Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,601 --> 00:04:30,368
Oh, sh... shit!
2
00:05:04,069 --> 00:05:05,905
You are, uh, nervous.
3
00:05:08,107 --> 00:05:09,462
It's okay.
4
00:05:09,542 --> 00:05:14,580
When I first saw you, I said to myself, "This is a man that knows what he wants."
5
00:05:17,583 --> 00:05:20,039
He's just, uh, afraid.
6
00:05:20,119 --> 00:05:24,677
Well, I'm not afraid, it's just that I... I know, I know, It... it is just the way...
7
00:05:24,757 --> 00:05:27,046
things are.
8
00:05:27,126 --> 00:05:30,049
But a man must pay to get what he wants.
9
00:05:30,129 --> 00:05:31,462
Hmm?
10
00:05:34,767 --> 00:05:38,537
That is why... we're all here, yes?
11
00:05:45,110 --> 00:05:46,545
Yeah.
12
00:05:52,184 --> 00:05:53,853
Go talk to her.
13
00:05:55,888 --> 00:05:57,455
Come on.
14
00:05:58,489 --> 00:06:01,013
She's very sweet.
15
00:06:01,093 --> 00:06:02,695
Leon: You'll see.
16
00:06:23,916 --> 00:06:24,916
Beatriz!
17
00:06:34,960 --> 00:06:35,981
Hola.
18
00:06:36,061 --> 00:06:37,529
Hi.
19
00:06:40,499 --> 00:06:42,467
You wanna show me what you're drawing?
20
00:06:43,202 --> 00:06:45,504
I'd rather not.
21
00:06:53,145 --> 00:06:54,880
It's Beatriz, right?
22
00:06:58,050 --> 00:06:59,050
Bedroom.
23
00:07:11,997 --> 00:07:15,020
Ah, li... listen, why, wh... Why don't we just talk first?
24
00:07:15,100 --> 00:07:16,455
Okay?
25
00:07:16,535 --> 00:07:18,057
You don't want to waste time with talking.
26
00:07:18,137 --> 00:07:20,025
It's okay.
27
00:07:20,105 --> 00:07:21,760
H... how old are you?
28
00:07:21,840 --> 00:07:23,028
How old do you like?
29
00:07:23,108 --> 00:07:24,563
No, that's not what I meant.
30
00:07:24,643 --> 00:07:26,532
I just want to get to know you,
31
00:07:26,612 --> 00:07:27,833
g... g... get to know who you are.
32
00:07:27,913 --> 00:07:29,568
- You like thirteen?
- Come on, no, please!
34
00:07:29,648 --> 00:07:31,517
- Twelve?
- No.
36
00:07:36,221 --> 00:07:37,556
Shit!
37
00:07:38,590 --> 00:07:40,059
Beatriz: Papa! Papa!
38
00:07:49,868 --> 00:07:52,972
Linda: FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it!
39
00:07:54,540 --> 00:07:55,995
- Fuck you!
- Fuck you too, pal!
41
00:07:56,075 --> 00:07:58,210
- I die, she dies.
- Hey, Leon!
43
00:08:08,654 --> 00:08:09,808
Put the gun down. Put it down!
44
00:08:09,888 --> 00:08:11,210
Nobody said anything about going back.
45
00:08:11,290 --> 00:08:12,945
We can talk about all that,
46
00:08:13,025 --> 00:08:14,546
when everybody's safe, okay?
47
00:08:14,626 --> 00:08:16,682
You've lied! You all lied!
48
00:08:16,762 --> 00:08:19,518
You don't want to hurt her, man. She's your daughter.
49
00:08:19,598 --> 00:08:21,954
- Okay? She needs you.
- You don't know shit.
51
00:08:22,034 --> 00:08:23,555
I know you don't want this.
52
00:08:23,635 --> 00:08:25,958
None of us wants this, okay?
53
00:08:26,038 --> 00:08:27,226
Come on, you're a father.
54
00:08:27,306 --> 00:08:29,274
Put the gun down.
55
00:08:35,347 --> 00:08:37,016
Beatriz: Papa! Papa!
56
00:08:39,318 --> 00:08:40,906
Papa!
57
00:08:40,986 --> 00:08:42,107
Papa!
58
00:08:42,187 --> 00:08:43,575
- Let go of me!
- Linda: Beatriz, no.
60
00:08:43,655 --> 00:08:45,678
- Come on, get back!
- Papa! Papa!
62
00:08:45,758 --> 00:08:47,780
- Get her back!
- Let go!
64
00:08:47,860 --> 00:08:49,081
Beatriz: Papa!
65
00:08:49,161 --> 00:08:50,161
Let go!
66
00:09:03,075 --> 00:09:04,076
Papa Leon?
67
00:09:06,078 --> 00:09:07,599
Yeah, I, uh...
68
00:09:07,679 --> 00:09:09,935
Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this.
69
00:09:10,015 --> 00:09:12,037
The lynchpin, the key
to your whole investigation
71
00:09:12,117 --> 00:09:14,139
is laying in a meat wagon with his brains smashed in?
72
00:09:14,219 --> 00:09:17,009
Linda: Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy.
73
00:09:17,089 --> 00:09:18,610
I don't care, Amistead.
74
00:09:18,690 --> 00:09:22,614
What I care about, is an eleven month investigation that has taken considerable resources
75
00:09:22,694 --> 00:09:23,949
on both sides of the border.
76
00:09:24,029 --> 00:09:26,785
- Is now well and truly fucked.
- Not necessarily.
78
00:09:26,865 --> 00:09:28,721
Nussbaum: Don't add insult to injury.
79
00:09:28,801 --> 00:09:30,622
An undocumented child is not something
80
00:09:30,702 --> 00:09:32,257
we build a trafficking case on.
81
00:09:32,337 --> 00:09:34,026
Well, what the fuck is?
82
00:09:34,106 --> 00:09:35,194
Sir.
83
00:09:35,274 --> 00:09:36,675
We'll talk in the morning.
84
00:10:36,902 --> 00:10:38,070
Mauricio.
85
00:10:40,172 --> 00:10:42,374
Alex!
86
00:10:44,176 --> 00:10:46,378
What's this? What's this?
87
00:10:50,749 --> 00:10:53,105
Oh, my God, has she grown!
88
00:10:53,185 --> 00:10:54,807
- Hmm.
- What a sweet kid!
90
00:10:54,887 --> 00:10:59,111
Ah, Pinches horses... expensive.
91
00:10:59,191 --> 00:11:01,393
- Less than a divorce, I guess.
- Yeah!
93
00:11:05,197 --> 00:11:07,252
Nice work in Guadalajara.
94
00:11:07,332 --> 00:11:09,988
That city is a fucking shithole.
95
00:11:10,068 --> 00:11:11,290
Same as here.
96
00:11:11,370 --> 00:11:12,958
I hate cities, the crowds,
97
00:11:13,038 --> 00:11:15,174
the smells, the fucking gueros.
98
00:11:16,475 --> 00:11:18,997
- No offence.
- None taken.
100
00:11:19,077 --> 00:11:21,233
Country's better now, don't you think?
101
00:11:21,313 --> 00:11:23,268
Remember Tamalpais?
102
00:11:23,348 --> 00:11:26,271
Those were Zeta scumbags.
103
00:11:26,351 --> 00:11:28,707
Crazy days. Fun though, huh?
104
00:11:28,787 --> 00:11:31,410
Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio.
105
00:11:31,490 --> 00:11:33,679
Right...
106
00:11:33,759 --> 00:11:36,081
You're sensitive. An artista.
107
00:11:36,161 --> 00:11:38,383
Jesus. Cheer up!
108
00:11:38,463 --> 00:11:40,285
Life is good now. It's calmer.
109
00:11:40,365 --> 00:11:41,967
More money, less blood.
110
00:11:43,368 --> 00:11:45,771
Our friends got you something nice.
111
00:11:47,472 --> 00:11:50,329
Mauri, you want someone else.
112
00:11:50,409 --> 00:11:52,397
I'm not up for it right now.
113
00:11:52,477 --> 00:11:53,966
Mauricio: Get up for it.
114
00:11:54,046 --> 00:11:56,034
Job's in El Paso. You're from there, right?
115
00:11:56,114 --> 00:11:58,438
Alex: Another reason to say no.
116
00:11:58,518 --> 00:12:01,119
I'm trying to tell you, I'm getting out.
117
00:12:10,929 --> 00:12:14,199
Uh, an iced tea, por favor.
118
00:12:22,274 --> 00:12:23,842
The fuck?
119
00:12:24,443 --> 00:12:25,944
You drunk?
120
00:12:28,447 --> 00:12:31,083
U... uh, no, no, just tired.
121
00:12:32,284 --> 00:12:35,475
Alex. I need you on this.
122
00:12:35,555 --> 00:12:37,155
You know the town.
123
00:12:40,826 --> 00:12:42,214
It's too much.
124
00:12:42,294 --> 00:12:44,029
The job is for two.
125
00:12:45,430 --> 00:12:47,332
Don't you have a brother in El Paso?
126
00:12:51,870 --> 00:12:54,172
Mauri...
127
00:12:55,974 --> 00:12:57,497
Are you spying on me?
128
00:12:57,577 --> 00:12:59,865
Mauricio: It's our job to know things, Alex.
129
00:12:59,945 --> 00:13:02,834
So stop talking this retirement shit.
130
00:13:02,914 --> 00:13:05,752
Men like us don't retire.
131
00:14:08,313 --> 00:14:10,470
Receptionist: Here you go Mr. Marshall, you're all set.
132
00:14:10,550 --> 00:14:13,105
Anything else I can do for you?
133
00:14:13,185 --> 00:14:14,186
Mr. Marshall?
134
00:14:18,390 --> 00:14:20,859
No, no, thank you. I'm fine.
135
00:14:21,694 --> 00:14:23,181
The room number again?
136
00:14:23,261 --> 00:14:25,417
11-0-6. It's on the key holder.
137
00:14:25,497 --> 00:14:28,266
Ah, yes. Thank you.
138
00:15:04,436 --> 00:15:06,037
Vodka Martini, please.
139
00:15:08,440 --> 00:15:11,363
So, too early in the day for a glass of wine?
140
00:15:11,443 --> 00:15:13,633
Or too late for a Bloody Mary?
141
00:15:13,713 --> 00:15:15,535
Guess that depends on what kind of day
142
00:15:15,615 --> 00:15:16,968
you wanna have.
143
00:15:17,048 --> 00:15:18,651
That's up to you, isn't it?
144
00:15:24,456 --> 00:15:25,511
Are you alone?
145
00:15:25,591 --> 00:15:27,245
Not right now.
146
00:15:27,325 --> 00:15:28,628
Excuse me.
147
00:15:35,333 --> 00:15:37,302
- Pleasant trip?
- Let's get on with it.
149
00:15:42,675 --> 00:15:44,309
Uh, yes, he's here.
150
00:15:45,711 --> 00:15:48,333
He looks like what you'd expect.
151
00:15:48,413 --> 00:15:50,081
I'm sure he'll be fine.
152
00:15:51,082 --> 00:15:52,951
Alright. Bye now.
153
00:16:01,226 --> 00:16:03,281
Your people said this will be done quickly.
154
00:16:03,361 --> 00:16:05,030
And it will.
155
00:16:06,499 --> 00:16:08,954
I'm gonna need a little more specificity than that.
156
00:16:09,034 --> 00:16:10,656
No, you won't.
157
00:16:10,736 --> 00:16:12,505
The less you know, the better.
158
00:17:21,574 --> 00:17:22,628
I was trying to save him.
159
00:17:22,708 --> 00:17:24,362
You are a liar.
160
00:17:24,442 --> 00:17:26,532
Look, Beatriz, what happened to you.
161
00:17:26,612 --> 00:17:29,167
What Papa did, it ain't right.
162
00:17:29,247 --> 00:17:30,470
Now, it's not your fault.
163
00:17:30,550 --> 00:17:32,037
- No child should be treated...
- Papa said...
165
00:17:32,117 --> 00:17:34,607
"It is how you pay to be free."
166
00:17:34,687 --> 00:17:36,622
It was better than here.
167
00:17:42,394 --> 00:17:44,597
- I brought you these.
- I don't want them!
169
00:17:50,135 --> 00:17:51,323
Vincent: Listen, there is, uh,
170
00:17:51,403 --> 00:17:55,828
a special visa for... people like you to stay in the US, while we're working on your...
171
00:17:55,908 --> 00:17:57,229
You want me to tell.
172
00:17:57,309 --> 00:18:01,266
It's wrong that you're locked up here while the men who did things to you are out there.
173
00:18:01,346 --> 00:18:02,815
Papa said to never tell.
174
00:18:08,888 --> 00:18:10,242
I'm gonna have you transferred
175
00:18:10,322 --> 00:18:13,111
to Child Protective Services, okay?
176
00:18:13,191 --> 00:18:15,548
They'll put you in a group home. Not lock you up.
177
00:18:15,628 --> 00:18:17,817
Now, I don't expect anything in return.
178
00:18:17,897 --> 00:18:19,384
Okay, if you wanna talk, you can talk.
179
00:18:19,464 --> 00:18:21,232
If you don't wanna, you don't have to.
180
00:18:36,882 --> 00:18:39,572
Looks like I'm going solo tonight.
181
00:18:39,652 --> 00:18:41,373
Ellis: I gotta get this done.
182
00:18:41,453 --> 00:18:44,109
I've got a permit filing downtown.
