Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,319 --> 00:01:11,401
Das UmsatzâZiel fĂŒr heute liegt hoch.
2
00:01:11,488 --> 00:01:13,399
Und zwar bei fĂŒnf Euro pro Passagier.
3
00:01:13,615 --> 00:01:16,903
Das heiĂt, ich will, dass ihr
euer Bestes gebt, volle 100 Prozent,
4
00:01:16,994 --> 00:01:21,203
und so viel verkauft, wie nur möglich.
5
00:01:21,290 --> 00:01:23,201
Seht zu, dass eure Trolleys
ansprechend aussehen,
6
00:01:23,292 --> 00:01:27,456
und packt viel Bier dazu,
schön auf Eis, damit es gut kalt ist.
7
00:01:27,754 --> 00:01:29,710
Kurze Frage zur Abrechnung.
8
00:01:30,507 --> 00:01:32,213
Die Crews in Teneriffa,
9
00:01:32,342 --> 00:01:34,879
die rechnen den Schnitt
aus den VerkÀufen aller.
10
00:01:35,262 --> 00:01:39,255
Machen Wir das ebenfalls,
oder zÀhlen nur die eigenen VerkÀufe?
11
00:01:39,641 --> 00:01:43,133
Eine wichtige Frage, ïŹnde ich.
Denn in Teneriffa lÀuft das wohl so.
12
00:01:43,729 --> 00:01:46,220
Ehrlich gesagt, ich habe es
noch nie so gemacht.
13
00:01:46,565 --> 00:01:49,272
Möglicherweise denken sie,
andersrum wÀre es nicht fair.
14
00:01:50,569 --> 00:01:53,982
Okay, wie andere das machen,
gehört nicht hier her.
15
00:01:54,114 --> 00:01:57,823
Also, ich Will, dass ihr eure
persönlichen Verkaufszahlen verbessert.
16
00:01:57,951 --> 00:02:01,364
Das heiĂt, ihr arbeitet
einerseits natĂŒrlich als Team,
17
00:02:01,455 --> 00:02:03,537
aber trotzdem jeder fĂŒr sich.
18
00:02:03,707 --> 00:02:06,574
Ihr habt jeder euer GerÀt, also verkauft
19
00:02:06,668 --> 00:02:09,159
âso viel wie möglich.
âDas heiĂt,
20
00:02:09,254 --> 00:02:11,040
âwir machen es so wie ĂŒblich.
âJa.
21
00:02:11,173 --> 00:02:17,169
ZERO FUCKS GIVEN â
LEBE DEN TAG, LIEBE DAS LEBEN
22
00:03:07,604 --> 00:03:09,219
"Meine Damen und Herren, Wir beginnen nun
23
00:03:09,356 --> 00:03:11,017
mit dem Verkauf
unserer Duty Free Produkte.
24
00:03:11,108 --> 00:03:13,690
Wir haben fĂŒr Sie wie ĂŒblich
eine groĂe Auswahl an Bord,
25
00:03:13,777 --> 00:03:16,519
hier vor allem Parfums
und Geschenkartikel.
26
00:03:17,072 --> 00:03:20,064
Hinweisen möchte ich auf unsere Aktion
bei ausgewÀhlten Parfums,
27
00:03:20,200 --> 00:03:22,065
hier zum Beispiel bei "La vie est belle".
28
00:03:22,202 --> 00:03:25,114
Sie erhalten bei uns 20 Prozent Rabatt
auf "La vie est belle".
29
00:03:25,539 --> 00:03:30,659
Und fĂŒr den Herren haben wir "One Million"
mit einem Rabatt von 50 Prozent."
30
00:03:30,794 --> 00:03:33,331
Nehmen Sie beide. Dann haben Sie
eines so und eins fĂŒr unterwegs.
31
00:03:33,463 --> 00:03:35,454
âEin Angebot, das ziemlich gut ist. Ja.
âJa?
32
00:03:35,716 --> 00:03:36,705
Ja.
33
00:03:37,467 --> 00:03:39,753
Und wie wÀre es hiermit?
Vielleicht noch ein Make Up dazu?
34
00:03:40,929 --> 00:03:43,295
âEin Make Up Vielleicht?
âNein. Nein, nein, nein. Nur das da.
35
00:03:43,432 --> 00:03:45,798
âDas reicht, das reicht.
âOkay. Das macht 50 Euro.
36
00:03:46,017 --> 00:03:47,757
Willst du? 50 was hier?
37
00:03:48,019 --> 00:03:49,634
Ja? Okay. Eins bitte.
38
00:03:49,730 --> 00:03:52,642
âHier, meine Kleine. 30 Euro, bitte.
âSofort.
39
00:03:55,902 --> 00:03:57,358
Ja. Danke.
40
00:04:00,365 --> 00:04:01,354
Danke.
41
00:04:01,950 --> 00:04:03,030
âBye.
âBye.
42
00:04:03,410 --> 00:04:07,244
VERKAUFSZIEL: ACHT EURO
62,5 PROZENT ERREICHT
43
00:04:08,915 --> 00:04:11,827
Wissen Sie,
manchmal ist es das Parfum,
44
00:04:11,918 --> 00:04:14,500
das in der Gesellschaft deïŹniert,
wer sie sind.
45
00:04:14,629 --> 00:04:15,744
Es schafft eine ExklusivitÀt,
46
00:04:15,881 --> 00:04:18,247
âmacht einen besonders...
âDann sollten Sie das hier probieren.
47
00:04:18,383 --> 00:04:22,001
Nein, nein.
Ich möchte die Frau bleiben,
48
00:04:22,763 --> 00:04:25,345
die ich bin.
49
00:04:25,474 --> 00:04:28,591
Und ich glaube, dass dieses Parfum...
50
00:04:29,269 --> 00:04:31,885
Das bin ich irgendwie nicht. âGood Girl".
51
00:04:32,022 --> 00:04:33,853
Denn irgendwie denke ich,
52
00:04:33,940 --> 00:04:36,898
ich bin sowieso ein gutes MĂ€dchen,
ein "Good Girl".
53
00:04:36,985 --> 00:04:38,816
Okay. Dann passt dieses hier
vielleicht besser.
54
00:04:38,945 --> 00:04:40,685
Denn es heiĂt "lrresistible".
55
00:04:40,947 --> 00:04:42,733
Ich persönlich wĂŒrde eher
auf unwiderstehlich,
56
00:04:42,824 --> 00:04:43,813
also "lrresistible" gehen
57
00:04:43,950 --> 00:04:45,030
âals auf "Good Girl".
âJa?
58
00:04:45,452 --> 00:04:47,534
âSchönen Tag. Wiedersehen.
âDankeschön. Wiedersehen.
59
00:04:49,748 --> 00:04:51,363
âAuf Wiedersehen.
âDanke. Auf Wiedersehen.
60
00:04:51,458 --> 00:04:53,995
âAuf Wiedersehen.
âSchönen Aufenthalt.
61
00:04:54,377 --> 00:04:56,368
âWiedersehen. Wiedersehen.
âWiedersehen.
62
00:04:57,464 --> 00:04:58,829
Wiedersehen.
63
00:04:58,924 --> 00:05:01,290
âSchönen Tag. Auf Wiedersehen.
âAuf Wiedersehen.
64
00:05:04,346 --> 00:05:05,335
Danke.
65
00:05:05,430 --> 00:05:06,761
âAuf Wiedersehen.
âWiedersehen.
66
00:05:09,017 --> 00:05:11,258
âauf der Website sehen können.
âEntschuldigen Sie, Madam.
67
00:05:11,353 --> 00:05:14,561
Ich bin bis jetzt immer
mit dieser Airline geïŹogen,
68
00:05:14,689 --> 00:05:15,974
und ich hatte den Rucksack
69
00:05:16,066 --> 00:05:17,681
âimmer in der Kabine. Was nie...
âMit Wing?
70
00:05:17,776 --> 00:05:19,232
Ja. Und es war noch nie ein Problem.
71
00:05:19,319 --> 00:05:21,560
Dazu kann ich nichts sagen.
Aber heute geht es nicht.
72
00:05:21,822 --> 00:05:23,437
Also, Wie wollen Sie zahlen?
73
00:05:25,242 --> 00:05:28,450
Tut mir leid, ich habe
kein Geld mehr ĂŒbrig. Aber...
74
00:05:29,287 --> 00:05:32,074
Ich muss diesen Flug unbedingt nehmen.
75
00:05:32,165 --> 00:05:35,453
Mein Bruder hat Geburtstag. Er wird 18.
76
00:05:35,919 --> 00:05:37,455
Und ich Will unbedingt bei ihm sein.
77
00:05:37,546 --> 00:05:39,832
Ich verstehe. Aber ich habe keine Lösung.
78
00:05:39,923 --> 00:05:42,630
Vielleicht können Sie jemanden anrufen,
der Geld schickt?
79
00:05:42,801 --> 00:05:45,838
Sie haben eine halbe Stunde,
eher 20 Minuten, denke ich.
80
00:05:46,763 --> 00:05:48,173
Um eine Lösung zu ïŹnden, meine ich.
81
00:05:48,306 --> 00:05:50,547
âIch muss jetzt hier weiter einchecken.
âKann ich nicht...
82
00:05:50,642 --> 00:05:52,758
Tut mir leid. Ihre Bordkarte bitte. Danke.
83
00:05:52,853 --> 00:05:54,684
WING: WENN ES PASST,
IST ES AN BORD WILLKOMMEN
84
00:05:54,771 --> 00:05:57,763
âKann ich ihn nicht ausnahmsweise...
âNein. Wegen der Sicherheitsbestimmungen.
85
00:05:57,983 --> 00:06:00,850
Kann ich Ihre Bordkarte sehen, bitte?
Danke.
86
00:06:04,072 --> 00:06:05,608
DĂŒrfte ich Ihren Ausweis sehen?
87
00:06:06,241 --> 00:06:07,230
Danke.
88
00:06:07,576 --> 00:06:08,691
Ja, geht schon so.
89
00:06:10,495 --> 00:06:12,076
âDanke, Sir.
âNatĂŒrlich.
90
00:06:12,622 --> 00:06:14,362
âEinen guten Flug.
âDanke.
91
00:06:15,208 --> 00:06:17,449
âWissen Sie, ich muss unbedingt
âIhren Ausweis, bitte.
92
00:06:17,586 --> 00:06:21,795
âmitïŹiegen mit diesem Flieger.
âVerstehe. Und ich muss unbedingt
93
00:06:21,923 --> 00:06:23,129
die Regeln befolgen.
94
00:06:23,216 --> 00:06:24,797
Hi, Madam. Danke.
95
00:06:54,915 --> 00:06:57,577
"Wir haben nun
mit dem LandeanïŹug begonnen
96
00:06:57,709 --> 00:07:00,951
und werden in circa zehn Minuten
den Flughafen Lanzarote erreichen.
97
00:07:01,630 --> 00:07:03,837
Wir bitten Sie nun,
sich wieder hinzusetzen,
98
00:07:03,965 --> 00:07:06,502
die Sicherheitsgurte anzulegen,
die Armlehnen herunter zu klappen
99
00:07:06,635 --> 00:07:08,341
und die Sonnenblenden zu öffnen.
100
00:07:08,970 --> 00:07:12,929
Ihre Taschen verstauen Sie bitte
unter den Vordersitzen.
101
00:07:13,975 --> 00:07:15,761
Elektrische GerÀte
sollten jetzt ausgeschaltet
102
00:07:15,894 --> 00:07:17,430
oder in den Flugmodus versetzt werden."
103
00:08:01,898 --> 00:08:03,138
Hast du wieder Ecstasy dabei?
104
00:08:03,608 --> 00:08:05,144
Ich habe den Typen schon angerufen.
105
00:08:09,781 --> 00:08:10,941
Ruf noch mal an.
106
00:08:11,157 --> 00:08:12,272
Los, mach schon.
107
00:08:14,244 --> 00:08:16,155
Ich habe ihm eine Nachricht geschickt.
108
00:08:16,371 --> 00:08:17,531
Er hat schon geantwortet.
109
00:08:17,747 --> 00:08:19,157
Er ist in einer Stunde hier.
110
00:08:20,083 --> 00:08:21,243
In einer Stunde erst?
111
00:08:24,212 --> 00:08:25,201
Wir sind in Spanien.
112
00:08:34,431 --> 00:08:36,342
WĂŒrdest du mir Vielleicht
einen Drink spendieren?
113
00:08:50,488 --> 00:08:52,274
Soll ich echt mit dem Ding so rumlaufen?
114
00:09:04,627 --> 00:09:08,336
Hey, ich bin voller Liebe, weiĂt du.
115
00:09:15,680 --> 00:09:17,136
Ich möchte weinen, ich möchte lachen.
116
00:09:17,265 --> 00:09:19,551
âUnd gleichzeitig möchte ich...
âDas ist nur das Ecstasy.
117
00:09:22,145 --> 00:09:23,726
Irgendwie habe ich Lust auf alles.
118
00:09:26,858 --> 00:09:28,189
Also was ich vorhin sagen wollte,
119
00:09:28,359 --> 00:09:31,226
also vorhin, dass Wir beide, du und ich...
120
00:09:31,362 --> 00:09:32,351
Pardon.
121
00:09:32,572 --> 00:09:33,561
Okay, jetzt ist es raus.
122
00:09:33,656 --> 00:09:35,817
âJetzt habe ich es gesagt.
âMir wĂ€re es lieber gewesen,
123
00:09:35,909 --> 00:09:38,400
du hÀttest mit mir ins Bett gewollt.
Statt von Liebe zu faseln.
124
00:09:41,164 --> 00:09:43,496
âAber ich suche die Liebe. Wirklich.
âTust du nicht.
125
00:09:43,583 --> 00:09:44,572
âDoch.
âJa, so wie du
126
00:09:44,709 --> 00:09:46,700
dein Handy suchst vielleicht.
Oder wie...
127
00:09:47,754 --> 00:09:50,587
âHör einfach auf. Das nervt.
âlch habe nun mal
128
00:09:50,715 --> 00:09:53,331
âLust auf dich.
âDas ist das Ecstasy, Artur. Das Ecstasy.
129
00:10:07,315 --> 00:10:10,022
Nimm mal deine Beine da runter.
Die sind schwer.
130
00:10:24,624 --> 00:10:25,613
Okay.
131
00:10:27,127 --> 00:10:28,992
Es kommt immer gleich alles,
wenn ich kotze.
132
00:10:30,088 --> 00:10:31,123
Die Hand da weg.
133
00:10:32,173 --> 00:10:33,162
lstja gut.
134
00:10:33,716 --> 00:10:35,081
Machst du mir ein paar Nudeln?
135
00:10:35,927 --> 00:10:37,042
Was soll ich machen?
136
00:10:37,178 --> 00:10:40,341
âNudeln mit Ketchup und KĂ€se. Bitte.
âAh,jetzt verstehe ich.
137
00:10:40,431 --> 00:10:41,887
Ich habe ganz
was anderes verstanden.
138
00:10:41,975 --> 00:10:43,556
âJa, das geht.
âBitte. WĂ€re echt klasse.
139
00:10:43,643 --> 00:10:46,726
Was denn? Also eine Nudel
mit Ketchup. Und hart.
140
00:10:48,189 --> 00:10:50,145
âGib nicht so an, das steht dir nicht.
âDu meinst,
141
00:10:50,275 --> 00:10:51,606
du lebst lieber mit einem Softie?
142
00:10:52,277 --> 00:10:54,563
So mit Ring und
"bis dass der Tod euch scheidet"?
143
00:10:54,904 --> 00:10:56,769
Sozusagen "ad vitam".
144
00:10:56,865 --> 00:11:00,483
Und dann verstehst du dich
nur noch als Paar. ja. Okay.
145
00:11:01,786 --> 00:11:03,617
Und dann... Und dann, also...
146
00:11:03,955 --> 00:11:05,491
Steckst du...
147
00:11:07,292 --> 00:11:12,332
Steckst du den SchlĂŒssel
in das Schloss,
148
00:11:12,422 --> 00:11:16,085
âum auf und zu zu schlieĂen, dein Haus.
âRein zu gehen, ja.
149
00:11:17,886 --> 00:11:21,174
Und dann, wenn es regnet,
150
00:11:22,265 --> 00:11:26,224
zwei Kilometer von dir entfernt,
151
00:11:26,561 --> 00:11:27,801
dann ist es saurer Regen.
152
00:11:27,896 --> 00:11:28,885
Warum saurer Regen?
153
00:11:29,856 --> 00:11:31,437
Findest du Leute umbringen besser?
154
00:11:31,524 --> 00:11:33,640
Nein. Vielleicht doch.
155
00:11:33,902 --> 00:11:35,438
Ich weiĂ nicht.
156
00:11:36,863 --> 00:11:39,024
WeiĂ du, ich gehe gern mit Softies aus.
157
00:11:39,115 --> 00:11:40,104
Das ïŹndest du gut?
158
00:11:40,241 --> 00:11:41,651
âWarum nicht?
âSo mit elastischen
159
00:11:41,784 --> 00:11:46,323
und welchen Gummiarmen, als wenn du
mit einem Marshmallow kuschelst?
160
00:11:46,581 --> 00:11:48,697
Oder hast du etwa 19 Nippel.
161
00:11:53,421 --> 00:11:55,958
Irgendwie ïŹnde ich
162
00:11:57,550 --> 00:11:58,960
19 Nippel gut.
163
00:11:59,093 --> 00:12:00,082
Neunzehn.
164
00:12:00,178 --> 00:12:03,011
Das heiĂt, wenn du dich
vor einer Frau ausziehst
165
00:12:03,723 --> 00:12:05,429
âScheiĂe.
âwirst du sie vomarnen?
166
00:12:05,558 --> 00:12:06,547
Mist.
167
00:12:07,393 --> 00:12:09,179
Ah, okay. Das geht Wieder raus.
168
00:12:09,395 --> 00:12:12,603
âUnd wie soll das wieder raus gehen?
âlst doch nur Wodka.
169
00:12:12,690 --> 00:12:15,022
Ich glaube,
ich hÀtte irgendwie gern 19 Nippel.
170
00:12:15,109 --> 00:12:16,599
Man kann sie ja verstecken.
171
00:12:16,945 --> 00:12:19,231
Zum Beispiel könnte ich Haare drauf
wachsen lassen oder so.
172
00:12:20,073 --> 00:12:23,110
âAuĂerdem ist es bestimmt
âBestimmt was?
173
00:12:23,243 --> 00:12:25,450
schön, wenn einem 19 Nippel
gestreichelt werden.
174
00:12:25,536 --> 00:12:27,242
âSo wie auf...
âlch glaube, ich kotze gleich.
175
00:12:27,330 --> 00:12:30,697
Das ist wie auf einer Gitarre.
WeiĂt du, was ich meine?
