:42,110 --> 00:27:43,568 Somos bastante malos. 312 00:27:43,651 --> 00:27:44,779 Pero 313 00:27:44,861 --> 00:27:47,365 tal vez t� puedas... 314 00:27:47,448 --> 00:27:48,868 Trabajo los fines de semana. 315 00:27:50,786 --> 00:27:52,450 S�, bueno. En otra ocasi�n. 316 00:27:52,953 --> 00:27:54,163 S�, por supuesto. 317 00:28:07,843 --> 00:28:09,385 Perd�n por el olor. 318 00:28:11,932 --> 00:28:13,391 Ya te acostumbrar�s. 319 00:28:16,685 --> 00:28:18,646 �Cu�ndo subiste a escena por �ltima vez? 320 00:28:21,858 --> 00:28:24,442 No me gusta pensar en el pasado. 321 00:28:26,488 --> 00:28:27,905 T� eres el futuro. 322 00:28:32,660 --> 00:28:33,702 Y aqu�. 323 00:28:34,204 --> 00:28:35,204 Sin tensiones. 324 00:28:35,289 --> 00:28:36,496 Cantas desde aqu�. 325 00:28:36,956 --> 00:28:38,457 Hasta con la boca cerrada, s�. 326 00:28:41,628 --> 00:28:44,048 El sonido est� aqu�. Aqu� tienes sonido. 327 00:28:49,845 --> 00:28:51,262 S�, hay energ�a aqu�. 328 00:28:51,345 --> 00:28:53,053 Tienes poder. 329 00:28:53,138 --> 00:28:54,850 Mira. Int�ntalo. 330 00:28:56,559 --> 00:28:57,642 Pero piensa en el aire. 331 00:28:57,726 --> 00:28:59,815 Aqu� tienes... Aqu� est� el poder. 332 00:29:00,521 --> 00:29:01,523 Largo. 333 00:29:05,650 --> 00:29:07,822 Para potenciar el canto, 334 00:29:08,155 --> 00:29:12,075 primero hay que potenciar la respiraci�n. 335 00:29:15,828 --> 00:29:19,416 Coloca tus manos en la cintura 336 00:29:19,499 --> 00:29:23,420 con los dedos apuntando al ombligo. 337 00:29:25,086 --> 00:29:26,174 Y luego 338 00:29:26,921 --> 00:29:29,425 siente c�mo se libera esa tensi�n. 339 00:29:31,262 --> 00:29:32,597 Cuando inspiras, 340 00:29:32,680 --> 00:29:37,640 primero haz que el aire circule por la base de tu diafragma. 341 00:29:38,144 --> 00:29:39,144 Ahora 342 00:29:40,268 --> 00:29:46,277 tus manos se elevar�n lentamente y bajar�n con cada respiraci�n. 343 00:29:49,195 --> 00:29:50,197 Exhala. 344 00:29:51,074 --> 00:29:53,407 Siente que tu cuerpo se expande. 345 00:30:03,544 --> 00:30:05,004 LA HIJA DE BRAJKOVIC ORQUESTA DE PAR�S 346 00:30:05,087 --> 00:30:06,089 Ahora, 347 00:30:07,048 --> 00:30:09,093 contamos hacia atr�s desde cinco 348 00:30:09,760 --> 00:30:11,259 mientras exhalamos lentamente. 349 00:30:14,889 --> 00:30:16,557 Cinco. 350 00:30:16,641 --> 00:30:18,059 Cuatro. 351 00:30:18,142 --> 00:30:20,308 Tres. 352 00:30:20,393 --> 00:30:22,353 Dos. 353 00:30:22,437 --> 00:30:24,606 Uno. 354 00:30:43,582 --> 00:30:45,919 Esta fase es muy competitiva. 355 00:30:46,752 --> 00:30:49,842 Enfrentar�s a los mejores cantantes j�venes del pa�s. 356 00:31:01,142 --> 00:31:03,147 La mayor�a tiene m�s experiencia que t�. 357 00:31:07,566 --> 00:31:08,568 Cuando subes al escenario, 358 00:31:08,942 --> 00:31:10,112 te expones. 359 00:31:11,989 --> 00:31:13,574 Tu voz es importante, s�. 360 00:31:13,948 --> 00:31:18,455 Pero es tu alma, tu esp�ritu, lo que la gente ve. 361 00:31:42,644 --> 00:31:43,771 Puedes hacerlo. 362 00:31:44,605 --> 00:31:45,732 Oye, m�rame. 363 00:31:50,693 --> 00:31:52,448 Canta con el coraz�n. 364 00:32:03,664 --> 00:32:04,709 Abre los ojos. 365 00:32:05,918 --> 00:32:07,251 Con�ctate con el p�blico. 366 00:32:09,878 --> 00:32:11,338 Puedes hacerlo, Violet. 367 00:32:13,843 --> 00:32:15,178 T� puedes. 368 00:32:17,806 --> 00:32:20,641 Yo ten�a un rumbo 369 00:32:21,100 --> 00:32:23,768 Y lo perd� 370 00:32:25,270 --> 00:32:27,942 Ten�a un coraz�n 371 00:32:28,025 --> 00:32:32,070 Pero derrocaron a la reina 372 00:32:32,903 --> 00:32:36,114 Y ahora no duermo 373 00:32:36,573 --> 00:32:39,742 Es dif�cil vencer a la oscuridad 374 00:32:40,077 --> 00:32:43,871 Y he perdido 375 00:32:43,956 --> 00:32:46,960 La fuerza que necesito para seguir 376 00:32:47,290 --> 00:32:51,504 Me muestras la luz Para no convertirme en piedra 377 00:32:51,588 --> 00:32:54,301 La enciendes cuando estoy sola 378 00:32:54,761 --> 00:32:59,013 Y me digo que ser� fuerte 379 00:32:59,096 --> 00:33:01,682 Y sue�o cuando no est�n 380 00:33:01,765 --> 00:33:06,144 Porque me llaman Me llaman a casa 381 00:33:06,227 --> 00:33:09,190 Me llaman, me llaman 382 00:33:09,274 --> 00:33:13,526 Me muestras la luz Para no convertirme en piedra 383 00:33:13,609 --> 00:33:17,699 La enciendes cuando estoy sola 384 00:33:33,715 --> 00:33:36,385 Yo ten�a un rumbo 385 00:33:36,801 --> 00:33:39,178 Y lo perd� 386 00:33:40,596 --> 00:33:43,310 Ten�a un coraz�n 387 00:33:43,392 --> 00:33:46,811 Pero derrocaron a la reina 388 00:33:47,772 --> 00:33:50,777 Y he perdido 389 00:33:51,109 --> 00:33:54,070 La fuerza que necesito para seguir 390 00:33:54,154 --> 00:33:58,240 Me muestras la luz Para no convertirme en piedra 391 00:33:58,325 --> 00:34:03,330 La enciendes cuando estoy sola 392 00:34:07,835 --> 00:34:13,049 Cuando estoy sola 393 00:34:29,355 --> 00:34:31,023 Lleg� el momento, se�oras y se�ores. 394 00:34:31,106 --> 00:34:34,488 El jurado se ha pronunciado y estos son los tres finalistas. 395 00:34:34,569 --> 00:34:37,989 Pero solo uno llegar� a la gran final en Londres 396 00:34:38,407 --> 00:34:41,326 y a 20 millones de espectadores. 397 00:34:44,204 --> 00:34:47,625 Muy bien, veamos qui�n es el afortunado de la noche. 398 00:34:47,707 --> 00:34:49,585 �Ser� la Srta. Valenski, 399 00:34:49,669 --> 00:34:51,086 los Extra-Terrestrials 400 00:34:51,169 --> 00:34:52,544 o �ngel X? 401 00:34:53,546 --> 00:34:55,132 Sabremos qui�n es 402 00:34:55,590 --> 00:34:58,928 en tres, dos, uno. 403 00:35:01,597 --> 00:35:03,809 Violet Valenski y �ngel X, qu�dense donde est�n. 404 00:35:03,892 --> 00:35:05,642 Una de ustedes pasar� a la gran final. 405 00:35:05,724 --> 00:35:07,353 Les pido un fuerte aplauso 406 00:35:07,436 --> 00:35:10,146 para el tercer puesto: �los Extra-Terrestrials! 407 00:35:10,229 --> 00:35:11,232 Mala suerte, chicos. 