All language subtitles for 11Scots

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,601 --> 00:04:30,368 Oh, sh... shit! 2 00:05:04,069 --> 00:05:05,905 You are, uh, nervous. 3 00:05:08,107 --> 00:05:09,462 It's okay. 4 00:05:09,542 --> 00:05:14,580 When I first saw you, I said to myself, "This is a man that knows what he wants." 5 00:05:17,583 --> 00:05:20,039 He's just, uh, afraid. 6 00:05:20,119 --> 00:05:24,677 Well, I'm not afraid, it's just that I... I know, I know, It... it is just the way... 7 00:05:24,757 --> 00:05:27,046 things are. 8 00:05:27,126 --> 00:05:30,049 But a man must pay to get what he wants. 9 00:05:30,129 --> 00:05:31,462 Hmm? 10 00:05:34,767 --> 00:05:38,537 That is why... we're all here, yes? 11 00:05:45,110 --> 00:05:46,545 Yeah. 12 00:05:52,184 --> 00:05:53,853 Go talk to her. 13 00:05:55,888 --> 00:05:57,455 Come on. 14 00:05:58,489 --> 00:06:01,013 She's very sweet. 15 00:06:01,093 --> 00:06:02,695 Leon: You'll see. 16 00:06:23,916 --> 00:06:24,916 Beatriz! 17 00:06:34,960 --> 00:06:35,981 Hola. 18 00:06:36,061 --> 00:06:37,529 Hi. 19 00:06:40,499 --> 00:06:42,467 You wanna show me what you're drawing? 20 00:06:43,202 --> 00:06:45,504 I'd rather not. 21 00:06:53,145 --> 00:06:54,880 It's Beatriz, right? 22 00:06:58,050 --> 00:06:59,050 Bedroom. 23 00:07:11,997 --> 00:07:15,020 Ah, li... listen, why, wh... Why don't we just talk first? 24 00:07:15,100 --> 00:07:16,455 Okay? 25 00:07:16,535 --> 00:07:18,057 You don't want to waste time with talking. 26 00:07:18,137 --> 00:07:20,025 It's okay. 27 00:07:20,105 --> 00:07:21,760 H... how old are you? 28 00:07:21,840 --> 00:07:23,028 How old do you like? 29 00:07:23,108 --> 00:07:24,563 No, that's not what I meant. 30 00:07:24,643 --> 00:07:26,532 I just want to get to know you, 31 00:07:26,612 --> 00:07:27,833 g... g... get to know who you are. 32 00:07:27,913 --> 00:07:29,568 - You like thirteen? - Come on, no, please! 34 00:07:29,648 --> 00:07:31,517 - Twelve? - No. 36 00:07:36,221 --> 00:07:37,556 Shit! 37 00:07:38,590 --> 00:07:40,059 Beatriz: Papa! Papa! 38 00:07:49,868 --> 00:07:52,972 Linda: FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 39 00:07:54,540 --> 00:07:55,995 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 41 00:07:56,075 --> 00:07:58,210 - I die, she dies. - Hey, Leon! 43 00:08:08,654 --> 00:08:09,808 Put the gun down. Put it down! 44 00:08:09,888 --> 00:08:11,210 Nobody said anything about going back. 45 00:08:11,290 --> 00:08:12,945 We can talk about all that, 46 00:08:13,025 --> 00:08:14,546 when everybody's safe, okay? 47 00:08:14,626 --> 00:08:16,682 You've lied! You all lied! 48 00:08:16,762 --> 00:08:19,518 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 49 00:08:19,598 --> 00:08:21,954 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 51 00:08:22,034 --> 00:08:23,555 I know you don't want this. 52 00:08:23,635 --> 00:08:25,958 None of us wants this, okay? 53 00:08:26,038 --> 00:08:27,226 Come on, you're a father. 54 00:08:27,306 --> 00:08:29,274 Put the gun down. 55 00:08:35,347 --> 00:08:37,016 Beatriz: Papa! Papa! 56 00:08:39,318 --> 00:08:40,906 Papa! 57 00:08:40,986 --> 00:08:42,107 Papa! 58 00:08:42,187 --> 00:08:43,575 - Let go of me! - Linda: Beatriz, no. 60 00:08:43,655 --> 00:08:45,678 - Come on, get back! - Papa! Papa! 62 00:08:45,758 --> 00:08:47,780 - Get her back! - Let go! 64 00:08:47,860 --> 00:08:49,081 Beatriz: Papa! 65 00:08:49,161 --> 00:08:50,161 Let go! 66 00:09:03,075 --> 00:09:04,076 Papa Leon? 67 00:09:06,078 --> 00:09:07,599 Yeah, I, uh... 68 00:09:07,679 --> 00:09:09,935 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 69 00:09:10,015 --> 00:09:12,037 The lynchpin, the key to your whole investigation 71 00:09:12,117 --> 00:09:14,139 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 72 00:09:14,219 --> 00:09:17,009 Linda: Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 73 00:09:17,089 --> 00:09:18,610 I don't care, Amistead. 74 00:09:18,690 --> 00:09:22,614 What I care about, is an eleven month investigation that has taken considerable resources 75 00:09:22,694 --> 00:09:23,949 on both sides of the border. 76 00:09:24,029 --> 00:09:26,785 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 78 00:09:26,865 --> 00:09:28,721 Nussbaum: Don't add insult to injury. 79 00:09:28,801 --> 00:09:30,622 An undocumented child is not something 80 00:09:30,702 --> 00:09:32,257 we build a trafficking case on. 81 00:09:32,337 --> 00:09:34,026 Well, what the fuck is? 82 00:09:34,106 --> 00:09:35,194 Sir. 83 00:09:35,274 --> 00:09:36,675 We'll talk in the morning. 84 00:10:36,902 --> 00:10:38,070 Mauricio. 85 00:10:40,172 --> 00:10:42,374 Alex! 86 00:10:44,176 --> 00:10:46,378 What's this? What's this? 87 00:10:50,749 --> 00:10:53,105 Oh, my God, has she grown! 88 00:10:53,185 --> 00:10:54,807 - Hmm. - What a sweet kid! 90 00:10:54,887 --> 00:10:59,111 Ah, Pinches horses... expensive. 91 00:10:59,191 --> 00:11:01,393 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 93 00:11:05,197 --> 00:11:07,252 Nice work in Guadalajara. 94 00:11:07,332 --> 00:11:09,988 That city is a fucking shithole. 95 00:11:10,068 --> 00:11:11,290 Same as here. 96 00:11:11,370 --> 00:11:12,958 I hate cities, the crowds, 97 00:11:13,038 --> 00:11:15,174 the smells, the fucking gueros. 98 00:11:16,475 --> 00:11:18,997 - No offence. - None taken. 100 00:11:19,077 --> 00:11:21,233 Country's better now, don't you think? 101 00:11:21,313 --> 00:11:23,268 Remember Tamalpais? 102 00:11:23,348 --> 00:11:26,271 Those were Zeta scumbags. 103 00:11:26,351 --> 00:11:28,707 Crazy days. Fun though, huh? 104 00:11:28,787 --> 00:11:31,410 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 105 00:11:31,490 --> 00:11:33,679 Right... 106 00:11:33,759 --> 00:11:36,081 You're sensitive. An artista. 107 00:11:36,161 --> 00:11:38,383 Jesus. Cheer up! 108 00:11:38,463 --> 00:11:40,285 Life is good now. It's calmer. 109 00:11:40,365 --> 00:11:41,967 More money, less blood. 110 00:11:43,368 --> 00:11:45,771 Our friends got you something nice. 111 00:11:47,472 --> 00:11:50,329 Mauri, you want someone else. 112 00:11:50,409 --> 00:11:52,397 I'm not up for it right now. 113 00:11:52,477 --> 00:11:53,966 Mauricio: Get up for it. 114 00:11:54,046 --> 00:11:56,034 Job's in El Paso. You're from there, right? 115 00:11:56,114 --> 00:11:58,438 Alex: Another reason to say no. 116 00:11:58,518 --> 00:12:01,119 I'm trying to tell you, I'm getting out. 117 00:12:10,929 --> 00:12:14,199 Uh, an iced tea, por favor. 118 00:12:22,274 --> 00:12:23,842 The fuck? 119 00:12:24,443 --> 00:12:25,944 You drunk? 120 00:12:28,447 --> 00:12:31,083 U... uh, no, no, just tired. 121 00:12:32,284 --> 00:12:35,475 Alex. I need you on this. 122 00:12:35,555 --> 00:12:37,155 You know the town. 123 00:12:40,826 --> 00:12:42,214 It's too much. 124 00:12:42,294 --> 00:12:44,029 The job is for two. 125 00:12:45,430 --> 00:12:47,332 Don't you have a brother in El Paso? 126 00:12:51,870 --> 00:12:54,172 Mauri... 127 00:12:55,974 --> 00:12:57,497 Are you spying on me? 128 00:12:57,577 --> 00:12:59,865 Mauricio: It's our job to know things, Alex. 129 00:12:59,945 --> 00:13:02,834 So stop talking this retirement shit. 130 00:13:02,914 --> 00:13:05,752 Men like us don't retire. 131 00:14:08,313 --> 00:14:10,470 Receptionist: Here you go Mr. Marshall, you're all set. 132 00:14:10,550 --> 00:14:13,105 Anything else I can do for you? 133 00:14:13,185 --> 00:14:14,186 Mr. Marshall? 134 00:14:18,390 --> 00:14:20,859 No, no, thank you. I'm fine. 135 00:14:21,694 --> 00:14:23,181 The room number again? 136 00:14:23,261 --> 00:14:25,417 11-0-6. It's on the key holder. 137 00:14:25,497 --> 00:14:28,266 Ah, yes. Thank you. 138 00:15:04,436 --> 00:15:06,037 Vodka Martini, please. 139 00:15:08,440 --> 00:15:11,363 So, too early in the day for a glass of wine? 140 00:15:11,443 --> 00:15:13,633 Or too late for a Bloody Mary? 141 00:15:13,713 --> 00:15:15,535 Guess that depends on what kind of day 142 00:15:15,615 --> 00:15:16,968 you wanna have. 143 00:15:17,048 --> 00:15:18,651 That's up to you, isn't it? 144 00:15:24,456 --> 00:15:25,511 Are you alone? 145 00:15:25,591 --> 00:15:27,245 Not right now. 146 00:15:27,325 --> 00:15:28,628 Excuse me. 147 00:15:35,333 --> 00:15:37,302 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 149 00:15:42,675 --> 00:15:44,309 Uh, yes, he's here. 150 00:15:45,711 --> 00:15:48,333 He looks like what you'd expect. 151 00:15:48,413 --> 00:15:50,081 I'm sure he'll be fine. 152 00:15:51,082 --> 00:15:52,951 Alright. Bye now. 153 00:16:01,226 --> 00:16:03,281 Your people said this will be done quickly. 154 00:16:03,361 --> 00:16:05,030 And it will. 155 00:16:06,499 --> 00:16:08,954 I'm gonna need a little more specificity than that. 156 00:16:09,034 --> 00:16:10,656 No, you won't. 157 00:16:10,736 --> 00:16:12,505 The less you know, the better. 158 00:17:21,574 --> 00:17:22,628 I was trying to save him. 159 00:17:22,708 --> 00:17:24,362 You are a liar. 160 00:17:24,442 --> 00:17:26,532 Look, Beatriz, what happened to you. 161 00:17:26,612 --> 00:17:29,167 What Papa did, it ain't right. 162 00:17:29,247 --> 00:17:30,470 Now, it's not your fault. 163 00:17:30,550 --> 00:17:32,037 - No child should be treated... - Papa said... 165 00:17:32,117 --> 00:17:34,607 "It is how you pay to be free." 166 00:17:34,687 --> 00:17:36,622 It was better than here. 167 00:17:42,394 --> 00:17:44,597 - I brought you these. - I don't want them! 169 00:17:50,135 --> 00:17:51,323 Vincent: Listen, there is, uh, 170 00:17:51,403 --> 00:17:55,828 a special visa for... people like you to stay in the US, while we're working on your... 171 00:17:55,908 --> 00:17:57,229 You want me to tell. 172 00:17:57,309 --> 00:18:01,266 It's wrong that you're locked up here while the men who did things to you are out there. 173 00:18:01,346 --> 00:18:02,815 Papa said to never tell. 174 00:18:08,888 --> 00:18:10,242 I'm gonna have you transferred 175 00:18:10,322 --> 00:18:13,111 to Child Protective Services, okay? 176 00:18:13,191 --> 00:18:15,548 They'll put you in a group home. Not lock you up. 177 00:18:15,628 --> 00:18:17,817 Now, I don't expect anything in return. 178 00:18:17,897 --> 00:18:19,384 Okay, if you wanna talk, you can talk. 179 00:18:19,464 --> 00:18:21,232 If you don't wanna, you don't have to. 180 00:18:36,882 --> 00:18:39,572 Looks like I'm going solo tonight. 181 00:18:39,652 --> 00:18:41,373 Ellis: I gotta get this done. 182 00:18:41,453 --> 00:18:44,109 I've got a permit filing downtown. 183 00:18:44,189 --> 00:18:46,378 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 185 00:18:46,458 --> 00:18:48,848 Contracts don't just jump in the boat. 186 00:18:48,928 --> 00:18:51,851 - Ellis: Don't wait up for me. - Ellis? 