176
00:12:30,833 --> 00:12:33,791
Meine Mutter fuhr zu einem Kunden,
zu dem mein Vater fahren sollte.
177
00:12:34,003 --> 00:12:35,368
Sie nahm also sein Auto.
178
00:12:36,547 --> 00:12:38,208
âJa.
âUnd
179
00:12:39,801 --> 00:12:42,918
sie nahm also sein Auto,
um zu dem Treffen zu fahren.
180
00:12:43,596 --> 00:12:44,585
Die Sache ist,
181
00:12:44,722 --> 00:12:47,088
auf der Strecke
zu dem Treffen lag ein Kreisverkehr.
182
00:12:47,267 --> 00:12:50,555
Einer von diesen Kreisverkehren,
die etwas auĂerhalb der Stadt liegen.
183
00:12:52,105 --> 00:12:53,970
Eigentlich war sie da
schon oft lang gefahren.
184
00:12:54,899 --> 00:12:58,983
Und da gibt es wie ĂŒblich
so Dekoration in der Mitte,
185
00:12:59,862 --> 00:13:02,774
weiĂt du, so MĂ€uerchen
und kleine WindrÀder.
186
00:13:03,157 --> 00:13:04,442
Die sich im Wind drehten.
187
00:13:05,201 --> 00:13:08,910
Sie war kurz abgelenkt
188
00:13:09,455 --> 00:13:10,740
und fuhr voll in die Mauern.
189
00:13:11,541 --> 00:13:14,829
Und sie war auf der Stelle tot?
Sofort tot?
190
00:13:17,714 --> 00:13:19,500
Ich weiĂ noch, als sie mich anriefen
191
00:13:19,590 --> 00:13:20,921
und sagten, sie sei tot,
192
00:13:23,428 --> 00:13:24,417
habe ich gedacht...
193
00:13:25,221 --> 00:13:26,882
Ich denke da gerade an meine Mutter.
194
00:13:28,433 --> 00:13:30,719
Das Wird langsam fĂŒr mich unertrĂ€glich.
195
00:13:31,561 --> 00:13:34,143
Dabei zuzusehen,
wie sie altert, zu wissen,
196
00:13:34,272 --> 00:13:37,560
ich bin in diesem Prozess gefangen und
197
00:13:38,901 --> 00:13:42,018
muss jetzt zusehen, also, bis zum Ende.
198
00:13:42,113 --> 00:13:46,072
Im Grunde sehe ich dem Verfall,
dem Tod eines Menschen zu.
199
00:13:46,284 --> 00:13:50,994
Sie, die frĂŒher immer
sehr streng zu uns gewesen ist,
200
00:13:51,998 --> 00:13:56,742
in den besserenjahren noch.
201
00:13:57,712 --> 00:14:01,250
Manchmal saĂ sie einfach nur
am Tisch mit uns
202
00:14:01,341 --> 00:14:02,877
und rieb die HĂ€nde so wie ich jetzt.
203
00:14:03,009 --> 00:14:05,671
Vor dem Essen. Und sah uns an.
204
00:14:07,972 --> 00:14:09,803
Was hat mir das Angst gemacht.
205
00:14:09,891 --> 00:14:13,600
Sie zwingt uns damit ihre Depression auf.
206
00:14:13,936 --> 00:14:15,142
Langfristig jedenfalls.
207
00:14:15,271 --> 00:14:18,729
Und ich liebe sie. Ich liebe sie Wirklich.
208
00:14:19,317 --> 00:14:22,559
âlst das so? Du liebst sie Wirklich?
âAber zuzusehen, wie ein alter
209
00:14:23,321 --> 00:14:26,233
Mensch lebt, wie so die Alten...
210
00:14:26,657 --> 00:14:29,615
Und du bist einfach gezwungen,
dem zuzusehen,
211
00:14:29,827 --> 00:14:32,534
dieser Reise ohne Wiederkehr.
212
00:14:32,663 --> 00:14:36,702
Und anstatt da zuzusehen, dem Verfall,
213
00:14:37,377 --> 00:14:41,586
ïŹnde ich es fast besser,
an eine Wand zu fahren.
214
00:16:21,189 --> 00:16:22,474
BĂRO
215
00:16:24,734 --> 00:16:26,816
WILLKOMMEN IN BARCELONA
BĂROBLICK
216
00:16:31,365 --> 00:16:32,354
Susanne?
217
00:16:33,701 --> 00:16:34,690
Silvia?
218
00:16:36,245 --> 00:16:38,156
Macht ihr bitte die Checks
fĂŒr den RĂŒckïŹug?
219
00:16:38,247 --> 00:16:40,363
âOkay.
âJa? Wir haben nicht viel Zeit diesmal.
220
00:16:40,458 --> 00:16:41,447
Ist gut. Ja.
221
00:16:41,667 --> 00:16:43,999
Hier die MĂŒlltĂŒte.
Geht einmal durch die Kabine
222
00:16:44,086 --> 00:16:45,371
und sammelt alles ein. Okay?
223
00:16:45,505 --> 00:16:46,494
Dank euch vielmals.
224
00:16:48,341 --> 00:16:51,504
"MĂ€dels, noch sieben Minuten.
Die Passagiere sind gleich hier."
225
00:16:59,101 --> 00:17:00,432
Wo hast du das gefunden?
226
00:17:00,937 --> 00:17:02,598
Platz 16.
227
00:17:19,997 --> 00:17:22,329
âNoch vier Minuten. Vier Minuten noch.
228
00:17:22,500 --> 00:17:27,836
Ihr mĂŒsst jetzt super, super schnell
sein. Einfach durch und fertig.
229
00:17:28,631 --> 00:17:33,170
Besonders Nummer drei.
Beeilt euch. Danke."
230
00:17:34,512 --> 00:17:36,673
Hör mal, du hast dich ja
schon wieder nicht rasiert.
231
00:17:37,014 --> 00:17:39,972
Du bist die Einzige, die das bemerkt.
Sonst keiner.
232
00:17:40,393 --> 00:17:41,678
Ich glaube, da tÀuschst du dich.
233
00:17:41,811 --> 00:17:44,894
Die Crew hat jederzeit
die Aufmerksamkeit der Passagiere.
234
00:17:45,273 --> 00:17:47,059
Und? Was soll's. Ist mir egal.
235
00:17:47,316 --> 00:17:48,476
Ach? Ist dir egal?
236
00:17:48,651 --> 00:17:49,640
Ja.
237
00:17:50,278 --> 00:17:52,018
Du bist die Einzige, die das stört,
238
00:17:52,113 --> 00:17:54,195
âPenelope Cruz.
âJa, es stört mich.
239
00:17:54,282 --> 00:17:56,819
Weil ich nĂ€mlich melden mĂŒsste,
dass du dich nicht rasiert hast.
240
00:17:56,909 --> 00:17:58,774
âlst okay.
âNein, ist nicht okay.
241
00:17:58,911 --> 00:18:01,277
Wenn es eine Meldung gibt,
kriegen wir das alle ab.
242
00:18:01,414 --> 00:18:02,529
Rasieren dauert zwei Minuten.
243
00:18:02,665 --> 00:18:05,532
Okay, kann man auch eine Meldung machen
ĂŒber jemanden, der zu viel redet?
244
00:18:05,793 --> 00:18:08,535
Nein. Das steht nicht auf der MeldeâListe.
245
00:18:44,290 --> 00:18:45,279
Hi.
246
00:19:08,814 --> 00:19:10,099
Du musst noch mal anfangen.
247
00:19:10,691 --> 00:19:12,022
âNein.
âDoch.
248
00:19:12,151 --> 00:19:13,140
Hallo.
249
00:19:13,611 --> 00:19:14,976
Okay. Nein, vielleicht auch nicht.
250
00:19:15,279 --> 00:19:16,735
âHallo.
âHi.
251
00:19:43,391 --> 00:19:46,303
DEREK â PROFIL ANSEHEN â ANTWORTEN
252
00:19:46,394 --> 00:19:49,431
HEY BABY, LEBST DU AUF LANZAROTE?
253
00:19:49,563 --> 00:19:51,895
JA
254
00:19:52,024 --> 00:19:54,686
ERZĂHL MIR VON DIR
255
00:20:04,995 --> 00:20:09,580
WO TREFFEN WIR UNS?
256
00:20:16,757 --> 00:20:20,124
WĂRDEJA CERN, ABER HABE ZU TUN
257
00:20:26,892 --> 00:20:30,680
BEWEG DICH!
258
00:20:30,771 --> 00:20:35,060
jETZT!
259
00:20:35,317 --> 00:20:37,057
Findest du die okay,
die Arbeitsbedingungen?
260
00:20:37,319 --> 00:20:39,355
Ich weiĂ nicht. Ich muss arbeiten.
Also arbeite ich.
261
00:20:39,488 --> 00:20:40,477
Klar musst du arbeiten.
262
00:20:40,573 --> 00:20:42,234
Aber doch nicht
zu diesen Bedingungen hier.
263
00:20:42,366 --> 00:20:43,902
Sieh doch mal, wie es woanders lÀuft.
264
00:20:43,993 --> 00:20:45,984
Die Arbeitsbedingungen
sind in alien Gesellschaften
265
00:20:46,120 --> 00:20:47,326
mehr oder weniger die gleichen.
266
00:20:47,455 --> 00:20:48,945
Mal stimmt das nicht,
dann jenes nicht...
267
00:20:49,081 --> 00:20:51,572
Kennt ihr denn die Arbeitsbedingungen
in anderen Gesellschaften?
268
00:20:52,126 --> 00:20:54,538
Wirst du zum Beispiel weiter bezahlt,
wenn du mal krank bist?
269
00:20:54,628 --> 00:20:55,617
RESPEKTIERT UNSERE RECHTE
270
00:20:55,796 --> 00:20:59,004
Ich weiĂ es nicht. Ich versuche einfach,
möglichst nicht krank zu werden.
271
00:20:59,133 --> 00:21:01,294
âAuch eine Möglichkeit, klar.
âWodka zum Beispiel hilft.
272
00:21:01,427 --> 00:21:03,042
Es wird wirklich Zeit, dass was passiert.
273
00:21:03,137 --> 00:21:05,970
Dieser Streik hier ïŹndet
in allen Airlines in ganz Europa statt.
274
00:21:06,056 --> 00:21:08,342
âWo seid ihr stationiert?
âlch zum Beispiel auf Lanzarote.
275
00:21:08,434 --> 00:21:11,096
Aber fĂŒr eine Revolution
habe ich einfach echt keine Zeit.
276
00:21:11,187 --> 00:21:13,678
Ich auch. Wahrscheinlich sollten wir
bei euch mitmachen,]ungs.
277
00:21:13,773 --> 00:21:15,513
âIhr habt Völlig recht.
âWir kommen zu spĂ€t.
278
00:21:15,608 --> 00:21:17,269
Aber Wisst ihr,
wir verpassen unseren Flug,
279
00:21:17,401 --> 00:21:19,312
und wĂŒrden echt Schwierigkeiten kriegen.
Also...
280
00:21:19,445 --> 00:21:20,810
Okay, verstehe ich. Dann...
281
00:21:22,072 --> 00:21:24,484
Vielleicht könnt ihrja
beim nÀchsten Mal dabei sein.
282
00:21:24,575 --> 00:21:27,237
âJa. Klar, logisch. Und ich ïŹnde es toll,
âWeiĂt du... Okay.
283
00:21:27,369 --> 00:21:29,280
âdass es so Leute gibt wie euch.
âEs ist doch so:
284
00:21:29,371 --> 00:21:31,532
Nur wenn wir zusammen halten,
können wir was verÀndern.
285
00:21:31,624 --> 00:21:34,457
Deswegen ist es Wichtig, dass möglichst
Viele bei dem Streik mitmachen.
286
00:21:34,585 --> 00:21:36,826
Sprecht doch mal
mit euren Kollegen darĂŒber.
287
00:21:36,962 --> 00:21:39,294
Auch einige von Lanzarote
sind bei dem Streik dabei.
288
00:21:39,632 --> 00:21:42,920
Ich bin sicher, wenn wir nichts tun,
289
00:21:43,093 --> 00:21:47,757
wird es immer schlimmer mit den Airlines.
290
00:21:47,848 --> 00:21:49,554
Ja, vielleicht.
Aber ich glaube nicht daran,
291
00:21:49,683 --> 00:21:50,889
dass sich da was verÀndert.
292
00:21:51,727 --> 00:21:53,263
Selbst wenn, wir sind nicht gleich alt,
293
00:21:53,395 --> 00:21:55,807
was wir riskieren mit einem
Streik, unterscheidet sich völlig.
294
00:21:55,940 --> 00:21:57,726
Was heiĂt
"du glaubst nicht an VerÀnderungen"?
295
00:21:57,817 --> 00:22:00,399
Das heiĂt, dass ich einen Flug habe,
den ich gerne kriegen wĂŒrde.
296
00:22:00,486 --> 00:22:01,475
Okay. Und in Zukunft?
297
00:22:01,737 --> 00:22:02,897
Was soll sein mit der Zukunft?
298
00:22:03,030 --> 00:22:04,736
Ich weiĂ nicht mal,
ob ich morgen noch lebe.
299
00:22:04,824 --> 00:22:06,280
Ich kriege jetzt lieber meinen Flug.
300
00:22:32,935 --> 00:22:34,550
Tee, Kaffee, Snacks.
301
00:22:35,229 --> 00:22:39,268
Tee, Kaffee. Snacks.
Etwas zu trinken, etwas zu essen?
302
00:22:40,317 --> 00:22:42,103
Tee, Kaffee, Snacks?
303
00:22:43,237 --> 00:22:44,443
Tee, Kaffee?
304
00:22:44,530 --> 00:22:48,899
Möchte jemand Kaffee?Jemand Tee?
Etwas zu trinken? Etwas zu essen?
305
00:22:51,036 --> 00:22:52,572
Tee, Kaffee, Snacks?
306
00:22:54,623 --> 00:22:55,612
Alles okay?
307
00:22:58,794 --> 00:23:01,410
Ja. Und bei dir?
Warum antwortest du nicht?
308
00:23:02,965 --> 00:23:03,954
Auf was?
309
00:23:04,633 --> 00:23:05,622
Wirklich alles okay?
310
00:23:05,926 --> 00:23:07,257
Ja, ja. Alles okay.
311
00:23:08,178 --> 00:23:09,463
Was hast du vor heute?
312
00:23:11,640 --> 00:23:12,629
Nichts.
313
00:23:13,058 --> 00:23:14,264
Wie immer.
314
00:23:17,938 --> 00:23:19,769
HeiĂt das,
du bleibst den ganzen Tag drinnen?
315
00:23:21,984 --> 00:23:22,973
Ja, Vielleicht.
316
00:23:23,235 --> 00:23:24,441
Du sagst immer "Vielleicht".
317
00:23:26,906 --> 00:23:28,988
Kommst du heute mit mir zum Strand?
318
00:23:29,658 --> 00:23:31,068
Irgendwann nachher.
319
00:23:31,410 --> 00:23:32,399
Falls du mit willst.
320
00:23:33,787 --> 00:23:36,620
Wenn du erst nachher gehst,
dann komme ich vielleicht mit.
321
00:23:37,291 --> 00:23:39,532
"Vielleicht" ist keine Antwort.
322
00:23:41,545 --> 00:23:45,163
Also sag: ja oder nein?
Eine Antwort bitte.
323
00:23:45,299 --> 00:23:46,539
Ich muss mich rasieren.
324
00:23:47,301 --> 00:23:50,338
Ich auch. Aber das ist kein Grund.
325
00:23:53,057 --> 00:23:54,888
Okay. Ich komme mit.
326
00:23:55,017 --> 00:23:56,006
Okay. Cool.
327
00:24:41,855 --> 00:24:44,562
ICH BRAUCHE MEHR, UM MICH ZU ENTSCHEIDEN
328
00:24:49,196 --> 00:24:50,185
ScheiĂe.
329
00:25:07,047 --> 00:25:08,036
G EFĂLLT DIR DAS?
330
00:26:13,072 --> 00:26:15,438
"Hallo, hier ist David.
Ich melde mich bei euch,
331
00:26:15,574 --> 00:26:18,532
weil sie bei der Dienstplanung
festgestellt haben,
332
00:26:18,619 --> 00:26:20,780
dass wir ĂŒber Weihnachten
zu wenig Personal haben.
333
00:26:20,871 --> 00:26:23,078
Ich weiĂ, dass ihr eure Stunden
voll habt fĂŒr den Monat,
334
00:26:23,165 --> 00:26:25,372
muss aber wissen,
ob ihr diese zusÀtzlichen Stunden
335
00:26:25,501 --> 00:26:26,786
trotzdem machen könnt.
336
00:26:27,127 --> 00:26:29,459
Ich brauche eure RĂŒckmeldung
so schnell wie möglich.
337
00:26:30,214 --> 00:26:34,048
Ihr seid natĂŒrlich nicht verpïŹichtet,
dies ist nur eine Anfrage.
338
00:26:34,259 --> 00:26:36,796
Aber bitte meldet euch
so schnell wie möglich. Danke."
339
00:26:44,937 --> 00:26:46,893
David, fĂŒr mich ist es okay.
340
00:27:00,160 --> 00:27:02,276
Hör auf, sie so anzustarren.
Die merken das doch.
341
00:27:03,622 --> 00:27:05,487
Die sehen nie in meine Richtung.
342
00:27:06,583 --> 00:27:08,619
Wenn du so weiter starrst, werden sie es.
343
00:27:13,549 --> 00:27:17,007
Aber sie sind so schön.
Wie auf den Bildern.
344
00:27:17,636 --> 00:27:20,799
Ich ïŹnde sie etwas zu schön.
345
00:27:21,306 --> 00:27:23,092
Mir gefĂ€llt dieser weiĂe Stoff.
346
00:27:24,143 --> 00:27:25,883
Ich weiĂ nicht.
Man kann doch nicht arbeiten,
347
00:27:26,019 --> 00:27:27,850
wenn einem so ein Ding
immer ins Gesicht hÀngt.
348
00:27:29,106 --> 00:27:31,768
Wie ich angezogen bin, wÀre mir egal,
349
00:27:32,151 --> 00:27:34,767
wenn ich unter solchen Bedingungen
arbeiten könnte.
350
00:27:35,362 --> 00:27:37,444
Ich bin gern auf nur einer Basis.
351
00:27:37,531 --> 00:27:39,647
Kommst nach Hause,
selbe Wohnung, selber Freund...
352
00:27:39,783 --> 00:27:41,239
âImmer alles gleich?
âJa.
353
00:27:41,326 --> 00:27:42,361
Ist das nicht langweilig?
354
00:27:42,744 --> 00:27:43,733
Ist okay fĂŒr mich.
355
00:27:44,288 --> 00:27:45,277
Ist egal.
