All language subtitles for holk05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,719 --> 00:00:30,280 Better iust keep moving, kid. There's nothing for you here. 2 00:00:30,359 --> 00:00:32,440 Not for anyone. 3 00:00:32,520 --> 00:00:35,080 - Not any more. - What happened? 4 00:00:35,159 --> 00:00:38,680 The Hulk. That beast levelled our town! 5 00:00:55,960 --> 00:00:59,160 What? Someone's on fire! Better help! 6 00:02:22,879 --> 00:02:27,320 An accident. The Ghost Rider's mission is not with an innocent, 7 00:02:27,400 --> 00:02:29,680 but with a savage destroyer. 8 00:02:29,759 --> 00:02:31,880 Holy Ichabod Crane! 9 00:02:31,960 --> 00:02:35,280 There's a face to launch a thousand ghost ships. 10 00:02:36,919 --> 00:02:38,920 Sulphur. 11 00:02:39,000 --> 00:02:42,840 Or as the orphanage's Good Book called it, brimstone! 12 00:02:43,840 --> 00:02:45,880 Bad juju! 13 00:02:51,159 --> 00:02:53,920 Personal journal of Dr Bruce Banner continued. 14 00:02:54,000 --> 00:02:55,600 Recorded in a soup kitchen 15 00:02:55,680 --> 00:02:59,600 surrounded by others whose lives have also taken the low road. 16 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 l find myself here in Chicago. 17 00:03:01,719 --> 00:03:05,440 Yesterday, l was in a beautiful little town not far away, 18 00:03:05,520 --> 00:03:08,440 but a town that doesn't much like strangers. 19 00:03:08,520 --> 00:03:12,600 And doesn't mind harassing one! l warned them not to! 20 00:03:12,680 --> 00:03:16,440 Not to push me too hard. That they shouldn't make me angy. 21 00:03:16,520 --> 00:03:20,160 Young man, l may not make the best coffee, 22 00:03:20,240 --> 00:03:21,840 but l do make a good listener. 23 00:03:21,919 --> 00:03:24,520 Thank you, Sister, l'm OK. 24 00:03:24,599 --> 00:03:27,640 l'm sory, you're tying to close, aren't you? 25 00:03:28,840 --> 00:03:32,400 You stay iust as long as you feel you need to. 26 00:03:32,479 --> 00:03:34,480 That's what we're here for. 27 00:03:49,879 --> 00:03:52,000 What? Sister! 28 00:03:52,080 --> 00:03:54,000 Help! Someone! 29 00:03:55,319 --> 00:03:57,560 Sister! No! 30 00:03:58,639 --> 00:04:02,200 Sister! l'm here! 31 00:04:06,319 --> 00:04:08,320 Help! 32 00:04:15,280 --> 00:04:17,120 Help! 33 00:04:27,160 --> 00:04:29,640 The Hulk endangers another innocent. 34 00:04:31,959 --> 00:04:34,200 Help me! 35 00:04:34,279 --> 00:04:36,240 Please! 36 00:04:36,319 --> 00:04:37,800 Hulk help. 37 00:04:43,279 --> 00:04:46,600 Your reign of terror ends now, beast! 38 00:05:00,680 --> 00:05:03,240 Stupid hothead! 39 00:05:08,199 --> 00:05:11,800 Hulk no smash puny humans. 40 00:05:14,480 --> 00:05:15,880 No! 41 00:05:15,959 --> 00:05:19,120 Not to wory, Sister, that monster's long gone. 42 00:05:19,199 --> 00:05:23,640 He won't hurt you again, cos his day ofjudgement has finally come. 43 00:05:29,279 --> 00:05:31,000 Mutagenics subdued. 44 00:05:32,959 --> 00:05:35,160 But still rupturing! 45 00:05:35,240 --> 00:05:37,880 Bruce would never survive it, Doc. 46 00:05:37,959 --> 00:05:41,200 What is it about gamma-mutated blood that makes it boil 47 00:05:41,279 --> 00:05:43,400 when introduced to a tranquilliser? 48 00:05:43,480 --> 00:05:45,560 Situation's critical in Chicago. 49 00:05:45,639 --> 00:05:47,640 The Hulk's rampaging the lake front. 50 00:05:47,720 --> 00:05:50,080 ls that tranq ray finally operational? 51 00:05:50,160 --> 00:05:54,920 - No, sir. It's still highly lethal. - That sounds like it's working to me. 52 00:05:55,000 --> 00:05:57,560 You sure know the way to a girl's heart, Glenn. 53 00:05:57,639 --> 00:06:00,680 Dad, you are not using that tranquilliser ray on the Hulk. 54 00:06:00,759 --> 00:06:04,640 - l refuse to let you! - You refuse? Why, l... 55 00:06:04,720 --> 00:06:07,120 Fine, Be_, we'll shelve the ray for now. 56 00:06:07,199 --> 00:06:09,240 You and Samson switch priority 57 00:06:09,319 --> 00:06:12,720 to designing a stronger Hulk containment unit instead. 58 00:06:12,800 --> 00:06:15,560 Talbot, scramble a chopper. 59 00:06:15,639 --> 00:06:18,440 You and that tranq ray are headed for the Windy City. 60 00:06:18,519 --> 00:06:21,240 Yes, sir. With pleasure. 61 00:06:23,639 --> 00:06:28,480 All in the line of duty, eh? You patriotic puppets! 62 00:06:28,560 --> 00:06:31,920 Gargoyle, waddle over here. 63 00:06:33,759 --> 00:06:38,800 Stupid! Disgusting! This abandoned lab of Banner's is mine. 64 00:06:38,879 --> 00:06:40,680 l was the first to claim it. 65 00:06:40,759 --> 00:06:45,280 The Leader has no right to come wal_ing in here barking orders! 