Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,260 --> 00:01:30,264
Am�n.
2
00:01:37,894 --> 00:01:40,647
�Podr�an mantener apagados sus tel�fonos?
3
00:01:41,897 --> 00:01:44,944
Ni en modo vibraci�n
ni en modo silencioso,
4
00:01:45,027 --> 00:01:47,697
sino apagados como tiene que ser.
5
00:01:48,990 --> 00:01:51,240
Por una vez, �pueden concentrarse un poco?
6
00:02:16,726 --> 00:02:18,060
Nunca te hab�a visto afuera.
7
00:02:18,392 --> 00:02:19,394
�Qu�?
8
00:02:20,314 --> 00:02:23,646
Dije que nunca te hab�a visto
fuera de la escuela.
9
00:02:26,026 --> 00:02:27,236
Soy Luke.
10
00:02:27,318 --> 00:02:28,446
Somos de la misma clase.
11
00:02:29,236 --> 00:02:30,739
S�, s� qui�n eres.
12
00:02:32,199 --> 00:02:33,200
No, es que...
13
00:02:33,284 --> 00:02:36,995
Perd�n, pero me mirabas
como si no me conocieras.
14
00:03:12,656 --> 00:03:14,909
ISLA DE WIGHT, REINO UNIDO
15
00:03:14,992 --> 00:03:18,079
�Recuerdas que sal� a buscarte?
16
00:03:18,162 --> 00:03:20,581
Me trep� a los muros de tu ciudad
17
00:03:20,665 --> 00:03:23,833
�No recuerdas mi fervor?
18
00:03:23,918 --> 00:03:26,381
Rogaba que me llamaras
19
00:03:26,464 --> 00:03:31,510
Me quedaba esperando, eso hac�a
20
00:03:32,093 --> 00:03:37,681
Un amor como el nuestro no tiene reglas
21
00:03:38,475 --> 00:03:40,643
Yo no me fui
22
00:03:41,394 --> 00:03:44,399
Me comport�
23
00:03:44,482 --> 00:03:46,775
Te salv� todas las veces
24
00:03:47,150 --> 00:03:52,865
Estaba loca de amor
25
00:03:52,949 --> 00:03:57,743
Fui una tonta
26
00:03:58,661 --> 00:04:04,043
Fui una tonta
27
00:04:28,986 --> 00:04:30,737
Tienes buena voz.
28
00:04:30,819 --> 00:04:31,819
Gracias.
29
00:04:32,155 --> 00:04:34,909
Esa canci�n, �la compusiste t�?
30
00:04:34,993 --> 00:04:35,990
No.
31
00:04:37,284 --> 00:04:40,830
A mi hija tambi�n le gusta esa m�sica.
32
00:04:41,203 --> 00:04:42,833
Esas canciones tristes.
33
00:04:44,457 --> 00:04:46,834
- Se va mi autob�s.
- Oye, tengo mi camioneta.
34
00:04:47,836 --> 00:04:49,589
- Puedo llevarte.
- Voy en autob�s.
35
00:05:06,649 --> 00:05:08,147
�Oye!
36
00:05:08,229 --> 00:05:09,230
�Chicos!
37
00:05:13,362 --> 00:05:14,613
�No te vayas!
38
00:05:16,158 --> 00:05:17,201
�Oye!
39
00:05:20,745 --> 00:05:21,829
�Qu� edad tienes?
40
00:05:24,247 --> 00:05:25,250
Veintiuno.
41
00:05:26,877 --> 00:05:28,169
Pareces m�s joven.
42
00:05:29,672 --> 00:05:30,879
Eso me dicen.
43
00:05:38,307 --> 00:05:42,433
En Croacia, yo era cantante de �pera.
44
00:05:44,061 --> 00:05:45,395
�Te gusta la �pera?
45
00:05:47,436 --> 00:05:48,439
Aqu� est� bien.
46
00:05:50,149 --> 00:05:51,150
Gracias por traerme.
47
00:05:51,982 --> 00:05:54,320
Oye, soy Vlad.
48
00:05:55,195 --> 00:05:56,198
Encantada.
49
00:06:48,210 --> 00:06:49,462
Saliste antes del trabajo.
50
00:06:50,712 --> 00:06:53,757
Diez minutos antes. Levant� las mesas.
51
00:06:54,009 --> 00:06:58,096
Debes quedarte hasta que termine
tu turno por si te necesitan.
52
00:07:01,263 --> 00:07:02,683
�Ad�nde fuiste?
53
00:07:03,683 --> 00:07:06,059
Hice la tarea en la casa de Lisa.
54
00:07:12,692 --> 00:07:14,692
No entiendo, Violetta.
55
00:07:16,323 --> 00:07:19,365
�Quieres cantar? Tienes el coro.
56
00:07:20,451 --> 00:07:22,620
�Hay un p�blico mejor que el Se�or?
57
00:07:25,916 --> 00:07:27,208
T�malo.
58
00:07:28,126 --> 00:07:29,212
No.
59
00:07:29,792 --> 00:07:31,295
T�malo. Lo necesitamos.
60
00:07:32,087 --> 00:07:33,757
Te alentar� a seguir haci�ndolo.
61
00:07:35,258 --> 00:07:37,260
Te ped� que no fumaras adentro.
62
00:07:39,512 --> 00:07:40,971
Abrir� una ventana.
63
00:08:43,076 --> 00:08:45,453
TEEN SPIRIT
CANTA CON EL CORAZ�N
64
00:08:47,916 --> 00:08:49,458
Est�n inscribi�ndose todos.
65
00:08:49,914 --> 00:08:51,582
Hasta el chico de la voz aguda.
66
00:08:51,665 --> 00:08:53,004
Pens� que era una broma.
67
00:08:53,086 --> 00:08:55,466
En Qu�mica le pregunt� otra vez,
me respondi�:
68
00:08:55,549 --> 00:08:58,175
"Mi voz es m�s afinada que la tuya".
69
00:08:59,800 --> 00:09:01,136
�Vas a inscribirte?
70
00:09:02,052 --> 00:09:03,054
S�, claro.
71
00:09:03,347 --> 00:09:04,432
Con Hayley y Kelli.
72
00:09:04,804 --> 00:09:06,265
- �Cu�ndo es?
- El s�bado.
73
00:09:06,348 --> 00:09:08,684
Mi novio va a llevarnos. Tiene un BMW.
74
00:09:09,102 --> 00:09:10,187
Viejo.
75
00:09:10,271 --> 00:09:11,691
Pero es un BMW.
76
00:09:13,650 --> 00:09:15,109
�Te presentar�s, Violet?
77
00:09:15,861 --> 00:09:17,821
T� cantas, �no?
78
00:09:21,032 --> 00:09:25,621
Sabidur�a divina
79
00:09:25,703 --> 00:09:29,790
Amor pleno de luz
80
00:09:34,712 --> 00:09:38,719
Que T� llevas
81
00:09:38,801 --> 00:09:43,431
A nuestras almas
82
00:10:57,296 --> 00:10:58,380
Llegaste tarde.
83
00:11:12,854 --> 00:11:15,147
Chicos. Silencio, por favor.
84
00:11:15,231 --> 00:11:17,941
Por aqu�, por favor. Muchas gracias.
85
00:11:18,317 --> 00:11:19,318
Disculpen.
86
00:11:19,400 --> 00:11:22,154
Si me prestan toda su atenci�n,
87
00:11:22,237 --> 00:11:24,530
podremos terminar antes.
88
00:11:25,115 --> 00:11:28,119
Hoy ustedes van a seleccionar.
89
00:11:28,203 --> 00:11:30,205
No. Ese es mi trabajo.
90
00:11:30,287 --> 00:11:33,167
Ser�n seleccionados
91
00:11:33,416 --> 00:11:36,336
de acuerdo a sus capacidades vocales
y danc�sticas.
92
00:11:37,002 --> 00:11:39,508
Descuiden, sigue siendo
un concurso de canto.
93
00:11:39,590 --> 00:11:41,341
Vi c�mo me miraron algunos.
94
00:11:41,718 --> 00:11:44,676
Como saben, es la primera vez
que venimos a la isla.
95
00:11:44,884 --> 00:11:47,306
Por eso, esta es su oportunidad
96
00:11:47,389 --> 00:11:49,681
de mostrarnos
lo que nos est�bamos perdiendo.
97
00:11:49,765 --> 00:11:53,561
Al final, solo a cinco de ustedes
los invitaremos a volver ma�ana
98
00:11:53,645 --> 00:11:56,231
a cantar para Jules
y los productores del show.
99
00:11:56,313 --> 00:11:57,735
Si tienen preguntas,
100
00:11:57,818 --> 00:12:00,069
hablen con los l�deres de su equipo.
Para eso est�n.
101
00:12:00,151 --> 00:12:03,116
Aparte de eso, buena suerte.
Les deseo �xito.
102
00:12:10,160 --> 00:12:12,832
Hay como diez chicas en el ba�o.
�Qu� les pasa?
103
00:12:52,371 --> 00:12:54,081
�Bien! Empecemos de nuevo.
104
00:12:54,414 --> 00:12:57,419
�Cinco, seis, energ�a! �Vamos!
105
00:14:09,990 --> 00:14:10,991
Gracias.
106
00:14:17,748 --> 00:14:20,587
Esto es para ti.
Tr�elo ma�ana cuando regreses.
107
00:14:20,963 --> 00:14:21,962
�Ma�ana?
108
00:14:22,714 --> 00:14:23,715
S�.
109
00:14:24,005 --> 00:14:26,591
Hoy es la audici�n de la audici�n,
por as� decirlo.
110
00:14:27,634 --> 00:14:29,927
Faltan dos etapas m�s para la fase final.
111
00:14:31,011 --> 00:14:33,683
Compl�talo y podr�s irte.
112
00:14:34,933 --> 00:14:36,767
- �Qu� edad tienes?
- Diecisiete.
113
00:14:37,102 --> 00:14:40,647
Ven con uno de tus padres o un tutor.
Es obligatorio.
114
00:14:41,023 --> 00:14:42,441
�No hay modo de evitar eso?
115
00:14:42,524 --> 00:14:43,818
Yo no hago las reglas.
116
00:14:44,277 --> 00:14:45,820
Ma�ana a las 9:15.
117
00:14:47,278 --> 00:14:48,488
No olvides tu pase.
118
00:14:58,957 --> 00:15:00,041
Te retrasaste mucho.
119
00:15:00,126 --> 00:15:01,500
Pusimos a Gary, el barman.
120
00:15:02,376 --> 00:15:08,343
Pero regresa de d�a o de noche
121
00:15:09,677 --> 00:15:12,262
Danny, hijo m�o
122
00:15:12,346 --> 00:15:15,894
Las gaitas est�n sonando
123
00:15:16,851 --> 00:15:19,062
De ca�ada en ca�ada
124
00:15:19,560 --> 00:15:22,691
Y en la falda de la monta�a
125
00:15:24,108 --> 00:15:26,652
Ya pas� el verano
126
00:15:26,736 --> 00:15:30,448
Y se marchitan las flores
127
00:15:31,283 --> 00:15:37,248
T� debes marcharte y yo debo esperar
128
00:15:38,541 --> 00:15:41,043
Pero regresa
129
00:15:45,255 --> 00:15:47,800
Teen Spirit hizo una audici�n hoy en Ryde.
130
00:15:49,052 --> 00:15:50,179
Tengo que volver.
131
00:15:52,178 --> 00:15:53,555
Es un concurso de canto.
132
00:15:54,724 --> 00:15:55,766
�Y qu�?
133
00:15:57,433 --> 00:15:58,895
Tiene que acompa�arme alguien.
134
00:15:59,687 --> 00:16:01,022
Lo har�s bien, s�.
