All language subtitles for zero.fucks.given.2021.german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,319 --> 00:01:11,401 Das Umsatz—Ziel fĂŒr heute liegt hoch. 2 00:01:11,488 --> 00:01:13,399 Und zwar bei fĂŒnf Euro pro Passagier. 3 00:01:13,615 --> 00:01:16,903 Das heißt, ich will, dass ihr euer Bestes gebt, volle 100 Prozent, 4 00:01:16,994 --> 00:01:21,203 und so viel verkauft, wie nur möglich. 5 00:01:21,290 --> 00:01:23,201 Seht zu, dass eure Trolleys ansprechend aussehen, 6 00:01:23,292 --> 00:01:27,456 und packt viel Bier dazu, schön auf Eis, damit es gut kalt ist. 7 00:01:27,754 --> 00:01:29,710 Kurze Frage zur Abrechnung. 8 00:01:30,507 --> 00:01:32,213 Die Crews in Teneriffa, 9 00:01:32,342 --> 00:01:34,879 die rechnen den Schnitt aus den VerkĂ€ufen aller. 10 00:01:35,262 --> 00:01:39,255 Machen Wir das ebenfalls, oder zĂ€hlen nur die eigenen VerkĂ€ufe? 11 00:01:39,641 --> 00:01:43,133 Eine wichtige Frage, ïŹnde ich. Denn in Teneriffa lĂ€uft das wohl so. 12 00:01:43,729 --> 00:01:46,220 Ehrlich gesagt, ich habe es noch nie so gemacht. 13 00:01:46,565 --> 00:01:49,272 Möglicherweise denken sie, andersrum wĂ€re es nicht fair. 14 00:01:50,569 --> 00:01:53,982 Okay, wie andere das machen, gehört nicht hier her. 15 00:01:54,114 --> 00:01:57,823 Also, ich Will, dass ihr eure persönlichen Verkaufszahlen verbessert. 16 00:01:57,951 --> 00:02:01,364 Das heißt, ihr arbeitet einerseits natĂŒrlich als Team, 17 00:02:01,455 --> 00:02:03,537 aber trotzdem jeder fĂŒr sich. 18 00:02:03,707 --> 00:02:06,574 Ihr habt jeder euer GerĂ€t, also verkauft 19 00:02:06,668 --> 00:02:09,159 —so viel wie möglich. —Das heißt, 20 00:02:09,254 --> 00:02:11,040 —wir machen es so wie ĂŒblich. —Ja. 21 00:02:11,173 --> 00:02:17,169 ZERO FUCKS GIVEN — LEBE DEN TAG, LIEBE DAS LEBEN 22 00:03:07,604 --> 00:03:09,219 "Meine Damen und Herren, Wir beginnen nun 23 00:03:09,356 --> 00:03:11,017 mit dem Verkauf unserer Duty Free Produkte. 24 00:03:11,108 --> 00:03:13,690 Wir haben fĂŒr Sie wie ĂŒblich eine große Auswahl an Bord, 25 00:03:13,777 --> 00:03:16,519 hier vor allem Parfums und Geschenkartikel. 26 00:03:17,072 --> 00:03:20,064 Hinweisen möchte ich auf unsere Aktion bei ausgewĂ€hlten Parfums, 27 00:03:20,200 --> 00:03:22,065 hier zum Beispiel bei "La vie est belle". 28 00:03:22,202 --> 00:03:25,114 Sie erhalten bei uns 20 Prozent Rabatt auf "La vie est belle". 29 00:03:25,539 --> 00:03:30,659 Und fĂŒr den Herren haben wir "One Million" mit einem Rabatt von 50 Prozent." 30 00:03:30,794 --> 00:03:33,331 Nehmen Sie beide. Dann haben Sie eines so und eins fĂŒr unterwegs. 31 00:03:33,463 --> 00:03:35,454 —Ein Angebot, das ziemlich gut ist. Ja. —Ja? 32 00:03:35,716 --> 00:03:36,705 Ja. 33 00:03:37,467 --> 00:03:39,753 Und wie wĂ€re es hiermit? Vielleicht noch ein Make Up dazu? 34 00:03:40,929 --> 00:03:43,295 —Ein Make Up Vielleicht? —Nein. Nein, nein, nein. Nur das da. 35 00:03:43,432 --> 00:03:45,798 —Das reicht, das reicht. —Okay. Das macht 50 Euro. 36 00:03:46,017 --> 00:03:47,757 Willst du? 50 was hier? 37 00:03:48,019 --> 00:03:49,634 Ja? Okay. Eins bitte. 38 00:03:49,730 --> 00:03:52,642 —Hier, meine Kleine. 30 Euro, bitte. —Sofort. 39 00:03:55,902 --> 00:03:57,358 Ja. Danke. 40 00:04:00,365 --> 00:04:01,354 Danke. 41 00:04:01,950 --> 00:04:03,030 —Bye. —Bye. 42 00:04:03,410 --> 00:04:07,244 VERKAUFSZIEL: ACHT EURO 62,5 PROZENT ERREICHT 43 00:04:08,915 --> 00:04:11,827 Wissen Sie, manchmal ist es das Parfum, 44 00:04:11,918 --> 00:04:14,500 das in der Gesellschaft deïŹniert, wer sie sind. 45 00:04:14,629 --> 00:04:15,744 Es schafft eine ExklusivitĂ€t, 46 00:04:15,881 --> 00:04:18,247 —macht einen besonders... —Dann sollten Sie das hier probieren. 47 00:04:18,383 --> 00:04:22,001 Nein, nein. Ich möchte die Frau bleiben, 48 00:04:22,763 --> 00:04:25,345 die ich bin. 49 00:04:25,474 --> 00:04:28,591 Und ich glaube, dass dieses Parfum... 50 00:04:29,269 --> 00:04:31,885 Das bin ich irgendwie nicht. ”Good Girl". 51 00:04:32,022 --> 00:04:33,853 Denn irgendwie denke ich, 52 00:04:33,940 --> 00:04:36,898 ich bin sowieso ein gutes MĂ€dchen, ein "Good Girl". 53 00:04:36,985 --> 00:04:38,816 Okay. Dann passt dieses hier vielleicht besser. 54 00:04:38,945 --> 00:04:40,685 Denn es heißt "lrresistible". 55 00:04:40,947 --> 00:04:42,733 Ich persönlich wĂŒrde eher auf unwiderstehlich, 56 00:04:42,824 --> 00:04:43,813 also "lrresistible" gehen 57 00:04:43,950 --> 00:04:45,030 —als auf "Good Girl". —Ja? 58 00:04:45,452 --> 00:04:47,534 —Schönen Tag. Wiedersehen. —Dankeschön. Wiedersehen. 59 00:04:49,748 --> 00:04:51,363 —Auf Wiedersehen. —Danke. Auf Wiedersehen. 60 00:04:51,458 --> 00:04:53,995 —Auf Wiedersehen. —Schönen Aufenthalt. 61 00:04:54,377 --> 00:04:56,368 —Wiedersehen. Wiedersehen. —Wiedersehen. 62 00:04:57,464 --> 00:04:58,829 Wiedersehen. 63 00:04:58,924 --> 00:05:01,290 —Schönen Tag. Auf Wiedersehen. —Auf Wiedersehen. 64 00:05:04,346 --> 00:05:05,335 Danke. 65 00:05:05,430 --> 00:05:06,761 —Auf Wiedersehen. —Wiedersehen. 66 00:05:09,017 --> 00:05:11,258 —auf der Website sehen können. —Entschuldigen Sie, Madam. 67 00:05:11,353 --> 00:05:14,561 Ich bin bis jetzt immer mit dieser Airline geïŹ‚ogen, 68 00:05:14,689 --> 00:05:15,974 und ich hatte den Rucksack 69 00:05:16,066 --> 00:05:17,681 —immer in der Kabine. Was nie... —Mit Wing? 70 00:05:17,776 --> 00:05:19,232 Ja. Und es war noch nie ein Problem. 71 00:05:19,319 --> 00:05:21,560 Dazu kann ich nichts sagen. Aber heute geht es nicht. 72 00:05:21,822 --> 00:05:23,437 Also, Wie wollen Sie zahlen? 73 00:05:25,242 --> 00:05:28,450 Tut mir leid, ich habe kein Geld mehr ĂŒbrig. Aber... 74 00:05:29,287 --> 00:05:32,074 Ich muss diesen Flug unbedingt nehmen. 75 00:05:32,165 --> 00:05:35,453 Mein Bruder hat Geburtstag. Er wird 18. 76 00:05:35,919 --> 00:05:37,455 Und ich Will unbedingt bei ihm sein. 77 00:05:37,546 --> 00:05:39,832 Ich verstehe. Aber ich habe keine Lösung. 78 00:05:39,923 --> 00:05:42,630 Vielleicht können Sie jemanden anrufen, der Geld schickt? 79 00:05:42,801 --> 00:05:45,838 Sie haben eine halbe Stunde, eher 20 Minuten, denke ich. 80 00:05:46,763 --> 00:05:48,173 Um eine Lösung zu ïŹnden, meine ich. 81 00:05:48,306 --> 00:05:50,547 —Ich muss jetzt hier weiter einchecken. —Kann ich nicht... 82 00:05:50,642 --> 00:05:52,758 Tut mir leid. Ihre Bordkarte bitte. Danke. 83 00:05:52,853 --> 00:05:54,684 WING: WENN ES PASST, IST ES AN BORD WILLKOMMEN 84 00:05:54,771 --> 00:05:57,763 —Kann ich ihn nicht ausnahmsweise... —Nein. Wegen der Sicherheitsbestimmungen. 85 00:05:57,983 --> 00:06:00,850 Kann ich Ihre Bordkarte sehen, bitte? Danke. 86 00:06:04,072 --> 00:06:05,608 DĂŒrfte ich Ihren Ausweis sehen? 87 00:06:06,241 --> 00:06:07,230 Danke. 88 00:06:07,576 --> 00:06:08,691 Ja, geht schon so. 89 00:06:10,495 --> 00:06:12,076 —Danke, Sir. —NatĂŒrlich. 90 00:06:12,622 --> 00:06:14,362 —Einen guten Flug. —Danke. 91 00:06:15,208 --> 00:06:17,449 —Wissen Sie, ich muss unbedingt —Ihren Ausweis, bitte. 92 00:06:17,586 --> 00:06:21,795 —mitïŹ‚iegen mit diesem Flieger. —Verstehe. Und ich muss unbedingt 93 00:06:21,923 --> 00:06:23,129 die Regeln befolgen. 94 00:06:23,216 --> 00:06:24,797 Hi, Madam. Danke. 95 00:06:54,915 --> 00:06:57,577 "Wir haben nun mit dem LandeanïŹ‚ug begonnen 96 00:06:57,709 --> 00:07:00,951 und werden in circa zehn Minuten den Flughafen Lanzarote erreichen. 97 00:07:01,630 --> 00:07:03,837 Wir bitten Sie nun, sich wieder hinzusetzen, 98 00:07:03,965 --> 00:07:06,502 die Sicherheitsgurte anzulegen, die Armlehnen herunter zu klappen 99 00:07:06,635 --> 00:07:08,341 und die Sonnenblenden zu öffnen. 100 00:07:08,970 --> 00:07:12,929 Ihre Taschen verstauen Sie bitte unter den Vordersitzen. 101 00:07:13,975 --> 00:07:15,761 Elektrische GerĂ€te sollten jetzt ausgeschaltet 102 00:07:15,894 --> 00:07:17,430 oder in den Flugmodus versetzt werden." 103 00:08:01,898 --> 00:08:03,138 Hast du wieder Ecstasy dabei? 104 00:08:03,608 --> 00:08:05,144 Ich habe den Typen schon angerufen. 105 00:08:09,781 --> 00:08:10,941 Ruf noch mal an. 106 00:08:11,157 --> 00:08:12,272 Los, mach schon. 107 00:08:14,244 --> 00:08:16,155 Ich habe ihm eine Nachricht geschickt. 108 00:08:16,371 --> 00:08:17,531 Er hat schon geantwortet. 109 00:08:17,747 --> 00:08:19,157 Er ist in einer Stunde hier. 110 00:08:20,083 --> 00:08:21,243 In einer Stunde erst? 111 00:08:24,212 --> 00:08:25,201 Wir sind in Spanien. 112 00:08:34,431 --> 00:08:36,342 WĂŒrdest du mir Vielleicht einen Drink spendieren? 113 00:08:50,488 --> 00:08:52,274 Soll ich echt mit dem Ding so rumlaufen? 114 00:09:04,627 --> 00:09:08,336 Hey, ich bin voller Liebe, weißt du. 115 00:09:15,680 --> 00:09:17,136 Ich möchte weinen, ich möchte lachen. 116 00:09:17,265 --> 00:09:19,551 —Und gleichzeitig möchte ich... —Das ist nur das Ecstasy. 117 00:09:22,145 --> 00:09:23,726 Irgendwie habe ich Lust auf alles. 118 00:09:26,858 --> 00:09:28,189 Also was ich vorhin sagen wollte, 119 00:09:28,359 --> 00:09:31,226 also vorhin, dass Wir beide, du und ich... 120 00:09:31,362 --> 00:09:32,351 Pardon. 121 00:09:32,572 --> 00:09:33,561 Okay, jetzt ist es raus. 122 00:09:33,656 --> 00:09:35,817 —Jetzt habe ich es gesagt. —Mir wĂ€re es lieber gewesen, 123 00:09:35,909 --> 00:09:38,400 du hĂ€ttest mit mir ins Bett gewollt. Statt von Liebe zu faseln. 124 00:09:41,164 --> 00:09:43,496 —Aber ich suche die Liebe. Wirklich. —Tust du nicht. 125 00:09:43,583 --> 00:09:44,572 —Doch. —Ja, so wie du 126 00:09:44,709 --> 00:09:46,700 dein Handy suchst vielleicht. Oder wie... 127 00:09:47,754 --> 00:09:50,587 —Hör einfach auf. Das nervt. —lch habe nun mal 128 00:09:50,715 --> 00:09:53,331 —Lust auf dich. —Das ist das Ecstasy, Artur. Das Ecstasy. 129 00:10:07,315 --> 00:10:10,022 Nimm mal deine Beine da runter. Die sind schwer. 130 00:10:24,624 --> 00:10:25,613 Okay. 131 00:10:27,127 --> 00:10:28,992 Es kommt immer gleich alles, wenn ich kotze. 132 00:10:30,088 --> 00:10:31,123 Die Hand da weg. 133 00:10:32,173 --> 00:10:33,162 lstja gut. 134 00:10:33,716 --> 00:10:35,081 Machst du mir ein paar Nudeln? 135 00:10:35,927 --> 00:10:37,042 Was soll ich machen? 136 00:10:37,178 --> 00:10:40,341 —Nudeln mit Ketchup und KĂ€se. Bitte. —Ah,jetzt verstehe ich. 137 00:10:40,431 --> 00:10:41,887 Ich habe ganz was anderes verstanden. 138 00:10:41,975 --> 00:10:43,556 —Ja, das geht. —Bitte. WĂ€re echt klasse. 139 00:10:43,643 --> 00:10:46,726 Was denn? Also eine Nudel mit Ketchup. Und hart. 140 00:10:48,189 --> 00:10:50,145 —Gib nicht so an, das steht dir nicht. —Du meinst, 141 00:10:50,275 --> 00:10:51,606 du lebst lieber mit einem Softie? 142 00:10:52,277 --> 00:10:54,563 So mit Ring und "bis dass der Tod euch scheidet"? 143 00:10:54,904 --> 00:10:56,769 Sozusagen "ad vitam". 144 00:10:56,865 --> 00:11:00,483 Und dann verstehst du dich nur noch als Paar. ja. Okay. 145 00:11:01,786 --> 00:11:03,617 Und dann... Und dann, also... 146 00:11:03,955 --> 00:11:05,491 Steckst du... 147 00:11:07,292 --> 00:11:12,332 Steckst du den SchlĂŒssel in das Schloss, 148 00:11:12,422 --> 00:11:16,085 —um auf und zu zu schließen, dein Haus. —Rein zu gehen, ja. 149 00:11:17,886 --> 00:11:21,174 Und dann, wenn es regnet, 150 00:11:22,265 --> 00:11:26,224 zwei Kilometer von dir entfernt, 151 00:11:26,561 --> 00:11:27,801 dann ist es saurer Regen. 152 00:11:27,896 --> 00:11:28,885 Warum saurer Regen? 153 00:11:29,856 --> 00:11:31,437 Findest du Leute umbringen besser? 154 00:11:31,524 --> 00:11:33,640 Nein. Vielleicht doch. 155 00:11:33,902 --> 00:11:35,438 Ich weiß nicht. 156 00:11:36,863 --> 00:11:39,024 Weiß du, ich gehe gern mit Softies aus. 157 00:11:39,115 --> 00:11:40,104 Das ïŹndest du gut? 158 00:11:40,241 --> 00:11:41,651 —Warum nicht? —So mit elastischen 159 00:11:41,784 --> 00:11:46,323 und welchen Gummiarmen, als wenn du mit einem Marshmallow kuschelst? 160 00:11:46,581 --> 00:11:48,697 Oder hast du etwa 19 Nippel. 161 00:11:53,421 --> 00:11:55,958 Irgendwie ïŹnde ich 162 00:11:57,550 --> 00:11:58,960 19 Nippel gut. 163 00:11:59,093 --> 00:12:00,082 Neunzehn. 164 00:12:00,178 --> 00:12:03,011 Das heißt, wenn du dich vor einer Frau ausziehst 165 00:12:03,723 --> 00:12:05,429 —Scheiße. —wirst du sie vomarnen? 166 00:12:05,558 --> 00:12:06,547 Mist. 167 00:12:07,393 --> 00:12:09,179 Ah, okay. Das geht Wieder raus. 168 00:12:09,395 --> 00:12:12,603 —Und wie soll das wieder raus gehen? —lst doch nur Wodka. 169 00:12:12,690 --> 00:12:15,022 Ich glaube, ich hĂ€tte irgendwie gern 19 Nippel. 170 00:12:15,109 --> 00:12:16,599 Man kann sie ja verstecken. 171 00:12:16,945 --> 00:12:19,231 Zum Beispiel könnte ich Haare drauf wachsen lassen oder so. 172 00:12:20,073 --> 00:12:23,110 —Außerdem ist es bestimmt —Bestimmt was? 173 00:12:23,243 --> 00:12:25,450 schön, wenn einem 19 Nippel gestreichelt werden. 174 00:12:25,536 --> 00:12:27,242 —So wie auf... —lch glaube, ich kotze gleich. 175 00:12:27,330 --> 00:12:30,697 Das ist wie auf einer Gitarre. Weißt du, was ich meine? 176 00:12:30,833 --> 00:12:33,791 Meine Mutter fuhr zu einem Kunden, zu dem mein Vater fahren sollte. 