All language subtitles for morden.i.sandhamn.s08e03.swedish.720p.web.h264-norush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,160 --> 00:00:28,680 Lili! 2 00:00:29,760 --> 00:00:32,520 Lili! 3 00:01:06,320 --> 00:01:09,080 Tor kommer snart. Du sa att jag kunde stanna hemma. 4 00:01:09,240 --> 00:01:11,920 Jo, jag vet vad jag sa- 5 00:01:12,080 --> 00:01:15,720 -men jag kan ju inte veta nĂ€r buset behagar ha ihjĂ€l nĂ„n. 6 00:01:15,880 --> 00:01:20,840 Han som ska ersĂ€tta Miriam, Valpen eller vad han heter- 7 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 -han Ă€r redan pĂ„ vĂ€g till dig. Det gĂ„r sĂ€kert snabbt- 8 00:01:24,160 --> 00:01:25,920 -sĂ„ Ă€r du hemma igen pĂ„ studs. 9 00:01:26,080 --> 00:01:30,360 -Ja, okej, okej. - Hej! -Tja. 10 00:01:30,520 --> 00:01:32,720 -Hur gick det? -Det gick bra, vi vann. 11 00:01:32,880 --> 00:01:36,040 Vi mötte nĂ„gra bönder. Titta! 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,880 SĂ„ bra. Bönder? 13 00:01:38,040 --> 00:01:41,200 Fy fan. Dem har vi aldrig gillat. 14 00:01:41,360 --> 00:01:44,000 Bra jobbat. Maten Ă€r snart klar. 15 00:01:44,160 --> 00:01:46,440 Gud, vad gott det luktar. 16 00:01:46,600 --> 00:01:49,520 Ja. Jag gör ju sĂ„ gott jag kan. 17 00:01:49,680 --> 00:01:55,080 Det Ă€r sista gĂ„ngen jag sover pĂ„ golvet i en gympasal. 18 00:01:55,240 --> 00:01:58,120 Va? Det som Ă€r sĂ„ mysigt. 19 00:01:58,280 --> 00:02:02,720 Det Ă€r sĂ„ skönt att vara hemma. Har vi nĂ„t vin? 20 00:02:02,880 --> 00:02:06,480 Ja, absolut. Vad vill du ha? Rött eller vitt? 21 00:02:06,640 --> 00:02:10,600 -Rött. -Det har du verkligen förtjĂ€nat. 22 00:02:10,760 --> 00:02:15,040 -Gud, tack. -VarsĂ„god. Hej. 23 00:02:16,640 --> 00:02:20,240 -Ska inte du ha? -Nej, jag mĂ„ste... 24 00:02:20,400 --> 00:02:23,400 -Ja, nĂ„t har hĂ€nt, sĂ„ jag mĂ„ste... -Jobba. 25 00:02:23,560 --> 00:02:26,600 Vi har varit borta i flera dagar och sĂ„ mĂ„ste du jobba. 26 00:02:26,760 --> 00:02:29,480 Ja, jag mĂ„ste det. Jag kunde ju inte sĂ€ga nej. 27 00:02:29,640 --> 00:02:33,320 SĂ„ Ă€r det bara. FörlĂ„t. 28 00:02:33,480 --> 00:02:35,440 -Är allt okej? -Ja, absolut. 29 00:02:35,600 --> 00:02:38,200 SĂ€tt er, maten Ă€r klar. 30 00:02:38,360 --> 00:02:41,320 Ska inte du Ă€ta? 31 00:02:42,840 --> 00:02:44,920 Nej. 32 00:02:49,720 --> 00:02:52,800 -Jaha, sĂ„ dĂ€r Ă€r du. -Tja. 33 00:02:52,960 --> 00:02:56,520 -Första dagen med oss? -Ja. Redan inne pĂ„ övertid. 34 00:02:58,640 --> 00:03:02,680 -Hur gammal Ă€r du egentligen? -Jag Ă€r Ă€ldre Ă€n vad jag ser ut. 35 00:03:03,680 --> 00:03:05,600 -Valpen, ja. -FörlĂ„t? 36 00:03:05,760 --> 00:03:10,320 Nej, det var bara nĂ„t Stenmark sa. Vi kan ta min bĂ„t. 37 00:03:12,160 --> 00:03:15,000 Ja, okej. Man mĂ„ste ta bĂ„t, eller? 38 00:03:15,160 --> 00:03:18,760 Sandhamn Ă€r ju en ö. Hur ska vi ta oss dit annars? 39 00:03:18,920 --> 00:03:22,680 Nej, jag tĂ€nkte inte sĂ„... 40 00:03:22,840 --> 00:03:25,920 Eller, jag bara menade att det var lite blĂ„sigt och sĂ„. 41 00:03:27,520 --> 00:03:30,360 -Vad sa du? -Att det blĂ„ser mycket i dag. 42 00:03:31,680 --> 00:03:36,280 Men det Ă€r lugnt. Jag har ju den hĂ€r. 43 00:03:36,440 --> 00:03:38,720 Nu ska vi se... 44 00:04:00,360 --> 00:04:04,520 Sikten Ă€r i princip noll. Och det Ă€r vĂ€ldigt strömt dĂ€r ute. 45 00:04:04,680 --> 00:04:07,640 Men det Ă€r flera dykbĂ„tar som jobbar. 46 00:04:07,800 --> 00:04:13,720 -Mannen sitter dĂ€r. Teo Skoog. -Golfaren? 47 00:04:15,760 --> 00:04:19,600 Oj. Okej, tack. 48 00:04:25,520 --> 00:04:28,000 -Hej. -Hej. 49 00:04:28,160 --> 00:04:30,560 Är du kall? 50 00:04:32,680 --> 00:04:35,680 Jag Ă€r Alexander Forsman, jag Ă€r frĂ„n Nacka-polisen. 51 00:04:35,840 --> 00:04:38,520 Jag förstĂ„r att det hĂ€r Ă€r det sista du vill nu- 52 00:04:38,680 --> 00:04:43,960 -men...jag mĂ„ste tyvĂ€rr stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 53 00:04:45,400 --> 00:04:49,640 Hon var ju bra nu. Hon mĂ„dde bra. 54 00:04:49,800 --> 00:04:53,600 Det var hon som ville Ă„ka ut i skĂ€rgĂ„rden och... 55 00:04:55,880 --> 00:05:02,040 Jag har en liten pojke, Albert. Vem lĂ€mnar ett barn pĂ„ sex mĂ„nader? 