188 00:18:51,931 --> 00:18:55,588 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 190 00:18:55,668 --> 00:18:58,604 Wash it off before you come home, will you? 191 00:19:15,721 --> 00:19:17,355 Oh, shit! 192 00:19:22,762 --> 00:19:24,429 Please! 193 00:19:25,564 --> 00:19:27,285 - Please! - You know why I'm here! 195 00:19:27,365 --> 00:19:28,788 It's... it's all a misunderstanding. 196 00:19:28,868 --> 00:19:30,556 It's always a misunderstanding. 197 00:19:30,636 --> 00:19:31,837 - M... Please! - Where? 199 00:19:33,639 --> 00:19:36,227 It's... it's in the safe. Upstairs. Please! 201 00:19:36,307 --> 00:19:37,597 Don't do this! 202 00:19:37,677 --> 00:19:41,199 I didn't, I didn't say anything, alright? 203 00:19:41,279 --> 00:19:42,902 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 205 00:19:42,982 --> 00:19:45,337 If I'm here, it's gone too far. 206 00:19:45,417 --> 00:19:48,173 Ellis: It's here, alright! Okay! 207 00:19:48,253 --> 00:19:49,775 - Okay. - Open it! 209 00:19:49,855 --> 00:19:51,891 Alright, I just... Okay. 210 00:19:59,999 --> 00:20:01,687 Look, if I give it to you... 211 00:20:01,767 --> 00:20:03,401 - Come on! - Alright. 213 00:20:05,871 --> 00:20:07,840 Girl 1: Oh, Dad? You home? 214 00:20:09,374 --> 00:20:10,976 I'm going over to Annabelle's. 215 00:20:12,878 --> 00:20:15,581 I'll probably stay over, okay? 216 00:20:17,282 --> 00:20:19,284 Girl 1: Just letting you know. 217 00:21:47,438 --> 00:21:48,894 Maybe you want to do that later. 218 00:21:48,974 --> 00:21:50,475 Uh-huh, I'm multi-tasking. 219 00:21:52,443 --> 00:21:54,046 Yeah, well I just don't wanna die today. 220 00:21:58,383 --> 00:22:00,263 How can you live in Texas and not speak Spanish? 221 00:22:04,623 --> 00:22:05,624 Fucking owl! 222 00:22:15,000 --> 00:22:17,089 Hey, Danny. Where is he? 223 00:22:17,169 --> 00:22:19,390 Besides stomping all over my crime scene? 224 00:22:19,470 --> 00:22:20,539 He's out there. 225 00:22:31,584 --> 00:22:34,620 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 226 00:22:38,157 --> 00:22:42,047 Wendy, I guarantee these are two of my best. 228 00:22:42,127 --> 00:22:44,429 Just tell them what you told me. 229 00:22:46,665 --> 00:22:47,766 Ellis was... 230 00:22:48,968 --> 00:22:50,823 It was a robbery. 231 00:22:50,903 --> 00:22:52,558 The safe was opened. 232 00:22:52,638 --> 00:22:55,528 And you've told this to Detective Mora? 233 00:22:55,608 --> 00:22:57,830 I haven't talked to the police. 234 00:22:57,910 --> 00:22:59,778 I called Gerald first. 235 00:23:03,515 --> 00:23:07,840 Well, I'm... I'm sure Special Agent Nussbaum has made it clear to you, the more people we have 237 00:23:07,920 --> 00:23:09,542 working on this early on... 238 00:23:09,622 --> 00:23:11,110 the better our chances of solving it. 239 00:23:11,190 --> 00:23:13,411 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 240 00:23:13,491 --> 00:23:15,815 just so you don't have to repeat yourself. 241 00:23:15,895 --> 00:23:16,896 Excuse me. 242 00:23:22,534 --> 00:23:24,536 You wanna come outside and take her statement? 243 00:23:25,771 --> 00:23:27,927 So... 244 00:23:28,007 --> 00:23:30,462 your boss trying to get some or is he already getting it? 245 00:23:30,542 --> 00:23:31,730 That's real nice, Mora. 246 00:23:31,810 --> 00:23:33,966 Sexualizing the wife of a murder victim. 247 00:23:34,046 --> 00:23:35,100 No one asked for you guys. 248 00:23:35,180 --> 00:23:36,569 He just parachuted in on this. 249 00:23:36,649 --> 00:23:37,870 Yeah, couldn't agree with you more. 250 00:23:37,950 --> 00:23:39,404 This is your investigation. 251 00:23:39,484 --> 00:23:40,673 But let's just do this, together 252 00:23:40,753 --> 00:23:42,655 and then I'll get Nussbaum off your back. 253 00:23:43,689 --> 00:23:44,910 I don't need to cut a deal. 254 00:23:44,990 --> 00:23:47,980 Can you just not be an asshole all the time? 255 00:23:48,060 --> 00:23:50,015 Just say "yes", Danny. 256 00:23:50,095 --> 00:23:51,964 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 258 00:23:57,703 --> 00:24:00,639 Vincent: Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 259 00:24:01,507 --> 00:24:04,430 Sorry for your loss, ma'am. 260 00:24:04,510 --> 00:24:06,465 When's the last time you saw your husband alive? 261 00:24:06,545 --> 00:24:09,435 Last night... around 9:00. 262 00:24:09,515 --> 00:24:11,650 I... I was going to an art opening. 263 00:24:12,584 --> 00:24:14,907 And Ellis was... 264 00:24:14,987 --> 00:24:17,743 He was going to file permits. 265 00:24:17,823 --> 00:24:21,447 Sounds like your husband had something on the side. 266 00:24:21,527 --> 00:24:26,185 I assumed that he was, um, meeting a friend. 268 00:24:26,265 --> 00:24:28,821 - You have her number, or his... - Gerald: Linda. 270 00:24:28,901 --> 00:24:32,024 Let's have Agent Serra continue the interview. 271 00:24:32,104 --> 00:24:33,993 I can get you her number. 272 00:24:34,073 --> 00:24:35,794 Thank you, ma'am. 273 00:24:35,874 --> 00:24:37,630 You have any business dealings 274 00:24:37,710 --> 00:24:40,666 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 275 00:24:40,746 --> 00:24:42,748 Wendy: Uh, I... I... I don't know. 276 00:24:45,284 --> 00:24:47,485 Please help me! 277 00:24:49,288 --> 00:24:51,489 What am I gonna say to Em? 278 00:25:03,068 --> 00:25:04,623 Don't expect too much. 279 00:25:04,703 --> 00:25:06,592 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 281 00:25:06,672 --> 00:25:08,707 I know how it starts. 282 00:25:16,782 --> 00:25:18,570 Hey, pal. 283 00:25:18,650 --> 00:25:21,974 It's me, Alex, your brother. 284 00:25:22,054 --> 00:25:23,722 You're looking good. 285 00:25:25,924 --> 00:25:27,579 Guess what? 286 00:25:27,659 --> 00:25:29,782 I found this the other day. 287 00:25:29,862 --> 00:25:33,552 1969. Made me think of you. 288 00:25:33,632 --> 00:25:37,022 You remember that year? Huh? The draft? 289 00:25:37,102 --> 00:25:38,724 The Suns and the Bucks. 290 00:25:38,804 --> 00:25:41,894 Both tied for the First Round Pick. 291 00:25:41,974 --> 00:25:45,644 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 293 00:25:48,680 --> 00:25:50,836 Yeah, it was tails. 294 00:25:50,916 --> 00:25:53,752 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 295 00:25:57,322 --> 00:26:00,959 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 297 00:26:03,829 --> 00:26:06,765 Can't say I remember the last time I did. 298 00:26:54,847 --> 00:26:56,935 Hugo: My Captain called this morning. 299 00:26:57,015 --> 00:26:58,771 Apparently, I'm no longer needed. 300 00:26:58,851 --> 00:27:00,706 Good, I'm glad everybody's here. 301 00:27:00,786 --> 00:27:03,609 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 302 00:27:03,689 --> 00:27:05,911 the Task Force is being reorganized. 303 00:27:05,991 --> 00:27:08,180 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 304 00:27:08,260 --> 00:27:09,348 We're not done, sir. 305 00:27:09,428 --> 00:27:10,949 Cooperation with the Mexican Police has... 306 00:27:11,029 --> 00:27:13,218 We're done, Serra, I've spent the last three days 307 00:27:13,298 --> 00:27:16,121 getting an earful from Washington, facts are facts. 308 00:27:16,201 --> 00:27:18,624 This has been a wide reaching international investigation 309 00:27:18,704 --> 00:27:20,372 and we got nothing to show for it. 310 00:27:22,474 --> 00:27:23,996 You have something you wanna say, Marquez? 311 00:27:24,076 --> 00:27:25,831 It's not nothing, sir. 312 00:27:25,911 --> 00:27:27,279 We've gotten plenty in Mexico. 313 00:27:29,214 --> 00:27:32,971 Hugo: But as soon as we come into the US, things get, uh... 314 00:27:33,051 --> 00:27:35,107 I don't know, maybe your ears in Washington 315 00:27:35,187 --> 00:27:37,156 just don't wanna hear. 316 00:27:38,991 --> 00:27:41,213 It's pretty obvious the appetite for big fish, 317 00:27:41,293 --> 00:27:42,714 ends at the border. 318 00:27:42,794 --> 00:27:44,016 I don't like what you're insinuating, Marquez. 319 00:27:44,096 --> 00:27:46,852 I don't think I was insinuating anything. 320 00:27:46,932 --> 00:27:48,253 Was saying it pretty flat out. 321 00:27:48,333 --> 00:27:49,988 Hugo has a point, sir. 322 00:27:50,068 --> 00:27:52,124 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 323 00:27:52,204 --> 00:27:53,725 If there even is such a thing. 324 00:27:53,805 --> 00:27:57,029 The word was Papa Leon served rich men. White men. 325 00:27:57,109 --> 00:27:58,697 "The Word," is that what you people 326 00:27:58,777 --> 00:28:00,132 build cases on in Juarez? 327 00:28:00,212 --> 00:28:01,366 We have Papa Leon on tape 328 00:28:01,446 --> 00:28:02,801 bragging about his clientele. 329 00:28:02,881 --> 00:28:05,137 Look, I know you take this personally. 330 00:28:05,217 --> 00:28:07,019 But the well's gone dry. 331 00:28:10,355 --> 00:28:12,411 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 332 00:28:12,491 --> 00:28:14,046 but shutting down a case don't make it so. 333 00:28:14,126 --> 00:28:16,014 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 335 00:28:16,094 --> 00:28:17,716 What we have... 336 00:28:17,796 --> 00:28:19,051 is an undocumented minor in detention. 337 00:28:19,131 --> 00:28:21,019 What we have is a severely traumatized, 338 00:28:21,099 --> 00:28:23,122 undocumented minor in detention. 339 00:28:23,202 --> 00:28:25,023 And she's the only valuable witness we have. 340 00:28:25,103 --> 00:28:26,391 Gerald: When were you gonna tell me you offered. 341 00:28:26,471 --> 00:28:28,707 Beatriz Leon a T-1 visa? 342 00:28:29,374 --> 00:28:30,362 I was coming to that. 343 00:28:30,442 --> 00:28:31,396 To notify me of the deal 344 00:28:31,476 --> 00:28:33,031 you're not authorized to make? 345 00:28:33,111 --> 00:28:34,833 With a witness in a case you haven't made? 346 00:28:34,913 --> 00:28:36,469 I thought helping kids like Beatriz Leon 348 00:28:36,549 --> 00:28:38,036 was part of our job. 349 00:28:38,116 --> 00:28:40,806 - She's eligible. - Gerald: The Task Force is done. 351 00:28:40,886 --> 00:28:43,008 And that is straight from Washington. 352 00:28:43,088 --> 00:28:45,777 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 353 00:28:45,857 --> 00:28:48,180 but you need to focus on the Van Camp murder. 354 00:28:48,260 --> 00:28:49,982 That's El Paso PD, every day. 355 00:28:50,062 --> 00:28:52,718 You want to help a kid like Beatriz? 356 00:28:52,798 --> 00:28:54,266 You play ball on the homicide. 