356
00:27:46,165 --> 00:27:49,657
Ist nichts fĂŒr mich,
stÀndig woanders, nie Zuhause.
357
00:27:50,544 --> 00:27:53,126
Aber die FlĂŒge zu Zielen
auf der ganzen Welt.
358
00:27:54,298 --> 00:27:55,287
WeiĂt du, was ich meine?
359
00:27:55,382 --> 00:27:57,668
Sie ïŹiegen nach Puerto Rico,
sie ïŹiegen nach Costa Rica,
360
00:27:57,759 --> 00:27:59,545
sie ïŹiegen nach Tokio,
einfach ĂŒberall hin.
361
00:28:00,220 --> 00:28:01,505
Wo ïŹiegen wir dagegen hin?
362
00:28:02,014 --> 00:28:03,003
Sieh mal.
363
00:28:03,390 --> 00:28:06,598
Ich habe eine Seite gefunden,
auf der sie alle prÀsentiert werden.
364
00:28:07,436 --> 00:28:10,018
Und alles, was sie in Dubai erleben.
365
00:28:10,105 --> 00:28:12,471
Hier ïŹndest du alle MĂ€dchen der Emirates.
366
00:28:17,321 --> 00:28:20,108
HĂŒbsche Bilder,
so in der Art von Instagram, weiĂt schon.
367
00:28:21,158 --> 00:28:23,069
Aber sieh doch diese Skyline,
diese Landschaft.
368
00:28:24,286 --> 00:28:27,653
Das Licht.
Und es geht nicht nur um die Bilder.
369
00:28:27,789 --> 00:28:30,872
Es geht um dich und die Möglichkeit,
neu anzufangen.
370
00:28:31,335 --> 00:28:32,575
Ein neues Leben.
371
00:28:45,307 --> 00:28:47,719
"SĂŒĂe, Papa will wissen,
ob du Weihnachten nach Hause kommst.
372
00:28:47,809 --> 00:28:50,221
Sag kurz Bescheid,
wie es bei dir aussieht. Ciao."
373
00:28:56,902 --> 00:28:58,563
Nein, ich komme Weihnachten nicht.
374
00:28:58,820 --> 00:29:00,435
Silvester auch nicht.
375
00:29:01,156 --> 00:29:03,272
Ich muss ĂŒber die Festtage arbeiten.
376
00:29:03,992 --> 00:29:06,734
Ich habe noch versucht,
es zu verschieben, aber es ging nicht.
377
00:29:25,472 --> 00:29:28,680
"Vielleicht hÀttest du es
ein bisschen mehr versuchen sollen.
378
00:29:29,434 --> 00:29:30,890
Na gut. Nicht so schlimm."
379
00:29:36,817 --> 00:29:38,648
Ich habe dir doch gesagt,
ich habe es versucht.
380
00:29:38,735 --> 00:29:39,895
Es war einfach nicht möglich.
381
00:29:50,372 --> 00:29:52,988
"Meine Damen und Herren,
hier spricht Ihr KapitÀn.
382
00:29:54,876 --> 00:29:58,164
Wir sind soeben in Warschau gelandet,
leider mit etwas VerspÀtung,
383
00:29:59,298 --> 00:30:02,256
da uns die Flugkontrolle zur Landung
nur diesen Slot zur VerfĂŒgung stellte.
384
00:30:02,342 --> 00:30:04,298
Wir bitten fĂŒr die VerspĂ€tung
um Entschuldigung.
385
00:30:04,553 --> 00:30:06,635
Die Temperatur in Warschau
betrÀgt zehn Grad Celsius,
386
00:30:07,389 --> 00:30:10,005
wir haben leichten Regen.
387
00:30:10,142 --> 00:30:15,011
Wir hoffen, Sie bald wieder
an Bord von Wing begrĂŒĂen zu dĂŒrfen
388
00:30:15,105 --> 00:30:18,893
und wĂŒnschen Ihnen einen schönen
Aufenthalt in Warschau. Auf Wiedersehen."
389
00:30:49,014 --> 00:30:50,174
Möchtest du duschen?
390
00:30:52,059 --> 00:30:53,048
Nein.
391
00:30:53,560 --> 00:30:55,471
Ich möchte noch ein bisschen so liegen.
392
00:30:58,899 --> 00:30:59,888
Okay.
393
00:30:59,983 --> 00:31:01,439
Bleib einfach so und halt mich fest.
394
00:31:02,444 --> 00:31:03,433
Bitte.
395
00:31:08,784 --> 00:31:10,115
Nur fĂŒnf Minuten.
396
00:31:51,243 --> 00:31:52,483
Der gleiche Bart wie du.
397
00:32:18,520 --> 00:32:19,509
GefÀllt dir das?
398
00:32:29,948 --> 00:32:31,688
HeiĂt das, du bist jetzt öfter hier?
399
00:32:35,954 --> 00:32:37,615
Nein. Es gab
400
00:32:38,832 --> 00:32:41,915
ein Problem am Flughafen.
Deswegen sind wir hier geblieben.
401
00:32:42,544 --> 00:32:46,162
Sonst bin ich normalerweise
abends Zuhause.
402
00:32:51,970 --> 00:32:53,801
Ich denke, ich werdejetzt gehen.
403
00:32:54,306 --> 00:32:55,295
Wow.
404
00:33:11,823 --> 00:33:12,903
Noch ein StĂŒck nĂ€her.
405
00:33:14,326 --> 00:33:15,361
Na los. Komm schon.
406
00:33:15,452 --> 00:33:16,783
Möchten Sie einen Kaffee?
407
00:33:19,456 --> 00:33:20,445
Noch mal.
408
00:33:20,790 --> 00:33:23,076
âMöchten Sie einen Kaffee?
âDein Atem riecht nach Alkohol.
409
00:33:23,835 --> 00:33:24,824
Ja oder nein?
410
00:33:27,005 --> 00:33:28,745
âIch weiĂ nicht.
âDu weiĂt nicht?
411
00:33:28,840 --> 00:33:30,455
Du weiĂt nicht, ob du was getrunken hast?
412
00:33:31,384 --> 00:33:32,544
Habt ihr gefeiert gestern?
413
00:33:32,761 --> 00:33:33,750
Nein. Nein.
414
00:33:34,387 --> 00:33:35,547
Nein?
415
00:33:35,722 --> 00:33:38,429
Nein. Es ging mir nicht gut. Und...
416
00:33:38,517 --> 00:33:40,178
âUnd?
âDa habe ich ein Glas...
417
00:33:40,644 --> 00:33:41,850
Ah. Okay.
418
00:33:42,521 --> 00:33:44,102
âWirklich nur eins?
âJa.
419
00:33:45,732 --> 00:33:49,520
Und wann? Zwölf Stunden vor dem Flug?
Oder spÀter?
420
00:33:51,988 --> 00:33:53,353
WeiĂt du nicht? Ist wichtig.
421
00:33:53,657 --> 00:33:56,569
Auch abends immer auf die Zeit achten.
422
00:33:56,660 --> 00:33:59,572
GrundsÀtzlich aber, egal wann,
vor dem Flug nicht trinken.
423
00:33:59,663 --> 00:34:00,948
Ist aufjeden Fall immer besser.
424
00:34:01,039 --> 00:34:03,405
Denn ehrlich gesagt,
du kannst heute nicht ïŹiegen.
425
00:34:04,084 --> 00:34:06,291
Doch, ich verspreche es. Ich kann ïŹiegen.
426
00:34:06,419 --> 00:34:09,035
Ja, Vielleicht kannst du ïŹiegen.
Aber wenn es eine Kontrolle gibt...
427
00:34:09,130 --> 00:34:10,870
FĂŒr mich heiĂt das,
ich muss Meldung machen.
428
00:34:10,966 --> 00:34:13,628
Aber ich könnte doch was lutschen
oder einen Kaugummi kauen oder so.
429
00:34:13,760 --> 00:34:17,127
Und dann kann ich verkaufen,
den Service machen, alles im Grunde.
430
00:34:21,059 --> 00:34:22,549
Ehrlich gesagt, ich weiĂ nicht.
431
00:34:22,644 --> 00:34:24,680
Ich mag dich, du siehst clean aus,
du bist gut,
432
00:34:24,771 --> 00:34:26,978
aber du riechst nach Alkohol.
433
00:34:27,107 --> 00:34:28,267
Hier geht es um Sicherheit.
434
00:34:28,608 --> 00:34:30,564
Und die hat nun mal Vorrang.
435
00:34:32,153 --> 00:34:33,142
Aber
436
00:34:33,238 --> 00:34:36,321
ich bin völlig klar. Es geht.
Wir können ja einen Test machen.
437
00:34:36,449 --> 00:34:38,690
Das war mein Test.
Und der ist einfach nicht gut gelaufen.
438
00:34:38,827 --> 00:34:41,614
âDu riechst nach Alkohol. Nur das zĂ€hlt.
âUnd wenn ich die ZĂ€hne putze?
439
00:34:41,705 --> 00:34:42,694
Entschuldige.
440
00:34:44,666 --> 00:34:46,031
Ich schwöre, ich kann ïŹiegen.
441
00:34:46,459 --> 00:34:49,371
"Die Rettungswesten
beïŹnden sich unter dem Vordersitz
442
00:34:49,462 --> 00:34:50,827
oder im Fach ĂŒber ihrem Kopf.
443
00:34:51,172 --> 00:34:54,039
Im Falle einer Notlandung auf dem Wasser
444
00:34:54,175 --> 00:34:57,759
nehmen Sie die Weste aus der Verpackung,
ziehen sie ĂŒber den Kopf,
445
00:34:59,139 --> 00:35:01,596
legen den Gurt um die Taille
und klicken ihn vorne ein,
446
00:35:01,683 --> 00:35:04,425
wie von meinen Kolleginnen gezeigt.
447
00:35:04,769 --> 00:35:07,636
Um die Rettungsweste aufzublasen,
ziehen Sie die roten Griffe nach unten.
448
00:35:07,772 --> 00:35:10,184
An der Seite ist ein MundstĂŒck
zum Luft zugeben oder ablassen.
449
00:35:10,317 --> 00:35:12,933
AuĂerdem gibt es ein Signallicht,
um sich bemerkbar zu machen."
450
00:35:13,361 --> 00:35:14,476
âMehr von oben...
âJa.
451
00:35:14,613 --> 00:35:15,648
Ja. So.
452
00:35:20,118 --> 00:35:21,153
Okay.
453
00:35:25,373 --> 00:35:26,453
Bitteschön.
454
00:35:28,084 --> 00:35:30,325
Könntest du vielleicht
noch eins machen, bitte?
455
00:35:30,503 --> 00:35:32,084
âJa. Na klar.
âEntschuldige.
456
00:35:32,172 --> 00:35:33,161
Nein, nein. Geht schon.
457
00:35:40,347 --> 00:35:43,214
Jetzt noch
den Weihnachtsbaum mit drauf. Ja!
458
00:35:46,561 --> 00:35:47,971
âEin Jahr.
âEin jahr?
459
00:35:48,355 --> 00:35:49,344
Und du?
460
00:35:49,648 --> 00:35:50,637
Sechs Monate.
461
00:35:50,815 --> 00:35:53,101
Sechs Monate?
Ich bin auch sechs Monate dabei.
462
00:35:53,485 --> 00:35:55,771
Und bin immer noch das Baby in der Basis.
463
00:35:56,696 --> 00:35:59,904
Und ich ïŹnde,
die Uniform sitzt perfekt. Wirklich.
464
00:36:00,909 --> 00:36:02,740
âFindest du?]a?
âRichtig gut.]a.
465
00:36:03,328 --> 00:36:06,035
ja. Deine Bluse ist noch sehr weiĂ.
466
00:36:06,748 --> 00:36:09,956
Man kann sehen, dass sie
noch nicht oft gewaschen wurde.
467
00:36:10,877 --> 00:36:13,835
âUnd du?
âWie lange arbeitest du hierjetzt schon?
468
00:36:13,922 --> 00:36:16,163
Das sind jetzt...
469
00:36:16,549 --> 00:36:19,040
Ich muss mal kurz auf lnstagram checken.
470
00:36:21,429 --> 00:36:23,169
Ich schÀtze,
471
00:36:25,308 --> 00:36:27,549
es sind jetzt fast, ja, fast drei Jahre.
472
00:36:27,936 --> 00:36:30,473
âWow.
âZwei ein halb genau.
473
00:36:32,023 --> 00:36:33,012
Das ist verrĂŒckt.
474
00:36:34,025 --> 00:36:35,185
Ist lange, oder?
475
00:36:35,735 --> 00:36:37,600
âJa.
âZiemlich lange.
476
00:37:23,658 --> 00:37:24,647
Entschuldige.
477
00:37:24,784 --> 00:37:27,696
Soraya muss hier irgendwo
meine Tasche hingelegt haben.
478
00:37:27,787 --> 00:37:29,448
Ja. Sie hat gesagt, sie hat sie da hinten
479
00:37:29,539 --> 00:37:30,619
âin die Ecke gelegt.
âSuper.
480
00:37:35,086 --> 00:37:37,372
Ach, bevor du wieder gehst,
481
00:37:37,505 --> 00:37:39,245
wir mĂŒssen noch
ĂŒber deinen Vertrag sprechen.
482
00:37:39,382 --> 00:37:40,371
âOkay?
âOkay.
483
00:37:40,467 --> 00:37:43,129
Lass uns da rĂŒber gehen,
da können wir kurz reden.
484
00:37:43,261 --> 00:37:44,250
Bist du fertig fĂŒr heute?
485
00:37:44,345 --> 00:37:46,711
âJa. Ich... Gleich.
âOkay. Gut. Wir sehen uns gleich.
486
00:37:51,019 --> 00:37:53,305
Okay. Also, du weiĂt,
dass dein jetziger Vertrag
487
00:37:53,396 --> 00:37:56,934
demnÀchst auslÀuft. Nehme ich mal an.
488
00:37:57,025 --> 00:37:59,732
Ich habe aber hier auf der Basis
keine freie Stelle,
489
00:38:00,320 --> 00:38:03,938
um dich beim einfachen Kabinenpersonal
weiter zu beschÀftigen.
490
00:38:04,073 --> 00:38:06,780
Du musst die Weiterbildung
zum Cabin Manager machen.
491
00:38:08,119 --> 00:38:11,577
Oh, mir gefÀllt es
beim einfachen Personal.
492
00:38:11,706 --> 00:38:14,243
Ich will keine Vorgesetzte sein.
493
00:38:14,626 --> 00:38:16,867
Ich ĂŒbernehme gern Verantwortung,
494
00:38:16,961 --> 00:38:18,997
aber ich fĂŒhle mich wohl da,
wo ich jetzt bin.
495
00:38:19,339 --> 00:38:21,830
Okay, ich verstehe, was du meinst.
496
00:38:22,091 --> 00:38:25,925
Das ist aber leider die einzige Option,
die ich dir anbieten kann.
497
00:38:26,095 --> 00:38:29,929
Wir haben in der Basis nur ein begrenztes
Kontingent fĂŒr einfaches Personal,
498
00:38:30,266 --> 00:38:32,552
und dein Vertrag lÀuft nun mal aus.
499
00:38:32,811 --> 00:38:34,551
Und weil er eben auslÀuft,
ist dieser Vertrag
500
00:38:34,646 --> 00:38:37,979
fĂŒr eine höhere Position die einzige
Möglichkeit, die ich dir bieten kann.
501
00:38:39,484 --> 00:38:43,397
Okay. Eine andere Position gibt es nicht?
502
00:38:43,863 --> 00:38:46,275
Leider. Es gibt... Ich kann dir...
503
00:38:46,407 --> 00:38:47,613
Ich habe sonst nichts fĂŒr dich.
504
00:38:47,909 --> 00:38:52,653
Und wenn du das nicht annimmst,
lÀuft dein Vertrag aus, und das war es.
505
00:38:53,998 --> 00:38:54,987
Okay.
506
00:38:55,375 --> 00:38:57,331
Einverstanden. Was muss ich dafĂŒr machen?
507
00:38:57,460 --> 00:39:00,418
Sehr gut. Du musst dieses Angebot
auch als eine Herausforderung sehen,
508
00:39:00,505 --> 00:39:03,417
mit der du wachsen kannst. Verstehst du?
509
00:39:04,175 --> 00:39:07,087
So. Gut.
Dann brauche ich von dir nur nach,
510
00:39:07,470 --> 00:39:10,462
dass du mir hier was unterschreibst.
Wie war dein Name noch mal?
511
00:39:11,683 --> 00:39:13,594
âCassandre.
âAh. Okay.
512
00:39:13,685 --> 00:39:15,425
âCassandre Wessels.
âCassandre Wes... Okay.
513
00:39:15,520 --> 00:39:17,181
Hier habe ich dich. Perfekt. Super.
514
00:39:55,685 --> 00:39:56,674
Hallo?
515
00:39:57,103 --> 00:40:00,220
"Hallo, Bonjour Madame Wessels,
hier ist Sabrina von Orange.
516
00:40:00,773 --> 00:40:02,434
âlch hoffe, ich störe Sie nicht."
âBonjour.
517
00:40:02,567 --> 00:40:04,899
"Ich WĂŒrde gerne ĂŒber Ihr NutzungsproïŹl
mit Ihnen sprechen.
518
00:40:05,570 --> 00:40:07,731
Sie haben bei uns
den Tarif âKolibri" gebucht.
519
00:40:07,822 --> 00:40:11,906
Ich sehe aber, dass Sie unseren Service
ĂŒberwiegend im Ausland nutzen.
520
00:40:12,577 --> 00:40:15,410
Deshalb möchte ich Ihnen vorschlagen,
in den Tarif "Gepard" zu wechseln,
521
00:40:15,622 --> 00:40:19,410
der Ihnen auch im Ausland ein
unbegrenztes Datenvolumen garantiert.
522
00:40:19,876 --> 00:40:21,366
WĂŒrde Sie das interessieren?"
523
00:40:21,794 --> 00:40:25,787
Das kostet mich dann wie viel Euro mehr
im Vergleich zu vorher?
524
00:40:26,549 --> 00:40:27,789
"Das wÀren dann 14,90 Euro mehr.
525
00:40:27,926 --> 00:40:30,338
Aber dafĂŒr hĂ€tten Sie dann auch
ein unbegrenztes Datenvolumen.
526
00:40:30,470 --> 00:40:32,210
Ihre Nutzung wĂŒrde also
nicht mehr blockiert,
527
00:40:32,305 --> 00:40:35,422
âwenn Sie Ihr Limit ĂŒberschritten haben."
âJa, perfekt. Das nehme ich.
528
00:40:35,516 --> 00:40:36,505
Ja, machen Sie das.
529
00:40:36,768 --> 00:40:37,757
"Das geht leider nicht.