408 00:35:13,276 --> 00:35:15,694 Muy bien, ahora quedan dos. 409 00:35:15,776 --> 00:35:18,488 Violet Valenski y �ngel X. 410 00:35:18,573 --> 00:35:20,448 Como saben, una de ellas 411 00:35:20,531 --> 00:35:23,995 llegar� a la gran final en el ExCeL de Londres en agosto 412 00:35:24,078 --> 00:35:25,870 ante un p�blico global. 413 00:35:25,953 --> 00:35:26,957 Pero �qui�n ser�? 414 00:35:31,003 --> 00:35:33,087 Bueno, se acab� el suspenso. 415 00:35:33,171 --> 00:35:34,672 Porque ahora s� 416 00:35:34,920 --> 00:35:37,383 qu� ha decidido el jurado. 417 00:35:40,595 --> 00:35:41,803 Se�oras y se�ores. 418 00:35:41,888 --> 00:35:44,848 La nueva finalista de Teen Spirit es: 419 00:35:45,308 --> 00:35:46,518 ��ngel X! 420 00:36:09,499 --> 00:36:10,499 �Ad�nde vas? 421 00:36:11,374 --> 00:36:12,375 Esp�rame en el auto. 422 00:36:38,113 --> 00:36:39,486 Estuviste fabulosa. 423 00:36:40,195 --> 00:36:41,531 Fall� la canci�n. 424 00:36:41,615 --> 00:36:42,908 Debi� ser una balada. 425 00:36:42,991 --> 00:36:44,450 La canci�n estaba bien. 426 00:36:44,535 --> 00:36:45,785 Saliste segunda. 427 00:36:46,911 --> 00:36:47,911 Exacto. 428 00:36:47,994 --> 00:36:49,415 Se equivocaron ellos. 429 00:36:49,707 --> 00:36:51,125 Seguiremos practicando. 430 00:36:51,458 --> 00:36:53,794 La pr�xima vez iremos a la final. 431 00:36:53,877 --> 00:36:55,172 No hay pr�xima vez. 432 00:36:57,338 --> 00:36:58,674 Ensayaremos todos los d�as. 433 00:36:59,215 --> 00:37:00,427 Mejorar�s la respiraci�n. 434 00:37:00,510 --> 00:37:01,509 Yo te ayudar�. 435 00:37:02,971 --> 00:37:04,179 �T� me ayudar�s? 436 00:37:04,469 --> 00:37:06,097 Un borracho que duerme en su auto. 437 00:37:11,893 --> 00:37:13,397 No digas eso. 438 00:37:14,106 --> 00:37:15,107 Es la verdad. 439 00:37:46,639 --> 00:37:49,058 CANTA CON EL CORAZ�N 440 00:38:03,447 --> 00:38:04,532 �Y nuestros tragos? 441 00:38:10,872 --> 00:38:12,874 Aqu� tienes. Mesa cuatro. 442 00:38:12,958 --> 00:38:14,125 No llevar� ese pedido. 443 00:38:14,209 --> 00:38:15,460 Es tu sector. 444 00:38:15,543 --> 00:38:16,544 Hazlo t�. 445 00:38:38,523 --> 00:38:39,524 Gracias. 446 00:38:40,068 --> 00:38:41,403 Muchas gracias. 447 00:38:41,946 --> 00:38:42,946 Gracias. 448 00:38:43,405 --> 00:38:44,407 Gracias. 449 00:38:49,785 --> 00:38:50,788 Gracias. 450 00:38:51,373 --> 00:38:52,955 Los padres de ellos se casaron. 451 00:38:53,039 --> 00:38:55,000 Y �l ahora tiene una hermana atractiva. 452 00:38:55,710 --> 00:38:57,334 �Tienes novio? 453 00:38:57,752 --> 00:38:58,752 No. 454 00:38:58,878 --> 00:38:59,881 �T�? 455 00:38:59,963 --> 00:39:01,172 No le gustan los chicos. 456 00:39:01,382 --> 00:39:03,632 - Cr�eme, lo intent�. - Sigue intent�ndolo. 457 00:39:04,050 --> 00:39:05,802 �Cu�nto hace que tocan juntos? 458 00:39:06,053 --> 00:39:07,428 No mucho. Tres meses. 459 00:39:09,099 --> 00:39:11,226 - �De d�nde se conocen? - De la escuela. 460 00:39:12,059 --> 00:39:13,101 - Solo de la escuela. - S�. 461 00:39:13,184 --> 00:39:14,645 Dios m�o. 462 00:39:14,727 --> 00:39:15,980 Soy un desastre. 463 00:39:17,399 --> 00:39:18,524 - �Me lo perd�? - No. 464 00:39:18,605 --> 00:39:20,606 S�, te lo perdiste. Pero no fue gran cosa. 465 00:39:20,690 --> 00:39:21,986 Ibas a enviarme un mensaje. 466 00:39:23,027 --> 00:39:24,195 S�. Perd�n. 467 00:39:26,363 --> 00:39:27,614 �Es todo? 468 00:39:34,621 --> 00:39:36,375 - Es un buen precio. - S�. 469 00:39:36,459 --> 00:39:39,128 Salgamos de aqu� antes de que cambie de idea. 470 00:39:39,211 --> 00:39:40,798 - Vamos ya. - �S�? 471 00:39:41,921 --> 00:39:43,631 �Te da miedo? Vamos. 472 00:39:43,714 --> 00:39:44,717 �Oigan! 473 00:39:44,967 --> 00:39:46,803 - Una belleza. - �Qu� hacen? Es mi caballo. 474 00:39:46,888 --> 00:39:48,222 - Ya no. - �Qu�? 475 00:39:48,304 --> 00:39:50,014 - Mi hermano lo compr�. - �C�mo? 476 00:39:50,472 --> 00:39:52,516 - �A qui�n? - No s� su nombre. La se�ora. 477 00:39:53,266 --> 00:39:54,685 - Esperen. - Debemos irnos. 478 00:39:54,769 --> 00:39:56,019 Por favor, esperen. 479 00:39:56,395 --> 00:39:57,562 Vamos, r�pido. 480 00:40:08,033 --> 00:40:09,034 No me toques. 481 00:41:12,098 --> 00:41:13,143 �Eres t�? 482 00:41:13,890 --> 00:41:15,183 Era yo. 483 00:41:19,439 --> 00:41:21,024 No entiendo lo que dices. 484 00:41:22,024 --> 00:41:23,152 Pero suena bien. 485 00:41:24,193 --> 00:41:27,697 Pinkerton es un oficial de la Armada estadounidense. 486 00:41:28,614 --> 00:41:29,782 �Lo interpretas t�? 487 00:41:29,866 --> 00:41:30,993 Lo interpreto yo. 488 00:41:31,828 --> 00:41:35,203 Su novia adolescente tiene un hijo en su ausencia. 489 00:41:35,748 --> 00:41:39,291 Cuando �l regresa, tiene una esposa. 490 00:41:39,961 --> 00:41:42,465 Su novia adolescente no encuentra consuelo. 491 00:41:43,836 --> 00:41:46,550 �l entiende que ha cometido un error terrible, 492 00:41:46,633 --> 00:41:50,720 pero es demasiado cobarde como para enfrentarla. 493 00:41:51,681 --> 00:41:52,722 �Ella lo perdona? 494 00:41:54,348 --> 00:41:57,268 No. Se suicida. 495 00:41:58,018 --> 00:41:59,021 Deprimente. 496 00:42:00,063 --> 00:42:01,231 La �pera es as�. 497 00:42:12,239 --> 00:42:15,622 De ni�a, encontr� a mam� con alguien. 498 00:42:18,957 --> 00:42:20,042 No lo conoc�a. 499 00:42:21,209 --> 00:42:22,462 Y no se lo dije a mi pap�. 500 00:42:24,003 --> 00:42:25,048 No tuve que hacerlo. 501 00:42:27,799 --> 00:42:29,217 En una semana, �l se march�. 502 00:42:31,637 --> 00:42:34,598 Sin una nota, sin despedirse ni nada. 503 00:42:39,352 --> 00:42:41,189 Cuesta mucho mantener una casa. 504 00:42:42,273 --> 00:42:43,732 Se rompen cosas todo el tiempo. 505 00:42:44,648 --> 00:42:46,359 Hay tierra, animales y... 506 00:42:48,321 --> 00:42:49,904 Ella no se va... 507 00:42:53,075 --> 00:42:54,702 Porque piensa que �l va a regresar. 508 00:42:58,498 --> 00:42:59,708 �l no regresar�. 509 00:43:01,041 --> 00:43:02,251 Ahora lo s�. 510 00:43:07,257 --> 00:43:08,468 Lamento lo de anoche. 511 00:43:09,634 --> 00:43:10,636 Descuida. 512 00:43:11,720 --> 00:43:13,012 Fue frustrante para ti. 513 00:43:14,972 --> 00:43:17,477 Pero no permitir� que te rindas. 