357 00:28:58,370 --> 00:29:00,239 Yeah, okay. 358 00:29:03,275 --> 00:29:04,329 Thank you, sir. 359 00:29:04,409 --> 00:29:06,198 Good. 360 00:29:06,278 --> 00:29:07,833 Coleman, Howe. 361 00:29:07,913 --> 00:29:09,902 You'll have new duty assignments this week. 362 00:29:09,982 --> 00:29:11,803 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 363 00:29:11,883 --> 00:29:14,319 and the United States, I thank you for your service. 364 00:30:37,336 --> 00:30:40,025 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 365 00:30:40,105 --> 00:30:41,126 Both. 366 00:30:41,206 --> 00:30:42,894 I'll reach out to Social Services, 367 00:30:42,974 --> 00:30:45,297 see what we can do about counseling and school. 368 00:30:45,377 --> 00:30:46,832 That would be great. 369 00:30:46,912 --> 00:30:48,033 Is there any family on either side 370 00:30:48,113 --> 00:30:49,935 of the border I should know about? 371 00:30:50,015 --> 00:30:52,438 No, the father was a trafficker. 372 00:30:52,518 --> 00:30:54,039 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 374 00:30:54,119 --> 00:30:55,854 I'll keep you posted. 375 00:31:02,294 --> 00:31:04,196 I think you're gonna be okay here. 376 00:31:05,665 --> 00:31:08,186 You asked me before, at Papa's, 377 00:31:08,266 --> 00:31:09,935 what I was drawing. 378 00:31:11,537 --> 00:31:13,892 It is a desert. 379 00:31:13,972 --> 00:31:15,927 I draw deserts. 380 00:31:16,007 --> 00:31:18,644 So you do, look at that. 381 00:31:20,412 --> 00:31:21,413 Keep it. 382 00:31:28,153 --> 00:31:30,876 I'll come back to see you soon, okay? 383 00:31:30,956 --> 00:31:32,491 I promise you. 384 00:33:37,650 --> 00:33:40,418 For fuck's sake. 385 00:33:49,427 --> 00:33:50,750 She's a child. 386 00:33:50,830 --> 00:33:53,051 - And that's a problem? - I won't do it. 388 00:33:53,131 --> 00:33:55,053 Your people knew who the contract was for. 389 00:33:55,133 --> 00:33:57,523 I fucking won't do it. Are you deaf? 391 00:33:57,603 --> 00:33:59,324 William: Well, maybe I'll call Mexico City, 392 00:33:59,404 --> 00:34:00,626 see what they have to say about that. 393 00:34:00,706 --> 00:34:02,274 Alex: No, no. 394 00:34:03,441 --> 00:34:06,231 No, you're gonna call the contract off. 395 00:34:06,311 --> 00:34:08,233 The fuck I am. 396 00:34:08,313 --> 00:34:10,550 You're an employee! I don't take fucking... 397 00:34:18,256 --> 00:34:20,780 Alex: You want this? Huh? 398 00:34:20,860 --> 00:34:22,582 You call the contract off. 399 00:34:22,662 --> 00:34:25,297 You really don't know what you're playing with. 400 00:34:29,869 --> 00:34:31,771 Oh, yes, I do. 401 00:34:35,373 --> 00:34:37,797 Mr. Borden. 402 00:34:37,877 --> 00:34:42,414 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 403 00:34:44,617 --> 00:34:46,217 The girl stays alive. 404 00:34:46,886 --> 00:34:49,274 Or you're answerable to me. 405 00:34:49,354 --> 00:34:50,488 Asshole. 406 00:35:03,769 --> 00:35:07,560 No, no speeches or awards, please. 407 00:35:07,640 --> 00:35:09,542 My donation isn't about me. 408 00:35:12,878 --> 00:35:15,133 Yes, you are correct. 409 00:35:15,213 --> 00:35:17,302 That is the amount I'm prepared to give, 410 00:35:17,382 --> 00:35:19,572 however any construction funding 411 00:35:19,652 --> 00:35:22,340 by this donation cannot be named. 412 00:35:22,420 --> 00:35:24,175 "The Davana Sealman Wing." 413 00:35:24,255 --> 00:35:26,846 It must be simply, "The Sealman Wing." 414 00:35:26,926 --> 00:35:28,848 I'm sure you understand. 415 00:35:28,928 --> 00:35:31,463 Giving like this is generational. 416 00:35:37,903 --> 00:35:39,157 Is he still on the line? 417 00:35:39,237 --> 00:35:41,192 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 419 00:35:41,272 --> 00:35:43,194 Assistant: He cleared security three minutes ago. 421 00:35:43,274 --> 00:35:45,598 Have him wait, until I'm done with this. 422 00:35:45,678 --> 00:35:47,245 Thank you. 423 00:35:54,687 --> 00:35:56,207 I thought I was clear. 424 00:35:56,287 --> 00:35:58,256 Never on the office number. 425 00:36:05,330 --> 00:36:06,719 William on speaker: He knows. 426 00:36:06,799 --> 00:36:08,286 That's a bit vague. 427 00:36:08,366 --> 00:36:09,889 He knows my name, where I live, 428 00:36:09,969 --> 00:36:12,290 and he won't do the job, and he's got... 429 00:36:12,370 --> 00:36:14,493 He's got Van Camp's flash drives. 431 00:36:14,573 --> 00:36:16,896 You said he wasn't going to be a problem. 432 00:36:16,976 --> 00:36:19,164 I'm going to call Mexico City. 433 00:36:19,244 --> 00:36:21,166 That's one solution. 434 00:36:21,246 --> 00:36:23,516 An obvious and unsubtle one. 435 00:36:24,650 --> 00:36:26,204 What does he want? 436 00:36:26,284 --> 00:36:27,773 To have the contract on the girl called off. 437 00:36:27,853 --> 00:36:29,442 We do that, he turns over the info. 439 00:36:29,522 --> 00:36:31,309 There's something to be said for that. 440 00:36:31,389 --> 00:36:32,945 William on speaker: You can't trust him. 442 00:36:33,025 --> 00:36:35,180 I didn't say I trusted him. 443 00:36:35,260 --> 00:36:36,882 I said, I see his point of view. 444 00:36:36,962 --> 00:36:39,652 Look, I know what's on that drive. 445 00:36:39,732 --> 00:36:42,253 Randy's pretty obvious about his quirks. 447 00:36:42,333 --> 00:36:43,589 This is not a conversation 448 00:36:43,669 --> 00:36:45,524 I'm comfortable having with you, William. 449 00:36:45,604 --> 00:36:47,793 William on speaker: Oh, Jesus Christ, he knows! 451 00:36:47,873 --> 00:36:49,394 About the girl, about me. 452 00:36:49,474 --> 00:36:50,763 Davana: I'll handle it. 453 00:36:50,843 --> 00:36:52,477 And don't call me again. 454 00:36:57,282 --> 00:36:58,437 Man 1: Honestly, how it works, 455 00:36:58,517 --> 00:37:00,806 if you want my opinion, is this the truth? 456 00:37:00,886 --> 00:37:02,675 Mm-hmm. 457 00:37:02,755 --> 00:37:04,810 Thank you kind, sir. 458 00:37:04,890 --> 00:37:07,345 Okay, as I was saying, the truth... 460 00:37:07,425 --> 00:37:09,682 Well, well, wait. My bad. 461 00:37:09,762 --> 00:37:11,951 Cheers, again. 462 00:37:12,031 --> 00:37:14,386 So, maybe we should just go upstairs, 463 00:37:14,466 --> 00:37:16,622 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 465 00:37:16,702 --> 00:37:17,723 all I want is a blowie. 466 00:37:17,803 --> 00:37:19,692 Keep your voice down. 467 00:37:19,772 --> 00:37:21,594 Shh, we got a deal. 468 00:37:21,674 --> 00:37:22,695 I'll keep my voice down, 469 00:37:22,775 --> 00:37:24,430 but we still got to negotiate. 470 00:37:24,510 --> 00:37:27,232 Hey, leave the lady alone, pal. 471 00:37:27,312 --> 00:37:28,567 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 472 00:37:28,647 --> 00:37:30,436 First of all, this ain't no lady. 473 00:37:30,516 --> 00:37:32,505 Which you're about to find out 474 00:37:32,585 --> 00:37:34,239 right about now, am I right. Babe? 475 00:37:34,319 --> 00:37:36,909 No, you're drunk. Go to bed. 476 00:37:36,989 --> 00:37:39,244 Okay, can you do us a favor, please 477 00:37:39,324 --> 00:37:40,760 and get the fuck out of here... 478 00:37:43,596 --> 00:37:44,597 Fuck! 479 00:37:45,798 --> 00:37:47,465 Are you fucking kidding me? 480 00:37:47,933 --> 00:37:49,502 Fuck you! 481 00:38:02,882 --> 00:38:04,415 Thank you. 482 00:38:05,383 --> 00:38:08,339 I'm sorry. It's embarrassing. 483 00:38:08,419 --> 00:38:09,809 He's just a drunk at a bar, 484 00:38:09,889 --> 00:38:12,845 being an asshole in front of a beautiful lady. 485 00:38:12,925 --> 00:38:14,693 Happens all the time. 486 00:38:47,593 --> 00:38:48,727 Gracias. 487 00:38:52,998 --> 00:38:54,667 Tequila! 488 00:39:08,147 --> 00:39:09,935 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 489 00:39:10,015 --> 00:39:11,584 U-go. 490 00:39:12,685 --> 00:39:14,540 U-go. 491 00:39:14,620 --> 00:39:16,374 Ugo. 492 00:39:16,454 --> 00:39:18,944 They just don't wanna know, do they? 493 00:39:19,024 --> 00:39:20,813 Take the little victories. 494 00:39:20,893 --> 00:39:22,761 Beatriz is out of detention. 495 00:39:33,906 --> 00:39:34,906 Why six? 496 00:39:36,642 --> 00:39:37,830 You don't want to know. 497 00:39:37,910 --> 00:39:39,879 Actually, I do. 498 00:39:41,647 --> 00:39:44,837 I was working on a case in Juarez. 499 00:39:44,917 --> 00:39:46,518 The Dead Girls. 500 00:39:47,653 --> 00:39:50,509 Imagine, so many women disappear 501 00:39:50,589 --> 00:39:52,945 and you can't do nothing. 502 00:39:53,025 --> 00:39:55,413 They say everyone has their number. 503 00:39:55,493 --> 00:39:58,584 For the police they're all just numbers. 505 00:39:58,664 --> 00:40:00,553 Six? 506 00:40:00,633 --> 00:40:02,888 Emiliana Manteras was 13 years old. 508 00:40:02,968 --> 00:40:05,591 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 509 00:40:05,671 --> 00:40:07,092 Just gone. 510 00:40:07,172 --> 00:40:08,527 Four months later, a couple of kids 511 00:40:08,607 --> 00:40:10,042 found her body in a dump. 512 00:40:11,944 --> 00:40:13,746 Her mother, her sisters. 513 00:40:15,047 --> 00:40:16,769 They were strong. 514 00:40:16,849 --> 00:40:18,671 They plastered Emiliana's photo on the walls 515 00:40:18,751 --> 00:40:20,819 of headquarters in all the city. 516 00:40:21,820 --> 00:40:23,175 The problem wasn't that no one knew 517 00:40:23,255 --> 00:40:24,677 what happened to the girl. 518 00:40:24,757 --> 00:40:27,146 Everyone knew. 519 00:40:27,226 --> 00:40:28,948 Emiliana got into a car with a soldier. 520 00:40:29,028 --> 00:40:30,649 Arturo Pontilla. 521 00:40:30,729 --> 00:40:33,152 Pontilla liked to party with the Narcos. 522 00:40:33,232 --> 00:40:34,486 I followed him. 523 00:40:34,566 --> 00:40:36,622 I built the case quietly. 524 00:40:36,702 --> 00:40:38,157 But since Pontilla was military, 525 00:40:38,237 --> 00:40:40,459 the indictment had to go to his commander first 526 00:40:40,539 --> 00:40:42,641 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 528 00:40:45,878 --> 00:40:48,701 Three weeks later, Emiliana's mother, 529 00:40:48,781 --> 00:40:50,816 aunt and three sisters disappeared. 530 00:40:52,718 --> 00:40:54,640 They hung those women from a bridge 532 00:40:54,720 --> 00:40:57,710 right in front of my office window. 533 00:40:57,790 --> 00:40:58,958 Jesus. 534 00:41:01,026 --> 00:41:02,861 You should learn the prayer. 535 00:41:28,220 --> 00:41:29,621 Maya: Hey! 536 00:41:31,890 --> 00:41:33,959 Shh! Hey! 537 00:41:35,327 --> 00:41:36,895 You're okay. 538 00:41:37,896 --> 00:41:38,984 Who are you? 539 00:41:39,064 --> 00:41:41,053 I'm Maya. 540 00:41:41,133 --> 00:41:42,521 You're at the hotel. 541 00:41:42,601 --> 00:41:44,957 - Hotel? - Yes. 543 00:41:45,037 --> 00:41:46,772 Just had a bad dream. 544 00:41:48,273 --> 00:41:49,608 You're okay. 545 00:42:35,754 --> 00:42:37,876 That was nice, maybe next time you're in town... 546 00:42:37,956 --> 00:42:40,145 I won't be back. 547 00:42:40,225 --> 00:42:41,814 Alright. 