135
00:16:02,021 --> 00:16:03,775
No, dijeron que necesito un tutor.
136
00:16:05,025 --> 00:16:06,612
Te ment� sobre mi edad.
137
00:16:07,737 --> 00:16:09,407
Dijiste que te gusta c�mo canto.
138
00:16:11,701 --> 00:16:13,198
No puedo darte mucho.
139
00:16:13,866 --> 00:16:15,285
Tengo mi iPod.
140
00:16:15,368 --> 00:16:18,374
No es nuevo ni nada, pero funciona.
141
00:16:18,456 --> 00:16:20,999
Oye. Qu�date con tu iPod.
142
00:16:21,334 --> 00:16:24,086
Dime, este Top Teen...
143
00:16:25,255 --> 00:16:26,255
Teen Spirit.
144
00:16:26,338 --> 00:16:27,673
Bueno, Teen Spirit.
145
00:16:28,173 --> 00:16:29,842
�Dan premios?
146
00:16:30,136 --> 00:16:31,302
Dinero o...
147
00:16:31,387 --> 00:16:33,178
Te dan un contrato de grabaci�n.
148
00:16:33,805 --> 00:16:35,475
Pero solo si ganas la final.
149
00:16:40,854 --> 00:16:41,853
Oye.
150
00:16:42,231 --> 00:16:47,820
Si voy contigo y todo sale bien,
ser� tu representante.
151
00:16:48,987 --> 00:16:50,990
No necesito representante ahora.
152
00:16:51,574 --> 00:16:54,118
Dije: "Si todo sale bien".
153
00:16:54,616 --> 00:16:56,703
Repartiremos todo a medias.
154
00:16:56,786 --> 00:16:58,078
�Te quedar�s con la mitad?
155
00:16:58,665 --> 00:16:59,663
S�.
156
00:17:01,583 --> 00:17:02,751
Pasa por m� a las 8:00.
157
00:17:06,212 --> 00:17:07,674
Se nos hace tarde.
158
00:17:09,883 --> 00:17:11,426
Me siento mal.
159
00:17:14,389 --> 00:17:16,515
Te sentir�s bien cuando tomes aire.
160
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
No.
161
00:17:18,099 --> 00:17:20,809
L�vate, come un poco de pan
y no hagas esc�ndalo.
162
00:17:23,355 --> 00:17:25,566
Violet, �me oyes?
163
00:17:26,316 --> 00:17:27,318
S�.
164
00:17:43,502 --> 00:17:44,501
�Quieres valor?
165
00:17:45,545 --> 00:17:47,669
No. Bueno. Sube.
166
00:17:56,055 --> 00:17:57,055
Vlad.
167
00:18:01,726 --> 00:18:05,021
Hola. Soy Violet Valenski.
Vine con mi tutor.
168
00:18:07,400 --> 00:18:08,441
��l es tu tutor?
169
00:18:09,027 --> 00:18:10,028
S�, es mi t�o.
170
00:18:11,779 --> 00:18:14,366
Firme aqu� y escriba su nombre.
171
00:18:21,248 --> 00:18:22,290
�Vladimir Brajkovic?
172
00:18:22,373 --> 00:18:23,458
S�.
173
00:18:30,800 --> 00:18:34,554
Mis padres son fan�ticos de la �pera
y adoran a tu t�o.
174
00:18:53,572 --> 00:18:54,905
�Srta. Valenski?
175
00:18:58,535 --> 00:18:59,534
Des�ame suerte.
176
00:18:59,912 --> 00:19:01,872
La suerte no tiene nada que ver con nada.
177
00:19:05,418 --> 00:19:07,168
�Trajiste tu m�sica?
178
00:19:07,251 --> 00:19:08,920
S�, tengo un iPod.
179
00:19:09,797 --> 00:19:11,630
Bueno, pero ten en cuenta esto:
180
00:19:12,048 --> 00:19:14,467
Jules puede interrumpirte
y pedirte otra cosa.
181
00:19:14,717 --> 00:19:16,471
�Preparaste m�s de una canci�n?
182
00:19:16,554 --> 00:19:18,388
- S�.
- No tiene nada contra ti.
183
00:19:18,473 --> 00:19:20,098
Ella se lo hace a todos.
184
00:19:21,060 --> 00:19:22,059
No te angusties.
185
00:19:22,516 --> 00:19:23,517
De acuerdo.
186
00:19:40,994 --> 00:19:41,994
�Tu nombre?
187
00:19:42,955 --> 00:19:43,955
Violet.
188
00:19:45,626 --> 00:19:46,918
�Tu nombre completo?
189
00:19:48,420 --> 00:19:49,544
Violet Valenski.
190
00:19:51,420 --> 00:19:53,133
�Qu� es? �Ruso?
191
00:19:54,218 --> 00:19:55,217
Polaco.
192
00:20:00,014 --> 00:20:01,222
�Cu�ndo empiezo?
193
00:20:02,222 --> 00:20:03,557
Cuando quieras.
194
00:20:26,458 --> 00:20:29,919
Alguien dijo que tienes una amiga nueva
195
00:20:34,631 --> 00:20:37,843
�Te ama m�s que yo?
196
00:20:42,223 --> 00:20:46,353
Hay un gran cielo oscuro sobre mi ciudad
197
00:20:50,815 --> 00:20:54,154
S� d�nde est�s
Apuesto a que ella est� cerca
198
00:20:59,156 --> 00:21:02,701
S�, s� que es tonto
199
00:21:03,162 --> 00:21:06,998
Pero quiero verlo con mis ojos
200
00:21:07,458 --> 00:21:11,336
Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla
201
00:21:15,423 --> 00:21:19,596
Estoy aqu�, �por qu� no me ves?
202
00:21:23,848 --> 00:21:29,770
Te doy todo
Pero no soy la chica que llevas a casa
203
00:21:32,149 --> 00:21:35,945
Sigo bailando sola
204
00:21:36,237 --> 00:21:40,031
Sigo bailando sola
205
00:21:40,114 --> 00:21:43,953
Tan lejos y a la vez tan cerca
206
00:21:44,037 --> 00:21:45,996
Las luces se apagan
207
00:21:46,245 --> 00:21:48,123
La m�sica acaba
208
00:21:48,372 --> 00:21:52,043
Pero no me ves aqu� parada
209
00:21:52,584 --> 00:21:55,923
He venido solo a decir adi�s
210
00:21:56,673 --> 00:22:00,636
Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla
211
00:22:04,724 --> 00:22:10,521
Te doy todo
Pero no soy la chica que llevas a casa
212
00:22:13,192 --> 00:22:16,775
Sigo bailando sola
213
00:22:17,278 --> 00:22:21,366
Sigo bailando sola
214
00:22:21,449 --> 00:22:23,952
Sigo bailando...
215
00:22:27,912 --> 00:22:31,127
Debiste elegir una canci�n
con un rango m�s vers�til.
216
00:22:33,795 --> 00:22:35,172
Puedo cantar otra.
217
00:22:36,172 --> 00:22:37,588
Pero tienes una linda voz.
218
00:22:40,010 --> 00:22:41,008
Gracias.
219
00:22:41,759 --> 00:22:43,344
Tienes que mejorar el resto.
220
00:22:46,015 --> 00:22:47,017
S�.
221
00:22:49,561 --> 00:22:51,019
�Ha venido alguien contigo?
222
00:22:52,019 --> 00:22:53,021
S�.
223
00:22:53,105 --> 00:22:54,105
Que pase, por favor.
224
00:23:05,910 --> 00:23:07,037
�Usted es el pap�?
225
00:23:08,539 --> 00:23:09,662
El representante.
226
00:23:11,208 --> 00:23:13,376
Le dec�amos a Violet que tiene potencial,
227
00:23:13,461 --> 00:23:15,627
pero debe mejorar la interpretaci�n.
228
00:23:15,963 --> 00:23:17,466
�Potencial para qu�?
229
00:23:18,589 --> 00:23:19,882
�Qu� potencial?
230
00:23:20,381 --> 00:23:22,885
Invitaremos a Violet
a seguir en el concurso.
231
00:23:24,888 --> 00:23:27,267
�Gan� algo o qu�?
232
00:23:27,680 --> 00:23:28,808
No.
233
00:23:28,892 --> 00:23:30,436
Pas� a la fase siguiente.
234
00:23:30,519 --> 00:23:31,810
Necesita practicar.
235
00:23:32,103 --> 00:23:33,481
Trabajar la respiraci�n.
236
00:23:33,564 --> 00:23:34,816
Es muy novata.
237
00:23:36,647 --> 00:23:40,654
Me asegurar� de que est� preparada.
238
00:23:41,029 --> 00:23:42,448
Muy bien. Gracias.
239
00:23:44,824 --> 00:23:47,410
Si me acompa�an, veremos los detalles.
240
00:23:49,454 --> 00:23:52,372
�Nos dan dinero por hoy? O...
241
00:23:52,456 --> 00:23:54,459
Todav�a falta para pensar en eso.
242
00:23:58,424 --> 00:23:59,881
- Hasta el s�bado.
- Adi�s.
243
00:24:01,132 --> 00:24:03,051
- �Qu� pasa?
- Mam� se pondr� como loca.
244
00:24:03,134 --> 00:24:04,554
Descuida, hablar� con ella.
245
00:24:05,219 --> 00:24:06,597
No vas a conocer a mi mam�.
246
00:24:06,682 --> 00:24:07,974
Oye, conf�a en m�.
247
00:24:08,057 --> 00:24:09,351
Soy muy sociable.
248
00:24:10,141 --> 00:24:11,143
En serio.
249
00:24:24,573 --> 00:24:25,575
D�game.
250
00:24:26,074 --> 00:24:28,120
�Qu� intenciones tiene con mi hija?
251
00:24:29,246 --> 00:24:31,374
- Creo...
- Vlad est� ayud�ndome a cantar.
252
00:24:31,456 --> 00:24:32,539
�Ayud�ndote? �C�mo?
253
00:24:34,331 --> 00:24:35,713
Hoy fui a una audici�n.
254
00:24:36,129 --> 00:24:37,337
Para un concurso de canto.
255
00:24:38,172 --> 00:24:39,463
Y pas� a la fase siguiente.
256
00:24:41,176 --> 00:24:43,344
Si me va bien, ir� a Londres.
257
00:24:43,844 --> 00:24:45,095
Estar� en la tele.
258
00:24:45,763 --> 00:24:46,765
Te gusta la tele.
259
00:24:48,140 --> 00:24:50,017
Esto ser�a bueno para las dos.
260
00:24:50,478 --> 00:24:52,146
�Y qu� tiene que ver �l?
261
00:24:53,355 --> 00:24:54,357
Soy su representante.
262
00:24:54,938 --> 00:24:56,064
�De qu� habla?
263
00:24:56,315 --> 00:24:58,109
�Representante de qu�?
264
00:24:58,860 --> 00:25:01,863
Vlad era un famoso cantante de �pera.
Tiene experiencia.
265
00:25:01,946 --> 00:25:03,281
Quiz�s le interese otra cosa.
266
00:25:03,365 --> 00:25:05,992
Si hubiera querido hacerme algo,
ya lo habr�a hecho.
267
00:25:06,074 --> 00:25:08,121
Basta de fantas�as. No es buen momento.
268
00:25:08,619 --> 00:25:09,745
�Qu�?
269
00:25:11,163 --> 00:25:12,833
Quiero evitarte una frustraci�n.
270
00:25:12,917 --> 00:25:14,083
Demasiado tarde.
271
00:25:14,833 --> 00:25:17,797
Dile que fui cantante de �pera.
272
00:25:18,254 --> 00:25:19,673
Se lo dije. No le importa.
273
00:25:21,009 --> 00:25:23,636
�C�mo har�s para cumplir
con tus responsabilidades?