530
00:40:37,852 --> 00:40:40,685
Das können nur Sie als Vertragsinhaberin
selbst veranlassen.
531
00:40:40,772 --> 00:40:43,309
Einige Informationen
brÀuchte ich allerdings noch.
532
00:40:43,441 --> 00:40:45,523
Sie sind Sabine Wessels?"
533
00:40:47,028 --> 00:40:48,063
Das ist meine Mutter.
534
00:40:50,239 --> 00:40:51,945
âDann ist es Ihre Mutter,
535
00:40:52,033 --> 00:40:55,446
die online die Ănderungen
auf ihrem Kundenkonto eingeben muss.
536
00:40:55,578 --> 00:40:59,787
Sie kann das ĂŒber die App machen
oder eben auch im Konto selbst.
537
00:41:00,124 --> 00:41:01,113
Beides ist ganz einfach,
538
00:41:01,250 --> 00:41:03,241
âsie klickt auf "Dokumente","
âJa.
539
00:41:03,378 --> 00:41:05,369
"dann weiter auf âDokument hinzufĂŒgen",
540
00:41:05,463 --> 00:41:08,045
und dort kann sie dann
eine Vollmacht hinterlegen,
541
00:41:08,174 --> 00:41:10,290
die Sie autorisiert,
die Anderungen vorzunehmen.
542
00:41:10,760 --> 00:41:15,174
Danach können dann Sie den Tarif Àndern."
543
00:41:17,266 --> 00:41:18,631
Das Wird so nicht gehen.
544
00:41:19,268 --> 00:41:20,257
"Nein?
545
00:41:21,604 --> 00:41:24,141
Eine andere Möglichkeit wÀre,
546
00:41:24,232 --> 00:41:27,816
wenn Ihre Mutter selbst direkt bei
unserem Kundenservice anrufen könnte."
547
00:41:27,902 --> 00:41:30,609
Das Wird noch weniger gehen,
da meine Mutter verstorben ist.
548
00:41:32,740 --> 00:41:34,731
"Ich verstehe. Wenn das so ist...
549
00:41:35,868 --> 00:41:38,655
Vielleicht können wir Ihnen
den Code zuschicken,
550
00:41:38,746 --> 00:41:41,362
damit Sie selbst Zugang haben.
551
00:41:41,582 --> 00:41:45,916
Aber das Beste wÀre, wenn wir
das Abonnement auf Sie umschreiben."
552
00:41:46,129 --> 00:41:48,791
âIn Ordnung.
â"Und wie ist Ihr Name?"
553
00:41:50,049 --> 00:41:51,209
Cassandre Wessels.
554
00:41:51,843 --> 00:41:54,676
"Dann schlage ich vor,
den bestehenden Vertrag zu kĂŒndigen,
555
00:41:54,804 --> 00:41:58,638
und einen neuen auf Ihren
eigenen Namen einzurichten."
556
00:41:59,017 --> 00:42:00,006
Na gut.
557
00:42:02,186 --> 00:42:03,767
âSehr schön.
558
00:42:04,355 --> 00:42:07,939
Die Kosten fĂŒr die Löschung
betragen 43 Euro
559
00:42:08,359 --> 00:42:10,395
und mĂŒssen beglichen werden,
bevor Sie einen Vertrag
560
00:42:10,486 --> 00:42:12,477
auf Ihren Namen erhalten können.
Geht das fĂŒr Sie?"
561
00:42:13,656 --> 00:42:15,487
âJa, geht.
â"In Ordnung. Dann können Sie online
562
00:42:15,575 --> 00:42:17,816
âdie notwendigen Ănderungen vornehmen."
âJa, vielen Dank.
563
00:42:17,994 --> 00:42:19,825
"Danke fĂŒr Ihre Treue. Auf Wiederhören."
564
00:42:20,038 --> 00:42:21,027
Auf Wiederhören.
565
00:42:55,656 --> 00:42:56,862
Konzentriert bleiben.
566
00:43:08,753 --> 00:43:09,959
Ladies and Gentlemen,
567
00:43:10,046 --> 00:43:13,914
willkommen an Bord unseres
heutigen WingâFluges nach Malaga.
568
00:43:14,217 --> 00:43:17,380
Ich binjakub,
und ich bin Ihr Cabin Manager.
569
00:43:31,567 --> 00:43:32,556
Halten, halten.
570
00:43:48,918 --> 00:43:50,374
War schon gut. Einfach noch mal.
571
00:43:50,461 --> 00:43:52,793
âDie Ansage war gut.
âVerrĂŒckt, wie das anfĂ€ngt zu zittern.
572
00:43:52,880 --> 00:43:54,165
âJa, zu zittern.
âja, es zittert.
573
00:43:54,298 --> 00:43:57,836
LĂ€cheln ist ein Muskel.
Und den mĂŒsst ihr trainieren.
574
00:44:08,938 --> 00:44:09,927
Okay.
575
00:44:10,231 --> 00:44:12,563
30 Sekunden sind wirklich nicht lang.
576
00:44:12,650 --> 00:44:15,392
âNeinâ sind sie nicht.
âDein LĂ€cheln war sehr verhalten,
577
00:44:15,486 --> 00:44:17,351
sehr verschlossen.
578
00:44:17,446 --> 00:44:20,734
Du musst dich mehr öffnen,
musst selbstsicherer werden.
579
00:44:20,825 --> 00:44:22,235
Sogar deine Stimme
580
00:44:22,827 --> 00:44:24,158
hatte fĂŒr mich etwas SchĂŒchternes.
581
00:44:28,291 --> 00:44:30,748
Stell dir eine gute FĂŒhrungsperson vor,
wie sie spricht,
582
00:44:30,835 --> 00:44:36,296
und wie sie ihren Passagieren vermittelt,
dass sie hier die Verantwortliche ist.
583
00:44:37,550 --> 00:44:39,541
âBereit?
âJa.
584
00:44:41,721 --> 00:44:45,964
Ladies and Gentlemen, Willkommen an Bord
unseres heutigen WingâFluges nach Malaga.
585
00:44:46,309 --> 00:44:48,595
Ich bin Dounia,
und ich bin ihr Cabin Manager.
586
00:45:45,493 --> 00:45:46,482
Okay.
587
00:45:47,870 --> 00:45:49,610
Du musst deine persönlichen GefĂŒhle
588
00:45:50,122 --> 00:45:51,453
komplett beiseite lassen.
589
00:45:53,584 --> 00:45:54,573
Okay.
590
00:45:55,628 --> 00:45:57,414
Nicht an dein Privatleben denken,
591
00:45:57,546 --> 00:46:00,333
und an nichts,
was dich irgendwie irritieren kann.
592
00:46:00,424 --> 00:46:01,789
Konzentriere dich.
593
00:46:01,884 --> 00:46:04,921
Es geht um diese 30 Sekunden
und um nichts anderes.
594
00:46:05,638 --> 00:46:08,129
Es geht darum, im Jetzt zu sein.
595
00:46:09,475 --> 00:46:11,431
Es gibt keine Vergangenheit
und keine Zukunft.
596
00:46:11,519 --> 00:46:12,850
Es gibt nur dich in diesem Moment
597
00:46:12,937 --> 00:46:14,518
âals Cabin Manager.
âOkay.
598
00:46:14,605 --> 00:46:18,894
Niemand im Flugzeug interessiert sich
fĂŒr dein Privatleben,
599
00:46:18,985 --> 00:46:22,352
deine persönlichen Probleme,
was du gestern getan hast,
600
00:46:22,488 --> 00:46:24,695
und was du morgen tun wirst.
601
00:46:54,437 --> 00:46:59,397
Sie haben mindestens zwei Mal pro Monat
einen medizinischen Notfall an Bord.
602
00:47:01,152 --> 00:47:03,734
Bleib ernst dabei.
Du rettest geradejemanden.
603
00:47:03,946 --> 00:47:05,106
Nehmt es ernst, bitte.
604
00:47:06,907 --> 00:47:10,525
Sie sind gerade dabei,
ihm die Knochen zu brechen. Langsamer.
605
00:47:10,828 --> 00:47:16,039
Eins, zwei, drei, vier, fĂŒnf,
sechs, sieben, acht, neun, zehn.
606
00:47:16,250 --> 00:47:21,540
Eins, zwei, drei, vier, fĂŒnf,
sechs, sieben, acht, neun, zehn.
607
00:47:21,797 --> 00:47:27,008
Eins, zwei, drei, vier, fĂŒnf,
sechs, sieben, acht, neun, zehn.
608
00:47:27,720 --> 00:47:30,678
Hey, ich hoffe,
ihr habt Champagner an Bord!
609
00:47:30,806 --> 00:47:32,671
âAuf nach Ibiza. Danke.
âHallo. Willkommen.
610
00:47:32,767 --> 00:47:34,928
âWillkom men.
âHallo.
611
00:47:35,227 --> 00:47:38,560
Und wir wĂŒrden gern wissen,
ob es Champagner gibt
612
00:47:38,647 --> 00:47:41,764
âoder Caipirinha?
âKönnen wirjetzt welchen haben?
613
00:47:41,984 --> 00:47:45,147
Jetzt nicht,
denn erst mĂŒssen wir in der Luft...
614
00:47:45,279 --> 00:47:47,315
Aber wir feiern hier
einen Junggesellinnenabschied.
615
00:47:47,656 --> 00:47:49,271
Ich werde heiraten.
616
00:47:49,408 --> 00:47:50,944
Oh, GlĂŒckwunsch,
617
00:47:51,077 --> 00:47:53,193
âihr mĂŒsst nur 20 Minuten warten.
âZeig ihr den Ring.
618
00:47:53,329 --> 00:47:56,116
Zeig ihr den Ring. Wunderschön.
619
00:47:56,415 --> 00:47:58,781
Wenn ihr so eine Gruppe
von Passagieren vor euch habt,
620
00:47:58,876 --> 00:48:01,959
ist es leichter, sich an eine
einzelne Person zu wenden,
621
00:48:02,171 --> 00:48:04,002
statt an die ganze Gruppe.
622
00:48:04,131 --> 00:48:05,746
âJa.
âSucht euch den AnfĂŒhrer
623
00:48:06,509 --> 00:48:08,124
und zieht ihn auf eure Seite.
624
00:48:08,677 --> 00:48:11,885
In solch einem Fall spielt
die Körpersprache eine wichtige Rolle.
625
00:48:12,014 --> 00:48:14,471
Was ist hierbei das Wichtigste,
was denkt ihr?
626
00:48:15,559 --> 00:48:16,765
Der Blickkontakt.
627
00:48:17,812 --> 00:48:20,804
Versucht, euch in den Passagier
hinein zu versetzen.
628
00:48:20,898 --> 00:48:22,980
Wie wĂŒrdet ihr behandelt werden wollen?
629
00:48:23,734 --> 00:48:28,524
Das ist insbesondere wichtig,
weil es Empathie zeigt.
630
00:48:29,407 --> 00:48:31,113
Und denkt immer daran,
631
00:48:31,200 --> 00:48:33,737
die Uniform ist die Barriere
zwischen euch,
632
00:48:33,828 --> 00:48:36,661
euren Emotionen und GefĂŒhlen
und dem, was gerade passiert.
633
00:48:38,416 --> 00:48:39,872
Lasst euch niemals
634
00:48:40,960 --> 00:48:44,202
zum ĂuĂersten treiben
635
00:48:45,172 --> 00:48:48,130
oder gar vereinnahmen. Okay?
636
00:48:48,217 --> 00:48:49,206
gigâ;;
637
00:48:49,343 --> 00:48:50,423
Das ist wichtig.
638
00:48:51,303 --> 00:48:55,717
âBrace, brace, brace, brace,
âBrace, brace, brace,
639
00:48:56,016 --> 00:49:00,510
âbrace, brace, brace, brace, brace, brace!
âbrace, brace, brace, brace,
640
00:49:00,604 --> 00:49:02,515
âbrace!
âSicherheitsgurte auf und raus!
641
00:49:02,606 --> 00:49:06,144
âJetzt abschnallen. Abschnallen und raus!
âAbschnallen und raus! Raus!
642
00:49:06,277 --> 00:49:08,893
Stopp! Stopp! Wartet! Wartet!
643
00:49:09,071 --> 00:49:10,402
Los, los, los!
644
00:49:10,531 --> 00:49:15,571
âRaus, raus, raus, raus, raus, raus,
âRaus, raus, raus, raus, raus,
645
00:49:15,661 --> 00:49:20,451
âraus, raus, raus, raus, raus, raus.
âraus, raus, raus, raus, raus.
646
00:49:20,583 --> 00:49:21,572
Raus!
647
00:49:22,585 --> 00:49:23,574
Raus!
648
00:49:25,171 --> 00:49:26,160
Raus!
649
00:49:27,381 --> 00:49:28,370
Raus!
650
00:49:30,092 --> 00:49:31,628
Mein Plan ist eigentlich ganz simpel.
651
00:49:31,969 --> 00:49:33,755
Ich mache noch das Jahr bei Wing fertig.
652
00:49:34,597 --> 00:49:36,053
Werde da noch Cabin Manager.
653
00:49:36,432 --> 00:49:39,094
Höre dann bei Wing auf
und bewerbe mich bei den Emirates.
654
00:49:39,351 --> 00:49:41,558
âWerde da angenommen.
âAber deren Tests sind hart.
655
00:49:41,937 --> 00:49:43,268
Werde da angenommen,
656
00:49:43,439 --> 00:49:45,600
âbleibe drei, vierjahre in Dubai...
âlch meine, okay,
657
00:49:45,774 --> 00:49:48,015
ist ja Vielleicht irgendwie
ein guter Plan. Aber...
658
00:49:49,361 --> 00:49:51,522
Naja, gut.
Wie viele Sprachen sprichst du jetzt?
659
00:49:51,655 --> 00:49:53,236
âVier.
âDeswegen klappt das bei dir auch.
660
00:49:53,365 --> 00:49:55,481
Mich nehmen sie wahrscheinlich nie.
661
00:49:55,618 --> 00:49:57,074
Ist eben alles nicht so einfach.
662
00:49:57,203 --> 00:49:58,784
Hast du etwa schon aufgegeben oder was?
663
00:49:58,871 --> 00:49:59,986
Quatsch, nein. Aber...
664
00:50:00,206 --> 00:50:02,288
Das heiĂt,
du bewirbst dich gar nicht erst. Du...
665
00:50:02,958 --> 00:50:05,665
Habe ich nicht gesagt.
Aber darum geht es nicht.
666
00:50:05,753 --> 00:50:08,085
âHast du Lust drauf oder nicht?
âKlar habe ich Lust drauf.
667
00:50:08,214 --> 00:50:10,751
Wer hÀtte denn keine Lust,
mit einem Tiger durch Dubai zu laufen.
668
00:50:11,008 --> 00:50:12,839
âDu Willst da spazieren gehen?
âOder im Jacuzzi
669
00:50:12,968 --> 00:50:14,128
mit einem Delphin zu spielen.
670
00:50:14,220 --> 00:50:16,677
Wenn es ein Delphin und
ein Tiger sein sollen, warum nicht?
671
00:50:16,764 --> 00:50:19,050
âDann bewirb dich. Auf was wartest du?
âAber die verlangen
672
00:50:19,225 --> 00:50:20,214
so viel mehr als andere.
673
00:50:20,351 --> 00:50:22,216
Die haben dieses LĂ€cheln,
du musst schöner sein.
674
00:50:22,311 --> 00:50:23,972
Die sind einfach schick, die haben Klasse.
675
00:50:24,104 --> 00:50:27,221
Es ist eben nicht so einfach,
es ist nicht Wing.
676
00:50:27,525 --> 00:50:28,685
Neben denen sind Wir...
677
00:50:30,194 --> 00:50:32,856
âDas war es also im Leben fĂŒr dich. Cool.
âBauern.
678
00:50:32,947 --> 00:50:34,483
âNein, ich...
âMacht SpaĂ, oder?
679
00:50:34,698 --> 00:50:35,983
So dieJugend zu vergeuden.
680
00:50:36,617 --> 00:50:38,107
Ich werde es versuchen. Okay.
681
00:50:38,786 --> 00:50:40,572
Aber ich glaube nicht Wirklich daran.
682
00:50:41,622 --> 00:50:43,578
âDas Wichtigste...
âSie sind zu...
683
00:50:43,707 --> 00:50:46,369
Sie sind zu streng,
was die Sprachen angeht.
684
00:50:46,502 --> 00:50:50,245
Die haben 100.000 Bewerbungen von Leuten,
die mehr als sieben Sprachen sprechen.
685
00:50:50,339 --> 00:50:53,206
Und ich komme da
mit meinem bisschen Englisch.
686
00:50:53,342 --> 00:50:54,798
Das klappt doch niemals.
687
00:50:54,927 --> 00:50:55,916
Nein, nein, hör mal zu.
688
00:50:56,011 --> 00:50:57,967
Soll ich dir mal sagen,
worum es da wirklich geht?
689
00:50:58,180 --> 00:51:00,546
Sprache und Aussehen
ist nur ein Kriterium von vielen.
690
00:51:00,641 --> 00:51:03,132
âDu musst wollen?
âAuch, aber das meine ich nicht.
691
00:51:03,269 --> 00:51:05,851
Das versteht sich von allein,
es geht schlicht um Schneid.
692
00:51:07,356 --> 00:51:08,846
Das ist ja noch schlimmer.
693
00:51:09,024 --> 00:51:11,766
Jetzt gibst du aber wirklich
den absoluten KlugscheiĂer.
694
00:51:12,820 --> 00:51:14,435
Du meinst mit âSchneid" Energie, oder?
695
00:51:14,613 --> 00:51:17,229
Du musst bluffen, so tun,
als ob du ganz viel Selbstvertrauen hast.
696
00:51:17,324 --> 00:51:19,315
Schon hĂ€lt dich alle Welt fĂŒr die Königin.
697
00:51:19,577 --> 00:51:21,067
âDanke.
âDanke.
698
00:51:22,580 --> 00:51:23,569
Jade.
699
00:51:26,709 --> 00:51:28,119
âGlĂŒckwunsch.
âDanke.
700
00:51:29,837 --> 00:51:32,078
âHelen.
âJa.
701
00:51:32,256 --> 00:51:33,996
âGratuliere.
âDanke.
702
00:51:35,050 --> 00:51:38,588
âCassandre... Gratuliere. Sehr gut.
âDanke.
703
00:51:39,805 --> 00:51:41,215
âUnd Dounia.
âJa.
704
00:51:42,016 --> 00:51:43,552
âGut gemacht.
âDanke.
705
00:51:44,893 --> 00:51:47,475
Es war schön,
es hat mir SpaĂ gemacht mit euch.
706
00:51:48,188 --> 00:51:50,224
âDanke. Danke.