548 00:42:41,894 --> 00:42:44,817 - Good luck then! - And to you. 550 00:42:44,897 --> 00:42:46,218 Woman on TV: A 13-year-old girl 551 00:42:46,298 --> 00:42:48,320 has been murdered in Sunset Heights. 552 00:42:48,400 --> 00:42:49,822 The minor, Beatriz Leon, 553 00:42:49,902 --> 00:42:52,291 had recently been relocated to a group home 554 00:42:52,371 --> 00:42:54,593 from an El Paso detention center. 555 00:42:54,673 --> 00:42:56,695 According to an El Paso police spokesman, 556 00:42:56,775 --> 00:42:58,030 the young girl's murder is... 557 00:42:58,110 --> 00:43:00,199 Was I here last night? 558 00:43:00,279 --> 00:43:02,835 Yes. What's wrong? 559 00:43:02,915 --> 00:43:04,703 Woman on TV: We're getting very few details... 561 00:43:04,783 --> 00:43:06,705 - You sure? - Yes! 563 00:43:06,785 --> 00:43:08,040 - I was here? - Yes! 565 00:43:08,120 --> 00:43:10,175 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting... 567 00:43:10,255 --> 00:43:12,277 - I was here all night? - Yes. 569 00:43:12,357 --> 00:43:14,780 Listen to me. Very carefully. 570 00:43:14,860 --> 00:43:16,181 You have to leave now. 571 00:43:16,261 --> 00:43:17,916 You were never here, we never met. 572 00:43:17,996 --> 00:43:20,586 - Do you understand? - I understand. 574 00:43:20,666 --> 00:43:22,321 I have to go. Right? 575 00:43:22,401 --> 00:43:24,323 You stay away from this hotel for a while. 576 00:43:24,403 --> 00:43:25,657 - A long while! - Okay. 578 00:43:25,737 --> 00:43:28,127 - Do you hear me? - Yes! 580 00:43:28,207 --> 00:43:31,110 Do not answer that door for anyone. Anyone! 581 00:43:39,017 --> 00:43:40,939 Woman on TV: Well executed, it is worth noting 583 00:43:41,019 --> 00:43:42,775 that violence against children, 584 00:43:42,855 --> 00:43:44,309 is a calling card of the cartels 585 00:43:44,389 --> 00:43:45,778 across the border. 586 00:43:45,858 --> 00:43:48,694 Called on for comment, the Mayor had none. 587 00:44:28,901 --> 00:44:30,322 Maya: Hey! You forgot them, you forgot your pills... 589 00:44:30,402 --> 00:44:32,171 Get back! Get back! 590 00:46:10,503 --> 00:46:12,838 When did you go soft, Alex? 591 00:46:14,607 --> 00:46:16,762 They'll end you for this. 592 00:46:16,842 --> 00:46:19,044 Happy retirement, Maury! 593 00:46:22,447 --> 00:46:24,216 Alex! 594 00:46:27,119 --> 00:46:28,153 Alex! 595 00:46:38,930 --> 00:46:42,854 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 596 00:46:42,934 --> 00:46:45,525 At this rate, you'll live to be 130. 598 00:46:45,605 --> 00:46:49,341 I'll give you five million to make it 135. 599 00:46:54,012 --> 00:46:55,968 If you said, "Yes," I'd fire you. 601 00:46:56,048 --> 00:46:58,870 You know if I said yes, I'd want you to. 602 00:46:58,950 --> 00:47:02,575 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 604 00:47:02,655 --> 00:47:05,811 Yeah? Lucky guy. 605 00:47:05,891 --> 00:47:08,113 You know, that all region, along the Adriatic, 606 00:47:08,193 --> 00:47:12,384 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 608 00:47:12,464 --> 00:47:13,553 Places that generally have 609 00:47:13,633 --> 00:47:15,555 a higher percentage of centenarians. 610 00:47:15,635 --> 00:47:18,090 I'm aware, Joseph. But why? 611 00:47:18,170 --> 00:47:21,193 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 612 00:47:21,273 --> 00:47:24,129 There is no reason we have to age, to decay. 614 00:47:24,209 --> 00:47:26,999 Some medical professionals might actually argue that. 615 00:47:27,079 --> 00:47:30,102 Everything can be reprogrammed, modded. 616 00:47:30,182 --> 00:47:32,204 Why shouldn't human health be the same? 617 00:47:32,284 --> 00:47:34,006 DNA's an algorithm. 618 00:47:34,086 --> 00:47:36,166 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 619 00:47:37,055 --> 00:47:38,910 Especially when so much of it 620 00:47:38,990 --> 00:47:41,059 ends up in your pocket. 621 00:47:57,175 --> 00:47:58,930 I appreciate you giving me a call. 622 00:47:59,010 --> 00:48:00,500 I don't know what the fuck is going on in this town. 623 00:48:00,580 --> 00:48:03,448 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 625 00:48:06,118 --> 00:48:07,440 - Who are they? - Matched set. 627 00:48:07,520 --> 00:48:08,940 Mora: Jane and Joe Doe. 628 00:48:09,020 --> 00:48:10,610 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 629 00:48:10,690 --> 00:48:12,077 She was in the trunk. 630 00:48:12,157 --> 00:48:13,879 .32 caliber bullet to the neck, 631 00:48:13,959 --> 00:48:15,347 jacketed with suppressor markings. 632 00:48:15,427 --> 00:48:18,551 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 633 00:48:18,631 --> 00:48:21,086 Car's registered to a David Marshall. 635 00:48:21,166 --> 00:48:22,622 Rented at the airport. 636 00:48:22,702 --> 00:48:25,223 Some expat businessman out of San Diego. 637 00:48:25,303 --> 00:48:27,059 Probably the corpse in the car. 638 00:48:27,139 --> 00:48:29,027 We're running teeth on them both. 639 00:48:29,107 --> 00:48:30,395 Okay, this guy is drunk as a skunk. 640 00:48:30,475 --> 00:48:33,098 He, uh, pulled a.24 three times over the limit. 641 00:48:33,178 --> 00:48:34,966 So I need you to sign off on the report before you go. 642 00:48:35,046 --> 00:48:36,516 Mora: You got it. 643 00:48:38,150 --> 00:48:40,640 - What's that? - Found them on the floor. 645 00:48:40,720 --> 00:48:42,908 It didn't match anything on our database, 646 00:48:42,988 --> 00:48:45,645 so the lab is running chem-test. 647 00:48:45,725 --> 00:48:47,145 If that's a prescription, it might help... 648 00:48:47,225 --> 00:48:49,047 The lab's on it, we might not be fancy, 649 00:48:49,127 --> 00:48:50,630 Vincent, but we ain't dumb. 650 00:48:52,197 --> 00:48:53,653 I'll run the Marshall name through VICAP, 651 00:48:53,733 --> 00:48:55,053 see if anything comes up. 652 00:48:55,133 --> 00:48:56,355 I'll hit you up with the ballistics 653 00:48:56,435 --> 00:48:58,937 as soon as they come back. Same with the pill. 654 00:49:00,573 --> 00:49:03,095 Hey! 655 00:49:03,175 --> 00:49:06,945 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 656 00:49:19,692 --> 00:49:21,681 I couldn't go back. 657 00:49:21,761 --> 00:49:24,396 They don't love you in Mexico anymore? 658 00:49:26,398 --> 00:49:28,554 You're not asking for my permission to stay, are you? 659 00:49:28,634 --> 00:49:32,057 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case... 661 00:49:32,137 --> 00:49:35,160 Come on, you know what she's like. 662 00:49:35,240 --> 00:49:36,395 Yeah. 663 00:49:36,475 --> 00:49:39,532 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 664 00:49:39,612 --> 00:49:42,214 Except you, me and Linda. 665 00:49:44,249 --> 00:49:47,473 I can do things you and her can't. You know? 666 00:49:47,553 --> 00:49:49,642 As a concerned citizen. 667 00:49:49,722 --> 00:49:51,711 From Mexico? 668 00:49:51,791 --> 00:49:54,146 Okay, concerned Mexican citizen. 669 00:49:54,226 --> 00:49:55,681 With questionable investigative 670 00:49:55,761 --> 00:49:57,262 authority in the United States. 671 00:49:58,731 --> 00:50:00,720 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 672 00:50:00,800 --> 00:50:04,069 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 673 00:52:18,504 --> 00:52:20,292 Ellis: Look, I promise you I had no reason 675 00:52:20,372 --> 00:52:22,662 to say anything unless you give me one. 676 00:52:22,742 --> 00:52:26,331 Sealman: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 677 00:52:26,411 --> 00:52:27,733 I hope you understand that. 678 00:52:27,813 --> 00:52:31,837 Ellis: You've left me no choice. I won't be cut out. 679 00:52:31,917 --> 00:52:33,439 Look, this doesn't have to be ugly. 681 00:52:33,519 --> 00:52:35,273 Sealman: Blackmail is already ugly. 682 00:52:35,353 --> 00:52:37,743 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 683 00:52:37,823 --> 00:52:39,411 Sealman: We are not negotiating. 684 00:52:39,491 --> 00:52:42,695 You've crossed a line from which there is no return. 685 00:54:09,548 --> 00:54:11,971 Looks like another.32 caliber. 686 00:54:12,051 --> 00:54:14,006 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 687 00:54:14,086 --> 00:54:15,841 with suppressor markings. 688 00:54:15,921 --> 00:54:17,656 I'm gonna go talk to the wife. 689 00:54:18,924 --> 00:54:20,311 See you there. 690 00:54:20,391 --> 00:54:21,914 Do you think he's right? 691 00:54:21,994 --> 00:54:23,582 I'd put money on it. 692 00:54:23,662 --> 00:54:25,484 This is a problem, no question. 693 00:54:25,564 --> 00:54:28,501 Maybe a hitter cleaning up some shit. 694 00:54:32,538 --> 00:54:35,461 I'll catch you guys later. 695 00:54:35,541 --> 00:54:36,876 Good idea. 696 00:54:42,648 --> 00:54:43,969 Nussbaum: Last time I checked, Serra, 697 00:54:44,049 --> 00:54:45,671 you were working the Van Camp murder. 698 00:54:45,751 --> 00:54:47,673 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 699 00:54:47,753 --> 00:54:49,407 Was that Hugo Marquez I just saw? 700 00:54:49,487 --> 00:54:52,310 Listen... I think there's a connection 701 00:54:52,390 --> 00:54:54,412 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 702 00:54:54,492 --> 00:54:56,782 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 703 00:54:56,862 --> 00:54:59,350 If this does turn out to be a jacket of.32, 704 00:54:59,430 --> 00:55:01,352 that's three people likely killed with the same weapon. 705 00:55:01,432 --> 00:55:03,756 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 706 00:55:03,836 --> 00:55:04,890 Maybe you're a little obsessed... 707 00:55:04,970 --> 00:55:06,025 I'm just doing my job. 708 00:55:06,105 --> 00:55:08,661 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 709 00:55:08,741 --> 00:55:11,897 We think it could be a hitter from across the fence. 710 00:55:11,977 --> 00:55:13,499 But you can't be sure. 711 00:55:13,579 --> 00:55:15,668 We can't, but if the ballistics match, and there 712 00:55:15,748 --> 00:55:17,636 really is a Mexican killer tearing ass through town, 713 00:55:17,716 --> 00:55:19,337 we might want to get ahead of that. 714 00:55:19,417 --> 00:55:21,520 And we're gonna need Marquez. 715 00:55:23,388 --> 00:55:26,045 Alright, do what you have to do. 716 00:55:26,125 --> 00:55:27,913 But I want updates twice a day. 717 00:55:27,993 --> 00:55:29,528 Vincent: Yeah. 718 00:55:32,463 --> 00:55:34,620 Lab just came back on those pills. 719 00:55:34,700 --> 00:55:35,721 Diffadyl. 