183
00:18:44,189 --> 00:18:46,378
- Downtown?
- Yeah, I work, Wendy.
185
00:18:46,458 --> 00:18:48,848
Contracts don't just jump in the boat.
186
00:18:48,928 --> 00:18:51,851
- Ellis: Don't wait up for me.
- Ellis?
188
00:18:51,931 --> 00:18:55,588
- Yeah?
- Her perfume fucking stinks.
190
00:18:55,668 --> 00:18:58,604
Wash it off before you come home, will you?
191
00:19:15,721 --> 00:19:17,355
Oh, shit!
192
00:19:22,762 --> 00:19:24,429
Please!
193
00:19:25,564 --> 00:19:27,285
- Please!
- You know why I'm here!
195
00:19:27,365 --> 00:19:28,788
It's... it's all a misunderstanding.
196
00:19:28,868 --> 00:19:30,556
It's always a misunderstanding.
197
00:19:30,636 --> 00:19:31,837
- M... Please!
- Where?
199
00:19:33,639 --> 00:19:36,227
It's... it's in the safe.
Upstairs. Please!
201
00:19:36,307 --> 00:19:37,597
Don't do this!
202
00:19:37,677 --> 00:19:41,199
I didn't, I didn't say anything, alright?
203
00:19:41,279 --> 00:19:42,902
It wasn't, it wasn't
supposed to go this far.
205
00:19:42,982 --> 00:19:45,337
If I'm here, it's gone too far.
206
00:19:45,417 --> 00:19:48,173
Ellis: It's here, alright! Okay!
207
00:19:48,253 --> 00:19:49,775
- Okay.
- Open it!
209
00:19:49,855 --> 00:19:51,891
Alright, I just... Okay.
210
00:19:59,999 --> 00:20:01,687
Look, if I give it to you...
211
00:20:01,767 --> 00:20:03,401
- Come on!
- Alright.
213
00:20:05,871 --> 00:20:07,840
Girl 1: Oh, Dad? You home?
214
00:20:09,374 --> 00:20:10,976
I'm going over to Annabelle's.
215
00:20:12,878 --> 00:20:15,581
I'll probably stay over, okay?
216
00:20:17,282 --> 00:20:19,284
Girl 1: Just letting you know.
217
00:21:47,438 --> 00:21:48,894
Maybe you want to do that later.
218
00:21:48,974 --> 00:21:50,475
Uh-huh, I'm multi-tasking.
219
00:21:52,443 --> 00:21:54,046
Yeah, well I just don't wanna die today.
220
00:21:58,383 --> 00:22:00,263
How can you live in Texas and not speak Spanish?
221
00:22:04,623 --> 00:22:05,624
Fucking owl!
222
00:22:15,000 --> 00:22:17,089
Hey, Danny. Where is he?
223
00:22:17,169 --> 00:22:19,390
Besides stomping all over my crime scene?
224
00:22:19,470 --> 00:22:20,539
He's out there.
225
00:22:31,584 --> 00:22:34,620
Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp.
226
00:22:38,157 --> 00:22:42,047
Wendy, I guarantee
these are two of my best.
228
00:22:42,127 --> 00:22:44,429
Just tell them what you told me.
229
00:22:46,665 --> 00:22:47,766
Ellis was...
230
00:22:48,968 --> 00:22:50,823
It was a robbery.
231
00:22:50,903 --> 00:22:52,558
The safe was opened.
232
00:22:52,638 --> 00:22:55,528
And you've told this to Detective Mora?
233
00:22:55,608 --> 00:22:57,830
I haven't talked to the police.
234
00:22:57,910 --> 00:22:59,778
I called Gerald first.
235
00:23:03,515 --> 00:23:07,840
Well, I'm... I'm sure Special Agent Nussbaum has made it clear to you,
the more people we have
237
00:23:07,920 --> 00:23:09,542
working on this early on...
238
00:23:09,622 --> 00:23:11,110
the better our chances of solving it.
239
00:23:11,190 --> 00:23:13,411
Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora,
240
00:23:13,491 --> 00:23:15,815
just so you don't have to repeat yourself.
241
00:23:15,895 --> 00:23:16,896
Excuse me.
242
00:23:22,534 --> 00:23:24,536
You wanna come outside and take her statement?
243
00:23:25,771 --> 00:23:27,927
So...
244
00:23:28,007 --> 00:23:30,462
your boss trying to get some or is he already getting it?
245
00:23:30,542 --> 00:23:31,730
That's real nice, Mora.
246
00:23:31,810 --> 00:23:33,966
Sexualizing the wife of a murder victim.
247
00:23:34,046 --> 00:23:35,100
No one asked for you guys.
248
00:23:35,180 --> 00:23:36,569
He just parachuted in on this.
249
00:23:36,649 --> 00:23:37,870
Yeah, couldn't agree with you more.
250
00:23:37,950 --> 00:23:39,404
This is your investigation.
251
00:23:39,484 --> 00:23:40,673
But let's just do this, together
252
00:23:40,753 --> 00:23:42,655
and then I'll get Nussbaum off your back.
253
00:23:43,689 --> 00:23:44,910
I don't need to cut a deal.
254
00:23:44,990 --> 00:23:47,980
Can you just not be an asshole all the time?
255
00:23:48,060 --> 00:23:50,015
Just say "yes", Danny.
256
00:23:50,095 --> 00:23:51,964
- Yes, Danny.
- Okay, let's go.
258
00:23:57,703 --> 00:24:00,639
Vincent: Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora.
259
00:24:01,507 --> 00:24:04,430
Sorry for your loss, ma'am.
260
00:24:04,510 --> 00:24:06,465
When's the last time you saw your husband alive?
261
00:24:06,545 --> 00:24:09,435
Last night... around 9:00.
262
00:24:09,515 --> 00:24:11,650
I... I was going to an art opening.
263
00:24:12,584 --> 00:24:14,907
And Ellis was...
264
00:24:14,987 --> 00:24:17,743
He was going to file permits.
265
00:24:17,823 --> 00:24:21,447
Sounds like your husband had something on the side.
266
00:24:21,527 --> 00:24:26,185
I assumed that he was,
um, meeting a friend.
268
00:24:26,265 --> 00:24:28,821
- You have her number, or his...
- Gerald: Linda.
270
00:24:28,901 --> 00:24:32,024
Let's have Agent Serra continue the interview.
271
00:24:32,104 --> 00:24:33,993
I can get you her number.
272
00:24:34,073 --> 00:24:35,794
Thank you, ma'am.
273
00:24:35,874 --> 00:24:37,630
You have any business dealings
274
00:24:37,710 --> 00:24:40,666
that went bad, anyone you know might wanna hurt him?
275
00:24:40,746 --> 00:24:42,748
Wendy: Uh, I... I... I don't know.
276
00:24:45,284 --> 00:24:47,485
Please help me!
277
00:24:49,288 --> 00:24:51,489
What am I gonna say to Em?
278
00:25:03,068 --> 00:25:04,623
Don't expect too much.
279
00:25:04,703 --> 00:25:06,592
When the onset of Alzheimer's
is this sudden...
281
00:25:06,672 --> 00:25:08,707
I know how it starts.
282
00:25:16,782 --> 00:25:18,570
Hey, pal.
283
00:25:18,650 --> 00:25:21,974
It's me, Alex, your brother.
284
00:25:22,054 --> 00:25:23,722
You're looking good.
285
00:25:25,924 --> 00:25:27,579
Guess what?
286
00:25:27,659 --> 00:25:29,782
I found this the other day.
287
00:25:29,862 --> 00:25:33,552
1969. Made me think of you.
288
00:25:33,632 --> 00:25:37,022
You remember that year? Huh? The draft?
289
00:25:37,102 --> 00:25:38,724
The Suns and the Bucks.
290
00:25:38,804 --> 00:25:41,894
Both tied for the First Round Pick.
291
00:25:41,974 --> 00:25:45,644
Down to a coin flip...
Phoenix calls heads.
293
00:25:48,680 --> 00:25:50,836
Yeah, it was tails.
294
00:25:50,916 --> 00:25:53,752
And the goddamn Bucks get Lew Alcindor.
295
00:25:57,322 --> 00:26:00,959
Yeah, I don't watch
basketball much anymore.
297
00:26:03,829 --> 00:26:06,765
Can't say I remember the last time I did.
298
00:26:54,847 --> 00:26:56,935
Hugo: My Captain called this morning.
299
00:26:57,015 --> 00:26:58,771
Apparently, I'm no longer needed.
300
00:26:58,851 --> 00:27:00,706
Good, I'm glad everybody's here.
301
00:27:00,786 --> 00:27:03,609
So... in light of what happened with the Papa Leon raid
302
00:27:03,689 --> 00:27:05,911
the Task Force is being reorganized.
303
00:27:05,991 --> 00:27:08,180
Detective Marquez will be heading back to Mexico.
304
00:27:08,260 --> 00:27:09,348
We're not done, sir.
305
00:27:09,428 --> 00:27:10,949
Cooperation with the Mexican Police has...
306
00:27:11,029 --> 00:27:13,218
We're done, Serra, I've spent the last three days
307
00:27:13,298 --> 00:27:16,121
getting an earful from Washington, facts are facts.
308
00:27:16,201 --> 00:27:18,624
This has been a wide reaching international investigation
309
00:27:18,704 --> 00:27:20,372
and we got nothing to show for it.
310
00:27:22,474 --> 00:27:23,996
You have something you wanna say, Marquez?
311
00:27:24,076 --> 00:27:25,831
It's not nothing, sir.
312
00:27:25,911 --> 00:27:27,279
We've gotten plenty in Mexico.
313
00:27:29,214 --> 00:27:32,971
Hugo: But as soon as we come into the US, things get, uh...
314
00:27:33,051 --> 00:27:35,107
I don't know, maybe your ears in Washington
315
00:27:35,187 --> 00:27:37,156
just don't wanna hear.
316
00:27:38,991 --> 00:27:41,213
It's pretty obvious the appetite for big fish,
317
00:27:41,293 --> 00:27:42,714
ends at the border.
318
00:27:42,794 --> 00:27:44,016
I don't like what you're insinuating, Marquez.
319
00:27:44,096 --> 00:27:46,852
I don't think I was insinuating anything.
320
00:27:46,932 --> 00:27:48,253
Was saying it pretty flat out.
321
00:27:48,333 --> 00:27:49,988
Hugo has a point, sir.
322
00:27:50,068 --> 00:27:52,124
We've never gotten anywhere with the US-based Padrote.
323
00:27:52,204 --> 00:27:53,725
If there even is such a thing.
324
00:27:53,805 --> 00:27:57,029
The word was Papa Leon served rich men. White men.
325
00:27:57,109 --> 00:27:58,697
"The Word," is that what you people
326
00:27:58,777 --> 00:28:00,132
build cases on in Juarez?
327
00:28:00,212 --> 00:28:01,366
We have Papa Leon on tape
328
00:28:01,446 --> 00:28:02,801
bragging about his clientele.
329
00:28:02,881 --> 00:28:05,137
Look, I know you take this personally.
330
00:28:05,217 --> 00:28:07,019
But the well's gone dry.
331
00:28:10,355 --> 00:28:12,411
I know you don't want to believe there's a white Padrote,
332
00:28:12,491 --> 00:28:14,046
but shutting down a case don't make it so.
333
00:28:14,126 --> 00:28:16,014
- Watch yourself, Serra.
- We have a witness.
335
00:28:16,094 --> 00:28:17,716
What we have...
336
00:28:17,796 --> 00:28:19,051
is an undocumented minor in detention.
337
00:28:19,131 --> 00:28:21,019
What we have is a severely traumatized,
338
00:28:21,099 --> 00:28:23,122
undocumented minor in detention.
339
00:28:23,202 --> 00:28:25,023
And she's the only valuable witness we have.
340
00:28:25,103 --> 00:28:26,391
Gerald: When were you gonna tell me you offered.
341
00:28:26,471 --> 00:28:28,707
Beatriz Leon a T-1 visa?
342
00:28:29,374 --> 00:28:30,362
I was coming to that.
343
00:28:30,442 --> 00:28:31,396
To notify me of the deal
344
00:28:31,476 --> 00:28:33,031
you're not authorized to make?
345
00:28:33,111 --> 00:28:34,833
With a witness in a case you haven't made?
346
00:28:34,913 --> 00:28:36,469
I thought helping kids
like Beatriz Leon
348
00:28:36,549 --> 00:28:38,036
was part of our job.
349
00:28:38,116 --> 00:28:40,806
- She's eligible.
- Gerald: The Task Force is done.
351
00:28:40,886 --> 00:28:43,008
And that is straight from Washington.
352
00:28:43,088 --> 00:28:45,777
As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home,
353
00:28:45,857 --> 00:28:48,180
but you need to focus on the Van Camp murder.
354
00:28:48,260 --> 00:28:49,982
That's El Paso PD, every day.
355
00:28:50,062 --> 00:28:52,718
You want to help a kid like Beatriz?
356
00:28:52,798 --> 00:28:54,266
You play ball on the homicide.
357
00:28:58,370 --> 00:29:00,239
Yeah, okay.
358
00:29:03,275 --> 00:29:04,329
Thank you, sir.
359
00:29:04,409 --> 00:29:06,198
Good.
360
00:29:06,278 --> 00:29:07,833
Coleman, Howe.
361
00:29:07,913 --> 00:29:09,902
You'll have new duty assignments this week.