177 00:12:34,003 --> 00:12:35,368 Sie nahm also sein Auto. 178 00:12:36,547 --> 00:12:38,208 —Ja. —Und 179 00:12:39,801 --> 00:12:42,918 sie nahm also sein Auto, um zu dem Treffen zu fahren. 180 00:12:43,596 --> 00:12:44,585 Die Sache ist, 181 00:12:44,722 --> 00:12:47,088 auf der Strecke zu dem Treffen lag ein Kreisverkehr. 182 00:12:47,267 --> 00:12:50,555 Einer von diesen Kreisverkehren, die etwas außerhalb der Stadt liegen. 183 00:12:52,105 --> 00:12:53,970 Eigentlich war sie da schon oft lang gefahren. 184 00:12:54,899 --> 00:12:58,983 Und da gibt es wie ĂŒblich so Dekoration in der Mitte, 185 00:12:59,862 --> 00:13:02,774 weißt du, so MĂ€uerchen und kleine WindrĂ€der. 186 00:13:03,157 --> 00:13:04,442 Die sich im Wind drehten. 187 00:13:05,201 --> 00:13:08,910 Sie war kurz abgelenkt 188 00:13:09,455 --> 00:13:10,740 und fuhr voll in die Mauern. 189 00:13:11,541 --> 00:13:14,829 Und sie war auf der Stelle tot? Sofort tot? 190 00:13:17,714 --> 00:13:19,500 Ich weiß noch, als sie mich anriefen 191 00:13:19,590 --> 00:13:20,921 und sagten, sie sei tot, 192 00:13:23,428 --> 00:13:24,417 habe ich gedacht... 193 00:13:25,221 --> 00:13:26,882 Ich denke da gerade an meine Mutter. 194 00:13:28,433 --> 00:13:30,719 Das Wird langsam fĂŒr mich unertrĂ€glich. 195 00:13:31,561 --> 00:13:34,143 Dabei zuzusehen, wie sie altert, zu wissen, 196 00:13:34,272 --> 00:13:37,560 ich bin in diesem Prozess gefangen und 197 00:13:38,901 --> 00:13:42,018 muss jetzt zusehen, also, bis zum Ende. 198 00:13:42,113 --> 00:13:46,072 Im Grunde sehe ich dem Verfall, dem Tod eines Menschen zu. 199 00:13:46,284 --> 00:13:50,994 Sie, die frĂŒher immer sehr streng zu uns gewesen ist, 200 00:13:51,998 --> 00:13:56,742 in den besserenjahren noch. 201 00:13:57,712 --> 00:14:01,250 Manchmal saß sie einfach nur am Tisch mit uns 202 00:14:01,341 --> 00:14:02,877 und rieb die HĂ€nde so wie ich jetzt. 203 00:14:03,009 --> 00:14:05,671 Vor dem Essen. Und sah uns an. 204 00:14:07,972 --> 00:14:09,803 Was hat mir das Angst gemacht. 205 00:14:09,891 --> 00:14:13,600 Sie zwingt uns damit ihre Depression auf. 206 00:14:13,936 --> 00:14:15,142 Langfristig jedenfalls. 207 00:14:15,271 --> 00:14:18,729 Und ich liebe sie. Ich liebe sie Wirklich. 208 00:14:19,317 --> 00:14:22,559 —lst das so? Du liebst sie Wirklich? —Aber zuzusehen, wie ein alter 209 00:14:23,321 --> 00:14:26,233 Mensch lebt, wie so die Alten... 210 00:14:26,657 --> 00:14:29,615 Und du bist einfach gezwungen, dem zuzusehen, 211 00:14:29,827 --> 00:14:32,534 dieser Reise ohne Wiederkehr. 212 00:14:32,663 --> 00:14:36,702 Und anstatt da zuzusehen, dem Verfall, 213 00:14:37,377 --> 00:14:41,586 ïŹnde ich es fast besser, an eine Wand zu fahren. 214 00:16:21,189 --> 00:16:22,474 BÜRO 215 00:16:24,734 --> 00:16:26,816 WILLKOMMEN IN BARCELONA BÜROBLICK 216 00:16:31,365 --> 00:16:32,354 Susanne? 217 00:16:33,701 --> 00:16:34,690 Silvia? 218 00:16:36,245 --> 00:16:38,156 Macht ihr bitte die Checks fĂŒr den RĂŒckïŹ‚ug? 219 00:16:38,247 --> 00:16:40,363 —Okay. —Ja? Wir haben nicht viel Zeit diesmal. 220 00:16:40,458 --> 00:16:41,447 Ist gut. Ja. 221 00:16:41,667 --> 00:16:43,999 Hier die MĂŒlltĂŒte. Geht einmal durch die Kabine 222 00:16:44,086 --> 00:16:45,371 und sammelt alles ein. Okay? 223 00:16:45,505 --> 00:16:46,494 Dank euch vielmals. 224 00:16:48,341 --> 00:16:51,504 "MĂ€dels, noch sieben Minuten. Die Passagiere sind gleich hier." 225 00:16:59,101 --> 00:17:00,432 Wo hast du das gefunden? 226 00:17:00,937 --> 00:17:02,598 Platz 16. 227 00:17:19,997 --> 00:17:22,329 ”Noch vier Minuten. Vier Minuten noch. 228 00:17:22,500 --> 00:17:27,836 Ihr mĂŒsst jetzt super, super schnell sein. Einfach durch und fertig. 229 00:17:28,631 --> 00:17:33,170 Besonders Nummer drei. Beeilt euch. Danke." 230 00:17:34,512 --> 00:17:36,673 Hör mal, du hast dich ja schon wieder nicht rasiert. 231 00:17:37,014 --> 00:17:39,972 Du bist die Einzige, die das bemerkt. Sonst keiner. 232 00:17:40,393 --> 00:17:41,678 Ich glaube, da tĂ€uschst du dich. 233 00:17:41,811 --> 00:17:44,894 Die Crew hat jederzeit die Aufmerksamkeit der Passagiere. 234 00:17:45,273 --> 00:17:47,059 Und? Was soll's. Ist mir egal. 235 00:17:47,316 --> 00:17:48,476 Ach? Ist dir egal? 236 00:17:48,651 --> 00:17:49,640 Ja. 237 00:17:50,278 --> 00:17:52,018 Du bist die Einzige, die das stört, 238 00:17:52,113 --> 00:17:54,195 —Penelope Cruz. —Ja, es stört mich. 239 00:17:54,282 --> 00:17:56,819 Weil ich nĂ€mlich melden mĂŒsste, dass du dich nicht rasiert hast. 240 00:17:56,909 --> 00:17:58,774 —lst okay. —Nein, ist nicht okay. 241 00:17:58,911 --> 00:18:01,277 Wenn es eine Meldung gibt, kriegen wir das alle ab. 242 00:18:01,414 --> 00:18:02,529 Rasieren dauert zwei Minuten. 243 00:18:02,665 --> 00:18:05,532 Okay, kann man auch eine Meldung machen ĂŒber jemanden, der zu viel redet? 244 00:18:05,793 --> 00:18:08,535 Nein. Das steht nicht auf der Melde—Liste. 245 00:18:44,290 --> 00:18:45,279 Hi. 246 00:19:08,814 --> 00:19:10,099 Du musst noch mal anfangen. 247 00:19:10,691 --> 00:19:12,022 —Nein. —Doch. 248 00:19:12,151 --> 00:19:13,140 Hallo. 249 00:19:13,611 --> 00:19:14,976 Okay. Nein, vielleicht auch nicht. 250 00:19:15,279 --> 00:19:16,735 —Hallo. —Hi. 251 00:19:43,391 --> 00:19:46,303 DEREK — PROFIL ANSEHEN — ANTWORTEN 252 00:19:46,394 --> 00:19:49,431 HEY BABY, LEBST DU AUF LANZAROTE? 253 00:19:49,563 --> 00:19:51,895 JA 254 00:19:52,024 --> 00:19:54,686 ERZÄHL MIR VON DIR 255 00:20:04,995 --> 00:20:09,580 WO TREFFEN WIR UNS? 256 00:20:16,757 --> 00:20:20,124 WÜRDEJA CERN, ABER HABE ZU TUN 257 00:20:26,892 --> 00:20:30,680 BEWEG DICH! 258 00:20:30,771 --> 00:20:35,060 jETZT! 259 00:20:35,317 --> 00:20:37,057 Findest du die okay, die Arbeitsbedingungen? 260 00:20:37,319 --> 00:20:39,355 Ich weiß nicht. Ich muss arbeiten. Also arbeite ich. 261 00:20:39,488 --> 00:20:40,477 Klar musst du arbeiten. 262 00:20:40,573 --> 00:20:42,234 Aber doch nicht zu diesen Bedingungen hier. 263 00:20:42,366 --> 00:20:43,902 Sieh doch mal, wie es woanders lĂ€uft. 264 00:20:43,993 --> 00:20:45,984 Die Arbeitsbedingungen sind in alien Gesellschaften 265 00:20:46,120 --> 00:20:47,326 mehr oder weniger die gleichen. 266 00:20:47,455 --> 00:20:48,945 Mal stimmt das nicht, dann jenes nicht... 267 00:20:49,081 --> 00:20:51,572 Kennt ihr denn die Arbeitsbedingungen in anderen Gesellschaften? 268 00:20:52,126 --> 00:20:54,538 Wirst du zum Beispiel weiter bezahlt, wenn du mal krank bist? 269 00:20:54,628 --> 00:20:55,617 RESPEKTIERT UNSERE RECHTE 270 00:20:55,796 --> 00:20:59,004 Ich weiß es nicht. Ich versuche einfach, möglichst nicht krank zu werden. 271 00:20:59,133 --> 00:21:01,294 —Auch eine Möglichkeit, klar. —Wodka zum Beispiel hilft. 272 00:21:01,427 --> 00:21:03,042 Es wird wirklich Zeit, dass was passiert. 273 00:21:03,137 --> 00:21:05,970 Dieser Streik hier ïŹndet in allen Airlines in ganz Europa statt. 274 00:21:06,056 --> 00:21:08,342 —Wo seid ihr stationiert? —lch zum Beispiel auf Lanzarote. 275 00:21:08,434 --> 00:21:11,096 Aber fĂŒr eine Revolution habe ich einfach echt keine Zeit. 276 00:21:11,187 --> 00:21:13,678 Ich auch. Wahrscheinlich sollten wir bei euch mitmachen,]ungs. 277 00:21:13,773 --> 00:21:15,513 —Ihr habt Völlig recht. —Wir kommen zu spĂ€t. 278 00:21:15,608 --> 00:21:17,269 Aber Wisst ihr, wir verpassen unseren Flug, 279 00:21:17,401 --> 00:21:19,312 und wĂŒrden echt Schwierigkeiten kriegen. Also... 280 00:21:19,445 --> 00:21:20,810 Okay, verstehe ich. Dann... 281 00:21:22,072 --> 00:21:24,484 Vielleicht könnt ihrja beim nĂ€chsten Mal dabei sein. 282 00:21:24,575 --> 00:21:27,237 —Ja. Klar, logisch. Und ich ïŹnde es toll, —Weißt du... Okay. 283 00:21:27,369 --> 00:21:29,280 —dass es so Leute gibt wie euch. —Es ist doch so: 284 00:21:29,371 --> 00:21:31,532 Nur wenn wir zusammen halten, können wir was verĂ€ndern. 285 00:21:31,624 --> 00:21:34,457 Deswegen ist es Wichtig, dass möglichst Viele bei dem Streik mitmachen. 286 00:21:34,585 --> 00:21:36,826 Sprecht doch mal mit euren Kollegen darĂŒber. 287 00:21:36,962 --> 00:21:39,294 Auch einige von Lanzarote sind bei dem Streik dabei. 288 00:21:39,632 --> 00:21:42,920 Ich bin sicher, wenn wir nichts tun, 289 00:21:43,093 --> 00:21:47,757 wird es immer schlimmer mit den Airlines. 290 00:21:47,848 --> 00:21:49,554 Ja, vielleicht. Aber ich glaube nicht daran, 291 00:21:49,683 --> 00:21:50,889 dass sich da was verĂ€ndert. 292 00:21:51,727 --> 00:21:53,263 Selbst wenn, wir sind nicht gleich alt, 293 00:21:53,395 --> 00:21:55,807 was wir riskieren mit einem Streik, unterscheidet sich völlig. 294 00:21:55,940 --> 00:21:57,726 Was heißt "du glaubst nicht an VerĂ€nderungen"? 295 00:21:57,817 --> 00:22:00,399 Das heißt, dass ich einen Flug habe, den ich gerne kriegen wĂŒrde. 296 00:22:00,486 --> 00:22:01,475 Okay. Und in Zukunft? 297 00:22:01,737 --> 00:22:02,897 Was soll sein mit der Zukunft? 298 00:22:03,030 --> 00:22:04,736 Ich weiß nicht mal, ob ich morgen noch lebe. 299 00:22:04,824 --> 00:22:06,280 Ich kriege jetzt lieber meinen Flug. 300 00:22:32,935 --> 00:22:34,550 Tee, Kaffee, Snacks. 301 00:22:35,229 --> 00:22:39,268 Tee, Kaffee. Snacks. Etwas zu trinken, etwas zu essen? 302 00:22:40,317 --> 00:22:42,103 Tee, Kaffee, Snacks? 303 00:22:43,237 --> 00:22:44,443 Tee, Kaffee? 304 00:22:44,530 --> 00:22:48,899 Möchte jemand Kaffee?Jemand Tee? Etwas zu trinken? Etwas zu essen? 305 00:22:51,036 --> 00:22:52,572 Tee, Kaffee, Snacks? 306 00:22:54,623 --> 00:22:55,612 Alles okay? 307 00:22:58,794 --> 00:23:01,410 Ja. Und bei dir? Warum antwortest du nicht? 308 00:23:02,965 --> 00:23:03,954 Auf was? 309 00:23:04,633 --> 00:23:05,622 Wirklich alles okay? 310 00:23:05,926 --> 00:23:07,257 Ja, ja. Alles okay. 311 00:23:08,178 --> 00:23:09,463 Was hast du vor heute? 312 00:23:11,640 --> 00:23:12,629 Nichts. 313 00:23:13,058 --> 00:23:14,264 Wie immer. 314 00:23:17,938 --> 00:23:19,769 Heißt das, du bleibst den ganzen Tag drinnen? 315 00:23:21,984 --> 00:23:22,973 Ja, Vielleicht. 316 00:23:23,235 --> 00:23:24,441 Du sagst immer "Vielleicht". 317 00:23:26,906 --> 00:23:28,988 Kommst du heute mit mir zum Strand? 318 00:23:29,658 --> 00:23:31,068 Irgendwann nachher. 319 00:23:31,410 --> 00:23:32,399 Falls du mit willst. 320 00:23:33,787 --> 00:23:36,620 Wenn du erst nachher gehst, dann komme ich vielleicht mit. 321 00:23:37,291 --> 00:23:39,532 "Vielleicht" ist keine Antwort. 322 00:23:41,545 --> 00:23:45,163 Also sag: ja oder nein? Eine Antwort bitte. 323 00:23:45,299 --> 00:23:46,539 Ich muss mich rasieren. 324 00:23:47,301 --> 00:23:50,338 Ich auch. Aber das ist kein Grund. 325 00:23:53,057 --> 00:23:54,888 Okay. Ich komme mit. 326 00:23:55,017 --> 00:23:56,006 Okay. Cool. 327 00:24:41,855 --> 00:24:44,562 ICH BRAUCHE MEHR, UM MICH ZU ENTSCHEIDEN 328 00:24:49,196 --> 00:24:50,185 Scheiße. 329 00:25:07,047 --> 00:25:08,036 G EFÄLLT DIR DAS? 330 00:26:13,072 --> 00:26:15,438 "Hallo, hier ist David. Ich melde mich bei euch, 331 00:26:15,574 --> 00:26:18,532 weil sie bei der Dienstplanung festgestellt haben, 332 00:26:18,619 --> 00:26:20,780 dass wir ĂŒber Weihnachten zu wenig Personal haben. 333 00:26:20,871 --> 00:26:23,078 Ich weiß, dass ihr eure Stunden voll habt fĂŒr den Monat, 334 00:26:23,165 --> 00:26:25,372 muss aber wissen, ob ihr diese zusĂ€tzlichen Stunden 335 00:26:25,501 --> 00:26:26,786 trotzdem machen könnt. 336 00:26:27,127 --> 00:26:29,459 Ich brauche eure RĂŒckmeldung so schnell wie möglich. 337 00:26:30,214 --> 00:26:34,048 Ihr seid natĂŒrlich nicht verpïŹ‚ichtet, dies ist nur eine Anfrage. 338 00:26:34,259 --> 00:26:36,796 Aber bitte meldet euch so schnell wie möglich. Danke." 339 00:26:44,937 --> 00:26:46,893 David, fĂŒr mich ist es okay. 340 00:27:00,160 --> 00:27:02,276 Hör auf, sie so anzustarren. Die merken das doch. 341 00:27:03,622 --> 00:27:05,487 Die sehen nie in meine Richtung. 342 00:27:06,583 --> 00:27:08,619 Wenn du so weiter starrst, werden sie es. 343 00:27:13,549 --> 00:27:17,007 Aber sie sind so schön. Wie auf den Bildern. 344 00:27:17,636 --> 00:27:20,799 Ich ïŹnde sie etwas zu schön. 345 00:27:21,306 --> 00:27:23,092 Mir gefĂ€llt dieser weiße Stoff. 346 00:27:24,143 --> 00:27:25,883 Ich weiß nicht. Man kann doch nicht arbeiten, 347 00:27:26,019 --> 00:27:27,850 wenn einem so ein Ding immer ins Gesicht hĂ€ngt. 348 00:27:29,106 --> 00:27:31,768 Wie ich angezogen bin, wĂ€re mir egal, 349 00:27:32,151 --> 00:27:34,767 wenn ich unter solchen Bedingungen arbeiten könnte. 350 00:27:35,362 --> 00:27:37,444 Ich bin gern auf nur einer Basis. 351 00:27:37,531 --> 00:27:39,647 Kommst nach Hause, selbe Wohnung, selber Freund... 352 00:27:39,783 --> 00:27:41,239 —Immer alles gleich? —Ja. 353 00:27:41,326 --> 00:27:42,361 Ist das nicht langweilig? 354 00:27:42,744 --> 00:27:43,733 Ist okay fĂŒr mich. 355 00:27:44,288 --> 00:27:45,277 Ist egal. 356 00:27:46,165 --> 00:27:49,657 Ist nichts fĂŒr mich, stĂ€ndig woanders, nie Zuhause. 357 00:27:50,544 --> 00:27:53,126 Aber die FlĂŒge zu Zielen auf der ganzen Welt. 358 00:27:54,298 --> 00:27:55,287 Weißt du, was ich meine? 