514 00:43:18,937 --> 00:43:20,728 Desperdici� mi talento. 515 00:43:22,274 --> 00:43:25,650 Tal vez t� seas mi segunda oportunidad... 516 00:43:27,111 --> 00:43:28,363 Para ser �til ahora. 517 00:43:30,700 --> 00:43:31,699 Qu� bien. 518 00:43:33,119 --> 00:43:34,325 Porque te tengo una noticia. 519 00:43:40,037 --> 00:43:42,168 Pierden el tiempo, no podemos pagarles. 520 00:43:43,334 --> 00:43:44,586 S�, soy Violet. 521 00:43:46,340 --> 00:43:47,381 Cometieron un error. 522 00:43:49,384 --> 00:43:50,845 La chica que gan� en mi grupo 523 00:43:53,014 --> 00:43:54,724 us� un nombre falso. 524 00:43:57,309 --> 00:44:01,187 Sucede que ella ya hab�a participado en otro concurso. 525 00:44:05,733 --> 00:44:07,276 La descalificaron. 526 00:44:19,246 --> 00:44:20,914 Nos vamos a Londres, Vlad. 527 00:44:24,127 --> 00:44:25,338 A la final. 528 00:44:26,795 --> 00:44:28,591 Caray. 529 00:44:32,219 --> 00:44:35,095 TEEN SPIRIT GRAN BRETA�A 530 00:44:35,553 --> 00:44:37,140 Estamos en la isla de Wight, 531 00:44:37,223 --> 00:44:39,809 una isla peque�a y pintoresca frente a la costa inglesa. 532 00:44:40,392 --> 00:44:44,231 A mis espaldas, la casa de Violet Valenski, 533 00:44:44,481 --> 00:44:47,857 la primera concursante de la isla que llega a la final de Teen Spirit. 534 00:44:47,942 --> 00:44:50,030 Nunca so�� con llegar tan lejos. 535 00:44:50,114 --> 00:44:54,827 Estoy esperando que me llamen para decirme que hubo un error. 536 00:44:56,827 --> 00:44:58,161 "HABLEMOS DE TI" 537 00:44:58,243 --> 00:45:01,122 El concurso permite el lucimiento de j�venes artistas brit�nicos 538 00:45:01,205 --> 00:45:02,707 y aument� su popularidad 539 00:45:02,791 --> 00:45:06,627 gracias a concursantes tan exitosos como Keyan Spears y Three Two Tango. 540 00:45:08,797 --> 00:45:13,137 Violet, que vive con su mam�, no aspira a alcanzar ese mismo �xito, 541 00:45:13,220 --> 00:45:15,971 pero se ilusiona con subir a un escenario global. 542 00:45:16,055 --> 00:45:17,847 S� que no soy la mejor cantante inglesa, 543 00:45:17,931 --> 00:45:19,723 pero me esforzar� por ser mucho mejor 544 00:45:19,807 --> 00:45:21,101 cuando estemos en Londres. 545 00:45:22,518 --> 00:45:25,104 Perdona la pregunta, pero tenemos que hacerla: 546 00:45:25,187 --> 00:45:27,233 �te gusta alg�n chico? 547 00:45:27,817 --> 00:45:29,066 No, ninguno. 548 00:45:29,901 --> 00:45:31,026 No creo en el amor. 549 00:45:31,904 --> 00:45:33,239 El amor no es real. 550 00:45:34,072 --> 00:45:40,537 Admiro al pajarillo peque�o 551 00:45:40,620 --> 00:45:46,625 Que atraviesa el cielo volando 552 00:45:49,464 --> 00:45:55,928 Que canta la melod�a m�s armoniosa 553 00:45:56,014 --> 00:46:02,266 Y me da ganas de llorar 554 00:46:03,645 --> 00:46:06,314 Me da ganas de sentarme 555 00:46:06,397 --> 00:46:07,732 LA GRAN ESPERANZA DE LA ISLA 556 00:46:07,815 --> 00:46:09,608 Y llorar, llorar 557 00:46:12,528 --> 00:46:18,908 Camino por las calles de la ciudad 558 00:46:18,992 --> 00:46:24,456 Oscuras de furia y miedo 559 00:46:24,539 --> 00:46:25,706 NUESTRA ESTRELLA 560 00:46:26,501 --> 00:46:27,877 Y yo 561 00:46:27,960 --> 00:46:34,133 Desear�a ser ese pajarillo 562 00:46:34,217 --> 00:46:40,307 E irme volando de aqu� 563 00:46:42,098 --> 00:46:44,977 Ojal� tuviera alas 564 00:46:45,061 --> 00:46:50,109 Para irme volando de aqu�, s� 565 00:46:50,192 --> 00:46:53,985 Pero estoy aqu� abajo 566 00:46:54,070 --> 00:46:57,530 �Ad�nde puedo ir? 567 00:46:57,948 --> 00:47:01,203 Ay, qu� s� yo 568 00:47:01,869 --> 00:47:05,540 Es que uno cosecha lo que siembra 569 00:47:05,874 --> 00:47:08,626 Siempre dicen que lo intuyes 570 00:47:08,709 --> 00:47:11,002 Pero este pajarillo 571 00:47:11,087 --> 00:47:13,338 Que se cay� de su nido 572 00:47:13,549 --> 00:47:14,634 Tengo la sensaci�n 573 00:47:14,718 --> 00:47:16,633 De que era muy dichoso 574 00:47:16,718 --> 00:47:18,845 Por eso, solo tengo que 575 00:47:18,930 --> 00:47:23,143 Probarme esas alas 576 00:47:23,225 --> 00:47:26,687 Violet supo que estaba en la final y necesitaba una banda acompa�ante. 577 00:47:26,770 --> 00:47:28,356 Y nosotros dijimos: "S�". 578 00:47:28,439 --> 00:47:32,192 Pero ten�amos que pagarnos el alojamiento y dijimos: "No". 579 00:47:32,276 --> 00:47:34,487 Luke dijo que lo pagaba �l, entonces s�. 580 00:47:34,571 --> 00:47:35,571 No, yo... 581 00:47:36,031 --> 00:47:37,073 No dije eso. 582 00:47:37,948 --> 00:47:39,241 Yo no pago nada. 583 00:47:39,324 --> 00:47:40,325 �Y qui�n paga? 584 00:47:40,909 --> 00:47:42,287 Lo paga mi mam�. 585 00:47:42,369 --> 00:47:43,662 Que el Se�or est� con ustedes. 586 00:47:43,746 --> 00:47:45,414 Y con tu esp�ritu. 587 00:47:45,497 --> 00:47:46,791 Demos gracias a Dios. 588 00:47:46,876 --> 00:47:50,794 Antes de retirarnos, esta es una ocasi�n especial. 589 00:47:50,878 --> 00:47:56,010 Pues a uno de nuestros �ngeles le fue concedido un maravilloso don. 590 00:47:56,592 --> 00:48:02,264 Que su fe y su esp�ritu le den fuerzas para vencer la tentaci�n 591 00:48:02,848 --> 00:48:05,728 y la lleven por la senda de la prosperidad. 592 00:48:06,771 --> 00:48:09,147 Am�n. 593 00:48:15,780 --> 00:48:16,986 - Hola. - Hola. 594 00:48:17,821 --> 00:48:19,822 - No ten�as que molestarte. - No son para ti. 595 00:48:21,159 --> 00:48:22,786 Mam�, vino Vlad. 596 00:48:27,999 --> 00:48:29,125 Son para usted. 597 00:48:30,502 --> 00:48:31,713 Esto es realmente 598 00:48:32,837 --> 00:48:33,837 inesperado. 599 00:48:36,300 --> 00:48:39,134 Una mujer como usted deber�a recibir flores todos los d�as. 600 00:48:39,844 --> 00:48:41,595 Sigue siendo el 15 %. 601 00:48:41,678 --> 00:48:43,431 Bueno... 602 00:48:45,058 --> 00:48:46,350 Tenemos que irnos. 603 00:48:47,434 --> 00:48:49,186 �Te ayudo con el equipaje? 604 00:48:49,980 --> 00:48:51,606 Est� arriba. 605 00:48:52,273 --> 00:48:53,357 - S�. - Gracias. 606 00:48:54,151 --> 00:48:55,362 - S�. - S�. 