362
00:29:09,982 --> 00:29:11,803
Detective Marquez, on behalf of the Bureau
363
00:29:11,883 --> 00:29:14,319
and the United States, I thank you for your service.
364
00:30:37,336 --> 00:30:40,025
I saw the paperwork, is she a witness or victim?
365
00:30:40,105 --> 00:30:41,126
Both.
366
00:30:41,206 --> 00:30:42,894
I'll reach out to Social Services,
367
00:30:42,974 --> 00:30:45,297
see what we can do about counseling and school.
368
00:30:45,377 --> 00:30:46,832
That would be great.
369
00:30:46,912 --> 00:30:48,033
Is there any family on either side
370
00:30:48,113 --> 00:30:49,935
of the border I should know about?
371
00:30:50,015 --> 00:30:52,438
No, the father was a trafficker.
372
00:30:52,518 --> 00:30:54,039
- Hm.
- I'm gonna say goodbye.
374
00:30:54,119 --> 00:30:55,854
I'll keep you posted.
375
00:31:02,294 --> 00:31:04,196
I think you're gonna be okay here.
376
00:31:05,665 --> 00:31:08,186
You asked me before, at Papa's,
377
00:31:08,266 --> 00:31:09,935
what I was drawing.
378
00:31:11,537 --> 00:31:13,892
It is a desert.
379
00:31:13,972 --> 00:31:15,927
I draw deserts.
380
00:31:16,007 --> 00:31:18,644
So you do, look at that.
381
00:31:20,412 --> 00:31:21,413
Keep it.
382
00:31:28,153 --> 00:31:30,876
I'll come back to see you soon, okay?
383
00:31:30,956 --> 00:31:32,491
I promise you.
384
00:33:37,650 --> 00:33:40,418
For fuck's sake.
385
00:33:49,427 --> 00:33:50,750
She's a child.
386
00:33:50,830 --> 00:33:53,051
- And that's a problem?
- I won't do it.
388
00:33:53,131 --> 00:33:55,053
Your people knew who the contract was for.
389
00:33:55,133 --> 00:33:57,523
I fucking won't do it.
Are you deaf?
391
00:33:57,603 --> 00:33:59,324
William: Well, maybe I'll call Mexico City,
392
00:33:59,404 --> 00:34:00,626
see what they have to say about that.
393
00:34:00,706 --> 00:34:02,274
Alex: No, no.
394
00:34:03,441 --> 00:34:06,231
No, you're gonna call the contract off.
395
00:34:06,311 --> 00:34:08,233
The fuck I am.
396
00:34:08,313 --> 00:34:10,550
You're an employee! I don't take fucking...
397
00:34:18,256 --> 00:34:20,780
Alex: You want this? Huh?
398
00:34:20,860 --> 00:34:22,582
You call the contract off.
399
00:34:22,662 --> 00:34:25,297
You really don't know what you're playing with.
400
00:34:29,869 --> 00:34:31,771
Oh, yes, I do.
401
00:34:35,373 --> 00:34:37,797
Mr. Borden.
402
00:34:37,877 --> 00:34:42,414
Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs.
403
00:34:44,617 --> 00:34:46,217
The girl stays alive.
404
00:34:46,886 --> 00:34:49,274
Or you're answerable to me.
405
00:34:49,354 --> 00:34:50,488
Asshole.
406
00:35:03,769 --> 00:35:07,560
No, no speeches or awards, please.
407
00:35:07,640 --> 00:35:09,542
My donation isn't about me.
408
00:35:12,878 --> 00:35:15,133
Yes, you are correct.
409
00:35:15,213 --> 00:35:17,302
That is the amount I'm prepared to give,
410
00:35:17,382 --> 00:35:19,572
however any construction funding
411
00:35:19,652 --> 00:35:22,340
by this donation cannot be named.
412
00:35:22,420 --> 00:35:24,175
"The Davana Sealman Wing."
413
00:35:24,255 --> 00:35:26,846
It must be simply, "The Sealman Wing."
414
00:35:26,926 --> 00:35:28,848
I'm sure you understand.
415
00:35:28,928 --> 00:35:31,463
Giving like this is generational.
416
00:35:37,903 --> 00:35:39,157
Is he still on the line?
417
00:35:39,237 --> 00:35:41,192
- Yes, ma'am.
- Dr. Myers?
419
00:35:41,272 --> 00:35:43,194
Assistant: He cleared security
three minutes ago.
421
00:35:43,274 --> 00:35:45,598
Have him wait, until I'm done with this.
422
00:35:45,678 --> 00:35:47,245
Thank you.
423
00:35:54,687 --> 00:35:56,207
I thought I was clear.
424
00:35:56,287 --> 00:35:58,256
Never on the office number.
425
00:36:05,330 --> 00:36:06,719
William on speaker: He knows.
426
00:36:06,799 --> 00:36:08,286
That's a bit vague.
427
00:36:08,366 --> 00:36:09,889
He knows my name, where I live,
428
00:36:09,969 --> 00:36:12,290
and he won't do the job, and he's got...
429
00:36:12,370 --> 00:36:14,493
He's got Van Camp's
flash drives.
431
00:36:14,573 --> 00:36:16,896
You said he wasn't going to be a problem.
432
00:36:16,976 --> 00:36:19,164
I'm going to call Mexico City.
433
00:36:19,244 --> 00:36:21,166
That's one solution.
434
00:36:21,246 --> 00:36:23,516
An obvious and unsubtle one.
435
00:36:24,650 --> 00:36:26,204
What does he want?
436
00:36:26,284 --> 00:36:27,773
To have the contract on the girl called off.
437
00:36:27,853 --> 00:36:29,442
We do that, he turns
over the info.
439
00:36:29,522 --> 00:36:31,309
There's something to be said for that.
440
00:36:31,389 --> 00:36:32,945
William on speaker:
You can't trust him.
442
00:36:33,025 --> 00:36:35,180
I didn't say I trusted him.
443
00:36:35,260 --> 00:36:36,882
I said, I see his point of view.
444
00:36:36,962 --> 00:36:39,652
Look, I know what's on that drive.
445
00:36:39,732 --> 00:36:42,253
Randy's pretty obvious
about his quirks.
447
00:36:42,333 --> 00:36:43,589
This is not a conversation
448
00:36:43,669 --> 00:36:45,524
I'm comfortable having with you, William.
449
00:36:45,604 --> 00:36:47,793
William on speaker:
Oh, Jesus Christ, he knows!
451
00:36:47,873 --> 00:36:49,394
About the girl, about me.
452
00:36:49,474 --> 00:36:50,763
Davana: I'll handle it.
453
00:36:50,843 --> 00:36:52,477
And don't call me again.
454
00:36:57,282 --> 00:36:58,437
Man 1: Honestly, how it works,
455
00:36:58,517 --> 00:37:00,806
if you want my opinion, is this the truth?
456
00:37:00,886 --> 00:37:02,675
Mm-hmm.
457
00:37:02,755 --> 00:37:04,810
Thank you kind, sir.
458
00:37:04,890 --> 00:37:07,345
Okay, as I was saying,
the truth...
460
00:37:07,425 --> 00:37:09,682
Well, well, wait. My bad.
461
00:37:09,762 --> 00:37:11,951
Cheers, again.
462
00:37:12,031 --> 00:37:14,386
So, maybe we should just go upstairs,
463
00:37:14,466 --> 00:37:16,622
make some sort of a deal,
'cause at the end of the day,
465
00:37:16,702 --> 00:37:17,723
all I want is a blowie.
466
00:37:17,803 --> 00:37:19,692
Keep your voice down.
467
00:37:19,772 --> 00:37:21,594
Shh, we got a deal.
468
00:37:21,674 --> 00:37:22,695
I'll keep my voice down,
469
00:37:22,775 --> 00:37:24,430
but we still got to negotiate.
470
00:37:24,510 --> 00:37:27,232
Hey, leave the lady alone, pal.
471
00:37:27,312 --> 00:37:28,567
Whoa, whoa, wait a minute, pops.
472
00:37:28,647 --> 00:37:30,436
First of all, this ain't no lady.
473
00:37:30,516 --> 00:37:32,505
Which you're about to find out
474
00:37:32,585 --> 00:37:34,239
right about now, am I right. Babe?
475
00:37:34,319 --> 00:37:36,909
No, you're drunk. Go to bed.
476
00:37:36,989 --> 00:37:39,244
Okay, can you do us a favor, please
477
00:37:39,324 --> 00:37:40,760
and get the fuck out of here...
478
00:37:43,596 --> 00:37:44,597
Fuck!
479
00:37:45,798 --> 00:37:47,465
Are you fucking kidding me?
480
00:37:47,933 --> 00:37:49,502
Fuck you!
481
00:38:02,882 --> 00:38:04,415
Thank you.
482
00:38:05,383 --> 00:38:08,339
I'm sorry. It's embarrassing.
483
00:38:08,419 --> 00:38:09,809
He's just a drunk at a bar,
484
00:38:09,889 --> 00:38:12,845
being an asshole in front of a beautiful lady.
485
00:38:12,925 --> 00:38:14,693
Happens all the time.
486
00:38:47,593 --> 00:38:48,727
Gracias.
487
00:38:52,998 --> 00:38:54,667
Tequila!
488
00:39:08,147 --> 00:39:09,935
Oh, come on, at least I'm trying, Hugo.
489
00:39:10,015 --> 00:39:11,584
U-go.
490
00:39:12,685 --> 00:39:14,540
U-go.
491
00:39:14,620 --> 00:39:16,374
Ugo.
492
00:39:16,454 --> 00:39:18,944
They just don't wanna know, do they?
493
00:39:19,024 --> 00:39:20,813
Take the little victories.
494
00:39:20,893 --> 00:39:22,761
Beatriz is out of detention.
495
00:39:33,906 --> 00:39:34,906
Why six?
496
00:39:36,642 --> 00:39:37,830
You don't want to know.
497
00:39:37,910 --> 00:39:39,879
Actually, I do.
498
00:39:41,647 --> 00:39:44,837
I was working on a case in Juarez.
499
00:39:44,917 --> 00:39:46,518
The Dead Girls.
500
00:39:47,653 --> 00:39:50,509
Imagine, so many women disappear
501
00:39:50,589 --> 00:39:52,945
and you can't do nothing.
502
00:39:53,025 --> 00:39:55,413
They say everyone has their number.
503
00:39:55,493 --> 00:39:58,584
For the police they're all
just numbers.
505
00:39:58,664 --> 00:40:00,553
Six?
506
00:40:00,633 --> 00:40:02,888
Emiliana Manteras
was 13 years old.
508
00:40:02,968 --> 00:40:05,591
Left her job at a Maquilladora and disappeared.
509
00:40:05,671 --> 00:40:07,092
Just gone.
510
00:40:07,172 --> 00:40:08,527
Four months later, a couple of kids
511
00:40:08,607 --> 00:40:10,042
found her body in a dump.
512
00:40:11,944 --> 00:40:13,746
Her mother, her sisters.
513
00:40:15,047 --> 00:40:16,769
They were strong.
514
00:40:16,849 --> 00:40:18,671
They plastered Emiliana's photo on the walls
515
00:40:18,751 --> 00:40:20,819
of headquarters in all the city.
516
00:40:21,820 --> 00:40:23,175
The problem wasn't that no one knew
517
00:40:23,255 --> 00:40:24,677
what happened to the girl.
518
00:40:24,757 --> 00:40:27,146
Everyone knew.
519
00:40:27,226 --> 00:40:28,948
Emiliana got into a car with a soldier.
520
00:40:29,028 --> 00:40:30,649
Arturo Pontilla.
521
00:40:30,729 --> 00:40:33,152
Pontilla liked to party with the Narcos.
522
00:40:33,232 --> 00:40:34,486
I followed him.
523
00:40:34,566 --> 00:40:36,622
I built the case quietly.
524
00:40:36,702 --> 00:40:38,157
But since Pontilla was military,
525
00:40:38,237 --> 00:40:40,459
the indictment had to go to his commander first
526
00:40:40,539 --> 00:40:42,641
and they just fucking
transfer him to Sinaloa.
528
00:40:45,878 --> 00:40:48,701
Three weeks later, Emiliana's mother,
529
00:40:48,781 --> 00:40:50,816
aunt and three sisters disappeared.
530
00:40:52,718 --> 00:40:54,640
They hung those women
from a bridge
532
00:40:54,720 --> 00:40:57,710
right in front of my office window.
533
00:40:57,790 --> 00:40:58,958
Jesus.
534
00:41:01,026 --> 00:41:02,861
You should learn the prayer.
535
00:41:28,220 --> 00:41:29,621
Maya: Hey!
536
00:41:31,890 --> 00:41:33,959
Shh! Hey!
537
00:41:35,327 --> 00:41:36,895
You're okay.
538
00:41:37,896 --> 00:41:38,984
Who are you?
539
00:41:39,064 --> 00:41:41,053
I'm Maya.
540
00:41:41,133 --> 00:41:42,521
You're at the hotel.
541
00:41:42,601 --> 00:41:44,957
- Hotel?
- Yes.
543
00:41:45,037 --> 00:41:46,772
Just had a bad dream.
544
00:41:48,273 --> 00:41:49,608
You're okay.
545
00:42:35,754 --> 00:42:37,876
That was nice, maybe next time you're in town...
546
00:42:37,956 --> 00:42:40,145
I won't be back.
547
00:42:40,225 --> 00:42:41,814
Alright.
548
00:42:41,894 --> 00:42:44,817
- Good luck then!
- And to you.