âlch habe euch sehr motiviert erlebt,
707
00:51:50,316 --> 00:51:53,228
ihr wisst, was ihr wollt
und habt ein Ziel vor Augen.
708
00:51:54,778 --> 00:51:56,393
Ihr werdet gute Cabin Manager werden.
709
00:51:56,989 --> 00:51:58,525
âDanke.
âDanke.
710
00:51:58,741 --> 00:51:59,730
Danke.
711
00:53:36,130 --> 00:53:39,588
Es kostet einen Euro weniger,
wenn Sie mit Karte bezahlen.
712
00:53:48,350 --> 00:53:49,339
Meine Kollegin
713
00:53:49,435 --> 00:53:51,175
âwird ihre Zahlung annehmen.
âDanke.
714
00:53:51,520 --> 00:53:54,011
Eine Suppe? Wir haben Tomatensuppe
oder HĂŒhnersuppe.
715
00:53:54,398 --> 00:53:56,229
âEinmal Huhn.
âlch habe hier noch zwei.
716
00:53:56,692 --> 00:53:58,899
âNehme ich. Und eine davon.
âEine bekommt schon der Herr.
717
00:53:59,027 --> 00:54:00,016
Ich bringe dir noch eine.
718
00:54:36,356 --> 00:54:38,187
Wie war dein Fluch, ich meine Flug?
719
00:54:38,275 --> 00:54:39,936
âMein Fluch?
âDein Fluch.
720
00:54:42,321 --> 00:54:43,527
Es war wirklich wie ein Fluch.
721
00:54:43,614 --> 00:54:45,980
âEs war Mailand â Liverpool.
âJaâ Liverpool ist schrecklich.
722
00:54:46,492 --> 00:54:48,574
âLiverpool ist schrecklich.
âlch kenne das.
723
00:54:48,660 --> 00:54:50,901
âlmmer das Gleiche.
âlch hasse es.
724
00:54:51,038 --> 00:54:52,153
Nichts Neues.
725
00:54:52,247 --> 00:54:55,284
âEinfach nur Betrunkene mit Sonnenbrand.
âEinfach nicht nachdenken am Besten...
726
00:54:55,417 --> 00:54:56,657
Ja. EnglĂ€nder sind fĂŒrchterlich.
727
00:54:57,002 --> 00:54:57,991
Und wahrscheinlich wieder
728
00:54:58,086 --> 00:54:59,075
âein paar RollstĂŒhle.
âJa.
729
00:54:59,213 --> 00:55:01,920
âHalbe Stunde lĂ€nger Boarding.
âDie Behinderten sind ja manchmal sĂŒĂ.
730
00:55:02,049 --> 00:55:04,791
âAber manchmal sind sie auch...
âJa, es ist hart.
731
00:55:05,886 --> 00:55:07,046
Sonst noch was?
732
00:55:07,137 --> 00:55:08,126
Irgendwas passiert?
733
00:55:08,847 --> 00:55:10,712
Wir sind heute nicht geïŹogen, also...
734
00:55:10,849 --> 00:55:13,135
Ich habe jemanden kennen gelernt.
Jemand echt tolles.
735
00:55:13,268 --> 00:55:15,759
âEr hat mich gefragt, ob ich...
âWirklich?
736
00:55:15,854 --> 00:55:18,971
Nein, ich werde nicht
nach Liverpool wechseln.
737
00:55:20,108 --> 00:55:21,564
Jemand aus Liverpool? Echt?
738
00:55:21,944 --> 00:55:24,481
Du hast an Bord
sozusagen dein Einhorn gefunden.
739
00:55:25,239 --> 00:55:26,854
âGenau. Kann ja sein.
âlch halte mich
740
00:55:26,949 --> 00:55:29,156
mit meinen Geschichten eher bedeckt.
741
00:55:29,243 --> 00:55:33,282
Und, na ja, irgendwie hat wahrscheinlich
jeder irgendwo eine Leiche im Keller.
742
00:55:33,413 --> 00:55:34,573
âJa.
âlch ïŹnde, meine Leichen
743
00:55:34,665 --> 00:55:36,155
können ruhig weiter im Keller bleiben.
744
00:55:37,376 --> 00:55:39,241
Aber bist du denn glĂŒcklich so?
745
00:55:39,461 --> 00:55:41,076
Absolut. Cheers!
746
00:55:41,255 --> 00:55:42,244
Cheers!
747
00:55:43,799 --> 00:55:46,211
Gestern habe ich ein MĂ€dchen gesehen
mit hier einem Tattoo,
748
00:55:46,301 --> 00:55:50,385
âda stand: "Das GlĂŒck liegt in mir".
âOkay.
749
00:55:50,848 --> 00:55:53,555
âAlso, es liegt in uns selbst.
âAlso nicht nur im Wein.
750
00:55:53,684 --> 00:55:58,519
Nein, das GlĂŒck liegt weder im Wein
noch sonst irgendwo.
751
00:55:58,981 --> 00:56:00,812
â"Wie geht es dir?"
âGut. Und dir?
752
00:56:01,358 --> 00:56:02,723
"Na ja, nicht so gut.
753
00:56:02,860 --> 00:56:04,475
Ich habe mir deine Berichte durchgesehen,
754
00:56:04,570 --> 00:56:07,607
ich bin noch mal alle
deine Berichte durchgegangen
755
00:56:07,739 --> 00:56:11,197
und habe sie mit denen
der anderen Cabin Manager verglichen.
756
00:56:11,368 --> 00:56:16,078
Du gibst deiner Crew eine Bewertung
von im Durchschnitt 4,5 Sternen."
757
00:56:16,164 --> 00:56:19,281
âJa.
â"WĂ€hrend die anderen auf deiner Basis
758
00:56:19,376 --> 00:56:21,082
nur auf 3,4 Sterne kommen.
759
00:56:21,336 --> 00:56:23,497
Was ich jetzt gerne verstehen wĂŒrde, ist,
760
00:56:23,589 --> 00:56:28,879
wie genau du auf solch eine stark
abweichende Bewertung gekommen bist?"
761
00:56:28,969 --> 00:56:30,675
Du denkst, ich bewerte sie zu gut?
762
00:56:30,762 --> 00:56:32,718
Willst du darauf hinaus?
763
00:56:33,891 --> 00:56:38,476
"Nein. Nur, was sagen mir 4,5 Sterne?
764
00:56:38,562 --> 00:56:41,349
4,5 Sterne sagen mir,
dass alles perfekt lÀuft
765
00:56:41,440 --> 00:56:43,305
und es absolut keine Probleme gibt."
766
00:56:44,526 --> 00:56:47,563
Was auch stimmt. Ich kann
meiner Crew absolut vertrauen.
767
00:56:47,654 --> 00:56:48,985
Sie macht gute Arbeit, ïŹnde ich.
768
00:56:49,698 --> 00:56:52,030
"Das sehe ich jetzt allerdings
ein bisschen anders.
769
00:56:52,159 --> 00:56:56,323
Ich habe hier zum Beispiel den Flug
von Madrid nach Frankfurt.
770
00:56:56,538 --> 00:57:00,201
Und es war ein schrecklicher Flug
mit schrecklichen Verkaufszahlen."
771
00:57:00,334 --> 00:57:02,871
âJa, der war schlimm. Ich weiĂ noch.
â"Und trotzdem hast du allen
772
00:57:03,003 --> 00:57:06,245
âin der Crew die volle Punktzahl gegeben."
âJa, weil sie es verdient hatten.
773
00:57:06,381 --> 00:57:08,292
Ich kann mich sehr genau
an diesen Flug erinnern.
774
00:57:08,383 --> 00:57:09,714
Es ist nicht ihre Schuld gewesen.
775
00:57:09,801 --> 00:57:12,543
Wir hatten heftige Turbulenzen
und haben den DutyâFreeâVerkauf
776
00:57:12,638 --> 00:57:14,720
zweimal komplett unterbrechen mĂŒssen.
777
00:57:14,890 --> 00:57:16,471
Es war wirklich nicht ihre Schuld.
Also...
778
00:57:16,558 --> 00:57:19,265
"Okay.
Und warum erfahre ich das erstjetzt?
779
00:57:19,394 --> 00:57:21,476
Warum bin ich darĂŒber
nicht vorher informiert werden?
780
00:57:21,563 --> 00:57:24,225
FĂŒr mich sah das aus wie ein
ganz normaler Tag, nur dass die Ziele..."
781
00:57:24,358 --> 00:57:27,521
Willst du, dass ich,
nur um die Zielvorgaben zu erreichen,
782
00:57:28,028 --> 00:57:29,063
meine Crew unfair bewerte?
783
00:57:30,155 --> 00:57:33,272
"Es geht hier nicht darum,
meine Zielvorgaben zu erreichen.
784
00:57:33,408 --> 00:57:34,989
Es geht mir rein sachlich um die Fakten.
785
00:57:35,118 --> 00:57:38,861
âDarum, dass du bloĂ deinenjob machst."
âOkay.
786
00:57:38,956 --> 00:57:41,698
"Und der besteht eben auch darin,
deine Crew zu bewerten.
787
00:57:41,792 --> 00:57:46,252
Am Ende ist es deine Aufgabe, deine Crew
zu Höchstleistungen zu motivieren."
788
00:57:47,214 --> 00:57:48,203
Entschuldige, Cassandre.
789
00:57:48,340 --> 00:57:50,922
Da ist eine Frau in Reihe 17,
die ihren Platz nicht wechseln Will.
790
00:57:51,009 --> 00:57:53,625
Sie muss aber.
Nur, sie spricht kein Wort Deutsch.
791
00:57:53,804 --> 00:57:55,010
âReihe Siebzehn?
âJa.
792
00:57:55,180 --> 00:57:57,762
Wir ïŹiegen gleich ab.
Könnte ich bitte Ihre Bordkarte sehen?
793
00:57:58,558 --> 00:58:02,176
Ah, Sie haben 20C. Das ist dort.
WĂŒrden Sie bitte zu Ihrem Sitz gehen?
794
00:58:03,021 --> 00:58:05,637
Ich verstehe Sie nicht.
Aber so sind die Sicherheitsvorschriften.
795
00:58:05,774 --> 00:58:06,934
Bitte gehen Sie zu Ihrem Sitz.
796
00:58:07,067 --> 00:58:08,773
Ich muss Sie bitten,
zu Ihrem Sitz zu gehen.
797
00:58:08,944 --> 00:58:11,526
Entweder gehen Sie zu Ihrem Sitz,
oder Sie verlassen das Flugzeug.
798
00:58:11,613 --> 00:58:12,819
Bitte gehen Sie zu Ihrem Sitz.
799
00:58:13,448 --> 00:58:16,155
Wenn Sie sich nicht umsetzen,
lasse ich Sie abholen.
800
00:58:16,243 --> 00:58:17,653
Wir kriegen wegen Ihnen VerspÀtung.
801
00:58:18,704 --> 00:58:19,819
Der hier oder der hier?
802
00:58:20,497 --> 00:58:21,486
Okay.
803
00:58:25,794 --> 00:58:27,500
20C. Hier.
804
00:59:00,412 --> 00:59:01,401
Alles in Ordnung?
805
00:59:02,748 --> 00:59:04,989
Tut mir leid,
das wegen Ihrem Fensterplatz.
806
00:59:05,125 --> 00:59:07,958
Das sind einfach die
Sicherheitsvorschriften, verstehen Sie.
807
00:59:08,211 --> 00:59:10,418
NĂ€chstes Mal gehen Sie vorher
auf die Website,
808
00:59:10,505 --> 00:59:13,167
da können Sie dann auf Fenster klicken.
809
00:59:21,600 --> 00:59:22,715
Eine Operation?
810
00:59:32,778 --> 00:59:34,234
Und ganz allein?
811
00:59:41,745 --> 00:59:43,030
Es wird schon alles gut.
812
00:59:54,841 --> 00:59:59,881
Sie verlassen zum ersten Mal Ihr Land?
FĂŒr die Operation? Richtig?
813
01:00:02,641 --> 01:00:04,472
Wo wird operiert?
814
01:00:06,978 --> 01:00:07,967
Okay.
815
01:00:21,409 --> 01:00:23,491
Wie alt ist sie? Zu dem Zeitpunkt?
816
01:00:28,166 --> 01:00:29,155
Das sind Sie?
817
01:00:41,429 --> 01:00:42,714
Es Wird alles gut.
818
01:00:44,015 --> 01:00:45,755
Sie werden sie wieder sehen.
Ich bin sicher.
819
01:00:56,236 --> 01:00:57,646
HĂŒbsch sehen Sie hier aus.
820
01:01:16,631 --> 01:01:18,121
Möchten Sie vielleicht etwas trinken?
821
01:01:18,383 --> 01:01:19,372
Trinken?
822
01:01:20,093 --> 01:01:21,082
Ja?
823
01:01:23,430 --> 01:01:24,465
Was möchten Sie?
824
01:01:24,723 --> 01:01:25,929
Einen kleinen Wodka?
825
01:01:26,433 --> 01:01:27,548
Oder Wein?
826
01:01:53,835 --> 01:01:55,700
Das Jackett auch bitte ausziehen.
827
01:02:05,430 --> 01:02:06,966
Danke. Guten Flug.
828
01:02:31,831 --> 01:02:32,820
Danke.
829
01:02:50,392 --> 01:02:52,804
"Vergiss Emirates. Ich arbeite hier
in Dubai seit einem Monat
830
01:02:52,894 --> 01:02:54,976
fĂŒr eine private Airline.
Mach deinen Lebenslauf ïŹt,
831
01:02:55,105 --> 01:02:56,891
die suchen hier gerade
wie verrĂŒckt Personal."
832
01:03:08,743 --> 01:03:09,823
Ich besorge Ihnen ein Bier,
833
01:03:09,953 --> 01:03:12,035
âund Sie beruhigen sich. Okay?
âJa, ein Bier, sofort.
834
01:03:12,122 --> 01:03:14,704
âUnd dann beruhigen Sie sich.
âlch bin ruhig. Holen Sie das Bier.
835
01:03:14,791 --> 01:03:16,281
âSind Sie nicht.
âlch bin entspannt.
836
01:03:16,459 --> 01:03:18,165
Immer dasselbe bei diesen Billig-Airlines.
837
01:03:18,253 --> 01:03:19,914
âZahlen Sie Cash oder mit Karte?
âWas?
838
01:03:20,255 --> 01:03:21,495
Zahlen Sie Cash oder mit Karte?
839
01:03:21,589 --> 01:03:24,046
Ich zahle fĂŒr meinen Sitz,
ich zahle fĂŒr meinen Koffer,
840
01:03:24,134 --> 01:03:26,967
âich zahle fĂŒr priority boarding. Und...
âCash oder Karte, Sir?
841
01:03:27,053 --> 01:03:29,886
âUnd muss ich fĂŒr Ihr LĂ€cheln auch zahlen?
âBitte, Sir. Cash oder Karte?
842
01:03:30,015 --> 01:03:31,130
Einfach mal lÀcheln.
843
01:03:31,308 --> 01:03:33,765
Ich bin sicher, es wĂŒrde Ihnen stehen,
so ein kleines LĂ€cheln.
844
01:03:34,227 --> 01:03:36,513
âCash oder Karte?
â"Cash oder Karte".
845
01:03:36,896 --> 01:03:38,227
Wie wÀre es mit einem LÀcheln?
846
01:03:39,607 --> 01:03:40,938
Ist nicht inklusive, was?
847
01:03:41,067 --> 01:03:44,776
In deinem kleinen ScheiĂâJob in dieser
verïŹuchten kleinen ScheiĂâFirma.
848
01:05:55,160 --> 01:05:59,278
Okay, du hast also deine Karte benutzt,
um Alkohol zu kaufen.
849
01:05:59,706 --> 01:06:03,073
Das sind gleich zwei Dinge,
die du schon mal nicht hÀttest tun sollen.
850
01:06:05,420 --> 01:06:07,126
Ich verstehe es nicht. ErklÀre es mir.
851
01:06:07,839 --> 01:06:08,999
Hatte ich doch schon.
852
01:06:09,257 --> 01:06:11,873
Entschuldigung, du verstöĂt
gegen die Regeln des Unternehmens,
853
01:06:11,968 --> 01:06:15,927
nur weil du dich entschlossen hast,
ihr Alkohol zu kaufen?
854
01:06:16,723 --> 01:06:18,304
âDas ist doch unlogisch.
âAber wenn...
855
01:06:18,391 --> 01:06:21,178
Aber wenn es Wasser gewesen wÀre,
hÀtte ich auch meine Karte benutzt.
856
01:06:21,311 --> 01:06:23,768
Das wÀre einerseits okay gewesen,
andererseits nicht.
857
01:06:23,897 --> 01:06:25,307
Die Regeln des Unternehmens besagen,
858
01:06:25,440 --> 01:06:28,398
dass die private Kreditkarte
nicht benutzt werden darf.
859
01:06:28,485 --> 01:06:29,691
Was hÀtte ich also tun sollen?
860
01:06:29,903 --> 01:06:31,609
Wow. Das erste, was du hÀttest tun sollen,
861
01:06:31,696 --> 01:06:33,311
und das steht in deinem Handbuch,
862
01:06:33,448 --> 01:06:35,484
âist, die Passagierin beruhigen,
âDas...
863
01:06:35,575 --> 01:06:38,191
âzu erkennen, was mit ihr los ist.
âDas habe ich. Das...
864
01:06:38,328 --> 01:06:41,035
Wo bitte steht in deinem Handbuch,
dass du ihr Alkohol kaufen sollst.
865
01:06:41,122 --> 01:06:43,283
Nirgends. Nirgendwo steht,
wie man mit Menschen umgeht,
866
01:06:43,374 --> 01:06:45,365
die besonders traurig sind
oder gar weinen.
867
01:06:45,919 --> 01:06:47,910
Nutze deinen gesunden Menschenverstand.
868
01:06:48,004 --> 01:06:51,167
Du hast dich in Gefahr gebracht,
du hast deine Crew in Gefahr gebracht,
869
01:06:51,799 --> 01:06:53,335
dein Verhalten ist völlig inakzeptabel.
870
01:06:53,468 --> 01:06:56,335
Das Wird letztendlich
fĂŒr dich Konsequenzen haben.
871
01:06:57,138 --> 01:06:59,049
âUnd wer...
âDu weiĂt genau, dass das verboten ist.
872
01:06:59,140 --> 01:07:01,256
Und wer hat den Bericht gemacht
und mich angeschwÀrzt?
873
01:07:01,392 --> 01:07:02,802
Das tut hier nichts zur Sache.
874
01:07:02,936 --> 01:07:05,222
Es geht um deine
ganz konkrete Situation jetzt.
875
01:07:07,232 --> 01:07:08,688
âOkay.