607 00:48:57,569 --> 00:48:58,612 Te compr� esto. 608 00:48:59,697 --> 00:49:01,117 Es para saber que est�s bien. 609 00:49:01,698 --> 00:49:02,992 Tiene algo de cr�dito. 610 00:49:04,158 --> 00:49:06,662 Ser� m�s barato que usar el tel�fono del hotel. 611 00:49:07,538 --> 00:49:09,125 Te llamar� apenas llegue. 612 00:49:09,208 --> 00:49:10,209 Bueno. 613 00:49:15,170 --> 00:49:18,050 He estado esperando el momento para darte esto. 614 00:49:20,594 --> 00:49:22,430 Es de tu padre. 615 00:49:22,846 --> 00:49:25,054 Tienes que tenerlo t�. 616 00:49:25,891 --> 00:49:27,601 No lo vendiste. 617 00:49:34,235 --> 00:49:35,648 Gracias. 618 00:49:39,737 --> 00:49:41,699 Tal vez te d� buena suerte. 619 00:49:43,700 --> 00:49:45,788 O mala suerte, no s�. 620 00:49:51,373 --> 00:49:54,128 Nos vamos por cuatro d�as. 621 00:50:13,106 --> 00:50:17,360 Hay un tren en Londres, el Eurostar, 622 00:50:17,446 --> 00:50:19,360 que va directamente de Londres a Par�s. 623 00:50:22,534 --> 00:50:24,658 Par�s es caro. 624 00:50:25,493 --> 00:50:26,827 No si ganamos millones. 625 00:50:29,413 --> 00:50:30,830 Tu hija est� ah�, �no? 626 00:50:34,502 --> 00:50:36,168 Vis�tala despu�s de la final. 627 00:51:08,118 --> 00:51:09,289 Srta. Valenski. 628 00:51:09,373 --> 00:51:10,913 - Hola. - Bienvenida a Londres. 629 00:51:10,996 --> 00:51:12,082 Me llamo Yuriy. 630 00:51:12,167 --> 00:51:14,625 Yo me ocupar� de ustedes durante los pr�ximos d�as. 631 00:51:15,503 --> 00:51:16,545 �l es Vlad. 632 00:51:16,628 --> 00:51:17,965 Hola, soy el representante. 633 00:51:18,049 --> 00:51:19,089 Vlad, es un placer. 634 00:51:19,170 --> 00:51:21,883 Esta es la banda: Louise, Luke, Rollo. 635 00:51:21,966 --> 00:51:24,429 La banda tendr� que registrarse en el piso de abajo. 636 00:51:24,512 --> 00:51:25,718 Sam les mostrar�. 637 00:51:27,139 --> 00:51:28,139 Bueno, adi�s. 638 00:51:28,723 --> 00:51:29,724 Luke. 639 00:51:29,809 --> 00:51:31,142 Luke, es tu responsabilidad. 640 00:51:31,225 --> 00:51:33,019 - No tomen nada del minibar. - Bueno. 641 00:51:33,103 --> 00:51:35,229 - Oigan, voy a revisarlo. - S�, est� bien. 642 00:51:35,731 --> 00:51:37,567 Violet, Vlad, por favor, s�ganme. 643 00:51:47,535 --> 00:51:48,746 �Este cuarto es para m�? 644 00:51:48,827 --> 00:51:50,326 S�, por supuesto. 645 00:51:50,996 --> 00:51:53,372 Sr. Brajkovic, est� en el cuarto contiguo. 646 00:51:53,456 --> 00:51:54,458 Bien. 647 00:51:54,541 --> 00:51:56,960 Este es el itinerario para el fin de semana. 648 00:51:57,128 --> 00:51:58,668 Tienen unos 30 minutos 649 00:51:58,752 --> 00:52:01,548 y luego nos veremos en la sala de conferencias del nivel B. 650 00:52:01,631 --> 00:52:02,633 Perm�tame. 651 00:52:02,717 --> 00:52:03,716 Muy bien. 652 00:52:03,885 --> 00:52:06,136 Acom�dense, los ver� abajo. 653 00:52:06,554 --> 00:52:07,557 Gracias. 654 00:52:14,479 --> 00:52:16,937 Tienes que hacer un video promocional para la tele. 655 00:52:17,315 --> 00:52:18,318 �Para qu�? 656 00:52:18,983 --> 00:52:20,488 Para el programa del domingo. 657 00:52:20,570 --> 00:52:21,985 Todos tienen que hacerlo. 658 00:52:23,948 --> 00:52:26,492 No es nada, solo dices tu nombre 659 00:52:27,115 --> 00:52:28,869 y de d�nde eres o... 660 00:52:31,623 --> 00:52:32,747 �Qu� quieres ponerte? 661 00:52:35,209 --> 00:52:36,294 Me dejar� esto. 662 00:52:39,338 --> 00:52:42,843 Hola, somos los Shades. Vota por nosotros en Teen Spirit. 663 00:52:43,091 --> 00:52:45,718 Hola, soy Thomas King. Vota por m� ma�ana en Teen Spirit. 664 00:52:46,304 --> 00:52:49,556 Hola, soy Violet y puedes votar por m� ma�ana en Teen Spirit. 665 00:52:51,350 --> 00:52:55,395 Hola, somos Peckham Rose. Vota por nosotras en Teen Spirit. 666 00:52:55,688 --> 00:52:59,358 Soy Roxy. Puedes votar por m� ma�ana por la noche en Teen Spirit. 667 00:53:00,735 --> 00:53:03,152 El cuarto est� bien. 668 00:53:04,655 --> 00:53:05,781 S�. 669 00:53:12,202 --> 00:53:13,455 Lo tengo puesto. 670 00:53:19,043 --> 00:53:21,296 Tal vez �l lo vea en la tele. 671 00:53:26,050 --> 00:53:27,303 Bueno. 672 00:53:30,431 --> 00:53:31,810 �A la misma hora? 673 00:53:34,102 --> 00:53:36,021 Bueno, adi�s. 674 00:53:50,909 --> 00:53:53,162 Caray, esto es enorme. 675 00:53:53,538 --> 00:53:54,538 S�. 676 00:53:56,584 --> 00:53:57,959 Ah� est� ese bomb�n, Roxy. 677 00:53:58,462 --> 00:54:00,546 - S�. - S�, qu� linda es. 678 00:54:02,005 --> 00:54:03,967 No es mi tipo. 679 00:54:06,551 --> 00:54:07,885 - �Qu�? - C�llate. 680 00:54:09,222 --> 00:54:12,097 - Con papas fritas. - Lo dije, �l no te conviene. 681 00:54:13,391 --> 00:54:14,642 Bueno, gracias. 682 00:54:17,478 --> 00:54:19,354 Eso no te hace menos fuerte. 683 00:54:20,191 --> 00:54:21,690 Que se preocupen por ti. 684 00:54:22,067 --> 00:54:25,236 S� que te preocupas. Quisiera que te preocuparas menos. 685 00:54:25,321 --> 00:54:28,322 Desde que mam� muri�, siempre te desquitas conmigo. 686 00:54:29,824 --> 00:54:31,116 No me hagas enojar. 687 00:54:31,201 --> 00:54:32,202 Qu� r�pido. 688 00:54:33,037 --> 00:54:34,495 La limpieza. 689 00:54:34,579 --> 00:54:36,083 Ya lleg� el pedido. 690 00:54:37,958 --> 00:54:39,708 No soy el pap� perfecto... 691 00:54:45,424 --> 00:54:46,800 �Qu� necesitan? 692 00:55:00,315 --> 00:55:03,399 Parec�a que no hab�a nadie vestido. 693 00:55:03,484 --> 00:55:05,276 �Por qu� todas tus historias...? 694 00:55:05,360 --> 00:55:07,569 Lo s�. No tengo ni... 695 00:55:07,653 --> 00:55:08,990 Espera. 696 00:55:09,075 --> 00:55:10,615 Despu�s seguimos. 697 00:55:12,034 --> 00:55:14,327 Hola. 698 00:55:14,409 --> 00:55:16,537 Alexa est� diciendo tonter�as. Descuiden. 699 00:55:16,621 --> 00:55:17,622 Oigan todos. 700 00:55:18,250 --> 00:55:19,709 Ella es Violet. 701 00:55:19,793 --> 00:55:22,673 - Y el se�or... - Brajkovic. 702 00:55:22,757 --> 00:55:24,256 Jules. Hola. 703 00:55:26,215 --> 00:55:27,676 �Todo est� bien? 704 00:55:28,053 --> 00:55:29,634 Por favor, si�ntense. 705 00:55:30,347 --> 00:55:31,348 Adelante. 