All language subtitles for 911 s06e09 Red Flag.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,897 --> 00:00:08,006 ? ? 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,634 (insects trilling outside) 3 00:00:13,756 --> 00:00:17,515 BOBBY: People say that there are no seasons in Los Angeles. 4 00:00:19,762 --> 00:00:25,024 Imagining all of our days as perfectly sunny and 72 degrees. 5 00:00:26,843 --> 00:00:29,361 That's actually San Diego. 6 00:00:29,513 --> 00:00:31,178 (wind whistling) 7 00:00:32,091 --> 00:00:36,975 Angelenos know how rainy winter gives way to a too-short spring, 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,204 that summer starts with gloomy skies 9 00:00:39,356 --> 00:00:42,082 and ends with unrelenting heat. 10 00:00:43,859 --> 00:00:47,670 And what happens when the Santa Anas start to blow. 11 00:00:49,625 --> 00:00:51,360 (crow cawing) 12 00:00:51,384 --> 00:00:54,628 Dry winds that tear through the mountains and canyons 13 00:00:54,722 --> 00:00:58,465 picking up speed and strength as they descend on the city. 14 00:00:58,558 --> 00:01:03,097 Downing power lines, uprooting trees 15 00:01:03,121 --> 00:01:05,688 and unsettling psyches. 16 00:01:07,567 --> 00:01:10,069 Blamed for everything from migraines 17 00:01:10,219 --> 00:01:12,629 to a rise in the divorce rate... 18 00:01:12,721 --> 00:01:14,555 (whirring) 19 00:01:14,650 --> 00:01:16,316 The Santa Anas wear us down. 20 00:01:16,468 --> 00:01:20,245 Creeping into our dreams and setting our teeth on edge. 21 00:01:21,081 --> 00:01:24,082 Every gust adding to the eerie, pervasive sense 22 00:01:24,310 --> 00:01:27,126 that a reckoning may be upon us. 23 00:01:28,905 --> 00:01:32,466 Or, as Joan Didion said... 24 00:01:33,484 --> 00:01:34,668 Amen. 25 00:01:34,762 --> 00:01:37,513 "The wind shows us how close to the edge we are." 26 00:01:41,102 --> 00:01:42,466 (elevator bell dings) 27 00:01:42,467 --> 00:01:44,270 MADDIE: Oh, hey! You working tonight? 28 00:01:44,271 --> 00:01:45,771 I didn't see you on the schedule. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,590 Jamal needs an emergency root canal. 30 00:01:47,591 --> 00:01:48,992 - Said I'd cover. - Oh. 31 00:01:49,016 --> 00:01:51,777 - You seem very upset about that. - No. It's just... 32 00:01:51,927 --> 00:01:53,997 I hit four detours on the way here. 33 00:01:54,021 --> 00:01:56,856 Two fallen tree limbs, one random idiot 34 00:01:56,932 --> 00:01:58,432 who drove into a fire hydrant, 35 00:01:58,527 --> 00:02:01,117 and for some reason Alvarado is completely closed. 36 00:02:01,118 --> 00:02:02,530 - Tamale festival. - Mm-hmm. 37 00:02:02,531 --> 00:02:05,102 - In the middle of Windpocalypse 2022? - Mm-hmm. 38 00:02:05,126 --> 00:02:07,683 This is why I schedule around these crazy shifts. 39 00:02:07,777 --> 00:02:10,606 Just like full moons, somehow the Santa Anas 40 00:02:10,607 --> 00:02:13,039 make people think it's okay to be dumb and irrational, 41 00:02:13,040 --> 00:02:15,616 and then they go and make dumb choices, 42 00:02:15,617 --> 00:02:17,119 leading to dumb emergencies. 43 00:02:17,120 --> 00:02:18,638 - Did I mention they're dumb? - I think you might have. 44 00:02:18,639 --> 00:02:20,212 How many calls so far? 45 00:02:20,213 --> 00:02:21,974 Uh, just a few, you know, usual stuff. 46 00:02:21,975 --> 00:02:24,533 Yeah, a few drunk and disorderlies. 47 00:02:24,627 --> 00:02:26,645 Some people hit by a flying umbrella. 48 00:02:26,646 --> 00:02:28,148 - That parrot stabbing. - What? 49 00:02:28,149 --> 00:02:30,132 - Mm-hmm. - How does a parrot stab someone? 50 00:02:30,133 --> 00:02:31,799 They were actually stabbed with a parrot. 51 00:02:31,800 --> 00:02:33,318 It was, like, a parrot statue. That one was a little weird. 52 00:02:33,319 --> 00:02:34,711 But not the weirdest we've ever seen. 53 00:02:34,712 --> 00:02:37,859 Well, think of it as your average windy night. 54 00:02:37,860 --> 00:02:39,849 - Mm-hmm. - How bad can it be? (Chuckles) 55 00:02:39,850 --> 00:02:41,494 (fireworks whistling, popping) 56 00:02:41,495 --> 00:02:43,328 MEYERSON (on TV): In a statement released earlier today, 57 00:02:43,329 --> 00:02:45,889 the LAFD announced it's going to be enforcing 58 00:02:45,890 --> 00:02:48,984 - red flag parking zones for the first time in two years. - (barking) 59 00:02:48,985 --> 00:02:51,395 They'll be starting about midnight tonight... 60 00:02:51,487 --> 00:02:52,728 Lenny. (Shushes) 61 00:02:52,822 --> 00:02:54,730 It's okay. Come on down. 62 00:02:54,824 --> 00:02:56,652 Mom, I can't calm her down. 63 00:02:56,676 --> 00:02:57,936 Why are there fireworks? 64 00:02:57,993 --> 00:03:00,564 What are we celebrating at 8:00 on a Monday? 65 00:03:00,565 --> 00:03:02,924 Obviously they don't like pets or the environment. 66 00:03:02,925 --> 00:03:05,741 Maybe your dad will be able to help her when he gets home. 67 00:03:05,742 --> 00:03:07,912 - Well, isn't he normally home by now? - It's the Santa Anas. 68 00:03:07,913 --> 00:03:10,913 The company never hires enough workers to deal with 69 00:03:10,914 --> 00:03:12,917 - all the downed power lines. - (barking) 70 00:03:12,918 --> 00:03:15,419 (exhales sharply) It's really kicking up out there. 71 00:03:15,420 --> 00:03:17,687 - No, no, Lenny! Stop! - (barking) 72 00:03:17,688 --> 00:03:19,364 I'll get the flashlight. 73 00:03:19,365 --> 00:03:21,991 I'll get the treat container. 74 00:03:26,764 --> 00:03:28,409 CARL: I'm so sorry, honey. 75 00:03:28,433 --> 00:03:29,813 She's probably just hiding. 76 00:03:29,814 --> 00:03:31,210 But what if she gets hit by a car? 77 00:03:31,211 --> 00:03:33,711 Or attacked by a coyote? 78 00:03:33,712 --> 00:03:35,273 Hey, hey, we're gonna find her. 79 00:03:35,274 --> 00:03:37,365 (voice breaking): She must be so scared right now. 80 00:03:37,366 --> 00:03:39,050 You know what, I-I'll go out 81 00:03:39,051 --> 00:03:40,961 and look some more while you're getting ready for bed. 82 00:03:40,962 --> 00:03:44,281 The fireworks aren't going off, maybe she'll come out for me. 83 00:03:44,373 --> 00:03:46,724 - That's a great idea. - Okay. (Sniffles) 84 00:03:48,545 --> 00:03:50,020 (sighs) 85 00:03:52,215 --> 00:03:55,716 - Oh, thank God! - Oh, Lenny, you had us so worried. 86 00:03:55,811 --> 00:03:58,694 What you got there? 87 00:04:01,574 --> 00:04:02,741 (screaming) 88 00:04:07,580 --> 00:04:08,747 A hand? 89 00:04:08,897 --> 00:04:10,824 CHARITY: Yes, a-a severed hand. 90 00:04:10,918 --> 00:04:12,562 No, Lenny. Don't pick it up again. 91 00:04:12,586 --> 00:04:15,289 - Drop it. - Well, do you know whose hand it is? 92 00:04:15,313 --> 00:04:17,904 No. Our dog ran away and then came back with it. 93 00:04:18,000 --> 00:04:19,935 - Are you sure it's real? - I don't know. 94 00:04:19,959 --> 00:04:22,502 I-It's bloody and gross, and I think 95 00:04:22,503 --> 00:04:24,155 Lenny used it as a chew toy before she brought it in. 96 00:04:24,156 --> 00:04:26,910 Okay. Can you pick up the hand? 97 00:04:26,934 --> 00:04:28,081 Pick it up? 98 00:04:28,082 --> 00:04:29,342 Well, I need you to tell me 99 00:04:29,343 --> 00:04:30,919 - if the flesh is still warm. - Oh, God. 100 00:04:30,920 --> 00:04:33,021 - Flesh. - Mom, you're so squeamish. 101 00:04:35,608 --> 00:04:38,026 Is it... is it warm? 102 00:04:38,946 --> 00:04:40,504 Definitely. 103 00:04:40,596 --> 00:04:41,646 Okay, yes, yes, 104 00:04:41,689 --> 00:04:43,000 - it's warm. - All right. 105 00:04:43,001 --> 00:04:44,599 That means that it must've been severed 106 00:04:44,600 --> 00:04:46,693 - fairly recently. - Okay, I've got the cooler. 107 00:04:46,694 --> 00:04:48,453 CHARITY: We're gonna keep it on ice for you. 108 00:04:48,454 --> 00:04:50,773 No, no, no, wait. Do not put the hand directly on ice. 109 00:04:50,774 --> 00:04:52,273 What do we do with it? 110 00:04:52,274 --> 00:04:53,868 Put the hand in a plastic bag and then place a towel 111 00:04:53,869 --> 00:04:54,984 between the ice and the appendage. 