274
00:25:24,345 --> 00:25:25,597
Las clases ya terminan.
275
00:25:26,015 --> 00:25:27,765
Trabajar� de noche y fines de semana.
276
00:25:30,016 --> 00:25:31,019
No s�.
277
00:25:31,144 --> 00:25:33,105
�Qu� dir�a tu padre?
278
00:25:33,728 --> 00:25:35,315
�l no est� aqu�.
279
00:25:39,609 --> 00:25:42,779
No tenemos dinero para pagarle.
�Qu� gana con esto?
280
00:25:44,199 --> 00:25:47,450
Si le va bien en la competencia,
tal vez tenga un futuro.
281
00:25:48,203 --> 00:25:50,037
Y yo me llevar� el 50 %, �verdad?
282
00:25:50,411 --> 00:25:51,496
�Cincuenta por ciento?
283
00:25:51,997 --> 00:25:53,457
Se llevar� el 15 %.
284
00:25:53,957 --> 00:25:55,419
Eso ganan los representantes.
285
00:25:55,503 --> 00:25:57,755
Ni un centavo m�s. Y nada de chanchullos.
286
00:25:58,460 --> 00:26:01,005
Si le pone un dedo encima a mi hija,
lo mandar� matar.
287
00:26:01,631 --> 00:26:03,468
Conozco gente capaz de cosas terribles.
288
00:26:06,885 --> 00:26:07,888
Entiendo.
289
00:26:08,390 --> 00:26:09,391
�Est� seguro?
290
00:26:11,265 --> 00:26:12,266
Seguro.
291
00:26:16,482 --> 00:26:17,689
Encantada.
292
00:26:23,779 --> 00:26:25,697
Gracias por traer a mi hija
a salvo a casa.
293
00:26:25,781 --> 00:26:26,785
Fue un placer.
294
00:26:36,500 --> 00:26:38,209
Gracias por lo que hiciste.
295
00:26:38,292 --> 00:26:39,504
�Sabes qu�?
296
00:26:40,754 --> 00:26:42,465
Tu mam� es muy bella.
297
00:26:44,928 --> 00:26:46,136
Le dir� que piensas eso.
298
00:26:46,218 --> 00:26:47,678
No te r�as. Es cierto.
299
00:26:51,639 --> 00:26:52,641
Vlad.
300
00:26:53,227 --> 00:26:54,227
�S�, Violet?
301
00:26:55,187 --> 00:26:56,687
�De veras fuiste cantante de �pera?
302
00:26:58,566 --> 00:26:59,817
Hace mucho tiempo.
303
00:27:14,498 --> 00:27:15,749
Vamos, no seas t�mida.
304
00:27:15,832 --> 00:27:17,586
Cielos.
305
00:27:25,923 --> 00:27:27,637
Lisa me cont� la buena noticia.
306
00:27:29,012 --> 00:27:30,471
Felicitaciones. Es...
307
00:27:31,306 --> 00:27:33,224
Es excelente. Muy bueno.
308
00:27:33,307 --> 00:27:34,308
Gracias.
309
00:27:37,520 --> 00:27:39,858
Oye, mi banda va a tocar el...
310
00:27:40,567 --> 00:27:41,566
El s�bado.
311
00:27:42,110 --> 00:27:43,568
Somos bastante malos.
312
00:27:43,651 --> 00:27:44,779
Pero
313
00:27:44,861 --> 00:27:47,365
tal vez t� puedas...
314
00:27:47,448 --> 00:27:48,868
Trabajo los fines de semana.
315
00:27:50,786 --> 00:27:52,450
S�, bueno. En otra ocasi�n.
316
00:27:52,953 --> 00:27:54,163
S�, por supuesto.
317
00:28:07,843 --> 00:28:09,385
Perd�n por el olor.
318
00:28:11,932 --> 00:28:13,391
Ya te acostumbrar�s.
319
00:28:16,685 --> 00:28:18,646
�Cu�ndo subiste a escena por �ltima vez?
320
00:28:21,858 --> 00:28:24,442
No me gusta pensar en el pasado.
321
00:28:26,488 --> 00:28:27,905
T� eres el futuro.
322
00:28:32,660 --> 00:28:33,702
Y aqu�.
323
00:28:34,204 --> 00:28:35,204
Sin tensiones.
324
00:28:35,289 --> 00:28:36,496
Cantas desde aqu�.
325
00:28:36,956 --> 00:28:38,457
Hasta con la boca cerrada, s�.
326
00:28:41,628 --> 00:28:44,048
El sonido est� aqu�. Aqu� tienes sonido.
327
00:28:49,845 --> 00:28:51,262
S�, hay energ�a aqu�.
328
00:28:51,345 --> 00:28:53,053
Tienes poder.
329
00:28:53,138 --> 00:28:54,850
Mira. Int�ntalo.
330
00:28:56,559 --> 00:28:57,642
Pero piensa en el aire.
331
00:28:57,726 --> 00:28:59,815
Aqu� tienes... Aqu� est� el poder.
332
00:29:00,521 --> 00:29:01,523
Largo.
333
00:29:05,650 --> 00:29:07,822
Para potenciar el canto,
334
00:29:08,155 --> 00:29:12,075
primero hay que potenciar la respiraci�n.
335
00:29:15,828 --> 00:29:19,416
Coloca tus manos en la cintura
336
00:29:19,499 --> 00:29:23,420
con los dedos apuntando al ombligo.
337
00:29:25,086 --> 00:29:26,174
Y luego
338
00:29:26,921 --> 00:29:29,425
siente c�mo se libera esa tensi�n.
339
00:29:31,262 --> 00:29:32,597
Cuando inspiras,
340
00:29:32,680 --> 00:29:37,640
primero haz que el aire
circule por la base de tu diafragma.
341
00:29:38,144 --> 00:29:39,144
Ahora
342
00:29:40,268 --> 00:29:46,277
tus manos se elevar�n lentamente
y bajar�n con cada respiraci�n.
343
00:29:49,195 --> 00:29:50,197
Exhala.
344
00:29:51,074 --> 00:29:53,407
Siente que tu cuerpo se expande.
345
00:30:03,544 --> 00:30:05,004
LA HIJA DE BRAJKOVIC
ORQUESTA DE PAR�S
346
00:30:05,087 --> 00:30:06,089
Ahora,
347
00:30:07,048 --> 00:30:09,093
contamos hacia atr�s desde cinco
348
00:30:09,760 --> 00:30:11,259
mientras exhalamos lentamente.
349
00:30:14,889 --> 00:30:16,557
Cinco.
350
00:30:16,641 --> 00:30:18,059
Cuatro.
351
00:30:18,142 --> 00:30:20,308
Tres.
352
00:30:20,393 --> 00:30:22,353
Dos.
353
00:30:22,437 --> 00:30:24,606
Uno.
354
00:30:43,582 --> 00:30:45,919
Esta fase es muy competitiva.
355
00:30:46,752 --> 00:30:49,842
Enfrentar�s a los mejores
cantantes j�venes del pa�s.
356
00:31:01,142 --> 00:31:03,147
La mayor�a tiene m�s experiencia que t�.
357
00:31:07,566 --> 00:31:08,568
Cuando subes al escenario,
358
00:31:08,942 --> 00:31:10,112
te expones.
359
00:31:11,989 --> 00:31:13,574
Tu voz es importante, s�.
360
00:31:13,948 --> 00:31:18,455
Pero es tu alma, tu esp�ritu,
lo que la gente ve.
361
00:31:42,644 --> 00:31:43,771
Puedes hacerlo.
362
00:31:44,605 --> 00:31:45,732
Oye, m�rame.
363
00:31:50,693 --> 00:31:52,448
Canta con el coraz�n.
364
00:32:03,664 --> 00:32:04,709
Abre los ojos.
365
00:32:05,918 --> 00:32:07,251
Con�ctate con el p�blico.
366
00:32:09,878 --> 00:32:11,338
Puedes hacerlo, Violet.
367
00:32:13,843 --> 00:32:15,178
T� puedes.
368
00:32:17,806 --> 00:32:20,641
Yo ten�a un rumbo
369
00:32:21,100 --> 00:32:23,768
Y lo perd�
370
00:32:25,270 --> 00:32:27,942
Ten�a un coraz�n
371
00:32:28,025 --> 00:32:32,070
Pero derrocaron a la reina
372
00:32:32,903 --> 00:32:36,114
Y ahora no duermo
373
00:32:36,573 --> 00:32:39,742
Es dif�cil vencer a la oscuridad
374
00:32:40,077 --> 00:32:43,871
Y he perdido
375
00:32:43,956 --> 00:32:46,960
La fuerza que necesito para seguir
376
00:32:47,290 --> 00:32:51,504
Me muestras la luz
Para no convertirme en piedra
377
00:32:51,588 --> 00:32:54,301
La enciendes cuando estoy sola
378
00:32:54,761 --> 00:32:59,013
Y me digo que ser� fuerte
379
00:32:59,096 --> 00:33:01,682
Y sue�o cuando no est�n
380
00:33:01,765 --> 00:33:06,144
Porque me llaman
Me llaman a casa
381
00:33:06,227 --> 00:33:09,190
Me llaman, me llaman
382
00:33:09,274 --> 00:33:13,526
Me muestras la luz
Para no convertirme en piedra
383
00:33:13,609 --> 00:33:17,699
La enciendes cuando estoy sola
384
00:33:33,715 --> 00:33:36,385
Yo ten�a un rumbo
385
00:33:36,801 --> 00:33:39,178
Y lo perd�
386
00:33:40,596 --> 00:33:43,310
Ten�a un coraz�n
387
00:33:43,392 --> 00:33:46,811
Pero derrocaron a la reina
388
00:33:47,772 --> 00:33:50,777
Y he perdido
389
00:33:51,109 --> 00:33:54,070
La fuerza que necesito para seguir
390
00:33:54,154 --> 00:33:58,240
Me muestras la luz
Para no convertirme en piedra
391
00:33:58,325 --> 00:34:03,330
La enciendes cuando estoy sola
392
00:34:07,835 --> 00:34:13,049
Cuando estoy sola
393
00:34:29,355 --> 00:34:31,023
Lleg� el momento, se�oras y se�ores.
394
00:34:31,106 --> 00:34:34,488
El jurado se ha pronunciado
y estos son los tres finalistas.
395
00:34:34,569 --> 00:34:37,989
Pero solo uno llegar�
a la gran final en Londres
396
00:34:38,407 --> 00:34:41,326
y a 20 millones de espectadores.
397
00:34:44,204 --> 00:34:47,625
Muy bien, veamos
qui�n es el afortunado de la noche.
398
00:34:47,707 --> 00:34:49,585
�Ser� la Srta. Valenski,
399
00:34:49,669 --> 00:34:51,086
los Extra-Terrestrials
400
00:34:51,169 --> 00:34:52,544
o �ngel X?
401
00:34:53,546 --> 00:34:55,132
Sabremos qui�n es
402
00:34:55,590 --> 00:34:58,928
en tres, dos, uno.
403
00:35:01,597 --> 00:35:03,809
Violet Valenski y �ngel X,
qu�dense donde est�n.
404
00:35:03,892 --> 00:35:05,642
Una de ustedes pasar� a la gran final.
405
00:35:05,724 --> 00:35:07,353
Les pido un fuerte aplauso
406
00:35:07,436 --> 00:35:10,146
para el tercer puesto:
�los Extra-Terrestrials!
407
00:35:10,229 --> 00:35:11,232
Mala suerte, chicos.
408
00:35:13,276 --> 00:35:15,694
Muy bien, ahora quedan dos.
409
00:35:15,776 --> 00:35:18,488
Violet Valenski y �ngel X.