âUnd leider ist
876
01:07:08,775 --> 01:07:10,515
von oben beschlossen werden,
877
01:07:10,610 --> 01:07:13,818
dich aufgrund dieses Vorkommnisses
in eine andere Basis zu versetzen.
878
01:07:14,447 --> 01:07:15,436
Und wohin?
879
01:07:16,074 --> 01:07:17,280
Das ist noch nicht entschieden.
880
01:07:17,408 --> 01:07:20,400
Wir haben zur Zeit
in anderen FlughÀfen keine freien Stellen.
881
01:07:20,578 --> 01:07:23,445
Du Wirst versetzt,
sobald eine Stelle frei wird.
882
01:07:23,790 --> 01:07:26,406
Und weiĂ man in etwa, wann das sein Wird?
883
01:07:26,501 --> 01:07:27,957
DarĂŒber habe ich keine Information.
884
01:07:28,586 --> 01:07:31,373
âDas heiĂt, du...
âHör mal zu.
885
01:07:31,506 --> 01:07:33,747
Du hast GlĂŒck,
dass du ĂŒberhaupt so ein Angebot bekommst.
886
01:07:33,841 --> 01:07:35,581
Das liegt nur
an deinen guten Verkaufszahlen.
887
01:08:55,548 --> 01:08:56,879
DerJob ist irgendwie der gleiche,
888
01:08:57,008 --> 01:08:59,875
âokay, du hast mehr Verantwortung.
âNein, jetzt gebe ich die Anweisungen.
889
01:08:59,969 --> 01:09:02,631
Vorher musste ich den Anweisungen
von anderen folgen.
890
01:09:02,722 --> 01:09:04,258
âAlso mal vereinfacht.
âAber, ich meine,
891
01:09:04,390 --> 01:09:05,721
du machst immer noch das Gleiche.
892
01:09:05,808 --> 01:09:07,264
Du bringst Kaffee und so.
893
01:09:08,394 --> 01:09:09,383
âOder?
âWenn du meinst.
894
01:09:09,520 --> 01:09:11,602
Aberjetzt ist es sie,
die die Entscheidungen trifft.
895
01:09:11,689 --> 01:09:14,021
Und, weiĂt du, wir servieren
auch nicht nur Kaffee. Aber...
896
01:09:17,195 --> 01:09:19,356
âlch meine doch...
âWenn ich nur Kaffee servieren wollte,
897
01:09:19,489 --> 01:09:21,696
âwĂŒrde ich bei Starbucks arbeiten.
âDas meinte ich nicht.
898
01:09:21,824 --> 01:09:23,655
Zum Beispiel,
wie viele Cabin Manager seid ihr?
899
01:09:23,743 --> 01:09:26,951
Die, die ïŹiegen? Ich weiĂ nicht.
Vielleicht 30.000 oder so. Also bei Wing.
900
01:09:27,038 --> 01:09:30,405
âUnd wie Viele Flugzeuge hat Wing?
âAh, ehrlich gesagt, ich weiĂ es nicht.
901
01:09:30,583 --> 01:09:33,370
Papa, ich habe irgendwie das GefĂŒhl,
du willst es nicht verstehen.
902
01:09:33,461 --> 01:09:34,450
Es ist...
903
01:09:35,129 --> 01:09:36,869
âMelissaâ lass...
âWir machen auch das Gleiche.
904
01:09:36,964 --> 01:09:37,953
Aber du bist der Boss.
905
01:09:38,341 --> 01:09:40,002
âJa.
âDas macht er mit Absicht.
906
01:09:40,134 --> 01:09:41,123
Nein.
907
01:09:41,511 --> 01:09:42,591
Klar, ich fĂŒhre etwas mehr,
908
01:09:42,679 --> 01:09:45,796
âaber ich habe auch mehr Erfahrung.
âIch rĂ€ume mal ab.
909
01:09:48,267 --> 01:09:49,256
Aber ist doch gut.
910
01:09:53,856 --> 01:09:54,971
Aber du musst doch zustimmen,
911
01:09:55,108 --> 01:09:56,769
dass sich letztendlich
nichts geÀndert hat.
912
01:09:56,901 --> 01:09:59,734
Du machst im Grunde so weiter.
Nur hast du jetzt mehr Verantwortung.
913
01:10:00,029 --> 01:10:02,361
Die Arbeit selbst ist aber die gleiche.
Richtig?
914
01:10:02,615 --> 01:10:03,604
Nein.
915
01:10:05,159 --> 01:10:07,275
âTust so, als ob ich nichts verstehe.
âEs Wirkt so. Du...
916
01:10:07,412 --> 01:10:09,243
Aberjetzt mal ehrlich,
als du angefangen hast,
917
01:10:09,330 --> 01:10:10,319
als du weg gegangen bist,
918
01:10:10,456 --> 01:10:11,445
was war da der Grund?
919
01:10:11,541 --> 01:10:14,078
Wolltest du reisen,
die Welt kennen lernen?
920
01:10:14,168 --> 01:10:16,204
Ist ja okay. Dann mach das ruhig weiter.
921
01:10:18,798 --> 01:10:20,004
Nein, schon okay. Aber...
922
01:10:20,133 --> 01:10:21,498
Du hast doch gesagt, dass man dich
923
01:10:21,592 --> 01:10:23,503
âbefördert hat.
âNein, das war keine Beförderung.
924
01:10:23,636 --> 01:10:26,878
Das war ein knallhartes Auswahlverfahren.
925
01:10:27,306 --> 01:10:31,094
Also warte mal, das heiĂt, wenn ein
Passagier in der Kabine durchdreht,
926
01:10:31,185 --> 01:10:33,346
bist du es, die entscheidet,
was zu tun ist?
927
01:10:33,479 --> 01:10:35,891
Genau. Ob ich die Polizei rufe,
ob ich ihn raus bringen lasse.
928
01:10:36,023 --> 01:10:37,263
âUnd wenn...
âKlarâ das kann keine
929
01:10:37,358 --> 01:10:39,974
âeinfache Stewardess entscheiden.
âEntscheidet das nicht der Pilot?
930
01:10:40,111 --> 01:10:41,601
âDer muss doch schlieĂlich...
âDer Pilot?
931
01:10:41,738 --> 01:10:44,070
Ja, irgendwann vielleicht.
Ich jedenfalls bin die CheïŹn der
932
01:10:44,866 --> 01:10:46,822
âStewards und Stewardessen. So.
âDer Stewardessen.
933
01:10:46,909 --> 01:10:48,615
Aber du bist Stewardess,
nur eben plus plus.
934
01:10:48,745 --> 01:10:50,986
âDas ist ja nicht schlecht.
âSie ist nicht nur plus plus,
935
01:10:51,080 --> 01:10:52,741
sie ist die CheïŹn an Bord.
Flight Manager?
936
01:10:52,874 --> 01:10:54,080
âCabin Manager.
âCabin Manager.
937
01:10:59,088 --> 01:11:00,419
Das ist nicht nötig, Papa.
938
01:11:00,548 --> 01:11:01,663
Ich mache das jetzt.
939
01:11:01,966 --> 01:11:04,127
Das ist nicht nur fĂŒr dich
sondern auch fĂŒr das Kissen.
940
01:11:09,056 --> 01:11:11,388
Wenn du willst, kann ich
morgen dein Zimmer frei rÀumen.
941
01:11:11,476 --> 01:11:12,636
Du hattest ja nicht angesagt,
942
01:11:12,727 --> 01:11:14,092
âdass du kommst.
âlch habe einfach...
943
01:11:19,192 --> 01:11:22,229
Ich musste die alten Ordner
944
01:11:22,570 --> 01:11:25,733
der Agentur irgendwo hin packen.
945
01:11:26,699 --> 01:11:30,442
Ich hatte sie in der Garage, aber
mit dem neuen Wagen wird das zu eng.
946
01:11:31,078 --> 01:11:32,739
Also habe ich sie in dein Zimmer gepackt.
947
01:13:38,748 --> 01:13:40,158
IMMOBILIEN
948
01:13:55,097 --> 01:13:57,053
Sie meinen die Gesamtkosten?
949
01:13:57,183 --> 01:14:00,721
Alles zusammen mit Provision und Notar?
950
01:14:01,103 --> 01:14:02,092
Alles okay?
951
01:14:03,981 --> 01:14:04,970
Ja. Genau.
952
01:14:05,316 --> 01:14:08,433
Sind insgesamt 79.500 Euro.
953
01:14:12,198 --> 01:14:14,484
79.500, ja, richtig.
954
01:14:15,701 --> 01:14:18,534
Den Lageplan werde ich Ihnen
bei der Besichtigung mitbringen.
955
01:14:18,663 --> 01:14:21,029
Es ist ja die zweite Besichtigung,
also alles kein Problem.
956
01:14:21,916 --> 01:14:22,905
Ja, genau.
957
01:14:23,376 --> 01:14:25,162
Verstehe.
Sie kommen mit Ihrem Mann diesmal?
958
01:14:26,837 --> 01:14:27,826
Okay.
959
01:14:28,339 --> 01:14:30,000
Also, Mittwoch,
960
01:14:30,883 --> 01:14:32,464
14 Uhr. Ich werde selbst da sein.
961
01:14:33,928 --> 01:14:35,088
Habe ich gebraucht gekauft.
962
01:14:35,179 --> 01:14:38,592
Von einem Freund.
Der wollte was Neues fahren.
963
01:14:38,891 --> 01:14:42,634
Es ist ein Mercedes, was Solides also.
964
01:14:42,937 --> 01:14:44,552
Aber parken ist schwierig, oder?
965
01:14:46,649 --> 01:14:48,605
Dazu habe ich ihn auch nicht gekauft.
966
01:14:48,734 --> 01:14:51,316
Sondern weil er unverwĂŒstlich ist.
967
01:14:56,075 --> 01:15:00,239
Und es ist auch eine Frage des Auftritts.
Wenn ich damit vorfahre,
968
01:15:00,830 --> 01:15:02,036
sieht das nach was aus.
969
01:15:03,749 --> 01:15:05,205
So lÀuft das. Es...
970
01:15:05,418 --> 01:15:07,704
âSchon etwas verrĂŒckt, oder?
âIn dem GeschĂ€ft ist wichtig,
971
01:15:07,795 --> 01:15:08,955
dass du einen guten Ruf hast.
972
01:15:09,088 --> 01:15:10,874
Ziehst du dich fĂŒr Kunden immer so an?
973
01:15:11,716 --> 01:15:13,297
Heute ist Ieger angesagt.
974
01:15:14,969 --> 01:15:17,585
Das hÀngt immer vom Kunden ab.
Auf dem Land kommt es so besser an.
975
01:15:17,972 --> 01:15:19,633
Ich passe mich an.
976
01:15:20,349 --> 01:15:21,555
WeiĂt du,
977
01:15:23,728 --> 01:15:26,060
wenn ich bei einem Bauern
mit Lederjacke auftauche,
978
01:15:26,147 --> 01:15:27,762
vertraut er mir eher, als wenn ich
979
01:15:27,898 --> 01:15:30,685
im Anzug komme.
980
01:15:30,860 --> 01:15:35,229
Wenn ich aber zur Kaufabwicklung
zum Notar gehe, ziehe ich den Anzug an.
981
01:15:36,115 --> 01:15:37,525
So ist das im Verkauf.
982
01:15:37,658 --> 01:15:40,650
Du musst wissen, wer dein GegenĂŒber ist,
und dich dementsprechend verhalten.
983
01:15:41,620 --> 01:15:43,326
Und dieser SUV hier gehört sozusagen dazu.
984
01:15:44,206 --> 01:15:47,323
Die Leute denken sofort, "Oh, bei dem
lÀuft es gut", und das schafft Vertrauen.
985
01:15:47,418 --> 01:15:48,658
Ich gebe was auf den Wagen.
986
01:15:48,753 --> 01:15:49,742
Er beeindruckt.
987
01:15:50,629 --> 01:15:54,213
Zum Parken vielleicht
nicht so praktisch, aber...
988
01:16:02,266 --> 01:16:03,847
Ich mag es, höher zu sitzen.
989
01:16:04,185 --> 01:16:06,346
Man sieht besser,
sieht ĂŒber die anderen hinweg.
990
01:16:25,956 --> 01:16:26,945
Was machst du da?
991
01:16:28,042 --> 01:16:29,031
Was machst du da?
992
01:16:31,253 --> 01:16:32,242
Was ist?
993
01:16:32,588 --> 01:16:33,577
Kannst du nicht schlafen?
994
01:16:33,672 --> 01:16:34,661
Nein.
995
01:16:36,133 --> 01:16:37,669
Willst du einen Tee?
996
01:16:57,113 --> 01:16:58,478
Und was machst du noch hier?
997
01:17:00,574 --> 01:17:02,781
Ich wollte nur sehen, ob die TĂŒr
998
01:17:03,702 --> 01:17:04,691
abgeschlossen ist.
999
01:17:18,008 --> 01:17:19,293
Wachst du nachts oft auf?
1000
01:17:19,844 --> 01:17:20,833
Das ist nur,
1001
01:17:22,471 --> 01:17:24,427
weil ich es von den FlĂŒgen so gewöhnt bin.
1002
01:17:29,520 --> 01:17:32,057
Ich bin morgens immer
etwa so um vier fertig.
1003
01:17:34,150 --> 01:17:35,265
Ist Gewohnheit.
1004
01:17:47,621 --> 01:17:48,610
Wie spÀt?
1005
01:17:50,166 --> 01:17:51,246
4:20 Uhr.
1006
01:17:57,965 --> 01:17:59,626
Wartet mal, wo gehen Wir denn hin nachher?
1007
01:17:59,758 --> 01:18:01,589
âWir gehen uns amĂŒsieren.
âlns "Moulin", oder?
1008
01:18:01,677 --> 01:18:03,963
âDrei oder Vier.
âDas "Moulin de Saliere" gibt es noch?
1009
01:18:04,054 --> 01:18:05,214
âJa klar.
âWas denkst du denn?
1010
01:18:05,472 --> 01:18:07,212
âWow.
âDen TĂŒrsteher, den Alten mit dem Bart,
1011
01:18:07,308 --> 01:18:08,764
den gibt es auch noch.
1012
01:18:09,518 --> 01:18:11,349
âPere Fauros.
âPere Fauros.
1013
01:18:11,520 --> 01:18:14,387
âDu steckst die FĂŒĂe rein, es hĂ€lt warm.
âUnglaublich, was es alles gibt.
1014
01:18:14,481 --> 01:18:15,470
âEcht?
âDoch, doch.
1015
01:18:15,608 --> 01:18:17,849
âlstja Wahnsinn.
âlch habe euch Parfumproben mitgebracht.
1016
01:18:17,985 --> 01:18:20,476
âDen Duft sucht ihr besser selbst aus.
âDas ist ja nett von dir.
1017
01:18:20,613 --> 01:18:21,819
Es gab dort französische LÀden,
1018
01:18:21,947 --> 01:18:23,687
âda musste ich an euch denken.
âZeig mal her.
1019
01:18:23,782 --> 01:18:25,898
âUnd was ist das alles?
âDas sind verschiedene Cremes,
1020
01:18:26,035 --> 01:18:27,115
Proben von allem Möglichen,
1021
01:18:27,203 --> 01:18:29,068
âfĂŒrs Gesicht, den Körper.
âUnd was ist das?
1022
01:18:29,163 --> 01:18:31,950
âDas hĂ€tte doch nicht sein mĂŒssen.
âUnd das hier, was ist das?
1023
01:18:32,041 --> 01:18:33,702
Das? Das sind MiniâFlacons zum EinsprĂŒhen.
1024
01:18:33,834 --> 01:18:35,040
Sozusagen fĂŒrjeden Tag eines.
1025
01:18:35,127 --> 01:18:36,583
âWenn man will.
âVerstehe.
1026
01:18:36,921 --> 01:18:40,334
Es Wird nicht so heiĂ
wie in Marrakesch zum Beispiel.
1027
01:18:40,758 --> 01:18:42,168
Na ja, weil es deutlich windiger ist
1028
01:18:42,301 --> 01:18:43,507
âals in Marrakesch.
âDas ist es.
1029
01:18:44,929 --> 01:18:46,385
Ich ïŹnde das schon irgendwie super.
1030
01:18:46,472 --> 01:18:48,508
Du bist so viel gereist,
an so vielen Orten gewesen...
1031
01:18:48,641 --> 01:18:50,472
Ja, das ist schon toll.
Ich war in ganz Europa.
1032
01:18:50,851 --> 01:18:53,342
Und Afrika natĂŒrlich auch, oder?
1033
01:18:55,397 --> 01:18:58,639
âHast da so einiges besucht.
âAlle LĂ€nder wahrscheinlich.
1034
01:18:58,734 --> 01:19:01,020
Nein, meistens haben wir keine Zeit,
aber immerhin,
1035
01:19:01,320 --> 01:19:03,106
vor zwei Wochen, warte,
1036
01:19:03,239 --> 01:19:06,402
zwei Wochen war ich in Mailand,
Mykonos, Essaouira...
1037
01:19:07,534 --> 01:19:08,865
âAber danach sind Wir
âNicht ĂŒbel.
1038
01:19:08,953 --> 01:19:10,238
zurĂŒck nach Lanzarote.
1039
01:19:10,496 --> 01:19:11,861
HĂ€ttest du da nicht mal Lust drauf?
1040
01:19:12,081 --> 01:19:15,665
âEs macht doch schlieĂlich SpaĂ.
âHör auf.
1041
01:19:16,794 --> 01:19:19,752
âWas soll schon sein.
âDa sitzt meine Schwester.
1042
01:19:20,214 --> 01:19:21,203
Hey, Cassandre, ich habe
1043
01:19:21,340 --> 01:19:23,922
âmit deiner Schwester geschlafen.
âHör auf. Ich mag das gar nicht,
1044
01:19:24,009 --> 01:19:26,045
âwenn du so redest.
âDu weiĂt genau, dass mein Vater
1045
01:19:27,137 --> 01:19:30,971
âes nicht leiden kann, wenn du so redest.
âHör auf. Dein Vater liebt mich.
1046
01:19:31,058 --> 01:19:33,640
Wir sind wie Kumpel.
Und das weiĂ sie auch.
1047
01:19:33,727 --> 01:19:36,810
âEs ist nur, naja...
âGenau. Exakt.
1048
01:19:36,939 --> 01:19:37,928
Aberjetzt hör mal auf,
1049
01:19:38,023 --> 01:19:39,809
âhier eine Show abzuziehen.
âJa, ich höre auf.
1050
01:19:39,942 --> 01:19:42,274
Entschuldige. Entschuldige bitte.
Ist wieder okay?
1051
01:19:42,903 --> 01:19:44,063
Ist okay, oder?
1052
01:19:44,154 --> 01:19:46,486
Wennjean dabei ist,
spielst du dich nicht so auf.
1053
01:19:47,032 --> 01:19:48,021
Er macht ihm Angst.
