All language subtitles for morden.i.sandhamn.s08e06.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:15,840 -I will catch a grenade for you. -NĂ„t har hĂ€nt henne, Jörgen! 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,240 -Olivia! -Hon har rymt tidigare. 3 00:00:19,400 --> 00:00:23,040 SprĂ€ng en bomb. Ta nĂ„n som gisslan. DĂ„ kanske nĂ„n lyssnar. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,320 -Jamen...vi ses. -Jag hoppas det. 5 00:00:25,480 --> 00:00:27,880 Det man inte har i huvudet fĂ„r man ha i benen. 6 00:00:28,040 --> 00:00:29,960 Eller mellan benen. 7 00:00:30,120 --> 00:00:34,280 Var tacksam över att jag Ă€gnar dig en sekund av min tid. 8 00:00:35,560 --> 00:00:40,160 Det Ă€r du och jag, Nathalie. And I will catch a grenade for you. 9 00:00:40,320 --> 00:00:45,080 Om nĂ„n ens rör sig sĂ„ kommer jag att blĂ„sa ett hĂ„l i huvudet pĂ„ er! 10 00:01:07,080 --> 00:01:10,160 Vi avbryter för nyheter om det gisslandrama- 11 00:01:10,320 --> 00:01:14,200 -som pĂ„gĂ„r pĂ„ HagsĂ€traskolan i södra Stockholm. 12 00:01:14,360 --> 00:01:18,560 Ett 30-tal ungdomar pĂ„ ett handbollslĂ€ger hĂ„lls som gisslan- 13 00:01:18,720 --> 00:01:20,880 -av en bevĂ€pnad gĂ€rningsman. 14 00:01:21,040 --> 00:01:23,640 Det har hörts skottlossning inifrĂ„n byggnaden- 15 00:01:23,800 --> 00:01:28,960 -men Ă€nnu har vi inga uppgifter pĂ„ om nĂ„n mĂ€nniska har kommit till skada... 16 00:01:35,040 --> 00:01:37,080 Vad Ă€r det? 17 00:01:38,520 --> 00:01:41,960 Det har hĂ€nt nĂ„t pĂ„ lĂ€gret. Jag ska bara ner och... 18 00:01:42,120 --> 00:01:44,880 VadĂ„ lĂ€gret? Har det hĂ€nt nĂ„t med Tor? 19 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 Du... Men Ă€r Tor okej? 20 00:01:49,000 --> 00:01:51,400 Jag vet inte, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu. 21 00:01:51,560 --> 00:01:54,160 -Vad fan, Alex. -Jag ringer sĂ„ fort jag vet nĂ„t. 22 00:01:54,320 --> 00:01:57,280 -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? -Jag ringer dig. 23 00:01:57,440 --> 00:01:59,720 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 24 00:02:00,960 --> 00:02:03,040 Det Ă€r nĂ„n som har tagit gisslan. 25 00:02:04,000 --> 00:02:07,360 VĂ€nta, jag följer med. 26 00:02:07,520 --> 00:02:11,920 Men va...? Fan, helvete! 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,960 -Tor! -Du fĂ„r vĂ€nta hĂ€r. 28 00:02:33,120 --> 00:02:37,040 Tor! Tor? 29 00:02:37,200 --> 00:02:40,920 -Alexander! Lugn! -Var Ă€r han? 30 00:02:41,080 --> 00:02:43,520 -Lugn. -Var Ă€r han?! 31 00:02:46,000 --> 00:02:50,080 -Lugn. Lugn. -Nej... 32 00:02:50,240 --> 00:02:55,720 Det kommer att gĂ„ bra. Hej. Det Ă€r lugnt. SĂ„. 33 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 Ja? 34 00:02:59,280 --> 00:03:02,760 Vad fan hĂ€nder? Klockan 11 skjuter jag, vad Ă€r det ni inte fattar? 35 00:03:02,920 --> 00:03:06,240 Lugn! Vi vill gĂ€rna hjĂ€lpa dig pĂ„ alla tĂ€nkbara sĂ€tt- 36 00:03:06,400 --> 00:03:09,480 -men vi behöver mer tid. 37 00:03:10,520 --> 00:03:13,840 Om du lĂ€gger ner vapnet och kommer ut sĂ„ kan vi prata. 38 00:03:14,000 --> 00:03:17,960 Men fattar du inte?! Jag menar allvar, jag skjuter nĂ„n! 39 00:03:18,960 --> 00:03:21,600 HallĂ„? 40 00:03:21,760 --> 00:03:24,800 -Var Ă€r piketen? -HĂ€r vilken sekund som helst. 41 00:03:24,960 --> 00:03:26,360 Med en förhandlare. 42 00:03:26,520 --> 00:03:29,680 -Har ni fĂ„tt kontakt? -Det Ă€r en ensam gĂ€rningsman. 43 00:03:29,840 --> 00:03:32,120 -Vad vill han? -Hon. 44 00:03:32,280 --> 00:03:35,240 Hon vill ha hit justitie eller rikspolischefen. 45 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 Hon har nĂ„t att berĂ€tta. 46 00:03:36,960 --> 00:03:40,880 Annars avrĂ€ttar hon en ur gisslan varje hel timme. 47 00:03:42,040 --> 00:03:45,240 -Alexander! -De Ă€r hĂ€r vilken sekund som helst. 