112 00:04:54,985 --> 00:04:56,035 And then what? 113 00:04:56,112 --> 00:04:58,297 Wait for the paramedics to arrive 114 00:04:58,447 --> 00:04:59,965 and hope we can find the owner. 115 00:05:00,074 --> 00:05:02,115 Every year, I think, "Well, that's it. 116 00:05:02,194 --> 00:05:03,785 We've seen everything now," 117 00:05:03,786 --> 00:05:05,138 and then the Santa Anas blow in, 118 00:05:05,139 --> 00:05:07,369 and it's like, oh, look, something weirder. 119 00:05:07,382 --> 00:05:09,619 It's a severed hand. We've seen those before. 120 00:05:09,643 --> 00:05:12,869 Yeah, usually in the general vicinity of its owner. 121 00:05:12,870 --> 00:05:14,479 BOBBY: Hen, Chim, what do we think? 122 00:05:14,480 --> 00:05:16,465 HEN: It doesn't look like it was cut off. 123 00:05:16,466 --> 00:05:18,516 Wound's pretty jagged. Maybe blown off? 124 00:05:18,517 --> 00:05:21,561 CHARITY: The fireworks. Right before my husband got home, 125 00:05:21,562 --> 00:05:23,523 someone was setting off fireworks. 126 00:05:23,524 --> 00:05:25,232 I'm not hearing any fireworks now. 127 00:05:25,233 --> 00:05:26,636 You know which house? 128 00:05:26,660 --> 00:05:28,545 I think that way. 129 00:05:28,546 --> 00:05:30,662 Okay, everybody. Time to go door-to-door. 130 00:05:30,663 --> 00:05:34,057 We have to find the person who belongs to this hand. 131 00:05:34,149 --> 00:05:36,584 (Fitz and The Tantrums' "HandClap" playing) 132 00:05:38,672 --> 00:05:41,230 ? I can make your hands clap ? 133 00:05:42,158 --> 00:05:45,177 ? Said I can make your hands clap ? 134 00:05:45,327 --> 00:05:46,898 ? Somebody save your soul ? 135 00:05:46,899 --> 00:05:49,349 ? 'Cause you've been sinning in this city, I know ? 136 00:05:49,350 --> 00:05:51,740 ? Too many troubles, all these lovers ? 137 00:05:51,834 --> 00:05:53,351 ? Got you losing control ? 138 00:05:53,502 --> 00:05:55,831 ? You're like a drug to me, a luxury ? 139 00:05:55,855 --> 00:05:57,355 ? My sugar and gold ? 140 00:05:57,356 --> 00:05:59,099 ? I want your sex and your affection ? 141 00:05:59,100 --> 00:06:01,060 ? When they're holding you close ? 142 00:06:01,061 --> 00:06:03,362 ? 'Cause I can make your hands clap.? BOBBY: No luck? 143 00:06:03,363 --> 00:06:04,696 No. Searched the whole block. 144 00:06:04,697 --> 00:06:06,424 I mean, could've come from anywhere, right? 145 00:06:06,425 --> 00:06:08,418 Dog could've picked it up further away. 146 00:06:08,442 --> 00:06:10,110 Excuse me. 147 00:06:10,262 --> 00:06:12,495 Can I give you guys a hand with anything? 148 00:06:14,432 --> 00:06:17,449 Thanks, we've got all the help we need. 149 00:06:17,526 --> 00:06:19,461 Oh, okay. Cool. 150 00:06:22,957 --> 00:06:25,050 (panting) 151 00:06:26,278 --> 00:06:28,552 - Not it. - (groans) 152 00:06:29,389 --> 00:06:31,598 ? ? 153 00:06:35,062 --> 00:06:37,062 Come on, kid. 154 00:06:37,956 --> 00:06:39,564 (groaning softly) 155 00:06:42,627 --> 00:06:44,569 Two hands, nine fingers! 156 00:06:44,570 --> 00:06:47,407 - So, who's missing the hand? - BOOMER: My buddy. 157 00:06:47,408 --> 00:06:48,816 He's in the car. You got to help him out. 158 00:06:48,817 --> 00:06:49,984 I was gonna take him to the hospital. 159 00:06:49,985 --> 00:06:52,076 Uh, this is Captain Nash, 118. 160 00:06:52,077 --> 00:06:54,395 We're gonna need an additional ambulance at the location. 161 00:06:54,396 --> 00:06:57,081 We have two victims with traumatic amputations. 162 00:06:57,082 --> 00:06:58,400 You know where your finger is? 163 00:06:58,401 --> 00:06:59,568 No. I didn't try looking for it. 164 00:06:59,569 --> 00:07:01,619 I was too worried about my friend Manolo. 165 00:07:05,408 --> 00:07:08,312 Hen. Complete amputation of the right arm 166 00:07:08,336 --> 00:07:11,004 at the distal position of the radius and ulna. 167 00:07:11,098 --> 00:07:13,432 Let me get a proper tourniquet on this. 168 00:07:17,995 --> 00:07:19,920 Heart's racing. Starting fluids. 169 00:07:19,921 --> 00:07:23,592 - How exactly did you both manage to lose appendages? - Fireworks fight. 170 00:07:23,593 --> 00:07:24,995 Why didn't you call 911? 171 00:07:24,996 --> 00:07:26,761 My mom's on the neighborhood council. 172 00:07:26,762 --> 00:07:29,765 She's responsible for cracking down on illegal fireworks. 173 00:07:29,766 --> 00:07:32,118 - Awkward. - BOBBY: What were you thinking of doing 174 00:07:32,119 --> 00:07:34,494 - with the hand? - Uh... 175 00:07:35,697 --> 00:07:37,029 (Manolo mumbling) 176 00:07:37,182 --> 00:07:39,199 - He's coming around. - MANOLO: I s... 177 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 CHIMNEY: Sir, can you hear me? 178 00:07:40,201 --> 00:07:42,461 - I saved it. - Saved what? 179 00:07:44,975 --> 00:07:47,073 Got the finger! 180 00:07:47,074 --> 00:07:49,259 I got it. 181 00:07:50,119 --> 00:07:52,095 (Chimney groans) 182 00:07:53,715 --> 00:07:56,031 Okay. Thank you. 183 00:07:56,125 --> 00:07:57,694 (Manolo moans) 184 00:07:57,718 --> 00:08:00,605 - How are you gonna explain this to your mom? - BOOMER: Um... 185 00:08:00,629 --> 00:08:01,679 I don't know. 186 00:08:01,798 --> 00:08:03,555 Okay. 187 00:08:03,709 --> 00:08:06,651 Um, Cap, small issue. 188 00:08:08,230 --> 00:08:10,396 - This is a thumb. - He's not missing a thumb. 189 00:08:10,990 --> 00:08:13,065 - There's another victim. - All right. 190 00:08:13,066 --> 00:08:14,994 We're gonna have to start another search. 191 00:08:14,995 --> 00:08:17,387 Dispatch, this is Captain Nash, 118 again. 192 00:08:17,388 --> 00:08:19,073 I think we're gonna need a third ambulance. 193 00:08:19,074 --> 00:08:21,625 Things just keep on getting weirder. 194 00:08:23,000 --> 00:08:29,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 195 00:08:30,084 --> 00:08:32,067 Oh, nice! 196 00:08:32,068 --> 00:08:33,345 These ones have a microphone, 197 00:08:33,346 --> 00:08:35,162 so you don't even have to take them off 198 00:08:35,163 --> 00:08:36,181 if we call you to check in. 199 00:08:36,182 --> 00:08:37,902 This one's huge. What is it? 200 00:08:37,926 --> 00:08:39,686 (singsongy): You'll see. 201 00:08:44,081 --> 00:08:45,743 Wow! This is so cool. 202 00:08:45,767 --> 00:08:47,669 Thanks, Mom! Thanks, Mama! 203 00:08:47,693 --> 00:08:49,133 Oh, you're welcome, sweetie. 204 00:08:49,134 --> 00:08:50,436 Can we work on this today? 205 00:08:50,437 --> 00:08:51,437 KAREN: It's your birthday. 206 00:08:51,438 --> 00:08:53,318 We can do whatever you want today. 207 00:08:54,182 --> 00:08:55,441 Whatever I want? 208 00:08:55,518 --> 00:08:56,701 Anything. 209 00:08:58,354 --> 00:09:00,764 Then... can I ask about my mother? 210 00:09:00,856 --> 00:09:03,041 W-What? 211 00:09:04,192 --> 00:09:05,543 My birth mother. 212 00:09:05,711 --> 00:09:08,099 Oh. Sure. 213 00:09:08,100 --> 00:09:09,697 Of course. You can ask us anything. 214 00:09:09,698 --> 00:09:12,048 Do you know where she is? Does she live near us? 215 00:09:12,110 --> 00:09:14,302 She used to. 216 00:09:14,962 --> 00:09:16,629 But she moved away, 217 00:09:16,722 --> 00:09:17,963 up north. 218 00:09:18,057 --> 00:09:20,610 Oh. Okay. 219 00:09:20,634 --> 00:09:22,871 Are you disappointed? 220 00:09:22,895 --> 00:09:24,395 No. I just... 221 00:09:24,547 --> 00:09:27,566 I saw this woman the other day, and she kind of looked like me. 222 00:09:27,567 --> 00:09:29,143 It made me wonder if it was her. 223 00:09:29,144 --> 00:09:30,379 KAREN: Well... 224 00:09:30,380 --> 00:09:31,979 if you want to know what she looks like, 225 00:09:31,980 --> 00:09:34,072 I think your mom might have some old photos. 226 00:09:34,073 --> 00:09:36,240 Um, yeah. 227 00:09:36,317 --> 00:09:39,152 They're probably in the attic or-or something. 228 00:09:39,303 --> 00:09:41,039 I could find them, if you want. 229 00:09:41,063 --> 00:09:42,154 That'd be cool. 230 00:09:42,307 --> 00:09:44,398 Can I go set this up in the kitchen? 