410
00:35:18,573 --> 00:35:20,448
Como saben, una de ellas
411
00:35:20,531 --> 00:35:23,995
llegar� a la gran final
en el ExCeL de Londres en agosto
412
00:35:24,078 --> 00:35:25,870
ante un p�blico global.
413
00:35:25,953 --> 00:35:26,957
Pero �qui�n ser�?
414
00:35:31,003 --> 00:35:33,087
Bueno, se acab� el suspenso.
415
00:35:33,171 --> 00:35:34,672
Porque ahora s�
416
00:35:34,920 --> 00:35:37,383
qu� ha decidido el jurado.
417
00:35:40,595 --> 00:35:41,803
Se�oras y se�ores.
418
00:35:41,888 --> 00:35:44,848
La nueva finalista de Teen Spirit es:
419
00:35:45,308 --> 00:35:46,518
��ngel X!
420
00:36:09,499 --> 00:36:10,499
�Ad�nde vas?
421
00:36:11,374 --> 00:36:12,375
Esp�rame en el auto.
422
00:36:38,113 --> 00:36:39,486
Estuviste fabulosa.
423
00:36:40,195 --> 00:36:41,531
Fall� la canci�n.
424
00:36:41,615 --> 00:36:42,908
Debi� ser una balada.
425
00:36:42,991 --> 00:36:44,450
La canci�n estaba bien.
426
00:36:44,535 --> 00:36:45,785
Saliste segunda.
427
00:36:46,911 --> 00:36:47,911
Exacto.
428
00:36:47,994 --> 00:36:49,415
Se equivocaron ellos.
429
00:36:49,707 --> 00:36:51,125
Seguiremos practicando.
430
00:36:51,458 --> 00:36:53,794
La pr�xima vez iremos a la final.
431
00:36:53,877 --> 00:36:55,172
No hay pr�xima vez.
432
00:36:57,338 --> 00:36:58,674
Ensayaremos todos los d�as.
433
00:36:59,215 --> 00:37:00,427
Mejorar�s la respiraci�n.
434
00:37:00,510 --> 00:37:01,509
Yo te ayudar�.
435
00:37:02,971 --> 00:37:04,179
�T� me ayudar�s?
436
00:37:04,469 --> 00:37:06,097
Un borracho que duerme en su auto.
437
00:37:11,893 --> 00:37:13,397
No digas eso.
438
00:37:14,106 --> 00:37:15,107
Es la verdad.
439
00:37:46,639 --> 00:37:49,058
CANTA CON EL CORAZ�N
440
00:38:03,447 --> 00:38:04,532
�Y nuestros tragos?
441
00:38:10,872 --> 00:38:12,874
Aqu� tienes. Mesa cuatro.
442
00:38:12,958 --> 00:38:14,125
No llevar� ese pedido.
443
00:38:14,209 --> 00:38:15,460
Es tu sector.
444
00:38:15,543 --> 00:38:16,544
Hazlo t�.
445
00:38:38,523 --> 00:38:39,524
Gracias.
446
00:38:40,068 --> 00:38:41,403
Muchas gracias.
447
00:38:41,946 --> 00:38:42,946
Gracias.
448
00:38:43,405 --> 00:38:44,407
Gracias.
449
00:38:49,785 --> 00:38:50,788
Gracias.
450
00:38:51,373 --> 00:38:52,955
Los padres de ellos se casaron.
451
00:38:53,039 --> 00:38:55,000
Y �l ahora tiene una hermana atractiva.
452
00:38:55,710 --> 00:38:57,334
�Tienes novio?
453
00:38:57,752 --> 00:38:58,752
No.
454
00:38:58,878 --> 00:38:59,881
�T�?
455
00:38:59,963 --> 00:39:01,172
No le gustan los chicos.
456
00:39:01,382 --> 00:39:03,632
- Cr�eme, lo intent�.
- Sigue intent�ndolo.
457
00:39:04,050 --> 00:39:05,802
�Cu�nto hace que tocan juntos?
458
00:39:06,053 --> 00:39:07,428
No mucho. Tres meses.
459
00:39:09,099 --> 00:39:11,226
- �De d�nde se conocen?
- De la escuela.
460
00:39:12,059 --> 00:39:13,101
- Solo de la escuela.
- S�.
461
00:39:13,184 --> 00:39:14,645
Dios m�o.
462
00:39:14,727 --> 00:39:15,980
Soy un desastre.
463
00:39:17,399 --> 00:39:18,524
- �Me lo perd�?
- No.
464
00:39:18,605 --> 00:39:20,606
S�, te lo perdiste.
Pero no fue gran cosa.
465
00:39:20,690 --> 00:39:21,986
Ibas a enviarme un mensaje.
466
00:39:23,027 --> 00:39:24,195
S�. Perd�n.
467
00:39:26,363 --> 00:39:27,614
�Es todo?
468
00:39:34,621 --> 00:39:36,375
- Es un buen precio.
- S�.
469
00:39:36,459 --> 00:39:39,128
Salgamos de aqu�
antes de que cambie de idea.
470
00:39:39,211 --> 00:39:40,798
- Vamos ya.
- �S�?
471
00:39:41,921 --> 00:39:43,631
�Te da miedo? Vamos.
472
00:39:43,714 --> 00:39:44,717
�Oigan!
473
00:39:44,967 --> 00:39:46,803
- Una belleza.
- �Qu� hacen? Es mi caballo.
474
00:39:46,888 --> 00:39:48,222
- Ya no.
- �Qu�?
475
00:39:48,304 --> 00:39:50,014
- Mi hermano lo compr�.
- �C�mo?
476
00:39:50,472 --> 00:39:52,516
- �A qui�n?
- No s� su nombre. La se�ora.
477
00:39:53,266 --> 00:39:54,685
- Esperen.
- Debemos irnos.
478
00:39:54,769 --> 00:39:56,019
Por favor, esperen.
479
00:39:56,395 --> 00:39:57,562
Vamos, r�pido.
480
00:40:08,033 --> 00:40:09,034
No me toques.
481
00:41:12,098 --> 00:41:13,143
�Eres t�?
482
00:41:13,890 --> 00:41:15,183
Era yo.
483
00:41:19,439 --> 00:41:21,024
No entiendo lo que dices.
484
00:41:22,024 --> 00:41:23,152
Pero suena bien.
485
00:41:24,193 --> 00:41:27,697
Pinkerton es un oficial
de la Armada estadounidense.
486
00:41:28,614 --> 00:41:29,782
�Lo interpretas t�?
487
00:41:29,866 --> 00:41:30,993
Lo interpreto yo.
488
00:41:31,828 --> 00:41:35,203
Su novia adolescente tiene un hijo
en su ausencia.
489
00:41:35,748 --> 00:41:39,291
Cuando �l regresa, tiene una esposa.
490
00:41:39,961 --> 00:41:42,465
Su novia adolescente
no encuentra consuelo.
491
00:41:43,836 --> 00:41:46,550
�l entiende que ha cometido
un error terrible,
492
00:41:46,633 --> 00:41:50,720
pero es demasiado cobarde
como para enfrentarla.
493
00:41:51,681 --> 00:41:52,722
�Ella lo perdona?
494
00:41:54,348 --> 00:41:57,268
No. Se suicida.
495
00:41:58,018 --> 00:41:59,021
Deprimente.
496
00:42:00,063 --> 00:42:01,231
La �pera es as�.
497
00:42:12,239 --> 00:42:15,622
De ni�a, encontr� a mam� con alguien.
498
00:42:18,957 --> 00:42:20,042
No lo conoc�a.
499
00:42:21,209 --> 00:42:22,462
Y no se lo dije a mi pap�.
500
00:42:24,003 --> 00:42:25,048
No tuve que hacerlo.
501
00:42:27,799 --> 00:42:29,217
En una semana, �l se march�.
502
00:42:31,637 --> 00:42:34,598
Sin una nota, sin despedirse ni nada.
503
00:42:39,352 --> 00:42:41,189
Cuesta mucho mantener una casa.
504
00:42:42,273 --> 00:42:43,732
Se rompen cosas todo el tiempo.
505
00:42:44,648 --> 00:42:46,359
Hay tierra, animales y...
506
00:42:48,321 --> 00:42:49,904
Ella no se va...
507
00:42:53,075 --> 00:42:54,702
Porque piensa que �l va a regresar.
508
00:42:58,498 --> 00:42:59,708
�l no regresar�.
509
00:43:01,041 --> 00:43:02,251
Ahora lo s�.
510
00:43:07,257 --> 00:43:08,468
Lamento lo de anoche.
511
00:43:09,634 --> 00:43:10,636
Descuida.
512
00:43:11,720 --> 00:43:13,012
Fue frustrante para ti.
513
00:43:14,972 --> 00:43:17,477
Pero no permitir� que te rindas.
514
00:43:18,937 --> 00:43:20,728
Desperdici� mi talento.
515
00:43:22,274 --> 00:43:25,650
Tal vez t� seas
mi segunda oportunidad...
516
00:43:27,111 --> 00:43:28,363
Para ser �til ahora.
517
00:43:30,700 --> 00:43:31,699
Qu� bien.
518
00:43:33,119 --> 00:43:34,325
Porque te tengo una noticia.
519
00:43:40,037 --> 00:43:42,168
Pierden el tiempo, no podemos pagarles.
520
00:43:43,334 --> 00:43:44,586
S�, soy Violet.
521
00:43:46,340 --> 00:43:47,381
Cometieron un error.
522
00:43:49,384 --> 00:43:50,845
La chica que gan� en mi grupo
523
00:43:53,014 --> 00:43:54,724
us� un nombre falso.
524
00:43:57,309 --> 00:44:01,187
Sucede que ella
ya hab�a participado en otro concurso.
525
00:44:05,733 --> 00:44:07,276
La descalificaron.
526
00:44:19,246 --> 00:44:20,914
Nos vamos a Londres, Vlad.
527
00:44:24,127 --> 00:44:25,338
A la final.
528
00:44:26,795 --> 00:44:28,591
Caray.
529
00:44:32,219 --> 00:44:35,095
TEEN SPIRIT GRAN BRETA�A
530
00:44:35,553 --> 00:44:37,140
Estamos en la isla de Wight,
531
00:44:37,223 --> 00:44:39,809
una isla peque�a y pintoresca
frente a la costa inglesa.
532
00:44:40,392 --> 00:44:44,231
A mis espaldas,
la casa de Violet Valenski,
533
00:44:44,481 --> 00:44:47,857
la primera concursante de la isla
que llega a la final de Teen Spirit.
534
00:44:47,942 --> 00:44:50,030
Nunca so�� con llegar tan lejos.
535
00:44:50,114 --> 00:44:54,827
Estoy esperando que me llamen
para decirme que hubo un error.
536
00:44:56,827 --> 00:44:58,161
"HABLEMOS DE TI"
537
00:44:58,243 --> 00:45:01,122
El concurso permite el lucimiento
de j�venes artistas brit�nicos
538
00:45:01,205 --> 00:45:02,707
y aument� su popularidad
539
00:45:02,791 --> 00:45:06,627
gracias a concursantes tan exitosos
como Keyan Spears y Three Two Tango.
540
00:45:08,797 --> 00:45:13,137
Violet, que vive con su mam�,
no aspira a alcanzar ese mismo �xito,
541
00:45:13,220 --> 00:45:15,971
pero se ilusiona con subir
a un escenario global.
542
00:45:16,055 --> 00:45:17,847
S� que no soy la mejor cantante inglesa,
543
00:45:17,931 --> 00:45:19,723
pero me esforzar� por ser mucho mejor
544
00:45:19,807 --> 00:45:21,101
cuando estemos en Londres.
545
00:45:22,518 --> 00:45:25,104
Perdona la pregunta,
pero tenemos que hacerla:
546
00:45:25,187 --> 00:45:27,233
�te gusta alg�n chico?