48 00:03:45,400 --> 00:03:48,400 -Jag mĂ„ste in! Det Ă€r min man! -Backa! 49 00:03:48,560 --> 00:03:51,600 -Min man jobbar hĂ€r inne! -Det Ă€r avspĂ€rrat! 50 00:03:51,760 --> 00:03:54,080 -Jag mĂ„ste fĂ„ prata med... -Backa in bakom! 51 00:03:54,240 --> 00:03:57,080 Var Ă€r han?! 52 00:03:57,240 --> 00:04:01,280 Det hĂ€r Ă€r ditt fel. Det Ă€r ditt jĂ€vla fel, vet du det?! 53 00:04:01,440 --> 00:04:04,200 Du ville att han skulle pĂ„ det jĂ€vla lĂ€gret! 54 00:04:04,360 --> 00:04:06,000 Lugn. Du kan inte vara hĂ€r nu. 55 00:04:06,160 --> 00:04:10,200 -SlĂ€pp mig! Det Ă€r ditt fel! -Nu tar du det lugnt. 56 00:04:10,360 --> 00:04:13,480 -SlĂ€pp mig! -Nu stannar du hĂ€r bakom. 57 00:04:13,640 --> 00:04:18,600 -Se till att hon stannar dĂ€r bakom. -Om nĂ„t hĂ€nder honom, dĂ„... 58 00:04:18,760 --> 00:04:21,480 Jag ordnar det hĂ€r. 59 00:04:32,480 --> 00:04:34,560 Var fan Ă€r de nĂ„nstans nu, dĂ„? 60 00:04:34,720 --> 00:04:37,960 -Var Ă€r ni nu? -Vad i helvete? 61 00:04:38,120 --> 00:04:40,640 Nej, nej, nej! 62 00:04:40,800 --> 00:04:45,640 Inget jĂ€vla Bröderna Cartwright nu! Vad fan... 63 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 -Hej, PĂ€r. -Jag kan inte fatta att han Ă€r död. 64 00:05:03,960 --> 00:05:07,480 Nej, det Ă€r fruktansvĂ€rt. Har det hĂ€nt nĂ„t nytt? 65 00:05:07,640 --> 00:05:10,880 Ja och nej. Fortfarande inget frĂ„n Olivia- 66 00:05:11,040 --> 00:05:17,200 -men det visade sig att Sebastian har samma advokat som Olivia. 67 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Johanna Fagenberg. 68 00:05:20,320 --> 00:05:23,800 Okej. Du, jag kommer in. 69 00:05:29,640 --> 00:05:33,080 Tja, det Ă€r Olivia. LĂ€mna ett meddelande. Hej dĂ„! 70 00:05:35,000 --> 00:05:37,880 Men kan du svara...? 71 00:05:40,040 --> 00:05:42,240 Jag tror att jag har gjort nĂ„t dumt. 72 00:05:45,720 --> 00:05:49,480 Jag vill ju bara att du ska vara hĂ€r, Olivia. Med mig. 73 00:05:53,840 --> 00:05:56,800 Jag orkar inte lĂ€ngre. 74 00:06:20,080 --> 00:06:22,800 Ensam gĂ€rningsman, bevĂ€pnad. Skott avlossade. 75 00:06:22,960 --> 00:06:27,480 Hot om avrĂ€ttning klockan elva. Jag repeterar: Klockan elva. 76 00:06:39,600 --> 00:06:44,440 Gör er redo att gĂ„ in. Det Ă€r Ă„tta minuter kvar. 77 00:06:46,200 --> 00:06:49,640 -Okej, vad Ă€r status? -Vi har en kollega dĂ€r inne nu. 78 00:06:49,800 --> 00:06:55,560 Och hans grabb sitter i gisslan. Det... 79 00:06:56,560 --> 00:06:59,680 Ja, ni hörde. Nu kör vi. 80 00:07:01,120 --> 00:07:03,160 Vad gör ni? 81 00:07:03,320 --> 00:07:07,440 HallĂ„, vad gör...? Ni kan inte storma! Det Ă€r barn dĂ€r inne! 82 00:07:07,600 --> 00:07:11,040 -Backa! -Det Ă€r ju för fan barn dĂ€r inne! 83 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 Backa! 84 00:08:00,520 --> 00:08:03,440 -HallĂ„? Vad gör ni? -LĂ€gg dig ner! 85 00:08:04,480 --> 00:08:08,840 -LĂ€gg dig pĂ„ golvet! LĂ€gg dig ner! -Ja, ja. Det gĂ„r bra. 86 00:08:09,000 --> 00:08:11,800 -LĂ€gg dig ner! -Lugn. 87 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 Lugn. 88 00:08:15,040 --> 00:08:18,480 Jag bara... Jag har skruvat pĂ„ nĂ„gra rör i kĂ€llaren. 89 00:08:18,640 --> 00:08:23,080 Men jag fĂ„r ingen ordning pĂ„ varmvattnet pĂ„ den hĂ€r skolan. 90 00:08:23,240 --> 00:08:27,760 En vaktmĂ€stare mĂ„ste ju lösa sĂ„nt, sĂ„ Ă€r det ju. Det Ă€r min lott i livet. 91 00:08:27,920 --> 00:08:31,360 SĂ„ undrade jag bara varför det plötsligt blev sĂ„ tyst. 92 00:08:31,520 --> 00:08:34,880 Men...nu förstĂ„r jag varför. 93 00:08:52,520 --> 00:08:56,480 SĂ„. Okej. Den dĂ€r Ă€r inte att leka med. 94 00:08:56,640 --> 00:08:58,040 StĂ„ still! 95 00:08:58,200 --> 00:09:03,800 Det Ă€r rejĂ€la grejer. Den ser tung ut. Är det pappas? 96 00:09:03,960 --> 00:09:07,640 Men vad spelar det för roll?! Kan du stĂ„ still! 