56 00:05:02,200 --> 00:05:03,600 Jag kan inte förstĂ„ det. 57 00:05:03,760 --> 00:05:05,960 Var Ă€r er son nu? 58 00:05:06,120 --> 00:05:10,040 Hemma med barnflickan. Evelina. 59 00:05:10,200 --> 00:05:13,000 Det Ă€r bra. 60 00:05:13,160 --> 00:05:17,240 Hur... Var hon deprimerad, eller? 61 00:05:17,400 --> 00:05:22,000 Va? Nej. Eller, hon... 62 00:05:22,160 --> 00:05:27,800 Hon fick en sĂ„n hĂ€r depression efter förlossningen. 63 00:05:27,960 --> 00:05:30,520 Det Ă€r dĂ€rför som vi har Evelina. 64 00:05:30,680 --> 00:05:32,880 Det har jag ocksĂ„ upplevt pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll. 65 00:05:33,040 --> 00:05:36,400 Det kan vara ganska allvarligt. Folk som Ă€r deprimerade i... 66 00:05:36,560 --> 00:05:40,320 Men hon var inte deprimerad lĂ€ngre. 67 00:05:44,800 --> 00:05:46,880 Kan du berĂ€tta vad som hĂ€nde? 68 00:05:47,040 --> 00:05:51,640 Vi... Vi hade Ă€tit uppe pĂ„ dĂ€ck. 69 00:05:56,560 --> 00:05:59,440 Vi firade vĂ„r bröllopsdag. 70 00:05:59,600 --> 00:06:03,720 Vi hade jĂ€ttemysigt och hon var glad och... 71 00:06:03,880 --> 00:06:06,360 Vad fin du Ă€r. 72 00:06:09,400 --> 00:06:13,440 Jag gick ner för att hĂ€mta champagne och desserten. 73 00:06:25,800 --> 00:06:28,520 FörlĂ„t. 74 00:06:38,360 --> 00:06:40,480 Lili! 75 00:06:41,680 --> 00:06:44,280 Lili! 76 00:06:44,440 --> 00:06:47,640 -Och sĂ„ hoppade du efter, eller? -Lili! 77 00:06:48,760 --> 00:06:52,400 Det var helt grĂ„tt. Jag sĂ„g ingenting. 78 00:06:58,040 --> 00:07:02,480 Ni mĂ„ste hitta henne. SnĂ€lla... 79 00:07:06,640 --> 00:07:10,240 De gör sĂ„ gott de kan, okej? De gör sĂ„ gott de kan. 80 00:07:12,520 --> 00:07:15,880 Om tidningarna fĂ„r nys om det hĂ€r sĂ„ kommer det att bli kaos. 81 00:07:16,040 --> 00:07:18,520 Vi fĂ„r lĂ€gga locket pĂ„ sĂ„ lĂ€nge som möjligt. 82 00:07:18,680 --> 00:07:21,520 -Ja, sjĂ€lvklart. -Bra. 83 00:07:21,680 --> 00:07:27,440 Kolla hennes journaler efter nĂ„n historik med psykisk sjukdom. 84 00:07:27,600 --> 00:07:31,920 Och sĂ„ hör du om de har hittat nĂ„t avskedsbrev eller nĂ„t sĂ„nt. 85 00:07:32,080 --> 00:07:34,680 -I morgon. -Ja, okej. 86 00:07:52,520 --> 00:07:55,840 -Nora. -Hej. 87 00:07:56,000 --> 00:08:00,760 Hej, hej. Jaha. Hur trivs du hĂ€r, dĂ„? 88 00:08:00,920 --> 00:08:06,200 JĂ€ttebra. UtvĂ€drad gammal doft frĂ„n tidigare liv. 89 00:08:07,200 --> 00:08:09,360 Jo, jag sitter lite i skiten hĂ€r. 90 00:08:10,680 --> 00:08:13,640 Barnvakten var ju helt pĂ„rökt nĂ€r hon kom i morse. 91 00:08:13,800 --> 00:08:18,560 Ögonen var helt borta och hon stod och grĂ€vde i nĂ„n pĂ„se med ostbĂ„gar- 92 00:08:18,720 --> 00:08:24,000 -och log sĂ„ dĂ€r jĂ€vla dumt, sĂ„ man... Jag bad henne fara Ă„t helvete. 93 00:08:24,160 --> 00:08:29,200 Det gör man ju. Och Gisela Ă€r i Barcelona med sina vĂ€ninnor- 94 00:08:29,360 --> 00:08:35,560 -sĂ„ jag... Jag tĂ€nkte att du kunde ta hand om pyret i nĂ„gra timmar. 95 00:08:35,720 --> 00:08:38,720 -Du skĂ€mtar, va? -Du kan vĂ€l jobba hemifrĂ„n? 96 00:08:38,880 --> 00:08:41,280 -Jag mĂ„ste ivĂ€g! -Henrik... 97 00:08:41,440 --> 00:08:44,480 Av alla mĂ€nniskor jag nĂ„nsin har trĂ€ffat- 98 00:08:44,640 --> 00:08:49,440 -sĂ„ Ă€r du den mest sjĂ€lvupptagna, sjĂ€lvcentrerade- 99 00:08:49,600 --> 00:08:51,800 -sjĂ€lviska, sjĂ€lvuppfyllda... 100 00:08:51,960 --> 00:08:54,120 -Det betyder vĂ€l samma sak? -Ja. 101 00:08:54,280 --> 00:08:58,520 Jag vill bara vara tydlig. Mitt svar Ă€r nej. 102 00:08:58,680 --> 00:09:03,160 Jag kan inte och jag kommer aldrig att vara barnvakt. Hej svejs. 103 00:09:03,320 --> 00:09:05,920 Men, snĂ€lla... Vart ska du? 104 00:09:06,080 --> 00:09:08,920 Nora, vart ska du...? 105 00:09:10,960 --> 00:09:15,920 Ja, Ă€lskling. DĂ„... DĂ„ har vi ett litet problem. 106 00:09:33,960 --> 00:09:36,760 -Hej! -Hej. 107 00:09:45,520 --> 00:09:47,320 Lite vin? 108 00:09:47,480 --> 00:09:50,200 Va? Nej, det Ă€r ju lunch. Jag jobbar. 109 00:09:50,360 --> 00:09:54,120 Du har vĂ€l aldrig tackat nej förut. 110 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 Vad rekommenderar ni, dĂ„? 