359 00:27:55,382 --> 00:27:57,668 Sie ïŹ‚iegen nach Puerto Rico, sie ïŹ‚iegen nach Costa Rica, 360 00:27:57,759 --> 00:27:59,545 sie ïŹ‚iegen nach Tokio, einfach ĂŒberall hin. 361 00:28:00,220 --> 00:28:01,505 Wo ïŹ‚iegen wir dagegen hin? 362 00:28:02,014 --> 00:28:03,003 Sieh mal. 363 00:28:03,390 --> 00:28:06,598 Ich habe eine Seite gefunden, auf der sie alle prĂ€sentiert werden. 364 00:28:07,436 --> 00:28:10,018 Und alles, was sie in Dubai erleben. 365 00:28:10,105 --> 00:28:12,471 Hier ïŹndest du alle MĂ€dchen der Emirates. 366 00:28:17,321 --> 00:28:20,108 HĂŒbsche Bilder, so in der Art von Instagram, weißt schon. 367 00:28:21,158 --> 00:28:23,069 Aber sieh doch diese Skyline, diese Landschaft. 368 00:28:24,286 --> 00:28:27,653 Das Licht. Und es geht nicht nur um die Bilder. 369 00:28:27,789 --> 00:28:30,872 Es geht um dich und die Möglichkeit, neu anzufangen. 370 00:28:31,335 --> 00:28:32,575 Ein neues Leben. 371 00:28:45,307 --> 00:28:47,719 "SĂŒĂŸe, Papa will wissen, ob du Weihnachten nach Hause kommst. 372 00:28:47,809 --> 00:28:50,221 Sag kurz Bescheid, wie es bei dir aussieht. Ciao." 373 00:28:56,902 --> 00:28:58,563 Nein, ich komme Weihnachten nicht. 374 00:28:58,820 --> 00:29:00,435 Silvester auch nicht. 375 00:29:01,156 --> 00:29:03,272 Ich muss ĂŒber die Festtage arbeiten. 376 00:29:03,992 --> 00:29:06,734 Ich habe noch versucht, es zu verschieben, aber es ging nicht. 377 00:29:25,472 --> 00:29:28,680 "Vielleicht hĂ€ttest du es ein bisschen mehr versuchen sollen. 378 00:29:29,434 --> 00:29:30,890 Na gut. Nicht so schlimm." 379 00:29:36,817 --> 00:29:38,648 Ich habe dir doch gesagt, ich habe es versucht. 380 00:29:38,735 --> 00:29:39,895 Es war einfach nicht möglich. 381 00:29:50,372 --> 00:29:52,988 "Meine Damen und Herren, hier spricht Ihr KapitĂ€n. 382 00:29:54,876 --> 00:29:58,164 Wir sind soeben in Warschau gelandet, leider mit etwas VerspĂ€tung, 383 00:29:59,298 --> 00:30:02,256 da uns die Flugkontrolle zur Landung nur diesen Slot zur VerfĂŒgung stellte. 384 00:30:02,342 --> 00:30:04,298 Wir bitten fĂŒr die VerspĂ€tung um Entschuldigung. 385 00:30:04,553 --> 00:30:06,635 Die Temperatur in Warschau betrĂ€gt zehn Grad Celsius, 386 00:30:07,389 --> 00:30:10,005 wir haben leichten Regen. 387 00:30:10,142 --> 00:30:15,011 Wir hoffen, Sie bald wieder an Bord von Wing begrĂŒĂŸen zu dĂŒrfen 388 00:30:15,105 --> 00:30:18,893 und wĂŒnschen Ihnen einen schönen Aufenthalt in Warschau. Auf Wiedersehen." 389 00:30:49,014 --> 00:30:50,174 Möchtest du duschen? 390 00:30:52,059 --> 00:30:53,048 Nein. 391 00:30:53,560 --> 00:30:55,471 Ich möchte noch ein bisschen so liegen. 392 00:30:58,899 --> 00:30:59,888 Okay. 393 00:30:59,983 --> 00:31:01,439 Bleib einfach so und halt mich fest. 394 00:31:02,444 --> 00:31:03,433 Bitte. 395 00:31:08,784 --> 00:31:10,115 Nur fĂŒnf Minuten. 396 00:31:51,243 --> 00:31:52,483 Der gleiche Bart wie du. 397 00:32:18,520 --> 00:32:19,509 GefĂ€llt dir das? 398 00:32:29,948 --> 00:32:31,688 Heißt das, du bist jetzt öfter hier? 399 00:32:35,954 --> 00:32:37,615 Nein. Es gab 400 00:32:38,832 --> 00:32:41,915 ein Problem am Flughafen. Deswegen sind wir hier geblieben. 401 00:32:42,544 --> 00:32:46,162 Sonst bin ich normalerweise abends Zuhause. 402 00:32:51,970 --> 00:32:53,801 Ich denke, ich werdejetzt gehen. 403 00:32:54,306 --> 00:32:55,295 Wow. 404 00:33:11,823 --> 00:33:12,903 Noch ein StĂŒck nĂ€her. 405 00:33:14,326 --> 00:33:15,361 Na los. Komm schon. 406 00:33:15,452 --> 00:33:16,783 Möchten Sie einen Kaffee? 407 00:33:19,456 --> 00:33:20,445 Noch mal. 408 00:33:20,790 --> 00:33:23,076 —Möchten Sie einen Kaffee? —Dein Atem riecht nach Alkohol. 409 00:33:23,835 --> 00:33:24,824 Ja oder nein? 410 00:33:27,005 --> 00:33:28,745 —Ich weiß nicht. —Du weißt nicht? 411 00:33:28,840 --> 00:33:30,455 Du weißt nicht, ob du was getrunken hast? 412 00:33:31,384 --> 00:33:32,544 Habt ihr gefeiert gestern? 413 00:33:32,761 --> 00:33:33,750 Nein. Nein. 414 00:33:34,387 --> 00:33:35,547 Nein? 415 00:33:35,722 --> 00:33:38,429 Nein. Es ging mir nicht gut. Und... 416 00:33:38,517 --> 00:33:40,178 —Und? —Da habe ich ein Glas... 417 00:33:40,644 --> 00:33:41,850 Ah. Okay. 418 00:33:42,521 --> 00:33:44,102 —Wirklich nur eins? —Ja. 419 00:33:45,732 --> 00:33:49,520 Und wann? Zwölf Stunden vor dem Flug? Oder spĂ€ter? 420 00:33:51,988 --> 00:33:53,353 Weißt du nicht? Ist wichtig. 421 00:33:53,657 --> 00:33:56,569 Auch abends immer auf die Zeit achten. 422 00:33:56,660 --> 00:33:59,572 GrundsĂ€tzlich aber, egal wann, vor dem Flug nicht trinken. 423 00:33:59,663 --> 00:34:00,948 Ist aufjeden Fall immer besser. 424 00:34:01,039 --> 00:34:03,405 Denn ehrlich gesagt, du kannst heute nicht ïŹ‚iegen. 425 00:34:04,084 --> 00:34:06,291 Doch, ich verspreche es. Ich kann ïŹ‚iegen. 426 00:34:06,419 --> 00:34:09,035 Ja, Vielleicht kannst du ïŹ‚iegen. Aber wenn es eine Kontrolle gibt... 427 00:34:09,130 --> 00:34:10,870 FĂŒr mich heißt das, ich muss Meldung machen. 428 00:34:10,966 --> 00:34:13,628 Aber ich könnte doch was lutschen oder einen Kaugummi kauen oder so. 429 00:34:13,760 --> 00:34:17,127 Und dann kann ich verkaufen, den Service machen, alles im Grunde. 430 00:34:21,059 --> 00:34:22,549 Ehrlich gesagt, ich weiß nicht. 431 00:34:22,644 --> 00:34:24,680 Ich mag dich, du siehst clean aus, du bist gut, 432 00:34:24,771 --> 00:34:26,978 aber du riechst nach Alkohol. 433 00:34:27,107 --> 00:34:28,267 Hier geht es um Sicherheit. 434 00:34:28,608 --> 00:34:30,564 Und die hat nun mal Vorrang. 435 00:34:32,153 --> 00:34:33,142 Aber 436 00:34:33,238 --> 00:34:36,321 ich bin völlig klar. Es geht. Wir können ja einen Test machen. 437 00:34:36,449 --> 00:34:38,690 Das war mein Test. Und der ist einfach nicht gut gelaufen. 438 00:34:38,827 --> 00:34:41,614 —Du riechst nach Alkohol. Nur das zĂ€hlt. —Und wenn ich die ZĂ€hne putze? 439 00:34:41,705 --> 00:34:42,694 Entschuldige. 440 00:34:44,666 --> 00:34:46,031 Ich schwöre, ich kann ïŹ‚iegen. 441 00:34:46,459 --> 00:34:49,371 "Die Rettungswesten beïŹnden sich unter dem Vordersitz 442 00:34:49,462 --> 00:34:50,827 oder im Fach ĂŒber ihrem Kopf. 443 00:34:51,172 --> 00:34:54,039 Im Falle einer Notlandung auf dem Wasser 444 00:34:54,175 --> 00:34:57,759 nehmen Sie die Weste aus der Verpackung, ziehen sie ĂŒber den Kopf, 445 00:34:59,139 --> 00:35:01,596 legen den Gurt um die Taille und klicken ihn vorne ein, 446 00:35:01,683 --> 00:35:04,425 wie von meinen Kolleginnen gezeigt. 447 00:35:04,769 --> 00:35:07,636 Um die Rettungsweste aufzublasen, ziehen Sie die roten Griffe nach unten. 448 00:35:07,772 --> 00:35:10,184 An der Seite ist ein MundstĂŒck zum Luft zugeben oder ablassen. 449 00:35:10,317 --> 00:35:12,933 Außerdem gibt es ein Signallicht, um sich bemerkbar zu machen." 450 00:35:13,361 --> 00:35:14,476 —Mehr von oben... —Ja. 451 00:35:14,613 --> 00:35:15,648 Ja. So. 452 00:35:20,118 --> 00:35:21,153 Okay. 453 00:35:25,373 --> 00:35:26,453 Bitteschön. 454 00:35:28,084 --> 00:35:30,325 Könntest du vielleicht noch eins machen, bitte? 455 00:35:30,503 --> 00:35:32,084 —Ja. Na klar. —Entschuldige. 456 00:35:32,172 --> 00:35:33,161 Nein, nein. Geht schon. 457 00:35:40,347 --> 00:35:43,214 Jetzt noch den Weihnachtsbaum mit drauf. Ja! 458 00:35:46,561 --> 00:35:47,971 —Ein Jahr. —Ein jahr? 459 00:35:48,355 --> 00:35:49,344 Und du? 460 00:35:49,648 --> 00:35:50,637 Sechs Monate. 461 00:35:50,815 --> 00:35:53,101 Sechs Monate? Ich bin auch sechs Monate dabei. 462 00:35:53,485 --> 00:35:55,771 Und bin immer noch das Baby in der Basis. 463 00:35:56,696 --> 00:35:59,904 Und ich ïŹnde, die Uniform sitzt perfekt. Wirklich. 464 00:36:00,909 --> 00:36:02,740 —Findest du?]a? —Richtig gut.]a. 465 00:36:03,328 --> 00:36:06,035 ja. Deine Bluse ist noch sehr weiß. 466 00:36:06,748 --> 00:36:09,956 Man kann sehen, dass sie noch nicht oft gewaschen wurde. 467 00:36:10,877 --> 00:36:13,835 —Und du? —Wie lange arbeitest du hierjetzt schon? 468 00:36:13,922 --> 00:36:16,163 Das sind jetzt... 469 00:36:16,549 --> 00:36:19,040 Ich muss mal kurz auf lnstagram checken. 470 00:36:21,429 --> 00:36:23,169 Ich schĂ€tze, 471 00:36:25,308 --> 00:36:27,549 es sind jetzt fast, ja, fast drei Jahre. 472 00:36:27,936 --> 00:36:30,473 —Wow. —Zwei ein halb genau. 473 00:36:32,023 --> 00:36:33,012 Das ist verrĂŒckt. 474 00:36:34,025 --> 00:36:35,185 Ist lange, oder? 475 00:36:35,735 --> 00:36:37,600 —Ja. —Ziemlich lange. 476 00:37:23,658 --> 00:37:24,647 Entschuldige. 477 00:37:24,784 --> 00:37:27,696 Soraya muss hier irgendwo meine Tasche hingelegt haben. 478 00:37:27,787 --> 00:37:29,448 Ja. Sie hat gesagt, sie hat sie da hinten 479 00:37:29,539 --> 00:37:30,619 —in die Ecke gelegt. —Super. 480 00:37:35,086 --> 00:37:37,372 Ach, bevor du wieder gehst, 481 00:37:37,505 --> 00:37:39,245 wir mĂŒssen noch ĂŒber deinen Vertrag sprechen. 482 00:37:39,382 --> 00:37:40,371 —Okay? —Okay. 483 00:37:40,467 --> 00:37:43,129 Lass uns da rĂŒber gehen, da können wir kurz reden. 484 00:37:43,261 --> 00:37:44,250 Bist du fertig fĂŒr heute? 485 00:37:44,345 --> 00:37:46,711 —Ja. Ich... Gleich. —Okay. Gut. Wir sehen uns gleich. 486 00:37:51,019 --> 00:37:53,305 Okay. Also, du weißt, dass dein jetziger Vertrag 487 00:37:53,396 --> 00:37:56,934 demnĂ€chst auslĂ€uft. Nehme ich mal an. 488 00:37:57,025 --> 00:37:59,732 Ich habe aber hier auf der Basis keine freie Stelle, 489 00:38:00,320 --> 00:38:03,938 um dich beim einfachen Kabinenpersonal weiter zu beschĂ€ftigen. 490 00:38:04,073 --> 00:38:06,780 Du musst die Weiterbildung zum Cabin Manager machen. 491 00:38:08,119 --> 00:38:11,577 Oh, mir gefĂ€llt es beim einfachen Personal. 492 00:38:11,706 --> 00:38:14,243 Ich will keine Vorgesetzte sein. 493 00:38:14,626 --> 00:38:16,867 Ich ĂŒbernehme gern Verantwortung, 494 00:38:16,961 --> 00:38:18,997 aber ich fĂŒhle mich wohl da, wo ich jetzt bin. 495 00:38:19,339 --> 00:38:21,830 Okay, ich verstehe, was du meinst. 496 00:38:22,091 --> 00:38:25,925 Das ist aber leider die einzige Option, die ich dir anbieten kann. 497 00:38:26,095 --> 00:38:29,929 Wir haben in der Basis nur ein begrenztes Kontingent fĂŒr einfaches Personal, 498 00:38:30,266 --> 00:38:32,552 und dein Vertrag lĂ€uft nun mal aus. 499 00:38:32,811 --> 00:38:34,551 Und weil er eben auslĂ€uft, ist dieser Vertrag 500 00:38:34,646 --> 00:38:37,979 fĂŒr eine höhere Position die einzige Möglichkeit, die ich dir bieten kann. 501 00:38:39,484 --> 00:38:43,397 Okay. Eine andere Position gibt es nicht? 502 00:38:43,863 --> 00:38:46,275 Leider. Es gibt... Ich kann dir... 503 00:38:46,407 --> 00:38:47,613 Ich habe sonst nichts fĂŒr dich. 504 00:38:47,909 --> 00:38:52,653 Und wenn du das nicht annimmst, lĂ€uft dein Vertrag aus, und das war es. 505 00:38:53,998 --> 00:38:54,987 Okay. 506 00:38:55,375 --> 00:38:57,331 Einverstanden. Was muss ich dafĂŒr machen? 507 00:38:57,460 --> 00:39:00,418 Sehr gut. Du musst dieses Angebot auch als eine Herausforderung sehen, 508 00:39:00,505 --> 00:39:03,417 mit der du wachsen kannst. Verstehst du? 509 00:39:04,175 --> 00:39:07,087 So. Gut. Dann brauche ich von dir nur nach, 510 00:39:07,470 --> 00:39:10,462 dass du mir hier was unterschreibst. Wie war dein Name noch mal? 511 00:39:11,683 --> 00:39:13,594 —Cassandre. —Ah. Okay. 512 00:39:13,685 --> 00:39:15,425 —Cassandre Wessels. —Cassandre Wes... Okay. 513 00:39:15,520 --> 00:39:17,181 Hier habe ich dich. Perfekt. Super. 514 00:39:55,685 --> 00:39:56,674 Hallo? 515 00:39:57,103 --> 00:40:00,220 "Hallo, Bonjour Madame Wessels, hier ist Sabrina von Orange. 516 00:40:00,773 --> 00:40:02,434 —lch hoffe, ich störe Sie nicht." —Bonjour. 517 00:40:02,567 --> 00:40:04,899 "Ich WĂŒrde gerne ĂŒber Ihr NutzungsproïŹl mit Ihnen sprechen. 518 00:40:05,570 --> 00:40:07,731 Sie haben bei uns den Tarif “Kolibri" gebucht. 519 00:40:07,822 --> 00:40:11,906 Ich sehe aber, dass Sie unseren Service ĂŒberwiegend im Ausland nutzen. 520 00:40:12,577 --> 00:40:15,410 Deshalb möchte ich Ihnen vorschlagen, in den Tarif "Gepard" zu wechseln, 521 00:40:15,622 --> 00:40:19,410 der Ihnen auch im Ausland ein unbegrenztes Datenvolumen garantiert. 522 00:40:19,876 --> 00:40:21,366 WĂŒrde Sie das interessieren?" 523 00:40:21,794 --> 00:40:25,787 Das kostet mich dann wie viel Euro mehr im Vergleich zu vorher? 524 00:40:26,549 --> 00:40:27,789 "Das wĂ€ren dann 14,90 Euro mehr. 525 00:40:27,926 --> 00:40:30,338 Aber dafĂŒr hĂ€tten Sie dann auch ein unbegrenztes Datenvolumen. 526 00:40:30,470 --> 00:40:32,210 Ihre Nutzung wĂŒrde also nicht mehr blockiert, 527 00:40:32,305 --> 00:40:35,422 —wenn Sie Ihr Limit ĂŒberschritten haben." —Ja, perfekt. Das nehme ich. 528 00:40:35,516 --> 00:40:36,505 Ja, machen Sie das. 529 00:40:36,768 --> 00:40:37,757 "Das geht leider nicht. 530 00:40:37,852 --> 00:40:40,685 Das können nur Sie als Vertragsinhaberin selbst veranlassen. 531 00:40:40,772 --> 00:40:43,309 Einige Informationen brĂ€uchte ich allerdings noch. 532 00:40:43,441 --> 00:40:45,523 Sie sind Sabine Wessels?" 