97 00:09:07,800 --> 00:09:10,280 -Är det morfars? Farfars? -Än sen?! 98 00:09:10,440 --> 00:09:13,840 Det Ă€r min morfars! Kan du vara still? Sluta gĂ„ runt! 99 00:09:14,000 --> 00:09:16,360 Är det morfars? Okej, morfar. 100 00:09:32,080 --> 00:09:35,240 Har du sĂ„gat av pipan sjĂ€lv? Det var vĂ€ldigt smart. 101 00:09:35,400 --> 00:09:39,160 Att sĂ„ga av pipan Ă€r smart, dĂ„ kan man gömma den under jackan. 102 00:09:39,320 --> 00:09:43,240 Men du vet att du fĂ„r ett problem ocksĂ„. 103 00:09:45,120 --> 00:09:48,080 Man mĂ„ste komma otroligt nĂ€ra för att det ska hĂ€nda nĂ„t. 104 00:09:48,240 --> 00:09:51,440 Om du skjuter nu, pĂ„ det avstĂ„nd som vi har nu, sĂ„... 105 00:09:51,600 --> 00:09:55,840 Jag vet inte. Jag fĂ„r kanske nĂ„gra blĂ„mĂ€rken eller skrubbsĂ„r pĂ„ kinden. 106 00:09:56,000 --> 00:09:58,840 Det blir inte vĂ€rre Ă€n sĂ„. 107 00:09:59,000 --> 00:10:02,880 Nu stoppar jag hĂ€nderna i fickorna och sĂ„ gĂ„r jag emot dig. 108 00:10:04,240 --> 00:10:09,640 Och sĂ„ stannar jag nĂ€r vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra som vi mĂ„ste vara. 109 00:10:11,480 --> 00:10:13,600 SĂ„. 110 00:10:15,120 --> 00:10:19,120 -Tango pĂ„ plats. -Avvakta. 111 00:10:29,280 --> 00:10:33,000 Nu gĂ€ller det. Det hĂ€r blir bra. 112 00:10:37,800 --> 00:10:39,520 HĂ€r. 113 00:10:47,320 --> 00:10:50,360 Vet du vad som hĂ€nder om du trycker av nu? 114 00:10:50,520 --> 00:10:56,240 Mitt huvud kommer att explodera i en sky av blod, ben och hjĂ€rnsubstans. 115 00:10:57,400 --> 00:11:01,600 TĂ€nk dig att du slĂ€pper ner en vattenmelon frĂ„n KaknĂ€stornet. 116 00:11:01,760 --> 00:11:04,240 Det Ă€r ganska spektakulĂ€rt, faktiskt. 117 00:11:04,400 --> 00:11:07,200 Och en annan sak som Ă€r lite fascinerande- 118 00:11:07,360 --> 00:11:11,360 -Ă€r att det tar en stund innan hjĂ€rtat fattar att huvudet Ă€r borta- 119 00:11:11,520 --> 00:11:16,040 -sĂ„ det fortsĂ€tter ju att pumpa. Det pumpar blod rĂ€tt ut ur halsen. 120 00:11:16,200 --> 00:11:19,960 Du kommer att bli sĂ„ överraskad över hur starkt det trycket Ă€r. 121 00:11:20,120 --> 00:11:22,600 AlltsĂ„, det Ă€r...helt sjukt. 122 00:11:22,760 --> 00:11:27,880 Och sen kollapsar benen och sĂ„ faller jag bara ihop som en sĂ€ck. 123 00:11:31,800 --> 00:11:34,280 Vill du det? 124 00:11:43,760 --> 00:11:47,680 GĂ€rningsmannen skymd. Det verkar medvetet. 125 00:11:47,840 --> 00:11:52,520 Har inget skott frĂ„n den hĂ€r positionen. Byter plats. 126 00:11:55,120 --> 00:12:00,120 Tempo, tack. K minus 60 sekunder. 127 00:12:05,440 --> 00:12:08,360 Jag har försökt... 128 00:12:09,760 --> 00:12:13,440 Jag har försökt... Jag har försökt... 129 00:12:13,600 --> 00:12:16,280 Men det Ă€r ingen som lyssnar pĂ„ mig. 130 00:12:16,440 --> 00:12:19,280 Jag visste inte vad jag skulle göra. 131 00:12:20,560 --> 00:12:23,960 Jag ville inte att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. 132 00:12:24,800 --> 00:12:28,240 -Jag ville inte. -Det Ă€r okej. 133 00:12:38,440 --> 00:12:43,720 -FörlĂ„t! -Nej. Det Ă€r ingen fara, okej? 134 00:12:43,880 --> 00:12:47,200 Om du lĂ€gger ner vapnet nu sĂ„ Ă€r det ingen fara överhuvudtaget. 135 00:12:47,360 --> 00:12:49,920 Ingen skada skedd. Jag lovar. 136 00:12:51,240 --> 00:12:53,600 Delta, rapportera. 137 00:12:55,680 --> 00:12:58,000 Delta strax i position. 138 00:12:58,160 --> 00:13:03,480 Om du sĂ€nker gevĂ€ret nu, sĂ„ försvinner allt det hĂ€r. 139 00:13:03,640 --> 00:13:07,000 Jag lovar att jag kommer att hjĂ€lpa dig. Bara sĂ€nk gevĂ€ret nu. 140 00:13:07,160 --> 00:13:10,040 Bara lĂ€gg ner det. 141 00:13:16,200 --> 00:13:22,920 Tango i ny position. Har fri sikt. Upprepar: Fri sikt. 142 00:13:36,680 --> 00:13:38,120 Delta pĂ„ plats. 