231 00:09:44,567 --> 00:09:47,563 Sure you don't have anything else to ask us? 232 00:09:47,587 --> 00:09:48,903 Nope. That was it. 233 00:09:48,996 --> 00:09:51,590 Okay. Well, uh, why don't you start setting up, 234 00:09:51,817 --> 00:09:54,926 and I will join you in a little bit, okay? 235 00:09:55,153 --> 00:09:57,345 - Got it? - Uh... Yeah. 236 00:09:59,841 --> 00:10:01,658 (Denny grunts) 237 00:10:01,750 --> 00:10:03,100 I didn't see that coming. 238 00:10:03,101 --> 00:10:04,829 That has been coming for ten years, 239 00:10:04,830 --> 00:10:06,582 but I think we handled it right. 240 00:10:06,606 --> 00:10:09,106 Answer his questions. Follow his lead. 241 00:10:09,275 --> 00:10:10,524 Yeah. 242 00:10:11,594 --> 00:10:12,644 I think it went okay. 243 00:10:12,687 --> 00:10:15,071 Then why do you still look so spooked? 244 00:10:17,008 --> 00:10:19,158 (wind whistling) 245 00:10:25,107 --> 00:10:26,791 WENDALL: Devil winds. 246 00:10:27,869 --> 00:10:30,352 Always puts everyone a little on edge. 247 00:10:30,353 --> 00:10:32,297 I'm fine, if that's what you're asking. 248 00:10:32,298 --> 00:10:34,131 Just wanted to see for myself, 249 00:10:34,283 --> 00:10:35,466 check in. 250 00:10:35,467 --> 00:10:37,695 Seems like fire season's getting longer every year. 251 00:10:37,696 --> 00:10:39,452 And more apocalyptic. 252 00:10:39,547 --> 00:10:42,030 That's got to be a stress or for a firefighter. 253 00:10:42,125 --> 00:10:44,953 Well, lucky for me, 254 00:10:44,977 --> 00:10:46,870 my sponsor once told me 255 00:10:46,871 --> 00:10:48,513 to deal with the emergencies that come, 256 00:10:48,514 --> 00:10:50,632 not worry about the ones that haven't happened yet. 257 00:10:50,633 --> 00:10:53,042 Ah, he sounds smart. 258 00:10:53,135 --> 00:10:54,538 Probably handsome, too. 259 00:10:54,562 --> 00:10:57,614 - Oh, and very humble. - (laughing) 260 00:10:59,142 --> 00:11:01,303 I'm glad to see you doing well. 261 00:11:01,327 --> 00:11:03,121 Things at work, things at home. 262 00:11:03,145 --> 00:11:05,307 Coming up on five years sober. 263 00:11:05,331 --> 00:11:07,125 Now, you know I consider it four. 264 00:11:07,126 --> 00:11:08,483 Hey, either way, it's a relief. 265 00:11:08,484 --> 00:11:11,889 Makes me feel like I'm not a total failure. 266 00:11:11,913 --> 00:11:13,229 Are you doing okay? 267 00:11:13,322 --> 00:11:15,322 Feeling like I need a little break. 268 00:11:16,234 --> 00:11:17,653 Might go see my son's family. 269 00:11:17,677 --> 00:11:20,753 - Oh, New Mexico, right? - Yeah, Las Cruces. 270 00:11:20,905 --> 00:11:22,491 Probably be gone a couple weeks. 271 00:11:22,492 --> 00:11:24,349 I was hoping you might be willing to fill in for me. 272 00:11:24,350 --> 00:11:26,591 If any of my people need an ear. 273 00:11:26,592 --> 00:11:27,760 Sure. 274 00:11:27,761 --> 00:11:29,169 (door opens) 275 00:11:29,264 --> 00:11:31,480 - Is that Athena? - Yeah. 276 00:11:34,342 --> 00:11:36,746 - (door closes) - (sighs, gasps) 277 00:11:36,770 --> 00:11:38,863 (laughter) 278 00:11:39,090 --> 00:11:40,342 Wendall. 279 00:11:40,366 --> 00:11:43,109 Oh... I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 280 00:11:43,186 --> 00:11:45,202 No, no, no, no. I was just... 281 00:11:45,354 --> 00:11:47,350 getting ready to say my goodbyes. 282 00:11:47,374 --> 00:11:48,926 I'm glad I got to see you first. 283 00:11:48,927 --> 00:11:49,950 You're doing well? 284 00:11:49,951 --> 00:11:51,524 Can't complain. 285 00:11:51,619 --> 00:11:53,211 Take care of yourself. 286 00:11:53,212 --> 00:11:54,379 And him. 287 00:11:54,380 --> 00:11:56,088 I will. 288 00:12:00,553 --> 00:12:02,794 Hey, Wendall. 289 00:12:02,795 --> 00:12:04,297 Are you sure you're all right? 290 00:12:04,298 --> 00:12:07,267 You just don't seem like yourself. 291 00:12:08,376 --> 00:12:10,562 Uh, maybe it's just the Santa Anas. 292 00:12:10,788 --> 00:12:12,304 I hear it makes people crazy. 293 00:12:12,456 --> 00:12:13,605 Yeah. 294 00:12:15,476 --> 00:12:17,025 Take care. 295 00:12:18,812 --> 00:12:20,963 - (Athena sighs) - (door opens) 296 00:12:21,057 --> 00:12:22,148 (door closes) 297 00:12:22,225 --> 00:12:23,293 Everything okay? 298 00:12:23,317 --> 00:12:26,076 No, I don't think it is. 299 00:12:27,806 --> 00:12:29,748 ? ? 300 00:12:31,418 --> 00:12:33,585 Whoa, back again? 301 00:12:33,812 --> 00:12:35,253 Cedric asked to trade shifts. 302 00:12:35,254 --> 00:12:37,071 He's going to St. Louis to see his family. 303 00:12:37,072 --> 00:12:39,258 That is some maximum macchiato you got there. 304 00:12:39,259 --> 00:12:41,052 Did you get any sleep last night? 305 00:12:41,076 --> 00:12:43,836 (sighs) I approached the edge of sleep. 306 00:12:43,929 --> 00:12:45,263 Never quite fell in. 307 00:12:45,264 --> 00:12:46,914 (groans) I want to go to St. Louis. 308 00:12:46,915 --> 00:12:48,749 Do you think they have crazy, random, 309 00:12:48,750 --> 00:12:51,327 50-miles-an-hour wind there that make everybody insane? 310 00:12:51,328 --> 00:12:52,420 Pretty sure they have tornados. 311 00:12:52,421 --> 00:12:54,341 - Oh, never mind. - Hang in there. 312 00:12:54,423 --> 00:12:56,182 It'll be over in no time. 313 00:12:56,275 --> 00:12:58,025 (sighs) 314 00:12:59,095 --> 00:13:00,760 911, what's your emergency? 315 00:13:00,761 --> 00:13:03,431 Thank you for reporting that. A crew is already on its way. 316 00:13:03,432 --> 00:13:05,432 It's stuck in what? Her mouth? 317 00:13:05,433 --> 00:13:08,345 All right, just hang in there, paramedics are on their way. 318 00:13:08,346 --> 00:13:09,695 Do not jump out the window. 319 00:13:09,696 --> 00:13:10,955 Let the firefighters come to you. 320 00:13:10,956 --> 00:13:13,198 No, spoiled milk is not poisonous, 321 00:13:13,350 --> 00:13:14,700 but I would urge you 322 00:13:14,852 --> 00:13:17,537 to clear the cups from your bedside table more often. 323 00:13:18,465 --> 00:13:21,799 (typing) - 911, what's your emergency? 324 00:13:21,951 --> 00:13:23,634 (static crackling) 325 00:13:23,711 --> 00:13:25,302 Hello? 326 00:13:25,529 --> 00:13:28,056 Is anyone there? 327 00:13:29,366 --> 00:13:31,620 - (dialing) - (line rings) 328 00:13:31,644 --> 00:13:33,694 (beeps) - AUTOMATED VOICE: We're sorry. 329 00:13:33,695 --> 00:13:35,648 You have reached a number that's no longer in service. 330 00:13:35,649 --> 00:13:37,369 - Weird. - (phone rings) 331 00:13:37,466 --> 00:13:39,225 911, what's your emergency? 332 00:13:39,376 --> 00:13:41,297 - (static crackling) - Hello? 333 00:13:41,321 --> 00:13:43,206 If you can't speak, press a button, 334 00:13:43,230 --> 00:13:44,370 any button on the phone. 335 00:13:44,472 --> 00:13:46,065 Are you there? 336 00:13:46,216 --> 00:13:48,408 Make a sound if you can hear me. 337 00:13:49,553 --> 00:13:51,495 It's like talking to a ghost. 338 00:13:52,315 --> 00:13:54,384 Dispatch to 6-0-9-M-21. 339 00:13:54,408 --> 00:13:57,501 Welfare check at 387 Nottingham. 340 00:13:57,502 --> 00:13:59,504 We've been receiving calls from that address, 341 00:13:59,505 --> 00:14:01,581 but the caller can't or won't speak. 342 00:14:01,732 --> 00:14:03,591 If there even is one. 343 00:14:11,851 --> 00:14:14,101 ? ? 344 00:14:16,188 --> 00:14:18,504 The Murder House? 345 00:14:18,600 --> 00:14:21,008 (siren wails) 346 00:14:21,101 --> 00:14:23,271 (doors open) - WILLIAMS: I hate this place. 347 00:14:24,804 --> 00:14:27,532 You think someone's squatting? 348 00:14:27,533 --> 00:14:30,284 That or there's a ghost. 349 00:14:30,285 --> 00:14:32,446 WILLIAMS: Go check the back. 350 00:14:32,447 --> 00:14:34,486 Let's check all the doors and windows. 351 00:14:39,546 --> 00:14:41,528 ? ? 352 00:14:41,623 --> 00:14:44,090 (wind whistling) 353 00:14:52,558 --> 00:14:55,393 (door creaking) 354 00:14:55,470 --> 00:14:57,644 (wind whistling) 355 00:14:59,399 --> 00:15:02,649 Hello? LAPD. 356 00:15:03,144 --> 00:15:05,028 Anyone here? 357 00:15:11,135 --> 00:15:13,327 (rattling nearby) 358 00:15:28,244 --> 00:15:30,427 (screams, grunts) 359 00:15:39,438 --> 00:15:42,148 (wind whistling) 360 00:15:47,355 --> 00:15:48,928 Ugh. This is so embarrassing. 361 00:15:49,006 --> 00:15:51,927 I'm sorry you guys had to come all the way out here. 362 00:15:51,951 --> 00:15:53,116 He thought I was a ghost. 