547
00:45:27,817 --> 00:45:29,066
No, ninguno.
548
00:45:29,901 --> 00:45:31,026
No creo en el amor.
549
00:45:31,904 --> 00:45:33,239
El amor no es real.
550
00:45:34,072 --> 00:45:40,537
Admiro al pajarillo peque�o
551
00:45:40,620 --> 00:45:46,625
Que atraviesa el cielo volando
552
00:45:49,464 --> 00:45:55,928
Que canta la melod�a m�s armoniosa
553
00:45:56,014 --> 00:46:02,266
Y me da ganas de llorar
554
00:46:03,645 --> 00:46:06,314
Me da ganas de sentarme
555
00:46:06,397 --> 00:46:07,732
LA GRAN ESPERANZA DE LA ISLA
556
00:46:07,815 --> 00:46:09,608
Y llorar, llorar
557
00:46:12,528 --> 00:46:18,908
Camino por las calles de la ciudad
558
00:46:18,992 --> 00:46:24,456
Oscuras de furia y miedo
559
00:46:24,539 --> 00:46:25,706
NUESTRA ESTRELLA
560
00:46:26,501 --> 00:46:27,877
Y yo
561
00:46:27,960 --> 00:46:34,133
Desear�a ser ese pajarillo
562
00:46:34,217 --> 00:46:40,307
E irme volando de aqu�
563
00:46:42,098 --> 00:46:44,977
Ojal� tuviera alas
564
00:46:45,061 --> 00:46:50,109
Para irme volando de aqu�, s�
565
00:46:50,192 --> 00:46:53,985
Pero estoy aqu� abajo
566
00:46:54,070 --> 00:46:57,530
�Ad�nde puedo ir?
567
00:46:57,948 --> 00:47:01,203
Ay, qu� s� yo
568
00:47:01,869 --> 00:47:05,540
Es que uno cosecha lo que siembra
569
00:47:05,874 --> 00:47:08,626
Siempre dicen que lo intuyes
570
00:47:08,709 --> 00:47:11,002
Pero este pajarillo
571
00:47:11,087 --> 00:47:13,338
Que se cay� de su nido
572
00:47:13,549 --> 00:47:14,634
Tengo la sensaci�n
573
00:47:14,718 --> 00:47:16,633
De que era muy dichoso
574
00:47:16,718 --> 00:47:18,845
Por eso, solo tengo que
575
00:47:18,930 --> 00:47:23,143
Probarme esas alas
576
00:47:23,225 --> 00:47:26,687
Violet supo que estaba en la final
y necesitaba una banda acompa�ante.
577
00:47:26,770 --> 00:47:28,356
Y nosotros dijimos: "S�".
578
00:47:28,439 --> 00:47:32,192
Pero ten�amos que pagarnos
el alojamiento y dijimos: "No".
579
00:47:32,276 --> 00:47:34,487
Luke dijo que lo pagaba �l, entonces s�.
580
00:47:34,571 --> 00:47:35,571
No, yo...
581
00:47:36,031 --> 00:47:37,073
No dije eso.
582
00:47:37,948 --> 00:47:39,241
Yo no pago nada.
583
00:47:39,324 --> 00:47:40,325
�Y qui�n paga?
584
00:47:40,909 --> 00:47:42,287
Lo paga mi mam�.
585
00:47:42,369 --> 00:47:43,662
Que el Se�or est� con ustedes.
586
00:47:43,746 --> 00:47:45,414
Y con tu esp�ritu.
587
00:47:45,497 --> 00:47:46,791
Demos gracias a Dios.
588
00:47:46,876 --> 00:47:50,794
Antes de retirarnos,
esta es una ocasi�n especial.
589
00:47:50,878 --> 00:47:56,010
Pues a uno de nuestros �ngeles
le fue concedido un maravilloso don.
590
00:47:56,592 --> 00:48:02,264
Que su fe y su esp�ritu le den fuerzas
para vencer la tentaci�n
591
00:48:02,848 --> 00:48:05,728
y la lleven por la senda
de la prosperidad.
592
00:48:06,771 --> 00:48:09,147
Am�n.
593
00:48:15,780 --> 00:48:16,986
- Hola.
- Hola.
594
00:48:17,821 --> 00:48:19,822
- No ten�as que molestarte.
- No son para ti.
595
00:48:21,159 --> 00:48:22,786
Mam�, vino Vlad.
596
00:48:27,999 --> 00:48:29,125
Son para usted.
597
00:48:30,502 --> 00:48:31,713
Esto es realmente
598
00:48:32,837 --> 00:48:33,837
inesperado.
599
00:48:36,300 --> 00:48:39,134
Una mujer como usted
deber�a recibir flores todos los d�as.
600
00:48:39,844 --> 00:48:41,595
Sigue siendo el 15 %.
601
00:48:41,678 --> 00:48:43,431
Bueno...
602
00:48:45,058 --> 00:48:46,350
Tenemos que irnos.
603
00:48:47,434 --> 00:48:49,186
�Te ayudo con el equipaje?
604
00:48:49,980 --> 00:48:51,606
Est� arriba.
605
00:48:52,273 --> 00:48:53,357
- S�.
- Gracias.
606
00:48:54,151 --> 00:48:55,362
- S�.
- S�.
607
00:48:57,569 --> 00:48:58,612
Te compr� esto.
608
00:48:59,697 --> 00:49:01,117
Es para saber que est�s bien.
609
00:49:01,698 --> 00:49:02,992
Tiene algo de cr�dito.
610
00:49:04,158 --> 00:49:06,662
Ser� m�s barato
que usar el tel�fono del hotel.
611
00:49:07,538 --> 00:49:09,125
Te llamar� apenas llegue.
612
00:49:09,208 --> 00:49:10,209
Bueno.
613
00:49:15,170 --> 00:49:18,050
He estado esperando el momento
para darte esto.
614
00:49:20,594 --> 00:49:22,430
Es de tu padre.
615
00:49:22,846 --> 00:49:25,054
Tienes que tenerlo t�.
616
00:49:25,891 --> 00:49:27,601
No lo vendiste.
617
00:49:34,235 --> 00:49:35,648
Gracias.
618
00:49:39,737 --> 00:49:41,699
Tal vez te d� buena suerte.
619
00:49:43,700 --> 00:49:45,788
O mala suerte, no s�.
620
00:49:51,373 --> 00:49:54,128
Nos vamos por cuatro d�as.
621
00:50:13,106 --> 00:50:17,360
Hay un tren en Londres, el Eurostar,
622
00:50:17,446 --> 00:50:19,360
que va directamente de Londres a Par�s.
623
00:50:22,534 --> 00:50:24,658
Par�s es caro.
624
00:50:25,493 --> 00:50:26,827
No si ganamos millones.
625
00:50:29,413 --> 00:50:30,830
Tu hija est� ah�, �no?
626
00:50:34,502 --> 00:50:36,168
Vis�tala despu�s de la final.
627
00:51:08,118 --> 00:51:09,289
Srta. Valenski.
628
00:51:09,373 --> 00:51:10,913
- Hola.
- Bienvenida a Londres.
629
00:51:10,996 --> 00:51:12,082
Me llamo Yuriy.
630
00:51:12,167 --> 00:51:14,625
Yo me ocupar� de ustedes
durante los pr�ximos d�as.
631
00:51:15,503 --> 00:51:16,545
�l es Vlad.
632
00:51:16,628 --> 00:51:17,965
Hola, soy el representante.
633
00:51:18,049 --> 00:51:19,089
Vlad, es un placer.
634
00:51:19,170 --> 00:51:21,883
Esta es la banda: Louise, Luke, Rollo.
635
00:51:21,966 --> 00:51:24,429
La banda tendr� que registrarse
en el piso de abajo.
636
00:51:24,512 --> 00:51:25,718
Sam les mostrar�.
637
00:51:27,139 --> 00:51:28,139
Bueno, adi�s.
638
00:51:28,723 --> 00:51:29,724
Luke.
639
00:51:29,809 --> 00:51:31,142
Luke, es tu responsabilidad.
640
00:51:31,225 --> 00:51:33,019
- No tomen nada del minibar.
- Bueno.
641
00:51:33,103 --> 00:51:35,229
- Oigan, voy a revisarlo.
- S�, est� bien.
642
00:51:35,731 --> 00:51:37,567
Violet, Vlad, por favor, s�ganme.
643
00:51:47,535 --> 00:51:48,746
�Este cuarto es para m�?
644
00:51:48,827 --> 00:51:50,326
S�, por supuesto.
645
00:51:50,996 --> 00:51:53,372
Sr. Brajkovic, est� en el cuarto contiguo.
646
00:51:53,456 --> 00:51:54,458
Bien.
647
00:51:54,541 --> 00:51:56,960
Este es el itinerario
para el fin de semana.
648
00:51:57,128 --> 00:51:58,668
Tienen unos 30 minutos
649
00:51:58,752 --> 00:52:01,548
y luego nos veremos
en la sala de conferencias del nivel B.
650
00:52:01,631 --> 00:52:02,633
Perm�tame.
651
00:52:02,717 --> 00:52:03,716
Muy bien.
652
00:52:03,885 --> 00:52:06,136
Acom�dense, los ver� abajo.
653
00:52:06,554 --> 00:52:07,557
Gracias.
654
00:52:14,479 --> 00:52:16,937
Tienes que hacer
un video promocional para la tele.
655
00:52:17,315 --> 00:52:18,318
�Para qu�?
656
00:52:18,983 --> 00:52:20,488
Para el programa del domingo.
657
00:52:20,570 --> 00:52:21,985
Todos tienen que hacerlo.
658
00:52:23,948 --> 00:52:26,492
No es nada, solo dices tu nombre
659
00:52:27,115 --> 00:52:28,869
y de d�nde eres o...
660
00:52:31,623 --> 00:52:32,747
�Qu� quieres ponerte?
661
00:52:35,209 --> 00:52:36,294
Me dejar� esto.
662
00:52:39,338 --> 00:52:42,843
Hola, somos los Shades.
Vota por nosotros en Teen Spirit.
663
00:52:43,091 --> 00:52:45,718
Hola, soy Thomas King.
Vota por m� ma�ana en Teen Spirit.
664
00:52:46,304 --> 00:52:49,556
Hola, soy Violet y puedes votar por m�
ma�ana en Teen Spirit.
665
00:52:51,350 --> 00:52:55,395
Hola, somos Peckham Rose.
Vota por nosotras en Teen Spirit.
666
00:52:55,688 --> 00:52:59,358
Soy Roxy. Puedes votar por m�
ma�ana por la noche en Teen Spirit.
667
00:53:00,735 --> 00:53:03,152
El cuarto est� bien.
668
00:53:04,655 --> 00:53:05,781
S�.
669
00:53:12,202 --> 00:53:13,455
Lo tengo puesto.
670
00:53:19,043 --> 00:53:21,296
Tal vez �l lo vea en la tele.
671
00:53:26,050 --> 00:53:27,303
Bueno.
672
00:53:30,431 --> 00:53:31,810
�A la misma hora?
673
00:53:34,102 --> 00:53:36,021
Bueno, adi�s.
674
00:53:50,909 --> 00:53:53,162
Caray, esto es enorme.
675
00:53:53,538 --> 00:53:54,538
S�.
676
00:53:56,584 --> 00:53:57,959
Ah� est� ese bomb�n, Roxy.
677
00:53:58,462 --> 00:54:00,546
- S�.
- S�, qu� linda es.
678
00:54:02,005 --> 00:54:03,967
No es mi tipo.
679
00:54:06,551 --> 00:54:07,885
- �Qu�?
- C�llate.
680
00:54:09,222 --> 00:54:12,097
- Con papas fritas.
- Lo dije, �l no te conviene.