550
00:42:44,897 --> 00:42:46,218
Woman on TV: A 13-year-old girl
551
00:42:46,298 --> 00:42:48,320
has been murdered in Sunset Heights.
552
00:42:48,400 --> 00:42:49,822
The minor, Beatriz Leon,
553
00:42:49,902 --> 00:42:52,291
had recently been relocated to a group home
554
00:42:52,371 --> 00:42:54,593
from an El Paso detention center.
555
00:42:54,673 --> 00:42:56,695
According to an El Paso police spokesman,
556
00:42:56,775 --> 00:42:58,030
the young girl's murder is...
557
00:42:58,110 --> 00:43:00,199
Was I here last night?
558
00:43:00,279 --> 00:43:02,835
Yes. What's wrong?
559
00:43:02,915 --> 00:43:04,703
Woman on TV: We're getting very
few details...
561
00:43:04,783 --> 00:43:06,705
- You sure?
- Yes!
563
00:43:06,785 --> 00:43:08,040
- I was here?
- Yes!
565
00:43:08,120 --> 00:43:10,175
- All night?
- Yes! Stop it, you're hurting...
567
00:43:10,255 --> 00:43:12,277
- I was here all night?
- Yes.
569
00:43:12,357 --> 00:43:14,780
Listen to me. Very carefully.
570
00:43:14,860 --> 00:43:16,181
You have to leave now.
571
00:43:16,261 --> 00:43:17,916
You were never here, we never met.
572
00:43:17,996 --> 00:43:20,586
- Do you understand?
- I understand.
574
00:43:20,666 --> 00:43:22,321
I have to go. Right?
575
00:43:22,401 --> 00:43:24,323
You stay away from this hotel for a while.
576
00:43:24,403 --> 00:43:25,657
- A long while!
- Okay.
578
00:43:25,737 --> 00:43:28,127
- Do you hear me?
- Yes!
580
00:43:28,207 --> 00:43:31,110
Do not answer that door for anyone. Anyone!
581
00:43:39,017 --> 00:43:40,939
Woman on TV: Well executed,
it is worth noting
583
00:43:41,019 --> 00:43:42,775
that violence against children,
584
00:43:42,855 --> 00:43:44,309
is a calling card of the cartels
585
00:43:44,389 --> 00:43:45,778
across the border.
586
00:43:45,858 --> 00:43:48,694
Called on for comment, the Mayor had none.
587
00:44:28,901 --> 00:44:30,322
Maya: Hey! You forgot them,
you forgot your pills...
589
00:44:30,402 --> 00:44:32,171
Get back! Get back!
590
00:46:10,503 --> 00:46:12,838
When did you go soft, Alex?
591
00:46:14,607 --> 00:46:16,762
They'll end you for this.
592
00:46:16,842 --> 00:46:19,044
Happy retirement, Maury!
593
00:46:22,447 --> 00:46:24,216
Alex!
594
00:46:27,119 --> 00:46:28,153
Alex!
595
00:46:38,930 --> 00:46:42,854
Goodness, you got the heart of a 35-year-old.
596
00:46:42,934 --> 00:46:45,525
At this rate,
you'll live to be 130.
598
00:46:45,605 --> 00:46:49,341
I'll give you five million to make it 135.
599
00:46:54,012 --> 00:46:55,968
If you said, "Yes,"
I'd fire you.
601
00:46:56,048 --> 00:46:58,870
You know if I said yes, I'd want you to.
602
00:46:58,950 --> 00:47:02,575
My grandfather is a Abruzzese.
He lived to be 104.
604
00:47:02,655 --> 00:47:05,811
Yeah? Lucky guy.
605
00:47:05,891 --> 00:47:08,113
You know, that all region, along the Adriatic,
606
00:47:08,193 --> 00:47:12,384
and Okinawa, Japan,
they call those blue zones.
608
00:47:12,464 --> 00:47:13,553
Places that generally have
609
00:47:13,633 --> 00:47:15,555
a higher percentage of centenarians.
610
00:47:15,635 --> 00:47:18,090
I'm aware, Joseph. But why?
611
00:47:18,170 --> 00:47:21,193
Nutrition? Lack of pollutants in the air?
612
00:47:21,273 --> 00:47:24,129
There is no reason
we have to age, to decay.
614
00:47:24,209 --> 00:47:26,999
Some medical professionals might actually argue that.
615
00:47:27,079 --> 00:47:30,102
Everything can be reprogrammed, modded.
616
00:47:30,182 --> 00:47:32,204
Why shouldn't human health be the same?
617
00:47:32,284 --> 00:47:34,006
DNA's an algorithm.
618
00:47:34,086 --> 00:47:36,166
Look, I'm not gonna tell you how to spend your money.
619
00:47:37,055 --> 00:47:38,910
Especially when so much of it
620
00:47:38,990 --> 00:47:41,059
ends up in your pocket.
621
00:47:57,175 --> 00:47:58,930
I appreciate you giving me a call.
622
00:47:59,010 --> 00:48:00,500
I don't know what the fuck is going on in this town.
623
00:48:00,580 --> 00:48:03,448
Swear to God, it's getting
more like Afghanistan every day.
625
00:48:06,118 --> 00:48:07,440
- Who are they?
- Matched set.
627
00:48:07,520 --> 00:48:08,940
Mora: Jane and Joe Doe.
628
00:48:09,020 --> 00:48:10,610
He was in the driver's seat, blown the fuck up.
629
00:48:10,690 --> 00:48:12,077
She was in the trunk.
630
00:48:12,157 --> 00:48:13,879
.32 caliber bullet to the neck,
631
00:48:13,959 --> 00:48:15,347
jacketed with suppressor markings.
632
00:48:15,427 --> 00:48:18,551
Just like we pulled out of Beatriz Leon.
633
00:48:18,631 --> 00:48:21,086
Car's registered to a
David Marshall.
635
00:48:21,166 --> 00:48:22,622
Rented at the airport.
636
00:48:22,702 --> 00:48:25,223
Some expat businessman out of San Diego.
637
00:48:25,303 --> 00:48:27,059
Probably the corpse in the car.
638
00:48:27,139 --> 00:48:29,027
We're running teeth on them both.
639
00:48:29,107 --> 00:48:30,395
Okay, this guy is drunk as a skunk.
640
00:48:30,475 --> 00:48:33,098
He, uh, pulled a.24 three times over the limit.
641
00:48:33,178 --> 00:48:34,966
So I need you to sign off on the report before you go.
642
00:48:35,046 --> 00:48:36,516
Mora: You got it.
643
00:48:38,150 --> 00:48:40,640
- What's that?
- Found them on the floor.
645
00:48:40,720 --> 00:48:42,908
It didn't match anything on our database,
646
00:48:42,988 --> 00:48:45,645
so the lab is running chem-test.
647
00:48:45,725 --> 00:48:47,145
If that's a prescription, it might help...
648
00:48:47,225 --> 00:48:49,047
The lab's on it, we might not be fancy,
649
00:48:49,127 --> 00:48:50,630
Vincent, but we ain't dumb.
650
00:48:52,197 --> 00:48:53,653
I'll run the Marshall name through VICAP,
651
00:48:53,733 --> 00:48:55,053
see if anything comes up.
652
00:48:55,133 --> 00:48:56,355
I'll hit you up with the ballistics
653
00:48:56,435 --> 00:48:58,937
as soon as they come back. Same with the pill.
654
00:49:00,573 --> 00:49:03,095
Hey!
655
00:49:03,175 --> 00:49:06,945
Sorry about the girl, man. It was fucked up.
656
00:49:19,692 --> 00:49:21,681
I couldn't go back.
657
00:49:21,761 --> 00:49:24,396
They don't love you in Mexico anymore?
658
00:49:26,398 --> 00:49:28,554
You're not asking for my permission to stay, are you?
659
00:49:28,634 --> 00:49:32,057
- Linda said I had to.
- Oh, well, in that case...
661
00:49:32,137 --> 00:49:35,160
Come on, you know what she's like.
662
00:49:35,240 --> 00:49:36,395
Yeah.
663
00:49:36,475 --> 00:49:39,532
Nobody gives a fuck about that girl, Vincent.
664
00:49:39,612 --> 00:49:42,214
Except you, me and Linda.
665
00:49:44,249 --> 00:49:47,473
I can do things you and her can't. You know?
666
00:49:47,553 --> 00:49:49,642
As a concerned citizen.
667
00:49:49,722 --> 00:49:51,711
From Mexico?
668
00:49:51,791 --> 00:49:54,146
Okay, concerned Mexican citizen.
669
00:49:54,226 --> 00:49:55,681
With questionable investigative
670
00:49:55,761 --> 00:49:57,262
authority in the United States.
671
00:49:58,731 --> 00:50:00,720
Yeah, Nussbaum is really gonna go for that.
672
00:50:00,800 --> 00:50:04,069
Fuck Nussbaum. I don't work for him.
673
00:52:18,504 --> 00:52:20,292
Ellis: Look, I promise
you I had no reason
675
00:52:20,372 --> 00:52:22,662
to say anything unless you give me one.
676
00:52:22,742 --> 00:52:26,331
Sealman: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis.
677
00:52:26,411 --> 00:52:27,733
I hope you understand that.
678
00:52:27,813 --> 00:52:31,837
Ellis: You've left me no choice. I won't be cut out.
679
00:52:31,917 --> 00:52:33,439
Look, this doesn't
have to be ugly.
681
00:52:33,519 --> 00:52:35,273
Sealman: Blackmail is already ugly.
682
00:52:35,353 --> 00:52:37,743
Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp!
683
00:52:37,823 --> 00:52:39,411
Sealman: We are not negotiating.
684
00:52:39,491 --> 00:52:42,695
You've crossed a line from which there is no return.
685
00:54:09,548 --> 00:54:11,971
Looks like another.32 caliber.
686
00:54:12,051 --> 00:54:14,006
And I'm guessing it's also gonna be jacketed
687
00:54:14,086 --> 00:54:15,841
with suppressor markings.
688
00:54:15,921 --> 00:54:17,656
I'm gonna go talk to the wife.
689
00:54:18,924 --> 00:54:20,311
See you there.
690
00:54:20,391 --> 00:54:21,914
Do you think he's right?
691
00:54:21,994 --> 00:54:23,582
I'd put money on it.
692
00:54:23,662 --> 00:54:25,484
This is a problem, no question.
693
00:54:25,564 --> 00:54:28,501
Maybe a hitter cleaning up some shit.
694
00:54:32,538 --> 00:54:35,461
I'll catch you guys later.
695
00:54:35,541 --> 00:54:36,876
Good idea.
696
00:54:42,648 --> 00:54:43,969
Nussbaum: Last time I checked, Serra,
697
00:54:44,049 --> 00:54:45,671
you were working the Van Camp murder.
698
00:54:45,751 --> 00:54:47,673
Last time I checked, sir, I work for the FBI.
699
00:54:47,753 --> 00:54:49,407
Was that Hugo Marquez I just saw?
700
00:54:49,487 --> 00:54:52,310
Listen... I think there's a connection
701
00:54:52,390 --> 00:54:54,412
between Beatriz Leon, the Jane Doe found
702
00:54:54,492 --> 00:54:56,782
in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden.
703
00:54:56,862 --> 00:54:59,350
If this does turn out to be a jacket of.32,
704
00:54:59,430 --> 00:55:01,352
that's three people likely killed with the same weapon.
705
00:55:01,432 --> 00:55:03,756
Look, I get it, the girl. She's under your skin.
706
00:55:03,836 --> 00:55:04,890
Maybe you're a little obsessed...
707
00:55:04,970 --> 00:55:06,025
I'm just doing my job.
708
00:55:06,105 --> 00:55:08,661
Hugo thinks it's a pro, settling scores.
709
00:55:08,741 --> 00:55:11,897
We think it could be a hitter from across the fence.
710
00:55:11,977 --> 00:55:13,499
But you can't be sure.
711
00:55:13,579 --> 00:55:15,668
We can't, but if the ballistics match, and there
712
00:55:15,748 --> 00:55:17,636
really is a Mexican killer tearing ass through town,
713
00:55:17,716 --> 00:55:19,337
we might want to get ahead of that.
714
00:55:19,417 --> 00:55:21,520
And we're gonna need Marquez.
715
00:55:23,388 --> 00:55:26,045
Alright, do what you have to do.
716
00:55:26,125 --> 00:55:27,913
But I want updates twice a day.
717
00:55:27,993 --> 00:55:29,528
Vincent: Yeah.
718
00:55:32,463 --> 00:55:34,620
Lab just came back on those pills.
719
00:55:34,700 --> 00:55:35,721
Diffadyl.
720
00:55:35,801 --> 00:55:39,525
Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit.
721
00:55:39,605 --> 00:55:42,495
- Okay. Is the wife inside?
- Yeah.
723
00:55:42,575 --> 00:55:43,929
Keep your hands away from the cage on that one.
724
00:55:44,009 --> 00:55:47,032
I don't know if it's medicine or just plain crazy.
725
00:55:47,112 --> 00:55:49,548
- Wanna sit in on this?
- Sure.
727
00:55:57,022 --> 00:56:01,847
Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez.
728
00:56:01,927 --> 00:56:03,816
I'm sorry for what's happened.
729
00:56:03,896 --> 00:56:06,018
Borden: Part of life, right?
730
00:56:06,098 --> 00:56:07,900
It's what they say...
731
00:56:09,034 --> 00:56:11,791
Hasn't really sunk in.