720 00:55:35,801 --> 00:55:39,525 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 721 00:55:39,605 --> 00:55:42,495 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 723 00:55:42,575 --> 00:55:43,929 Keep your hands away from the cage on that one. 724 00:55:44,009 --> 00:55:47,032 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 725 00:55:47,112 --> 00:55:49,548 - Wanna sit in on this? - Sure. 727 00:55:57,022 --> 00:56:01,847 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 728 00:56:01,927 --> 00:56:03,816 I'm sorry for what's happened. 729 00:56:03,896 --> 00:56:06,018 Borden: Part of life, right? 730 00:56:06,098 --> 00:56:07,900 It's what they say... 731 00:56:09,034 --> 00:56:11,791 Hasn't really sunk in. 732 00:56:11,871 --> 00:56:15,594 Hmm, FBI. Fancy. 733 00:56:15,674 --> 00:56:18,430 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 735 00:56:18,510 --> 00:56:20,432 What's Mexico have to do with William? 736 00:56:20,512 --> 00:56:21,801 He hated the place. 737 00:56:21,881 --> 00:56:25,104 Well, that's what we're... hoping to find out. 738 00:56:25,184 --> 00:56:27,072 Have you noticed anything unusual 739 00:56:27,152 --> 00:56:28,808 happen in the past few weeks, 740 00:56:28,888 --> 00:56:32,410 where your husband's behavior has changed at all? 741 00:56:32,490 --> 00:56:36,048 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 742 00:56:36,128 --> 00:56:38,717 No. Nothing. 743 00:56:38,797 --> 00:56:41,120 - What kind of law did he do? - Real Estate. 745 00:56:41,200 --> 00:56:43,522 Marquez: Sorry to ask this, Mrs. Borden. 746 00:56:43,602 --> 00:56:44,990 But do you know if your husband had 747 00:56:45,070 --> 00:56:46,592 any ties to prostitution? 748 00:56:46,672 --> 00:56:49,808 I have no idea. Sit down. 749 00:56:51,877 --> 00:56:53,999 Bill paying for it? 750 00:56:54,079 --> 00:56:56,468 Doesn't seem like him. 751 00:56:56,548 --> 00:56:58,737 Did your husband know Ellis Van Camp? 752 00:56:58,817 --> 00:57:02,775 I know Wendy. I see her at the same events. 754 00:57:02,855 --> 00:57:06,879 It's all one big cocktail party up here. 755 00:57:06,959 --> 00:57:09,815 You like cocktails, Detective? 756 00:57:09,895 --> 00:57:13,699 Margaritas? Pina Coladas? 757 00:57:15,234 --> 00:57:17,456 Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden. 758 00:57:17,536 --> 00:57:19,905 If you need anything, just give us a call. 760 00:57:27,713 --> 00:57:28,934 I'm afraid she can't be disturbed... 761 00:57:29,014 --> 00:57:30,783 Don't even fucking start. 762 00:57:31,850 --> 00:57:33,472 I've been calling you all morning. 763 00:57:33,552 --> 00:57:36,175 Borden's dead. Someone executed him. 765 00:57:36,255 --> 00:57:39,445 And if he got to Borden, then he's close. 766 00:57:39,525 --> 00:57:40,960 Jesus, mum... 767 00:57:48,300 --> 00:57:50,569 Just take a breath. 768 00:57:52,271 --> 00:57:53,672 Bravo. 769 00:57:55,007 --> 00:57:58,530 You need to leave El Paso. Immediately. 770 00:57:58,610 --> 00:57:59,932 Take the company plane. 771 00:58:00,012 --> 00:58:01,734 What about tomorrow night, it's all been arranged... 772 00:58:01,814 --> 00:58:03,769 Listen to me. 773 00:58:03,849 --> 00:58:07,640 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 774 00:58:07,720 --> 00:58:10,175 Stay at the house and make arrangements 775 00:58:10,255 --> 00:58:11,877 for you to check into rehab there. 777 00:58:11,957 --> 00:58:13,078 Rehab? 778 00:58:13,158 --> 00:58:14,747 If things connect to you, 779 00:58:14,827 --> 00:58:17,216 and we have a problem, you will be working 780 00:58:17,296 --> 00:58:19,818 on your issues, which will buy us time 781 00:58:19,898 --> 00:58:23,555 to quietly hire very good lawyers. 782 00:58:23,635 --> 00:58:27,106 Besides... you need help, Randy. 783 00:58:30,009 --> 00:58:31,110 I'm sorry. 784 00:58:32,144 --> 00:58:33,966 I'm so sorry. 785 00:58:34,046 --> 00:58:36,535 Sealman: I know you are, baby. 786 00:58:36,615 --> 00:58:38,751 I know you are. 787 00:58:41,820 --> 00:58:43,876 Full ballistics came back. 788 00:58:43,956 --> 00:58:46,745 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 789 00:58:46,825 --> 00:58:50,716 but not Borden. Two.32s, two shooters. 790 00:58:50,796 --> 00:58:52,184 Trafficking, Vincent Serra. 791 00:58:52,264 --> 00:58:55,120 Alex: You're the one who took the girl to the group home. 792 00:58:55,200 --> 00:58:57,589 - Weren't you? - Who is this? 794 00:58:57,669 --> 00:59:00,059 Alex: Marshall. David Marshall. 795 00:59:00,139 --> 00:59:01,927 Tap and trace. 796 00:59:02,007 --> 00:59:04,997 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 797 00:59:05,077 --> 00:59:06,198 Is that your doing? 798 00:59:06,278 --> 00:59:08,968 Alex: I can't keep doing your job for you. 799 00:59:09,048 --> 00:59:10,069 Vincent: What job is that? 800 00:59:10,149 --> 00:59:13,272 Alex: Borden, Van Camp. What they did to children. 801 00:59:13,352 --> 00:59:15,007 You're not doing anything about it. 802 00:59:15,087 --> 00:59:17,142 Are you saying you killed William Borden? 803 00:59:17,222 --> 00:59:20,813 And Ellis Van Camp? Alex: Yes. 804 00:59:20,893 --> 00:59:24,149 And what about the girl? Beatriz Leon. 805 00:59:24,229 --> 00:59:26,552 Not the girl. That was Mauricio. 806 00:59:26,632 --> 00:59:28,754 The man in the car. 807 00:59:28,834 --> 00:59:32,624 You're too slow to make them pay. They're too rich. 808 00:59:32,704 --> 00:59:36,962 - Who's too rich? - Alex: The lawyer, the client. 810 00:59:37,042 --> 00:59:38,610 Who's the client? 811 00:59:40,979 --> 00:59:43,569 - Alex: Did you know her? - Who? 813 00:59:43,649 --> 00:59:47,906 The... the... the girl. B... Beatriz. 814 00:59:47,986 --> 00:59:51,043 A little. Alex: Did you care? 815 00:59:51,123 --> 00:59:52,911 Fifteen seconds. 816 00:59:52,991 --> 00:59:54,580 I certainly did. 817 00:59:54,660 --> 00:59:57,616 I want to believe that you are a good man, Vincent. 818 00:59:57,696 --> 01:00:00,719 I'm the bad man. Have been for a long time. 819 01:00:00,799 --> 01:00:02,321 But they have to be punished. 820 01:00:02,401 --> 01:00:04,590 Alex: If I can't finish this... 821 01:00:04,670 --> 01:00:06,638 you have to. 822 01:00:10,142 --> 01:00:12,044 He's downstairs in the park. 823 01:00:22,154 --> 01:00:23,942 Woman 1: Hey, move! 824 01:00:24,022 --> 01:00:25,390 What is this? 825 01:00:30,062 --> 01:00:32,651 He's fucking with us. 826 01:00:32,731 --> 01:00:34,766 He's just telling us we're way too slow. 827 01:00:35,868 --> 01:00:37,222 We've got an asshole exploiting a kid 829 01:00:37,302 --> 01:00:39,858 and how long is it taking us to bring him to trial? 830 01:00:39,938 --> 01:00:41,907 Two to three years, right? 831 01:00:50,315 --> 01:00:52,805 He said they're too rich. 832 01:00:52,885 --> 01:00:54,673 Now, we've been getting push back on the trafficking 833 01:00:54,753 --> 01:00:56,375 every step of the way. 834 01:00:56,455 --> 01:00:58,644 No, I think he's, he's taking out 835 01:00:58,724 --> 01:01:01,680 the traffickers that we couldn't. 836 01:01:01,760 --> 01:01:03,282 Leaving us breadcrumbs. 837 01:01:03,362 --> 01:01:05,764 Proving a point. 838 01:01:21,480 --> 01:01:25,137 Well... Detective Marquez. 839 01:01:25,217 --> 01:01:26,872 How long were you watching me? 840 01:01:26,952 --> 01:01:28,841 Hugo: I just got here, Mrs. Borden. 841 01:01:28,921 --> 01:01:30,876 You shouldn't leave the gate open. 842 01:01:30,956 --> 01:01:33,378 Whatever will be will be. 843 01:01:33,458 --> 01:01:35,814 And if you're watching over me... 844 01:01:35,894 --> 01:01:38,150 nothing to worry about, right? 845 01:01:38,230 --> 01:01:40,152 You're a strong swimmer. 846 01:01:40,232 --> 01:01:42,167 I'm out of shape. 847 01:01:54,046 --> 01:01:57,302 I was an alternate for the '92 Olympic team. 848 01:01:57,382 --> 01:02:00,873 I was 17. Best time of my life. 849 01:02:00,953 --> 01:02:03,375 By '96, I'd lost a second. 850 01:02:03,455 --> 01:02:05,878 That was it. 851 01:02:05,958 --> 01:02:07,379 Done. 852 01:02:07,459 --> 01:02:08,881 So instead of a Wheaties Box 853 01:02:08,961 --> 01:02:11,150 and a dashing husband in LA, 854 01:02:11,230 --> 01:02:13,152 I ended up here. 855 01:02:13,232 --> 01:02:15,455 In Texas. 856 01:02:15,535 --> 01:02:17,102 Could you pass me that glass? 857 01:02:18,470 --> 01:02:19,972 Hugo: Sure. 858 01:02:25,511 --> 01:02:27,212 So, what do you want, Detective? 859 01:02:29,414 --> 01:02:31,471 Well... 860 01:02:31,551 --> 01:02:33,972 I'm not here to clean your pool. 861 01:02:34,052 --> 01:02:36,888 You are not a real cop here, are you? 862 01:02:38,390 --> 01:02:39,479 That's why I'm here. 863 01:02:39,559 --> 01:02:42,147 What? To not arrest me? 864 01:02:42,227 --> 01:02:43,949 Have you ever heard your husband talk about 865 01:02:44,029 --> 01:02:45,485 a man named David Marshall? 866 01:02:45,565 --> 01:02:49,821 You didn't come here to ask me questions. 867 01:02:49,901 --> 01:02:52,170 I didn't come here for that either. 869 01:02:53,972 --> 01:02:56,361 I stayed out of William's business. 870 01:02:56,441 --> 01:02:58,143 Wives know. 871 01:02:59,444 --> 01:03:01,233 I never knew the name, 872 01:03:01,313 --> 01:03:02,801 but I heard him on the phone. 873 01:03:02,881 --> 01:03:05,971 He was nervous. He didn't want me to hear. 874 01:03:06,051 --> 01:03:09,509 He was talking about a man from Mexico City. 875 01:03:09,589 --> 01:03:11,143 Why didn't you say something before? 876 01:03:11,223 --> 01:03:14,112 Because of who he was talking to. 877 01:03:14,192 --> 01:03:15,847 Davana Sealman. 878 01:03:15,927 --> 01:03:18,383 That's why I didn't say anything. 879 01:03:18,463 --> 01:03:20,018 He was being used. 880 01:03:20,098 --> 01:03:21,320 How? 881 01:03:21,400 --> 01:03:23,201 You should go. 882 01:03:25,605 --> 01:03:27,159 Thank you, Senora Borden. 883 01:03:27,239 --> 01:03:30,042 Don't ever come back, Detective Marquez. 884 01:03:34,446 --> 01:03:35,834 Davana Sealman? You sure? 885 01:03:35,914 --> 01:03:37,537 That's the name she said. 886 01:03:37,617 --> 01:03:39,871 Borden was probably one of her attorneys. 887 01:03:39,951 --> 01:03:41,840 Nope, Borden's name isn't listed 888 01:03:41,920 --> 01:03:43,275 on any of the filings for Sea Corp 889 01:03:43,355 --> 01:03:45,110 or Davana Sealman personally. 890 01:03:45,190 --> 01:03:47,547 You realize we're talking about one of the most powerful 891 01:03:47,627 --> 01:03:49,281 real estate moguls in the country, right? 892 01:03:49,361 --> 01:03:50,550 Vincent: Yeah. Yeah. 893 01:03:50,630 --> 01:03:52,417 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 894 01:03:52,497 --> 01:03:54,019 about the "Man from Mexico City." 896 01:03:54,099 --> 01:03:57,823 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 897 01:03:57,903 --> 01:03:59,391 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 898 01:03:59,471 --> 01:04:02,562 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 900 01:04:02,642 --> 01:04:05,030 - Did she elaborate? - What? 902 01:04:05,110 --> 01:04:06,432 On the "Man from Mexico City." 903 01:04:06,512 --> 01:04:08,033 Shut up, hold on! 904 01:04:08,113 --> 01:04:10,849 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 905 01:04:11,983 --> 01:04:13,905 He was one of Randy Sealman's lawyers. 