143 00:13:40,760 --> 00:13:42,080 Nu kör vi. 144 00:13:43,880 --> 00:13:47,840 Jag vet att du inte vill göra det hĂ€r. Jag ser det i dina ögon. 145 00:13:48,000 --> 00:13:52,240 Du har snĂ€lla ögon. Jag kan se sĂ„nt. 146 00:13:59,280 --> 00:14:01,800 LĂ€gg ner det bara. 147 00:14:04,360 --> 00:14:07,800 Nej, nej! Nej! 148 00:14:11,120 --> 00:14:15,000 -FĂ„ in en ambulans! -Utrym, utrym! 149 00:14:15,160 --> 00:14:18,680 Anton, Anton, kom! Snabbt! 150 00:14:18,840 --> 00:14:21,040 Var inte feg, kom! 151 00:14:21,200 --> 00:14:24,160 FĂ„ in ambulansen, dĂ„! 152 00:14:24,320 --> 00:14:27,960 Tor, se om du hittar nĂ„n förbandslĂ„da! 153 00:14:28,120 --> 00:14:31,600 Olivia ThorĂ©n. 154 00:14:32,680 --> 00:14:35,760 Du mĂ„ste hitta... 155 00:14:35,920 --> 00:14:39,400 Du mĂ„ste hitta... 156 00:14:39,560 --> 00:14:41,920 FĂ„ in ambulansen, dĂ„! 157 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 -Ta flera! Ta flera! -Okej. 158 00:14:49,680 --> 00:14:53,920 -Tar du henne? -Hej, hej... 159 00:14:54,080 --> 00:14:57,280 -Jag tar över, jag tar över. -Ja. HĂ€r. 160 00:14:57,440 --> 00:15:01,520 Hej. Göran heter jag. Jag ska ge dig lite syrgas. 161 00:15:01,680 --> 00:15:04,720 Tor. Tor... 162 00:15:06,960 --> 00:15:11,240 -Ingen fara. Kom igen, vi gĂ„r ut. -Se sĂ„ att det kommer syre ut. 163 00:15:23,200 --> 00:15:26,040 AlltsĂ„, vad hĂ€nde? 164 00:15:26,200 --> 00:15:29,480 Hon skulle ge upp, nĂ€r de dĂ€r jĂ€vla paintballtomtarna kom- 165 00:15:29,640 --> 00:15:32,400 -och skrĂ€mde livet ur henne. Bokstavligt talat. 166 00:15:38,720 --> 00:15:41,960 Tor! Hej! 167 00:15:45,200 --> 00:15:47,160 Kommer du? 168 00:15:49,440 --> 00:15:53,840 Okej. Nu Ă€r du i ambulansen. Nu stĂ€nger vi dörrarna. 169 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 Och sĂ„ Ă„ker vi till sjukhuset. 170 00:15:58,360 --> 00:16:00,200 Kom. 171 00:16:30,280 --> 00:16:33,880 SĂ„ Fagenberg Ă€r alltsĂ„ god man för bĂ„de Sebastian och Olivia? 172 00:16:34,040 --> 00:16:36,720 Ja, precis. Har inte varit pĂ„ kontoret pĂ„ hela dan- 173 00:16:36,880 --> 00:16:39,760 -och svarar inte i telefon, dĂ„ fĂ„r man hembesök. 174 00:16:52,560 --> 00:16:55,480 Vi kollar runt. 175 00:17:24,960 --> 00:17:30,520 VĂ€nta, gĂ„ inte! HallĂ„, vĂ€nta! Stanna! SnĂ€lla, kom tillbaka! 176 00:17:39,720 --> 00:17:42,360 Fan! 177 00:17:49,000 --> 00:17:51,040 Vad vill du? 178 00:17:52,360 --> 00:17:55,240 HallĂ„, kan du svara? 179 00:17:55,400 --> 00:17:58,560 Nej, snĂ€lla. VĂ€nta, gĂ„ inte! SnĂ€lla, gĂ„ inte! 180 00:18:27,640 --> 00:18:30,200 Det ser bra ut, hon kommer att klara sig. 181 00:18:32,080 --> 00:18:34,080 Okej. 182 00:18:41,440 --> 00:18:44,640 Hej. Men Gud, hur Ă€r det? Jag hörde precis. 183 00:18:44,800 --> 00:18:49,080 Vad hette hon som rymde? PĂ€rs slĂ€kting. 184 00:18:49,240 --> 00:18:51,720 Hon som stack med den dĂ€r Sebastian. 185 00:18:51,880 --> 00:18:55,680 Olivia ThorĂ©n. Varför frĂ„gar du? 186 00:18:55,840 --> 00:18:58,400 Kan vi ses pĂ„ stationen om en halvtimme? 187 00:18:58,560 --> 00:19:00,600 -Absolut. -Okej, bra. 188 00:19:01,960 --> 00:19:06,400 Ah, hĂ€r kommer han. - Bra. DĂ„ kan ju du byta mina tĂ€ndstift. 189 00:19:06,560 --> 00:19:08,280 HĂ„ll kĂ€ften nu. 190 00:19:14,080 --> 00:19:17,120 Du. Gör du ett sĂ„nt hĂ€r John Wayne-stunt en gĂ„ng till- 191 00:19:17,280 --> 00:19:20,920 -befordrar jag dig och kedjar fast dig vid skrivbordet resten av livet. 192 00:19:21,080 --> 00:19:23,040 Är det uppfattat? 193 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 Hej... 194 00:19:38,240 --> 00:19:42,280 SĂ€g till nĂ€r ni Ă€r klara sĂ„ kanske vi kan göra lite polisarbete hĂ€r- 195 00:19:42,440 --> 00:19:46,560 -innan vi stĂ€mplar ut. AlltsĂ„, bara som en helt galen idĂ©... 196 00:19:46,720 --> 00:19:48,440 Allt handlar om Olivia ThorĂ©n. 197 00:19:48,600 --> 00:19:50,680 TvĂ„ ungdomar rymmer frĂ„n ett LVU-hem. 198 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 Den ena hittas av Alexander och förs tillbaka till hemmet. 