111 00:09:56,120 --> 00:09:59,720 Jag tar en dagens och ett glas rosĂ©, tack. 112 00:09:59,880 --> 00:10:03,480 -Ja, samma. Lika för mig. -Ordnar det. 113 00:10:05,600 --> 00:10:09,600 -Ja, du ville prata. -Ja, just det. 114 00:10:11,080 --> 00:10:15,480 AlltsĂ„, jag varken kan eller vill gĂ„ tillbaka till mitt gamla liv- 115 00:10:15,640 --> 00:10:18,640 -sĂ„ jag har tĂ€nkt, funderat. Vad Ă€r jag bra pĂ„? 116 00:10:18,800 --> 00:10:24,600 Vad Ă€r Jonas bra pĂ„? Krishantering. 117 00:10:26,160 --> 00:10:31,680 Jag vet inte om du kĂ€nner till det, men jag var ju stridspilot tidigare. 118 00:10:31,840 --> 00:10:37,200 SĂ„ jag har en idĂ© om att jag ska starta nĂ„n form av konsultverksamhet. 119 00:10:37,360 --> 00:10:41,160 Det kan vara...parterapeut. 120 00:10:42,120 --> 00:10:47,320 Det Ă€r vĂ€ldigt generellt, förstĂ„s. Men ocksĂ„ vĂ€ldigt...specifikt. 121 00:10:47,480 --> 00:10:49,960 Jonas, lyssna pĂ„ mig. 122 00:10:50,120 --> 00:10:53,200 Jag tycker att du Ă€r jĂ€ttefin, pĂ„ alla sĂ€tt och vis... 123 00:10:53,360 --> 00:10:56,520 -Du, vad var dagens egentligen? -SnĂ€lla, lyssna pĂ„ mig. 124 00:10:56,680 --> 00:11:01,080 -Var det fisk? -Kan du lyssna?! SnĂ€lla. 125 00:11:01,240 --> 00:11:05,400 Ja, ja. FörlĂ„t. FörlĂ„t, jag lyssnar. 126 00:11:05,560 --> 00:11:09,400 Jag kan inte göra det hĂ€r lĂ€ngre. Oss, du och jag, vi. 127 00:11:09,560 --> 00:11:12,280 Jag Ă€r ledsen om jag lĂ„ter hĂ„rd. Men sĂ„ Ă€r det. 128 00:11:12,440 --> 00:11:14,520 Jag tycker att vi passar jĂ€ttebra ihop. 129 00:11:14,680 --> 00:11:17,840 Ja, det tyckte jag ocksĂ„. Men sen gick det ju som det gick. 130 00:11:18,000 --> 00:11:19,840 Och du gjorde det du gjorde och... 131 00:11:20,000 --> 00:11:23,640 Fast jag har pratat med min terapeut om just det dĂ€r. 132 00:11:23,800 --> 00:11:28,440 Och det Ă€r jĂ€ttevanligt att mĂ€n Ă€r otrogna innan bröllopet. 133 00:11:28,600 --> 00:11:30,520 Okej, men det handlar inte om det. 134 00:11:30,680 --> 00:11:35,280 Det handlar egentligen om att jag faktiskt... 135 00:11:36,640 --> 00:11:38,800 ...inte vill. 136 00:11:40,960 --> 00:11:43,240 Fan, vad de dröjer med maten. 137 00:11:43,400 --> 00:11:45,720 Jonas, hörde du vad jag sa? 138 00:11:45,880 --> 00:11:50,800 -Ja, jag vill ju inte ha fisk. -Jag vill inte! Det Ă€r slut! 139 00:11:54,840 --> 00:11:57,480 Men herregud! Men Gud! 140 00:13:25,040 --> 00:13:27,840 Har de hittat henne? 141 00:13:31,000 --> 00:13:33,560 Hej, gubben. 142 00:13:54,200 --> 00:13:56,400 Kan du stanna? 143 00:13:56,560 --> 00:13:58,880 Ja. Det Ă€r bara att jag tar en senare buss. 144 00:13:59,040 --> 00:14:03,320 Nej, jag menar... Kan du stanna tills vidare? 145 00:14:03,480 --> 00:14:08,080 -Absolut, det Ă€r klart. -Tack. 146 00:14:14,800 --> 00:14:19,320 -Du fĂ„r betalt, sĂ„ klart. -Det Ă€r inte sĂ„ noga. 147 00:14:28,480 --> 00:14:31,360 Jag klarar inte det hĂ€r sjĂ€lv. 148 00:14:34,840 --> 00:14:37,680 Jag stĂ„r inte ut med tanken. 149 00:14:55,000 --> 00:14:58,880 NĂ€men... Vem har tagit sista kaffet? 150 00:15:02,920 --> 00:15:06,000 Ni har hittat varandra. Fint! 151 00:15:07,800 --> 00:15:10,720 Kul stĂ€mning, Ă€r det nĂ„n som har dött, eller? 152 00:15:10,880 --> 00:15:13,680 -Ja, frun till Teo Skoog. -Va? 153 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 Hur dĂ„? 154 00:15:16,000 --> 00:15:20,480 Hoppade frĂ„n en bĂ„t utanför Sandhamn med ett ankare runt foten. 155 00:15:20,640 --> 00:15:23,120 Vafan... 156 00:15:25,560 --> 00:15:28,680 Hon som var sĂ„ snygg ocksĂ„. 157 00:15:28,840 --> 00:15:32,360 Jag har dispens frĂ„n justitie, sĂ„ det Ă€r lugnt. 158 00:15:32,520 --> 00:15:33,880 Okej, vad har ni? 159 00:15:34,040 --> 00:15:37,320 Jag ska precis in i belastningsregistret och titta... 160 00:15:37,480 --> 00:15:40,760 Skoog Ă€r helt ren, jag har redan kollat. Det finns ingenting. 161 00:15:40,920 --> 00:15:42,960 SĂ„ klart han Ă€r ren. 162 00:15:43,120 --> 00:15:46,200 Men jag har kollat Inga-Lill dĂ€r, hans fru. Kallas Lili. 163 00:15:46,360 --> 00:15:48,600 Hon var fosterhemsplacerad en tid som barn- 164 00:15:48,760 --> 00:15:53,040 -sĂ„ fick hon förlossningspsykos nĂ€r hon fick barn. Men det Ă€r allt. 165 00:15:53,200 --> 00:15:57,040 Vi mĂ„ste sköta det hĂ€r snyggt nu. Det Ă€r högsta sekretess pĂ„ det hĂ€r. 166 00:15:57,200 --> 00:16:00,440 Teo Skoog, en gudabenĂ„dad golfspelare. 