906 01:04:13,985 --> 01:04:16,041 Davana's son. 907 01:04:16,121 --> 01:04:19,344 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 908 01:04:19,424 --> 01:04:21,246 Oh, fuck. 909 01:04:21,326 --> 01:04:25,551 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 910 01:04:25,631 --> 01:04:27,019 Where they sent Beatriz. 911 01:04:27,099 --> 01:04:29,021 Hey, in case you haven't noticed, 912 01:04:29,101 --> 01:04:30,456 they send a lot of people there. 913 01:04:30,536 --> 01:04:32,592 Oh, yeah, I know. 914 01:04:32,672 --> 01:04:34,893 But she's 13. 915 01:04:34,973 --> 01:04:37,195 Imagine how vulnerable you feel at that age 916 01:04:37,275 --> 01:04:38,944 in an ICE center. 917 01:04:40,145 --> 01:04:42,147 Okay, let's take a look. 918 01:04:44,116 --> 01:04:45,904 Okay. Well, it's not her first time there. 919 01:04:45,984 --> 01:04:47,239 She was there last year for three weeks 921 01:04:47,319 --> 01:04:49,041 with her father, and then they were deported. 922 01:04:49,121 --> 01:04:53,378 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 923 01:04:53,458 --> 01:04:56,081 So everyone associated with this Processing Centre, 924 01:04:56,161 --> 01:04:57,617 the lawyer, the builder, 925 01:04:57,697 --> 01:05:00,365 Beatriz, all dead. 926 01:05:01,701 --> 01:05:04,002 He's going to kill Randy Sealman. 927 01:05:14,980 --> 01:05:16,448 ♪ Deep in the night ♪ 928 01:05:38,470 --> 01:05:40,158 ♪ Deep in the night ♪ 929 01:05:40,238 --> 01:05:41,960 ♪ Where the music's gonna play ♪ 930 01:05:42,040 --> 01:05:44,162 ♪ Deep in the night ♪ 931 01:05:44,242 --> 01:05:45,698 ♪ Where the music's gonna play ♪ 932 01:05:45,778 --> 01:05:48,300 ♪ Deep in the night ♪ 933 01:05:48,380 --> 01:05:51,349 ♪ When the music's here to stay deep in the night ♪ 935 01:06:10,101 --> 01:06:11,369 ♪ Come on ♪ 936 01:06:13,773 --> 01:06:15,293 Drinking on duty? 937 01:06:15,373 --> 01:06:18,431 This is so far away from official. 938 01:06:18,511 --> 01:06:20,065 So this guy, 939 01:06:20,145 --> 01:06:22,000 he owns the detention center. 940 01:06:22,080 --> 01:06:24,002 And you're wondering why we're protecting him? 941 01:06:24,082 --> 01:06:26,218 I don't wonder why at all. 942 01:06:28,453 --> 01:06:30,355 ♪ Deep in the night ♪ 943 01:06:36,562 --> 01:06:38,049 ♪ Deep in the night ♪ 944 01:06:38,129 --> 01:06:39,317 Linda: Amistead? 945 01:06:39,397 --> 01:06:41,186 Randy is on the lower deck, moving inside. 946 01:06:41,266 --> 01:06:44,457 - Linda: On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 948 01:06:44,537 --> 01:06:47,405 Hugo: Got it. 949 01:06:50,175 --> 01:06:51,577 Target's on the boat! 950 01:07:06,559 --> 01:07:08,360 Take that shit off. 951 01:07:15,801 --> 01:07:18,524 When I leave, lock the door. 952 01:07:18,604 --> 01:07:21,406 Okay? Good girl. 953 01:07:30,482 --> 01:07:32,117 Alex: You scum. 954 01:08:25,838 --> 01:08:27,506 Alex: Put it down. 955 01:08:32,712 --> 01:08:34,346 Alex: Attaboy. 956 01:08:37,349 --> 01:08:39,705 You're Vincent, aren't you? 957 01:08:39,785 --> 01:08:41,172 I am. 958 01:08:41,252 --> 01:08:43,455 I'm Alex. Alex Lewis. 959 01:08:44,824 --> 01:08:47,647 You know what those people did to that child, right? 960 01:08:47,727 --> 01:08:49,582 Only too well. 961 01:08:49,662 --> 01:08:51,884 Alex: I've done crazy things. 962 01:08:51,964 --> 01:08:54,152 But you don't hurt children, ever. 963 01:08:54,232 --> 01:08:56,154 Listen, why don't you and I just... 965 01:08:56,234 --> 01:08:58,290 - Just have a talk? - No time for that. 967 01:08:58,370 --> 01:08:59,725 Vincent: I understand why you're saying that. 968 01:08:59,805 --> 01:09:01,594 I know you're not well. 969 01:09:01,674 --> 01:09:03,194 We all have to die, Vincent. 970 01:09:03,274 --> 01:09:04,797 What's important is what you do before you go... 971 01:09:04,877 --> 01:09:07,198 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 973 01:09:07,278 --> 01:09:08,868 - Is your friend a good shot? - Very. 975 01:09:08,948 --> 01:09:10,603 - Then it's in your hands. - Hugo: Don't move! 977 01:09:10,683 --> 01:09:12,872 Put the fucking gun down! 978 01:09:12,952 --> 01:09:16,475 If I'm dead, she'll never know the truth. 979 01:09:16,555 --> 01:09:18,524 Put the gun down. 980 01:09:37,109 --> 01:09:40,499 - Vincent: Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 982 01:09:40,579 --> 01:09:41,914 I've got it! 983 01:11:01,594 --> 01:11:03,749 You know, I quit drinking 15 years ago. 984 01:11:03,829 --> 01:11:05,751 But right now, I can actually taste the scotch 985 01:11:05,831 --> 01:11:07,853 in the back of my throat. 986 01:11:07,933 --> 01:11:09,354 Davana Sealman's only son 987 01:11:09,434 --> 01:11:11,824 was just murdered on my watch. 988 01:11:11,904 --> 01:11:14,325 She's not happy with us. 989 01:11:14,405 --> 01:11:16,662 The lady has even hired off-duty cops for protection. 990 01:11:16,742 --> 01:11:18,329 He was way ahead of us. 991 01:11:18,409 --> 01:11:19,999 He was probably on that boat before the party even began. 992 01:11:20,079 --> 01:11:21,934 Who is this fucking guy, Vince? 993 01:11:22,014 --> 01:11:23,936 Vincent: Alex Lewis. 994 01:11:24,016 --> 01:11:26,304 Well, I can tell you he's American. 995 01:11:26,384 --> 01:11:28,339 He's no doubt a contractor, but... 996 01:11:28,419 --> 01:11:30,976 I don't think these have all been hits. 997 01:11:31,056 --> 01:11:33,358 He wants revenge for Beatriz Leon. 998 01:12:15,968 --> 01:12:17,570 Sir, you alright? 999 01:12:23,008 --> 01:12:25,431 Have you been drinking tonight, sir? 1000 01:12:25,511 --> 01:12:28,033 Paul... 1001 01:12:28,113 --> 01:12:30,883 Paul with his sons. 1002 01:12:42,928 --> 01:12:44,362 Jesus. 1003 01:15:01,600 --> 01:15:04,690 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 1004 01:15:04,770 --> 01:15:06,692 Must have found Alex wounded. 1005 01:15:06,772 --> 01:15:08,727 There was blood all over the Bronco. 1006 01:15:08,807 --> 01:15:11,530 I don't know. Maybe he got spooked. 1007 01:15:11,610 --> 01:15:12,965 That's not his style. 1008 01:15:13,045 --> 01:15:14,233 His style is murder, Vincent. 1009 01:15:14,313 --> 01:15:16,535 No, we need to find him before the El Paso PD. 1010 01:15:16,615 --> 01:15:17,770 They're not going to be happy about this. 1011 01:15:17,850 --> 01:15:21,106 Well, we know something they don't. 1013 01:15:21,186 --> 01:15:24,109 I think I know who Alex Lewis is. 1014 01:15:24,189 --> 01:15:25,611 Linda: I ran juvenile records. 1015 01:15:25,691 --> 01:15:28,013 Vandalism, auto-theft, assault. 1016 01:15:28,093 --> 01:15:29,648 Well, it could be him. 1017 01:15:29,728 --> 01:15:32,851 Only problem is, Alex Lewis is dead. 1018 01:15:32,931 --> 01:15:35,087 He and his father died in the fire at the family bakery 1019 01:15:35,167 --> 01:15:36,588 forty years ago. 1020 01:15:36,668 --> 01:15:39,625 Investigators thought Alex set the fire. 1021 01:15:39,705 --> 01:15:41,126 Brother's still in town though. 1022 01:15:41,206 --> 01:15:43,529 Care facility on the parkway. 1023 01:15:43,609 --> 01:15:45,597 Advanced Alzheimer's. 1024 01:15:45,677 --> 01:15:47,666 Man's a vegetable. 1025 01:15:47,746 --> 01:15:49,735 I also came up with medical records. 1026 01:15:49,815 --> 01:15:51,937 Alex and his brother were well known at the ER. 1027 01:15:52,017 --> 01:15:55,574 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 1028 01:15:55,654 --> 01:15:58,010 Other things were harder to hide. 1029 01:15:58,090 --> 01:16:00,112 Father was never charged with the abuse. 1030 01:16:00,192 --> 01:16:02,247 Sexual or physical. 1031 01:16:02,327 --> 01:16:04,016 Want me to warrant the bakery? 1032 01:16:04,096 --> 01:16:05,164 Definitely. 1033 01:17:35,821 --> 01:17:37,276 This guy from Mexico City, 1034 01:17:37,356 --> 01:17:40,112 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 1035 01:17:40,192 --> 01:17:42,915 What if she hired him? 1036 01:17:42,995 --> 01:17:44,383 'Cause I'm thinking if Alex is not up 1037 01:17:44,463 --> 01:17:46,819 to killing Sealman himself, 1038 01:17:46,899 --> 01:17:48,387 he wants us to bring her in. 1039 01:17:48,467 --> 01:17:50,222 Catch is, the only person who can connect. 1040 01:17:50,302 --> 01:17:51,323 Sealman to any of this... 1041 01:17:51,403 --> 01:17:52,858 Is Alex. 1042 01:17:52,938 --> 01:17:55,394 She's harder to get to than any of the others. 1043 01:17:55,474 --> 01:17:58,397 He reached out to you to cover his bets. 1044 01:17:58,477 --> 01:18:00,132 The only address from Paul and Alex's 1045 01:18:00,212 --> 01:18:01,400 medical records is the bakery. 1046 01:18:01,480 --> 01:18:03,802 Oh, forget about it, that place is a wreck. 1047 01:18:03,882 --> 01:18:05,884 Unless you're looking for a pigeon. 1048 01:18:07,085 --> 01:18:08,441 What did you say? 1049 01:18:08,521 --> 01:18:10,676 Pigeons. 1050 01:18:10,756 --> 01:18:13,011 Palomas. The place is full of them. 1052 01:18:13,091 --> 01:18:14,880 The lab report on the Bronco... 1053 01:18:14,960 --> 01:18:17,015 the one where the patrolman got killed, 1054 01:18:17,095 --> 01:18:19,231 the floor had traces of pigeon shit on it. 1055 01:19:33,038 --> 01:19:35,040 Mora: Anything I can get you? 1056 01:19:38,310 --> 01:19:39,499 What? 1057 01:19:39,579 --> 01:19:41,534 Anything you need? 1058 01:19:41,614 --> 01:19:43,348 No, thank you. 1059 01:20:01,199 --> 01:20:04,369 Top of the hour, boys. Check in. 1060 01:20:50,482 --> 01:20:51,983 Boss! 1061 01:20:56,455 --> 01:20:58,410 Let him up. 1062 01:20:58,490 --> 01:21:00,425 Get him a new battery. 1063 01:21:12,705 --> 01:21:14,940 - Put them down! - Now! 1065 01:21:22,682 --> 01:21:24,349 You! Get back! 1066 01:21:37,429 --> 01:21:41,133 Stay in here. Don't open that door to anybody. 1067 01:21:42,968 --> 01:21:45,538 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 1068 01:22:32,618 --> 01:22:34,720 He's headed for the roof. 1069 01:22:54,640 --> 01:22:56,027 Mora. 1070 01:22:56,107 --> 01:22:57,362 Mora, he's on the roof. 1071 01:22:57,442 --> 01:23:00,078 Copy. If you get the chance, put him down. 1072 01:23:01,379 --> 01:23:02,981 Copy that. 1073 01:23:06,519 --> 01:23:08,574 It's all over. 1074 01:23:08,654 --> 01:23:11,223 Let's get you out of here. 1075 01:23:39,117 --> 01:23:42,240 You killed my son. 1076 01:23:42,320 --> 01:23:43,388 Yes. 1077 01:23:45,691 --> 01:23:47,627 And I know what you've done. 1078 01:24:18,356 --> 01:24:20,058 Firing pin. 1079 01:24:26,331 --> 01:24:29,569 You know why I didn't just off you back there? 