681
00:54:13,391 --> 00:54:14,642
Bueno, gracias.
682
00:54:17,478 --> 00:54:19,354
Eso no te hace menos fuerte.
683
00:54:20,191 --> 00:54:21,690
Que se preocupen por ti.
684
00:54:22,067 --> 00:54:25,236
S� que te preocupas.
Quisiera que te preocuparas menos.
685
00:54:25,321 --> 00:54:28,322
Desde que mam� muri�,
siempre te desquitas conmigo.
686
00:54:29,824 --> 00:54:31,116
No me hagas enojar.
687
00:54:31,201 --> 00:54:32,202
Qu� r�pido.
688
00:54:33,037 --> 00:54:34,495
La limpieza.
689
00:54:34,579 --> 00:54:36,083
Ya lleg� el pedido.
690
00:54:37,958 --> 00:54:39,708
No soy el pap� perfecto...
691
00:54:45,424 --> 00:54:46,800
�Qu� necesitan?
692
00:55:00,315 --> 00:55:03,399
Parec�a que no hab�a nadie vestido.
693
00:55:03,484 --> 00:55:05,276
�Por qu� todas tus historias...?
694
00:55:05,360 --> 00:55:07,569
Lo s�. No tengo ni...
695
00:55:07,653 --> 00:55:08,990
Espera.
696
00:55:09,075 --> 00:55:10,615
Despu�s seguimos.
697
00:55:12,034 --> 00:55:14,327
Hola.
698
00:55:14,409 --> 00:55:16,537
Alexa est� diciendo tonter�as. Descuiden.
699
00:55:16,621 --> 00:55:17,622
Oigan todos.
700
00:55:18,250 --> 00:55:19,709
Ella es Violet.
701
00:55:19,793 --> 00:55:22,673
- Y el se�or...
- Brajkovic.
702
00:55:22,757 --> 00:55:24,256
Jules. Hola.
703
00:55:26,215 --> 00:55:27,676
�Todo est� bien?
704
00:55:28,053 --> 00:55:29,634
Por favor, si�ntense.
705
00:55:30,347 --> 00:55:31,348
Adelante.
706
00:55:32,971 --> 00:55:34,140
�l es Marcus.
707
00:55:34,432 --> 00:55:35,685
De la junta directiva.
708
00:55:35,768 --> 00:55:38,394
Es muy sofisticado
y hay que ser amables con �l.
709
00:55:39,355 --> 00:55:40,519
�Ocurre algo malo?
710
00:55:40,603 --> 00:55:42,233
No, al contrario.
711
00:55:42,732 --> 00:55:46,028
Tenemos una oportunidad
que me parece conveniente.
712
00:55:46,405 --> 00:55:47,905
�Qu� clase de oportunidad?
713
00:55:48,655 --> 00:55:53,033
Queremos ofrecerle un contrato a Violet
714
00:55:53,118 --> 00:55:54,537
antes del show de ma�ana.
715
00:55:55,412 --> 00:55:56,748
Un contrato de grabaci�n.
716
00:55:57,874 --> 00:56:01,087
Sin garant�as, por supuesto,
pero tendr�as un estudio,
717
00:56:01,169 --> 00:56:04,212
trabajar�as con compositores
718
00:56:04,713 --> 00:56:08,300
y tendr�as un equipo
de representantes incre�ble.
719
00:56:10,720 --> 00:56:12,012
Violet, �l es Keyan.
720
00:56:12,595 --> 00:56:15,767
Claro que es un p�caro,
pero te dir� qui�nes somos.
721
00:56:17,018 --> 00:56:18,854
Son fabulosos.
722
00:56:19,562 --> 00:56:20,562
No exageres.
723
00:56:22,190 --> 00:56:23,316
No, en serio, yo...
724
00:56:24,276 --> 00:56:25,357
Ha sido genial.
725
00:56:25,443 --> 00:56:27,695
Ella ya tiene un representante.
726
00:56:28,781 --> 00:56:29,946
No necesita dos.
727
00:56:31,200 --> 00:56:34,117
Bueno, como saben, en algunos casos
728
00:56:34,201 --> 00:56:37,038
el ganador tiene una oportunidad
como esta.
729
00:56:37,121 --> 00:56:40,541
Pero quer�amos hablarte
antes de la presentaci�n de ma�ana.
730
00:56:41,085 --> 00:56:42,087
�Por qu� yo?
731
00:56:43,503 --> 00:56:44,755
Porque eres una oruga.
732
00:56:45,255 --> 00:56:46,881
Nosotros somos un capullo.
733
00:56:46,965 --> 00:56:50,010
Juntos podr�amos hacer una mariposa.
734
00:56:51,220 --> 00:56:52,804
O quiz�s no.
735
00:56:54,137 --> 00:56:55,432
Queremos intentarlo.
736
00:56:56,433 --> 00:56:59,938
De este modo, tienes una red de contenci�n
pase lo que pase.
737
00:57:00,352 --> 00:57:03,147
Puedes salir a escena ma�ana y relajarte.
738
00:57:03,231 --> 00:57:06,818
Concentrarte en cantar
sin toda esa presi�n.
739
00:57:07,609 --> 00:57:10,072
�Y si ella gana
740
00:57:10,530 --> 00:57:13,242
y alguien le hace otro ofrecimiento?
741
00:57:13,325 --> 00:57:14,326
Una oferta mejor.
742
00:57:14,409 --> 00:57:16,910
Eso ser�a genial.
Me alegrar�a mucho por ti.
743
00:57:19,791 --> 00:57:23,252
No firmar� nada sin que yo lo lea.
744
00:57:24,128 --> 00:57:26,588
- Vlad.
- T�mense la noche para pensarlo.
745
00:57:26,672 --> 00:57:29,007
Pero deber�s firmarlo antes del show.
746
00:57:30,008 --> 00:57:31,007
Ese es el trato.
747
00:57:32,135 --> 00:57:34,053
Gracias por pensar en m�.
748
00:57:34,805 --> 00:57:36,432
Suena muy prometedor.
749
00:57:36,515 --> 00:57:37,725
Bueno, s�.
750
00:57:37,810 --> 00:57:38,809
Es prometedor.
751
00:57:41,229 --> 00:57:42,770
�C�mo era su nombre?
752
00:57:43,272 --> 00:57:46,110
Brajkovic. Vladimir Brajkovic.
753
00:57:46,192 --> 00:57:47,315
S�, por supuesto.
754
00:57:51,488 --> 00:57:52,490
Parece bueno.
755
00:57:53,117 --> 00:57:54,116
Lo es.
756
00:57:54,865 --> 00:57:56,453
�Sabe lo que hace?
757
00:57:56,536 --> 00:58:00,873
No es un representante de verdad,
pero ha hecho mucho por m�.
758
00:58:00,955 --> 00:58:02,291
Nosotros har�amos m�s.
759
00:58:08,381 --> 00:58:11,009
Cinco, seis, siete, ocho.
760
00:58:11,466 --> 00:58:12,799
Y luego la levantas.
761
00:58:12,884 --> 00:58:14,764
La cabeza en alto y giramos.
762
00:58:14,846 --> 00:58:17,929
Por detr�s, por el costado y costado.
763
00:58:22,980 --> 00:58:24,481
Y luego la levantas.
764
00:58:28,526 --> 00:58:29,818
- �Qu� dices?
- Perd�n.
765
00:58:31,779 --> 00:58:33,531
S�. Disculpa, esto...
766
00:58:34,447 --> 00:58:35,658
Es un poco...
767
00:58:38,202 --> 00:58:39,202
�Inc�modo?
768
00:58:40,537 --> 00:58:41,541
S�.
769
00:58:44,875 --> 00:58:46,795
�Qu� tal algo un poco m�s simple?
770
00:58:47,338 --> 00:58:48,507
Mira.
771
00:58:49,920 --> 00:58:52,926
Estamos en lados opuestos del escenario.
772
00:58:53,927 --> 00:58:55,970
Y caminamos el uno hacia el otro.
773
00:58:56,930 --> 00:58:58,054
Llegamos al centro.
774
00:58:58,722 --> 00:59:00,808
Nos inclinamos.
775
00:59:02,186 --> 00:59:03,770
Y yo me inclino como si
776
00:59:04,356 --> 00:59:05,355
fuera a besarla.
777
00:59:06,980 --> 00:59:08,399
Cuando llego hasta aqu�,
778
00:59:10,236 --> 00:59:11,947
entran los otros concursantes
779
00:59:12,030 --> 00:59:13,736
y arruinan el momento.
780
00:59:14,197 --> 00:59:16,031
�Y cu�ndo la levantas?
781
00:59:18,659 --> 00:59:19,870
Mejor saquemos eso.
782
00:59:21,122 --> 00:59:22,120
Bueno.
783
00:59:24,040 --> 00:59:25,042
Genial.
784
00:59:26,001 --> 00:59:31,716
Para el �ltimo show,
pru�bate esta chaqueta.
785
00:59:33,007 --> 00:59:34,675
Te sienta mucho el rosa.
786
00:59:35,719 --> 00:59:38,177
Estos tonos ser�n geniales. Y la falda.
787
00:59:42,893 --> 00:59:46,728
Si firmas esto, me borras de tu vida.
788
00:59:47,062 --> 00:59:48,315
No seas escandaloso.
789
00:59:48,398 --> 00:59:49,567
No lo soy.
790
00:59:49,650 --> 00:59:50,733
�Lo has le�do?
791
00:59:51,817 --> 00:59:54,278
Es un contrato malo. Renuncias a todo.
792
00:59:56,072 --> 00:59:57,324
Keyan lo firm�.
793
00:59:57,407 --> 00:59:59,327
Y le va bien por lo que se ve.
794
00:59:59,411 --> 01:00:00,455
S�.
795
01:00:01,954 --> 01:00:03,329
No deber�as salir.
796
01:00:03,413 --> 01:00:05,083
Deber�as descansar tu voz.
797
01:00:05,499 --> 01:00:07,502
Me dijiste que fuera m�s sociable.
798
01:00:07,586 --> 01:00:09,671
Pero no la noche antes del show.
799
01:00:09,960 --> 01:00:10,965
Solo una hora.
800
01:00:14,592 --> 01:00:15,676
�Qu� te parece?
801
01:00:18,219 --> 01:00:19,221
Bien.
802
01:00:19,929 --> 01:00:20,930
Mucho maquillaje.
803
01:00:22,932 --> 01:00:24,809
Puedo quedarme con los zapatos.
804
01:00:27,439 --> 01:00:28,524
No te preocupes.
805
01:00:28,607 --> 01:00:30,230
No saldr� del hotel.
806
01:00:30,316 --> 01:00:32,652
Deber�a ir contigo.
807
01:00:32,735 --> 01:00:34,277
No. Eso es raro.
808
01:00:35,196 --> 01:00:36,197
�Tienes tu tel�fono?
809
01:00:38,032 --> 01:00:39,115
No bebas.
810
01:00:39,202 --> 01:00:40,450
Oye, t� tampoco.
811
01:00:42,243 --> 01:00:43,788
Debemos hablar de esto.
812
01:01:17,072 --> 01:01:18,240
Rayos.
813
01:01:19,784 --> 01:01:21,160
�Quieres un poco?
814
01:01:21,242 --> 01:01:23,536
- �De d�nde los sacaste?
- Del minibar.
815
01:01:24,496 --> 01:01:25,495
No, gracias.
816
01:01:34,883 --> 01:01:35,881
Tal vez un poco.
817
01:01:37,427 --> 01:01:38,428
�Te enteraste?
818
01:01:39,761 --> 01:01:40,762
�De qu�?
819
01:01:40,846 --> 01:01:41,849
Ya la contrataron.
820
01:01:44,099 --> 01:01:45,100
Qu� bien.