732
00:56:11,871 --> 00:56:15,594
Hmm, FBI. Fancy.
733
00:56:15,674 --> 00:56:18,430
- You an agent, too?
- Liaison from Mexico.
735
00:56:18,510 --> 00:56:20,432
What's Mexico have to do with William?
736
00:56:20,512 --> 00:56:21,801
He hated the place.
737
00:56:21,881 --> 00:56:25,104
Well, that's what we're... hoping to find out.
738
00:56:25,184 --> 00:56:27,072
Have you noticed anything unusual
739
00:56:27,152 --> 00:56:28,808
happen in the past few weeks,
740
00:56:28,888 --> 00:56:32,410
where your husband's behavior has changed at all?
741
00:56:32,490 --> 00:56:36,048
Will's behavior hasn't changed in 20 years.
742
00:56:36,128 --> 00:56:38,717
No. Nothing.
743
00:56:38,797 --> 00:56:41,120
- What kind of law did he do?
- Real Estate.
745
00:56:41,200 --> 00:56:43,522
Marquez: Sorry to ask this, Mrs. Borden.
746
00:56:43,602 --> 00:56:44,990
But do you know if your husband had
747
00:56:45,070 --> 00:56:46,592
any ties to prostitution?
748
00:56:46,672 --> 00:56:49,808
I have no idea. Sit down.
749
00:56:51,877 --> 00:56:53,999
Bill paying for it?
750
00:56:54,079 --> 00:56:56,468
Doesn't seem like him.
751
00:56:56,548 --> 00:56:58,737
Did your husband know Ellis Van Camp?
752
00:56:58,817 --> 00:57:02,775
I know Wendy.
I see her at the same events.
754
00:57:02,855 --> 00:57:06,879
It's all one big cocktail party up here.
755
00:57:06,959 --> 00:57:09,815
You like cocktails, Detective?
756
00:57:09,895 --> 00:57:13,699
Margaritas? Pina Coladas?
757
00:57:15,234 --> 00:57:17,456
Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden.
758
00:57:17,536 --> 00:57:19,905
If you need anything,
just give us a call.
760
00:57:27,713 --> 00:57:28,934
I'm afraid she can't be disturbed...
761
00:57:29,014 --> 00:57:30,783
Don't even fucking start.
762
00:57:31,850 --> 00:57:33,472
I've been calling you all morning.
763
00:57:33,552 --> 00:57:36,175
Borden's dead.
Someone executed him.
765
00:57:36,255 --> 00:57:39,445
And if he got to Borden, then he's close.
766
00:57:39,525 --> 00:57:40,960
Jesus, mum...
767
00:57:48,300 --> 00:57:50,569
Just take a breath.
768
00:57:52,271 --> 00:57:53,672
Bravo.
769
00:57:55,007 --> 00:57:58,530
You need to leave El Paso. Immediately.
770
00:57:58,610 --> 00:57:59,932
Take the company plane.
771
00:58:00,012 --> 00:58:01,734
What about tomorrow night, it's all been arranged...
772
00:58:01,814 --> 00:58:03,769
Listen to me.
773
00:58:03,849 --> 00:58:07,640
Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva.
774
00:58:07,720 --> 00:58:10,175
Stay at the house and make arrangements
775
00:58:10,255 --> 00:58:11,877
for you to check
into rehab there.
777
00:58:11,957 --> 00:58:13,078
Rehab?
778
00:58:13,158 --> 00:58:14,747
If things connect to you,
779
00:58:14,827 --> 00:58:17,216
and we have a problem, you will be working
780
00:58:17,296 --> 00:58:19,818
on your issues, which will buy us time
781
00:58:19,898 --> 00:58:23,555
to quietly hire very good lawyers.
782
00:58:23,635 --> 00:58:27,106
Besides... you need help, Randy.
783
00:58:30,009 --> 00:58:31,110
I'm sorry.
784
00:58:32,144 --> 00:58:33,966
I'm so sorry.
785
00:58:34,046 --> 00:58:36,535
Sealman: I know you are, baby.
786
00:58:36,615 --> 00:58:38,751
I know you are.
787
00:58:41,820 --> 00:58:43,876
Full ballistics came back.
788
00:58:43,956 --> 00:58:46,745
Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car,
789
00:58:46,825 --> 00:58:50,716
but not Borden. Two.32s, two shooters.
790
00:58:50,796 --> 00:58:52,184
Trafficking, Vincent Serra.
791
00:58:52,264 --> 00:58:55,120
Alex: You're the one who took the girl to the group home.
792
00:58:55,200 --> 00:58:57,589
- Weren't you?
- Who is this?
794
00:58:57,669 --> 00:59:00,059
Alex: Marshall. David Marshall.
795
00:59:00,139 --> 00:59:01,927
Tap and trace.
796
00:59:02,007 --> 00:59:04,997
Ah, David Marshall burned up a car downtown.
797
00:59:05,077 --> 00:59:06,198
Is that your doing?
798
00:59:06,278 --> 00:59:08,968
Alex: I can't keep doing your job for you.
799
00:59:09,048 --> 00:59:10,069
Vincent: What job is that?
800
00:59:10,149 --> 00:59:13,272
Alex: Borden, Van Camp. What they did to children.
801
00:59:13,352 --> 00:59:15,007
You're not doing anything about it.
802
00:59:15,087 --> 00:59:17,142
Are you saying you killed William Borden?
803
00:59:17,222 --> 00:59:20,813
And Ellis Van Camp? Alex: Yes.
804
00:59:20,893 --> 00:59:24,149
And what about the girl? Beatriz Leon.
805
00:59:24,229 --> 00:59:26,552
Not the girl. That was Mauricio.
806
00:59:26,632 --> 00:59:28,754
The man in the car.
807
00:59:28,834 --> 00:59:32,624
You're too slow to make them pay. They're too rich.
808
00:59:32,704 --> 00:59:36,962
- Who's too rich?
- Alex: The lawyer, the client.
810
00:59:37,042 --> 00:59:38,610
Who's the client?
811
00:59:40,979 --> 00:59:43,569
- Alex: Did you know her?
- Who?
813
00:59:43,649 --> 00:59:47,906
The... the... the girl. B... Beatriz.
814
00:59:47,986 --> 00:59:51,043
A little. Alex: Did you care?
815
00:59:51,123 --> 00:59:52,911
Fifteen seconds.
816
00:59:52,991 --> 00:59:54,580
I certainly did.
817
00:59:54,660 --> 00:59:57,616
I want to believe that you are a good man, Vincent.
818
00:59:57,696 --> 01:00:00,719
I'm the bad man. Have been for a long time.
819
01:00:00,799 --> 01:00:02,321
But they have to be punished.
820
01:00:02,401 --> 01:00:04,590
Alex: If I can't finish this...
821
01:00:04,670 --> 01:00:06,638
you have to.
822
01:00:10,142 --> 01:00:12,044
He's downstairs in the park.
823
01:00:22,154 --> 01:00:23,942
Woman 1: Hey, move!
824
01:00:24,022 --> 01:00:25,390
What is this?
825
01:00:30,062 --> 01:00:32,651
He's fucking with us.
826
01:00:32,731 --> 01:00:34,766
He's just telling us we're way too slow.
827
01:00:35,868 --> 01:00:37,222
We've got an asshole
exploiting a kid
829
01:00:37,302 --> 01:00:39,858
and how long is it taking us to bring him to trial?
830
01:00:39,938 --> 01:00:41,907
Two to three years, right?
831
01:00:50,315 --> 01:00:52,805
He said they're too rich.
832
01:00:52,885 --> 01:00:54,673
Now, we've been getting push back on the trafficking
833
01:00:54,753 --> 01:00:56,375
every step of the way.
834
01:00:56,455 --> 01:00:58,644
No, I think he's, he's taking out
835
01:00:58,724 --> 01:01:01,680
the traffickers that we couldn't.
836
01:01:01,760 --> 01:01:03,282
Leaving us breadcrumbs.
837
01:01:03,362 --> 01:01:05,764
Proving a point.
838
01:01:21,480 --> 01:01:25,137
Well... Detective Marquez.
839
01:01:25,217 --> 01:01:26,872
How long were you watching me?
840
01:01:26,952 --> 01:01:28,841
Hugo: I just got here, Mrs. Borden.
841
01:01:28,921 --> 01:01:30,876
You shouldn't leave the gate open.
842
01:01:30,956 --> 01:01:33,378
Whatever will be will be.
843
01:01:33,458 --> 01:01:35,814
And if you're watching over me...
844
01:01:35,894 --> 01:01:38,150
nothing to worry about, right?
845
01:01:38,230 --> 01:01:40,152
You're a strong swimmer.
846
01:01:40,232 --> 01:01:42,167
I'm out of shape.
847
01:01:54,046 --> 01:01:57,302
I was an alternate for the '92 Olympic team.
848
01:01:57,382 --> 01:02:00,873
I was 17. Best time of my life.
849
01:02:00,953 --> 01:02:03,375
By '96, I'd lost a second.
850
01:02:03,455 --> 01:02:05,878
That was it.
851
01:02:05,958 --> 01:02:07,379
Done.
852
01:02:07,459 --> 01:02:08,881
So instead of a Wheaties Box
853
01:02:08,961 --> 01:02:11,150
and a dashing husband in LA,
854
01:02:11,230 --> 01:02:13,152
I ended up here.
855
01:02:13,232 --> 01:02:15,455
In Texas.
856
01:02:15,535 --> 01:02:17,102
Could you pass me that glass?
857
01:02:18,470 --> 01:02:19,972
Hugo: Sure.
858
01:02:25,511 --> 01:02:27,212
So, what do you want, Detective?
859
01:02:29,414 --> 01:02:31,471
Well...
860
01:02:31,551 --> 01:02:33,972
I'm not here to clean your pool.
861
01:02:34,052 --> 01:02:36,888
You are not a real cop here, are you?
862
01:02:38,390 --> 01:02:39,479
That's why I'm here.
863
01:02:39,559 --> 01:02:42,147
What? To not arrest me?
864
01:02:42,227 --> 01:02:43,949
Have you ever heard your husband talk about
865
01:02:44,029 --> 01:02:45,485
a man named David Marshall?
866
01:02:45,565 --> 01:02:49,821
You didn't come here to ask me questions.
867
01:02:49,901 --> 01:02:52,170
I didn't come here
for that either.
869
01:02:53,972 --> 01:02:56,361
I stayed out of William's business.
870
01:02:56,441 --> 01:02:58,143
Wives know.
871
01:02:59,444 --> 01:03:01,233
I never knew the name,
872
01:03:01,313 --> 01:03:02,801
but I heard him on the phone.
873
01:03:02,881 --> 01:03:05,971
He was nervous. He didn't want me to hear.
874
01:03:06,051 --> 01:03:09,509
He was talking about a man from Mexico City.
875
01:03:09,589 --> 01:03:11,143
Why didn't you say something before?
876
01:03:11,223 --> 01:03:14,112
Because of who he was talking to.
877
01:03:14,192 --> 01:03:15,847
Davana Sealman.
878
01:03:15,927 --> 01:03:18,383
That's why I didn't say anything.
879
01:03:18,463 --> 01:03:20,018
He was being used.
880
01:03:20,098 --> 01:03:21,320
How?
881
01:03:21,400 --> 01:03:23,201
You should go.
882
01:03:25,605 --> 01:03:27,159
Thank you, Senora Borden.
883
01:03:27,239 --> 01:03:30,042
Don't ever come back, Detective Marquez.
884
01:03:34,446 --> 01:03:35,834
Davana Sealman? You sure?
885
01:03:35,914 --> 01:03:37,537
That's the name she said.
886
01:03:37,617 --> 01:03:39,871
Borden was probably one of her attorneys.
887
01:03:39,951 --> 01:03:41,840
Nope, Borden's name isn't listed
888
01:03:41,920 --> 01:03:43,275
on any of the filings for Sea Corp
889
01:03:43,355 --> 01:03:45,110
or Davana Sealman personally.
890
01:03:45,190 --> 01:03:47,547
You realize we're talking about one of the most powerful
891
01:03:47,627 --> 01:03:49,281
real estate moguls in the country, right?
892
01:03:49,361 --> 01:03:50,550
Vincent: Yeah. Yeah.
893
01:03:50,630 --> 01:03:52,417
I know, but Borden spoke to Sealman on the phone
894
01:03:52,497 --> 01:03:54,019
about the
"Man from Mexico City."
896
01:03:54,099 --> 01:03:57,823
Oh, you got proof? Well, did you bang her at least?
897
01:03:57,903 --> 01:03:59,391
I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk
898
01:03:59,471 --> 01:04:02,562
trophy wife, you may as well get
something out of it, right?
900
01:04:02,642 --> 01:04:05,030
- Did she elaborate?
- What?
902
01:04:05,110 --> 01:04:06,432
On the "Man from Mexico City."
903
01:04:06,512 --> 01:04:08,033
Shut up, hold on!
904
01:04:08,113 --> 01:04:10,849
Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers.
905
01:04:11,983 --> 01:04:13,905
He was one of Randy Sealman's lawyers.
906
01:04:13,985 --> 01:04:16,041
Davana's son.
907
01:04:16,121 --> 01:04:19,344
Apparently, Randy's also a real estate mogul.
908
01:04:19,424 --> 01:04:21,246
Oh, fuck.
909
01:04:21,326 --> 01:04:25,551
Randy Sealman's company owns the Central Processing facility.
910
01:04:25,631 --> 01:04:27,019
Where they sent Beatriz.