1080 01:24:33,806 --> 01:24:36,474 Let me tell you why. 1081 01:24:42,915 --> 01:24:44,470 That would have been mercy. 1082 01:24:44,550 --> 01:24:46,639 No. I want to see you go to Yuma. 1083 01:24:46,719 --> 01:24:49,609 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 1084 01:24:49,689 --> 01:24:52,190 You cop-killing piece of shit. 1085 01:24:57,362 --> 01:24:59,317 How about that little girl? 1086 01:24:59,397 --> 01:25:02,220 You know what they do to people who hurt kids? 1087 01:25:02,300 --> 01:25:07,439 I'll talk to FBI Agent V... V... Vincent Serra. 1088 01:25:08,641 --> 01:25:09,842 No one else. 1089 01:25:13,178 --> 01:25:14,734 Fuck the feds. 1090 01:25:14,814 --> 01:25:16,401 We got you on three counts of murder. 1091 01:25:16,481 --> 01:25:18,704 Your busted fucking gun matches Borden 1092 01:25:18,784 --> 01:25:20,205 and Officer Eric Lyle. 1093 01:25:20,285 --> 01:25:21,707 Guy had a wife and two kids... 1094 01:25:21,787 --> 01:25:25,390 Danny! He needs a doctor. 1095 01:25:29,562 --> 01:25:31,182 No, he doesn't. 1096 01:25:31,262 --> 01:25:33,452 I've got all day, and by the end, I swear to God, 1097 01:25:33,532 --> 01:25:36,334 I'll have me a written confession. 1098 01:25:38,671 --> 01:25:40,793 If he went after Sealman with a broken gun, 1100 01:25:40,873 --> 01:25:42,528 we'd have heard something. 1101 01:25:42,608 --> 01:25:44,396 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 1102 01:25:44,476 --> 01:25:46,799 And also, PPD has gone totally silent. 1103 01:25:46,879 --> 01:25:49,468 And this came from the bakery address. 1104 01:25:49,548 --> 01:25:50,950 What is it? 1105 01:26:11,302 --> 01:26:14,359 Jesus. Where did you get this? 1106 01:26:14,439 --> 01:26:15,861 Vincent: It doesn't matter. 1107 01:26:15,941 --> 01:26:17,697 El Paso PD are holding Alex Lewis 1108 01:26:17,777 --> 01:26:19,865 and I need you to transfer him into our custody. 1109 01:26:19,945 --> 01:26:21,781 Let him be their problem. 1110 01:26:24,517 --> 01:26:26,585 Which side of this do you really want to be on? 1111 01:26:28,253 --> 01:26:30,443 I need to talk to him. 1112 01:26:30,523 --> 01:26:32,243 But it seems very powerful people 1113 01:26:32,323 --> 01:26:34,660 don't want that to happen. 1114 01:27:06,391 --> 01:27:08,413 What the fuck did you do to him? 1115 01:27:08,493 --> 01:27:10,950 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1117 01:27:11,030 --> 01:27:12,518 He's a cop killer for fuck's sake. 1118 01:27:12,598 --> 01:27:14,720 You like being on Davana Sealman's payroll? 1119 01:27:14,800 --> 01:27:16,522 Hey! 1120 01:27:16,602 --> 01:27:18,303 Cool off! 1121 01:27:29,849 --> 01:27:31,517 Well, well. 1122 01:27:33,652 --> 01:27:35,453 The FBI. 1123 01:27:36,655 --> 01:27:37,656 Huh. 1124 01:27:38,824 --> 01:27:40,579 You are the one that shot me. 1125 01:27:40,659 --> 01:27:43,314 I'm not going to offer an apology. 1126 01:27:43,394 --> 01:27:45,531 I'm not asking for one. 1127 01:27:51,537 --> 01:27:52,838 Thank you. 1128 01:28:04,382 --> 01:28:06,752 These aren't going to help for much longer. 1129 01:28:09,688 --> 01:28:11,944 I understand you want to clear this up. 1131 01:28:12,024 --> 01:28:13,512 Alex: Clear this up? 1132 01:28:13,592 --> 01:28:14,847 No. 1133 01:28:14,927 --> 01:28:16,582 I want Sealman dead. 1134 01:28:16,662 --> 01:28:18,784 Well, she's not officially tied to any crime. 1135 01:28:18,864 --> 01:28:20,753 You know that's not true. 1136 01:28:20,833 --> 01:28:22,621 She sanctioned the hit. 1137 01:28:22,701 --> 01:28:25,624 She hired me to kill... two people. 1138 01:28:25,704 --> 01:28:29,528 Ellis Van Camp and the second was that child. 1139 01:28:29,608 --> 01:28:32,678 Girl of thirteen. Be... Be... Beatriz. 1140 01:28:34,079 --> 01:28:35,868 I won't do that. 1141 01:28:35,948 --> 01:28:37,448 Vincent: No. 1142 01:28:38,416 --> 01:28:40,553 No. You don't touch children. 1143 01:28:42,453 --> 01:28:45,343 Dr. Myers: Okay, press down. Sealman: Thank you. 1145 01:28:45,423 --> 01:28:47,913 I really appreciate you being here for me. 1146 01:28:47,993 --> 01:28:49,882 During all this. 1147 01:28:49,962 --> 01:28:52,084 You're not just a client, you know. 1148 01:28:52,164 --> 01:28:54,487 Is that true, Joseph? 1149 01:28:54,567 --> 01:28:57,089 You know, the hardest thing is never really trusting 1150 01:28:57,169 --> 01:28:59,091 those people close to you. 1151 01:28:59,171 --> 01:29:00,659 Besides Randy... 1152 01:29:00,739 --> 01:29:03,929 I will never really know why someone is with me. 1153 01:29:04,009 --> 01:29:06,999 Come on. I'm your friend, Davana. 1154 01:29:07,079 --> 01:29:08,881 I'm here for you. 1155 01:29:15,154 --> 01:29:18,824 The retainer for your services is $10 million. 1156 01:29:21,193 --> 01:29:23,516 I can't. 1157 01:29:23,596 --> 01:29:26,351 Do you realize what you're asking me to do? 1158 01:29:26,431 --> 01:29:28,087 I'm sorry. No. 1159 01:29:28,167 --> 01:29:30,689 - I took an oath. - An oath? 1160 01:29:30,769 --> 01:29:32,504 Like a marriage vow? 1161 01:29:33,906 --> 01:29:36,428 You were at Randy's parties. 1162 01:29:36,508 --> 01:29:38,363 You think I didn't know? 1163 01:29:38,443 --> 01:29:40,566 So, let's make this simple. 1164 01:29:40,646 --> 01:29:43,368 $10 million or prosecution 1165 01:29:43,448 --> 01:29:45,137 and prison for sex with minors. 1166 01:29:45,217 --> 01:29:46,505 Davana... 1167 01:29:46,585 --> 01:29:48,107 You need to understand something. 1169 01:29:48,187 --> 01:29:49,775 Randy was weak. 1170 01:29:49,855 --> 01:29:51,844 But he was my son. 1171 01:29:51,924 --> 01:29:53,926 You are not. 1172 01:29:55,794 --> 01:30:00,719 Vincent: Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1174 01:30:00,799 --> 01:30:02,755 It's all here. 1175 01:30:02,835 --> 01:30:04,156 It's not over. 1176 01:30:04,236 --> 01:30:05,905 Everybody's dead, Alex. 1177 01:30:07,539 --> 01:30:11,630 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1179 01:30:11,710 --> 01:30:13,599 which from what the doctors tell me 1181 01:30:13,679 --> 01:30:15,547 is maybe three to six months. 1182 01:30:16,582 --> 01:30:17,870 So, what are we doing here? 1183 01:30:17,950 --> 01:30:21,774 - Why are we here? - Alex: Davana Sealman. 1185 01:30:21,854 --> 01:30:23,142 Justice. 1186 01:30:23,222 --> 01:30:25,477 Justice? 1187 01:30:25,557 --> 01:30:28,981 - Are you kidding me? - I'll testify to all that... 1189 01:30:29,061 --> 01:30:30,683 You're a contract killer. 1190 01:30:30,763 --> 01:30:33,018 You think your testimony's going to stand up in court? 1192 01:30:33,098 --> 01:30:36,689 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1194 01:30:36,769 --> 01:30:38,237 We're gonna need that evidence. 1195 01:30:42,241 --> 01:30:44,897 You really expect we're gonna find justice? 1197 01:30:44,977 --> 01:30:46,845 I expect you to try. 1198 01:30:48,714 --> 01:30:50,502 Listen... 1199 01:30:50,582 --> 01:30:52,037 Let me tell you something... 1200 01:30:52,117 --> 01:30:53,873 about justice. 1201 01:30:53,953 --> 01:30:55,574 Twelve months ago, 1202 01:30:55,654 --> 01:30:58,444 a drunk driver was flying down the I-8 1204 01:30:58,524 --> 01:30:59,511 in a stolen car. 1205 01:30:59,591 --> 01:31:00,512 He's high on meth. 1206 01:31:00,592 --> 01:31:02,781 He hasn't seen another car 1207 01:31:02,861 --> 01:31:04,149 that's pulled over on the shoulder. 1209 01:31:04,229 --> 01:31:05,818 A mom and her ten-year-old son. 1210 01:31:05,898 --> 01:31:08,621 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1212 01:31:08,701 --> 01:31:10,155 But Colvey, he doesn't see that the woman 1214 01:31:10,235 --> 01:31:11,924 is out there changing the tire. 1215 01:31:12,004 --> 01:31:14,827 He just plows right into her. Kills her. 1217 01:31:14,907 --> 01:31:16,595 Now, he stops his car 1218 01:31:16,675 --> 01:31:18,931 and he sees behind him the boy's jumped out. 1220 01:31:19,011 --> 01:31:20,532 He's obviously screaming. 1221 01:31:20,612 --> 01:31:24,036 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1223 01:31:24,116 --> 01:31:25,905 But Colvey doesn't help. 1224 01:31:25,985 --> 01:31:29,208 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1226 01:31:29,288 --> 01:31:31,944 Making sure there's no witnesses. 1228 01:31:32,024 --> 01:31:34,747 Then he torches his car two miles down the road. 1230 01:31:34,827 --> 01:31:37,049 But a 15-year-old girl, she sees him. 1232 01:31:37,129 --> 01:31:40,753 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1234 01:31:40,833 --> 01:31:42,154 Now, it ain't much, but it's enough 1236 01:31:42,234 --> 01:31:44,156 to put Colvey on trial. 1237 01:31:44,236 --> 01:31:46,058 You know what happened? 1238 01:31:46,138 --> 01:31:47,626 They do a photo line-up. 1239 01:31:47,706 --> 01:31:50,095 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1241 01:31:50,175 --> 01:31:51,497 So they do an in-person, 1242 01:31:51,577 --> 01:31:53,232 and again she doesn't pick Colvey, 1244 01:31:53,312 --> 01:31:55,968 even though everybody knows it's him. 1246 01:31:56,048 --> 01:31:57,569 Three times, three line-ups. 1247 01:31:57,649 --> 01:31:59,838 Each time she picks a different guy. 1249 01:31:59,918 --> 01:32:01,707 And Colvey walks. 1250 01:32:01,787 --> 01:32:03,689 And he's still out there. 1251 01:32:05,324 --> 01:32:06,892 So... 1252 01:32:08,160 --> 01:32:10,582 memory's a motherfucker. 1253 01:32:10,662 --> 01:32:12,131 And as for justice... 1254 01:32:16,168 --> 01:32:18,070 It ain't guaranteed. 1255 01:32:20,806 --> 01:32:22,674 Your wife. 1256 01:32:26,812 --> 01:32:28,080 Your son. 1257 01:32:37,990 --> 01:32:40,559 I have evidence. 1258 01:32:42,961 --> 01:32:45,584 Yeah? What evidence do you got? 1259 01:32:45,664 --> 01:32:49,621 Alex: A phone call. Davana Sealman. 1261 01:32:49,701 --> 01:32:51,824 Threatening... 1262 01:32:51,904 --> 01:32:55,027 Threatening the first man I killed. 1264 01:32:55,107 --> 01:32:56,628 Ellis Van Camp? 1265 01:32:56,708 --> 01:33:01,667 Yes. I have that call on a... flip... 1267 01:33:01,747 --> 01:33:02,901 - Flash? - Flash. 1269 01:33:02,981 --> 01:33:05,004 - Flash drive? - Flash drive. 1271 01:33:05,084 --> 01:33:06,785 Where is it? 1272 01:33:09,021 --> 01:33:11,210 I don't know. 1273 01:33:11,290 --> 01:33:13,058 Help, help me... 1274 01:33:14,226 --> 01:33:15,994 Help me remember. 1275 01:33:17,329 --> 01:33:19,084 Please. 1276 01:33:19,164 --> 01:33:20,732 We will. 1277 01:33:21,900 --> 01:33:23,602 We will. 1278 01:33:26,038 --> 01:33:28,140 That makes me sick to my stomach. 