167 00:16:00,600 --> 00:16:03,440 Jag sĂ„g honom i The Open pĂ„ Turnberry 2003. 168 00:16:03,600 --> 00:16:05,920 Han vann med Ă„tta under par, nytt rekord. 169 00:16:06,080 --> 00:16:08,920 Jag Ă€r inte sĂ„ intresserad av golf, sĂ„... 170 00:16:09,080 --> 00:16:12,160 Nej, det Ă€r ju en civiliserad sport. Du Ă€r ju frĂ„n Norge. 171 00:16:12,320 --> 00:16:15,560 Men vet du vad? NĂ„nting som skulle kunna passa er... 172 00:16:15,720 --> 00:16:18,560 Vad tror du om skidgolf? Kan det vara nĂ„nting? Va? 173 00:16:18,720 --> 00:16:21,800 TĂ€nk dig Johaug med bagen pĂ„ ryggen- 174 00:16:21,960 --> 00:16:25,200 -sĂ„ skejtar de fram, kommer fram till första tee- 175 00:16:25,360 --> 00:16:28,600 -försöker komma ner i puls, sĂ„ hĂ„ller hon upp spoonen. 176 00:16:28,760 --> 00:16:32,560 Sen brĂ€nner hon ivĂ€g bollen, 180 meter, rakt ner i struten. 177 00:16:34,200 --> 00:16:35,560 Ville du nĂ„t speciellt? 178 00:16:35,720 --> 00:16:41,000 Teo Skoog, det Ă€r vĂ„r frĂ€msta golfare genom alla tider. En nationalskatt. 179 00:16:41,160 --> 00:16:45,040 Har han förlorat sin fru, sĂ„ mĂ„ste han fĂ„ sörja i fred. 180 00:16:45,200 --> 00:16:48,720 -Han ska inte störas i onödan. -Jag försöker komma ihĂ„g det. 181 00:16:48,880 --> 00:16:51,880 -Vart ska du? -Det Ă€r en sak jag mĂ„ste... 182 00:16:52,040 --> 00:16:55,200 -Ja... -"En ting jeg mĂ„"? 183 00:17:01,640 --> 00:17:05,560 -Hej. -Alexander, hej! 184 00:17:05,720 --> 00:17:09,760 -Hej, Nora. -HĂ€r stĂ„r ni. 185 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 Ja. 186 00:17:11,960 --> 00:17:16,280 -Har du trĂ€ffat Vicky? -Hej. Nora Linde. 187 00:17:16,440 --> 00:17:21,280 -Ja. Dig har jag ju hört talas om. -Detsamma. 188 00:17:23,880 --> 00:17:27,800 Jag ska plocka upp en vĂ€n som har hamnat pĂ„ sjukhus. 189 00:17:27,960 --> 00:17:32,000 Jaha, jag förstĂ„r. Ja, hoppas det gĂ„r bra, dĂ„. 190 00:17:34,600 --> 00:17:36,920 Hej. 191 00:17:40,080 --> 00:17:42,560 Ska vi gĂ„? 192 00:17:43,720 --> 00:17:47,440 -Ni har inte gĂ„tt i terapi förut? -Inte tillsammans. 193 00:17:47,600 --> 00:17:50,480 SĂ„ du har gĂ„tt i terapi enskilt? 194 00:17:50,640 --> 00:17:54,440 I tvĂ„ Ă„r. NĂ€r Vicky var borta. 195 00:17:55,680 --> 00:18:02,960 Hon försvann och lĂ€mnade mig ensam kvar med min son. VĂ„r son. 196 00:18:03,120 --> 00:18:06,880 Alexander kan inte förlĂ„ta mig för det. 197 00:18:07,040 --> 00:18:10,080 Fast jag har varit hemma i nĂ€stan tvĂ„ Ă„r nu. 198 00:18:12,640 --> 00:18:15,280 -Du var borta ett tag? -Hon försvann. 199 00:18:15,440 --> 00:18:22,160 Jag hade en del ouppklarade saker i barndomen som jag behövde... 200 00:18:22,320 --> 00:18:25,440 Det var ju fel. SĂ€ttet jag gjorde det pĂ„. 201 00:18:25,600 --> 00:18:28,200 Jag har sagt förlĂ„t jĂ€ttemĂ„nga gĂ„nger och jag... 202 00:18:28,360 --> 00:18:32,560 Men jag Ă€r hemma nu. Jag Ă€r alltid hemma. 203 00:18:32,720 --> 00:18:37,280 Jag finns ju hĂ€r för dig, för Tor, men du Ă€r ju inte hĂ€r... 204 00:18:37,440 --> 00:18:42,440 Vad sa du? Är inte jag hĂ€r? Jag Ă€r hĂ€r hela tiden. 205 00:18:42,600 --> 00:18:46,800 Jag hĂ€mtar, jag skjutsar, jag lagar mat... 206 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Ja, fysiskt sett Ă€r du hĂ€r- 207 00:18:49,080 --> 00:18:52,240 -men det Ă€r ju som att du alltid Ă€r pĂ„ vĂ€g nĂ„n annanstans. 208 00:18:52,400 --> 00:18:57,440 -Du Ă€r inte nĂ€rvarande. -Du Ă€r inte nĂ€rvarande heller. 209 00:18:57,600 --> 00:19:00,760 Det har du inte varit sen jag trĂ€ffade dig. 210 00:19:05,480 --> 00:19:07,840 Men skriver de ut dig redan? 211 00:19:08,000 --> 00:19:10,840 Ja, de hade tagit alla testerna de behövde just nu. 212 00:19:11,000 --> 00:19:16,160 Jag ska bara vila. Jag blir bara stressad av sjukhuset- 213 00:19:16,320 --> 00:19:19,080 -sĂ„ till slut sa de att jag fick Ă„ka hem. Skönt. 214 00:19:19,240 --> 00:19:24,920 -Okej. SĂ„ vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? -Det Ă€r hjĂ€rtat. 215 00:19:25,080 --> 00:19:27,520 -Är det hjĂ€rtat? -Ja. 216 00:19:27,680 --> 00:19:31,680 -Det kan bli en pacemaker, sĂ„... -Men Gud, Jonas... 