706 00:55:32,971 --> 00:55:34,140 �l es Marcus. 707 00:55:34,432 --> 00:55:35,685 De la junta directiva. 708 00:55:35,768 --> 00:55:38,394 Es muy sofisticado y hay que ser amables con �l. 709 00:55:39,355 --> 00:55:40,519 �Ocurre algo malo? 710 00:55:40,603 --> 00:55:42,233 No, al contrario. 711 00:55:42,732 --> 00:55:46,028 Tenemos una oportunidad que me parece conveniente. 712 00:55:46,405 --> 00:55:47,905 �Qu� clase de oportunidad? 713 00:55:48,655 --> 00:55:53,033 Queremos ofrecerle un contrato a Violet 714 00:55:53,118 --> 00:55:54,537 antes del show de ma�ana. 715 00:55:55,412 --> 00:55:56,748 Un contrato de grabaci�n. 716 00:55:57,874 --> 00:56:01,087 Sin garant�as, por supuesto, pero tendr�as un estudio, 717 00:56:01,169 --> 00:56:04,212 trabajar�as con compositores 718 00:56:04,713 --> 00:56:08,300 y tendr�as un equipo de representantes incre�ble. 719 00:56:10,720 --> 00:56:12,012 Violet, �l es Keyan. 720 00:56:12,595 --> 00:56:15,767 Claro que es un p�caro, pero te dir� qui�nes somos. 721 00:56:17,018 --> 00:56:18,854 Son fabulosos. 722 00:56:19,562 --> 00:56:20,562 No exageres. 723 00:56:22,190 --> 00:56:23,316 No, en serio, yo... 724 00:56:24,276 --> 00:56:25,357 Ha sido genial. 725 00:56:25,443 --> 00:56:27,695 Ella ya tiene un representante. 726 00:56:28,781 --> 00:56:29,946 No necesita dos. 727 00:56:31,200 --> 00:56:34,117 Bueno, como saben, en algunos casos 728 00:56:34,201 --> 00:56:37,038 el ganador tiene una oportunidad como esta. 729 00:56:37,121 --> 00:56:40,541 Pero quer�amos hablarte antes de la presentaci�n de ma�ana. 730 00:56:41,085 --> 00:56:42,087 �Por qu� yo? 731 00:56:43,503 --> 00:56:44,755 Porque eres una oruga. 732 00:56:45,255 --> 00:56:46,881 Nosotros somos un capullo. 733 00:56:46,965 --> 00:56:50,010 Juntos podr�amos hacer una mariposa. 734 00:56:51,220 --> 00:56:52,804 O quiz�s no. 735 00:56:54,137 --> 00:56:55,432 Queremos intentarlo. 736 00:56:56,433 --> 00:56:59,938 De este modo, tienes una red de contenci�n pase lo que pase. 737 00:57:00,352 --> 00:57:03,147 Puedes salir a escena ma�ana y relajarte. 738 00:57:03,231 --> 00:57:06,818 Concentrarte en cantar sin toda esa presi�n. 739 00:57:07,609 --> 00:57:10,072 �Y si ella gana 740 00:57:10,530 --> 00:57:13,242 y alguien le hace otro ofrecimiento? 741 00:57:13,325 --> 00:57:14,326 Una oferta mejor. 742 00:57:14,409 --> 00:57:16,910 Eso ser�a genial. Me alegrar�a mucho por ti. 743 00:57:19,791 --> 00:57:23,252 No firmar� nada sin que yo lo lea. 744 00:57:24,128 --> 00:57:26,588 - Vlad. - T�mense la noche para pensarlo. 745 00:57:26,672 --> 00:57:29,007 Pero deber�s firmarlo antes del show. 746 00:57:30,008 --> 00:57:31,007 Ese es el trato. 747 00:57:32,135 --> 00:57:34,053 Gracias por pensar en m�. 748 00:57:34,805 --> 00:57:36,432 Suena muy prometedor. 749 00:57:36,515 --> 00:57:37,725 Bueno, s�. 750 00:57:37,810 --> 00:57:38,809 Es prometedor. 751 00:57:41,229 --> 00:57:42,770 �C�mo era su nombre? 752 00:57:43,272 --> 00:57:46,110 Brajkovic. Vladimir Brajkovic. 753 00:57:46,192 --> 00:57:47,315 S�, por supuesto. 754 00:57:51,488 --> 00:57:52,490 Parece bueno. 755 00:57:53,117 --> 00:57:54,116 Lo es. 756 00:57:54,865 --> 00:57:56,453 �Sabe lo que hace? 757 00:57:56,536 --> 00:58:00,873 No es un representante de verdad, pero ha hecho mucho por m�. 758 00:58:00,955 --> 00:58:02,291 Nosotros har�amos m�s. 759 00:58:08,381 --> 00:58:11,009 Cinco, seis, siete, ocho. 760 00:58:11,466 --> 00:58:12,799 Y luego la levantas. 761 00:58:12,884 --> 00:58:14,764 La cabeza en alto y giramos. 762 00:58:14,846 --> 00:58:17,929 Por detr�s, por el costado y costado. 763 00:58:22,980 --> 00:58:24,481 Y luego la levantas. 764 00:58:28,526 --> 00:58:29,818 - �Qu� dices? - Perd�n. 765 00:58:31,779 --> 00:58:33,531 S�. Disculpa, esto... 766 00:58:34,447 --> 00:58:35,658 Es un poco... 767 00:58:38,202 --> 00:58:39,202 �Inc�modo? 768 00:58:40,537 --> 00:58:41,541 S�. 769 00:58:44,875 --> 00:58:46,795 �Qu� tal algo un poco m�s simple? 770 00:58:47,338 --> 00:58:48,507 Mira. 771 00:58:49,920 --> 00:58:52,926 Estamos en lados opuestos del escenario. 772 00:58:53,927 --> 00:58:55,970 Y caminamos el uno hacia el otro. 773 00:58:56,930 --> 00:58:58,054 Llegamos al centro. 774 00:58:58,722 --> 00:59:00,808 Nos inclinamos. 775 00:59:02,186 --> 00:59:03,770 Y yo me inclino como si 776 00:59:04,356 --> 00:59:05,355 fuera a besarla. 777 00:59:06,980 --> 00:59:08,399 Cuando llego hasta aqu�, 778 00:59:10,236 --> 00:59:11,947 entran los otros concursantes 779 00:59:12,030 --> 00:59:13,736 y arruinan el momento. 780 00:59:14,197 --> 00:59:16,031 �Y cu�ndo la levantas? 781 00:59:18,659 --> 00:59:19,870 Mejor saquemos eso. 782 00:59:21,122 --> 00:59:22,120 Bueno. 783 00:59:24,040 --> 00:59:25,042 Genial. 784 00:59:26,001 --> 00:59:31,716 Para el �ltimo show, pru�bate esta chaqueta. 785 00:59:33,007 --> 00:59:34,675 Te sienta mucho el rosa. 786 00:59:35,719 --> 00:59:38,177 Estos tonos ser�n geniales. Y la falda. 787 00:59:42,893 --> 00:59:46,728 Si firmas esto, me borras de tu vida. 788 00:59:47,062 --> 00:59:48,315 No seas escandaloso. 789 00:59:48,398 --> 00:59:49,567 No lo soy. 790 00:59:49,650 --> 00:59:50,733 �Lo has le�do? 791 00:59:51,817 --> 00:59:54,278 Es un contrato malo. Renuncias a todo. 792 00:59:56,072 --> 00:59:57,324 Keyan lo firm�. 793 00:59:57,407 --> 00:59:59,327 Y le va bien por lo que se ve. 794 00:59:59,411 --> 01:00:00,455 S�. 795 01:00:01,954 --> 01:00:03,329 No deber�as salir. 796 01:00:03,413 --> 01:00:05,083 Deber�as descansar tu voz. 797 01:00:05,499 --> 01:00:07,502 Me dijiste que fuera m�s sociable. 798 01:00:07,586 --> 01:00:09,671 Pero no la noche antes del show. 799 01:00:09,960 --> 01:00:10,965 Solo una hora. 800 01:00:14,592 --> 01:00:15,676 �Qu� te parece? 801 01:00:18,219 --> 01:00:19,221 Bien. 802 01:00:19,929 --> 01:00:20,930 Mucho maquillaje. 803 01:00:22,932 --> 01:00:24,809 Puedo quedarme con los zapatos. 