821
01:01:49,021 --> 01:01:50,107
Est�s aqu�.
822
01:01:51,525 --> 01:01:52,526
S�.
823
01:01:53,568 --> 01:01:56,321
Estaba busc�ndote.
824
01:02:01,493 --> 01:02:02,660
La chica que est� contigo
825
01:02:03,200 --> 01:02:04,203
es linda.
826
01:02:04,746 --> 01:02:05,955
�Te refieres a Roxy?
827
01:02:06,038 --> 01:02:07,542
S�, es estupenda.
828
01:02:09,542 --> 01:02:11,294
La conozco de antes.
829
01:02:15,465 --> 01:02:16,466
Oye.
830
01:02:18,469 --> 01:02:19,927
No te preocupes por ella.
831
01:02:22,514 --> 01:02:23,725
No es mi tipo.
832
01:04:11,874 --> 01:04:13,502
No te preocupes por eso.
833
01:04:33,774 --> 01:04:34,774
�Violet?
834
01:04:49,872 --> 01:04:51,665
Por los nuevos amigos.
835
01:05:19,945 --> 01:05:20,945
Violet.
836
01:05:21,028 --> 01:05:22,029
Debemos irnos.
837
01:05:22,780 --> 01:05:25,782
Ven con nosotros.
Ma�ana empezamos temprano, �s�?
838
01:05:25,864 --> 01:05:27,119
Oye, �qu� haces?
839
01:05:27,200 --> 01:05:29,746
- Ella est� bien.
- No te hablaba a ti.
840
01:05:29,829 --> 01:05:32,039
- Vamos.
- Dije que la dejes en paz.
841
01:05:32,123 --> 01:05:33,748
Est� ida.
842
01:05:33,833 --> 01:05:34,958
�No me toques!
843
01:05:40,714 --> 01:05:41,713
�Vlad!
844
01:05:42,756 --> 01:05:43,757
�D�jala!
845
01:05:44,385 --> 01:05:45,387
Est�s ebria.
846
01:05:45,928 --> 01:05:46,931
T� tambi�n.
847
01:05:48,890 --> 01:05:51,268
- El tipo se aprovech� de ti.
- Basta.
848
01:05:52,602 --> 01:05:53,603
D�jame.
849
01:05:54,812 --> 01:05:56,981
T� me pediste ayuda, �recuerdas?
850
01:05:57,523 --> 01:05:58,943
�Estaba desesperada!
851
01:05:59,900 --> 01:06:03,197
S�, llevamos aqu� dos d�as
y ya se te subi� a la cabeza.
852
01:06:09,119 --> 01:06:10,494
Firmar� el contrato.
853
01:06:15,039 --> 01:06:16,041
�Ad�nde vas?
854
01:06:16,126 --> 01:06:17,293
A beber.
855
01:06:18,253 --> 01:06:19,629
Haz lo que quieras.
856
01:06:23,050 --> 01:06:24,049
�No regreses!
857
01:06:24,676 --> 01:06:25,677
No lo har�.
858
01:06:26,012 --> 01:06:27,013
�Bien!
859
01:06:36,273 --> 01:06:37,270
�S�?
860
01:06:38,942 --> 01:06:39,939
Estoy despierta.
861
01:06:41,152 --> 01:06:42,152
S�.
862
01:06:42,235 --> 01:06:43,236
Ya voy.
863
01:06:59,044 --> 01:07:00,339
Un momento.
864
01:07:10,137 --> 01:07:11,138
�Un momento!
865
01:07:18,981 --> 01:07:20,191
Bueno.
866
01:07:21,316 --> 01:07:22,902
Es un crucifijo de oro.
867
01:07:22,984 --> 01:07:24,276
S�.
868
01:07:26,320 --> 01:07:27,322
Solo si lo ves.
869
01:07:27,740 --> 01:07:31,159
S�, llama a Yuriy o a �ngela, del equipo.
870
01:07:31,576 --> 01:07:32,869
Bueno, gracias.
871
01:07:33,997 --> 01:07:35,871
Llam� a Objetos Perdidos.
872
01:07:35,956 --> 01:07:37,291
Alguien debe tenerlo.
873
01:07:59,481 --> 01:08:02,777
�No se parece a la chica
de la pel�cula de...?
874
01:08:03,651 --> 01:08:06,239
Robots. S�, son tres robots.
875
01:08:07,737 --> 01:08:10,491
�D�nde estabas?
Deb�as estar aqu� hace una hora.
876
01:08:10,576 --> 01:08:11,868
Perd�n.
877
01:08:11,951 --> 01:08:12,950
Me qued� dormida.
878
01:08:13,578 --> 01:08:14,580
�D�nde est� Vlad?
879
01:08:18,877 --> 01:08:19,875
�No est� aqu�?
880
01:08:31,303 --> 01:08:33,556
Es la �ltima para Roxy, por favor.
881
01:08:34,057 --> 01:08:36,056
Srta. Kimber. Es bella, canta bien,
882
01:08:36,140 --> 01:08:38,187
parece c�moda ante las c�maras,
883
01:08:38,268 --> 01:08:40,773
�qu� sigue a la presentaci�n
de esta noche?
884
01:08:41,897 --> 01:08:44,443
Un largo ba�o caliente
885
01:08:45,443 --> 01:08:46,987
y una hamburguesa con queso.
886
01:08:47,654 --> 01:08:50,364
�Alguna pregunta
para los dem�s concursantes?
887
01:08:51,160 --> 01:08:52,159
�Nadie m�s?
888
01:08:53,326 --> 01:08:55,077
Me siento muy sola aqu�.
889
01:08:55,872 --> 01:08:57,456
�Y Vlad?
890
01:08:59,956 --> 01:09:01,543
Est� aqu�.
891
01:09:02,628 --> 01:09:04,422
Aqu� no se habla de otra cosa.
892
01:09:06,966 --> 01:09:09,092
Toda la isla votar� por ti.
893
01:09:11,471 --> 01:09:13,347
No me presiones.
894
01:09:18,684 --> 01:09:19,978
Creo que...
895
01:09:27,027 --> 01:09:28,029
Perd�n.
896
01:09:28,319 --> 01:09:30,740
No importa qu� pase esta noche.
897
01:09:30,824 --> 01:09:33,741
Has llegado muy lejos
y lo has hecho todo sola.
898
01:09:36,369 --> 01:09:38,123
Eso no es cierto.
899
01:09:40,291 --> 01:09:41,417
Tengo que colgar.
900
01:09:42,000 --> 01:09:43,292
Violet...
901
01:09:50,551 --> 01:09:51,554
�Mal momento?
902
01:09:52,094 --> 01:09:53,303
No, yo...
903
01:09:57,432 --> 01:10:00,310
Keyan me habl� del incidente de anoche.
904
01:10:00,894 --> 01:10:03,521
Parece que fue inc�modo para todos.
905
01:10:04,523 --> 01:10:05,524
S�.
906
01:10:06,191 --> 01:10:11,071
Est� molesto, es comprensible.
Habl� con �l y no har� un esc�ndalo.
907
01:10:11,699 --> 01:10:12,698
Gracias.
908
01:10:14,116 --> 01:10:16,119
Vlad se embriaga a veces.
909
01:10:16,742 --> 01:10:18,493
Pero no es violento.
910
01:10:18,578 --> 01:10:19,787
Por supuesto.
911
01:10:20,584 --> 01:10:23,167
Mira, no es asunto nuestro
qu� amigos tienes.
912
01:10:23,750 --> 01:10:27,920
Mi trabajo es lograr
que la gente talentosa como t�
913
01:10:28,005 --> 01:10:29,424
consiga lo que quiere.
914
01:10:30,216 --> 01:10:31,467
�C�mo sabe qu� quiero?
915
01:10:33,471 --> 01:10:34,469
No lo s�.
916
01:10:35,263 --> 01:10:36,263
Tienes raz�n.
917
01:10:43,021 --> 01:10:44,021
D�melo.
918
01:10:50,153 --> 01:10:52,072
�Por qu� te inscribiste en el concurso?
919
01:10:53,283 --> 01:10:54,785
Me gusta cantar.
920
01:10:55,744 --> 01:10:57,997
S�, a mucha gente le gusta cantar.
921
01:10:59,120 --> 01:11:01,208
T� cantas bien.
922
01:11:02,626 --> 01:11:04,922
Pero la realidad es
923
01:11:06,923 --> 01:11:09,342
que eres una int�rprete inexperta
924
01:11:09,425 --> 01:11:12,513
de apellido polaco y acento educado
925
01:11:13,136 --> 01:11:16,680
que se inscribi� en un concurso
basado en el voto del p�blico.
926
01:11:17,724 --> 01:11:21,730
Ahora imaginemos que, hipot�ticamente,
927
01:11:22,560 --> 01:11:24,191
lograras ganar.
928
01:11:25,191 --> 01:11:26,651
�Luego qu�?
929
01:11:28,278 --> 01:11:30,403
�Qu� ser�a lo mejor para ti?
930
01:11:33,618 --> 01:11:35,993
- Obtengo un contrato.
- Obtienes un contrato.
931
01:11:40,955 --> 01:11:42,168
Pues, ya ganaste.
932
01:11:45,503 --> 01:11:47,628
Solo tienes que firmar.
933
01:11:49,506 --> 01:11:50,717
�Sabes qu�?
934
01:11:50,801 --> 01:11:52,885
La vida se define en momentos as�.
935
01:11:54,219 --> 01:11:55,598
No los menosprecies.
936
01:11:59,810 --> 01:12:00,812
Casi lo olvido.
937
01:12:01,685 --> 01:12:02,853
Encontr� tu collar.
938
01:12:57,033 --> 01:12:58,493
Faltan diez minutos.
939
01:13:00,205 --> 01:13:01,622
Si ves a Vlad...
940
01:13:01,705 --> 01:13:03,123
Le dir� que est�s aqu�.
941
01:13:07,876 --> 01:13:10,256
ESTA NOCHE
942
01:13:11,006 --> 01:13:12,257
LA ANFITRIONA
943
01:13:12,635 --> 01:13:14,842
LA PARTICIPACI�N ESPECIAL
DE KEYAN SPEARS
944
01:13:37,783 --> 01:13:41,702
Se�oras y se�ores, chicos y chicas,
945
01:13:41,786 --> 01:13:45,918
bienvenidos a la final de Teen Spirit,
Gran Breta�a.
946
01:13:49,337 --> 01:13:54,842
Transmitimos por primera vez
a m�s de cien pa�ses en todo el mundo.
947
01:13:55,968 --> 01:13:56,970
Excelente.
948
01:13:58,639 --> 01:14:00,680
Suban el volumen.
949
01:14:02,516 --> 01:14:05,855
...han pasado por un proceso
de selecci�n muy riguroso
950
01:14:05,937 --> 01:14:08,479
para llegar a ustedes hoy
desde este escenario.
951
01:14:08,563 --> 01:14:13,152
Y ahora depende de ustedes,
el p�blico, decidir su suerte.
952
01:14:13,776 --> 01:14:15,281
Dicho esto,
953
01:14:15,739 --> 01:14:19,242
recibamos al ganador
del a�o pasado, Keyan Spears,
954
01:14:19,324 --> 01:14:21,702
y a nuestros finalistas de Teen Spirit.
955
01:14:29,209 --> 01:14:32,463
Me levant� con el pie derecho
956
01:14:32,965 --> 01:14:36,384
La canci�n de Prince resuena en mi cabeza
957
01:14:36,800 --> 01:14:40,762
Levanta la mano si quieres
Salir a divertirte esta noche
958
01:14:41,807 --> 01:14:43,933
Porque siempre es buen momento
959
01:14:44,018 --> 01:14:47,021
- Incre�ble f�sico.
- Es muy atractivo.