363 00:15:53,269 --> 00:15:55,193 There was a white, floating... 364 00:15:55,363 --> 00:15:57,346 It was a piece of trash bag. 365 00:15:57,347 --> 00:15:58,791 It was blowing around outside. 366 00:15:58,792 --> 00:16:00,510 HEN: Well, look, it's all right. 367 00:16:00,534 --> 00:16:03,461 - You're injured, so let's take a look at that. - (groans) 368 00:16:03,462 --> 00:16:05,464 Ah. Everyone knows this house is haunted. 369 00:16:05,465 --> 00:16:07,815 And w-why were you skulking around out there? 370 00:16:07,816 --> 00:16:08,841 It's my job? 371 00:16:08,842 --> 00:16:10,451 I heard there was some local teens 372 00:16:10,452 --> 00:16:11,780 who tried to party here. 373 00:16:11,804 --> 00:16:15,621 Next-door neighbors saw the flashlights in the house, 374 00:16:15,716 --> 00:16:16,976 and next thing they knew, 375 00:16:16,977 --> 00:16:18,811 they were running out the front door, screaming. 376 00:16:18,812 --> 00:16:23,105 - Never figured out exactly what happened there. - You see? 377 00:16:24,149 --> 00:16:25,631 It's a haunted house. 378 00:16:26,318 --> 00:16:28,871 Yeah. With really good bones. 379 00:16:28,895 --> 00:16:31,047 They're kids. 380 00:16:31,139 --> 00:16:33,323 You're a 40-year-old man. 381 00:16:33,517 --> 00:16:35,994 Doesn't look like you did too much damage there. 382 00:16:37,330 --> 00:16:39,404 Dispatch said you were knocked out? 383 00:16:39,557 --> 00:16:41,677 WILLIAMS: Oh, come on. You told them that? 384 00:16:42,335 --> 00:16:45,586 Great. Now everyone's gonna know. 385 00:16:50,735 --> 00:16:53,677 JOSH (over radio): Dispatch to unit 118. 386 00:16:53,678 --> 00:16:56,089 Could you please have the house stop calling me? 387 00:16:56,090 --> 00:16:57,493 The house is calling you? 388 00:16:57,517 --> 00:17:00,667 Somehow the house keeps dialing 911. 389 00:17:00,761 --> 00:17:03,855 I've had six more calls since the police got there. 390 00:17:04,082 --> 00:17:05,522 Make it stop. Please. 391 00:17:05,692 --> 00:17:07,983 Uh, checking it out, Dispatch. 392 00:17:08,935 --> 00:17:10,694 ? ? 393 00:17:21,281 --> 00:17:22,749 Bingo. 394 00:17:29,941 --> 00:17:32,340 ? ? 395 00:17:48,125 --> 00:17:50,151 You're welcome. 396 00:17:52,130 --> 00:17:53,720 All right. 397 00:17:53,798 --> 00:17:56,574 Dispatch, I think I found the source of the problem. 398 00:17:56,575 --> 00:17:58,076 You shouldn't be getting any more calls tonight. 399 00:17:58,077 --> 00:17:59,911 Copy that, 118. 400 00:18:00,137 --> 00:18:01,412 And seriously, 401 00:18:01,564 --> 00:18:03,455 thank you. 402 00:18:07,478 --> 00:18:09,455 WENDALL (slurring): Bobby, hey, man. 403 00:18:09,480 --> 00:18:11,756 Sorry to bother you, Captain Nash. 404 00:18:11,906 --> 00:18:15,317 I think I... I think I screwed up. 405 00:18:15,411 --> 00:18:17,405 I didn't know what else to do. 406 00:18:17,430 --> 00:18:20,338 I thought I could handle it, but I can't. 407 00:18:20,432 --> 00:18:22,266 (cries): I can't do it. 408 00:18:22,417 --> 00:18:25,251 You ever... you ever do something, 409 00:18:25,346 --> 00:18:28,681 and it doesn't go like you planned? 410 00:18:28,775 --> 00:18:30,775 (shaky breath) I tried. 411 00:18:30,925 --> 00:18:35,090 I really tried to be a good man, 412 00:18:35,115 --> 00:18:36,999 but I'm tired now. 413 00:18:37,023 --> 00:18:39,001 So tired. 414 00:18:39,026 --> 00:18:41,285 (message beeps off) 415 00:18:41,286 --> 00:18:44,014 Hey, you've reached Wendall. Sorry I missed you. 416 00:18:44,015 --> 00:18:47,125 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 417 00:18:47,352 --> 00:18:48,402 (beeps) 418 00:18:49,128 --> 00:18:51,118 Sounds like you handled it pretty well. 419 00:18:51,131 --> 00:18:53,964 You answered his questions; When there's more, 420 00:18:54,192 --> 00:18:55,944 you'll answer those, too. 421 00:18:55,969 --> 00:18:57,284 I guess so. 422 00:18:58,045 --> 00:19:00,637 I just wish I knew where this was coming from. 423 00:19:00,788 --> 00:19:03,214 He almost lost one of his moms. 424 00:19:03,215 --> 00:19:04,791 It's only natural that'd get him to think about 425 00:19:04,792 --> 00:19:06,535 the mother he doesn't know. 426 00:19:06,628 --> 00:19:08,795 I hope that's all it is. 427 00:19:08,890 --> 00:19:10,130 It's unsettling, 428 00:19:10,223 --> 00:19:13,258 and this damn wind doesn't help. 429 00:19:13,318 --> 00:19:15,153 Always puts me out of sorts. 430 00:19:15,154 --> 00:19:17,471 That's because we know what these winds can do. 431 00:19:17,472 --> 00:19:19,375 Where there's wind, there's fire. 432 00:19:19,400 --> 00:19:21,491 You guys couldn't sleep, either? 433 00:19:21,492 --> 00:19:23,478 Starting to feel like it's contagious. 434 00:19:23,479 --> 00:19:24,806 Where's Buck? 435 00:19:24,807 --> 00:19:27,481 Oh, he's fast asleep in the world's emptiest bunk room. 436 00:19:27,482 --> 00:19:30,219 - What's got you up? - CHIMNEY: Well... 437 00:19:30,243 --> 00:19:31,683 I was looking into that house. 438 00:19:31,684 --> 00:19:34,172 The one where Williams thought he saw that ghost. 439 00:19:34,173 --> 00:19:35,897 The Murder House? 440 00:19:35,898 --> 00:19:37,733 Yeah, I wanted to know more about it. 441 00:19:37,734 --> 00:19:40,419 Seemed like it hadn't been lived in for a while. 442 00:19:40,570 --> 00:19:41,650 It's not surprising, 443 00:19:41,651 --> 00:19:43,256 considering it's called the Murder House. 444 00:19:43,257 --> 00:19:45,682 Also, maybe that's why you can't sleep. 445 00:19:45,910 --> 00:19:47,710 EDDIE: What kind of murder? 446 00:19:47,836 --> 00:19:49,336 Triple homicide in the '60s. 447 00:19:49,430 --> 00:19:51,420 Dad came home right before Christmas, 448 00:19:51,507 --> 00:19:53,691 killed his three daughters, then himself. 449 00:19:53,692 --> 00:19:56,194 Mother somehow got away. Nobody knows where she ended up. 450 00:19:56,195 --> 00:19:58,915 House has been vacant ever since. 451 00:19:58,916 --> 00:20:00,589 - Can't imagine why. - (tires screech) 452 00:20:00,590 --> 00:20:02,124 (loud thud) - FIREFIGHTER: Hey, watch out! 453 00:20:02,125 --> 00:20:03,659 What the hell? 454 00:20:03,660 --> 00:20:08,280 (tires screech) -No, no, no, stop. Hey. You can't be in here. 455 00:20:08,281 --> 00:20:10,709 - No, no, no, stop. Stop. - EDDIE: Is everyone okay? 456 00:20:10,710 --> 00:20:12,101 Whoa. 457 00:20:12,193 --> 00:20:13,961 I'll call Dispatch. 458 00:20:16,699 --> 00:20:18,715 - Sir, no. You... - BOBBY: Hello? 459 00:20:18,826 --> 00:20:19,959 Can you hear me? 460 00:20:20,111 --> 00:20:23,295 Maybe she had a stroke, or a-a cardiac event? 461 00:20:24,223 --> 00:20:27,307 BOBBY: Ma'am, can you open your door? 462 00:20:28,452 --> 00:20:29,502 Whoa. 463 00:20:29,503 --> 00:20:32,456 Hey, what, uh, what happened? I heard a shout. 464 00:20:32,457 --> 00:20:34,867 - Okay. This is not a dream I've had before. - Is she... 465 00:20:34,883 --> 00:20:37,682 - BUCK: Naked. - CHIMNEY: And asleep? - BOBBY: Ma'am? 466 00:20:38,628 --> 00:20:41,555 She's out cold. Maybe she's sleepwalking. 467 00:20:41,632 --> 00:20:44,241 - You mean sleep driving. - Uh, what should we do? 468 00:20:44,469 --> 00:20:46,639 Isn't it dangerous to wake a sleepwalker? 469 00:20:46,640 --> 00:20:48,488 Probably not as dangerous as driving while sleeping. 470 00:20:48,489 --> 00:20:50,972 Okay, here's what we're gonna do. Buck. 471 00:20:51,066 --> 00:20:52,393 Go get a blanket. 472 00:20:52,394 --> 00:20:53,643 Chim, let's check her out, just to be safe, 473 00:20:53,644 --> 00:20:55,254 and maybe she left her ID in the car. 474 00:20:55,255 --> 00:20:57,314 - Eddie, can you check the front seat? - She's naked. 475 00:20:57,315 --> 00:20:58,755 You really think she thought 476 00:20:58,756 --> 00:21:00,424 to grab her purse on the way out the door? 477 00:21:00,425 --> 00:21:01,575 I don't know. Maybe it's in the cup holder 478 00:21:01,576 --> 00:21:02,928 or the glove compartment or something. 479 00:21:02,929 --> 00:21:04,929 - Cap, here. - Yeah. Great, thanks. 480 00:21:05,765 --> 00:21:08,243 Dispatch is sending officers. 