911
01:04:27,099 --> 01:04:29,021
Hey, in case you haven't noticed,
912
01:04:29,101 --> 01:04:30,456
they send a lot of people there.
913
01:04:30,536 --> 01:04:32,592
Oh, yeah, I know.
914
01:04:32,672 --> 01:04:34,893
But she's 13.
915
01:04:34,973 --> 01:04:37,195
Imagine how vulnerable you feel at that age
916
01:04:37,275 --> 01:04:38,944
in an ICE center.
917
01:04:40,145 --> 01:04:42,147
Okay, let's take a look.
918
01:04:44,116 --> 01:04:45,904
Okay. Well, it's not her first time there.
919
01:04:45,984 --> 01:04:47,239
She was there last year
for three weeks
921
01:04:47,319 --> 01:04:49,041
with her father, and then they were deported.
922
01:04:49,121 --> 01:04:53,378
It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder.
923
01:04:53,458 --> 01:04:56,081
So everyone associated with this Processing Centre,
924
01:04:56,161 --> 01:04:57,617
the lawyer, the builder,
925
01:04:57,697 --> 01:05:00,365
Beatriz, all dead.
926
01:05:01,701 --> 01:05:04,002
He's going to kill Randy Sealman.
927
01:05:14,980 --> 01:05:16,448
♪ Deep in the night ♪
928
01:05:38,470 --> 01:05:40,158
♪ Deep in the night ♪
929
01:05:40,238 --> 01:05:41,960
♪ Where the music's gonna play ♪
930
01:05:42,040 --> 01:05:44,162
♪ Deep in the night ♪
931
01:05:44,242 --> 01:05:45,698
♪ Where the music's gonna play ♪
932
01:05:45,778 --> 01:05:48,300
♪ Deep in the night ♪
933
01:05:48,380 --> 01:05:51,349
♪ When the music's here to stay
deep in the night ♪
935
01:06:10,101 --> 01:06:11,369
♪ Come on ♪
936
01:06:13,773 --> 01:06:15,293
Drinking on duty?
937
01:06:15,373 --> 01:06:18,431
This is so far away from official.
938
01:06:18,511 --> 01:06:20,065
So this guy,
939
01:06:20,145 --> 01:06:22,000
he owns the detention center.
940
01:06:22,080 --> 01:06:24,002
And you're wondering why we're protecting him?
941
01:06:24,082 --> 01:06:26,218
I don't wonder why at all.
942
01:06:28,453 --> 01:06:30,355
♪ Deep in the night ♪
943
01:06:36,562 --> 01:06:38,049
♪ Deep in the night ♪
944
01:06:38,129 --> 01:06:39,317
Linda: Amistead?
945
01:06:39,397 --> 01:06:41,186
Randy is on the lower deck, moving inside.
946
01:06:41,266 --> 01:06:44,457
- Linda: On my way.
- Hugo, keep eyes on deck.
948
01:06:44,537 --> 01:06:47,405
Hugo: Got it.
949
01:06:50,175 --> 01:06:51,577
Target's on the boat!
950
01:07:06,559 --> 01:07:08,360
Take that shit off.
951
01:07:15,801 --> 01:07:18,524
When I leave, lock the door.
952
01:07:18,604 --> 01:07:21,406
Okay? Good girl.
953
01:07:30,482 --> 01:07:32,117
Alex: You scum.
954
01:08:25,838 --> 01:08:27,506
Alex: Put it down.
955
01:08:32,712 --> 01:08:34,346
Alex: Attaboy.
956
01:08:37,349 --> 01:08:39,705
You're Vincent, aren't you?
957
01:08:39,785 --> 01:08:41,172
I am.
958
01:08:41,252 --> 01:08:43,455
I'm Alex. Alex Lewis.
959
01:08:44,824 --> 01:08:47,647
You know what those people did to that child, right?
960
01:08:47,727 --> 01:08:49,582
Only too well.
961
01:08:49,662 --> 01:08:51,884
Alex: I've done crazy things.
962
01:08:51,964 --> 01:08:54,152
But you don't hurt children, ever.
963
01:08:54,232 --> 01:08:56,154
Listen, why don't you
and I just...
965
01:08:56,234 --> 01:08:58,290
- Just have a talk?
- No time for that.
967
01:08:58,370 --> 01:08:59,725
Vincent: I understand why you're saying that.
968
01:08:59,805 --> 01:09:01,594
I know you're not well.
969
01:09:01,674 --> 01:09:03,194
We all have to die, Vincent.
970
01:09:03,274 --> 01:09:04,797
What's important is what you do before you go...
971
01:09:04,877 --> 01:09:07,198
- Vincent! Put your gun down!
- Get outta here get outta here!
973
01:09:07,278 --> 01:09:08,868
- Is your friend a good shot?
- Very.
975
01:09:08,948 --> 01:09:10,603
- Then it's in your hands.
- Hugo: Don't move!
977
01:09:10,683 --> 01:09:12,872
Put the fucking gun down!
978
01:09:12,952 --> 01:09:16,475
If I'm dead, she'll never know the truth.
979
01:09:16,555 --> 01:09:18,524
Put the gun down.
980
01:09:37,109 --> 01:09:40,499
- Vincent: Hey, hey, hey!
- What the fuck are you doing?
982
01:09:40,579 --> 01:09:41,914
I've got it!
983
01:11:01,594 --> 01:11:03,749
You know, I quit drinking 15 years ago.
984
01:11:03,829 --> 01:11:05,751
But right now, I can actually taste the scotch
985
01:11:05,831 --> 01:11:07,853
in the back of my throat.
986
01:11:07,933 --> 01:11:09,354
Davana Sealman's only son
987
01:11:09,434 --> 01:11:11,824
was just murdered on my watch.
988
01:11:11,904 --> 01:11:14,325
She's not happy with us.
989
01:11:14,405 --> 01:11:16,662
The lady has even hired off-duty cops for protection.
990
01:11:16,742 --> 01:11:18,329
He was way ahead of us.
991
01:11:18,409 --> 01:11:19,999
He was probably on that boat before the party even began.
992
01:11:20,079 --> 01:11:21,934
Who is this fucking guy, Vince?
993
01:11:22,014 --> 01:11:23,936
Vincent: Alex Lewis.
994
01:11:24,016 --> 01:11:26,304
Well, I can tell you he's American.
995
01:11:26,384 --> 01:11:28,339
He's no doubt a contractor, but...
996
01:11:28,419 --> 01:11:30,976
I don't think these have all been hits.
997
01:11:31,056 --> 01:11:33,358
He wants revenge for Beatriz Leon.
998
01:12:15,968 --> 01:12:17,570
Sir, you alright?
999
01:12:23,008 --> 01:12:25,431
Have you been drinking tonight, sir?
1000
01:12:25,511 --> 01:12:28,033
Paul...
1001
01:12:28,113 --> 01:12:30,883
Paul with his sons.
1002
01:12:42,928 --> 01:12:44,362
Jesus.
1003
01:15:01,600 --> 01:15:04,690
Motorcycle patrolman Eric Lyle.
1004
01:15:04,770 --> 01:15:06,692
Must have found Alex wounded.
1005
01:15:06,772 --> 01:15:08,727
There was blood all over the Bronco.
1006
01:15:08,807 --> 01:15:11,530
I don't know. Maybe he got spooked.
1007
01:15:11,610 --> 01:15:12,965
That's not his style.
1008
01:15:13,045 --> 01:15:14,233
His style is murder, Vincent.
1009
01:15:14,313 --> 01:15:16,535
No, we need to find him before the El Paso PD.
1010
01:15:16,615 --> 01:15:17,770
They're not going to be happy about this.
1011
01:15:17,850 --> 01:15:21,106
Well, we know something
they don't.
1013
01:15:21,186 --> 01:15:24,109
I think I know who Alex Lewis is.
1014
01:15:24,189 --> 01:15:25,611
Linda: I ran juvenile records.
1015
01:15:25,691 --> 01:15:28,013
Vandalism, auto-theft, assault.
1016
01:15:28,093 --> 01:15:29,648
Well, it could be him.
1017
01:15:29,728 --> 01:15:32,851
Only problem is, Alex Lewis is dead.
1018
01:15:32,931 --> 01:15:35,087
He and his father died in the fire at the family bakery
1019
01:15:35,167 --> 01:15:36,588
forty years ago.
1020
01:15:36,668 --> 01:15:39,625
Investigators thought Alex set the fire.
1021
01:15:39,705 --> 01:15:41,126
Brother's still in town though.
1022
01:15:41,206 --> 01:15:43,529
Care facility on the parkway.
1023
01:15:43,609 --> 01:15:45,597
Advanced Alzheimer's.
1024
01:15:45,677 --> 01:15:47,666
Man's a vegetable.
1025
01:15:47,746 --> 01:15:49,735
I also came up with medical records.
1026
01:15:49,815 --> 01:15:51,937
Alex and his brother were well known at the ER.
1027
01:15:52,017 --> 01:15:55,574
Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn."
1028
01:15:55,654 --> 01:15:58,010
Other things were harder to hide.
1029
01:15:58,090 --> 01:16:00,112
Father was never charged with the abuse.
1030
01:16:00,192 --> 01:16:02,247
Sexual or physical.
1031
01:16:02,327 --> 01:16:04,016
Want me to warrant the bakery?
1032
01:16:04,096 --> 01:16:05,164
Definitely.
1033
01:17:35,821 --> 01:17:37,276
This guy from Mexico City,
1034
01:17:37,356 --> 01:17:40,112
the one Borden was talking to Davana Sealman about.
1035
01:17:40,192 --> 01:17:42,915
What if she hired him?
1036
01:17:42,995 --> 01:17:44,383
'Cause I'm thinking if Alex is not up
1037
01:17:44,463 --> 01:17:46,819
to killing Sealman himself,
1038
01:17:46,899 --> 01:17:48,387
he wants us to bring her in.
1039
01:17:48,467 --> 01:17:50,222
Catch is, the only person who can connect.
1040
01:17:50,302 --> 01:17:51,323
Sealman to any of this...
1041
01:17:51,403 --> 01:17:52,858
Is Alex.
1042
01:17:52,938 --> 01:17:55,394
She's harder to get to than any of the others.
1043
01:17:55,474 --> 01:17:58,397
He reached out to you to cover his bets.
1044
01:17:58,477 --> 01:18:00,132
The only address from Paul and Alex's
1045
01:18:00,212 --> 01:18:01,400
medical records is the bakery.
1046
01:18:01,480 --> 01:18:03,802
Oh, forget about it, that place is a wreck.
1047
01:18:03,882 --> 01:18:05,884
Unless you're looking for a pigeon.
1048
01:18:07,085 --> 01:18:08,441
What did you say?
1049
01:18:08,521 --> 01:18:10,676
Pigeons.
1050
01:18:10,756 --> 01:18:13,011
Palomas.
The place is full of them.
1052
01:18:13,091 --> 01:18:14,880
The lab report on the Bronco...
1053
01:18:14,960 --> 01:18:17,015
the one where the patrolman got killed,
1054
01:18:17,095 --> 01:18:19,231
the floor had traces of pigeon shit on it.
1055
01:19:33,038 --> 01:19:35,040
Mora: Anything I can get you?
1056
01:19:38,310 --> 01:19:39,499
What?
1057
01:19:39,579 --> 01:19:41,534
Anything you need?
1058
01:19:41,614 --> 01:19:43,348
No, thank you.
1059
01:20:01,199 --> 01:20:04,369
Top of the hour, boys. Check in.
1060
01:20:50,482 --> 01:20:51,983
Boss!
1061
01:20:56,455 --> 01:20:58,410
Let him up.
1062
01:20:58,490 --> 01:21:00,425
Get him a new battery.
1063
01:21:12,705 --> 01:21:14,940
- Put them down!
- Now!
1065
01:21:22,682 --> 01:21:24,349
You! Get back!
1066
01:21:37,429 --> 01:21:41,133
Stay in here. Don't open that door to anybody.
1067
01:21:42,968 --> 01:21:45,538
Boys! Main office. Live shooter! Live shooter!
1068
01:22:32,618 --> 01:22:34,720
He's headed for the roof.
1069
01:22:54,640 --> 01:22:56,027
Mora.
1070
01:22:56,107 --> 01:22:57,362
Mora, he's on the roof.
1071
01:22:57,442 --> 01:23:00,078
Copy. If you get the chance, put him down.
1072
01:23:01,379 --> 01:23:02,981
Copy that.
1073
01:23:06,519 --> 01:23:08,574
It's all over.
1074
01:23:08,654 --> 01:23:11,223
Let's get you out of here.
1075
01:23:39,117 --> 01:23:42,240
You killed my son.
1076
01:23:42,320 --> 01:23:43,388
Yes.
1077
01:23:45,691 --> 01:23:47,627
And I know what you've done.
1078
01:24:18,356 --> 01:24:20,058
Firing pin.
1079
01:24:26,331 --> 01:24:29,569
You know why I didn't just off you back there?
1080
01:24:33,806 --> 01:24:36,474
Let me tell you why.
1081
01:24:42,915 --> 01:24:44,470
That would have been mercy.
1082
01:24:44,550 --> 01:24:46,639
No. I want to see you go to Yuma.
1083
01:24:46,719 --> 01:24:49,609
Where I will make sure they fuck you to death, old man.
1084
01:24:49,689 --> 01:24:52,190
You cop-killing piece of shit.
1085
01:24:57,362 --> 01:24:59,317
How about that little girl?