217 00:19:31,840 --> 00:19:35,400 Du hade ju inte behövt hĂ€mta mig, jag hade kunnat ta fĂ€rdtjĂ€nst. 218 00:19:35,560 --> 00:19:40,600 -Det Ă€r klart att jag hĂ€mtar dig! -Vad snĂ€llt. 219 00:19:44,160 --> 00:19:48,360 -Vill du Ă„ka hem till mig? -Ja, gĂ€rna. 220 00:19:50,840 --> 00:19:56,240 Det Ă€r ju vĂ€ldigt vanligt att mĂ€n flyr in i sitt arbete- 221 00:19:56,400 --> 00:20:00,680 -i stĂ€llet för att verkligen ta tag i de problem- 222 00:20:00,840 --> 00:20:06,000 -som i stort sett alla par i relation har. 223 00:20:06,160 --> 00:20:08,480 SĂ„ att det Ă€r ju inte nĂ„t konstigt. 224 00:20:08,640 --> 00:20:10,600 Nu hörde du nog inte vad jag sa. 225 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 Eller Ă€r det svĂ„rt att förstĂ„ norska kanske? 226 00:20:13,440 --> 00:20:15,520 Hon försvann, inte jag. 227 00:20:15,680 --> 00:20:17,360 Är det nĂ„t mellan dig och Nora? 228 00:20:23,360 --> 00:20:25,320 Vem Ă€r Nora? 229 00:20:29,680 --> 00:20:32,520 Va? Nej. Nora Ă€r en som jag jobbar tillsammans med. 230 00:20:32,680 --> 00:20:35,560 Hon Ă€r Ă„klagare, jag Ă€r polis... 231 00:20:35,720 --> 00:20:38,320 Det finns jĂ€ttemĂ„nga Ă„klagare och Ă€nnu fler poliser. 232 00:20:38,480 --> 00:20:42,680 ÄndĂ„ Ă€r det alltid ni som... Det Ă€r alltid hon. 233 00:20:42,840 --> 00:20:47,120 Är det nĂ„t mer mellan er Ă€n att ni Ă€r kollegor? 234 00:20:47,280 --> 00:20:50,040 Vi Ă€r vĂ€nner. 235 00:20:50,960 --> 00:20:53,240 Inte mer Ă€n sĂ„. 236 00:20:59,200 --> 00:21:01,440 Herregud, vilket slöseri med tid. 237 00:21:01,600 --> 00:21:03,560 Jag tycker det kĂ€ndes bra Ă€ndĂ„. 238 00:21:03,720 --> 00:21:05,680 -Bra? -Ja. 239 00:21:05,840 --> 00:21:09,520 Om du har nĂ„t du vill sĂ€ga sĂ„ kan du bara sĂ€ga det direkt till mig. 240 00:21:09,680 --> 00:21:12,160 Ska vi inte ta en kaffe, dĂ„? SĂ„ pratar vi lite. 241 00:21:12,320 --> 00:21:16,600 Ja? Ja, jag kommer. 242 00:21:35,760 --> 00:21:37,600 Hur gĂ„r det hĂ€r? 243 00:21:37,760 --> 00:21:40,880 Hittat ankaret. Ingen kropp. 244 00:21:41,040 --> 00:21:44,560 Repet var av, sĂ„ kroppen kan ha fastnat i nĂ„t eller... 245 00:21:44,720 --> 00:21:48,880 SvĂ„rt att sĂ€ga. SĂ„ antingen flyter kroppen upp hĂ€r nĂ„nstans- 246 00:21:49,040 --> 00:21:52,120 -eller sĂ„ har den dragits ut med strömmen. 247 00:21:52,280 --> 00:21:54,080 Starka strömmar dĂ€r ute. 248 00:22:18,840 --> 00:22:20,720 Hej, Teo. 249 00:22:41,280 --> 00:22:43,080 -Oj, förlĂ„t! -Shit! 250 00:22:43,240 --> 00:22:46,280 Det Ă€r okej. Det Ă€r ingen fara. 251 00:22:47,320 --> 00:22:49,880 Det Ă€r bara det att... 252 00:22:50,440 --> 00:22:54,840 Lili hade den dĂ€r klĂ€nningen nĂ€r hon... Det Ă€r min favorit. 253 00:22:55,000 --> 00:22:58,760 FörlĂ„t. Jag hade inga rena klĂ€der och sĂ„ behövde jag lĂ„na av Lili. 254 00:22:58,920 --> 00:23:01,680 Det var inte meningen. Jag plockar upp det dĂ€r! 255 00:23:01,840 --> 00:23:03,520 Det Ă€r okej. 256 00:23:24,280 --> 00:23:26,040 Albert sover nu i alla fall. 257 00:23:26,200 --> 00:23:28,840 Bra. Tack. 258 00:23:32,520 --> 00:23:35,960 -Undrar om han förstĂ„r nĂ„t. -FörstĂ„r? 259 00:23:36,120 --> 00:23:43,160 KĂ€nner pĂ„ sig nĂ„t. Hans mamma Ă€r ju...borta. 260 00:23:44,480 --> 00:23:49,560 Han Ă€r ju lugn i alla fall. Sover som han ska, han Ă€r ju sĂ„ liten. 261 00:23:49,720 --> 00:23:51,640 Ja, han Ă€r liten. 262 00:23:58,160 --> 00:24:00,920 Vad gör man om de inte hittar kroppen? 263 00:24:04,560 --> 00:24:09,040 Ska vi ha begravning, liksom? 264 00:24:10,240 --> 00:24:12,600 Vad sĂ€ger jag till honom nĂ€r han blir stor? 265 00:24:12,760 --> 00:24:15,880 Att hans mamma drunknade och ligger dĂ€r ute nĂ„nstans? 266 00:24:16,040 --> 00:24:18,560 Vi kunde för fan inte ens hitta... 267 00:24:18,720 --> 00:24:21,800 Teo, du plĂ„gar dig sjĂ€lv nu. SĂ„, kom. 268 00:24:30,520 --> 00:24:33,600 SĂ„. 269 00:24:33,760 --> 00:24:36,960 Försök stĂ€nga av. 270 00:24:41,880 --> 00:24:44,280 Jag tar honom. 271 00:24:53,480 --> 00:24:56,280 -Ja, vad heter det, dĂ„? -Vi har rotlar som sköter... 272 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Bra, jag vill prata med mordrotlarn. 273 00:24:58,760 --> 00:25:01,760 -Det fungerar inte sĂ„. -Det skiter jag i! 274 00:25:01,920 --> 00:25:05,920 Min dotter har blivit mördad! Och jag vill ha hjĂ€lp! 275 00:25:06,080 --> 00:25:11,720 -Vad heter din dotter? -Inga-Lill Andersson. Gift Skoog. 