960
01:14:47,606 --> 01:14:48,938
Todo m�o.
961
01:14:49,813 --> 01:14:50,859
Ya lo creo.
962
01:14:51,943 --> 01:14:55,819
Cuenta conmigo si quieres
Salir a divertirte esta noche
963
01:14:57,029 --> 01:14:59,324
Porque siempre es buen momento
964
01:14:59,783 --> 01:15:02,828
Buenos d�as y buenas noches
965
01:15:03,702 --> 01:15:06,705
Me despierto al atardecer
966
01:15:07,499 --> 01:15:10,545
Todo saldr� bien
967
01:15:10,629 --> 01:15:12,379
No hay problema
968
01:15:12,463 --> 01:15:14,632
Siempre es buen momento
969
01:15:20,094 --> 01:15:22,138
Siempre es buen momento
970
01:15:25,642 --> 01:15:27,392
No hay problema
971
01:15:27,475 --> 01:15:29,648
Siempre es buen momento
972
01:15:33,774 --> 01:15:34,776
Qu� susto
973
01:15:34,858 --> 01:15:37,571
El tel�fono volvi� a caer a la piscina
974
01:15:37,655 --> 01:15:39,532
Dej� mi habitaci�n
975
01:15:39,615 --> 01:15:41,074
Fui al cajero autom�tico
976
01:15:41,158 --> 01:15:42,410
Junt�monos
977
01:15:42,495 --> 01:15:45,286
Si quieres salir a divertirte esta noche
978
01:15:46,539 --> 01:15:48,872
Porque siempre es buen momento
979
01:15:49,375 --> 01:15:52,502
Buenos d�as y buenas noches
980
01:15:53,214 --> 01:15:56,383
Me despierto al atardecer
981
01:15:57,007 --> 01:15:59,842
Todo saldr� bien
982
01:16:00,176 --> 01:16:02,012
No hay problema
983
01:16:02,096 --> 01:16:03,973
Siempre es buen momento
984
01:16:09,855 --> 01:16:11,857
Siempre es buen momento
985
01:16:15,485 --> 01:16:17,237
No hay problema
986
01:16:17,320 --> 01:16:18,989
Siempre es buen momento
987
01:16:23,032 --> 01:16:24,827
No hay problema
988
01:16:24,911 --> 01:16:26,913
Siempre es buen momento
989
01:16:56,443 --> 01:16:59,279
Dime si son tan fabulosos
Los sue�os de adolescencia
990
01:17:00,028 --> 01:17:02,490
Cuando ella va por la calle
991
01:17:03,241 --> 01:17:05,744
Otra chica del vecindario
992
01:17:06,577 --> 01:17:09,247
Ojal� fuera m�a, es preciosa
993
01:17:10,000 --> 01:17:12,584
Quiero abrazarla fuerte
994
01:17:12,667 --> 01:17:15,797
Sentir placeres adolescentes toda la noche
995
01:17:15,881 --> 01:17:16,882
S�
996
01:17:17,879 --> 01:17:19,466
Tienes que cambiarte, vamos.
997
01:17:21,008 --> 01:17:24,096
- Incre�ble.
- S�. Definitivamente...
998
01:17:24,179 --> 01:17:25,597
�No lleg� Vlad?
999
01:17:25,680 --> 01:17:27,181
A�n no.
1000
01:17:27,264 --> 01:17:28,767
�Le habr� pasado algo?
1001
01:17:28,851 --> 01:17:30,186
No, �l vendr�.
1002
01:17:30,269 --> 01:17:31,269
Violet.
1003
01:17:31,603 --> 01:17:33,815
Oye, Violet, tienes...
1004
01:17:37,318 --> 01:17:38,321
�Ya estoy bien?
1005
01:17:39,028 --> 01:17:40,027
S�, est�s bien.
1006
01:17:50,329 --> 01:17:55,376
No te preocupes
1007
01:17:55,502 --> 01:17:58,548
Por enloquecerme
1008
01:17:58,631 --> 01:18:01,508
Pues eso ya lo hiciste
1009
01:18:03,511 --> 01:18:06,636
Solo ll�mame si quieres verme
1010
01:18:07,056 --> 01:18:08,306
Porque soy tuya
1011
01:18:08,638 --> 01:18:14,981
Y te mostrar� que quiero estar
1012
01:18:15,063 --> 01:18:20,736
En tu coraz�n tatuado
1013
01:18:22,319 --> 01:18:24,949
S�
1014
01:18:26,577 --> 01:18:28,329
Tiene mi voto.
1015
01:18:28,414 --> 01:18:29,744
La sigo en Instagram.
1016
01:18:30,371 --> 01:18:35,879
Si logro ser el nombre
1017
01:18:35,962 --> 01:18:40,964
En tu coraz�n tatuado
1018
01:18:48,222 --> 01:18:49,348
Falta poco.
1019
01:18:50,724 --> 01:18:51,727
Gracias, Yuriy.
1020
01:19:01,111 --> 01:19:02,571
Te ves muy mal.
1021
01:19:03,572 --> 01:19:04,947
No me duch�.
1022
01:19:06,076 --> 01:19:07,449
Perd� la llave.
1023
01:19:18,922 --> 01:19:20,339
No vuelvas a desaparecer.
1024
01:19:23,259 --> 01:19:26,219
Es un p�blico ruidoso,
Louise debe sonar m�s fuerte.
1025
01:19:27,010 --> 01:19:31,310
Y t� no miras a la c�mara.
Eso incomoda al espectador.
1026
01:19:32,394 --> 01:19:35,686
Conc�ntrate en la respiraci�n
como practicamos.
1027
01:19:36,730 --> 01:19:37,732
Lo har�s bien.
1028
01:19:43,153 --> 01:19:44,238
No firm�.
1029
01:19:46,573 --> 01:19:47,576
Ten�as raz�n.
1030
01:19:51,704 --> 01:19:52,787
�Qu� dijo ella?
1031
01:19:54,038 --> 01:19:55,667
Se mostr� comprensiva.
1032
01:19:57,960 --> 01:19:59,626
Tal vez lo lamente toda la vida.
1033
01:20:11,266 --> 01:20:12,600
Gracias por regresar.
1034
01:20:15,729 --> 01:20:16,728
Lo siento.
1035
01:20:20,985 --> 01:20:22,026
Yo tambi�n.
1036
01:20:40,838 --> 01:20:42,549
Estar� esper�ndote.
1037
01:20:42,632 --> 01:20:43,634
Ya es hora.
1038
01:21:26,800 --> 01:21:30,513
Y uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
1039
01:23:15,743 --> 01:23:20,625
T� me ignoras, te gusta tener el control
1040
01:23:22,583 --> 01:23:27,423
Me hablas como a una ni�a
1041
01:23:29,802 --> 01:23:34,847
Trato de resistir, s� la respuesta
1042
01:23:35,431 --> 01:23:36,599
Yo puedo contra todo
1043
01:23:36,682 --> 01:23:40,686
Y esa es una amenaza para ti
1044
01:23:42,104 --> 01:23:43,647
Trat� de portarme bien
1045
01:23:46,609 --> 01:23:49,404
No apagues mi fuego
1046
01:23:53,407 --> 01:23:56,078
No me desanimes
1047
01:23:56,994 --> 01:23:59,705
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1048
01:24:00,749 --> 01:24:03,794
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1049
01:24:03,876 --> 01:24:06,505
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1050
01:24:06,880 --> 01:24:10,508
No apagues mi fuego
1051
01:24:12,342 --> 01:24:16,889
Te gusta destrozarme
Se�alar mis errores
1052
01:24:19,016 --> 01:24:23,145
Para luego sostenerme
Como si yo dependiera de ti
1053
01:24:25,607 --> 01:24:30,529
Pero me he lanzado de alturas
Que antes me asustaban
1054
01:24:31,153 --> 01:24:36,284
Supongo que te sorprende
El no poder entenderme
1055
01:24:37,578 --> 01:24:39,456
Trat� de portarme bien
1056
01:24:41,955 --> 01:24:44,375
No apagues mi fuego
1057
01:24:48,464 --> 01:24:51,132
No me desanimes
1058
01:24:52,010 --> 01:24:54,595
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1059
01:24:55,555 --> 01:24:58,265
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1060
01:24:58,348 --> 01:25:01,351
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1061
01:25:01,437 --> 01:25:03,898
No apagues mi fuego
1062
01:25:04,562 --> 01:25:07,857
Soy joven, no me importa
No me dar� por vencida, no
1063
01:25:11,029 --> 01:25:14,322
Soy joven, no me importa
No me dar� por vencida, no
1064
01:25:17,827 --> 01:25:21,162
Crees que me lastimas
Pero no te presto atenci�n
1065
01:25:24,000 --> 01:25:27,544
Crees que me lastimas
Pero no te presto atenci�n
1066
01:25:30,589 --> 01:25:33,134
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1067
01:25:34,177 --> 01:25:37,011
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1068
01:25:37,094 --> 01:25:39,266
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1069
01:25:39,974 --> 01:25:42,101
No apagues mi fuego
1070
01:25:42,186 --> 01:25:43,853
Trat� de portarme bien
1071
01:25:46,313 --> 01:25:48,858
No apagues mi fuego
1072
01:25:52,695 --> 01:25:55,572
No me desanimes
1073
01:25:56,158 --> 01:25:58,699
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1074
01:25:59,828 --> 01:26:02,499
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1075
01:26:02,581 --> 01:26:05,249
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1076
01:26:05,624 --> 01:26:08,254
No apagues mi fuego
1077
01:27:00,307 --> 01:27:01,391
�Violet!
1078
01:27:03,101 --> 01:27:04,185
�Violet!
1079
01:27:12,485 --> 01:27:13,820
Lo lograste.
1080
01:27:14,237 --> 01:27:15,405
Lo lograste.
1081
01:27:16,072 --> 01:27:17,531
Estuviste muy bien.
1082
01:27:17,909 --> 01:27:19,203
Estuviste muy bien.
1083
01:27:21,204 --> 01:27:22,621
Estuvo todo muy bien.
1084
01:27:24,707 --> 01:27:25,875
Estuviste muy bien.
1085
01:27:26,416 --> 01:27:27,832
Estuvo todo muy bien.
1086
01:27:33,423 --> 01:27:36,176
Violet, tenemos que llevarte
a la sala de prensa.
1087
01:27:36,258 --> 01:27:37,261
Ve.
1088
01:29:12,107 --> 01:29:13,982
Si se perdieron la final de Teen Spirit...
1089
01:29:14,065 --> 01:29:15,068
NOTICIAS DE �LTIMA HORA
1090
01:29:15,152 --> 01:29:17,946
...la ganadora de este a�o
es la prometedora Violet Valenski.
1091
01:29:18,029 --> 01:29:19,322
NO APAGUES MI FUEGO
1092
01:29:19,405 --> 01:29:20,407
VIOLET VALENSKI GANA
1093
01:29:21,160 --> 01:29:22,202
UNA ESTRELLA NUEVA
1094
01:29:22,285 --> 01:29:23,286
ESTRELLA POLACA CANTA
1095
01:29:23,368 --> 01:29:24,369
C�MO SE HIZO REPRESENTANTE
1096
01:29:24,453 --> 01:29:25,538
�QUI�N ES ESA ESTRELLA?
1097
01:29:25,621 --> 01:29:26,789
GRABAR� SU PRIMER �LBUM
1098
01:30:08,540 --> 01:30:10,333
Muy bien, empecemos.
1099
01:30:10,542 --> 01:30:13,004
Obviamente, has tenido un a�o incre�ble.
1100
01:30:13,419 --> 01:30:15,838
�Qu� sigue para Violet Valenski?
1101
01:33:49,805 --> 01:33:51,808
Subt�tulos: Marcela Caressa
74819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.