533 00:40:47,028 --> 00:40:48,063 Das ist meine Mutter. 534 00:40:50,239 --> 00:40:51,945 ”Dann ist es Ihre Mutter, 535 00:40:52,033 --> 00:40:55,446 die online die Änderungen auf ihrem Kundenkonto eingeben muss. 536 00:40:55,578 --> 00:40:59,787 Sie kann das ĂŒber die App machen oder eben auch im Konto selbst. 537 00:41:00,124 --> 00:41:01,113 Beides ist ganz einfach, 538 00:41:01,250 --> 00:41:03,241 —sie klickt auf "Dokumente"," —Ja. 539 00:41:03,378 --> 00:41:05,369 "dann weiter auf ”Dokument hinzufĂŒgen", 540 00:41:05,463 --> 00:41:08,045 und dort kann sie dann eine Vollmacht hinterlegen, 541 00:41:08,174 --> 00:41:10,290 die Sie autorisiert, die Anderungen vorzunehmen. 542 00:41:10,760 --> 00:41:15,174 Danach können dann Sie den Tarif Ă€ndern." 543 00:41:17,266 --> 00:41:18,631 Das Wird so nicht gehen. 544 00:41:19,268 --> 00:41:20,257 "Nein? 545 00:41:21,604 --> 00:41:24,141 Eine andere Möglichkeit wĂ€re, 546 00:41:24,232 --> 00:41:27,816 wenn Ihre Mutter selbst direkt bei unserem Kundenservice anrufen könnte." 547 00:41:27,902 --> 00:41:30,609 Das Wird noch weniger gehen, da meine Mutter verstorben ist. 548 00:41:32,740 --> 00:41:34,731 "Ich verstehe. Wenn das so ist... 549 00:41:35,868 --> 00:41:38,655 Vielleicht können wir Ihnen den Code zuschicken, 550 00:41:38,746 --> 00:41:41,362 damit Sie selbst Zugang haben. 551 00:41:41,582 --> 00:41:45,916 Aber das Beste wĂ€re, wenn wir das Abonnement auf Sie umschreiben." 552 00:41:46,129 --> 00:41:48,791 —In Ordnung. —"Und wie ist Ihr Name?" 553 00:41:50,049 --> 00:41:51,209 Cassandre Wessels. 554 00:41:51,843 --> 00:41:54,676 "Dann schlage ich vor, den bestehenden Vertrag zu kĂŒndigen, 555 00:41:54,804 --> 00:41:58,638 und einen neuen auf Ihren eigenen Namen einzurichten." 556 00:41:59,017 --> 00:42:00,006 Na gut. 557 00:42:02,186 --> 00:42:03,767 ”Sehr schön. 558 00:42:04,355 --> 00:42:07,939 Die Kosten fĂŒr die Löschung betragen 43 Euro 559 00:42:08,359 --> 00:42:10,395 und mĂŒssen beglichen werden, bevor Sie einen Vertrag 560 00:42:10,486 --> 00:42:12,477 auf Ihren Namen erhalten können. Geht das fĂŒr Sie?" 561 00:42:13,656 --> 00:42:15,487 —Ja, geht. —"In Ordnung. Dann können Sie online 562 00:42:15,575 --> 00:42:17,816 —die notwendigen Änderungen vornehmen." —Ja, vielen Dank. 563 00:42:17,994 --> 00:42:19,825 "Danke fĂŒr Ihre Treue. Auf Wiederhören." 564 00:42:20,038 --> 00:42:21,027 Auf Wiederhören. 565 00:42:55,656 --> 00:42:56,862 Konzentriert bleiben. 566 00:43:08,753 --> 00:43:09,959 Ladies and Gentlemen, 567 00:43:10,046 --> 00:43:13,914 willkommen an Bord unseres heutigen Wing—Fluges nach Malaga. 568 00:43:14,217 --> 00:43:17,380 Ich binjakub, und ich bin Ihr Cabin Manager. 569 00:43:31,567 --> 00:43:32,556 Halten, halten. 570 00:43:48,918 --> 00:43:50,374 War schon gut. Einfach noch mal. 571 00:43:50,461 --> 00:43:52,793 —Die Ansage war gut. —VerrĂŒckt, wie das anfĂ€ngt zu zittern. 572 00:43:52,880 --> 00:43:54,165 —Ja, zu zittern. —ja, es zittert. 573 00:43:54,298 --> 00:43:57,836 LĂ€cheln ist ein Muskel. Und den mĂŒsst ihr trainieren. 574 00:44:08,938 --> 00:44:09,927 Okay. 575 00:44:10,231 --> 00:44:12,563 30 Sekunden sind wirklich nicht lang. 576 00:44:12,650 --> 00:44:15,392 —Nein‚ sind sie nicht. —Dein LĂ€cheln war sehr verhalten, 577 00:44:15,486 --> 00:44:17,351 sehr verschlossen. 578 00:44:17,446 --> 00:44:20,734 Du musst dich mehr öffnen, musst selbstsicherer werden. 579 00:44:20,825 --> 00:44:22,235 Sogar deine Stimme 580 00:44:22,827 --> 00:44:24,158 hatte fĂŒr mich etwas SchĂŒchternes. 581 00:44:28,291 --> 00:44:30,748 Stell dir eine gute FĂŒhrungsperson vor, wie sie spricht, 582 00:44:30,835 --> 00:44:36,296 und wie sie ihren Passagieren vermittelt, dass sie hier die Verantwortliche ist. 583 00:44:37,550 --> 00:44:39,541 —Bereit? —Ja. 584 00:44:41,721 --> 00:44:45,964 Ladies and Gentlemen, Willkommen an Bord unseres heutigen Wing—Fluges nach Malaga. 585 00:44:46,309 --> 00:44:48,595 Ich bin Dounia, und ich bin ihr Cabin Manager. 586 00:45:45,493 --> 00:45:46,482 Okay. 587 00:45:47,870 --> 00:45:49,610 Du musst deine persönlichen GefĂŒhle 588 00:45:50,122 --> 00:45:51,453 komplett beiseite lassen. 589 00:45:53,584 --> 00:45:54,573 Okay. 590 00:45:55,628 --> 00:45:57,414 Nicht an dein Privatleben denken, 591 00:45:57,546 --> 00:46:00,333 und an nichts, was dich irgendwie irritieren kann. 592 00:46:00,424 --> 00:46:01,789 Konzentriere dich. 593 00:46:01,884 --> 00:46:04,921 Es geht um diese 30 Sekunden und um nichts anderes. 594 00:46:05,638 --> 00:46:08,129 Es geht darum, im Jetzt zu sein. 595 00:46:09,475 --> 00:46:11,431 Es gibt keine Vergangenheit und keine Zukunft. 596 00:46:11,519 --> 00:46:12,850 Es gibt nur dich in diesem Moment 597 00:46:12,937 --> 00:46:14,518 —als Cabin Manager. —Okay. 598 00:46:14,605 --> 00:46:18,894 Niemand im Flugzeug interessiert sich fĂŒr dein Privatleben, 599 00:46:18,985 --> 00:46:22,352 deine persönlichen Probleme, was du gestern getan hast, 600 00:46:22,488 --> 00:46:24,695 und was du morgen tun wirst. 601 00:46:54,437 --> 00:46:59,397 Sie haben mindestens zwei Mal pro Monat einen medizinischen Notfall an Bord. 602 00:47:01,152 --> 00:47:03,734 Bleib ernst dabei. Du rettest geradejemanden. 603 00:47:03,946 --> 00:47:05,106 Nehmt es ernst, bitte. 604 00:47:06,907 --> 00:47:10,525 Sie sind gerade dabei, ihm die Knochen zu brechen. Langsamer. 605 00:47:10,828 --> 00:47:16,039 Eins, zwei, drei, vier, fĂŒnf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. 606 00:47:16,250 --> 00:47:21,540 Eins, zwei, drei, vier, fĂŒnf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. 607 00:47:21,797 --> 00:47:27,008 Eins, zwei, drei, vier, fĂŒnf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. 608 00:47:27,720 --> 00:47:30,678 Hey, ich hoffe, ihr habt Champagner an Bord! 609 00:47:30,806 --> 00:47:32,671 —Auf nach Ibiza. Danke. —Hallo. Willkommen. 610 00:47:32,767 --> 00:47:34,928 —Willkom men. —Hallo. 611 00:47:35,227 --> 00:47:38,560 Und wir wĂŒrden gern wissen, ob es Champagner gibt 612 00:47:38,647 --> 00:47:41,764 —oder Caipirinha? —Können wirjetzt welchen haben? 613 00:47:41,984 --> 00:47:45,147 Jetzt nicht, denn erst mĂŒssen wir in der Luft... 614 00:47:45,279 --> 00:47:47,315 Aber wir feiern hier einen Junggesellinnenabschied. 615 00:47:47,656 --> 00:47:49,271 Ich werde heiraten. 616 00:47:49,408 --> 00:47:50,944 Oh, GlĂŒckwunsch, 617 00:47:51,077 --> 00:47:53,193 —ihr mĂŒsst nur 20 Minuten warten. —Zeig ihr den Ring. 618 00:47:53,329 --> 00:47:56,116 Zeig ihr den Ring. Wunderschön. 619 00:47:56,415 --> 00:47:58,781 Wenn ihr so eine Gruppe von Passagieren vor euch habt, 620 00:47:58,876 --> 00:48:01,959 ist es leichter, sich an eine einzelne Person zu wenden, 621 00:48:02,171 --> 00:48:04,002 statt an die ganze Gruppe. 622 00:48:04,131 --> 00:48:05,746 —Ja. —Sucht euch den AnfĂŒhrer 623 00:48:06,509 --> 00:48:08,124 und zieht ihn auf eure Seite. 624 00:48:08,677 --> 00:48:11,885 In solch einem Fall spielt die Körpersprache eine wichtige Rolle. 625 00:48:12,014 --> 00:48:14,471 Was ist hierbei das Wichtigste, was denkt ihr? 626 00:48:15,559 --> 00:48:16,765 Der Blickkontakt. 627 00:48:17,812 --> 00:48:20,804 Versucht, euch in den Passagier hinein zu versetzen. 628 00:48:20,898 --> 00:48:22,980 Wie wĂŒrdet ihr behandelt werden wollen? 629 00:48:23,734 --> 00:48:28,524 Das ist insbesondere wichtig, weil es Empathie zeigt. 630 00:48:29,407 --> 00:48:31,113 Und denkt immer daran, 631 00:48:31,200 --> 00:48:33,737 die Uniform ist die Barriere zwischen euch, 632 00:48:33,828 --> 00:48:36,661 euren Emotionen und GefĂŒhlen und dem, was gerade passiert. 633 00:48:38,416 --> 00:48:39,872 Lasst euch niemals 634 00:48:40,960 --> 00:48:44,202 zum Äußersten treiben 635 00:48:45,172 --> 00:48:48,130 oder gar vereinnahmen. Okay? 636 00:48:48,217 --> 00:48:49,206 gig—;; 637 00:48:49,343 --> 00:48:50,423 Das ist wichtig. 638 00:48:51,303 --> 00:48:55,717 —Brace, brace, brace, brace, —Brace, brace, brace, 639 00:48:56,016 --> 00:49:00,510 —brace, brace, brace, brace, brace, brace! —brace, brace, brace, brace, 640 00:49:00,604 --> 00:49:02,515 —brace! —Sicherheitsgurte auf und raus! 641 00:49:02,606 --> 00:49:06,144 —Jetzt abschnallen. Abschnallen und raus! —Abschnallen und raus! Raus! 642 00:49:06,277 --> 00:49:08,893 Stopp! Stopp! Wartet! Wartet! 643 00:49:09,071 --> 00:49:10,402 Los, los, los! 644 00:49:10,531 --> 00:49:15,571 —Raus, raus, raus, raus, raus, raus, —Raus, raus, raus, raus, raus, 645 00:49:15,661 --> 00:49:20,451 —raus, raus, raus, raus, raus, raus. —raus, raus, raus, raus, raus. 646 00:49:20,583 --> 00:49:21,572 Raus! 647 00:49:22,585 --> 00:49:23,574 Raus! 648 00:49:25,171 --> 00:49:26,160 Raus! 649 00:49:27,381 --> 00:49:28,370 Raus! 650 00:49:30,092 --> 00:49:31,628 Mein Plan ist eigentlich ganz simpel. 651 00:49:31,969 --> 00:49:33,755 Ich mache noch das Jahr bei Wing fertig. 652 00:49:34,597 --> 00:49:36,053 Werde da noch Cabin Manager. 653 00:49:36,432 --> 00:49:39,094 Höre dann bei Wing auf und bewerbe mich bei den Emirates. 654 00:49:39,351 --> 00:49:41,558 —Werde da angenommen. —Aber deren Tests sind hart. 655 00:49:41,937 --> 00:49:43,268 Werde da angenommen, 656 00:49:43,439 --> 00:49:45,600 —bleibe drei, vierjahre in Dubai... —lch meine, okay, 657 00:49:45,774 --> 00:49:48,015 ist ja Vielleicht irgendwie ein guter Plan. Aber... 658 00:49:49,361 --> 00:49:51,522 Naja, gut. Wie viele Sprachen sprichst du jetzt? 659 00:49:51,655 --> 00:49:53,236 —Vier. —Deswegen klappt das bei dir auch. 660 00:49:53,365 --> 00:49:55,481 Mich nehmen sie wahrscheinlich nie. 661 00:49:55,618 --> 00:49:57,074 Ist eben alles nicht so einfach. 662 00:49:57,203 --> 00:49:58,784 Hast du etwa schon aufgegeben oder was? 663 00:49:58,871 --> 00:49:59,986 Quatsch, nein. Aber... 664 00:50:00,206 --> 00:50:02,288 Das heißt, du bewirbst dich gar nicht erst. Du... 665 00:50:02,958 --> 00:50:05,665 Habe ich nicht gesagt. Aber darum geht es nicht. 666 00:50:05,753 --> 00:50:08,085 —Hast du Lust drauf oder nicht? —Klar habe ich Lust drauf. 667 00:50:08,214 --> 00:50:10,751 Wer hĂ€tte denn keine Lust, mit einem Tiger durch Dubai zu laufen. 668 00:50:11,008 --> 00:50:12,839 —Du Willst da spazieren gehen? —Oder im Jacuzzi 669 00:50:12,968 --> 00:50:14,128 mit einem Delphin zu spielen. 670 00:50:14,220 --> 00:50:16,677 Wenn es ein Delphin und ein Tiger sein sollen, warum nicht? 671 00:50:16,764 --> 00:50:19,050 —Dann bewirb dich. Auf was wartest du? —Aber die verlangen 672 00:50:19,225 --> 00:50:20,214 so viel mehr als andere. 673 00:50:20,351 --> 00:50:22,216 Die haben dieses LĂ€cheln, du musst schöner sein. 674 00:50:22,311 --> 00:50:23,972 Die sind einfach schick, die haben Klasse. 675 00:50:24,104 --> 00:50:27,221 Es ist eben nicht so einfach, es ist nicht Wing. 676 00:50:27,525 --> 00:50:28,685 Neben denen sind Wir... 677 00:50:30,194 --> 00:50:32,856 —Das war es also im Leben fĂŒr dich. Cool. —Bauern. 678 00:50:32,947 --> 00:50:34,483 —Nein, ich... —Macht Spaß, oder? 679 00:50:34,698 --> 00:50:35,983 So dieJugend zu vergeuden. 680 00:50:36,617 --> 00:50:38,107 Ich werde es versuchen. Okay. 681 00:50:38,786 --> 00:50:40,572 Aber ich glaube nicht Wirklich daran. 682 00:50:41,622 --> 00:50:43,578 —Das Wichtigste... —Sie sind zu... 683 00:50:43,707 --> 00:50:46,369 Sie sind zu streng, was die Sprachen angeht. 684 00:50:46,502 --> 00:50:50,245 Die haben 100.000 Bewerbungen von Leuten, die mehr als sieben Sprachen sprechen. 685 00:50:50,339 --> 00:50:53,206 Und ich komme da mit meinem bisschen Englisch. 686 00:50:53,342 --> 00:50:54,798 Das klappt doch niemals. 687 00:50:54,927 --> 00:50:55,916 Nein, nein, hör mal zu. 688 00:50:56,011 --> 00:50:57,967 Soll ich dir mal sagen, worum es da wirklich geht? 689 00:50:58,180 --> 00:51:00,546 Sprache und Aussehen ist nur ein Kriterium von vielen. 690 00:51:00,641 --> 00:51:03,132 —Du musst wollen? —Auch, aber das meine ich nicht. 691 00:51:03,269 --> 00:51:05,851 Das versteht sich von allein, es geht schlicht um Schneid. 692 00:51:07,356 --> 00:51:08,846 Das ist ja noch schlimmer. 693 00:51:09,024 --> 00:51:11,766 Jetzt gibst du aber wirklich den absoluten Klugscheißer. 694 00:51:12,820 --> 00:51:14,435 Du meinst mit ”Schneid" Energie, oder? 695 00:51:14,613 --> 00:51:17,229 Du musst bluffen, so tun, als ob du ganz viel Selbstvertrauen hast. 696 00:51:17,324 --> 00:51:19,315 Schon hĂ€lt dich alle Welt fĂŒr die Königin. 697 00:51:19,577 --> 00:51:21,067 —Danke. —Danke. 698 00:51:22,580 --> 00:51:23,569 Jade. 699 00:51:26,709 --> 00:51:28,119 —GlĂŒckwunsch. —Danke. 700 00:51:29,837 --> 00:51:32,078 —Helen. —Ja. 701 00:51:32,256 --> 00:51:33,996 —Gratuliere. —Danke. 702 00:51:35,050 --> 00:51:38,588 —Cassandre... Gratuliere. Sehr gut. —Danke. 703 00:51:39,805 --> 00:51:41,215 —Und Dounia. —Ja. 704 00:51:42,016 --> 00:51:43,552 —Gut gemacht. —Danke. 705 00:51:44,893 --> 00:51:47,475 Es war schön, es hat mir Spaß gemacht mit euch. 706 00:51:48,188 --> 00:51:50,224 —Danke. Danke. —lch habe euch sehr motiviert erlebt, 707 00:51:50,316 --> 00:51:53,228 ihr wisst, was ihr wollt und habt ein Ziel vor Augen. 