1280 01:33:29,875 --> 01:33:32,197 I'm glad that bastard is dead. 1281 01:33:32,277 --> 01:33:35,134 His mother was covering for him. 1282 01:33:35,214 --> 01:33:37,202 Davana Sealman? Vincent: Yeah. 1283 01:33:37,282 --> 01:33:39,838 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1285 01:33:39,918 --> 01:33:43,042 She knew that her son was raping minors. 1287 01:33:43,122 --> 01:33:45,377 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1289 01:33:45,457 --> 01:33:47,112 Based on what evidence? 1290 01:33:47,192 --> 01:33:49,982 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me... 1292 01:33:50,062 --> 01:33:52,251 Oh, the testimony of a professional killer? 1294 01:33:52,331 --> 01:33:54,319 Alex Lewis was hired by William Borden 1296 01:33:54,399 --> 01:33:55,654 for Davana Sealman. 1297 01:33:55,734 --> 01:33:56,655 Isn't this the same man 1298 01:33:56,735 --> 01:33:57,756 who has some kind of dementia? 1299 01:33:57,836 --> 01:33:58,957 Advanced Alzheimer's. 1300 01:33:59,037 --> 01:33:59,625 Yeah, yeah. 1301 01:33:59,705 --> 01:34:01,260 Look, I need real evidence. 1302 01:34:01,340 --> 01:34:02,961 Alright, not just the fucking testimony 1304 01:34:03,041 --> 01:34:06,131 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1306 01:34:06,211 --> 01:34:08,367 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1308 01:34:08,447 --> 01:34:10,335 Listen, apparently, there's a recording 1310 01:34:10,415 --> 01:34:12,104 of Davana Sealman on a phone call 1312 01:34:12,184 --> 01:34:14,773 explicitly threatening Van Camp. 1313 01:34:14,853 --> 01:34:18,010 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1315 01:34:18,090 --> 01:34:20,112 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1317 01:34:20,192 --> 01:34:21,980 I'll make the case. 1318 01:34:22,060 --> 01:34:23,795 Thank you, sir. 1319 01:34:29,835 --> 01:34:31,090 Are you sure you're up for this? 1320 01:34:31,170 --> 01:34:34,806 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1322 01:34:47,953 --> 01:34:49,154 Alex. 1323 01:34:50,422 --> 01:34:53,178 Listen. We need to find that recording. 1325 01:34:53,258 --> 01:34:56,748 Without that, they... they can't bring charges. 1327 01:34:56,828 --> 01:34:58,730 Do you remember where it is? 1328 01:35:00,365 --> 01:35:02,187 I... I've been trying to remember. 1330 01:35:02,267 --> 01:35:04,056 Okay. 1331 01:35:04,136 --> 01:35:06,258 I can't. 1332 01:35:06,338 --> 01:35:08,774 It's lost. 1333 01:35:10,309 --> 01:35:13,031 I... I used to make notes. Here. 1334 01:35:13,111 --> 01:35:16,281 - Mm-hm. - There's no more notes. 1336 01:35:17,783 --> 01:35:20,038 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1337 01:35:20,118 --> 01:35:22,407 Listen. Without that recording, 1338 01:35:22,487 --> 01:35:24,223 there's no case against Sealman. 1339 01:35:25,891 --> 01:35:28,213 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1341 01:35:28,293 --> 01:35:29,828 Do you understand that? 1342 01:35:32,297 --> 01:35:34,733 I need you to remember. 1343 01:35:46,411 --> 01:35:48,767 Dr. Myers. I have a writ... 1344 01:35:48,847 --> 01:35:51,250 I know, we got a call you were coming. 1346 01:36:25,917 --> 01:36:29,488 No alcohol swab? 1347 01:36:48,206 --> 01:36:50,062 Hey, hold up. 1348 01:36:50,142 --> 01:36:51,531 Your SAC said, he doesn't go through. 1350 01:36:51,611 --> 01:36:53,165 - He's with us. - Can't do it. 1352 01:36:53,245 --> 01:36:55,000 He said for you to head right in. 1354 01:36:55,080 --> 01:36:58,518 It's okay, man. Just take care. 1355 01:37:07,560 --> 01:37:09,314 He's got a hostage. 1356 01:37:09,394 --> 01:37:11,830 This is a fucking mess, Serra. 1357 01:37:19,371 --> 01:37:21,393 His only demand... 1358 01:37:21,473 --> 01:37:23,342 is to talk to you. 1359 01:37:36,054 --> 01:37:38,143 Hey. 1360 01:37:38,223 --> 01:37:40,058 Watch your ass. 1361 01:38:14,960 --> 01:38:16,616 Man on radio: They're coming out. 1363 01:38:16,696 --> 01:38:18,463 Hold fire. 1364 01:38:22,702 --> 01:38:24,490 That's Myers. 1365 01:38:24,570 --> 01:38:27,906 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1367 01:38:29,107 --> 01:38:31,042 Man on radio: Affirmative. 1368 01:38:34,246 --> 01:38:35,668 Man on radio: Agent Serra, status? 1370 01:38:35,748 --> 01:38:37,670 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1372 01:38:37,750 --> 01:38:39,685 Listen to me, Agent Serra, tactical... 1374 01:38:41,587 --> 01:38:43,108 They sent that man to kill me. 1375 01:38:43,188 --> 01:38:45,243 He walked right past the cops. 1376 01:38:45,323 --> 01:38:47,513 That bitch owns the whole game. 1377 01:38:47,593 --> 01:38:49,294 She doesn't own the FBI. 1378 01:38:52,130 --> 01:38:53,553 - Are you sure about that? - Listen to me. 1380 01:38:53,633 --> 01:38:55,555 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1382 01:38:55,635 --> 01:38:57,490 Just to b... b... Bury this. 1383 01:38:57,570 --> 01:38:59,958 Yeah, maybe. Alex. Listen... 1384 01:39:00,038 --> 01:39:05,097 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1385 01:39:05,177 --> 01:39:08,166 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1387 01:39:08,246 --> 01:39:10,315 B-E-R-Y. 1388 01:39:11,651 --> 01:39:14,574 You said justice can't be guaranteed. 1390 01:39:14,654 --> 01:39:16,174 No. 1391 01:39:16,254 --> 01:39:19,291 We owe it to that child, Vincent. 1393 01:39:21,794 --> 01:39:24,015 Alex. 1394 01:39:24,095 --> 01:39:26,666 Alex! Alex! 1395 01:40:10,375 --> 01:40:12,230 They won't let Hugo in the building. 1397 01:40:12,310 --> 01:40:14,065 God, I bet Nussbaum deports him. 1398 01:40:14,145 --> 01:40:17,015 Yeah. Nothing would surprise me. 1399 01:40:18,350 --> 01:40:19,705 Where are they sending you? 1400 01:40:19,785 --> 01:40:21,674 Crimes against Children. 1401 01:40:21,754 --> 01:40:24,342 - You? - Unassigned. 1403 01:40:24,422 --> 01:40:27,292 Linda: Vincent, your heart was in the right place. 1405 01:40:41,607 --> 01:40:43,696 He fucking remembered. 1406 01:40:43,776 --> 01:40:45,611 He fucking remembered! 1407 01:41:10,870 --> 01:41:13,091 Ellis: You've left me no choice. 1408 01:41:13,171 --> 01:41:15,126 I won't be cut out. 1409 01:41:15,206 --> 01:41:16,394 Look, this doesn't have to be ugly. 1411 01:41:16,474 --> 01:41:18,296 Sealman: Blackmail is already ugly. 1413 01:41:18,376 --> 01:41:20,666 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 1415 01:41:20,746 --> 01:41:22,535 Sealman: We are not negotiating. 1416 01:41:22,615 --> 01:41:25,450 You've crossed the line from which there is no return. 1418 01:41:26,619 --> 01:41:28,608 That's it. 1419 01:41:28,688 --> 01:41:30,710 It's not enough. 1420 01:41:30,790 --> 01:41:32,210 What are you talking about? 1421 01:41:32,290 --> 01:41:33,479 Well, Alex Lewis is dead. 1422 01:41:33,559 --> 01:41:35,213 Without him, I don't have corroboration. 1424 01:41:35,293 --> 01:41:36,549 You said, if I bring you this recording... 1426 01:41:36,629 --> 01:41:40,118 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1428 01:41:40,198 --> 01:41:41,687 Without the hitman, it's not enough. 1430 01:41:41,767 --> 01:41:43,556 Come on, man, this is a case. 1431 01:41:43,636 --> 01:41:45,558 It's not a case I can win. 1432 01:41:45,638 --> 01:41:47,607 I'm very sorry, Vincent. 1433 01:41:53,879 --> 01:41:55,300 You're kidding me? 1434 01:41:55,380 --> 01:41:58,403 Look, when you're dealing with that kind of money, 1436 01:41:58,483 --> 01:42:00,773 even if I had her handing the gun to Alex 1438 01:42:00,853 --> 01:42:03,723 and paying him, she'd probably still win. 1440 01:42:04,724 --> 01:42:07,112 Okay. Okay. 1441 01:42:07,192 --> 01:42:10,128 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1443 01:42:11,196 --> 01:42:12,665 Listen, you tell me something. 1444 01:42:13,866 --> 01:42:16,288 Beatriz Leon. 1445 01:42:16,368 --> 01:42:18,223 What does she mean to you, huh? 1446 01:42:18,303 --> 01:42:20,325 Just some lowlife Mexican kid, 1447 01:42:20,405 --> 01:42:21,861 who's probably gonna die anyway? 1448 01:42:21,941 --> 01:42:23,228 No, not at all. 1449 01:42:23,308 --> 01:42:24,597 Randy Sealman would take children 1451 01:42:24,677 --> 01:42:25,731 out of his Detention Centre 1452 01:42:25,811 --> 01:42:27,265 and use them as his fucking sex toys. 1454 01:42:27,345 --> 01:42:28,768 Problem is, we can't prove it. 1455 01:42:28,848 --> 01:42:31,403 You know what's going on. We all know what's going on. 1457 01:42:31,483 --> 01:42:32,270 Serra! 1458 01:42:32,350 --> 01:42:33,739 You're nothing but a fucking coward. 1460 01:42:33,819 --> 01:42:35,307 Okay, that's it, Serra! 1461 01:42:35,387 --> 01:42:37,743 A lot of people, myself included, are fed up! 1463 01:42:37,823 --> 01:42:39,244 Yeah. 1464 01:42:39,324 --> 01:42:41,246 Time to take a leave, Serra. 1465 01:42:41,326 --> 01:42:43,348 Make it a long one. 1466 01:42:43,428 --> 01:42:45,918 And then let's re-evaluate. 1467 01:42:45,998 --> 01:42:48,100 With pleasure. 1468 01:43:06,952 --> 01:43:08,574 - Yo. - Hey. 1470 01:43:08,654 --> 01:43:10,843 We should celebrate your suspension. 1472 01:43:10,923 --> 01:43:12,645 I'm not really up for it. 1473 01:43:12,725 --> 01:43:14,647 I wasn't asking, dipshit. 1474 01:43:14,727 --> 01:43:16,696 Get some fucking clothes on. 1475 01:43:42,621 --> 01:43:44,443 Since when have you been so social? 1477 01:43:44,523 --> 01:43:46,411 I'm trying to turn over a new leaf. 1479 01:43:46,491 --> 01:43:48,948 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1481 01:43:49,028 --> 01:43:50,596 I don't know. 1482 01:44:35,908 --> 01:44:37,496 - Hey! - No, no, no. 1484 01:44:37,576 --> 01:44:40,032 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1486 01:44:40,112 --> 01:44:41,767 Don't be a pussy. 1487 01:44:41,847 --> 01:44:43,803 It's not like you've got a job. 1488 01:44:43,883 --> 01:44:46,472 I'm good. 1489 01:44:46,552 --> 01:44:47,720 Alright. 1490 01:44:49,688 --> 01:44:52,290 Oh, shit. I spaced my wallet. 1491 01:44:53,692 --> 01:44:55,795 Sorry. I'll owe you. 1492 01:44:56,729 --> 01:44:58,363 Asshole. 1493 01:44:59,598 --> 01:45:02,287 Sol? 1494 01:45:02,367 --> 01:45:04,824 Man on TV: Murdered just hours ago at her home. 1496 01:45:04,904 --> 01:45:07,292 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1498 01:45:07,372 --> 01:45:09,628 there are presently no suspects and no witnesses. 1500 01:45:09,708 --> 01:45:12,945 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1502 01:45:20,085 --> 01:45:21,419 What's going on? 1503 01:45:29,094 --> 01:45:31,396 Did you just give me an alibi? 1504 01:45:32,865 --> 01:45:34,567 Amen.91342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.