1086
01:24:59,397 --> 01:25:02,220
You know what they do to people who hurt kids?
1087
01:25:02,300 --> 01:25:07,439
I'll talk to FBI Agent V... V... Vincent Serra.
1088
01:25:08,641 --> 01:25:09,842
No one else.
1089
01:25:13,178 --> 01:25:14,734
Fuck the feds.
1090
01:25:14,814 --> 01:25:16,401
We got you on three counts of murder.
1091
01:25:16,481 --> 01:25:18,704
Your busted fucking gun matches Borden
1092
01:25:18,784 --> 01:25:20,205
and Officer Eric Lyle.
1093
01:25:20,285 --> 01:25:21,707
Guy had a wife and two kids...
1094
01:25:21,787 --> 01:25:25,390
Danny! He needs a doctor.
1095
01:25:29,562 --> 01:25:31,182
No, he doesn't.
1096
01:25:31,262 --> 01:25:33,452
I've got all day, and by the end, I swear to God,
1097
01:25:33,532 --> 01:25:36,334
I'll have me a written confession.
1098
01:25:38,671 --> 01:25:40,793
If he went after Sealman
with a broken gun,
1100
01:25:40,873 --> 01:25:42,528
we'd have heard something.
1101
01:25:42,608 --> 01:25:44,396
I just think he's at the end. He ain't remembering things.
1102
01:25:44,476 --> 01:25:46,799
And also, PPD has gone totally silent.
1103
01:25:46,879 --> 01:25:49,468
And this came from the bakery address.
1104
01:25:49,548 --> 01:25:50,950
What is it?
1105
01:26:11,302 --> 01:26:14,359
Jesus. Where did you get this?
1106
01:26:14,439 --> 01:26:15,861
Vincent: It doesn't matter.
1107
01:26:15,941 --> 01:26:17,697
El Paso PD are holding Alex Lewis
1108
01:26:17,777 --> 01:26:19,865
and I need you to transfer him into our custody.
1109
01:26:19,945 --> 01:26:21,781
Let him be their problem.
1110
01:26:24,517 --> 01:26:26,585
Which side of this do you really want to be on?
1111
01:26:28,253 --> 01:26:30,443
I need to talk to him.
1112
01:26:30,523 --> 01:26:32,243
But it seems very powerful people
1113
01:26:32,323 --> 01:26:34,660
don't want that to happen.
1114
01:27:06,391 --> 01:27:08,413
What the fuck did you do to him?
1115
01:27:08,493 --> 01:27:10,950
- He resisted arrest.
- So you had to bust him up?
1117
01:27:11,030 --> 01:27:12,518
He's a cop killer for fuck's sake.
1118
01:27:12,598 --> 01:27:14,720
You like being on Davana Sealman's payroll?
1119
01:27:14,800 --> 01:27:16,522
Hey!
1120
01:27:16,602 --> 01:27:18,303
Cool off!
1121
01:27:29,849 --> 01:27:31,517
Well, well.
1122
01:27:33,652 --> 01:27:35,453
The FBI.
1123
01:27:36,655 --> 01:27:37,656
Huh.
1124
01:27:38,824 --> 01:27:40,579
You are the one that shot me.
1125
01:27:40,659 --> 01:27:43,314
I'm not going to offer an apology.
1126
01:27:43,394 --> 01:27:45,531
I'm not asking for one.
1127
01:27:51,537 --> 01:27:52,838
Thank you.
1128
01:28:04,382 --> 01:28:06,752
These aren't going to help for much longer.
1129
01:28:09,688 --> 01:28:11,944
I understand you want
to clear this up.
1131
01:28:12,024 --> 01:28:13,512
Alex: Clear this up?
1132
01:28:13,592 --> 01:28:14,847
No.
1133
01:28:14,927 --> 01:28:16,582
I want Sealman dead.
1134
01:28:16,662 --> 01:28:18,784
Well, she's not officially tied to any crime.
1135
01:28:18,864 --> 01:28:20,753
You know that's not true.
1136
01:28:20,833 --> 01:28:22,621
She sanctioned the hit.
1137
01:28:22,701 --> 01:28:25,624
She hired me to kill... two people.
1138
01:28:25,704 --> 01:28:29,528
Ellis Van Camp and the second was that child.
1139
01:28:29,608 --> 01:28:32,678
Girl of thirteen. Be... Be... Beatriz.
1140
01:28:34,079 --> 01:28:35,868
I won't do that.
1141
01:28:35,948 --> 01:28:37,448
Vincent: No.
1142
01:28:38,416 --> 01:28:40,553
No. You don't touch children.
1143
01:28:42,453 --> 01:28:45,343
Dr. Myers: Okay, press down.
Sealman: Thank you.
1145
01:28:45,423 --> 01:28:47,913
I really appreciate you being here for me.
1146
01:28:47,993 --> 01:28:49,882
During all this.
1147
01:28:49,962 --> 01:28:52,084
You're not just a client, you know.
1148
01:28:52,164 --> 01:28:54,487
Is that true, Joseph?
1149
01:28:54,567 --> 01:28:57,089
You know, the hardest thing is never really trusting
1150
01:28:57,169 --> 01:28:59,091
those people close to you.
1151
01:28:59,171 --> 01:29:00,659
Besides Randy...
1152
01:29:00,739 --> 01:29:03,929
I will never really know why someone is with me.
1153
01:29:04,009 --> 01:29:06,999
Come on. I'm your friend, Davana.
1154
01:29:07,079 --> 01:29:08,881
I'm here for you.
1155
01:29:15,154 --> 01:29:18,824
The retainer for your services is $10 million.
1156
01:29:21,193 --> 01:29:23,516
I can't.
1157
01:29:23,596 --> 01:29:26,351
Do you realize what you're asking me to do?
1158
01:29:26,431 --> 01:29:28,087
I'm sorry. No.
1159
01:29:28,167 --> 01:29:30,689
- I took an oath. - An oath?
1160
01:29:30,769 --> 01:29:32,504
Like a marriage vow?
1161
01:29:33,906 --> 01:29:36,428
You were at Randy's parties.
1162
01:29:36,508 --> 01:29:38,363
You think I didn't know?
1163
01:29:38,443 --> 01:29:40,566
So, let's make this simple.
1164
01:29:40,646 --> 01:29:43,368
$10 million or prosecution
1165
01:29:43,448 --> 01:29:45,137
and prison for sex with minors.
1166
01:29:45,217 --> 01:29:46,505
Davana...
1167
01:29:46,585 --> 01:29:48,107
You need to understand
something.
1169
01:29:48,187 --> 01:29:49,775
Randy was weak.
1170
01:29:49,855 --> 01:29:51,844
But he was my son.
1171
01:29:51,924 --> 01:29:53,926
You are not.
1172
01:29:55,794 --> 01:30:00,719
Vincent: Murder for hire.
Murder for revenge. Child abuse.
1174
01:30:00,799 --> 01:30:02,755
It's all here.
1175
01:30:02,835 --> 01:30:04,156
It's not over.
1176
01:30:04,236 --> 01:30:05,905
Everybody's dead, Alex.
1177
01:30:07,539 --> 01:30:11,630
Even if you do make it to trial,
you get life, my friend,
1179
01:30:11,710 --> 01:30:13,599
which from what
the doctors tell me
1181
01:30:13,679 --> 01:30:15,547
is maybe three to six months.
1182
01:30:16,582 --> 01:30:17,870
So, what are we doing here?
1183
01:30:17,950 --> 01:30:21,774
- Why are we here?
- Alex: Davana Sealman.
1185
01:30:21,854 --> 01:30:23,142
Justice.
1186
01:30:23,222 --> 01:30:25,477
Justice?
1187
01:30:25,557 --> 01:30:28,981
- Are you kidding me?
- I'll testify to all that...
1189
01:30:29,061 --> 01:30:30,683
You're a contract killer.
1190
01:30:30,763 --> 01:30:33,018
You think your testimony's
going to stand up in court?
1192
01:30:33,098 --> 01:30:36,689
- She hired me to kill a child.
- Did you get that in writing?
1194
01:30:36,769 --> 01:30:38,237
We're gonna need that evidence.
1195
01:30:42,241 --> 01:30:44,897
You really expect
we're gonna find justice?
1197
01:30:44,977 --> 01:30:46,845
I expect you to try.
1198
01:30:48,714 --> 01:30:50,502
Listen...
1199
01:30:50,582 --> 01:30:52,037
Let me tell you something...
1200
01:30:52,117 --> 01:30:53,873
about justice.
1201
01:30:53,953 --> 01:30:55,574
Twelve months ago,
1202
01:30:55,654 --> 01:30:58,444
a drunk driver
was flying down the I-8
1204
01:30:58,524 --> 01:30:59,511
in a stolen car.
1205
01:30:59,591 --> 01:31:00,512
He's high on meth.
1206
01:31:00,592 --> 01:31:02,781
He hasn't seen another car
1207
01:31:02,861 --> 01:31:04,149
that's pulled over
on the shoulder.
1209
01:31:04,229 --> 01:31:05,818
A mom and her ten-year-old son.
1210
01:31:05,898 --> 01:31:08,621
Coming home from Legoland.
They got a flat tire.
1212
01:31:08,701 --> 01:31:10,155
But Colvey, he doesn't
see that the woman
1214
01:31:10,235 --> 01:31:11,924
is out there changing the tire.
1215
01:31:12,004 --> 01:31:14,827
He just plows right into her.
Kills her.
1217
01:31:14,907 --> 01:31:16,595
Now, he stops his car
1218
01:31:16,675 --> 01:31:18,931
and he sees behind him
the boy's jumped out.
1220
01:31:19,011 --> 01:31:20,532
He's obviously screaming.
1221
01:31:20,612 --> 01:31:24,036
Seeing his mom, dead
on the road, crying for help.
1223
01:31:24,116 --> 01:31:25,905
But Colvey doesn't help.
1224
01:31:25,985 --> 01:31:29,208
He puts his car in reverse
and backs over the boy.
1226
01:31:29,288 --> 01:31:31,944
Making sure
there's no witnesses.
1228
01:31:32,024 --> 01:31:34,747
Then he torches his car
two miles down the road.
1230
01:31:34,827 --> 01:31:37,049
But a 15-year-old girl,
she sees him.
1232
01:31:37,129 --> 01:31:40,753
She sees a man walking away
from a big fire with a gas can.
1234
01:31:40,833 --> 01:31:42,154
Now, it ain't much,
but it's enough
1236
01:31:42,234 --> 01:31:44,156
to put Colvey on trial.
1237
01:31:44,236 --> 01:31:46,058
You know what happened?
1238
01:31:46,138 --> 01:31:47,626
They do a photo line-up.
1239
01:31:47,706 --> 01:31:50,095
But the girl,
she doesn't pick Colvey.
1241
01:31:50,175 --> 01:31:51,497
So they do an in-person,
1242
01:31:51,577 --> 01:31:53,232
and again
she doesn't pick Colvey,
1244
01:31:53,312 --> 01:31:55,968
even though everybody
knows it's him.
1246
01:31:56,048 --> 01:31:57,569
Three times, three line-ups.
1247
01:31:57,649 --> 01:31:59,838
Each time she picks
a different guy.
1249
01:31:59,918 --> 01:32:01,707
And Colvey walks.
1250
01:32:01,787 --> 01:32:03,689
And he's still out there.
1251
01:32:05,324 --> 01:32:06,892
So...
1252
01:32:08,160 --> 01:32:10,582
memory's a motherfucker.
1253
01:32:10,662 --> 01:32:12,131
And as for justice...
1254
01:32:16,168 --> 01:32:18,070
It ain't guaranteed.
1255
01:32:20,806 --> 01:32:22,674
Your wife.
1256
01:32:26,812 --> 01:32:28,080
Your son.
1257
01:32:37,990 --> 01:32:40,559
I have evidence.
1258
01:32:42,961 --> 01:32:45,584
Yeah? What evidence do you got?
1259
01:32:45,664 --> 01:32:49,621
Alex: A phone call.
Davana Sealman.
1261
01:32:49,701 --> 01:32:51,824
Threatening...
1262
01:32:51,904 --> 01:32:55,027
Threatening the first man
I killed.
1264
01:32:55,107 --> 01:32:56,628
Ellis Van Camp?
1265
01:32:56,708 --> 01:33:01,667
Yes. I have that call
on a... flip...
1267
01:33:01,747 --> 01:33:02,901
- Flash?
- Flash.
1269
01:33:02,981 --> 01:33:05,004
- Flash drive?
- Flash drive.
1271
01:33:05,084 --> 01:33:06,785
Where is it?
1272
01:33:09,021 --> 01:33:11,210
I don't know.
1273
01:33:11,290 --> 01:33:13,058
Help, help me...
1274
01:33:14,226 --> 01:33:15,994
Help me remember.
1275
01:33:17,329 --> 01:33:19,084
Please.
1276
01:33:19,164 --> 01:33:20,732
We will.
1277
01:33:21,900 --> 01:33:23,602
We will.
1278
01:33:26,038 --> 01:33:28,140
That makes me sick
to my stomach.
1280
01:33:29,875 --> 01:33:32,197
I'm glad that bastard is dead.
1281
01:33:32,277 --> 01:33:35,134
His mother was covering for him.
1282
01:33:35,214 --> 01:33:37,202
Davana Sealman? Vincent: Yeah.
1283
01:33:37,282 --> 01:33:39,838
That woman hasn't had
a parking ticket in her life.