708 00:51:54,778 --> 00:51:56,393 Ihr werdet gute Cabin Manager werden. 709 00:51:56,989 --> 00:51:58,525 —Danke. —Danke. 710 00:51:58,741 --> 00:51:59,730 Danke. 711 00:53:36,130 --> 00:53:39,588 Es kostet einen Euro weniger, wenn Sie mit Karte bezahlen. 712 00:53:48,350 --> 00:53:49,339 Meine Kollegin 713 00:53:49,435 --> 00:53:51,175 —wird ihre Zahlung annehmen. —Danke. 714 00:53:51,520 --> 00:53:54,011 Eine Suppe? Wir haben Tomatensuppe oder HĂŒhnersuppe. 715 00:53:54,398 --> 00:53:56,229 —Einmal Huhn. —lch habe hier noch zwei. 716 00:53:56,692 --> 00:53:58,899 —Nehme ich. Und eine davon. —Eine bekommt schon der Herr. 717 00:53:59,027 --> 00:54:00,016 Ich bringe dir noch eine. 718 00:54:36,356 --> 00:54:38,187 Wie war dein Fluch, ich meine Flug? 719 00:54:38,275 --> 00:54:39,936 —Mein Fluch? —Dein Fluch. 720 00:54:42,321 --> 00:54:43,527 Es war wirklich wie ein Fluch. 721 00:54:43,614 --> 00:54:45,980 —Es war Mailand — Liverpool. —Ja‚ Liverpool ist schrecklich. 722 00:54:46,492 --> 00:54:48,574 —Liverpool ist schrecklich. —lch kenne das. 723 00:54:48,660 --> 00:54:50,901 —lmmer das Gleiche. —lch hasse es. 724 00:54:51,038 --> 00:54:52,153 Nichts Neues. 725 00:54:52,247 --> 00:54:55,284 —Einfach nur Betrunkene mit Sonnenbrand. —Einfach nicht nachdenken am Besten... 726 00:54:55,417 --> 00:54:56,657 Ja. EnglĂ€nder sind fĂŒrchterlich. 727 00:54:57,002 --> 00:54:57,991 Und wahrscheinlich wieder 728 00:54:58,086 --> 00:54:59,075 —ein paar RollstĂŒhle. —Ja. 729 00:54:59,213 --> 00:55:01,920 —Halbe Stunde lĂ€nger Boarding. —Die Behinderten sind ja manchmal sĂŒĂŸ. 730 00:55:02,049 --> 00:55:04,791 —Aber manchmal sind sie auch... —Ja, es ist hart. 731 00:55:05,886 --> 00:55:07,046 Sonst noch was? 732 00:55:07,137 --> 00:55:08,126 Irgendwas passiert? 733 00:55:08,847 --> 00:55:10,712 Wir sind heute nicht geïŹ‚ogen, also... 734 00:55:10,849 --> 00:55:13,135 Ich habe jemanden kennen gelernt. Jemand echt tolles. 735 00:55:13,268 --> 00:55:15,759 —Er hat mich gefragt, ob ich... —Wirklich? 736 00:55:15,854 --> 00:55:18,971 Nein, ich werde nicht nach Liverpool wechseln. 737 00:55:20,108 --> 00:55:21,564 Jemand aus Liverpool? Echt? 738 00:55:21,944 --> 00:55:24,481 Du hast an Bord sozusagen dein Einhorn gefunden. 739 00:55:25,239 --> 00:55:26,854 —Genau. Kann ja sein. —lch halte mich 740 00:55:26,949 --> 00:55:29,156 mit meinen Geschichten eher bedeckt. 741 00:55:29,243 --> 00:55:33,282 Und, na ja, irgendwie hat wahrscheinlich jeder irgendwo eine Leiche im Keller. 742 00:55:33,413 --> 00:55:34,573 —Ja. —lch ïŹnde, meine Leichen 743 00:55:34,665 --> 00:55:36,155 können ruhig weiter im Keller bleiben. 744 00:55:37,376 --> 00:55:39,241 Aber bist du denn glĂŒcklich so? 745 00:55:39,461 --> 00:55:41,076 Absolut. Cheers! 746 00:55:41,255 --> 00:55:42,244 Cheers! 747 00:55:43,799 --> 00:55:46,211 Gestern habe ich ein MĂ€dchen gesehen mit hier einem Tattoo, 748 00:55:46,301 --> 00:55:50,385 —da stand: "Das GlĂŒck liegt in mir". —Okay. 749 00:55:50,848 --> 00:55:53,555 —Also, es liegt in uns selbst. —Also nicht nur im Wein. 750 00:55:53,684 --> 00:55:58,519 Nein, das GlĂŒck liegt weder im Wein noch sonst irgendwo. 751 00:55:58,981 --> 00:56:00,812 —"Wie geht es dir?" —Gut. Und dir? 752 00:56:01,358 --> 00:56:02,723 "Na ja, nicht so gut. 753 00:56:02,860 --> 00:56:04,475 Ich habe mir deine Berichte durchgesehen, 754 00:56:04,570 --> 00:56:07,607 ich bin noch mal alle deine Berichte durchgegangen 755 00:56:07,739 --> 00:56:11,197 und habe sie mit denen der anderen Cabin Manager verglichen. 756 00:56:11,368 --> 00:56:16,078 Du gibst deiner Crew eine Bewertung von im Durchschnitt 4,5 Sternen." 757 00:56:16,164 --> 00:56:19,281 —Ja. —"WĂ€hrend die anderen auf deiner Basis 758 00:56:19,376 --> 00:56:21,082 nur auf 3,4 Sterne kommen. 759 00:56:21,336 --> 00:56:23,497 Was ich jetzt gerne verstehen wĂŒrde, ist, 760 00:56:23,589 --> 00:56:28,879 wie genau du auf solch eine stark abweichende Bewertung gekommen bist?" 761 00:56:28,969 --> 00:56:30,675 Du denkst, ich bewerte sie zu gut? 762 00:56:30,762 --> 00:56:32,718 Willst du darauf hinaus? 763 00:56:33,891 --> 00:56:38,476 "Nein. Nur, was sagen mir 4,5 Sterne? 764 00:56:38,562 --> 00:56:41,349 4,5 Sterne sagen mir, dass alles perfekt lĂ€uft 765 00:56:41,440 --> 00:56:43,305 und es absolut keine Probleme gibt." 766 00:56:44,526 --> 00:56:47,563 Was auch stimmt. Ich kann meiner Crew absolut vertrauen. 767 00:56:47,654 --> 00:56:48,985 Sie macht gute Arbeit, ïŹnde ich. 768 00:56:49,698 --> 00:56:52,030 "Das sehe ich jetzt allerdings ein bisschen anders. 769 00:56:52,159 --> 00:56:56,323 Ich habe hier zum Beispiel den Flug von Madrid nach Frankfurt. 770 00:56:56,538 --> 00:57:00,201 Und es war ein schrecklicher Flug mit schrecklichen Verkaufszahlen." 771 00:57:00,334 --> 00:57:02,871 —Ja, der war schlimm. Ich weiß noch. —"Und trotzdem hast du allen 772 00:57:03,003 --> 00:57:06,245 —in der Crew die volle Punktzahl gegeben." —Ja, weil sie es verdient hatten. 773 00:57:06,381 --> 00:57:08,292 Ich kann mich sehr genau an diesen Flug erinnern. 774 00:57:08,383 --> 00:57:09,714 Es ist nicht ihre Schuld gewesen. 775 00:57:09,801 --> 00:57:12,543 Wir hatten heftige Turbulenzen und haben den Duty—Free—Verkauf 776 00:57:12,638 --> 00:57:14,720 zweimal komplett unterbrechen mĂŒssen. 777 00:57:14,890 --> 00:57:16,471 Es war wirklich nicht ihre Schuld. Also... 778 00:57:16,558 --> 00:57:19,265 "Okay. Und warum erfahre ich das erstjetzt? 779 00:57:19,394 --> 00:57:21,476 Warum bin ich darĂŒber nicht vorher informiert werden? 780 00:57:21,563 --> 00:57:24,225 FĂŒr mich sah das aus wie ein ganz normaler Tag, nur dass die Ziele..." 781 00:57:24,358 --> 00:57:27,521 Willst du, dass ich, nur um die Zielvorgaben zu erreichen, 782 00:57:28,028 --> 00:57:29,063 meine Crew unfair bewerte? 783 00:57:30,155 --> 00:57:33,272 "Es geht hier nicht darum, meine Zielvorgaben zu erreichen. 784 00:57:33,408 --> 00:57:34,989 Es geht mir rein sachlich um die Fakten. 785 00:57:35,118 --> 00:57:38,861 —Darum, dass du bloß deinenjob machst." —Okay. 786 00:57:38,956 --> 00:57:41,698 "Und der besteht eben auch darin, deine Crew zu bewerten. 787 00:57:41,792 --> 00:57:46,252 Am Ende ist es deine Aufgabe, deine Crew zu Höchstleistungen zu motivieren." 788 00:57:47,214 --> 00:57:48,203 Entschuldige, Cassandre. 789 00:57:48,340 --> 00:57:50,922 Da ist eine Frau in Reihe 17, die ihren Platz nicht wechseln Will. 790 00:57:51,009 --> 00:57:53,625 Sie muss aber. Nur, sie spricht kein Wort Deutsch. 791 00:57:53,804 --> 00:57:55,010 —Reihe Siebzehn? —Ja. 792 00:57:55,180 --> 00:57:57,762 Wir ïŹ‚iegen gleich ab. Könnte ich bitte Ihre Bordkarte sehen? 793 00:57:58,558 --> 00:58:02,176 Ah, Sie haben 20C. Das ist dort. WĂŒrden Sie bitte zu Ihrem Sitz gehen? 794 00:58:03,021 --> 00:58:05,637 Ich verstehe Sie nicht. Aber so sind die Sicherheitsvorschriften. 795 00:58:05,774 --> 00:58:06,934 Bitte gehen Sie zu Ihrem Sitz. 796 00:58:07,067 --> 00:58:08,773 Ich muss Sie bitten, zu Ihrem Sitz zu gehen. 797 00:58:08,944 --> 00:58:11,526 Entweder gehen Sie zu Ihrem Sitz, oder Sie verlassen das Flugzeug. 798 00:58:11,613 --> 00:58:12,819 Bitte gehen Sie zu Ihrem Sitz. 799 00:58:13,448 --> 00:58:16,155 Wenn Sie sich nicht umsetzen, lasse ich Sie abholen. 800 00:58:16,243 --> 00:58:17,653 Wir kriegen wegen Ihnen VerspĂ€tung. 801 00:58:18,704 --> 00:58:19,819 Der hier oder der hier? 802 00:58:20,497 --> 00:58:21,486 Okay. 803 00:58:25,794 --> 00:58:27,500 20C. Hier. 804 00:59:00,412 --> 00:59:01,401 Alles in Ordnung? 805 00:59:02,748 --> 00:59:04,989 Tut mir leid, das wegen Ihrem Fensterplatz. 806 00:59:05,125 --> 00:59:07,958 Das sind einfach die Sicherheitsvorschriften, verstehen Sie. 807 00:59:08,211 --> 00:59:10,418 NĂ€chstes Mal gehen Sie vorher auf die Website, 808 00:59:10,505 --> 00:59:13,167 da können Sie dann auf Fenster klicken. 809 00:59:21,600 --> 00:59:22,715 Eine Operation? 810 00:59:32,778 --> 00:59:34,234 Und ganz allein? 811 00:59:41,745 --> 00:59:43,030 Es wird schon alles gut. 812 00:59:54,841 --> 00:59:59,881 Sie verlassen zum ersten Mal Ihr Land? FĂŒr die Operation? Richtig? 813 01:00:02,641 --> 01:00:04,472 Wo wird operiert? 814 01:00:06,978 --> 01:00:07,967 Okay. 815 01:00:21,409 --> 01:00:23,491 Wie alt ist sie? Zu dem Zeitpunkt? 816 01:00:28,166 --> 01:00:29,155 Das sind Sie? 817 01:00:41,429 --> 01:00:42,714 Es Wird alles gut. 818 01:00:44,015 --> 01:00:45,755 Sie werden sie wieder sehen. Ich bin sicher. 819 01:00:56,236 --> 01:00:57,646 HĂŒbsch sehen Sie hier aus. 820 01:01:16,631 --> 01:01:18,121 Möchten Sie vielleicht etwas trinken? 821 01:01:18,383 --> 01:01:19,372 Trinken? 822 01:01:20,093 --> 01:01:21,082 Ja? 823 01:01:23,430 --> 01:01:24,465 Was möchten Sie? 824 01:01:24,723 --> 01:01:25,929 Einen kleinen Wodka? 825 01:01:26,433 --> 01:01:27,548 Oder Wein? 826 01:01:53,835 --> 01:01:55,700 Das Jackett auch bitte ausziehen. 827 01:02:05,430 --> 01:02:06,966 Danke. Guten Flug. 828 01:02:31,831 --> 01:02:32,820 Danke. 829 01:02:50,392 --> 01:02:52,804 "Vergiss Emirates. Ich arbeite hier in Dubai seit einem Monat 830 01:02:52,894 --> 01:02:54,976 fĂŒr eine private Airline. Mach deinen Lebenslauf ïŹt, 831 01:02:55,105 --> 01:02:56,891 die suchen hier gerade wie verrĂŒckt Personal." 832 01:03:08,743 --> 01:03:09,823 Ich besorge Ihnen ein Bier, 833 01:03:09,953 --> 01:03:12,035 —und Sie beruhigen sich. Okay? —Ja, ein Bier, sofort. 834 01:03:12,122 --> 01:03:14,704 —Und dann beruhigen Sie sich. —lch bin ruhig. Holen Sie das Bier. 835 01:03:14,791 --> 01:03:16,281 —Sind Sie nicht. —lch bin entspannt. 836 01:03:16,459 --> 01:03:18,165 Immer dasselbe bei diesen Billig-Airlines. 837 01:03:18,253 --> 01:03:19,914 —Zahlen Sie Cash oder mit Karte? —Was? 838 01:03:20,255 --> 01:03:21,495 Zahlen Sie Cash oder mit Karte? 839 01:03:21,589 --> 01:03:24,046 Ich zahle fĂŒr meinen Sitz, ich zahle fĂŒr meinen Koffer, 840 01:03:24,134 --> 01:03:26,967 —ich zahle fĂŒr priority boarding. Und... —Cash oder Karte, Sir? 841 01:03:27,053 --> 01:03:29,886 —Und muss ich fĂŒr Ihr LĂ€cheln auch zahlen? —Bitte, Sir. Cash oder Karte? 842 01:03:30,015 --> 01:03:31,130 Einfach mal lĂ€cheln. 843 01:03:31,308 --> 01:03:33,765 Ich bin sicher, es wĂŒrde Ihnen stehen, so ein kleines LĂ€cheln. 844 01:03:34,227 --> 01:03:36,513 —Cash oder Karte? —"Cash oder Karte". 845 01:03:36,896 --> 01:03:38,227 Wie wĂ€re es mit einem LĂ€cheln? 846 01:03:39,607 --> 01:03:40,938 Ist nicht inklusive, was? 847 01:03:41,067 --> 01:03:44,776 In deinem kleinen Scheiß—Job in dieser verïŹ‚uchten kleinen Scheiß—Firma. 848 01:05:55,160 --> 01:05:59,278 Okay, du hast also deine Karte benutzt, um Alkohol zu kaufen. 849 01:05:59,706 --> 01:06:03,073 Das sind gleich zwei Dinge, die du schon mal nicht hĂ€ttest tun sollen. 850 01:06:05,420 --> 01:06:07,126 Ich verstehe es nicht. ErklĂ€re es mir. 851 01:06:07,839 --> 01:06:08,999 Hatte ich doch schon. 852 01:06:09,257 --> 01:06:11,873 Entschuldigung, du verstĂ¶ĂŸt gegen die Regeln des Unternehmens, 853 01:06:11,968 --> 01:06:15,927 nur weil du dich entschlossen hast, ihr Alkohol zu kaufen? 854 01:06:16,723 --> 01:06:18,304 —Das ist doch unlogisch. —Aber wenn... 855 01:06:18,391 --> 01:06:21,178 Aber wenn es Wasser gewesen wĂ€re, hĂ€tte ich auch meine Karte benutzt. 856 01:06:21,311 --> 01:06:23,768 Das wĂ€re einerseits okay gewesen, andererseits nicht. 857 01:06:23,897 --> 01:06:25,307 Die Regeln des Unternehmens besagen, 858 01:06:25,440 --> 01:06:28,398 dass die private Kreditkarte nicht benutzt werden darf. 859 01:06:28,485 --> 01:06:29,691 Was hĂ€tte ich also tun sollen? 860 01:06:29,903 --> 01:06:31,609 Wow. Das erste, was du hĂ€ttest tun sollen, 861 01:06:31,696 --> 01:06:33,311 und das steht in deinem Handbuch, 862 01:06:33,448 --> 01:06:35,484 —ist, die Passagierin beruhigen, —Das... 863 01:06:35,575 --> 01:06:38,191 —zu erkennen, was mit ihr los ist. —Das habe ich. Das... 864 01:06:38,328 --> 01:06:41,035 Wo bitte steht in deinem Handbuch, dass du ihr Alkohol kaufen sollst. 865 01:06:41,122 --> 01:06:43,283 Nirgends. Nirgendwo steht, wie man mit Menschen umgeht, 866 01:06:43,374 --> 01:06:45,365 die besonders traurig sind oder gar weinen. 867 01:06:45,919 --> 01:06:47,910 Nutze deinen gesunden Menschenverstand. 868 01:06:48,004 --> 01:06:51,167 Du hast dich in Gefahr gebracht, du hast deine Crew in Gefahr gebracht, 869 01:06:51,799 --> 01:06:53,335 dein Verhalten ist völlig inakzeptabel. 870 01:06:53,468 --> 01:06:56,335 Das Wird letztendlich fĂŒr dich Konsequenzen haben. 871 01:06:57,138 --> 01:06:59,049 —Und wer... —Du weißt genau, dass das verboten ist. 872 01:06:59,140 --> 01:07:01,256 Und wer hat den Bericht gemacht und mich angeschwĂ€rzt? 873 01:07:01,392 --> 01:07:02,802 Das tut hier nichts zur Sache. 874 01:07:02,936 --> 01:07:05,222 Es geht um deine ganz konkrete Situation jetzt. 875 01:07:07,232 --> 01:07:08,688 —Okay. —Und leider ist 876 01:07:08,775 --> 01:07:10,515 von oben beschlossen werden, 877 01:07:10,610 --> 01:07:13,818 dich aufgrund dieses Vorkommnisses in eine andere Basis zu versetzen. 