804 01:00:27,439 --> 01:00:28,524 No te preocupes. 805 01:00:28,607 --> 01:00:30,230 No saldr� del hotel. 806 01:00:30,316 --> 01:00:32,652 Deber�a ir contigo. 807 01:00:32,735 --> 01:00:34,277 No. Eso es raro. 808 01:00:35,196 --> 01:00:36,197 �Tienes tu tel�fono? 809 01:00:38,032 --> 01:00:39,115 No bebas. 810 01:00:39,202 --> 01:00:40,450 Oye, t� tampoco. 811 01:00:42,243 --> 01:00:43,788 Debemos hablar de esto. 812 01:01:17,072 --> 01:01:18,240 Rayos. 813 01:01:19,784 --> 01:01:21,160 �Quieres un poco? 814 01:01:21,242 --> 01:01:23,536 - �De d�nde los sacaste? - Del minibar. 815 01:01:24,496 --> 01:01:25,495 No, gracias. 816 01:01:34,883 --> 01:01:35,881 Tal vez un poco. 817 01:01:37,427 --> 01:01:38,428 �Te enteraste? 818 01:01:39,761 --> 01:01:40,762 �De qu�? 819 01:01:40,846 --> 01:01:41,849 Ya la contrataron. 820 01:01:44,099 --> 01:01:45,100 Qu� bien. 821 01:01:49,021 --> 01:01:50,107 Est�s aqu�. 822 01:01:51,525 --> 01:01:52,526 S�. 823 01:01:53,568 --> 01:01:56,321 Estaba busc�ndote. 824 01:02:01,493 --> 01:02:02,660 La chica que est� contigo 825 01:02:03,200 --> 01:02:04,203 es linda. 826 01:02:04,746 --> 01:02:05,955 �Te refieres a Roxy? 827 01:02:06,038 --> 01:02:07,542 S�, es estupenda. 828 01:02:09,542 --> 01:02:11,294 La conozco de antes. 829 01:02:15,465 --> 01:02:16,466 Oye. 830 01:02:18,469 --> 01:02:19,927 No te preocupes por ella. 831 01:02:22,514 --> 01:02:23,725 No es mi tipo. 832 01:04:11,874 --> 01:04:13,502 No te preocupes por eso. 833 01:04:33,774 --> 01:04:34,774 �Violet? 834 01:04:49,872 --> 01:04:51,665 Por los nuevos amigos. 835 01:05:19,945 --> 01:05:20,945 Violet. 836 01:05:21,028 --> 01:05:22,029 Debemos irnos. 837 01:05:22,780 --> 01:05:25,782 Ven con nosotros. Ma�ana empezamos temprano, �s�? 838 01:05:25,864 --> 01:05:27,119 Oye, �qu� haces? 839 01:05:27,200 --> 01:05:29,746 - Ella est� bien. - No te hablaba a ti. 840 01:05:29,829 --> 01:05:32,039 - Vamos. - Dije que la dejes en paz. 841 01:05:32,123 --> 01:05:33,748 Est� ida. 842 01:05:33,833 --> 01:05:34,958 �No me toques! 843 01:05:40,714 --> 01:05:41,713 �Vlad! 844 01:05:42,756 --> 01:05:43,757 �D�jala! 845 01:05:44,385 --> 01:05:45,387 Est�s ebria. 846 01:05:45,928 --> 01:05:46,931 T� tambi�n. 847 01:05:48,890 --> 01:05:51,268 - El tipo se aprovech� de ti. - Basta. 848 01:05:52,602 --> 01:05:53,603 D�jame. 849 01:05:54,812 --> 01:05:56,981 T� me pediste ayuda, �recuerdas? 850 01:05:57,523 --> 01:05:58,943 �Estaba desesperada! 851 01:05:59,900 --> 01:06:03,197 S�, llevamos aqu� dos d�as y ya se te subi� a la cabeza. 852 01:06:09,119 --> 01:06:10,494 Firmar� el contrato. 853 01:06:15,039 --> 01:06:16,041 �Ad�nde vas? 854 01:06:16,126 --> 01:06:17,293 A beber. 855 01:06:18,253 --> 01:06:19,629 Haz lo que quieras. 856 01:06:23,050 --> 01:06:24,049 �No regreses! 857 01:06:24,676 --> 01:06:25,677 No lo har�. 858 01:06:26,012 --> 01:06:27,013 �Bien! 859 01:06:36,273 --> 01:06:37,270 �S�? 860 01:06:38,942 --> 01:06:39,939 Estoy despierta. 861 01:06:41,152 --> 01:06:42,152 S�. 862 01:06:42,235 --> 01:06:43,236 Ya voy. 863 01:06:59,044 --> 01:07:00,339 Un momento. 864 01:07:10,137 --> 01:07:11,138 �Un momento! 865 01:07:18,981 --> 01:07:20,191 Bueno. 866 01:07:21,316 --> 01:07:22,902 Es un crucifijo de oro. 867 01:07:22,984 --> 01:07:24,276 S�. 868 01:07:26,320 --> 01:07:27,322 Solo si lo ves. 869 01:07:27,740 --> 01:07:31,159 S�, llama a Yuriy o a �ngela, del equipo. 870 01:07:31,576 --> 01:07:32,869 Bueno, gracias. 871 01:07:33,997 --> 01:07:35,871 Llam� a Objetos Perdidos. 872 01:07:35,956 --> 01:07:37,291 Alguien debe tenerlo. 873 01:07:59,481 --> 01:08:02,777 �No se parece a la chica de la pel�cula de...? 874 01:08:03,651 --> 01:08:06,239 Robots. S�, son tres robots. 875 01:08:07,737 --> 01:08:10,491 �D�nde estabas? Deb�as estar aqu� hace una hora. 876 01:08:10,576 --> 01:08:11,868 Perd�n. 877 01:08:11,951 --> 01:08:12,950 Me qued� dormida. 878 01:08:13,578 --> 01:08:14,580 �D�nde est� Vlad? 879 01:08:18,877 --> 01:08:19,875 �No est� aqu�? 880 01:08:31,303 --> 01:08:33,556 Es la �ltima para Roxy, por favor. 881 01:08:34,057 --> 01:08:36,056 Srta. Kimber. Es bella, canta bien, 882 01:08:36,140 --> 01:08:38,187 parece c�moda ante las c�maras, 883 01:08:38,268 --> 01:08:40,773 �qu� sigue a la presentaci�n de esta noche? 884 01:08:41,897 --> 01:08:44,443 Un largo ba�o caliente 885 01:08:45,443 --> 01:08:46,987 y una hamburguesa con queso. 886 01:08:47,654 --> 01:08:50,364 �Alguna pregunta para los dem�s concursantes? 887 01:08:51,160 --> 01:08:52,159 �Nadie m�s? 888 01:08:53,326 --> 01:08:55,077 Me siento muy sola aqu�. 889 01:08:55,872 --> 01:08:57,456 �Y Vlad? 890 01:08:59,956 --> 01:09:01,543 Est� aqu�. 891 01:09:02,628 --> 01:09:04,422 Aqu� no se habla de otra cosa. 892 01:09:06,966 --> 01:09:09,092 Toda la isla votar� por ti. 893 01:09:11,471 --> 01:09:13,347 No me presiones. 894 01:09:18,684 --> 01:09:19,978 Creo que... 895 01:09:27,027 --> 01:09:28,029 Perd�n. 896 01:09:28,319 --> 01:09:30,740 No importa qu� pase esta noche. 897 01:09:30,824 --> 01:09:33,741 Has llegado muy lejos y lo has hecho todo sola. 898 01:09:36,369 --> 01:09:38,123 Eso no es cierto. 899 01:09:40,291 --> 01:09:41,417 Tengo que colgar. 900 01:09:42,000 --> 01:09:43,292 Violet... 901 01:09:50,551 --> 01:09:51,554 �Mal momento? 902 01:09:52,094 --> 01:09:53,303 No, yo... 903 01:09:57,432 --> 01:10:00,310 Keyan me habl� del incidente de anoche. 904 01:10:00,894 --> 01:10:03,521 Parece que fue inc�modo para todos. 905 01:10:04,523 --> 01:10:05,524 S�. 906 01:10:06,191 --> 01:10:11,071 Est� molesto, es comprensible. Habl� con �l y no har� un esc�ndalo. 907 01:10:11,699 --> 01:10:12,698 Gracias. 908 01:10:14,116 --> 01:10:16,119 Vlad se embriaga a veces. 909 01:10:16,742 --> 01:10:18,493 Pero no es violento. 910 01:10:18,578 --> 01:10:19,787 Por supuesto. 911 01:10:20,584 --> 01:10:23,167 Mira, no es asunto nuestro qu� amigos tienes. 