1054
01:19:48,117 --> 01:19:49,232
âIm Ernst?
âJa, er ist immer...
1055
01:19:49,368 --> 01:19:51,529
âAber er ist ein ganz Lieber, unser Papa.
âFindest du?
1056
01:19:52,413 --> 01:19:53,903
Mir kommt er recht streng vor.
1057
01:19:55,124 --> 01:19:56,330
Nein, ich wĂŒrde eher sagen,
1058
01:19:56,458 --> 01:19:58,699
er ist im Grunde ein bisschen schĂŒchtern.
1059
01:19:59,044 --> 01:20:00,500
Und er hat uns nie geschlagen.
1060
01:20:00,587 --> 01:20:02,168
Du kannst dich nur nicht mehr erinnern,
1061
01:20:02,256 --> 01:20:04,463
âweil du einfach umgefallen bist.
âMich hat er auch mal...
1062
01:20:04,550 --> 01:20:06,211
Mir hat er auch mal
eine Ohrfeige verpasst,
1063
01:20:06,343 --> 01:20:08,504
âdie werde ich nie vergessen.
âVerdient wahrscheinlich.
1064
01:20:08,637 --> 01:20:10,298
Wir sollten ein Gericht nach ihm benennen.
1065
01:20:10,431 --> 01:20:12,046
â"Die Ohrfeige von Jean".
âIch weiĂ nicht...
1066
01:20:12,558 --> 01:20:14,423
Möchtest du nicht mal irgendwo bleiben?
1067
01:20:14,560 --> 01:20:15,766
Ja, aberjeder Tag ist anders,
1068
01:20:15,853 --> 01:20:17,969
ich treffe stÀndig neue Leute.
Es wird nie langweilig.
1069
01:20:18,105 --> 01:20:19,686
âSo ist jeder Tag spannend.
âDas ist wie...
1070
01:20:19,773 --> 01:20:21,263
Ich kann am gleichen Tag zum Beispiel
1071
01:20:21,358 --> 01:20:24,145
âhier Sonne und da Schnee haben.
âAber du bist mit niemandem zusammen.
1072
01:20:25,446 --> 01:20:27,402
âBin ich nicht.
âWirklich nicht.
1073
01:20:27,489 --> 01:20:28,478
Nein.
1074
01:20:28,782 --> 01:20:31,194
Aber wozu dann reisen,
wenn du niemanden dabei triffst?
1075
01:20:31,827 --> 01:20:33,943
Ich treffe schon Leute,
wir wohnen auch zu mehreren,
1076
01:20:34,038 --> 01:20:36,404
nur wenn ich einen Typen treffe,
heiĂt es nach zwei Stunden:
1077
01:20:36,540 --> 01:20:37,529
"War schön und tschĂŒss."
1078
01:20:37,624 --> 01:20:40,707
âKlingt, als ob ihr Stewardessen stĂ€ndig...
âSelbst wenn dem so WĂ€re, ich meine...
1079
01:20:40,836 --> 01:20:42,747
Aber das sind doch dann keine Beziehungen.
1080
01:20:42,838 --> 01:20:43,953
Ah. Darum geht es jetzt.
1081
01:20:44,048 --> 01:20:45,208
âNatĂŒrlichl
âGenau, Cassandre.
1082
01:20:45,341 --> 01:20:46,672
Oh, Mist.
1083
01:20:46,842 --> 01:20:47,831
Oh, Mist?
1084
01:20:51,055 --> 01:20:55,014
Jetzt mal ehrlich, was versteht ihr denn
unter einer Beziehung?
1085
01:20:55,142 --> 01:20:57,849
Das ist was, wo der andere
auch Fehler machen darf,
1086
01:20:57,936 --> 01:21:00,143
âman sich streitet, gehen,
âAber bei nur zwei Stunden...
1087
01:21:00,230 --> 01:21:01,470
âund wieder kommen kann.
âGenau.
1088
01:21:01,607 --> 01:21:03,393
âDas macht es aus.
âAber erst darf ich machen,
1089
01:21:03,484 --> 01:21:05,725
was ich Will. Wie soll ich sonst
lernen, wer ich bin?
1090
01:21:06,403 --> 01:21:07,438
Melissa!
1091
01:21:07,696 --> 01:21:09,232
Melissa, hast du mal eine Zigarette?
1092
01:21:09,823 --> 01:21:11,654
âNur gedrehte.
âDann nicht.
1093
01:21:12,076 --> 01:21:14,283
Wir rauchen hier alle nur Selbstgedrehte.
1094
01:21:14,745 --> 01:21:15,985
Hat keiner mal eine Zigarette?
1095
01:21:16,914 --> 01:21:17,903
Vincent.
1096
01:21:18,374 --> 01:21:20,365
âVincent?
âHast du mal eine Kippe?
1097
01:21:21,794 --> 01:21:25,036
âlch habe keine. Ich habe gar nichts mehr.
âHat irgendwer eine richtige Zigarette?
1098
01:21:25,130 --> 01:21:27,917
âHat keiner eine richtige Zigarette dabei?
âLetzte Woche bei "Freddy's"
1099
01:21:28,050 --> 01:21:30,211
-war doch dieser Typ...
âDu meinst den mit derjeansjacke?
1100
01:21:33,514 --> 01:21:35,675
Hey, Monsieur, alles gut?
Brauchst du irgendwas?
1101
01:21:35,766 --> 01:21:38,132
âNein, lass gut sein.
âSie Will dich aufziehen.
1102
01:21:38,227 --> 01:21:39,216
Monsieur!
1103
01:21:41,313 --> 01:21:42,769
Was wird das denn jetzt wieder?
1104
01:21:42,856 --> 01:21:44,596
âEr hat Angst vor mir.
âVor dir?
1105
01:21:44,691 --> 01:21:46,227
Monsieur, alles gut? Brauchst du was?
1106
01:21:46,735 --> 01:21:49,317
âlhr macht uns langsam Angst.
âJaâ ihr macht uns sehr viel Angst.
1107
01:21:49,405 --> 01:21:51,191
Ganz viel Angst, noch mehr Angst.
1108
01:21:51,281 --> 01:21:53,943
âSie sollten sich nicht dort
âDu hast von einem Alessandro geredet,
1109
01:21:54,034 --> 01:21:56,366
âim Schatten rumtreiben.
âaber es ist Aless, oder?
1110
01:21:56,578 --> 01:21:59,069
âUnd? Magst du ihn?
âJa. Du auch?
1111
01:21:59,331 --> 01:22:01,037
âNa klar.
âNa dann...
1112
01:22:02,167 --> 01:22:03,703
Er bringt uns nach Hause.
1113
01:22:03,794 --> 01:22:04,783
Okay.
1114
01:22:18,725 --> 01:22:20,716
âLangsamer.
âJa, ja...
1115
01:22:48,464 --> 01:22:50,796
ScheiĂe! Sie hat mir die RĂŒckbank versaut!
1116
01:22:52,759 --> 01:22:53,748
Bring mir ihre Tasche!
1117
01:22:54,428 --> 01:22:56,089
Du gehst mir echt auf den Sack, Melissa!
1118
01:22:57,431 --> 01:22:58,716
Jedes Wochenende das Gleiche.
1119
01:23:04,354 --> 01:23:05,719
Hier ist die Tasche.
1120
01:23:06,398 --> 01:23:09,481
âIdiot. Idiot!
âHalt dein Maul!
1121
01:23:16,158 --> 01:23:18,570
Geht es? Geht es nach?
1122
01:25:04,766 --> 01:25:05,846
Was weg kann, hier rein?
1123
01:25:06,310 --> 01:25:07,766
âJa genau.
âWarte.
1124
01:25:09,563 --> 01:25:11,474
Das hier kann weg. 2010.
1125
01:25:13,692 --> 01:25:15,398
Und die hier, MĂŒll.
1126
01:25:16,987 --> 01:25:20,354
Schleppen wir seit Jahren mit rum.
Sind noch von deiner GroĂmutter.
1127
01:25:23,452 --> 01:25:25,784
âWar damals total angesagt.
âUnd was hat man damit gemacht?
1128
01:25:25,912 --> 01:25:26,901
Das war Dekoration.
1129
01:25:27,164 --> 01:25:28,324
Okay. Wegwe rfen?
1130
01:25:29,374 --> 01:25:31,581
âlrgendwie habe ich mich daran gewöhnt.
âDu meinst, falls
1131
01:25:31,710 --> 01:25:33,541
du dich mal vor den Nachbarn
verstecken musst.
1132
01:25:34,129 --> 01:25:35,244
Das geht sowieso nicht.
1133
01:25:37,549 --> 01:25:40,461
Das? Das darf doch nicht wahr sein.
1134
01:25:42,512 --> 01:25:44,719
Hier sind noch Sachen von 2004.
1135
01:25:45,349 --> 01:25:47,635
2004 kann weg. Alles bis 2010 kann weg.
1136
01:25:47,726 --> 01:25:50,138
Wir mĂŒssen das Zeug
nur zehn Jahre aufheben.
1137
01:25:50,979 --> 01:25:51,968
Warum?
1138
01:25:52,105 --> 01:25:53,094
Ist so Vorschrift.
1139
01:25:53,940 --> 01:25:57,307
âDas kann auch weg. Ist 2002.
âOkay. Alles klar. Wow. Und weg.
1140
01:26:03,492 --> 01:26:06,108
Und das sortiere ich spÀter.
Wir sind fast fertig.
1141
01:26:07,788 --> 01:26:09,824
Belege 2016. Werfe ich weg.
1142
01:26:09,956 --> 01:26:11,742
âNein. Aufheben.
âWar ein Witz.
1143
01:26:11,958 --> 01:26:13,619
Ich wollte nur sehen, ob du noch aufpasst.
1144
01:26:13,752 --> 01:26:14,958
Jetzt bleibt nur noch das hier.
1145
01:26:15,128 --> 01:26:16,334
Was machen wir damit?
1146
01:26:20,634 --> 01:26:21,919
Das kommt in den Keller.
1147
01:26:22,219 --> 01:26:25,006
Ja, in den Keller.
1148
01:26:26,598 --> 01:26:27,883
Du darfst nichts wegwerfen?
1149
01:26:29,559 --> 01:26:30,548
Nein.
1150
01:26:30,852 --> 01:26:32,012
Wir bringen es in den Keller.
1151
01:27:13,145 --> 01:27:14,260
âHallo.
âWie geht es dir?
1152
01:27:14,396 --> 01:27:15,476
Gut. Und dir?
1153
01:27:18,817 --> 01:27:19,806
Kommt Papa auch?
1154
01:27:20,235 --> 01:27:21,816
Nein. Er geht mit seinem Anwalt essen.
1155
01:27:22,362 --> 01:27:23,351
Was ist jetzt wieder?
1156
01:27:27,242 --> 01:27:28,857
Es geht um den nÀchsten Einspruch.
1157
01:27:33,749 --> 01:27:35,205
Hört der Scheià denn nie auf?
1158
01:27:35,667 --> 01:27:36,782
Gibt es was Neues?
1159
01:27:37,502 --> 01:27:40,835
Nein. Nicht Wirklich.
Er hat sich festgebissen.
1160
01:27:41,131 --> 01:27:42,621
Ich verstehe nicht, warum er das tut.
1161
01:27:52,225 --> 01:27:54,090
Drei EinsprĂŒche
sind abgelehnt worden bisjetzt.
1162
01:27:54,227 --> 01:27:56,309
Sein Anwalt
verlangt schon kein Honorar mehr.
1163
01:27:56,396 --> 01:27:57,852
Deshalb lÀdt er ihn zum Essen ein.
1164
01:28:03,570 --> 01:28:05,356
Und was ist mit dem Gegengutachten?
1165
01:28:07,324 --> 01:28:09,064
Weil sie es war,
die zu schnell gefahren ist.
1166
01:28:09,201 --> 01:28:11,192
Und egal, was dabei raus kommt...
1167
01:28:17,042 --> 01:28:18,122
Was? Was hast du?
1168
01:28:19,795 --> 01:28:21,877
Ich dachte,
sie wÀre 70 oder 80 gefahren.
1169
01:30:25,837 --> 01:30:28,294
Auch wenn Wing eine Billig-Airline ist,
1170
01:30:28,381 --> 01:30:31,464
habe ich mein Team immer angespornt,
1171
01:30:31,760 --> 01:30:35,252
den besten Service zu bieten,
auch fĂŒr Passagiere,
1172
01:30:35,347 --> 01:30:37,963
die zum ersten Mal mit uns ïŹiegen.
1173
01:30:40,310 --> 01:30:43,302
"Wir sind ein exklusiver Anbieter
von Privat-FlĂŒgen.
1174
01:30:43,438 --> 01:30:46,020
Und wir sagen nicht Kunde
oder Passagier,
1175
01:30:46,191 --> 01:30:51,060
âwir nennen sie "GĂ€ste"."
âVerstehe.
1176
01:30:51,154 --> 01:30:53,190
"Wie wĂŒrden Sie sich selbst beschreiben,
Cassandra?"
1177
01:30:54,658 --> 01:30:56,239
Ich wĂŒrde mich aufjeden Fall
1178
01:30:56,326 --> 01:30:59,193
als sehr enthusiastisch beschreiben
und sehr positiv.
1179
01:31:00,580 --> 01:31:04,072
Ich liebe Abenteuer, reise gern
und treffe gerne neue Menschen.
1180
01:31:05,335 --> 01:31:07,951
âWie ist Ihr Beziehungsstatus?
1181
01:31:08,046 --> 01:31:11,163
Haben Sie einen Freund,
möchten Sie irgendwann Kinder haben?"
1182
01:31:14,260 --> 01:31:17,969
Ich habe keinerlei Bindungen,
weder zu irgendwem noch zu irgendwas.
1183
01:31:18,056 --> 01:31:24,052
Wenn Sie zum Beispiel wollen, dass ich
morgen nach Tokio oder nach Japan ïŹiege,
1184
01:31:24,187 --> 01:31:25,973
ist das ĂŒberhaupt kein Problem fĂŒr mich.
Also...
1185
01:31:27,732 --> 01:31:30,223
"Sehen Sie,
die SchlĂŒsselbegriffe in unserer Welt
1186
01:31:30,318 --> 01:31:34,778
sind FlexibilitÀt und Erreichbarkeit.
Und das Wort "nein" gibt es bei uns nicht.
1187
01:31:35,490 --> 01:31:37,526
Das Wichtigste Kriterium allerdings
1188
01:31:37,659 --> 01:31:40,901
fĂŒr die Mitarbeit in unserem Unternehmen
ist AnpassungsfÀhigkeit.
1189
01:31:41,788 --> 01:31:46,532
Zum Beispiel, Sie sind in Kinshasa,
der nÀchste Flug geht in zwei Stunden,
1190
01:31:46,626 --> 01:31:48,662
und Ihr Gast möchte Sushi.
Was machen Sie?"
1191
01:31:50,005 --> 01:31:54,749
Ich wĂŒrde alle Hotels anrufen,
auch die nobelsten natĂŒrlich,
1192
01:31:54,843 --> 01:32:00,008
ob sie einen japanischen Chefkoch haben
oder Sushi auf der Karte.
1193
01:32:00,098 --> 01:32:03,716
Und im schlimmsten Fall wĂŒrde ich
es selbst zubereiten.
1194
01:32:04,227 --> 01:32:07,310
"NĂ€chste Frage: Wie wĂŒrden Sie
mit einem Gast umgehen,
1195
01:32:07,439 --> 01:32:09,805
der Ihnen ein anzĂŒgliches Angebot macht?"
1196
01:32:11,568 --> 01:32:14,435
Ich versuche immer,
Zeit zu gewinnen in solchen Situationen,
1197
01:32:14,571 --> 01:32:19,406
oder der Situation auszuweichen,
ohne direkt ânein" zu sagen.
1198
01:32:19,868 --> 01:32:23,235
Ich wĂŒrde
physischen Kontakt vermeiden
1199
01:32:23,872 --> 01:32:27,911
und vorgehen, dass ich zum Beispiel
ins Cockpit gerufen werde.
1200
01:32:28,752 --> 01:32:30,788
Oder ich wĂŒrde Vielleicht
auch einen Witz machen.
1201
01:32:30,920 --> 01:32:33,753
So was Ăhnliches wie: "Wir ïŹiegen
gerade ĂŒber die Alpen" oder so.
1202
01:32:34,924 --> 01:32:35,913
"Gut.
1203
01:32:36,217 --> 01:32:39,050
Wir suchen Persönlichkeiten,
1204
01:32:39,429 --> 01:32:41,795
aber ein elegantes Auftreten
ist uns ebenfalls wichtig.
1205
01:32:42,182 --> 01:32:44,389
Was tun Sie, um in Form zu bleiben?"
1206
01:32:45,435 --> 01:32:47,847
Ich mache Fitness.
1207
01:32:49,439 --> 01:32:54,024
Um in Form zu bleiben natĂŒrlich, aber es
hilft mir auch, den Stress abzubauen.
1208
01:32:55,779 --> 01:32:56,768
"Seh r g ut.
1209
01:32:56,905 --> 01:32:58,395
Könnten Sie vielleicht bitte aufstehen
1210
01:32:58,531 --> 01:33:01,068
âund ein wenig herum laufen?"
âNatĂŒrlich.
1211
01:33:09,125 --> 01:33:10,786
âDanke. Ein Mal umdrehen bitte.
1212
01:33:15,340 --> 01:33:16,329
Okay.
1213
01:33:16,424 --> 01:33:18,915
Dann kommen Sie bitte wieder her.
1214
01:33:23,223 --> 01:33:26,465
Okay. Ist das Ihre natĂŒrliche Haarfarbe?"
1215
01:33:26,893 --> 01:33:27,882
Ja.
1216
01:33:28,686 --> 01:33:31,018
â"Okay."
âAber ich kann sie auch blond fĂ€rben,
1217
01:33:31,147 --> 01:33:32,683
wenn Ihre GĂ€ste das vorziehen.
1218
01:33:34,609 --> 01:33:35,598
âOkay.
1219
01:33:36,444 --> 01:33:39,151
Also, Cassandra,
die persönliche Empfehlung von Dounia
1220
01:33:39,239 --> 01:33:40,729
war aufjeden Fall korrekt.
1221
01:33:40,824 --> 01:33:44,157
Sie passen perfekt zu dem ProïŹl,
das wir suchen.
1222
01:33:44,327 --> 01:33:48,161
Können Sie am vierten MÀrz in Dubai sein,
um Sylvia und Natasha zu treffen,
1223
01:33:48,289 --> 01:33:50,951
die Managerin unserer Crews
und die Ausbildungsleiterin?"
1224
01:33:52,502 --> 01:33:55,494
Ich muss erst noch einiges organisieren,
1225
01:33:55,630 --> 01:33:59,464
aber das Wird gehen, ja,
ich werde da sein, ich bin da.