199 00:19:54,120 --> 00:19:58,480 Sebastian. Sebastian hittas sen död av en överdos- 200 00:19:58,640 --> 00:20:01,720 -pĂ„ en offentlig toalett efter avslutad rĂ€ttegĂ„ng. 201 00:20:01,880 --> 00:20:04,240 Och den andra rymlingen Ă€r Olivia ThorĂ©n. 202 00:20:04,400 --> 00:20:06,040 Hon Ă€r fortfarande pĂ„ fri fot. 203 00:20:06,200 --> 00:20:08,040 Det sista Nathalie sĂ€ger till mig- 204 00:20:08,200 --> 00:20:10,720 -Ă€r att jag mĂ„ste hjĂ€lpa henne att hitta Olivia. 205 00:20:10,880 --> 00:20:13,920 -Vem Ă€r Nathalie? -GĂ€rningsmannen frĂ„n... 206 00:20:14,080 --> 00:20:17,840 Tack, Sherlock. Det vet jag. Men vem Ă€r hon? 207 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 Trasslig uppvĂ€xt, droger. 208 00:20:20,480 --> 00:20:23,000 Hon bor pĂ„ samma hem som Olivia och Sebastian. 209 00:20:23,160 --> 00:20:26,280 -Det var tjejen som var hĂ€r. -Va? 210 00:20:26,440 --> 00:20:30,160 Ja. Hon ville anmĂ€la Olivia försvunnen. 211 00:20:30,320 --> 00:20:34,200 Jag vet inte, jag kanske inte tog det pĂ„ allvar helt. 212 00:20:34,360 --> 00:20:39,000 Hon sprang ivĂ€g och blev arg. Och hon... 213 00:20:39,160 --> 00:20:42,520 För att Nathalie och Olivia Ă€r ju tillsammans- 214 00:20:42,680 --> 00:20:46,720 -och hon var orolig att Olivia hade blivit kidnappad, sa hon. 215 00:20:46,880 --> 00:20:49,040 SĂ„ att... Jag kĂ€nner mig sĂ„ jĂ€vla dum nu- 216 00:20:49,200 --> 00:20:51,400 -för att det Ă€r ju klart att jag skulle... 217 00:20:51,560 --> 00:20:54,320 Det Ă€r lugnt. SlĂ€pp det. Det Ă€r inte ditt fel. 218 00:20:54,480 --> 00:20:57,000 Vi fĂ„r vĂ€l Ă„ka tillbaka till det dĂ€r hemmet- 219 00:20:57,160 --> 00:20:59,360 -och vĂ€nda upp och ner pĂ„ det i morgon... 220 00:20:59,520 --> 00:21:03,000 Vi kan inte vĂ€nta till i morgon. TĂ€nk om hon Ă€r kidnappad. 221 00:21:03,160 --> 00:21:05,400 Eller ligger död med en kanyl i armen. 222 00:21:05,560 --> 00:21:10,080 Ja, tĂ€nk om himlen faller ner. Vicky har ringt 63 000 gĂ„nger. 223 00:21:10,240 --> 00:21:13,720 Tor, din son, han behöver dig. 224 00:21:13,880 --> 00:21:15,680 Efter allt som har hĂ€nt i dag. 225 00:21:15,840 --> 00:21:20,520 Åk hem till Tor. Det Ă€r en order. 226 00:21:26,280 --> 00:21:28,560 Jag rekommenderar en dusch ocksĂ„. 227 00:21:30,960 --> 00:21:34,440 En annan mĂ€rklig omstĂ€ndighet Ă€r att Sebastian och Olivia- 228 00:21:34,600 --> 00:21:39,400 -hade samma advokat. En Johanna Fagenberg. 229 00:22:10,840 --> 00:22:14,400 -Var har du varit? -Jag har varit pĂ„ sjukhuset. 230 00:22:14,560 --> 00:22:18,200 Åker du hellre till sjukhuset med nĂ„n som hotade att skjuta 30 ungar- 231 00:22:18,360 --> 00:22:20,440 -Ă€n tar hand om din son? 232 00:22:20,600 --> 00:22:24,680 -Du tog hand om honom. -Det var dig han ville prata med! 233 00:22:24,840 --> 00:22:28,000 -Jag var inte ens dĂ€r inne! -Ja, jag ska prata med honom. 234 00:22:28,160 --> 00:22:31,560 SjĂ€lvklart. Men jag har ett jobb att sköta ocksĂ„. 235 00:22:31,720 --> 00:22:35,320 Ditt jobb?! Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla in i helvete trött pĂ„ ditt jobb! 236 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 Ditt jobb Ă€r att ta hand om din son! 237 00:22:38,000 --> 00:22:40,920 Och just nu Ă€r han helt jĂ€vla katatonisk! 238 00:22:41,080 --> 00:22:44,560 Vem fan tror du att du Ă€r som ska lĂ€ra mig att vara förĂ€lder?! 239 00:22:45,600 --> 00:22:48,520 Fan alltsĂ„... 240 00:23:53,360 --> 00:23:55,400 Vi flyttar. 241 00:23:58,040 --> 00:24:00,240 "Vi"? 242 00:24:00,400 --> 00:24:06,040 Inte vi. Tor och jag. Han Ă€r uppe och packar. 