912 01:10:23,750 --> 01:10:27,920 Mi trabajo es lograr que la gente talentosa como t� 913 01:10:28,005 --> 01:10:29,424 consiga lo que quiere. 914 01:10:30,216 --> 01:10:31,467 �C�mo sabe qu� quiero? 915 01:10:33,471 --> 01:10:34,469 No lo s�. 916 01:10:35,263 --> 01:10:36,263 Tienes raz�n. 917 01:10:43,021 --> 01:10:44,021 D�melo. 918 01:10:50,153 --> 01:10:52,072 �Por qu� te inscribiste en el concurso? 919 01:10:53,283 --> 01:10:54,785 Me gusta cantar. 920 01:10:55,744 --> 01:10:57,997 S�, a mucha gente le gusta cantar. 921 01:10:59,120 --> 01:11:01,208 T� cantas bien. 922 01:11:02,626 --> 01:11:04,922 Pero la realidad es 923 01:11:06,923 --> 01:11:09,342 que eres una int�rprete inexperta 924 01:11:09,425 --> 01:11:12,513 de apellido polaco y acento educado 925 01:11:13,136 --> 01:11:16,680 que se inscribi� en un concurso basado en el voto del p�blico. 926 01:11:17,724 --> 01:11:21,730 Ahora imaginemos que, hipot�ticamente, 927 01:11:22,560 --> 01:11:24,191 lograras ganar. 928 01:11:25,191 --> 01:11:26,651 �Luego qu�? 929 01:11:28,278 --> 01:11:30,403 �Qu� ser�a lo mejor para ti? 930 01:11:33,618 --> 01:11:35,993 - Obtengo un contrato. - Obtienes un contrato. 931 01:11:40,955 --> 01:11:42,168 Pues, ya ganaste. 932 01:11:45,503 --> 01:11:47,628 Solo tienes que firmar. 933 01:11:49,506 --> 01:11:50,717 �Sabes qu�? 934 01:11:50,801 --> 01:11:52,885 La vida se define en momentos as�. 935 01:11:54,219 --> 01:11:55,598 No los menosprecies. 936 01:11:59,810 --> 01:12:00,812 Casi lo olvido. 937 01:12:01,685 --> 01:12:02,853 Encontr� tu collar. 938 01:12:57,033 --> 01:12:58,493 Faltan diez minutos. 939 01:13:00,205 --> 01:13:01,622 Si ves a Vlad... 940 01:13:01,705 --> 01:13:03,123 Le dir� que est�s aqu�. 941 01:13:07,876 --> 01:13:10,256 ESTA NOCHE 942 01:13:11,006 --> 01:13:12,257 LA ANFITRIONA 943 01:13:12,635 --> 01:13:14,842 LA PARTICIPACI�N ESPECIAL DE KEYAN SPEARS 944 01:13:37,783 --> 01:13:41,702 Se�oras y se�ores, chicos y chicas, 945 01:13:41,786 --> 01:13:45,918 bienvenidos a la final de Teen Spirit, Gran Breta�a. 946 01:13:49,337 --> 01:13:54,842 Transmitimos por primera vez a m�s de cien pa�ses en todo el mundo. 947 01:13:55,968 --> 01:13:56,970 Excelente. 948 01:13:58,639 --> 01:14:00,680 Suban el volumen. 949 01:14:02,516 --> 01:14:05,855 ...han pasado por un proceso de selecci�n muy riguroso 950 01:14:05,937 --> 01:14:08,479 para llegar a ustedes hoy desde este escenario. 951 01:14:08,563 --> 01:14:13,152 Y ahora depende de ustedes, el p�blico, decidir su suerte. 952 01:14:13,776 --> 01:14:15,281 Dicho esto, 953 01:14:15,739 --> 01:14:19,242 recibamos al ganador del a�o pasado, Keyan Spears, 954 01:14:19,324 --> 01:14:21,702 y a nuestros finalistas de Teen Spirit. 955 01:14:29,209 --> 01:14:32,463 Me levant� con el pie derecho 956 01:14:32,965 --> 01:14:36,384 La canci�n de Prince resuena en mi cabeza 957 01:14:36,800 --> 01:14:40,762 Levanta la mano si quieres Salir a divertirte esta noche 958 01:14:41,807 --> 01:14:43,933 Porque siempre es buen momento 959 01:14:44,018 --> 01:14:47,021 - Incre�ble f�sico. - Es muy atractivo. 960 01:14:47,606 --> 01:14:48,938 Todo m�o. 961 01:14:49,813 --> 01:14:50,859 Ya lo creo. 962 01:14:51,943 --> 01:14:55,819 Cuenta conmigo si quieres Salir a divertirte esta noche 963 01:14:57,029 --> 01:14:59,324 Porque siempre es buen momento 964 01:14:59,783 --> 01:15:02,828 Buenos d�as y buenas noches 965 01:15:03,702 --> 01:15:06,705 Me despierto al atardecer 966 01:15:07,499 --> 01:15:10,545 Todo saldr� bien 967 01:15:10,629 --> 01:15:12,379 No hay problema 968 01:15:12,463 --> 01:15:14,632 Siempre es buen momento 969 01:15:20,094 --> 01:15:22,138 Siempre es buen momento 970 01:15:25,642 --> 01:15:27,392 No hay problema 971 01:15:27,475 --> 01:15:29,648 Siempre es buen momento 972 01:15:33,774 --> 01:15:34,776 Qu� susto 973 01:15:34,858 --> 01:15:37,571 El tel�fono volvi� a caer a la piscina 974 01:15:37,655 --> 01:15:39,532 Dej� mi habitaci�n 975 01:15:39,615 --> 01:15:41,074 Fui al cajero autom�tico 976 01:15:41,158 --> 01:15:42,410 Junt�monos 977 01:15:42,495 --> 01:15:45,286 Si quieres salir a divertirte esta noche 978 01:15:46,539 --> 01:15:48,872 Porque siempre es buen momento 979 01:15:49,375 --> 01:15:52,502 Buenos d�as y buenas noches 980 01:15:53,214 --> 01:15:56,383 Me despierto al atardecer 981 01:15:57,007 --> 01:15:59,842 Todo saldr� bien 982 01:16:00,176 --> 01:16:02,012 No hay problema 983 01:16:02,096 --> 01:16:03,973 Siempre es buen momento 984 01:16:09,855 --> 01:16:11,857 Siempre es buen momento 985 01:16:15,485 --> 01:16:17,237 No hay problema 986 01:16:17,320 --> 01:16:18,989 Siempre es buen momento 987 01:16:23,032 --> 01:16:24,827 No hay problema 988 01:16:24,911 --> 01:16:26,913 Siempre es buen momento 989 01:16:56,443 --> 01:16:59,279 Dime si son tan fabulosos Los sue�os de adolescencia 990 01:17:00,028 --> 01:17:02,490 Cuando ella va por la calle 991 01:17:03,241 --> 01:17:05,744 Otra chica del vecindario 992 01:17:06,577 --> 01:17:09,247 Ojal� fuera m�a, es preciosa 993 01:17:10,000 --> 01:17:12,584 Quiero abrazarla fuerte 994 01:17:12,667 --> 01:17:15,797 Sentir placeres adolescentes toda la noche 995 01:17:15,881 --> 01:17:16,882 S� 996 01:17:17,879 --> 01:17:19,466 Tienes que cambiarte, vamos. 997 01:17:21,008 --> 01:17:24,096 - Incre�ble. - S�. Definitivamente... 998 01:17:24,179 --> 01:17:25,597 �No lleg� Vlad? 999 01:17:25,680 --> 01:17:27,181 A�n no. 1000 01:17:27,264 --> 01:17:28,767 �Le habr� pasado algo? 1001 01:17:28,851 --> 01:17:30,186 No, �l vendr�. 1002 01:17:30,269 --> 01:17:31,269 Violet. 1003 01:17:31,603 --> 01:17:33,815 Oye, Violet, tienes... 1004 01:17:37,318 --> 01:17:38,321 �Ya estoy bien? 1005 01:17:39,028 --> 01:17:40,027 S�, est�s bien. 1006 01:17:50,329 --> 01:17:55,376 No te preocupes 1007 01:17:55,502 --> 01:17:58,548 Por enloquecerme 1008 01:17:58,631 --> 01:18:01,508 Pues eso ya lo hiciste 1009 01:18:03,511 --> 01:18:06,636 Solo ll�mame si quieres verme 1010 01:18:07,056 --> 01:18:08,306 Porque soy tuya 1011 01:18:08,638 --> 01:18:14,981 Y te mostrar� que quiero estar 1012 01:18:15,063 --> 01:18:20,736 En tu coraz�n tatuado 1013 01:18:22,319 --> 01:18:24,949 S� 1014 01:18:26,577 --> 01:18:28,329 Tiene mi voto. 1015 01:18:28,414 --> 01:18:29,744 La sigo en Instagram. 