481 00:21:08,268 --> 00:21:09,318 Oh. 482 00:21:09,343 --> 00:21:10,893 Okay. 483 00:21:11,920 --> 00:21:15,163 (screaming) - No, no. No, no, no. 484 00:21:15,164 --> 00:21:16,850 (panting) - You're okay, you're okay. 485 00:21:16,851 --> 00:21:18,419 You're okay. You're okay. 486 00:21:18,443 --> 00:21:19,609 You're in a safe place. 487 00:21:19,610 --> 00:21:22,172 My name is Hen, and I'm-I'm a firefighter, okay? 488 00:21:22,173 --> 00:21:23,780 We just want to help you. 489 00:21:23,781 --> 00:21:25,432 Can you tell me what your name is? 490 00:21:25,433 --> 00:21:27,837 Uh... Lizzy. Lizzy Sampson. 491 00:21:27,862 --> 00:21:29,655 Lizzy, if it's all right with you, 492 00:21:29,656 --> 00:21:30,622 I'm gonna check you out to make sure you're okay. 493 00:21:30,623 --> 00:21:32,101 LIZZY: It's fine. 494 00:21:32,102 --> 00:21:33,624 BOBBY: So, Lizzy, apparently, 495 00:21:33,625 --> 00:21:35,367 you got behind the wheel while you were sleeping. 496 00:21:35,368 --> 00:21:37,037 You have a history of this kind of thing? 497 00:21:37,038 --> 00:21:39,181 Um, sleepwalking, yes. 498 00:21:39,205 --> 00:21:41,373 But this, this is new. 499 00:21:41,526 --> 00:21:43,115 Pupils are equal and reactive. 500 00:21:43,116 --> 00:21:44,635 No sign of head trauma or a concussion. 501 00:21:44,636 --> 00:21:46,096 EDDIE: Pretty lucky. 502 00:21:46,097 --> 00:21:47,287 The way you came in here, 503 00:21:47,288 --> 00:21:48,547 you could've really hurt yourself. 504 00:21:48,548 --> 00:21:50,033 - Or us. - I don't know if "lucky" is 505 00:21:50,034 --> 00:21:52,701 the right word to describe how I feel. 506 00:21:52,795 --> 00:21:55,037 More like... mortified. 507 00:21:55,130 --> 00:21:56,450 Do you remember anything? 508 00:21:56,464 --> 00:21:59,627 I went to bed around 11:00, like I always do, 509 00:21:59,652 --> 00:22:03,729 and the next thing I know, I'm standing in a firehouse. 510 00:22:03,823 --> 00:22:06,214 And do you always sleep in the nude? 511 00:22:06,307 --> 00:22:09,142 I like to sleep with the window open 512 00:22:09,236 --> 00:22:12,365 and feel a... breeze. 513 00:22:12,366 --> 00:22:14,074 CHIMNEY: Okay, so, uh, you seem to be fine, 514 00:22:14,075 --> 00:22:15,909 but if it's okay, we're gonna to take you to the hospital 515 00:22:15,910 --> 00:22:18,060 - to get checked out, just to be on the safe side. - I guess. 516 00:22:18,061 --> 00:22:19,729 BOBBY: All right, Buck, why don't you check the locked room, 517 00:22:19,730 --> 00:22:21,397 see if we got some clean T-shirts, sweats, something. 518 00:22:21,398 --> 00:22:23,248 Right, um... 519 00:22:23,343 --> 00:22:25,401 what do we do about her car? 520 00:22:25,493 --> 00:22:26,562 My car? 521 00:22:26,563 --> 00:22:28,012 The one you almost ran us over with. 522 00:22:28,013 --> 00:22:29,996 Weird. 523 00:22:30,074 --> 00:22:31,598 I don't have a car. 524 00:22:33,076 --> 00:22:34,684 Oh, my God. 525 00:22:44,434 --> 00:22:46,589 Murder's too obvious. 526 00:22:46,590 --> 00:22:47,941 There's no way that's what it was. 527 00:22:47,942 --> 00:22:49,275 Then why do they call it "Murder House"? 528 00:22:49,276 --> 00:22:51,777 Please don't encourage him. 529 00:22:51,778 --> 00:22:53,704 Because "mishap house" doesn't have the same ring to it. 530 00:22:53,705 --> 00:22:56,874 Is that what you think happened to this family, a mishap? 531 00:22:57,101 --> 00:22:58,209 Nobody seems to know. 532 00:22:58,210 --> 00:23:00,379 I've looked up three blogs and at least one podcast, 533 00:23:00,380 --> 00:23:02,546 and they say four different things. 534 00:23:02,698 --> 00:23:05,124 Oh... Looks who's up. 535 00:23:05,125 --> 00:23:06,610 Couldn't sleep either, huh? 536 00:23:06,611 --> 00:23:09,220 Who can sleep when there's cars driving unannounced 537 00:23:09,221 --> 00:23:10,531 into the building? 538 00:23:10,532 --> 00:23:12,391 - Would you prefer an announcement? - I would. 539 00:23:12,392 --> 00:23:14,093 Why don't you have a nightcap? 540 00:23:14,117 --> 00:23:15,370 Uh, yeah, sure. 541 00:23:15,371 --> 00:23:16,728 Sun should be coming up any time now. 542 00:23:16,729 --> 00:23:18,706 More like a "day cap," Cap. 543 00:23:18,730 --> 00:23:20,875 HEN: Hot chocolate. 544 00:23:20,876 --> 00:23:22,808 Warm beverage will make you feel sleepy. 545 00:23:22,809 --> 00:23:25,385 - The tryptophan in the milk. - I made it with oat milk. 546 00:23:25,386 --> 00:23:27,570 Close enough. Just go with it. 547 00:23:31,058 --> 00:23:32,468 (clears throat) 548 00:23:32,560 --> 00:23:35,281 BUCK: I feel like the wind makes my skin itch. 549 00:23:35,306 --> 00:23:37,414 HEN: It's the ions in the air. 550 00:23:38,476 --> 00:23:39,732 It's a thing. 551 00:23:39,826 --> 00:23:41,669 (chuckles) 552 00:23:43,088 --> 00:23:44,663 Everything okay, Cap? 553 00:23:44,757 --> 00:23:46,173 Smell that? 554 00:23:48,260 --> 00:23:49,759 Fire. 555 00:23:49,987 --> 00:23:52,430 (alarm ringing) 556 00:23:53,798 --> 00:23:55,840 (sirens wailing) 557 00:23:55,917 --> 00:23:58,059 ? ? 558 00:24:00,664 --> 00:24:02,730 (horn honking) 559 00:24:04,593 --> 00:24:06,986 (indistinct chatter) 560 00:24:14,345 --> 00:24:16,119 ? ? 561 00:24:19,273 --> 00:24:21,153 BOBBY: Okay, we have to work fast. 562 00:24:21,154 --> 00:24:22,485 Properties to the south and east 563 00:24:22,486 --> 00:24:23,870 could be in danger if the wind shifts. 564 00:24:23,871 --> 00:24:25,681 Buck, Eddie, I want you to give me 565 00:24:25,682 --> 00:24:27,781 an inch-and-a-half straight up on the A-side. 566 00:24:27,782 --> 00:24:29,467 Hen, Chim, you'll be on Zebra. 567 00:24:29,617 --> 00:24:32,947 Okay, I will meet you up top for the split. 568 00:24:32,971 --> 00:24:35,388 ? ? 569 00:24:37,701 --> 00:24:40,019 (frantic chatter nearby) 570 00:24:46,652 --> 00:24:49,569 Okay. Quint an a, load it! 571 00:24:56,478 --> 00:24:58,996 ? ? 572 00:25:12,845 --> 00:25:15,386 ? ? 573 00:25:27,359 --> 00:25:29,442 ? ? 574 00:25:34,849 --> 00:25:36,032 How's it going? 575 00:25:36,226 --> 00:25:37,442 Our place is close by. 576 00:25:37,595 --> 00:25:39,421 - Is the fire out? - Uh, just about. 577 00:25:39,422 --> 00:25:41,038 We're gonna keep spraying down the area 578 00:25:41,039 --> 00:25:42,281 with water and fire retardant, 579 00:25:42,282 --> 00:25:43,691 make sure there's nothing still smoldering 580 00:25:43,692 --> 00:25:46,210 that might ignite the surrounding vegetation. 581 00:25:46,436 --> 00:25:48,764 Do you know what started the fire? 582 00:25:48,788 --> 00:25:50,605 BOBBY: Uh, not yet. 583 00:25:50,699 --> 00:25:52,715 Arson investigator is on their way now. 584 00:25:52,716 --> 00:25:54,535 Oh! You think that somebody did this on purpose? 585 00:25:54,536 --> 00:25:56,671 It's standard protocol for fires of this kind 586 00:25:56,672 --> 00:25:59,204 - near residential areas. - EDDIE: Hey, Cap! 587 00:25:59,299 --> 00:26:01,392 Yeah? 588 00:26:03,804 --> 00:26:06,145 Thank you. 589 00:26:06,973 --> 00:26:08,023 Got a victim. 590 00:26:08,142 --> 00:26:09,692 (Bobby groans) 591 00:26:17,968 --> 00:26:21,119 ? ? 592 00:26:28,662 --> 00:26:30,494 (echoing laughter) 593 00:26:31,664 --> 00:26:34,508 WENDALL (echoing): I'm glad to see you doing well. 594 00:26:35,760 --> 00:26:37,427 Oh, no. 595 00:26:40,840 --> 00:26:42,749 Cap? 596 00:26:42,826 --> 00:26:44,486 I need a second. 597 00:26:44,510 --> 00:26:45,876 What? 598 00:26:46,028 --> 00:26:48,063 I need a second! 599 00:26:50,351 --> 00:26:52,276 What is it? 600 00:26:52,426 --> 00:26:54,361 You knew him? 601 00:26:55,096 --> 00:26:57,030 It's Wendall. 602 00:26:58,451 --> 00:27:00,534 My sponsor. 603 00:27:05,773 --> 00:27:07,750 ? ? 604 00:27:23,884 --> 00:27:26,059 ? ? 605 00:27:33,394 --> 00:27:34,795 I'm fine. 606 00:27:34,819 --> 00:27:36,522 Let's get washed up and go home. 607 00:27:36,547 --> 00:27:38,547 Maybe we can all finally get some sleep. 608 00:27:45,572 --> 00:27:47,664 (wind whistling) 609 00:27:47,816 --> 00:27:49,958 ? ? 610 00:27:53,079 --> 00:27:55,320 You talked to Wendall's family? 