243 00:24:07,480 --> 00:24:11,880 -Följer han med dig? -Ja. 244 00:24:14,880 --> 00:24:19,320 Han Ă€r ju tillrĂ€ckligt stor för att fĂ„ bestĂ€mma sjĂ€lv. 245 00:24:31,040 --> 00:24:35,720 SĂ„ nu Ă€r du fri. Fri att leva med vem du vill. 246 00:24:48,840 --> 00:24:51,960 För Ă€ven om du inte Ă€r Ă€rlig mot mig- 247 00:24:52,120 --> 00:24:56,280 -sĂ„ kan du ju vara Ă€rlig mot dig sjĂ€lv i alla fall. 248 00:25:14,680 --> 00:25:20,240 Hej, pojken min. Ska du flytta? 249 00:25:29,120 --> 00:25:33,520 Jag vill bara inte förlora mamma en gĂ„ng till. 250 00:25:35,360 --> 00:25:40,240 Nej. Du förlorar ju inte mamma bara för att du bor med mig. 251 00:25:41,800 --> 00:25:48,080 Ja, men du finns alltid kvar. Du Ă€r bara en sĂ„n person som stannar- 252 00:25:48,240 --> 00:25:53,840 -men mamma mĂ„ste man liksom hĂ„lla fast i. 253 00:25:59,000 --> 00:26:02,840 HĂ€r. Ge den dĂ€r till den dĂ€r tjejen. Hon med gevĂ€ret. 254 00:26:03,000 --> 00:26:05,560 Hoppas hon fĂ„r hjĂ€lp av nĂ„n. 255 00:27:56,240 --> 00:28:02,160 Statistiken sĂ€ger att 70 % anvĂ€nder nĂ„gon form utav droger. 256 00:28:02,320 --> 00:28:04,800 Det betyder att samhĂ€llet har misslyckats. 257 00:28:04,960 --> 00:28:06,440 Hur fĂ„r de tag pĂ„ drogerna? 258 00:28:06,600 --> 00:28:11,440 Enligt min klient Ă€r det som att köpa mat i affĂ€ren. 259 00:28:11,600 --> 00:28:15,560 Personalen kĂ€nner till problemen men vĂ€ljer att inte göra nĂ„t Ă„t det. 260 00:28:15,720 --> 00:28:21,000 TvĂ€rtom tillhandahĂ„ller personalen sjĂ€lv drogerna i vissa fall. 261 00:28:21,160 --> 00:28:24,320 Det hĂ€r Ă€r en tragedi för de inblandade. 262 00:28:24,480 --> 00:28:27,760 Min klient hade hela livet framför sig. 263 00:28:27,920 --> 00:28:32,200 Han var vanlig ungdom som helt enkelt inte orkade leva lĂ€ngre... 264 00:28:32,360 --> 00:28:34,080 Hej? 265 00:28:34,240 --> 00:28:37,320 Vi, samhĂ€llet, svek honom... 266 00:28:38,040 --> 00:28:40,960 Har du sovit gott? Herregud... 267 00:29:10,120 --> 00:29:13,120 -Vad Ă€r det nu, dĂ„? -Nu Ă€r de pĂ„ vĂ€g hit igen. 268 00:29:13,280 --> 00:29:17,280 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga mer. AlltsĂ„, jag pallar inte det hĂ€r. 269 00:29:17,440 --> 00:29:20,600 -Stilla dig. Vilka Ă€r pĂ„ vĂ€g? -Polisen. 270 00:29:20,760 --> 00:29:24,400 De har varit hĂ€r 40 gĂ„nger, jag vet inte vad jag ska sĂ€ga lĂ€ngre. 271 00:29:24,560 --> 00:29:29,360 SĂ€g ingenting. Du ska bara upprepa vad du har sagt hittills. 272 00:29:29,520 --> 00:29:32,800 Att du vet ingenting, ungdomar rymmer ibland. 273 00:29:32,960 --> 00:29:36,080 Ibland tar de en överdos. 274 00:29:37,400 --> 00:29:39,800 Okej. Ja, jag ska försöka med det. 275 00:29:39,960 --> 00:29:44,640 Nej, du ska inte försöka! Du ska göra som jag sĂ€ger, fattar du det? 276 00:29:44,800 --> 00:29:47,880 Ja. Yes. 277 00:29:48,040 --> 00:29:51,400 Det finns snart ingenting som kan koppla oss till det hĂ€r. 278 00:29:53,080 --> 00:29:55,200 Okej... 279 00:29:56,240 --> 00:29:57,760 Hej. 280 00:30:11,120 --> 00:30:14,840 Nu rĂ„kar det ju vara sĂ„ att de hĂ€r ungdomarna som ni undrar över hĂ€r- 281 00:30:15,000 --> 00:30:17,200 -de tillhör ju samma gĂ€ng. 282 00:30:17,360 --> 00:30:22,640 De kan vara, ursĂ€kta sprĂ„ket, jĂ€vligt besvĂ€rliga. 283 00:30:22,800 --> 00:30:27,200 -Och Sebastian Ă€r en av de vĂ€rre. -Var, kanske vi ska sĂ€ga. 284 00:30:27,360 --> 00:30:29,200 Han Ă€r ju död. 285 00:30:32,320 --> 00:30:35,880 Vilken relation har du till Johanna Fagenberg? 286 00:30:36,040 --> 00:30:42,000 Johanna Fagenberg Ă€r Olivias advokat. 287 00:30:42,160 --> 00:30:45,760 -Och Sebastians advokat. -Ja. 288 00:30:47,200 --> 00:30:49,760 Vet hon att Olivia Ă€r borta? 289 00:30:50,800 --> 00:30:54,200 -Jag vet inte. Tror jag... -Tror du? 290 00:31:00,280 --> 00:31:04,000 Vad Ă€r det för business du hĂ„ller pĂ„ med egentligen? 