276 00:25:14,680 --> 00:25:17,840 UrsĂ€kta. Jag Ă€r Alexander Forsman, jag hörde att... 277 00:25:18,000 --> 00:25:21,280 Ja, vem fan Ă€r du, dĂ„? Är det du som Ă€r mordrotlaren, eller? 278 00:25:21,440 --> 00:25:25,080 Kan man sĂ€ga. Jag jobbar med Inga-Lills sjĂ€lvmord... 279 00:25:25,240 --> 00:25:29,080 SjĂ€lvmord? I min röv. Hon har blivit mördad. 280 00:25:29,240 --> 00:25:32,640 Utav den dĂ€r jĂ€vla golftomten! 281 00:25:32,800 --> 00:25:36,720 -Är du Inga-Lills mamma? -Nej! Jag Ă€r hennes naprapat. 282 00:25:36,880 --> 00:25:39,880 Det tror fan, det, att jag Ă€r hennes mamma! 283 00:25:40,040 --> 00:25:43,800 Ja. Om du vill följa med hĂ€r sĂ„ kan vi prata i lugn och ro. 284 00:25:43,960 --> 00:25:46,160 Javisst, Ă€ntligen. 285 00:25:46,320 --> 00:25:50,880 Han har skurit bort hela Inga-Lills gamla liv. 286 00:25:51,040 --> 00:25:53,680 Jag fick inte trĂ€ffa mitt eget barnbarn ens. 287 00:25:53,840 --> 00:25:57,600 Han höll henne med jĂ€rnklo. 288 00:25:59,640 --> 00:26:02,600 Och nu har han mördat henne. 289 00:26:02,760 --> 00:26:06,360 Jag fattar inte att hon inte finns lĂ€ngre! 290 00:26:06,520 --> 00:26:10,640 Jag förstĂ„r att det hĂ€r Ă€r svĂ„rt, men... 291 00:26:12,600 --> 00:26:16,680 Allt tyder pĂ„ att det var ett sjĂ€lvmord. 292 00:26:16,840 --> 00:26:19,320 Han slog henne ocksĂ„. 293 00:26:19,480 --> 00:26:20,880 Har hon sagt det? 294 00:26:21,040 --> 00:26:24,040 Nej, inte direkt. Men... 295 00:26:24,200 --> 00:26:30,440 SĂ„nt dĂ€r kĂ€nner en mamma pĂ„ sig. Han betalar ingen skatt heller. 296 00:26:31,760 --> 00:26:36,720 Är det nĂ„t du vet eller ocksĂ„ nĂ„t du bara kĂ€nner pĂ„ dig? 297 00:26:36,880 --> 00:26:40,960 Det har redan flyttat in en ny. Hon kunde vara hans dotter. 298 00:26:41,120 --> 00:26:44,840 Ja, det tror jag faktiskt Ă€r barnflickan, sĂ„... 299 00:26:46,520 --> 00:26:50,080 Det Ă€r inte meningen att jag ska visa dig det hĂ€r... 300 00:26:51,280 --> 00:26:54,480 ...men jag har inte sĂ„ mycket till övers för regler och sĂ„nt. 301 00:26:54,640 --> 00:26:58,400 Det hĂ€r Ă€r vad vi har pĂ„ Teo Skoog i vĂ„rt register. 302 00:27:00,920 --> 00:27:06,440 Vad Ă€r det hĂ€r, dĂ„? Va? Det stĂ„r ju inget. 303 00:27:07,320 --> 00:27:11,160 Nej. Det Ă€r för att det inte finns nĂ„t. Det Ă€r tomt. 304 00:27:11,320 --> 00:27:14,960 Det finns inte ens en fortkörningsbot, och det Ă€r ovanligt. 305 00:27:15,120 --> 00:27:21,320 Men fattar du inte? Det Ă€r ju nĂ„n som har rensat i registret! 306 00:27:21,480 --> 00:27:24,200 NĂ„n jĂ€vla hög polischef- 307 00:27:24,360 --> 00:27:27,880 -som Teo har suttit och rökt cigarr med pĂ„ Villa VĂ€rmdö- 308 00:27:28,040 --> 00:27:31,920 -och signerat nĂ„n jĂ€vla golfboll Ă„t. Fy fan! 309 00:27:32,080 --> 00:27:36,400 Jag kan tala om för dig att jag vet, by fact- 310 00:27:36,560 --> 00:27:40,720 -att han har vĂ€nner i högsta polisledningen. 311 00:27:44,320 --> 00:27:47,720 Kolla efter golfbollar pĂ„ kontoren sĂ„ hittar du dem. 312 00:28:13,920 --> 00:28:18,040 -Är det du som Ă€r barnflickan? -Ja. 313 00:28:18,200 --> 00:28:21,000 Jaha... Okej. 314 00:28:21,160 --> 00:28:25,840 Jag Ă€r frĂ„n polisen, Forsman. Är herrn i huset hemma? 315 00:28:26,000 --> 00:28:28,880 Ja, ja. Han Ă€r pĂ„ baksidan, vid poolen. 316 00:28:32,000 --> 00:28:34,320 Bara nedför trappan dĂ€r. 317 00:28:46,280 --> 00:28:48,840 -Hej. -Hej. 318 00:28:49,000 --> 00:28:52,200 Ja, det var Evelina som sa att du var hĂ€r nere, sĂ„... 319 00:28:52,360 --> 00:28:54,200 Har ni hittat hennes kropp? 320 00:28:54,360 --> 00:28:58,240 Nej. Vi har hittat ankaret men ingen kropp. 321 00:28:58,400 --> 00:29:03,920 Jag tĂ€nkte pĂ„...sjĂ€lvmordsbrev. Hon lĂ€mnade inte nĂ„t sĂ„nt? 322 00:29:04,080 --> 00:29:07,640 -Nej, dĂ„ hade jag berĂ€ttat det. -Ja. 323 00:29:09,200 --> 00:29:13,040 Och det Ă€r inget annat du har tĂ€nkt pĂ„? NĂ„t som kan göra det begripligt? 324 00:29:13,200 --> 00:29:16,360 Jag gör inget annat Ă€n grubblar, men nej. 325 00:29:16,520 --> 00:29:21,080 Som sagt, fick hon en depression i samband med förlossningen. 326 00:29:21,240 --> 00:29:26,960 Jag trodde att det var bra nu, men... Ja... 327 00:29:27,120 --> 00:29:30,520 Ja... Anki Andersson. 