878 01:07:14,447 --> 01:07:15,436 Und wohin? 879 01:07:16,074 --> 01:07:17,280 Das ist noch nicht entschieden. 880 01:07:17,408 --> 01:07:20,400 Wir haben zur Zeit in anderen FlughĂ€fen keine freien Stellen. 881 01:07:20,578 --> 01:07:23,445 Du Wirst versetzt, sobald eine Stelle frei wird. 882 01:07:23,790 --> 01:07:26,406 Und weiß man in etwa, wann das sein Wird? 883 01:07:26,501 --> 01:07:27,957 DarĂŒber habe ich keine Information. 884 01:07:28,586 --> 01:07:31,373 —Das heißt, du... —Hör mal zu. 885 01:07:31,506 --> 01:07:33,747 Du hast GlĂŒck, dass du ĂŒberhaupt so ein Angebot bekommst. 886 01:07:33,841 --> 01:07:35,581 Das liegt nur an deinen guten Verkaufszahlen. 887 01:08:55,548 --> 01:08:56,879 DerJob ist irgendwie der gleiche, 888 01:08:57,008 --> 01:08:59,875 —okay, du hast mehr Verantwortung. —Nein, jetzt gebe ich die Anweisungen. 889 01:08:59,969 --> 01:09:02,631 Vorher musste ich den Anweisungen von anderen folgen. 890 01:09:02,722 --> 01:09:04,258 —Also mal vereinfacht. —Aber, ich meine, 891 01:09:04,390 --> 01:09:05,721 du machst immer noch das Gleiche. 892 01:09:05,808 --> 01:09:07,264 Du bringst Kaffee und so. 893 01:09:08,394 --> 01:09:09,383 —Oder? —Wenn du meinst. 894 01:09:09,520 --> 01:09:11,602 Aberjetzt ist es sie, die die Entscheidungen trifft. 895 01:09:11,689 --> 01:09:14,021 Und, weißt du, wir servieren auch nicht nur Kaffee. Aber... 896 01:09:17,195 --> 01:09:19,356 —lch meine doch... —Wenn ich nur Kaffee servieren wollte, 897 01:09:19,489 --> 01:09:21,696 —wĂŒrde ich bei Starbucks arbeiten. —Das meinte ich nicht. 898 01:09:21,824 --> 01:09:23,655 Zum Beispiel, wie viele Cabin Manager seid ihr? 899 01:09:23,743 --> 01:09:26,951 Die, die ïŹ‚iegen? Ich weiß nicht. Vielleicht 30.000 oder so. Also bei Wing. 900 01:09:27,038 --> 01:09:30,405 —Und wie Viele Flugzeuge hat Wing? —Ah, ehrlich gesagt, ich weiß es nicht. 901 01:09:30,583 --> 01:09:33,370 Papa, ich habe irgendwie das GefĂŒhl, du willst es nicht verstehen. 902 01:09:33,461 --> 01:09:34,450 Es ist... 903 01:09:35,129 --> 01:09:36,869 —Melissa‚ lass... —Wir machen auch das Gleiche. 904 01:09:36,964 --> 01:09:37,953 Aber du bist der Boss. 905 01:09:38,341 --> 01:09:40,002 —Ja. —Das macht er mit Absicht. 906 01:09:40,134 --> 01:09:41,123 Nein. 907 01:09:41,511 --> 01:09:42,591 Klar, ich fĂŒhre etwas mehr, 908 01:09:42,679 --> 01:09:45,796 —aber ich habe auch mehr Erfahrung. —Ich rĂ€ume mal ab. 909 01:09:48,267 --> 01:09:49,256 Aber ist doch gut. 910 01:09:53,856 --> 01:09:54,971 Aber du musst doch zustimmen, 911 01:09:55,108 --> 01:09:56,769 dass sich letztendlich nichts geĂ€ndert hat. 912 01:09:56,901 --> 01:09:59,734 Du machst im Grunde so weiter. Nur hast du jetzt mehr Verantwortung. 913 01:10:00,029 --> 01:10:02,361 Die Arbeit selbst ist aber die gleiche. Richtig? 914 01:10:02,615 --> 01:10:03,604 Nein. 915 01:10:05,159 --> 01:10:07,275 —Tust so, als ob ich nichts verstehe. —Es Wirkt so. Du... 916 01:10:07,412 --> 01:10:09,243 Aberjetzt mal ehrlich, als du angefangen hast, 917 01:10:09,330 --> 01:10:10,319 als du weg gegangen bist, 918 01:10:10,456 --> 01:10:11,445 was war da der Grund? 919 01:10:11,541 --> 01:10:14,078 Wolltest du reisen, die Welt kennen lernen? 920 01:10:14,168 --> 01:10:16,204 Ist ja okay. Dann mach das ruhig weiter. 921 01:10:18,798 --> 01:10:20,004 Nein, schon okay. Aber... 922 01:10:20,133 --> 01:10:21,498 Du hast doch gesagt, dass man dich 923 01:10:21,592 --> 01:10:23,503 —befördert hat. —Nein, das war keine Beförderung. 924 01:10:23,636 --> 01:10:26,878 Das war ein knallhartes Auswahlverfahren. 925 01:10:27,306 --> 01:10:31,094 Also warte mal, das heißt, wenn ein Passagier in der Kabine durchdreht, 926 01:10:31,185 --> 01:10:33,346 bist du es, die entscheidet, was zu tun ist? 927 01:10:33,479 --> 01:10:35,891 Genau. Ob ich die Polizei rufe, ob ich ihn raus bringen lasse. 928 01:10:36,023 --> 01:10:37,263 —Und wenn... —Klar‚ das kann keine 929 01:10:37,358 --> 01:10:39,974 —einfache Stewardess entscheiden. —Entscheidet das nicht der Pilot? 930 01:10:40,111 --> 01:10:41,601 —Der muss doch schließlich... —Der Pilot? 931 01:10:41,738 --> 01:10:44,070 Ja, irgendwann vielleicht. Ich jedenfalls bin die CheïŹn der 932 01:10:44,866 --> 01:10:46,822 —Stewards und Stewardessen. So. —Der Stewardessen. 933 01:10:46,909 --> 01:10:48,615 Aber du bist Stewardess, nur eben plus plus. 934 01:10:48,745 --> 01:10:50,986 —Das ist ja nicht schlecht. —Sie ist nicht nur plus plus, 935 01:10:51,080 --> 01:10:52,741 sie ist die CheïŹn an Bord. Flight Manager? 936 01:10:52,874 --> 01:10:54,080 —Cabin Manager. —Cabin Manager. 937 01:10:59,088 --> 01:11:00,419 Das ist nicht nötig, Papa. 938 01:11:00,548 --> 01:11:01,663 Ich mache das jetzt. 939 01:11:01,966 --> 01:11:04,127 Das ist nicht nur fĂŒr dich sondern auch fĂŒr das Kissen. 940 01:11:09,056 --> 01:11:11,388 Wenn du willst, kann ich morgen dein Zimmer frei rĂ€umen. 941 01:11:11,476 --> 01:11:12,636 Du hattest ja nicht angesagt, 942 01:11:12,727 --> 01:11:14,092 —dass du kommst. —lch habe einfach... 943 01:11:19,192 --> 01:11:22,229 Ich musste die alten Ordner 944 01:11:22,570 --> 01:11:25,733 der Agentur irgendwo hin packen. 945 01:11:26,699 --> 01:11:30,442 Ich hatte sie in der Garage, aber mit dem neuen Wagen wird das zu eng. 946 01:11:31,078 --> 01:11:32,739 Also habe ich sie in dein Zimmer gepackt. 947 01:13:38,748 --> 01:13:40,158 IMMOBILIEN 948 01:13:55,097 --> 01:13:57,053 Sie meinen die Gesamtkosten? 949 01:13:57,183 --> 01:14:00,721 Alles zusammen mit Provision und Notar? 950 01:14:01,103 --> 01:14:02,092 Alles okay? 951 01:14:03,981 --> 01:14:04,970 Ja. Genau. 952 01:14:05,316 --> 01:14:08,433 Sind insgesamt 79.500 Euro. 953 01:14:12,198 --> 01:14:14,484 79.500, ja, richtig. 954 01:14:15,701 --> 01:14:18,534 Den Lageplan werde ich Ihnen bei der Besichtigung mitbringen. 955 01:14:18,663 --> 01:14:21,029 Es ist ja die zweite Besichtigung, also alles kein Problem. 956 01:14:21,916 --> 01:14:22,905 Ja, genau. 957 01:14:23,376 --> 01:14:25,162 Verstehe. Sie kommen mit Ihrem Mann diesmal? 958 01:14:26,837 --> 01:14:27,826 Okay. 959 01:14:28,339 --> 01:14:30,000 Also, Mittwoch, 960 01:14:30,883 --> 01:14:32,464 14 Uhr. Ich werde selbst da sein. 961 01:14:33,928 --> 01:14:35,088 Habe ich gebraucht gekauft. 962 01:14:35,179 --> 01:14:38,592 Von einem Freund. Der wollte was Neues fahren. 963 01:14:38,891 --> 01:14:42,634 Es ist ein Mercedes, was Solides also. 964 01:14:42,937 --> 01:14:44,552 Aber parken ist schwierig, oder? 965 01:14:46,649 --> 01:14:48,605 Dazu habe ich ihn auch nicht gekauft. 966 01:14:48,734 --> 01:14:51,316 Sondern weil er unverwĂŒstlich ist. 967 01:14:56,075 --> 01:15:00,239 Und es ist auch eine Frage des Auftritts. Wenn ich damit vorfahre, 968 01:15:00,830 --> 01:15:02,036 sieht das nach was aus. 969 01:15:03,749 --> 01:15:05,205 So lĂ€uft das. Es... 970 01:15:05,418 --> 01:15:07,704 —Schon etwas verrĂŒckt, oder? —In dem GeschĂ€ft ist wichtig, 971 01:15:07,795 --> 01:15:08,955 dass du einen guten Ruf hast. 972 01:15:09,088 --> 01:15:10,874 Ziehst du dich fĂŒr Kunden immer so an? 973 01:15:11,716 --> 01:15:13,297 Heute ist Ieger angesagt. 974 01:15:14,969 --> 01:15:17,585 Das hĂ€ngt immer vom Kunden ab. Auf dem Land kommt es so besser an. 975 01:15:17,972 --> 01:15:19,633 Ich passe mich an. 976 01:15:20,349 --> 01:15:21,555 Weißt du, 977 01:15:23,728 --> 01:15:26,060 wenn ich bei einem Bauern mit Lederjacke auftauche, 978 01:15:26,147 --> 01:15:27,762 vertraut er mir eher, als wenn ich 979 01:15:27,898 --> 01:15:30,685 im Anzug komme. 980 01:15:30,860 --> 01:15:35,229 Wenn ich aber zur Kaufabwicklung zum Notar gehe, ziehe ich den Anzug an. 981 01:15:36,115 --> 01:15:37,525 So ist das im Verkauf. 982 01:15:37,658 --> 01:15:40,650 Du musst wissen, wer dein GegenĂŒber ist, und dich dementsprechend verhalten. 983 01:15:41,620 --> 01:15:43,326 Und dieser SUV hier gehört sozusagen dazu. 984 01:15:44,206 --> 01:15:47,323 Die Leute denken sofort, "Oh, bei dem lĂ€uft es gut", und das schafft Vertrauen. 985 01:15:47,418 --> 01:15:48,658 Ich gebe was auf den Wagen. 986 01:15:48,753 --> 01:15:49,742 Er beeindruckt. 987 01:15:50,629 --> 01:15:54,213 Zum Parken vielleicht nicht so praktisch, aber... 988 01:16:02,266 --> 01:16:03,847 Ich mag es, höher zu sitzen. 989 01:16:04,185 --> 01:16:06,346 Man sieht besser, sieht ĂŒber die anderen hinweg. 990 01:16:25,956 --> 01:16:26,945 Was machst du da? 991 01:16:28,042 --> 01:16:29,031 Was machst du da? 992 01:16:31,253 --> 01:16:32,242 Was ist? 993 01:16:32,588 --> 01:16:33,577 Kannst du nicht schlafen? 994 01:16:33,672 --> 01:16:34,661 Nein. 995 01:16:36,133 --> 01:16:37,669 Willst du einen Tee? 996 01:16:57,113 --> 01:16:58,478 Und was machst du noch hier? 997 01:17:00,574 --> 01:17:02,781 Ich wollte nur sehen, ob die TĂŒr 998 01:17:03,702 --> 01:17:04,691 abgeschlossen ist. 999 01:17:18,008 --> 01:17:19,293 Wachst du nachts oft auf? 1000 01:17:19,844 --> 01:17:20,833 Das ist nur, 1001 01:17:22,471 --> 01:17:24,427 weil ich es von den FlĂŒgen so gewöhnt bin. 1002 01:17:29,520 --> 01:17:32,057 Ich bin morgens immer etwa so um vier fertig. 1003 01:17:34,150 --> 01:17:35,265 Ist Gewohnheit. 1004 01:17:47,621 --> 01:17:48,610 Wie spĂ€t? 1005 01:17:50,166 --> 01:17:51,246 4:20 Uhr. 1006 01:17:57,965 --> 01:17:59,626 Wartet mal, wo gehen Wir denn hin nachher? 1007 01:17:59,758 --> 01:18:01,589 —Wir gehen uns amĂŒsieren. —lns "Moulin", oder? 1008 01:18:01,677 --> 01:18:03,963 —Drei oder Vier. —Das "Moulin de Saliere" gibt es noch? 1009 01:18:04,054 --> 01:18:05,214 —Ja klar. —Was denkst du denn? 1010 01:18:05,472 --> 01:18:07,212 —Wow. —Den TĂŒrsteher, den Alten mit dem Bart, 1011 01:18:07,308 --> 01:18:08,764 den gibt es auch noch. 1012 01:18:09,518 --> 01:18:11,349 —Pere Fauros. —Pere Fauros. 1013 01:18:11,520 --> 01:18:14,387 —Du steckst die FĂŒĂŸe rein, es hĂ€lt warm. —Unglaublich, was es alles gibt. 1014 01:18:14,481 --> 01:18:15,470 —Echt? —Doch, doch. 1015 01:18:15,608 --> 01:18:17,849 —lstja Wahnsinn. —lch habe euch Parfumproben mitgebracht. 1016 01:18:17,985 --> 01:18:20,476 —Den Duft sucht ihr besser selbst aus. —Das ist ja nett von dir. 1017 01:18:20,613 --> 01:18:21,819 Es gab dort französische LĂ€den, 1018 01:18:21,947 --> 01:18:23,687 —da musste ich an euch denken. —Zeig mal her. 1019 01:18:23,782 --> 01:18:25,898 —Und was ist das alles? —Das sind verschiedene Cremes, 1020 01:18:26,035 --> 01:18:27,115 Proben von allem Möglichen, 1021 01:18:27,203 --> 01:18:29,068 —fĂŒrs Gesicht, den Körper. —Und was ist das? 1022 01:18:29,163 --> 01:18:31,950 —Das hĂ€tte doch nicht sein mĂŒssen. —Und das hier, was ist das? 1023 01:18:32,041 --> 01:18:33,702 Das? Das sind Mini—Flacons zum EinsprĂŒhen. 1024 01:18:33,834 --> 01:18:35,040 Sozusagen fĂŒrjeden Tag eines. 1025 01:18:35,127 --> 01:18:36,583 —Wenn man will. —Verstehe. 1026 01:18:36,921 --> 01:18:40,334 Es Wird nicht so heiß wie in Marrakesch zum Beispiel. 1027 01:18:40,758 --> 01:18:42,168 Na ja, weil es deutlich windiger ist 1028 01:18:42,301 --> 01:18:43,507 —als in Marrakesch. —Das ist es. 1029 01:18:44,929 --> 01:18:46,385 Ich ïŹnde das schon irgendwie super. 1030 01:18:46,472 --> 01:18:48,508 Du bist so viel gereist, an so vielen Orten gewesen... 1031 01:18:48,641 --> 01:18:50,472 Ja, das ist schon toll. Ich war in ganz Europa. 1032 01:18:50,851 --> 01:18:53,342 Und Afrika natĂŒrlich auch, oder? 1033 01:18:55,397 --> 01:18:58,639 —Hast da so einiges besucht. —Alle LĂ€nder wahrscheinlich. 1034 01:18:58,734 --> 01:19:01,020 Nein, meistens haben wir keine Zeit, aber immerhin, 1035 01:19:01,320 --> 01:19:03,106 vor zwei Wochen, warte, 1036 01:19:03,239 --> 01:19:06,402 zwei Wochen war ich in Mailand, Mykonos, Essaouira... 1037 01:19:07,534 --> 01:19:08,865 —Aber danach sind Wir —Nicht ĂŒbel. 1038 01:19:08,953 --> 01:19:10,238 zurĂŒck nach Lanzarote. 1039 01:19:10,496 --> 01:19:11,861 HĂ€ttest du da nicht mal Lust drauf? 1040 01:19:12,081 --> 01:19:15,665 —Es macht doch schließlich Spaß. —Hör auf. 1041 01:19:16,794 --> 01:19:19,752 —Was soll schon sein. —Da sitzt meine Schwester. 1042 01:19:20,214 --> 01:19:21,203 Hey, Cassandre, ich habe 1043 01:19:21,340 --> 01:19:23,922 —mit deiner Schwester geschlafen. —Hör auf. Ich mag das gar nicht, 1044 01:19:24,009 --> 01:19:26,045 —wenn du so redest. —Du weißt genau, dass mein Vater 1045 01:19:27,137 --> 01:19:30,971 —es nicht leiden kann, wenn du so redest. —Hör auf. Dein Vater liebt mich. 1046 01:19:31,058 --> 01:19:33,640 Wir sind wie Kumpel. Und das weiß sie auch. 1047 01:19:33,727 --> 01:19:36,810 —Es ist nur, naja... —Genau. Exakt. 1048 01:19:36,939 --> 01:19:37,928 Aberjetzt hör mal auf, 1049 01:19:38,023 --> 01:19:39,809 —hier eine Show abzuziehen. —Ja, ich höre auf. 1050 01:19:39,942 --> 01:19:42,274 Entschuldige. Entschuldige bitte. Ist wieder okay? 1051 01:19:42,903 --> 01:19:44,063 Ist okay, oder? 1052 01:19:44,154 --> 01:19:46,486 Wennjean dabei ist, spielst du dich nicht so auf. 1053 01:19:47,032 --> 01:19:48,021 Er macht ihm Angst. 