291 00:31:05,320 --> 00:31:07,640 Unga tjejer som försvinner hit och dit. 292 00:31:08,880 --> 00:31:14,720 Droger... Det ser ju inte sĂ€rskilt bra ut. 293 00:31:14,880 --> 00:31:17,880 Är det nĂ„t slags hallickverksamhet du hĂ„ller pĂ„ med? 294 00:31:18,040 --> 00:31:23,560 Nej. NĂ€men, sluta nu. Jag försöker tillgodose- 295 00:31:23,720 --> 00:31:25,320 -allas intressen. 296 00:31:25,480 --> 00:31:31,320 Johanna var ju familjens advokat och Olivias förĂ€ldrar- 297 00:31:31,480 --> 00:31:35,400 -dog i en bĂ„tolycka för ett par Ă„r sen. 298 00:31:37,320 --> 00:31:39,720 Och? 299 00:31:39,880 --> 00:31:42,840 Ja, och... 300 00:31:44,480 --> 00:31:49,560 Varför frĂ„gar ni mig om det hĂ€r, egentligen? FrĂ„ga Johanna i stĂ€llet. 301 00:31:49,720 --> 00:31:53,720 Om hon visste att jag sitter hĂ€r och pratar med er... 302 00:31:53,880 --> 00:31:57,040 -Nej, vi tar in honom. -Nej, jag... 303 00:31:59,360 --> 00:32:01,840 Johanna... 304 00:32:02,000 --> 00:32:07,000 Hon har förskingrat den största delen av Olivias arv redan. 305 00:32:09,600 --> 00:32:15,720 Hon mĂ„ste ha Olivias fullmakt nu nĂ€r hon blir myndig. 306 00:32:21,400 --> 00:32:24,120 -Var Ă€r Olivia? -Jag vet inte. 307 00:32:25,240 --> 00:32:30,360 AlltsĂ„, jag lovar. Jag vet inte var hon Ă€r. 308 00:32:32,120 --> 00:32:35,840 Men om jag vore ni sĂ„ skulle jag prova hemma hos Johanna. 309 00:33:27,160 --> 00:33:30,440 PĂ€r, vi tar bĂ„ten över sundet. Ta min bil sĂ„ ses vi dĂ€r. 310 00:33:30,600 --> 00:33:35,480 Åk med honom. Och skicka ambulans och polis till Fagenbergs hus. 311 00:33:35,640 --> 00:33:38,480 Ja... 312 00:33:38,640 --> 00:33:40,840 Olivia! 313 00:33:47,520 --> 00:33:49,480 Olivia! 314 00:33:49,640 --> 00:33:53,360 Nathalie! Nathalie, hĂ€r nere! Nathalie, hĂ€r nere Ă€r jag! 315 00:34:12,200 --> 00:34:16,600 -Olivia! -Nathalie! Fan... 316 00:34:25,480 --> 00:34:27,600 Olivia! 317 00:34:28,760 --> 00:34:31,600 HĂ€r Ă€r jag! Nathalie! 318 00:34:35,680 --> 00:34:41,200 Nathalie, kan du svara? Nathalie, hĂ€r inne! 319 00:34:43,800 --> 00:34:48,920 -Olivia? -Nathalie! HĂ€r Ă€r jag! 320 00:34:49,080 --> 00:34:54,080 HĂ€r nere! Nathalie! Hej! 321 00:34:54,240 --> 00:34:58,120 -Du kom! -Det Ă€r klart jag gjorde. 322 00:34:58,280 --> 00:35:01,600 Jag visste att du var hĂ€r. Är du okej? 323 00:35:01,760 --> 00:35:04,280 Ja, nu Ă€r jag det. 324 00:35:07,240 --> 00:35:11,040 -Var Ă€r kĂ€rringen? -Hon Ă€r dĂ€r uppe, medvetslös. 325 00:35:11,200 --> 00:35:14,400 -Va? Hur blev hon det? -Jag slog henne i huvudet. 326 00:35:14,560 --> 00:35:18,160 Du skojar? Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla sjuk. 327 00:35:20,160 --> 00:35:23,480 -Jag har saknat dig sĂ„ mycket. -Jag har saknat dig med. 328 00:35:24,600 --> 00:35:27,160 -Du mĂ„ste hĂ€mta nyckeln. -Okej. 329 00:35:27,320 --> 00:35:31,040 Den Ă€r dĂ€r uppe, hon har nog den pĂ„ sig. 330 00:36:41,400 --> 00:36:44,160 Nathalie? 331 00:36:44,320 --> 00:36:47,360 Nathalie, vad Ă€r det som hĂ€nder? 332 00:37:02,080 --> 00:37:04,320 HallĂ„, varför svarar du inte? 333 00:37:04,480 --> 00:37:08,040 Nathalie, varför svarar du inte? Vad hĂ€nder? 334 00:37:23,560 --> 00:37:27,960 Nathalie! Nathalie, vakna! 335 00:37:28,120 --> 00:37:34,000 Vad fan har hĂ€nt? Nathalie! Kan du vakna? Vakna, Nathalie! 336 00:37:34,160 --> 00:37:36,520 Fan... 337 00:37:41,360 --> 00:37:43,680 Fan... 338 00:37:51,360 --> 00:37:53,480 Fan! 339 00:37:58,400 --> 00:38:02,800 Nathalie? Nathalie, vakna. Nathalie, vad har hĂ€nt? 340 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 Somna inte! 341 00:38:05,640 --> 00:38:11,120 HjĂ€lp! Jag behöver hjĂ€lp, snĂ€lla! - Kom. 342 00:38:19,360 --> 00:38:23,840 Polis. Kom hĂ€r. - Nora, vĂ€nta dĂ€r. 343 00:38:27,560 --> 00:38:31,120 -Vakna! -Polis! 344 00:38:32,440 --> 00:38:37,760 HjĂ€lp mig! SnĂ€lla, hjĂ€lp mig! 345 00:38:37,920 --> 00:38:39,240 HjĂ€lp henne! 