328 00:29:37,840 --> 00:29:42,040 Ja, fĂ„r jag gissa? Jag har kontrollerat Lili i Ă„ratal- 329 00:29:42,200 --> 00:29:44,600 -misshandlat henne psykiskt och fysiskt- 330 00:29:44,760 --> 00:29:47,280 -och nu har jag mördat henne. Är jag nĂ€ra? 331 00:29:47,440 --> 00:29:52,160 Mitt i prick. Är det nĂ„t du kan tĂ€nka dig att kommentera? 332 00:29:52,320 --> 00:29:55,880 Det Ă€r jĂ€ttetrĂ„kigt att behöva sĂ€ga det- 333 00:29:56,040 --> 00:29:58,480 -men Anki Ă€r ett alkoholiserat psykfall. 334 00:29:58,640 --> 00:30:02,960 Lili vĂ€grade ha kontakt med henne, hon skĂ€mdes för henne. 335 00:30:04,000 --> 00:30:07,120 Jag tror till och med att hon var rĂ€dd för henne. 336 00:30:08,200 --> 00:30:13,320 Jag tror att Anki lĂ€gger skulden pĂ„ mig nu för sina egna misslyckanden. 337 00:30:13,480 --> 00:30:16,920 Hon kan sĂ€ga och göra vad som helst. 338 00:30:17,080 --> 00:30:19,160 Ja... 339 00:30:19,320 --> 00:30:23,280 Nej, att lida av paranoia- 340 00:30:23,440 --> 00:30:27,520 -betyder ju inte nödvĂ€ndigtvis att man inte Ă€r jagad. 341 00:30:29,000 --> 00:30:31,440 Och vad ska det betyda? 342 00:30:34,280 --> 00:30:36,880 Evelina, bor hon hĂ€r? 343 00:30:37,040 --> 00:30:40,840 Ja, hur sĂ„? Jag behöver hjĂ€lp. 344 00:30:41,840 --> 00:30:45,360 Ja, ja. Jag hör av mig. 345 00:30:45,520 --> 00:30:48,480 Okej. Hej. 346 00:31:00,680 --> 00:31:04,640 Hej, Tor. Ja. 347 00:31:07,640 --> 00:31:10,880 -Skulle inte mamma hĂ€mta? -Hon Ă€r pĂ„ kurs. 348 00:31:11,040 --> 00:31:16,520 Hon glömde att sĂ€ga det. Eller, ja... Du kanske glömde att lyssna. 349 00:31:16,680 --> 00:31:19,040 Ja... 350 00:31:19,200 --> 00:31:21,760 Jag kan Ă„ka hem sjĂ€lv. Det Ă€r inte sĂ„ lĂ„ngt. 351 00:31:21,920 --> 00:31:26,000 Klart du kan. Nu fick du lite extratrĂ€ning. Det Ă€r bra för dig. 352 00:31:30,200 --> 00:31:33,960 Du behöver inte vara tillsammans med mamma för min skull. 353 00:31:35,600 --> 00:31:38,360 Bara sĂ„ du vet. Kan du öppna? 354 00:31:39,840 --> 00:31:44,200 Bara sĂ„ du vet sĂ„ Ă€r jag inte med mamma för din skull- 355 00:31:44,360 --> 00:31:48,080 -utan för vĂ„r skull. För familjen. 356 00:31:48,240 --> 00:31:51,600 AlltsĂ„, det finns inget som heter kĂ€rnfamiljen lĂ€ngre. 357 00:31:55,000 --> 00:31:56,840 NĂ€hĂ€? 358 00:32:04,680 --> 00:32:06,240 Hur mĂ„r Nora? 359 00:32:06,400 --> 00:32:07,720 Nora? 360 00:32:07,880 --> 00:32:11,400 Ja, jag bara tĂ€nkte pĂ„ henne. Det var sĂ„ lĂ€nge sen vi var dĂ€r ute. 361 00:32:11,560 --> 00:32:15,160 -Jaha. Hon har köpt nytt hus. -Varför dĂ„? 362 00:32:15,320 --> 00:32:18,280 -Bor hon sjĂ€lv? -VĂ€rst sĂ„ mĂ„nga frĂ„gor! 363 00:32:18,440 --> 00:32:20,680 PĂ„ A svarar jag: "Vet inte." 364 00:32:20,840 --> 00:32:23,040 PĂ„ B svarar jag: "Kanske." 365 00:32:23,200 --> 00:32:26,920 Hon har ju skaffat kille, den dĂ€r Jonas. 366 00:32:28,360 --> 00:32:31,560 Vilken jĂ€vla tönt! 367 00:32:39,840 --> 00:32:42,200 Hem ljuva hem. 368 00:32:43,880 --> 00:32:45,640 Fast det Ă€r ju tillfĂ€lligt. 369 00:32:45,800 --> 00:32:47,400 Jag skĂ€mtar ju bara. 370 00:32:47,560 --> 00:32:51,960 Jag kommer sĂ€kert att bli frisk snart. Det... 371 00:32:55,840 --> 00:32:59,320 Åh, satan. Det hugger till ibland. 372 00:33:03,120 --> 00:33:06,320 Nora, tack. 373 00:33:08,000 --> 00:33:10,120 Du... 374 00:33:13,920 --> 00:33:18,720 -Är Tor hemma? -Ja, han Ă€r uppe pĂ„ sitt rum. 375 00:33:27,760 --> 00:33:32,320 Du, jag... Jag avbokade terapeuten, förresten. 376 00:33:33,600 --> 00:33:37,000 Okej. Det Ă€r kanske lika bra. 377 00:33:39,560 --> 00:33:41,760 Ja... 378 00:33:49,880 --> 00:33:53,520 Har Tor sagt nĂ„t till dig om kĂ€rnfamiljen? 379 00:33:53,680 --> 00:33:57,800 KĂ€rnfamiljen? Nej. Hur sĂ„? 380 00:33:57,960 --> 00:34:02,400 Nej... Det var bara nĂ„t han sa. 381 00:34:55,280 --> 00:34:57,600 Ja... 382 00:34:58,880 --> 00:35:03,560 Person funnen. Person funnen. 383 00:35:03,720 --> 00:35:08,080 Det Ă€r en kvinna. Jag markerar. 384 00:35:09,320 --> 00:35:11,920 Perfekt. 385 00:35:24,960 --> 00:35:27,800 Helvete! 386 00:35:58,360 --> 00:36:00,840 Teo... 387 00:36:22,400 --> 00:36:24,480 Har du varit uppe hela natten? 