1054 01:19:48,117 --> 01:19:49,232 —Im Ernst? —Ja, er ist immer... 1055 01:19:49,368 --> 01:19:51,529 —Aber er ist ein ganz Lieber, unser Papa. —Findest du? 1056 01:19:52,413 --> 01:19:53,903 Mir kommt er recht streng vor. 1057 01:19:55,124 --> 01:19:56,330 Nein, ich wĂŒrde eher sagen, 1058 01:19:56,458 --> 01:19:58,699 er ist im Grunde ein bisschen schĂŒchtern. 1059 01:19:59,044 --> 01:20:00,500 Und er hat uns nie geschlagen. 1060 01:20:00,587 --> 01:20:02,168 Du kannst dich nur nicht mehr erinnern, 1061 01:20:02,256 --> 01:20:04,463 —weil du einfach umgefallen bist. —Mich hat er auch mal... 1062 01:20:04,550 --> 01:20:06,211 Mir hat er auch mal eine Ohrfeige verpasst, 1063 01:20:06,343 --> 01:20:08,504 —die werde ich nie vergessen. —Verdient wahrscheinlich. 1064 01:20:08,637 --> 01:20:10,298 Wir sollten ein Gericht nach ihm benennen. 1065 01:20:10,431 --> 01:20:12,046 —"Die Ohrfeige von Jean". —Ich weiß nicht... 1066 01:20:12,558 --> 01:20:14,423 Möchtest du nicht mal irgendwo bleiben? 1067 01:20:14,560 --> 01:20:15,766 Ja, aberjeder Tag ist anders, 1068 01:20:15,853 --> 01:20:17,969 ich treffe stĂ€ndig neue Leute. Es wird nie langweilig. 1069 01:20:18,105 --> 01:20:19,686 —So ist jeder Tag spannend. —Das ist wie... 1070 01:20:19,773 --> 01:20:21,263 Ich kann am gleichen Tag zum Beispiel 1071 01:20:21,358 --> 01:20:24,145 —hier Sonne und da Schnee haben. —Aber du bist mit niemandem zusammen. 1072 01:20:25,446 --> 01:20:27,402 —Bin ich nicht. —Wirklich nicht. 1073 01:20:27,489 --> 01:20:28,478 Nein. 1074 01:20:28,782 --> 01:20:31,194 Aber wozu dann reisen, wenn du niemanden dabei triffst? 1075 01:20:31,827 --> 01:20:33,943 Ich treffe schon Leute, wir wohnen auch zu mehreren, 1076 01:20:34,038 --> 01:20:36,404 nur wenn ich einen Typen treffe, heißt es nach zwei Stunden: 1077 01:20:36,540 --> 01:20:37,529 "War schön und tschĂŒss." 1078 01:20:37,624 --> 01:20:40,707 —Klingt, als ob ihr Stewardessen stĂ€ndig... —Selbst wenn dem so WĂ€re, ich meine... 1079 01:20:40,836 --> 01:20:42,747 Aber das sind doch dann keine Beziehungen. 1080 01:20:42,838 --> 01:20:43,953 Ah. Darum geht es jetzt. 1081 01:20:44,048 --> 01:20:45,208 —NatĂŒrlichl —Genau, Cassandre. 1082 01:20:45,341 --> 01:20:46,672 Oh, Mist. 1083 01:20:46,842 --> 01:20:47,831 Oh, Mist? 1084 01:20:51,055 --> 01:20:55,014 Jetzt mal ehrlich, was versteht ihr denn unter einer Beziehung? 1085 01:20:55,142 --> 01:20:57,849 Das ist was, wo der andere auch Fehler machen darf, 1086 01:20:57,936 --> 01:21:00,143 —man sich streitet, gehen, —Aber bei nur zwei Stunden... 1087 01:21:00,230 --> 01:21:01,470 —und wieder kommen kann. —Genau. 1088 01:21:01,607 --> 01:21:03,393 —Das macht es aus. —Aber erst darf ich machen, 1089 01:21:03,484 --> 01:21:05,725 was ich Will. Wie soll ich sonst lernen, wer ich bin? 1090 01:21:06,403 --> 01:21:07,438 Melissa! 1091 01:21:07,696 --> 01:21:09,232 Melissa, hast du mal eine Zigarette? 1092 01:21:09,823 --> 01:21:11,654 —Nur gedrehte. —Dann nicht. 1093 01:21:12,076 --> 01:21:14,283 Wir rauchen hier alle nur Selbstgedrehte. 1094 01:21:14,745 --> 01:21:15,985 Hat keiner mal eine Zigarette? 1095 01:21:16,914 --> 01:21:17,903 Vincent. 1096 01:21:18,374 --> 01:21:20,365 —Vincent? —Hast du mal eine Kippe? 1097 01:21:21,794 --> 01:21:25,036 —lch habe keine. Ich habe gar nichts mehr. —Hat irgendwer eine richtige Zigarette? 1098 01:21:25,130 --> 01:21:27,917 —Hat keiner eine richtige Zigarette dabei? —Letzte Woche bei "Freddy's" 1099 01:21:28,050 --> 01:21:30,211 -war doch dieser Typ... —Du meinst den mit derjeansjacke? 1100 01:21:33,514 --> 01:21:35,675 Hey, Monsieur, alles gut? Brauchst du irgendwas? 1101 01:21:35,766 --> 01:21:38,132 —Nein, lass gut sein. —Sie Will dich aufziehen. 1102 01:21:38,227 --> 01:21:39,216 Monsieur! 1103 01:21:41,313 --> 01:21:42,769 Was wird das denn jetzt wieder? 1104 01:21:42,856 --> 01:21:44,596 —Er hat Angst vor mir. —Vor dir? 1105 01:21:44,691 --> 01:21:46,227 Monsieur, alles gut? Brauchst du was? 1106 01:21:46,735 --> 01:21:49,317 —lhr macht uns langsam Angst. —Ja‚ ihr macht uns sehr viel Angst. 1107 01:21:49,405 --> 01:21:51,191 Ganz viel Angst, noch mehr Angst. 1108 01:21:51,281 --> 01:21:53,943 —Sie sollten sich nicht dort —Du hast von einem Alessandro geredet, 1109 01:21:54,034 --> 01:21:56,366 —im Schatten rumtreiben. —aber es ist Aless, oder? 1110 01:21:56,578 --> 01:21:59,069 —Und? Magst du ihn? —Ja. Du auch? 1111 01:21:59,331 --> 01:22:01,037 —Na klar. —Na dann... 1112 01:22:02,167 --> 01:22:03,703 Er bringt uns nach Hause. 1113 01:22:03,794 --> 01:22:04,783 Okay. 1114 01:22:18,725 --> 01:22:20,716 —Langsamer. —Ja, ja... 1115 01:22:48,464 --> 01:22:50,796 Scheiße! Sie hat mir die RĂŒckbank versaut! 1116 01:22:52,759 --> 01:22:53,748 Bring mir ihre Tasche! 1117 01:22:54,428 --> 01:22:56,089 Du gehst mir echt auf den Sack, Melissa! 1118 01:22:57,431 --> 01:22:58,716 Jedes Wochenende das Gleiche. 1119 01:23:04,354 --> 01:23:05,719 Hier ist die Tasche. 1120 01:23:06,398 --> 01:23:09,481 —Idiot. Idiot! —Halt dein Maul! 1121 01:23:16,158 --> 01:23:18,570 Geht es? Geht es nach? 1122 01:25:04,766 --> 01:25:05,846 Was weg kann, hier rein? 1123 01:25:06,310 --> 01:25:07,766 —Ja genau. —Warte. 1124 01:25:09,563 --> 01:25:11,474 Das hier kann weg. 2010. 1125 01:25:13,692 --> 01:25:15,398 Und die hier, MĂŒll. 1126 01:25:16,987 --> 01:25:20,354 Schleppen wir seit Jahren mit rum. Sind noch von deiner Großmutter. 1127 01:25:23,452 --> 01:25:25,784 —War damals total angesagt. —Und was hat man damit gemacht? 1128 01:25:25,912 --> 01:25:26,901 Das war Dekoration. 1129 01:25:27,164 --> 01:25:28,324 Okay. Wegwe rfen? 1130 01:25:29,374 --> 01:25:31,581 —lrgendwie habe ich mich daran gewöhnt. —Du meinst, falls 1131 01:25:31,710 --> 01:25:33,541 du dich mal vor den Nachbarn verstecken musst. 1132 01:25:34,129 --> 01:25:35,244 Das geht sowieso nicht. 1133 01:25:37,549 --> 01:25:40,461 Das? Das darf doch nicht wahr sein. 1134 01:25:42,512 --> 01:25:44,719 Hier sind noch Sachen von 2004. 1135 01:25:45,349 --> 01:25:47,635 2004 kann weg. Alles bis 2010 kann weg. 1136 01:25:47,726 --> 01:25:50,138 Wir mĂŒssen das Zeug nur zehn Jahre aufheben. 1137 01:25:50,979 --> 01:25:51,968 Warum? 1138 01:25:52,105 --> 01:25:53,094 Ist so Vorschrift. 1139 01:25:53,940 --> 01:25:57,307 —Das kann auch weg. Ist 2002. —Okay. Alles klar. Wow. Und weg. 1140 01:26:03,492 --> 01:26:06,108 Und das sortiere ich spĂ€ter. Wir sind fast fertig. 1141 01:26:07,788 --> 01:26:09,824 Belege 2016. Werfe ich weg. 1142 01:26:09,956 --> 01:26:11,742 —Nein. Aufheben. —War ein Witz. 1143 01:26:11,958 --> 01:26:13,619 Ich wollte nur sehen, ob du noch aufpasst. 1144 01:26:13,752 --> 01:26:14,958 Jetzt bleibt nur noch das hier. 1145 01:26:15,128 --> 01:26:16,334 Was machen wir damit? 1146 01:26:20,634 --> 01:26:21,919 Das kommt in den Keller. 1147 01:26:22,219 --> 01:26:25,006 Ja, in den Keller. 1148 01:26:26,598 --> 01:26:27,883 Du darfst nichts wegwerfen? 1149 01:26:29,559 --> 01:26:30,548 Nein. 1150 01:26:30,852 --> 01:26:32,012 Wir bringen es in den Keller. 1151 01:27:13,145 --> 01:27:14,260 —Hallo. —Wie geht es dir? 1152 01:27:14,396 --> 01:27:15,476 Gut. Und dir? 1153 01:27:18,817 --> 01:27:19,806 Kommt Papa auch? 1154 01:27:20,235 --> 01:27:21,816 Nein. Er geht mit seinem Anwalt essen. 1155 01:27:22,362 --> 01:27:23,351 Was ist jetzt wieder? 1156 01:27:27,242 --> 01:27:28,857 Es geht um den nĂ€chsten Einspruch. 1157 01:27:33,749 --> 01:27:35,205 Hört der Scheiß denn nie auf? 1158 01:27:35,667 --> 01:27:36,782 Gibt es was Neues? 1159 01:27:37,502 --> 01:27:40,835 Nein. Nicht Wirklich. Er hat sich festgebissen. 1160 01:27:41,131 --> 01:27:42,621 Ich verstehe nicht, warum er das tut. 1161 01:27:52,225 --> 01:27:54,090 Drei EinsprĂŒche sind abgelehnt worden bisjetzt. 1162 01:27:54,227 --> 01:27:56,309 Sein Anwalt verlangt schon kein Honorar mehr. 1163 01:27:56,396 --> 01:27:57,852 Deshalb lĂ€dt er ihn zum Essen ein. 1164 01:28:03,570 --> 01:28:05,356 Und was ist mit dem Gegengutachten? 1165 01:28:07,324 --> 01:28:09,064 Weil sie es war, die zu schnell gefahren ist. 1166 01:28:09,201 --> 01:28:11,192 Und egal, was dabei raus kommt... 1167 01:28:17,042 --> 01:28:18,122 Was? Was hast du? 1168 01:28:19,795 --> 01:28:21,877 Ich dachte, sie wĂ€re 70 oder 80 gefahren. 1169 01:30:25,837 --> 01:30:28,294 Auch wenn Wing eine Billig-Airline ist, 1170 01:30:28,381 --> 01:30:31,464 habe ich mein Team immer angespornt, 1171 01:30:31,760 --> 01:30:35,252 den besten Service zu bieten, auch fĂŒr Passagiere, 1172 01:30:35,347 --> 01:30:37,963 die zum ersten Mal mit uns ïŹ‚iegen. 1173 01:30:40,310 --> 01:30:43,302 "Wir sind ein exklusiver Anbieter von Privat-FlĂŒgen. 1174 01:30:43,438 --> 01:30:46,020 Und wir sagen nicht Kunde oder Passagier, 1175 01:30:46,191 --> 01:30:51,060 —wir nennen sie "GĂ€ste"." —Verstehe. 1176 01:30:51,154 --> 01:30:53,190 "Wie wĂŒrden Sie sich selbst beschreiben, Cassandra?" 1177 01:30:54,658 --> 01:30:56,239 Ich wĂŒrde mich aufjeden Fall 1178 01:30:56,326 --> 01:30:59,193 als sehr enthusiastisch beschreiben und sehr positiv. 1179 01:31:00,580 --> 01:31:04,072 Ich liebe Abenteuer, reise gern und treffe gerne neue Menschen. 1180 01:31:05,335 --> 01:31:07,951 ”Wie ist Ihr Beziehungsstatus? 1181 01:31:08,046 --> 01:31:11,163 Haben Sie einen Freund, möchten Sie irgendwann Kinder haben?" 1182 01:31:14,260 --> 01:31:17,969 Ich habe keinerlei Bindungen, weder zu irgendwem noch zu irgendwas. 1183 01:31:18,056 --> 01:31:24,052 Wenn Sie zum Beispiel wollen, dass ich morgen nach Tokio oder nach Japan ïŹ‚iege, 1184 01:31:24,187 --> 01:31:25,973 ist das ĂŒberhaupt kein Problem fĂŒr mich. Also... 1185 01:31:27,732 --> 01:31:30,223 "Sehen Sie, die SchlĂŒsselbegriffe in unserer Welt 1186 01:31:30,318 --> 01:31:34,778 sind FlexibilitĂ€t und Erreichbarkeit. Und das Wort "nein" gibt es bei uns nicht. 1187 01:31:35,490 --> 01:31:37,526 Das Wichtigste Kriterium allerdings 1188 01:31:37,659 --> 01:31:40,901 fĂŒr die Mitarbeit in unserem Unternehmen ist AnpassungsfĂ€higkeit. 1189 01:31:41,788 --> 01:31:46,532 Zum Beispiel, Sie sind in Kinshasa, der nĂ€chste Flug geht in zwei Stunden, 1190 01:31:46,626 --> 01:31:48,662 und Ihr Gast möchte Sushi. Was machen Sie?" 1191 01:31:50,005 --> 01:31:54,749 Ich wĂŒrde alle Hotels anrufen, auch die nobelsten natĂŒrlich, 1192 01:31:54,843 --> 01:32:00,008 ob sie einen japanischen Chefkoch haben oder Sushi auf der Karte. 1193 01:32:00,098 --> 01:32:03,716 Und im schlimmsten Fall wĂŒrde ich es selbst zubereiten. 1194 01:32:04,227 --> 01:32:07,310 "NĂ€chste Frage: Wie wĂŒrden Sie mit einem Gast umgehen, 1195 01:32:07,439 --> 01:32:09,805 der Ihnen ein anzĂŒgliches Angebot macht?" 1196 01:32:11,568 --> 01:32:14,435 Ich versuche immer, Zeit zu gewinnen in solchen Situationen, 1197 01:32:14,571 --> 01:32:19,406 oder der Situation auszuweichen, ohne direkt ”nein" zu sagen. 1198 01:32:19,868 --> 01:32:23,235 Ich wĂŒrde physischen Kontakt vermeiden 1199 01:32:23,872 --> 01:32:27,911 und vorgehen, dass ich zum Beispiel ins Cockpit gerufen werde. 1200 01:32:28,752 --> 01:32:30,788 Oder ich wĂŒrde Vielleicht auch einen Witz machen. 1201 01:32:30,920 --> 01:32:33,753 So was Ähnliches wie: "Wir ïŹ‚iegen gerade ĂŒber die Alpen" oder so. 1202 01:32:34,924 --> 01:32:35,913 "Gut. 1203 01:32:36,217 --> 01:32:39,050 Wir suchen Persönlichkeiten, 1204 01:32:39,429 --> 01:32:41,795 aber ein elegantes Auftreten ist uns ebenfalls wichtig. 1205 01:32:42,182 --> 01:32:44,389 Was tun Sie, um in Form zu bleiben?" 1206 01:32:45,435 --> 01:32:47,847 Ich mache Fitness. 1207 01:32:49,439 --> 01:32:54,024 Um in Form zu bleiben natĂŒrlich, aber es hilft mir auch, den Stress abzubauen. 1208 01:32:55,779 --> 01:32:56,768 "Seh r g ut. 1209 01:32:56,905 --> 01:32:58,395 Könnten Sie vielleicht bitte aufstehen 1210 01:32:58,531 --> 01:33:01,068 —und ein wenig herum laufen?" —NatĂŒrlich. 1211 01:33:09,125 --> 01:33:10,786 “Danke. Ein Mal umdrehen bitte. 1212 01:33:15,340 --> 01:33:16,329 Okay. 1213 01:33:16,424 --> 01:33:18,915 Dann kommen Sie bitte wieder her. 1214 01:33:23,223 --> 01:33:26,465 Okay. Ist das Ihre natĂŒrliche Haarfarbe?" 1215 01:33:26,893 --> 01:33:27,882 Ja. 1216 01:33:28,686 --> 01:33:31,018 —"Okay." —Aber ich kann sie auch blond fĂ€rben, 1217 01:33:31,147 --> 01:33:32,683 wenn Ihre GĂ€ste das vorziehen. 1218 01:33:34,609 --> 01:33:35,598 “Okay. 1219 01:33:36,444 --> 01:33:39,151 Also, Cassandra, die persönliche Empfehlung von Dounia 1220 01:33:39,239 --> 01:33:40,729 war aufjeden Fall korrekt. 1221 01:33:40,824 --> 01:33:44,157 Sie passen perfekt zu dem ProïŹl, das wir suchen. 1222 01:33:44,327 --> 01:33:48,161 Können Sie am vierten MĂ€rz in Dubai sein, um Sylvia und Natasha zu treffen, 1223 01:33:48,289 --> 01:33:50,951 die Managerin unserer Crews und die Ausbildungsleiterin?" 