346 00:38:39,400 --> 00:38:42,360 Klart! - De kommer nu. 347 00:38:45,960 --> 00:38:49,160 -Fan, kan ni hjĂ€lpa? -Vad har hĂ€nt? 348 00:38:49,320 --> 00:38:52,440 Jag vet inte. Hon har fĂ„tt i sig nĂ„t gift. 349 00:38:52,600 --> 00:38:54,560 -VadĂ„ för gift? -Jag vet inte! 350 00:38:54,720 --> 00:38:57,880 LĂ„t dem göra sitt jobb. Kom med mig. Kom med mig. 351 00:38:58,040 --> 00:39:00,480 -Nej! -Kom nu. 352 00:39:00,640 --> 00:39:05,160 -Men vi mĂ„ste kunna hjĂ€lpa henne. -Kom nu. 353 00:39:59,360 --> 00:40:01,280 Hur gick det? 354 00:40:01,440 --> 00:40:06,800 Vilken jĂ€vla hĂ€xa. Humle tipsade henne om miljonarvet- 355 00:40:06,960 --> 00:40:10,560 -och planen var att ta Olivia till fĂ„nga, bryta ner henne helt- 356 00:40:10,720 --> 00:40:14,280 -och sĂ„ fĂ„ henne att skriva under en fullmakt. 357 00:40:14,440 --> 00:40:18,040 PĂ„ sĂ„ sĂ€tt skulle hon behĂ„lla rĂ€tten att förvalta arvet. 358 00:40:18,200 --> 00:40:21,360 Helt vansinnigt. Rena medelĂ„ldersmetoderna. 359 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 Fy fan. 360 00:40:23,440 --> 00:40:29,440 De skyller pĂ„ varann. Vi fĂ„r se vad rĂ€tten sĂ€ger. Har du köpt? 361 00:40:29,600 --> 00:40:32,720 -Ja. Det Ă€r klart. -Bra. 362 00:40:34,000 --> 00:40:35,400 Kom. 363 00:40:37,680 --> 00:40:39,880 Jag behöver lite bĂ€rhjĂ€lp. 364 00:40:40,040 --> 00:40:43,640 Ja du, den var... Ja, du tog med dig tĂ„rta ocksĂ„ alltsĂ„. 365 00:40:45,440 --> 00:40:49,040 Var försiktig bara. JĂ€tteförsiktig. Har du den? Är du sĂ€ker? 366 00:40:49,200 --> 00:40:50,920 -Ja. -Bra. 367 00:40:51,080 --> 00:40:53,040 JĂ€vlar... 368 00:40:57,320 --> 00:41:01,480 Men den... Det Ă€r ju lugnt hĂ€r inne. Vi kan... 369 00:41:01,640 --> 00:41:06,440 SĂ„. Den hĂ€r biten kan man Ă€ndĂ„... 370 00:41:07,480 --> 00:41:11,040 Ingen fara. Vi tar den hĂ€r, dĂ„. 371 00:41:11,200 --> 00:41:16,960 För med en enkel tulipan UppĂ„ bemĂ€rkelsedan 372 00:41:17,120 --> 00:41:21,120 Vi har den Ă€ran Vi har den Ă€ran att gratulera 373 00:41:21,280 --> 00:41:26,920 Och en tulpan det Ă€r vĂ€l bra Men det vill jag inte ha 374 00:41:27,080 --> 00:41:30,840 Jag vill ha JĂ€ger Jag vill ha JĂ€ger... 375 00:41:31,000 --> 00:41:34,880 -Det Ă€r en lite annorlunda vers. -Va? 376 00:41:35,040 --> 00:41:41,440 -Olivia, grattis pĂ„ 18-Ă„rsdagen. -Tack. 377 00:41:41,600 --> 00:41:45,360 -SĂ„. -Ja... 378 00:41:51,000 --> 00:41:54,920 -DĂ€r. Till födelsedagsbarnet. -Jag Ă€r vegan. 379 00:41:55,080 --> 00:41:57,400 Okej. - DĂ„ fĂ„r du den. 380 00:41:57,560 --> 00:42:00,320 Åh. Det Ă€r jag ocksĂ„, tyvĂ€rr. 381 00:42:02,720 --> 00:42:06,400 Jaha, sĂ„ trĂ„kigt. Det var ju tur vi inte valde stortĂ„rtan. 382 00:42:06,560 --> 00:42:10,840 Men jag tar gĂ€rna en bit, om ni Ă€ndĂ„ inte vill ha... 383 00:42:11,000 --> 00:42:16,480 -All right. DĂ„ fĂ„r du med rosen. -Lyx. 384 00:42:16,640 --> 00:42:20,240 -Vad hĂ€nder nu, dĂ„? -Nu? 385 00:42:20,400 --> 00:42:23,200 -Ska ni Ă„ka pĂ„ semester? -Du fĂ„r sĂ€ga "du" till mig. 386 00:42:23,360 --> 00:42:26,880 Jag menar din familj. 387 00:42:28,760 --> 00:42:31,200 Ja, jag antar det. 388 00:42:31,360 --> 00:42:34,640 Det Ă€r inte helt klart Ă€nnu. Och ni? 389 00:42:34,800 --> 00:42:38,560 -Du fĂ„r gĂ€rna sĂ€ga "du" till mig. -Okej... 390 00:42:40,560 --> 00:42:43,880 Jag tĂ€nkte pĂ„ dig och... Var det Jesper? 391 00:42:44,040 --> 00:42:46,200 -Jonas. -Jonas. 392 00:42:46,360 --> 00:42:51,120 -Nej, vi... -Vill ni ha en liten kanske? 393 00:42:51,280 --> 00:42:53,160 -Jag Ă€r laktos. -Jag gillar inte marsipan. 394 00:42:53,320 --> 00:42:55,440 Nej. Det Ă€r klart. 395 00:44:08,760 --> 00:44:11,880 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group 31579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.