1226
01:34:01,761 --> 01:34:03,376
Ist das da drĂŒben genau so groĂ wie hier,
1227
01:34:03,513 --> 01:34:06,380
âoder ist es gröĂer?
âNein, der Raum hier ist gröĂer.
1228
01:34:11,980 --> 01:34:14,312
FĂŒr die KĂŒche haben wir
eine amerikanische KĂŒche vorgesehen,
1229
01:34:14,649 --> 01:34:18,392
sehr modern und mit Kochinsel.
1230
01:34:18,486 --> 01:34:20,602
Das heiĂt, Sie können dann
sowohl den Aperitif nehmen,
1231
01:34:20,697 --> 01:34:22,608
als auch mit den Kindern
die Hausaufgaben machen.
1232
01:34:22,824 --> 01:34:25,406
Also einerseits hier der Bereich
fĂŒr die Erwachsenen,
1233
01:34:25,535 --> 01:34:28,868
andererseits auch noch
Platz fĂŒr die Kinder.
1234
01:34:30,623 --> 01:34:32,784
âWenn Sie sich noch etwas umsehen wollen...
âGern. Danke.
1235
01:34:49,809 --> 01:34:54,929
ZU VERKAUFEN
1236
01:35:01,487 --> 01:35:03,102
Kriege ich einen Schluck von deinem Bier?
1237
01:35:11,372 --> 01:35:12,987
Wer hat eigentlich diesen Zwerg gekauft?
1238
01:35:14,459 --> 01:35:15,448
WeiĂt du doch.
1239
01:35:19,297 --> 01:35:20,286
Hatte ich vergessen.
1240
01:35:25,303 --> 01:35:28,761
Deine Mutter liebte groĂe MĂ€nner
und kleine Gartenzwerge.
1241
01:35:32,518 --> 01:35:34,349
Sie war voller WidersprĂŒche.
1242
01:35:37,982 --> 01:35:40,598
Und hatte Sie vor dir einen
groĂen Mann oder einen kleinen?
1243
01:35:41,194 --> 01:35:43,025
Vor mir hatte sie gar keinen Mann.
1244
01:35:43,613 --> 01:35:44,819
Das glaubst auch nur du.
1245
01:35:46,199 --> 01:35:47,780
Sie war mit niemandem zusammen vorher?
1246
01:35:47,992 --> 01:35:49,983
Ich habe nicht gesagt,
dass sie niejemanden hatte.
1247
01:35:50,203 --> 01:35:51,659
Ich sagte nur, sie hatte niemanden.
1248
01:35:52,497 --> 01:35:53,577
Bist du dir da sicher?
1249
01:35:53,957 --> 01:35:55,288
âDass sie niemanden hatte?
âJa.
1250
01:35:56,376 --> 01:35:58,662
Mein Lieblingsspiel,
um das Licht wieder anzumachen.
1251
01:36:00,755 --> 01:36:01,835
Wie zwei Majoretten.
1252
01:36:08,429 --> 01:36:09,464
"Vater Fuchs...
1253
01:36:09,764 --> 01:36:12,221
â...erzĂ€hle uns eine Geschichte."
â"Geschichte."
1254
01:36:12,350 --> 01:36:13,339
"Vater Fuchs..."
1255
01:36:14,310 --> 01:36:15,925
Ich glaube, er mag nicht.
1256
01:36:16,729 --> 01:36:18,094
Im Ernst. Du weiĂt es nicht?
1257
01:36:19,941 --> 01:36:21,477
Nein. Sie war noch sehrjung.
1258
01:36:22,568 --> 01:36:24,980
Und ich auch, als ich hierher kam.
1259
01:36:25,655 --> 01:36:27,236
Und da haben wir uns getroffen.
1260
01:36:28,116 --> 01:36:29,196
Nicht weit von hier.
1261
01:36:29,284 --> 01:36:30,569
Und wie hast du sie angebaggert?
1262
01:36:34,372 --> 01:36:35,361
âNein.
âDoch, bitte.
1263
01:36:35,456 --> 01:36:37,822
âDoch.
âNein, das ist unsere Geschichte.
1264
01:36:38,001 --> 01:36:40,083
âAber wir wollen es wissen.
âAber es ist auch unsere.
1265
01:36:42,380 --> 01:36:43,961
Was hast du zu ihr gesagt? Spuck es aus.
1266
01:36:45,008 --> 01:36:47,624
Also, wenn man es genau nimmt,
wĂŒrde ich eher sagen,
1267
01:36:48,219 --> 01:36:51,131
dass sie mich angebaggert hat.
Obwohl sie das abstreiten wĂŒrde.
1268
01:36:51,764 --> 01:36:53,925
Aber forciert hat sie es schon.
1269
01:36:54,267 --> 01:36:55,256
Konnte sie gut tanzen?
1270
01:36:56,519 --> 01:36:57,508
Sehr gut sogar.
1271
01:36:59,022 --> 01:37:00,603
Das mochte ich an ihr. Unter anderem.
1272
01:37:02,191 --> 01:37:04,182
âMach es mal vor.
âSo mit der HĂŒfte.
1273
01:37:04,736 --> 01:37:05,851
Nein, das kann ich nicht.
1274
01:37:06,988 --> 01:37:08,194
Und dein Stil beim Tanzen?
1275
01:37:09,907 --> 01:37:12,319
Mein Stil damals war sehr limitiert.
1276
01:37:14,412 --> 01:37:15,447
Und so.
1277
01:37:17,832 --> 01:37:19,288
Hast du sie zum Tanzen aufgefordert?
1278
01:37:20,918 --> 01:37:24,001
Das war nicht so was wie ein Ball
oder was du so denkst.
1279
01:37:24,672 --> 01:37:27,334
Es gab hier so eine RockâSzene
und Konzerte.
1280
01:37:27,550 --> 01:37:30,292
Da wurde nicht aufgefordert
sondern einfach gefeiert.
1281
01:37:31,220 --> 01:37:32,505
Und wann war der erste Kuss?
1282
01:37:34,182 --> 01:37:35,843
Wann wir uns zum ersten Mal gekĂŒsst haben?
1283
01:37:36,893 --> 01:37:38,975
Das war nach einem Konzert, am Ausgang.
1284
01:37:40,021 --> 01:37:42,228
Wir waren beide etwas betrunken,
1285
01:37:45,360 --> 01:37:48,693
und das hat mir geholfen,
1286
01:37:48,988 --> 01:37:51,479
meine SchĂŒchternheit zu ĂŒbenuinden.
1287
01:37:52,033 --> 01:37:53,898
Ich habe mir einfach
nicht groĂ Fragen gestellt.
1288
01:37:54,535 --> 01:37:55,866
FĂŒr sie schien es auch okay
1289
01:37:56,120 --> 01:37:58,987
und danach
seid ihr beide dann gekommen.
1290
01:37:59,457 --> 01:38:00,788
Es war also was passiert.
1291
01:38:01,250 --> 01:38:02,365
Ich war endlich gelandet.
1292
01:38:05,797 --> 01:38:07,207
Warst du bei den Geburten dabei?
1293
01:38:07,465 --> 01:38:08,454
Na klar.
1294
01:38:12,303 --> 01:38:13,793
Beim ersten Mal, das war echt wow.
1295
01:38:15,390 --> 01:38:17,130
âWieso?
âNa ja, weil...
1296
01:38:18,017 --> 01:38:20,474
Ich war wahnsinnig jung. Und sie auch.
1297
01:38:20,603 --> 01:38:21,843
Wir wussten nicht, was...
1298
01:38:22,146 --> 01:38:23,602
Und plötzlich war es RealitÀt.
1299
01:38:23,689 --> 01:38:24,769
Du warst so klein.
1300
01:38:25,942 --> 01:38:30,902
Ein kleines Iebendes BĂŒndel,
ein Tierchen von vielleicht
1301
01:38:33,616 --> 01:38:34,947
30 Zentimetern.
1302
01:38:37,745 --> 01:38:41,329
Genau weiĂ ich es nicht mehr.
Aber dein Gewicht weiĂ ich noch genau.
1303
01:38:43,126 --> 01:38:44,206
3,5 Kilo.
1304
01:38:45,086 --> 01:38:47,168
Warum ich die GröĂe vergessen habe,
keine Ahnung.
1305
01:38:47,922 --> 01:38:50,413
Deine Mutter und ich
sahen uns an und dachten:
1306
01:38:51,759 --> 01:38:52,748
"Ja, das ist es".
1307
01:38:53,970 --> 01:38:55,085
Wieso "das ist es"?
1308
01:38:55,221 --> 01:38:58,133
Du warst da. Und wir wussten,
jetzt wird alles anders.
1309
01:38:59,976 --> 01:39:02,217
Danach ging alles ganz schnell.
1310
01:39:03,521 --> 01:39:04,510
Du bist gröĂer geworden.
1311
01:39:05,690 --> 01:39:09,808
Deine Geburt war anders.
Aus irgendeinem Grund war sie schwer.
1312
01:39:13,906 --> 01:39:17,319
Es gab ein Problem im letzten Moment.
1313
01:39:17,452 --> 01:39:18,692
Du wolltest nicht raus,
1314
01:39:19,328 --> 01:39:22,320
und die PeriduraIâAnĂ€sthesie
hat nicht funktioniert.
1315
01:39:22,748 --> 01:39:25,330
Sie mussten einen Kaiserschnitt machen.
1316
01:39:28,713 --> 01:39:29,702
Und deswegen
1317
01:39:31,048 --> 01:39:33,039
habe ich dich danach nehmen mĂŒssen.
1318
01:39:33,176 --> 01:39:34,757
FĂŒr den Hautkontakt.
1319
01:39:35,803 --> 01:39:38,419
Denn normalerweise,
wenn ein Baby geboren wird,
1320
01:39:38,514 --> 01:39:40,721
legt man es der Mutter auf die Brust.
1321
01:39:41,934 --> 01:39:42,923
Wegen der WĂ€rme.
1322
01:39:43,019 --> 01:39:45,305
Aber wegen des Kaiserschnitts
habe ich dich nehmen mĂŒssen.
1323
01:39:45,438 --> 01:39:48,350
Um dich zu wÀrmen, zu beruhigen,
dir zu sagen, dass alles gut wird.
1324
01:39:49,108 --> 01:39:52,350
Und du hast dann
bei mir die Brust gesucht.
1325
01:39:53,696 --> 01:39:54,936
Nur ich hatte leider keine.
1326
01:39:57,241 --> 01:39:59,277
Das ist ein ReïŹex.
Wenn ein Baby geboren wird,
1327
01:39:59,494 --> 01:40:02,076
sucht es danach automatisch
nach der Brust der Mutter.
1328
01:40:03,664 --> 01:40:04,744
Wie ein kleines Tier.
1329
01:40:10,546 --> 01:40:15,336
Also, laut Unfallbericht hatte sich
das Fahrzeug in die Felsblöcke gebohrt,
1330
01:40:15,426 --> 01:40:17,337
in der Mitte des Kreisverkehrs.
1331
01:40:17,470 --> 01:40:22,510
Das Fahrzeug befand sich 7,5 Meter
neben der Fahrbahn und lag auf der Seite.
1332
01:40:23,017 --> 01:40:26,930
Die Fahrerin, Madame Sabine Wessels,
53 Jahre, war sofort tot.
1333
01:40:31,317 --> 01:40:33,729
Wenn Sie möchten,
dass ich eine kleine Pause mache...
1334
01:40:33,861 --> 01:40:35,351
âNein.
âlst gleich vorbei.
1335
01:40:35,488 --> 01:40:37,820
âlch bin leider dazu verpïŹichtet.
âNein, machen Sie weiter.
1336
01:40:37,949 --> 01:40:39,439
âEs ist Vorschrift.
âMachen Sie weiter.
1337
01:40:39,575 --> 01:40:40,985
FĂŒr mich ist es auch nicht angenehm.
1338
01:40:41,577 --> 01:40:44,034
Der vordere Teil des Fahrzeugs,
Motorblock und Fahrgastraum,
1339
01:40:44,121 --> 01:40:47,079
war zwischen den Felsblöcken
der Landschaftsgestaltung eingeklemmt.
1340
01:40:47,750 --> 01:40:49,456
Der linke KotïŹĂŒgel war abgerissen,
1341
01:40:49,710 --> 01:40:53,419
ein Teil des Fahrzeugs hatte Feuer
gefangen, und ein Reifen war geplatzt.
1342
01:40:53,923 --> 01:40:59,418
Die deutlichen Reifenspuren auf der StraĂe
wiesen einen Winkel von 125 Grad auf.
1343
01:40:59,637 --> 01:41:01,093
Das lÀsst vermuten, dass das Fahrzeug
1344
01:41:01,222 --> 01:41:03,838
gegen die rechte Seite der
StraĂenbegrenzung geschleudert wurde.
1345
01:41:04,350 --> 01:41:08,719
Zum Zeitpunkt der Unfallaufnahme fanden
sich Spuren von Kies auf der Fahrbahn,
1346
01:41:08,938 --> 01:41:13,477
welcher möglicherweise von einer Baustelle
auf der StraĂe nach Floreffe stammt.
1347
01:41:13,901 --> 01:41:17,644
Es istjedoch nicht mit Sicherheit
zu sagen, ob es der Kies war,
1348
01:41:17,738 --> 01:41:20,354
der dazu gefĂŒhrt hat, dass das Fahrzeug
ins Schleudern geraten ist.
1349
01:41:21,409 --> 01:41:25,402
Nein, ansonsten haben wir hier nur noch
zwei Volkswagen und einen Peugeot.
1350
01:41:27,832 --> 01:41:30,039
Das da drĂŒben sind alles nur Fiats.
1351
01:41:31,502 --> 01:41:33,788
Aber das kann doch nicht sein.
Wo ist der Wagen?
1352
01:41:36,257 --> 01:41:37,588
Kann ich Ihnen auch nicht sagen.
1353
01:41:37,675 --> 01:41:39,040
Normalewveise sind alle Fahrzeuge,
1354
01:41:39,135 --> 01:41:41,296
fĂŒr die Gutachten erstellt
werden mĂŒssen, hier bei uns.
1355
01:41:41,429 --> 01:41:42,714
Vielleicht da hinten, warten Sie...
1356
01:42:35,274 --> 01:42:36,263
Das ist fĂŒr mich.
1357
01:42:36,651 --> 01:42:38,357
Und das ist die BestÀtigung
fĂŒr das Gericht,
1358
01:42:38,486 --> 01:42:40,317
dass das Fahrzeug
hier nicht zu ïŹnden war.
1359
01:42:41,364 --> 01:42:43,320
Und wir deswegen
kein Gutachten erstellen können.
1360
01:42:44,408 --> 01:42:46,239
Das hier ist wieder fĂŒr mich.
1361
01:42:49,330 --> 01:42:50,319
Zur Weiterleitung.
1362
01:42:50,456 --> 01:42:53,414
Und wie lange wird es bei Gericht dauern,
um einen neuen Termin
1363
01:42:54,418 --> 01:42:56,534
fĂŒr ein neues Gutachten zu bekommen?
1364
01:42:57,797 --> 01:43:01,460
Verstehen Sie doch,
wenn ich kein Fahrzeug habe,
1365
01:43:01,550 --> 01:43:04,292
kann ich auch kein Gutachten erstellen.
Ich kann nichts machen.
1366
01:43:04,595 --> 01:43:06,381
Aber vielleicht kann ja jemand anders...
1367
01:43:07,181 --> 01:43:11,174
Vielleicht lÀsst sich mit einem
neuen Gutachten ein neues Verfahren...
1368
01:43:11,394 --> 01:43:13,555
DafĂŒr mĂŒssen Sie dieses Verfahren
erst mal abschlieĂen.
1369
01:43:13,688 --> 01:43:15,474
Dann sollten wir
auch ĂŒber die Rechnung reden.
1370
01:43:15,564 --> 01:43:17,304
Aber dann haben Sie
immer noch kein Fahrzeug.
1371
01:43:45,094 --> 01:43:47,050
Ich weiĂ nicht mal mehr,
wie man so was trinkt.
1372
01:43:47,138 --> 01:43:49,049
Wie nennt man das? Einen Kurzen oder so?
1373
01:43:49,306 --> 01:43:50,341
âNein.
âNein.
1374
01:43:50,516 --> 01:43:53,474
Wir trinken hier nicht nur Schnaps,
Cassandre.
1375
01:43:55,229 --> 01:43:56,685
Das ist Hustensaft.
1376
01:43:58,774 --> 01:44:01,231
Es heiĂt, wenn man Kurze trinkt,
dann ist man traurig.
1377
01:44:01,944 --> 01:44:04,731
Genau. Bei dir, da lÀuft so eine kleine...
1378
01:44:08,200 --> 01:44:10,156
Ist nicht schlimm.
Ich trinke auf dich, Papa.
1379
01:44:18,919 --> 01:44:19,999
Hast du mal eine Zigarette?
1380
01:44:20,421 --> 01:44:22,787
âDu willst eine Zigarette?
âJa. Das wĂ€re es jetzt.
1381
01:44:22,923 --> 01:44:23,912
Ich habe keine mit.
1382
01:44:24,008 --> 01:44:25,339
âHast du eine?
âFĂŒr dich?
1383
01:44:26,594 --> 01:44:27,583
Wieso?
1384
01:44:28,512 --> 01:44:29,922
In meiner Tasche am Eingang.
1385
01:45:34,328 --> 01:45:35,818
Musst kein schlechtes Gewissen haben.
1386
01:45:39,792 --> 01:45:40,781
Kein bisschen?
1387
01:45:41,544 --> 01:45:42,533
Nein.
1388
01:45:45,756 --> 01:45:48,748
Aber anfangs war ich sauer, als du
weggegangen bist, ohne was zu sagen.
1389
01:45:50,386 --> 01:45:52,047
Ich wusste nicht, wie ich es sagen sollte.
1390
01:45:53,722 --> 01:45:57,590
Ich wusste auch nicht,
ob ich jemals zurĂŒckkommen wĂŒrde.
1391
01:46:12,199 --> 01:46:13,188
Tut mir leid.
1392
01:47:56,845 --> 01:48:02,511
GUT ANGEKOMMEN
TOLLER AUSBLICK
1393
01:48:18,158 --> 01:48:20,490
Gehen Sie weiter. Bitte gehen Sie weiter.
1394
01:48:24,748 --> 01:48:26,989
Gehen Sie weiter. Bitte alle weiter gehen.
1395
01:48:28,836 --> 01:48:31,669
Die Show beginnt in zwei Minuten.
Bitte gehen Sie weiter.
1396
01:52:42,297 --> 01:52:47,257
ZERO FUCKS GIVEN â
LEBE DEN TAG, LIEBE DAS LEBEN
112688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.