1224 01:33:52,502 --> 01:33:55,494 Ich muss erst noch einiges organisieren, 1225 01:33:55,630 --> 01:33:59,464 aber das Wird gehen, ja, ich werde da sein, ich bin da. 1226 01:34:01,761 --> 01:34:03,376 Ist das da drĂŒben genau so groß wie hier, 1227 01:34:03,513 --> 01:34:06,380 —oder ist es grĂ¶ĂŸer? —Nein, der Raum hier ist grĂ¶ĂŸer. 1228 01:34:11,980 --> 01:34:14,312 FĂŒr die KĂŒche haben wir eine amerikanische KĂŒche vorgesehen, 1229 01:34:14,649 --> 01:34:18,392 sehr modern und mit Kochinsel. 1230 01:34:18,486 --> 01:34:20,602 Das heißt, Sie können dann sowohl den Aperitif nehmen, 1231 01:34:20,697 --> 01:34:22,608 als auch mit den Kindern die Hausaufgaben machen. 1232 01:34:22,824 --> 01:34:25,406 Also einerseits hier der Bereich fĂŒr die Erwachsenen, 1233 01:34:25,535 --> 01:34:28,868 andererseits auch noch Platz fĂŒr die Kinder. 1234 01:34:30,623 --> 01:34:32,784 —Wenn Sie sich noch etwas umsehen wollen... —Gern. Danke. 1235 01:34:49,809 --> 01:34:54,929 ZU VERKAUFEN 1236 01:35:01,487 --> 01:35:03,102 Kriege ich einen Schluck von deinem Bier? 1237 01:35:11,372 --> 01:35:12,987 Wer hat eigentlich diesen Zwerg gekauft? 1238 01:35:14,459 --> 01:35:15,448 Weißt du doch. 1239 01:35:19,297 --> 01:35:20,286 Hatte ich vergessen. 1240 01:35:25,303 --> 01:35:28,761 Deine Mutter liebte große MĂ€nner und kleine Gartenzwerge. 1241 01:35:32,518 --> 01:35:34,349 Sie war voller WidersprĂŒche. 1242 01:35:37,982 --> 01:35:40,598 Und hatte Sie vor dir einen großen Mann oder einen kleinen? 1243 01:35:41,194 --> 01:35:43,025 Vor mir hatte sie gar keinen Mann. 1244 01:35:43,613 --> 01:35:44,819 Das glaubst auch nur du. 1245 01:35:46,199 --> 01:35:47,780 Sie war mit niemandem zusammen vorher? 1246 01:35:47,992 --> 01:35:49,983 Ich habe nicht gesagt, dass sie niejemanden hatte. 1247 01:35:50,203 --> 01:35:51,659 Ich sagte nur, sie hatte niemanden. 1248 01:35:52,497 --> 01:35:53,577 Bist du dir da sicher? 1249 01:35:53,957 --> 01:35:55,288 —Dass sie niemanden hatte? —Ja. 1250 01:35:56,376 --> 01:35:58,662 Mein Lieblingsspiel, um das Licht wieder anzumachen. 1251 01:36:00,755 --> 01:36:01,835 Wie zwei Majoretten. 1252 01:36:08,429 --> 01:36:09,464 "Vater Fuchs... 1253 01:36:09,764 --> 01:36:12,221 —...erzĂ€hle uns eine Geschichte." —"Geschichte." 1254 01:36:12,350 --> 01:36:13,339 "Vater Fuchs..." 1255 01:36:14,310 --> 01:36:15,925 Ich glaube, er mag nicht. 1256 01:36:16,729 --> 01:36:18,094 Im Ernst. Du weißt es nicht? 1257 01:36:19,941 --> 01:36:21,477 Nein. Sie war noch sehrjung. 1258 01:36:22,568 --> 01:36:24,980 Und ich auch, als ich hierher kam. 1259 01:36:25,655 --> 01:36:27,236 Und da haben wir uns getroffen. 1260 01:36:28,116 --> 01:36:29,196 Nicht weit von hier. 1261 01:36:29,284 --> 01:36:30,569 Und wie hast du sie angebaggert? 1262 01:36:34,372 --> 01:36:35,361 —Nein. —Doch, bitte. 1263 01:36:35,456 --> 01:36:37,822 —Doch. —Nein, das ist unsere Geschichte. 1264 01:36:38,001 --> 01:36:40,083 —Aber wir wollen es wissen. —Aber es ist auch unsere. 1265 01:36:42,380 --> 01:36:43,961 Was hast du zu ihr gesagt? Spuck es aus. 1266 01:36:45,008 --> 01:36:47,624 Also, wenn man es genau nimmt, wĂŒrde ich eher sagen, 1267 01:36:48,219 --> 01:36:51,131 dass sie mich angebaggert hat. Obwohl sie das abstreiten wĂŒrde. 1268 01:36:51,764 --> 01:36:53,925 Aber forciert hat sie es schon. 1269 01:36:54,267 --> 01:36:55,256 Konnte sie gut tanzen? 1270 01:36:56,519 --> 01:36:57,508 Sehr gut sogar. 1271 01:36:59,022 --> 01:37:00,603 Das mochte ich an ihr. Unter anderem. 1272 01:37:02,191 --> 01:37:04,182 —Mach es mal vor. —So mit der HĂŒfte. 1273 01:37:04,736 --> 01:37:05,851 Nein, das kann ich nicht. 1274 01:37:06,988 --> 01:37:08,194 Und dein Stil beim Tanzen? 1275 01:37:09,907 --> 01:37:12,319 Mein Stil damals war sehr limitiert. 1276 01:37:14,412 --> 01:37:15,447 Und so. 1277 01:37:17,832 --> 01:37:19,288 Hast du sie zum Tanzen aufgefordert? 1278 01:37:20,918 --> 01:37:24,001 Das war nicht so was wie ein Ball oder was du so denkst. 1279 01:37:24,672 --> 01:37:27,334 Es gab hier so eine Rock—Szene und Konzerte. 1280 01:37:27,550 --> 01:37:30,292 Da wurde nicht aufgefordert sondern einfach gefeiert. 1281 01:37:31,220 --> 01:37:32,505 Und wann war der erste Kuss? 1282 01:37:34,182 --> 01:37:35,843 Wann wir uns zum ersten Mal gekĂŒsst haben? 1283 01:37:36,893 --> 01:37:38,975 Das war nach einem Konzert, am Ausgang. 1284 01:37:40,021 --> 01:37:42,228 Wir waren beide etwas betrunken, 1285 01:37:45,360 --> 01:37:48,693 und das hat mir geholfen, 1286 01:37:48,988 --> 01:37:51,479 meine SchĂŒchternheit zu ĂŒbenuinden. 1287 01:37:52,033 --> 01:37:53,898 Ich habe mir einfach nicht groß Fragen gestellt. 1288 01:37:54,535 --> 01:37:55,866 FĂŒr sie schien es auch okay 1289 01:37:56,120 --> 01:37:58,987 und danach seid ihr beide dann gekommen. 1290 01:37:59,457 --> 01:38:00,788 Es war also was passiert. 1291 01:38:01,250 --> 01:38:02,365 Ich war endlich gelandet. 1292 01:38:05,797 --> 01:38:07,207 Warst du bei den Geburten dabei? 1293 01:38:07,465 --> 01:38:08,454 Na klar. 1294 01:38:12,303 --> 01:38:13,793 Beim ersten Mal, das war echt wow. 1295 01:38:15,390 --> 01:38:17,130 —Wieso? —Na ja, weil... 1296 01:38:18,017 --> 01:38:20,474 Ich war wahnsinnig jung. Und sie auch. 1297 01:38:20,603 --> 01:38:21,843 Wir wussten nicht, was... 1298 01:38:22,146 --> 01:38:23,602 Und plötzlich war es RealitĂ€t. 1299 01:38:23,689 --> 01:38:24,769 Du warst so klein. 1300 01:38:25,942 --> 01:38:30,902 Ein kleines Iebendes BĂŒndel, ein Tierchen von vielleicht 1301 01:38:33,616 --> 01:38:34,947 30 Zentimetern. 1302 01:38:37,745 --> 01:38:41,329 Genau weiß ich es nicht mehr. Aber dein Gewicht weiß ich noch genau. 1303 01:38:43,126 --> 01:38:44,206 3,5 Kilo. 1304 01:38:45,086 --> 01:38:47,168 Warum ich die GrĂ¶ĂŸe vergessen habe, keine Ahnung. 1305 01:38:47,922 --> 01:38:50,413 Deine Mutter und ich sahen uns an und dachten: 1306 01:38:51,759 --> 01:38:52,748 "Ja, das ist es". 1307 01:38:53,970 --> 01:38:55,085 Wieso "das ist es"? 1308 01:38:55,221 --> 01:38:58,133 Du warst da. Und wir wussten, jetzt wird alles anders. 1309 01:38:59,976 --> 01:39:02,217 Danach ging alles ganz schnell. 1310 01:39:03,521 --> 01:39:04,510 Du bist grĂ¶ĂŸer geworden. 1311 01:39:05,690 --> 01:39:09,808 Deine Geburt war anders. Aus irgendeinem Grund war sie schwer. 1312 01:39:13,906 --> 01:39:17,319 Es gab ein Problem im letzten Moment. 1313 01:39:17,452 --> 01:39:18,692 Du wolltest nicht raus, 1314 01:39:19,328 --> 01:39:22,320 und die PeriduraI—AnĂ€sthesie hat nicht funktioniert. 1315 01:39:22,748 --> 01:39:25,330 Sie mussten einen Kaiserschnitt machen. 1316 01:39:28,713 --> 01:39:29,702 Und deswegen 1317 01:39:31,048 --> 01:39:33,039 habe ich dich danach nehmen mĂŒssen. 1318 01:39:33,176 --> 01:39:34,757 FĂŒr den Hautkontakt. 1319 01:39:35,803 --> 01:39:38,419 Denn normalerweise, wenn ein Baby geboren wird, 1320 01:39:38,514 --> 01:39:40,721 legt man es der Mutter auf die Brust. 1321 01:39:41,934 --> 01:39:42,923 Wegen der WĂ€rme. 1322 01:39:43,019 --> 01:39:45,305 Aber wegen des Kaiserschnitts habe ich dich nehmen mĂŒssen. 1323 01:39:45,438 --> 01:39:48,350 Um dich zu wĂ€rmen, zu beruhigen, dir zu sagen, dass alles gut wird. 1324 01:39:49,108 --> 01:39:52,350 Und du hast dann bei mir die Brust gesucht. 1325 01:39:53,696 --> 01:39:54,936 Nur ich hatte leider keine. 1326 01:39:57,241 --> 01:39:59,277 Das ist ein ReïŹ‚ex. Wenn ein Baby geboren wird, 1327 01:39:59,494 --> 01:40:02,076 sucht es danach automatisch nach der Brust der Mutter. 1328 01:40:03,664 --> 01:40:04,744 Wie ein kleines Tier. 1329 01:40:10,546 --> 01:40:15,336 Also, laut Unfallbericht hatte sich das Fahrzeug in die Felsblöcke gebohrt, 1330 01:40:15,426 --> 01:40:17,337 in der Mitte des Kreisverkehrs. 1331 01:40:17,470 --> 01:40:22,510 Das Fahrzeug befand sich 7,5 Meter neben der Fahrbahn und lag auf der Seite. 1332 01:40:23,017 --> 01:40:26,930 Die Fahrerin, Madame Sabine Wessels, 53 Jahre, war sofort tot. 1333 01:40:31,317 --> 01:40:33,729 Wenn Sie möchten, dass ich eine kleine Pause mache... 1334 01:40:33,861 --> 01:40:35,351 —Nein. —lst gleich vorbei. 1335 01:40:35,488 --> 01:40:37,820 —lch bin leider dazu verpïŹ‚ichtet. —Nein, machen Sie weiter. 1336 01:40:37,949 --> 01:40:39,439 —Es ist Vorschrift. —Machen Sie weiter. 1337 01:40:39,575 --> 01:40:40,985 FĂŒr mich ist es auch nicht angenehm. 1338 01:40:41,577 --> 01:40:44,034 Der vordere Teil des Fahrzeugs, Motorblock und Fahrgastraum, 1339 01:40:44,121 --> 01:40:47,079 war zwischen den Felsblöcken der Landschaftsgestaltung eingeklemmt. 1340 01:40:47,750 --> 01:40:49,456 Der linke KotïŹ‚ĂŒgel war abgerissen, 1341 01:40:49,710 --> 01:40:53,419 ein Teil des Fahrzeugs hatte Feuer gefangen, und ein Reifen war geplatzt. 1342 01:40:53,923 --> 01:40:59,418 Die deutlichen Reifenspuren auf der Straße wiesen einen Winkel von 125 Grad auf. 1343 01:40:59,637 --> 01:41:01,093 Das lĂ€sst vermuten, dass das Fahrzeug 1344 01:41:01,222 --> 01:41:03,838 gegen die rechte Seite der Straßenbegrenzung geschleudert wurde. 1345 01:41:04,350 --> 01:41:08,719 Zum Zeitpunkt der Unfallaufnahme fanden sich Spuren von Kies auf der Fahrbahn, 1346 01:41:08,938 --> 01:41:13,477 welcher möglicherweise von einer Baustelle auf der Straße nach Floreffe stammt. 1347 01:41:13,901 --> 01:41:17,644 Es istjedoch nicht mit Sicherheit zu sagen, ob es der Kies war, 1348 01:41:17,738 --> 01:41:20,354 der dazu gefĂŒhrt hat, dass das Fahrzeug ins Schleudern geraten ist. 1349 01:41:21,409 --> 01:41:25,402 Nein, ansonsten haben wir hier nur noch zwei Volkswagen und einen Peugeot. 1350 01:41:27,832 --> 01:41:30,039 Das da drĂŒben sind alles nur Fiats. 1351 01:41:31,502 --> 01:41:33,788 Aber das kann doch nicht sein. Wo ist der Wagen? 1352 01:41:36,257 --> 01:41:37,588 Kann ich Ihnen auch nicht sagen. 1353 01:41:37,675 --> 01:41:39,040 Normalewveise sind alle Fahrzeuge, 1354 01:41:39,135 --> 01:41:41,296 fĂŒr die Gutachten erstellt werden mĂŒssen, hier bei uns. 1355 01:41:41,429 --> 01:41:42,714 Vielleicht da hinten, warten Sie... 1356 01:42:35,274 --> 01:42:36,263 Das ist fĂŒr mich. 1357 01:42:36,651 --> 01:42:38,357 Und das ist die BestĂ€tigung fĂŒr das Gericht, 1358 01:42:38,486 --> 01:42:40,317 dass das Fahrzeug hier nicht zu ïŹnden war. 1359 01:42:41,364 --> 01:42:43,320 Und wir deswegen kein Gutachten erstellen können. 1360 01:42:44,408 --> 01:42:46,239 Das hier ist wieder fĂŒr mich. 1361 01:42:49,330 --> 01:42:50,319 Zur Weiterleitung. 1362 01:42:50,456 --> 01:42:53,414 Und wie lange wird es bei Gericht dauern, um einen neuen Termin 1363 01:42:54,418 --> 01:42:56,534 fĂŒr ein neues Gutachten zu bekommen? 1364 01:42:57,797 --> 01:43:01,460 Verstehen Sie doch, wenn ich kein Fahrzeug habe, 1365 01:43:01,550 --> 01:43:04,292 kann ich auch kein Gutachten erstellen. Ich kann nichts machen. 1366 01:43:04,595 --> 01:43:06,381 Aber vielleicht kann ja jemand anders... 1367 01:43:07,181 --> 01:43:11,174 Vielleicht lĂ€sst sich mit einem neuen Gutachten ein neues Verfahren... 1368 01:43:11,394 --> 01:43:13,555 DafĂŒr mĂŒssen Sie dieses Verfahren erst mal abschließen. 1369 01:43:13,688 --> 01:43:15,474 Dann sollten wir auch ĂŒber die Rechnung reden. 1370 01:43:15,564 --> 01:43:17,304 Aber dann haben Sie immer noch kein Fahrzeug. 1371 01:43:45,094 --> 01:43:47,050 Ich weiß nicht mal mehr, wie man so was trinkt. 1372 01:43:47,138 --> 01:43:49,049 Wie nennt man das? Einen Kurzen oder so? 1373 01:43:49,306 --> 01:43:50,341 —Nein. —Nein. 1374 01:43:50,516 --> 01:43:53,474 Wir trinken hier nicht nur Schnaps, Cassandre. 1375 01:43:55,229 --> 01:43:56,685 Das ist Hustensaft. 1376 01:43:58,774 --> 01:44:01,231 Es heißt, wenn man Kurze trinkt, dann ist man traurig. 1377 01:44:01,944 --> 01:44:04,731 Genau. Bei dir, da lĂ€uft so eine kleine... 1378 01:44:08,200 --> 01:44:10,156 Ist nicht schlimm. Ich trinke auf dich, Papa. 1379 01:44:18,919 --> 01:44:19,999 Hast du mal eine Zigarette? 1380 01:44:20,421 --> 01:44:22,787 —Du willst eine Zigarette? —Ja. Das wĂ€re es jetzt. 1381 01:44:22,923 --> 01:44:23,912 Ich habe keine mit. 1382 01:44:24,008 --> 01:44:25,339 —Hast du eine? —FĂŒr dich? 1383 01:44:26,594 --> 01:44:27,583 Wieso? 1384 01:44:28,512 --> 01:44:29,922 In meiner Tasche am Eingang. 1385 01:45:34,328 --> 01:45:35,818 Musst kein schlechtes Gewissen haben. 1386 01:45:39,792 --> 01:45:40,781 Kein bisschen? 1387 01:45:41,544 --> 01:45:42,533 Nein. 1388 01:45:45,756 --> 01:45:48,748 Aber anfangs war ich sauer, als du weggegangen bist, ohne was zu sagen. 1389 01:45:50,386 --> 01:45:52,047 Ich wusste nicht, wie ich es sagen sollte. 1390 01:45:53,722 --> 01:45:57,590 Ich wusste auch nicht, ob ich jemals zurĂŒckkommen wĂŒrde. 1391 01:46:12,199 --> 01:46:13,188 Tut mir leid. 1392 01:47:56,845 --> 01:48:02,511 GUT ANGEKOMMEN TOLLER AUSBLICK 1393 01:48:18,158 --> 01:48:20,490 Gehen Sie weiter. Bitte gehen Sie weiter. 1394 01:48:24,748 --> 01:48:26,989 Gehen Sie weiter. Bitte alle weiter gehen. 1395 01:48:28,836 --> 01:48:31,669 Die Show beginnt in zwei Minuten. Bitte gehen Sie weiter. 1396 01:52:42,297 --> 01:52:47,257 ZERO FUCKS GIVEN — LEBE DEN TAG, LIEBE DAS LEBEN 112688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.