1285
01:33:39,918 --> 01:33:43,042
She knew that her son
was raping minors.
1287
01:33:43,122 --> 01:33:45,377
She also paid for the hit
on Ellis Van Camp.
1289
01:33:45,457 --> 01:33:47,112
Based on what evidence?
1290
01:33:47,192 --> 01:33:49,982
The man she hired, Alex Lewis.
He made it very clear to me...
1292
01:33:50,062 --> 01:33:52,251
Oh, the testimony
of a professional killer?
1294
01:33:52,331 --> 01:33:54,319
Alex Lewis was hired
by William Borden
1296
01:33:54,399 --> 01:33:55,654
for Davana Sealman.
1297
01:33:55,734 --> 01:33:56,655
Isn't this the same man
1298
01:33:56,735 --> 01:33:57,756
who has some kind of dementia?
1299
01:33:57,836 --> 01:33:58,957
Advanced Alzheimer's.
1300
01:33:59,037 --> 01:33:59,625
Yeah, yeah.
1301
01:33:59,705 --> 01:34:01,260
Look, I need real evidence.
1302
01:34:01,340 --> 01:34:02,961
Alright, not just
the fucking testimony
1304
01:34:03,041 --> 01:34:06,131
of some murderer who's
cognitively impaired. Jesus.
1306
01:34:06,211 --> 01:34:08,367
Any decent lawyer would
annihilate him on the stand.
1308
01:34:08,447 --> 01:34:10,335
Listen, apparently,
there's a recording
1310
01:34:10,415 --> 01:34:12,104
of Davana Sealman
on a phone call
1312
01:34:12,184 --> 01:34:14,773
explicitly threatening Van Camp.
1313
01:34:14,853 --> 01:34:18,010
- Well, that I can use.
- I'm working on it.
1315
01:34:18,090 --> 01:34:20,112
Well, you bring me the audio,
and if it's solid,
1317
01:34:20,192 --> 01:34:21,980
I'll make the case.
1318
01:34:22,060 --> 01:34:23,795
Thank you, sir.
1319
01:34:29,835 --> 01:34:31,090
Are you sure you're up for this?
1320
01:34:31,170 --> 01:34:34,806
No, Gerald. I'm definitely
fucking not up for this.
1322
01:34:47,953 --> 01:34:49,154
Alex.
1323
01:34:50,422 --> 01:34:53,178
Listen. We need to find
that recording.
1325
01:34:53,258 --> 01:34:56,748
Without that,
they... they can't bring charges.
1327
01:34:56,828 --> 01:34:58,730
Do you remember where it is?
1328
01:35:00,365 --> 01:35:02,187
I... I've been trying
to remember.
1330
01:35:02,267 --> 01:35:04,056
Okay.
1331
01:35:04,136 --> 01:35:06,258
I can't.
1332
01:35:06,338 --> 01:35:08,774
It's lost.
1333
01:35:10,309 --> 01:35:13,031
I... I used to make notes. Here.
1334
01:35:13,111 --> 01:35:16,281
- Mm-hm.
- There's no more notes.
1336
01:35:17,783 --> 01:35:20,038
I'm sorry. Really. I'm sorry.
1337
01:35:20,118 --> 01:35:22,407
Listen. Without that recording,
1338
01:35:22,487 --> 01:35:24,223
there's no case against Sealman.
1339
01:35:25,891 --> 01:35:28,213
And there's nothing that I
or anybody can do about it.
1341
01:35:28,293 --> 01:35:29,828
Do you understand that?
1342
01:35:32,297 --> 01:35:34,733
I need you to remember.
1343
01:35:46,411 --> 01:35:48,767
Dr. Myers. I have a writ...
1344
01:35:48,847 --> 01:35:51,250
I know, we got a call
you were coming.
1346
01:36:25,917 --> 01:36:29,488
No alcohol swab?
1347
01:36:48,206 --> 01:36:50,062
Hey, hold up.
1348
01:36:50,142 --> 01:36:51,531
Your SAC said,
he doesn't go through.
1350
01:36:51,611 --> 01:36:53,165
- He's with us.
- Can't do it.
1352
01:36:53,245 --> 01:36:55,000
He said for you
to head right in.
1354
01:36:55,080 --> 01:36:58,518
It's okay, man. Just take care.
1355
01:37:07,560 --> 01:37:09,314
He's got a hostage.
1356
01:37:09,394 --> 01:37:11,830
This is a fucking mess, Serra.
1357
01:37:19,371 --> 01:37:21,393
His only demand...
1358
01:37:21,473 --> 01:37:23,342
is to talk to you.
1359
01:37:36,054 --> 01:37:38,143
Hey.
1360
01:37:38,223 --> 01:37:40,058
Watch your ass.
1361
01:38:14,960 --> 01:38:16,616
Man on radio:
They're coming out.
1363
01:38:16,696 --> 01:38:18,463
Hold fire.
1364
01:38:22,702 --> 01:38:24,490
That's Myers.
1365
01:38:24,570 --> 01:38:27,906
Sniper two, do you have a shot
on the subject on the right?
1367
01:38:29,107 --> 01:38:31,042
Man on radio: Affirmative.
1368
01:38:34,246 --> 01:38:35,668
Man on radio:
Agent Serra, status?
1370
01:38:35,748 --> 01:38:37,670
You killed the hostage.
Stand down. Stand down!
1372
01:38:37,750 --> 01:38:39,685
Listen to me, Agent Serra,
tactical...
1374
01:38:41,587 --> 01:38:43,108
They sent that man to kill me.
1375
01:38:43,188 --> 01:38:45,243
He walked right past the cops.
1376
01:38:45,323 --> 01:38:47,513
That bitch owns the whole game.
1377
01:38:47,593 --> 01:38:49,294
She doesn't own the FBI.
1378
01:38:52,130 --> 01:38:53,553
- Are you sure about that?
- Listen to me.
1380
01:38:53,633 --> 01:38:55,555
Maybe they'll kill you, too.
Just to...
1382
01:38:55,635 --> 01:38:57,490
Just to b... b... Bury this.
1383
01:38:57,570 --> 01:38:59,958
Yeah, maybe. Alex. Listen...
1384
01:39:00,038 --> 01:39:05,097
Bery. That's spelled B-E-R-Y.
1385
01:39:05,177 --> 01:39:08,166
- No. Alex.
- Right? Yes. Yes. Bery.
1387
01:39:08,246 --> 01:39:10,315
B-E-R-Y.
1388
01:39:11,651 --> 01:39:14,574
You said justice
can't be guaranteed.
1390
01:39:14,654 --> 01:39:16,174
No.
1391
01:39:16,254 --> 01:39:19,291
We owe it to that child,
Vincent.
1393
01:39:21,794 --> 01:39:24,015
Alex.
1394
01:39:24,095 --> 01:39:26,666
Alex! Alex!
1395
01:40:10,375 --> 01:40:12,230
They won't let Hugo
in the building.
1397
01:40:12,310 --> 01:40:14,065
God, I bet Nussbaum deports him.
1398
01:40:14,145 --> 01:40:17,015
Yeah. Nothing would surprise me.
1399
01:40:18,350 --> 01:40:19,705
Where are they sending you?
1400
01:40:19,785 --> 01:40:21,674
Crimes against Children.
1401
01:40:21,754 --> 01:40:24,342
- You?
- Unassigned.
1403
01:40:24,422 --> 01:40:27,292
Linda: Vincent, your heart
was in the right place.
1405
01:40:41,607 --> 01:40:43,696
He fucking remembered.
1406
01:40:43,776 --> 01:40:45,611
He fucking remembered!
1407
01:41:10,870 --> 01:41:13,091
Ellis: You've left me no choice.
1408
01:41:13,171 --> 01:41:15,126
I won't be cut out.
1409
01:41:15,206 --> 01:41:16,394
Look, this doesn't
have to be ugly.
1411
01:41:16,474 --> 01:41:18,296
Sealman: Blackmail
is already ugly.
1413
01:41:18,376 --> 01:41:20,666
Ellis: Look, all...
Sealman: Mr. Van Camp!
1415
01:41:20,746 --> 01:41:22,535
Sealman: We are not negotiating.
1416
01:41:22,615 --> 01:41:25,450
You've crossed the line
from which there is no return.
1418
01:41:26,619 --> 01:41:28,608
That's it.
1419
01:41:28,688 --> 01:41:30,710
It's not enough.
1420
01:41:30,790 --> 01:41:32,210
What are you talking about?
1421
01:41:32,290 --> 01:41:33,479
Well, Alex Lewis is dead.
1422
01:41:33,559 --> 01:41:35,213
Without him,
I don't have corroboration.
1424
01:41:35,293 --> 01:41:36,549
You said, if I bring you
this recording...
1426
01:41:36,629 --> 01:41:40,118
No, no, no, no. The recording
is a threat. Yes.
1428
01:41:40,198 --> 01:41:41,687
Without the hitman,
it's not enough.
1430
01:41:41,767 --> 01:41:43,556
Come on, man, this is a case.
1431
01:41:43,636 --> 01:41:45,558
It's not a case I can win.
1432
01:41:45,638 --> 01:41:47,607
I'm very sorry, Vincent.
1433
01:41:53,879 --> 01:41:55,300
You're kidding me?
1434
01:41:55,380 --> 01:41:58,403
Look, when you're dealing
with that kind of money,
1436
01:41:58,483 --> 01:42:00,773
even if I had her
handing the gun to Alex
1438
01:42:00,853 --> 01:42:03,723
and paying him,
she'd probably still win.
1440
01:42:04,724 --> 01:42:07,112
Okay. Okay.
1441
01:42:07,192 --> 01:42:10,128
Yeah, the sooner you
realize that, the better.
1443
01:42:11,196 --> 01:42:12,665
Listen, you tell me something.
1444
01:42:13,866 --> 01:42:16,288
Beatriz Leon.
1445
01:42:16,368 --> 01:42:18,223
What does she mean to you, huh?
1446
01:42:18,303 --> 01:42:20,325
Just some lowlife Mexican kid,
1447
01:42:20,405 --> 01:42:21,861
who's probably gonna die anyway?
1448
01:42:21,941 --> 01:42:23,228
No, not at all.
1449
01:42:23,308 --> 01:42:24,597
Randy Sealman
would take children
1451
01:42:24,677 --> 01:42:25,731
out of his Detention Centre
1452
01:42:25,811 --> 01:42:27,265
and use them
as his fucking sex toys.
1454
01:42:27,345 --> 01:42:28,768
Problem is, we can't prove it.
1455
01:42:28,848 --> 01:42:31,403
You know what's going on.
We all know what's going on.
1457
01:42:31,483 --> 01:42:32,270
Serra!
1458
01:42:32,350 --> 01:42:33,739
You're nothing
but a fucking coward.
1460
01:42:33,819 --> 01:42:35,307
Okay, that's it, Serra!
1461
01:42:35,387 --> 01:42:37,743
A lot of people,
myself included, are fed up!
1463
01:42:37,823 --> 01:42:39,244
Yeah.
1464
01:42:39,324 --> 01:42:41,246
Time to take a leave, Serra.
1465
01:42:41,326 --> 01:42:43,348
Make it a long one.
1466
01:42:43,428 --> 01:42:45,918
And then let's re-evaluate.
1467
01:42:45,998 --> 01:42:48,100
With pleasure.
1468
01:43:06,952 --> 01:43:08,574
- Yo.
- Hey.
1470
01:43:08,654 --> 01:43:10,843
We should celebrate
your suspension.
1472
01:43:10,923 --> 01:43:12,645
I'm not really up for it.
1473
01:43:12,725 --> 01:43:14,647
I wasn't asking, dipshit.
1474
01:43:14,727 --> 01:43:16,696
Get some fucking clothes on.
1475
01:43:42,621 --> 01:43:44,443
Since when have you
been so social?
1477
01:43:44,523 --> 01:43:46,411
I'm trying to turn over
a new leaf.
1479
01:43:46,491 --> 01:43:48,948
I mean, you can't be an
asshole forever, right?
1481
01:43:49,028 --> 01:43:50,596
I don't know.
1482
01:44:35,908 --> 01:44:37,496
- Hey!
- No, no, no.
1484
01:44:37,576 --> 01:44:40,032
Anymore and I'm fucking
toast tomorrow.
1486
01:44:40,112 --> 01:44:41,767
Don't be a pussy.
1487
01:44:41,847 --> 01:44:43,803
It's not like you've got a job.
1488
01:44:43,883 --> 01:44:46,472
I'm good.
1489
01:44:46,552 --> 01:44:47,720
Alright.
1490
01:44:49,688 --> 01:44:52,290
Oh, shit. I spaced my wallet.
1491
01:44:53,692 --> 01:44:55,795
Sorry. I'll owe you.
1492
01:44:56,729 --> 01:44:58,363
Asshole.
1493
01:44:59,598 --> 01:45:02,287
Sol?
1494
01:45:02,367 --> 01:45:04,824
Man on TV: Murdered
just hours ago at her home.
1496
01:45:04,904 --> 01:45:07,292
According to an El Paso
Police Department spokesmen,
1498
01:45:07,372 --> 01:45:09,628
there are presently no suspects
and no witnesses.
1500
01:45:09,708 --> 01:45:12,945
Details are sketchy at this
point. El Paso Police only...
1502
01:45:20,085 --> 01:45:21,419
What's going on?
1503
01:45:29,094 --> 01:45:31,396
Did you just give me an alibi?
1504
01:45:32,865 --> 01:45:34,567
Amen.91342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.