1016 01:18:30,371 --> 01:18:35,879 Si logro ser el nombre 1017 01:18:35,962 --> 01:18:40,964 En tu coraz�n tatuado 1018 01:18:48,222 --> 01:18:49,348 Falta poco. 1019 01:18:50,724 --> 01:18:51,727 Gracias, Yuriy. 1020 01:19:01,111 --> 01:19:02,571 Te ves muy mal. 1021 01:19:03,572 --> 01:19:04,947 No me duch�. 1022 01:19:06,076 --> 01:19:07,449 Perd� la llave. 1023 01:19:18,922 --> 01:19:20,339 No vuelvas a desaparecer. 1024 01:19:23,259 --> 01:19:26,219 Es un p�blico ruidoso, Louise debe sonar m�s fuerte. 1025 01:19:27,010 --> 01:19:31,310 Y t� no miras a la c�mara. Eso incomoda al espectador. 1026 01:19:32,394 --> 01:19:35,686 Conc�ntrate en la respiraci�n como practicamos. 1027 01:19:36,730 --> 01:19:37,732 Lo har�s bien. 1028 01:19:43,153 --> 01:19:44,238 No firm�. 1029 01:19:46,573 --> 01:19:47,576 Ten�as raz�n. 1030 01:19:51,704 --> 01:19:52,787 �Qu� dijo ella? 1031 01:19:54,038 --> 01:19:55,667 Se mostr� comprensiva. 1032 01:19:57,960 --> 01:19:59,626 Tal vez lo lamente toda la vida. 1033 01:20:11,266 --> 01:20:12,600 Gracias por regresar. 1034 01:20:15,729 --> 01:20:16,728 Lo siento. 1035 01:20:20,985 --> 01:20:22,026 Yo tambi�n. 1036 01:20:40,838 --> 01:20:42,549 Estar� esper�ndote. 1037 01:20:42,632 --> 01:20:43,634 Ya es hora. 1038 01:21:26,800 --> 01:21:30,513 Y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 1039 01:23:15,743 --> 01:23:20,625 T� me ignoras, te gusta tener el control 1040 01:23:22,583 --> 01:23:27,423 Me hablas como a una ni�a 1041 01:23:29,802 --> 01:23:34,847 Trato de resistir, s� la respuesta 1042 01:23:35,431 --> 01:23:36,599 Yo puedo contra todo 1043 01:23:36,682 --> 01:23:40,686 Y esa es una amenaza para ti 1044 01:23:42,104 --> 01:23:43,647 Trat� de portarme bien 1045 01:23:46,609 --> 01:23:49,404 No apagues mi fuego 1046 01:23:53,407 --> 01:23:56,078 No me desanimes 1047 01:23:56,994 --> 01:23:59,705 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1048 01:24:00,749 --> 01:24:03,794 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1049 01:24:03,876 --> 01:24:06,505 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1050 01:24:06,880 --> 01:24:10,508 No apagues mi fuego 1051 01:24:12,342 --> 01:24:16,889 Te gusta destrozarme Se�alar mis errores 1052 01:24:19,016 --> 01:24:23,145 Para luego sostenerme Como si yo dependiera de ti 1053 01:24:25,607 --> 01:24:30,529 Pero me he lanzado de alturas Que antes me asustaban 1054 01:24:31,153 --> 01:24:36,284 Supongo que te sorprende El no poder entenderme 1055 01:24:37,578 --> 01:24:39,456 Trat� de portarme bien 1056 01:24:41,955 --> 01:24:44,375 No apagues mi fuego 1057 01:24:48,464 --> 01:24:51,132 No me desanimes 1058 01:24:52,010 --> 01:24:54,595 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1059 01:24:55,555 --> 01:24:58,265 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1060 01:24:58,348 --> 01:25:01,351 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1061 01:25:01,437 --> 01:25:03,898 No apagues mi fuego 1062 01:25:04,562 --> 01:25:07,857 Soy joven, no me importa No me dar� por vencida, no 1063 01:25:11,029 --> 01:25:14,322 Soy joven, no me importa No me dar� por vencida, no 1064 01:25:17,827 --> 01:25:21,162 Crees que me lastimas Pero no te presto atenci�n 1065 01:25:24,000 --> 01:25:27,544 Crees que me lastimas Pero no te presto atenci�n 1066 01:25:30,589 --> 01:25:33,134 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1067 01:25:34,177 --> 01:25:37,011 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1068 01:25:37,094 --> 01:25:39,266 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1069 01:25:39,974 --> 01:25:42,101 No apagues mi fuego 1070 01:25:42,186 --> 01:25:43,853 Trat� de portarme bien 1071 01:25:46,313 --> 01:25:48,858 No apagues mi fuego 1072 01:25:52,695 --> 01:25:55,572 No me desanimes 1073 01:25:56,158 --> 01:25:58,699 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1074 01:25:59,828 --> 01:26:02,499 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1075 01:26:02,581 --> 01:26:05,249 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1076 01:26:05,624 --> 01:26:08,254 No apagues mi fuego 1077 01:27:00,307 --> 01:27:01,391 �Violet! 1078 01:27:03,101 --> 01:27:04,185 �Violet! 1079 01:27:12,485 --> 01:27:13,820 Lo lograste. 1080 01:27:14,237 --> 01:27:15,405 Lo lograste. 1081 01:27:16,072 --> 01:27:17,531 Estuviste muy bien. 1082 01:27:17,909 --> 01:27:19,203 Estuviste muy bien. 1083 01:27:21,204 --> 01:27:22,621 Estuvo todo muy bien. 1084 01:27:24,707 --> 01:27:25,875 Estuviste muy bien. 1085 01:27:26,416 --> 01:27:27,832 Estuvo todo muy bien. 1086 01:27:33,423 --> 01:27:36,176 Violet, tenemos que llevarte a la sala de prensa. 1087 01:27:36,258 --> 01:27:37,261 Ve. 1088 01:29:12,107 --> 01:29:13,982 Si se perdieron la final de Teen Spirit... 1089 01:29:14,065 --> 01:29:15,068 NOTICIAS DE �LTIMA HORA 1090 01:29:15,152 --> 01:29:17,946 ...la ganadora de este a�o es la prometedora Violet Valenski. 1091 01:29:18,029 --> 01:29:19,322 NO APAGUES MI FUEGO 1092 01:29:19,405 --> 01:29:20,407 VIOLET VALENSKI GANA 1093 01:29:21,160 --> 01:29:22,202 UNA ESTRELLA NUEVA 1094 01:29:22,285 --> 01:29:23,286 ESTRELLA POLACA CANTA 1095 01:29:23,368 --> 01:29:24,369 C�MO SE HIZO REPRESENTANTE 1096 01:29:24,453 --> 01:29:25,538 �QUI�N ES ESA ESTRELLA? 1097 01:29:25,621 --> 01:29:26,789 GRABAR� SU PRIMER �LBUM 1098 01:30:08,540 --> 01:30:10,333 Muy bien, empecemos. 1099 01:30:10,542 --> 01:30:13,004 Obviamente, has tenido un a�o incre�ble. 1100 01:30:13,419 --> 01:30:15,838 �Qu� sigue para Violet Valenski? 1101 01:33:49,805 --> 01:33:51,808 Subt�tulos: Marcela Caressa 74819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.