388 00:36:27,960 --> 00:36:31,360 Jag kan inte sova. 389 00:36:31,520 --> 00:36:35,120 Jag har ingenting kvar. 390 00:36:36,960 --> 00:36:39,720 Men du har Albert. 391 00:36:42,240 --> 00:36:44,560 Och sĂ„ Ă€r ju jag hĂ€r. 392 00:36:47,720 --> 00:36:52,280 Du kanske vill ta en paus frĂ„n det hĂ€r. Det mĂ„ste vara jobbigt att... 393 00:36:52,440 --> 00:36:55,240 Nej. Jag stannar sĂ„ lĂ€nge du vill. 394 00:37:14,480 --> 00:37:16,400 FörlĂ„t... 395 00:37:16,560 --> 00:37:19,600 -Det Ă€r ingen fara. -Shit, vad fan hĂ„ller jag pĂ„ med? 396 00:37:19,760 --> 00:37:24,040 -Du... Du Ă€r bara chockad. -FörlĂ„t. 397 00:37:29,360 --> 00:37:32,840 Ja, det Ă€r Teo. 398 00:37:37,920 --> 00:37:42,880 Nu? Ja, jag kommer. 399 00:37:45,680 --> 00:37:52,600 -Har de hittat henne? -De... De har hittat...nĂ„n. 400 00:37:56,120 --> 00:37:58,640 Vill du att jag följer med? 401 00:38:21,480 --> 00:38:27,080 Hej. Ja, hon ligger dĂ€r borta. 402 00:38:27,240 --> 00:38:32,600 Ta den tid du behöver. Okej? 403 00:39:12,360 --> 00:39:14,840 Hej, Teo. 404 00:39:23,960 --> 00:39:26,040 Det Ă€r inte hon. 405 00:39:48,560 --> 00:39:51,120 Kom. Vi gĂ„r. 406 00:40:15,440 --> 00:40:16,760 -Pappa. -Ja? 407 00:40:16,920 --> 00:40:18,560 -HallĂ„? -Lugna dig. 408 00:40:18,720 --> 00:40:22,880 SĂ„. NĂ€men... 409 00:40:23,040 --> 00:40:26,520 Är inte det...? 410 00:40:28,760 --> 00:40:30,240 Men Gud, vad konstigt. 411 00:40:30,400 --> 00:40:34,640 Vill du ha hjĂ€lp? SĂ„. 412 00:40:34,800 --> 00:40:37,720 Ja, okej. DĂ„ Ă€r det bekrĂ€ftat att kvinnan de hittade- 413 00:40:37,880 --> 00:40:40,280 -Ă€r den drunknade pĂ„ Eknö? 414 00:40:40,440 --> 00:40:45,080 DĂ„ saknas ju Lili fortfarande Ă€ndĂ„. Vad ska vi göra, dĂ„? 415 00:40:45,240 --> 00:40:49,560 Ska vi avskriva det som sjĂ€lvmord, som Stenmark sa, eller Ă€r det...? 416 00:40:49,720 --> 00:40:52,440 Nej... Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. 417 00:40:52,600 --> 00:40:54,760 Det finns inget sjĂ€lvmordsbrev. 418 00:40:54,920 --> 00:40:58,080 Vi har bara Skoogs ord att gĂ„ pĂ„- 419 00:40:58,240 --> 00:41:01,200 -och han förstĂ„r inte sĂ„ mycket mer Ă€n vi. 420 00:41:01,360 --> 00:41:03,600 Nej. 421 00:41:06,120 --> 00:41:11,080 Men han verkar ju ha en ganska nĂ€ra relation dĂ€r med barnflickan. 422 00:41:16,160 --> 00:41:18,800 Lilis mamma sa att hon blev misshandlad. 423 00:41:20,320 --> 00:41:25,720 -Du kanske ska följa upp det. -Ja. Absolut. 424 00:41:31,040 --> 00:41:38,400 Hej. Hej! Åh, lilla snuttgubben. 425 00:41:39,880 --> 00:41:44,160 Ja... Det kommer att ordna sig. Ja, det kommer att bli sĂ„ bra. 426 00:41:44,320 --> 00:41:47,760 Vad i helvete? LĂ€gg ner honom. 427 00:41:47,920 --> 00:41:50,480 Hör du vad jag sĂ€ger?! LĂ€gg ner honom! 428 00:41:50,640 --> 00:41:52,680 Vad fan slĂ€pper du in henne för? 429 00:41:52,840 --> 00:41:55,080 FörlĂ„t, jag visste inte vad jag skulle göra, hon hotade. 430 00:41:55,240 --> 00:41:58,400 -LĂ€gg ner Albert! -Jag har ansökt om vĂ„rdnaden. 431 00:41:58,560 --> 00:42:00,520 Snart Ă€r han min. 432 00:42:02,240 --> 00:42:05,760 Ser du hur han tar i honom? Nu har jag ett vittne. 433 00:42:05,920 --> 00:42:08,400 Dra Ă„t helvete innan jag slĂ„r ihjĂ€l dig. 434 00:42:08,560 --> 00:42:12,120 -Hörde du? Nu ska han döda mig ocksĂ„! -Ut med dig! 435 00:42:12,280 --> 00:42:15,440 Passa pĂ„ och njut! Snart Ă€r han min! 436 00:42:15,600 --> 00:42:17,000 -SlĂ€pp! -Ut! 437 00:42:17,160 --> 00:42:19,280 Jag kan gĂ„ sjĂ€lv! 438 00:42:26,320 --> 00:42:28,880 FörlĂ„t, jag visste inte vad jag skulle göra... 439 00:42:29,040 --> 00:42:33,560 Det Ă€r ingen fara. Det Ă€r inte ditt fel. 440 00:42:36,040 --> 00:42:37,720 SĂ„... 441 00:42:50,480 --> 00:42:52,800 Klarar du dig nu, dĂ„? 442 00:42:52,960 --> 00:42:55,520 Ja, absolut. Bara jag tar det lite försiktigt. 443 00:42:55,680 --> 00:42:58,360 Det Ă€r ju bara en liten provtagning. 444 00:42:58,520 --> 00:43:03,280 Jag köper med mig nĂ„t gott ifrĂ„n stan sen. Hej dĂ„. 445 00:43:29,200 --> 00:43:31,840 Lili? 446 00:43:32,000 --> 00:43:34,560 Hej. 447 00:43:52,760 --> 00:43:55,840 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group 35378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.