611 00:27:55,457 --> 00:27:58,509 He didn't go to New Mexico. 612 00:27:59,920 --> 00:28:01,068 He lied to me. 613 00:28:01,163 --> 00:28:02,346 And his son didn't know 614 00:28:02,347 --> 00:28:04,589 anything about the voice mail he left for you? 615 00:28:04,590 --> 00:28:07,166 He said they hadn't talked in weeks. 616 00:28:07,260 --> 00:28:09,501 And Wendall, he sounded... 617 00:28:09,596 --> 00:28:12,021 - He was high. - I, um, 618 00:28:12,249 --> 00:28:15,025 spoke with the detective assigned to the case. 619 00:28:16,510 --> 00:28:19,231 The area where they found him is a fairly common place 620 00:28:19,256 --> 00:28:21,417 for people to use. 621 00:28:21,442 --> 00:28:25,346 The LAPD is constantly getting calls from the neighbors. 622 00:28:25,371 --> 00:28:27,930 There's a rehab facility less than a mile away. 623 00:28:28,022 --> 00:28:30,492 You think Wendall could've been going to rehab? 624 00:28:30,601 --> 00:28:34,596 Well, he said that he was gonna be out of touch for a while. 625 00:28:34,621 --> 00:28:37,525 And now you know that he wasn't going to see his family. 626 00:28:37,549 --> 00:28:40,217 - That, along with the voice mail... - Yeah, 627 00:28:40,443 --> 00:28:42,913 but if that was the case, why wouldn't he tell me? 628 00:28:43,780 --> 00:28:45,463 When you were in trouble, 629 00:28:45,464 --> 00:28:47,208 you didn't want your team to know. 630 00:28:47,209 --> 00:28:49,284 They look up to you. 631 00:28:49,376 --> 00:28:51,787 Maybe Wendall felt the same. 632 00:28:51,880 --> 00:28:53,971 This is not what we do in recovery. 633 00:28:53,972 --> 00:28:56,217 We don't hide these kind of things from each other. 634 00:28:56,218 --> 00:28:58,460 We can't. We rely on each other. 635 00:28:58,552 --> 00:29:01,882 Well, sometimes the darkness is too deep. 636 00:29:01,906 --> 00:29:06,151 You can't see the hands that are reaching out to help you. 637 00:29:06,303 --> 00:29:09,037 (sighs, stammers) 638 00:29:12,249 --> 00:29:16,086 He just pulled me out of a hole so many times, 639 00:29:16,087 --> 00:29:17,921 I wish that he'd... 640 00:29:19,258 --> 00:29:21,788 feel like he could count on me to do the same for him. 641 00:29:33,663 --> 00:29:34,938 Hey, how's it going? 642 00:29:35,941 --> 00:29:39,017 Have you advanced the horizons of human knowledge? 643 00:29:39,111 --> 00:29:41,255 Not yet. I'm working on it. 644 00:29:41,279 --> 00:29:42,613 (chuckles) 645 00:29:42,763 --> 00:29:46,173 I, uh, had to go through the entire attic to find this. 646 00:29:46,226 --> 00:29:48,226 It's been a while since I looked at it. 647 00:29:48,269 --> 00:29:50,264 - What's in there? - Just some stuff 648 00:29:50,288 --> 00:29:53,030 that Eva gave me before you were born. 649 00:29:53,182 --> 00:29:55,459 My biological mother? 650 00:29:56,295 --> 00:29:58,045 Yes. 651 00:29:59,705 --> 00:30:04,968 I'm sorry, I guess I-I don't have a lot of pictures. 652 00:30:06,864 --> 00:30:09,096 ? ? 653 00:30:15,055 --> 00:30:16,980 When she... 654 00:30:17,207 --> 00:30:19,316 when Eva got sick, 655 00:30:19,467 --> 00:30:20,692 were you sad? 656 00:30:21,803 --> 00:30:23,487 Um... 657 00:30:23,637 --> 00:30:26,698 I was the saddest that I'd ever been. 658 00:30:27,733 --> 00:30:29,976 But you're not sad anymore. 659 00:30:30,054 --> 00:30:31,736 Right? 660 00:30:31,888 --> 00:30:33,145 No. 661 00:30:33,240 --> 00:30:34,664 Because I met your mom. 662 00:30:35,500 --> 00:30:37,150 And then we met you. 663 00:30:37,986 --> 00:30:41,482 Can I go look through this stuff in my room? 664 00:30:41,483 --> 00:30:43,231 You sure you don't want to look through it together? 665 00:30:43,232 --> 00:30:45,424 No, I'm fine. 666 00:30:46,511 --> 00:30:47,677 Thanks, Mama. 667 00:30:56,521 --> 00:31:00,022 ? ? 668 00:31:11,776 --> 00:31:15,206 - What's that, number four? - (yawns) 669 00:31:15,207 --> 00:31:17,600 Whatever it is isn't enough to balance out the insomnia. 670 00:31:17,601 --> 00:31:20,434 Maybe too much coffee is why you're having insomnia. 671 00:31:20,528 --> 00:31:23,524 I live on coffee. I'm just maintaining the baseline here. 672 00:31:23,525 --> 00:31:25,607 What do you guys know about a murder house? 673 00:31:25,608 --> 00:31:26,700 It called me last night. 674 00:31:26,701 --> 00:31:28,125 A house called you? 675 00:31:28,220 --> 00:31:29,922 Uh, some kind of short in the line. 676 00:31:29,946 --> 00:31:31,962 Well, that house is calling Chimney, 677 00:31:32,115 --> 00:31:33,275 and I need it to hang up. 678 00:31:33,276 --> 00:31:34,633 He is absolutely obsessed with it. 679 00:31:34,634 --> 00:31:36,227 And when I got out of the shower, 680 00:31:36,228 --> 00:31:38,621 he asked me if I wanted to look at building permits 681 00:31:38,622 --> 00:31:39,564 from 1942. 682 00:31:39,565 --> 00:31:40,875 Anything interesting? 683 00:31:40,876 --> 00:31:42,624 - They added a second bathroom. - BOTH: Oh. 684 00:31:42,625 --> 00:31:44,626 Oh, well, how's it going with your new second bedroom? 685 00:31:44,627 --> 00:31:46,962 Mm, once you get over the excitement of, "Hey, 686 00:31:46,963 --> 00:31:48,131 my bed doubles as a movie theater," 687 00:31:48,132 --> 00:31:49,314 it's not so great. 688 00:31:49,315 --> 00:31:51,075 It turns out it's really hard to sleep 689 00:31:51,076 --> 00:31:52,985 when you're surrounded by tomorrow's chores. 690 00:31:52,986 --> 00:31:54,470 No more sneaky toddler jump scares, though. 691 00:31:54,471 --> 00:31:56,461 Oh, no, Jee loves her spacious new room. 692 00:31:56,462 --> 00:31:58,141 I can barely get her up in the morning. 693 00:31:58,142 --> 00:32:00,786 - Aw! - I'm glad one of us is sleeping peacefully 694 00:32:00,810 --> 00:32:02,001 in this wind. 695 00:32:03,663 --> 00:32:05,641 JOSH: Mmm. 696 00:32:05,665 --> 00:32:07,423 Mmm! 697 00:32:11,430 --> 00:32:12,577 (Hen laughs) 698 00:32:12,673 --> 00:32:14,263 God, the Murder House, 699 00:32:14,415 --> 00:32:16,266 - still? - That's just it. 700 00:32:16,267 --> 00:32:18,493 I don't think all the lore around that house is true. 701 00:32:18,494 --> 00:32:19,361 I just emailed 702 00:32:19,362 --> 00:32:20,412 the guy who owns it. 703 00:32:20,422 --> 00:32:22,587 What? How did you find him? 704 00:32:22,682 --> 00:32:24,418 The Internet. - (Laughs) 705 00:32:24,442 --> 00:32:26,145 Do you think he's gonna respond? 706 00:32:26,170 --> 00:32:27,438 (phone ringing) - Uh-oh. 707 00:32:27,462 --> 00:32:29,354 There goes the ghosts. - Yeah. 708 00:32:29,522 --> 00:32:31,949 Calling from Buck's phone, apparently. 709 00:32:31,950 --> 00:32:33,267 Well, conference him in. 710 00:32:33,268 --> 00:32:36,597 Hey, I'm on with Hen, too. 711 00:32:36,622 --> 00:32:38,002 Welcome to our pajama party. 712 00:32:38,003 --> 00:32:39,848 Ah, what if I'm not wearing pajamas? 713 00:32:39,849 --> 00:32:42,351 Nobody wants to know what you're wearing, Buckley. 714 00:32:42,352 --> 00:32:43,868 CHIMNEY: How did you even know I was awake? 715 00:32:43,869 --> 00:32:46,520 Uh, well, you've been sending links to that house 716 00:32:46,614 --> 00:32:48,205 about every 15 minutes, 717 00:32:48,206 --> 00:32:49,709 so unless sleep texting is a thing, 718 00:32:49,710 --> 00:32:51,210 which, actually, I don't know. 719 00:32:51,361 --> 00:32:52,521 Is-is that a thing? 720 00:32:52,546 --> 00:32:54,546 Who knows? Why did you call me? 721 00:32:54,640 --> 00:32:55,788 I have news. 722 00:32:55,789 --> 00:32:58,034 Uh, I figured I'd tell you guys in the morning, 723 00:32:58,035 --> 00:33:01,180 - but... - HEN: You were on Chimney's Murder House news feed. 724 00:33:01,204 --> 00:33:02,537 So, what's the news? 725 00:33:02,630 --> 00:33:03,710 Uh, give me one second. 726 00:33:03,711 --> 00:33:05,056 Let me, uh, let me grab Eddie. 727 00:33:05,057 --> 00:33:07,692 (phone ringing) 728 00:33:08,894 --> 00:33:09,944 Yo! 729 00:33:10,047 --> 00:33:11,097 Uh, hey, man. 730 00:33:11,098 --> 00:33:12,639 You're on with me, Hen and Chim. 731 00:33:12,640 --> 00:33:14,158 Looks like the winds got us all tonight. 732 00:33:14,159 --> 00:33:17,160 Well, I wouldn't give too much credit to the wind. 733 00:33:17,161 --> 00:33:18,720 Chimney's obsessed about a house. 734 00:33:18,721 --> 00:33:20,882 I'm worried about my kid. 735 00:33:20,906 --> 00:33:21,999 And Buck's... 736 00:33:22,150 --> 00:33:24,317 Officially responsible 737 00:33:24,411 --> 00:33:26,486 for the creation of new life. 738 00:33:26,579 --> 00:33:27,837 Uh... (laughs) 739 00:33:27,989 --> 00:33:30,484 I guess maybe that's easier when you can just say 740 00:33:30,509 --> 00:33:33,009 - I'm gonna be a father. - HEN: Whoa, whoa, whoa. 741 00:33:33,237 --> 00:33:34,989 Kameron and Connor are pregnant? 742 00:33:35,013 --> 00:33:37,931 Yes, they are having a baby. 743 00:33:38,683 --> 00:33:41,000 Congratulations! Uh, wait. 744 00:33:41,052 --> 00:33:42,410 Do we congratulate you? 745 00:33:42,503 --> 00:33:45,188 I don't know. It feels weird to congratulate him. 746 00:33:45,189 --> 00:33:46,766 CHIMNEY: Feels weirder not to. 747 00:33:46,767 --> 00:33:48,860 Eddie's right. The etiquette rules are kind of hazy. 748 00:33:48,861 --> 00:33:50,579 BUCK: Uh, m-maybe we should 749 00:33:50,604 --> 00:33:52,748 see what Bobby thinks. 750 00:33:52,772 --> 00:33:54,508 You guys think he's still awake? 751 00:33:54,532 --> 00:33:56,883 Pretty sure after the day he had, 752 00:33:56,960 --> 00:33:58,012 he ain't sleeping. 753 00:33:58,037 --> 00:33:59,536 Well, hang on, hang on. 754 00:34:00,538 --> 00:34:02,851 - (ringing) - (sighs) 755 00:34:02,875 --> 00:34:04,540 Sir, it's very late. 756 00:34:04,541 --> 00:34:06,768 If you're not on the approved visitors list... 757 00:34:06,769 --> 00:34:09,363 Please, I'm looking for information about my friend. 758 00:34:09,364 --> 00:34:13,032 As I said, anything related to our clientele is confidential, 759 00:34:13,126 --> 00:34:16,202 including whether your friend may or may not 760 00:34:16,295 --> 00:34:17,795 have been a patient here. 761 00:34:17,796 --> 00:34:20,058 Our clients value our discretion above everything else. 762 00:34:20,059 --> 00:34:21,443 I'm sure they do. 763 00:34:21,467 --> 00:34:24,393 But my friend Wendall doesn't, because he's dead. 764 00:34:27,047 --> 00:34:28,306 Thank you. 765 00:34:28,400 --> 00:34:31,161 - I have a situation at the front desk. - Oh. 766 00:34:32,052 --> 00:34:34,028 Thank you. 767 00:34:36,983 --> 00:34:39,294 ? ? 768 00:34:39,318 --> 00:34:42,119 (echoing): Do you know what started the fire? 769 00:34:43,063 --> 00:34:44,306 You have to go now. 770 00:34:44,307 --> 00:34:46,066 Got what I'm looking for, I'll be on my way. 771 00:34:46,067 --> 00:34:47,416 All right. 772 00:34:47,568 --> 00:34:49,085 I'm leaving right now. 773 00:34:49,313 --> 00:34:51,630 All right, all right. 774 00:34:58,913 --> 00:35:00,746 (groans) 775 00:35:00,914 --> 00:35:02,077 (sighs) 776 00:35:02,101 --> 00:35:03,151 Okay, guys. 777 00:35:03,152 --> 00:35:04,326 I'll try and take a nap. 778 00:35:04,327 --> 00:35:05,412 Chris is gonna be up 779 00:35:05,436 --> 00:35:06,822 in an hour. 780 00:35:06,847 --> 00:35:07,989 Hey, 781 00:35:07,990 --> 00:35:09,332 - see you guys tomorrow. - HEN: All right. 782 00:35:09,333 --> 00:35:10,591 - See ya. - (call beeps off) 783 00:35:10,592 --> 00:35:12,144 HEN: Hey, Buck, you never said. 784 00:35:12,168 --> 00:35:14,128 How are you feeling about this... 785 00:35:14,262 --> 00:35:16,429 creation of new life? 786 00:35:16,430 --> 00:35:17,506 I mean, I'm-I'm happy. 787 00:35:17,507 --> 00:35:18,949 You know, I'm happy for them. 788 00:35:18,950 --> 00:35:20,118 I-I was worried that... 789 00:35:20,119 --> 00:35:21,439 what if it didn't work out, 790 00:35:21,452 --> 00:35:23,264 a-and me saying yes just ended up 791 00:35:23,265 --> 00:35:24,788 setting them up for more disappointment? 792 00:35:24,789 --> 00:35:27,101 So, you're good? - BUCK: Yeah. 793 00:35:27,126 --> 00:35:28,867 Yeah, I-I think I am. 794 00:35:28,960 --> 00:35:32,871 In fact, I feel like I can finally go and get some sleep. 795 00:35:32,965 --> 00:35:34,204 Good night. 796 00:35:34,358 --> 00:35:36,114 - Later. - (call beeps off) 797 00:35:36,208 --> 00:35:37,300 (Hen scoffs) 798 00:35:37,452 --> 00:35:39,682 Can you imagine not knowing your own child? 799 00:35:39,695 --> 00:35:41,173 Is this about Denny? 800 00:35:41,197 --> 00:35:43,213 I know this is normal, 801 00:35:43,367 --> 00:35:45,175 that he's gonna have questions, 802 00:35:45,327 --> 00:35:47,385 and the best thing that we can do is 803 00:35:47,536 --> 00:35:48,978 be honest. 804 00:35:48,979 --> 00:35:50,464 But you don't want to be honest. 805 00:35:50,465 --> 00:35:51,482 (scoffs) 806 00:35:51,483 --> 00:35:52,891 I want to tell him 807 00:35:52,892 --> 00:35:55,060 that we picked him out of a magical cabbage patch 808 00:35:55,061 --> 00:35:56,969 and never have to talk again 809 00:35:57,063 --> 00:35:58,563 about his biological parents. 810 00:35:58,715 --> 00:36:01,215 He's a smart kid. He didn't fall for that story 811 00:36:01,309 --> 00:36:03,400 - when he was five. - It's just... 812 00:36:03,552 --> 00:36:06,646 I've spent so much time thinking about him as mine. 813 00:36:06,722 --> 00:36:08,331 Not sure I'm ready to share. 814 00:36:08,407 --> 00:36:10,057 He's always gonna be yours, Hen. 815 00:36:10,150 --> 00:36:13,411 No matter how many questions he asks. 816 00:36:13,563 --> 00:36:15,630 ? ? 817 00:36:25,851 --> 00:36:27,976 (laughter) 818 00:36:30,096 --> 00:36:31,855 Great news. 819 00:36:32,005 --> 00:36:34,577 Weatherman said we're due for a reprieve, 820 00:36:34,601 --> 00:36:37,338 and the winds are finally dying down, 821 00:36:37,362 --> 00:36:39,920 but we might get a dose of rain soon. 822 00:36:40,014 --> 00:36:42,199 Josh? Is everything okay? 823 00:36:43,275 --> 00:36:47,110 This has been the most draining three days 824 00:36:47,264 --> 00:36:48,584 of my professional career. 825 00:36:48,597 --> 00:36:51,190 I... I don't think I can do this job anymore. 826 00:36:51,284 --> 00:36:52,599 Okay. That seems, um... 827 00:36:52,600 --> 00:36:54,437 I mean, you know, in this line of work, 828 00:36:54,438 --> 00:36:56,120 everyone eventually reaches a breaking point. 829 00:36:56,121 --> 00:36:59,030 I thought mine was at least a decade away, 830 00:36:59,125 --> 00:37:01,436 and once I was fully vested in my pension. 831 00:37:01,460 --> 00:37:02,960 Maybe this is it. 832 00:37:02,961 --> 00:37:04,129 - You're probably just tired. - Mm-hmm. 833 00:37:04,130 --> 00:37:05,270 I mean, it's been crazy. 834 00:37:05,271 --> 00:37:06,707 You've worked a lot of extra shifts. 835 00:37:06,708 --> 00:37:08,110 I think the last straw was 836 00:37:08,134 --> 00:37:11,112 when George called in saying he had appendicitis. 837 00:37:11,137 --> 00:37:13,637 I think it's a sign. My work here is done. 838 00:37:13,731 --> 00:37:15,289 I... I need to go talk to Sue. 839 00:37:15,290 --> 00:37:16,883 I-I need to tell her that I quit. 840 00:37:16,884 --> 00:37:18,937 W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't. 841 00:37:18,938 --> 00:37:20,238 - Don't-don't do that. - Josh, 842 00:37:20,239 --> 00:37:21,629 there's something that we have to tell you. 843 00:37:21,630 --> 00:37:25,407 George having appendicitis isn't a sign. 844 00:37:25,559 --> 00:37:26,609 It's a prank. 845 00:37:26,635 --> 00:37:28,296 LINDA: All these years, 846 00:37:28,320 --> 00:37:30,310 you've managed to avoid the full moon, 847 00:37:30,398 --> 00:37:32,063 and you kind of brag about it. 848 00:37:32,157 --> 00:37:34,492 So we thought you could use a dose of crazy. 849 00:37:34,493 --> 00:37:36,495 A-And it was supposed to be funny, you know? 850 00:37:36,496 --> 00:37:38,314 We didn't think that it would affect you like this, 851 00:37:38,315 --> 00:37:40,072 and we're really sorry. 852 00:37:40,166 --> 00:37:42,650 Terribly, terribly sorry. Please don't quit. 853 00:37:42,744 --> 00:37:44,652 I... 854 00:37:44,820 --> 00:37:46,012 knew it. 855 00:37:46,748 --> 00:37:48,079 I mean, not at first. 856 00:37:48,080 --> 00:37:49,582 You guys really had me going for a while, 857 00:37:49,583 --> 00:37:50,676 but once George called in saying he had appendicitis, 858 00:37:50,677 --> 00:37:52,246 that's when I knew. 859 00:37:52,271 --> 00:37:55,253 - How? - Because I approved his time off 860 00:37:55,254 --> 00:37:57,107 for the last time he had his appendix removed. 861 00:37:57,108 --> 00:37:58,775 Three years ago. 862 00:37:58,776 --> 00:38:00,761 It really is good to be the under boss. 863 00:38:00,762 --> 00:38:02,202 And, by the way, an under boss 864 00:38:02,262 --> 00:38:04,666 who works every Christmas and Thanksgiving. 865 00:38:04,690 --> 00:38:07,992 And I do not brag about avoiding full moons. 866 00:38:08,512 --> 00:38:09,671 A lot. 867 00:38:09,695 --> 00:38:12,432 So, we're good, then? You're not mad at us? 868 00:38:12,456 --> 00:38:16,083 I guess you'll have to wait for the next full moon to find out. 869 00:38:17,128 --> 00:38:18,670 - (groans) - Mm. 870 00:38:21,967 --> 00:38:24,300 ? ? 871 00:38:27,806 --> 00:38:29,431 (sighs) 872 00:38:30,699 --> 00:38:31,749 I'm sorry. 873 00:38:31,750 --> 00:38:33,794 I shouldn't have asked about my bio mother. 874 00:38:33,795 --> 00:38:35,478 You-you don't have to apologize. 875 00:38:35,704 --> 00:38:37,722 I just wanted to know where I come from. 876 00:38:37,815 --> 00:38:38,867 Who I take after. 877 00:38:38,891 --> 00:38:40,733 That's perfectly natural. 878 00:38:40,734 --> 00:38:42,895 You didn't do anything wrong. 879 00:38:42,896 --> 00:38:45,471 I sort of felt like maybe I did. 880 00:38:45,565 --> 00:38:46,633 That I hurt you. 881 00:38:46,657 --> 00:38:49,303 No. No, no, no, no. 882 00:38:49,327 --> 00:38:50,885 You didn't. 883 00:38:50,978 --> 00:38:52,219 Don't worry about that. 884 00:38:52,313 --> 00:38:54,309 We just want make sure that you are okay. 885 00:38:54,333 --> 00:38:56,311 KAREN: We never want you to feel like 886 00:38:56,335 --> 00:38:58,835 there's anything you can't ask us. 887 00:38:58,985 --> 00:39:02,047 Whatever you want to know, we'll tell you. 888 00:39:03,400 --> 00:39:05,690 (sighs) There's something I want you to know. 889 00:39:07,513 --> 00:39:10,513 I'm not looking for another mom. 890 00:39:10,514 --> 00:39:13,827 I have you guys, and you're awesome. 891 00:39:13,851 --> 00:39:15,887 - (chuckles) - (sighs) 892 00:39:15,911 --> 00:39:18,073 KAREN: You're pretty awesome, too. 893 00:39:18,097 --> 00:39:20,914 I think... 894 00:39:21,007 --> 00:39:22,692 we're all pretty awesome. 895 00:39:22,918 --> 00:39:24,027 I love you both. 896 00:39:24,253 --> 00:39:25,695 We love you, too. 897 00:39:25,922 --> 00:39:28,114 (laughter) 898 00:39:29,016 --> 00:39:31,326 (birds chirping) 899 00:39:33,429 --> 00:39:35,204 ? ? 900 00:39:36,449 --> 00:39:39,117 I know it looks a little rough around the edges, but... 901 00:39:39,268 --> 00:39:41,188 It's a lot more than the edges. 902 00:39:41,213 --> 00:39:42,878 What are we doing here? 903 00:39:43,030 --> 00:39:44,080 (chuckles) 904 00:39:44,197 --> 00:39:46,768 I don't know, this house just... 905 00:39:46,793 --> 00:39:48,626 - it speaks to me. - Yeah. 906 00:39:48,777 --> 00:39:52,389 It's speaking to me, too, and saying, "Run far, far away." 907 00:39:52,615 --> 00:39:55,927 CHIMNEY: Look, some new windows, a fresh coat of paint. 908 00:39:55,952 --> 00:39:57,135 A series of exorcisms. 909 00:39:57,136 --> 00:39:58,562 You don't believe in ghosts, Maddie. 910 00:39:58,563 --> 00:40:00,448 It's called the Murder House, Chim. 911 00:40:00,449 --> 00:40:01,732 I don't have to believe in ghosts to know 912 00:40:01,733 --> 00:40:02,808 that I do not want to live here. 913 00:40:02,809 --> 00:40:04,099 There wasn't a murder. 914 00:40:04,327 --> 00:40:06,287 Much less three of them. 915 00:40:06,288 --> 00:40:07,404 What? I thought that the whole family died. 916 00:40:07,405 --> 00:40:09,813 They did, but not inside the house. 917 00:40:09,907 --> 00:40:12,967 Look, the father was driving home one night, 918 00:40:13,059 --> 00:40:14,259 right before Christmas. 919 00:40:14,260 --> 00:40:15,729 He had all three girls in the car. 920 00:40:15,730 --> 00:40:17,305 It was raining, and the roads were slick. 921 00:40:17,306 --> 00:40:19,416 And another car bumped them off the road, 922 00:40:19,476 --> 00:40:21,476 and they died. 923 00:40:21,568 --> 00:40:23,063 God, that is awful. 924 00:40:23,088 --> 00:40:25,496 Well, what about the mom? 925 00:40:25,497 --> 00:40:27,424 The mom was at home, wrapping presents. 926 00:40:27,425 --> 00:40:29,000 She moved out the day after the funeral, 927 00:40:29,001 --> 00:40:30,485 and she never came back. 928 00:40:30,486 --> 00:40:33,096 And-and the place has been empty like this ever since? 929 00:40:33,097 --> 00:40:34,489 She didn't want to let it go. 930 00:40:34,490 --> 00:40:36,249 You know, not without letting them go, 931 00:40:36,250 --> 00:40:37,843 so she held onto it until she passed, 932 00:40:37,844 --> 00:40:39,101 which was last year. 933 00:40:39,102 --> 00:40:40,511 How did you find out all this? 934 00:40:40,512 --> 00:40:42,496 I tracked down the current owner, 935 00:40:42,590 --> 00:40:43,640 her nephew. 936 00:40:43,641 --> 00:40:45,424 He hasn't even put it on the market yet. 937 00:40:45,425 --> 00:40:46,517 He didn't want to throw the doors open 938 00:40:46,518 --> 00:40:49,590 to all the vultures and lookie-loos. 939 00:40:49,614 --> 00:40:52,260 He hasn't even been inside in a decade. 940 00:40:52,284 --> 00:40:54,451 That's why it looks like this. 941 00:40:55,695 --> 00:40:57,505 MADDIE: It's a height chart. 942 00:40:57,530 --> 00:40:59,197 Three girls. 943 00:40:59,291 --> 00:41:00,956 Wow. 944 00:41:01,184 --> 00:41:03,168 A family lived here. 945 00:41:07,280 --> 00:41:10,382 I think a family should live here again. 946 00:41:11,695 --> 00:41:12,876 (laughs) 947 00:41:12,877 --> 00:41:14,971 (Marcus Mumford and Brandi Carlile's "How" playing) 948 00:41:14,972 --> 00:41:17,389 ? ? 949 00:41:22,463 --> 00:41:23,688 (sighs) 950 00:41:25,375 --> 00:41:29,693 ? I had wondered what was done to you ? 951 00:41:32,231 --> 00:41:38,119 ? To give you such a taste of flesh... ? 952 00:41:40,498 --> 00:41:43,583 Hi, I'm Denny Wilson. 953 00:41:44,503 --> 00:41:46,728 I think you're my dad. 954 00:41:46,820 --> 00:41:50,748 BOBBY: Like all seasons, eventually the Santa Anas end. 955 00:41:50,900 --> 00:41:55,570 ? Didn't feel much of a choice to suppress... ? 956 00:41:55,571 --> 00:41:58,515 The tension and turmoil they bring are finally released 957 00:41:58,516 --> 00:42:00,925 as they dissipate over the Pacific. 958 00:42:01,077 --> 00:42:05,295 ? I'm afraid it will take a time... ? 959 00:42:05,356 --> 00:42:07,431 (snoring) - The city rests, 960 00:42:07,583 --> 00:42:10,985 and the familiar cycle starts again. 961 00:42:13,514 --> 00:42:16,606 The rain comes, though less every year now. 962 00:42:16,701 --> 00:42:20,594 ? To build the walls of my Jerusalem back up... ? 963 00:42:20,764 --> 00:42:22,757 We wait for the jacarandas to bloom 964 00:42:22,782 --> 00:42:25,927 and curse their flowers when they fall. 965 00:42:25,952 --> 00:42:30,880 ? And I have reckoned with what you've taken from me... ? 966 00:42:31,106 --> 00:42:34,442 Knowing that every passing day brings us closer 967 00:42:34,610 --> 00:42:36,604 to the return of those winds. 968 00:42:36,628 --> 00:42:41,632 ? I buried him beneath the maple tree ? 969 00:42:41,784 --> 00:42:46,980 ? There's no joy in dancing with the dead ? 970 00:42:50,735 --> 00:42:54,405 ? But I'll forgive you now ? 971 00:42:54,429 --> 00:42:58,148 ? Release you from all the blame ? 972 00:42:58,300 --> 00:43:00,659 ? I know how ? 973 00:43:01,896 --> 00:43:05,748 ? And I'll forgive you now... ? 974 00:43:05,900 --> 00:43:09,543 And the one inescapable fact about this city... 975 00:43:10,755 --> 00:43:12,140 that at any moment 976 00:43:12,164 --> 00:43:14,632 the whole place could burn. 977 00:43:14,682 --> 00:43:19,232 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.