66 00:06:45,360 --> 00:06:47,840 - Gargoyle! - What? 67 00:06:48,959 --> 00:06:51,760 My dear, dear Leader? 68 00:06:51,839 --> 00:06:54,800 Send your surveillance bugs to swarm Chicago. 69 00:06:54,879 --> 00:06:57,720 That hulking behemoth must be located. 70 00:06:57,800 --> 00:07:01,160 His deserving demise staved off until l take from him 71 00:07:01,240 --> 00:07:03,920 what destiny has decreed to be mine! 72 00:07:04,000 --> 00:07:06,720 His power! 73 00:07:06,800 --> 00:07:08,720 Blustering, pompous... 74 00:07:08,800 --> 00:07:12,800 Go ahead and say it, ''So says the Leader.'' 75 00:07:12,879 --> 00:07:15,680 So says the Leader. 76 00:07:16,839 --> 00:07:19,840 lt's like a finger down my throat! 77 00:07:25,079 --> 00:07:28,400 And a huge green beast was coming out of the fire 78 00:07:28,480 --> 00:07:31,440 to help me, l think. 79 00:07:31,519 --> 00:07:36,520 The next thing l remember, a boy on a motorcycle carried me out, 80 00:07:36,600 --> 00:07:40,600 and the flames, they didn't even burn him. 81 00:07:43,439 --> 00:07:45,920 Sulphur! Again! 82 00:07:46,000 --> 00:07:49,760 The savage destroyer that Ghost Rider clown said he was after, 83 00:07:49,839 --> 00:07:51,440 he means the Hulk! 84 00:07:51,519 --> 00:07:56,760 lf those mo ever meet head on, oh, man, this city is histoy! 85 00:08:09,480 --> 00:08:12,840 Do not move! Repeat, do not move! 86 00:08:15,920 --> 00:08:18,440 Unit Two is withdrawing to safety. 87 00:08:19,839 --> 00:08:21,240 Maintaining pursuit. 88 00:08:24,439 --> 00:08:26,160 Attention all police units. 89 00:08:26,240 --> 00:08:29,680 Under Wational Security Action Clearance 451 8, 90 00:08:29,759 --> 00:08:32,080 you are ordered to withdraw from this pursuit 91 00:08:32,159 --> 00:08:35,320 and evacuate from the area immediately. 92 00:08:35,399 --> 00:08:37,120 Copy that. 93 00:08:37,200 --> 00:08:39,680 The big boys from the Pentagon have arrived. 94 00:08:39,759 --> 00:08:42,920 Area units withdrawing. Standing by at police cordon. 95 00:08:43,000 --> 00:08:48,000 OK, Hulk, so now it's just you, me... 96 00:08:48,080 --> 00:08:51,480 And this baby makes three. 97 00:08:51,559 --> 00:08:53,960 Father, how dare you? 98 00:08:54,039 --> 00:08:57,200 You had no right to appropriate that tranq ray. 99 00:08:57,279 --> 00:09:01,400 l had evey right. Whenever and wherever the Hulk shows his ugly hide 100 00:09:01,480 --> 00:09:03,520 it becomes a national emergency 101 00:09:03,600 --> 00:09:06,400 and l move in with whatever means l have available. 102 00:09:06,480 --> 00:09:10,320 Pack your superbrawn into a chopper, we're hightailing it to Chicago. 103 00:09:10,399 --> 00:09:14,400 - Be_! - If l'm too late, Father...! 104 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 l'm sory, honey. l'm sory. 105 00:09:23,840 --> 00:09:27,240 OK, crash and burn fans. 106 00:09:41,159 --> 00:09:43,880 Great! l risk life, limb and fire 107 00:09:43,960 --> 00:09:47,840 while Mr Hot Stuff gets past the cops without even sweating a spark. 108 00:09:52,360 --> 00:09:55,440 Enemies gone. 109 00:09:56,440 --> 00:09:59,840 Vengeance has a name, green destroyer. 110 00:09:59,919 --> 00:10:02,480 You will know it as the Ghost Rider. 111 00:10:03,639 --> 00:10:05,640 Just back off my friend, bonehead! 112 00:10:05,720 --> 00:10:10,320 Heed this warning, fellow rider, do not impede my mission. 113 00:10:10,399 --> 00:10:11,760 What gives you the right? 114 00:10:11,840 --> 00:10:15,040 A grave injustice looms over the Hulk. 115 00:10:15,120 --> 00:10:18,080 An innocent victim shall suffer. 116 00:10:18,159 --> 00:10:21,720 lf there's any iniustice about any of this, it's against the Hulk! 117 00:10:21,799 --> 00:10:25,760 lnterFere... and you will share his penalty. 118 00:10:26,720 --> 00:10:27,720 No! 119 00:10:27,799 --> 00:10:32,160 The Hulk never wants to hurt anybody! All he wants is to be left alone! 120 00:10:33,720 --> 00:10:36,920 Your hands aren't harmed by the ghost flames? 121 00:10:37,000 --> 00:10:40,720 This can only mean your heart is pure. But my mission is unchanged. 122 00:10:40,799 --> 00:10:43,440 l must prevent the shedding of innocent blood. 123 00:10:43,519 --> 00:10:45,000 Yeah, Mr Retribution? 124 00:10:45,080 --> 00:10:49,480 lf the Hulk's about to accidentally hurt someone, l'll stop him. 125 00:10:49,559 --> 00:10:52,240 So move your Bunsens. l'm hitching a ride. 126 00:11:03,080 --> 00:11:06,920 Yes, what a peaceful picture. 127 00:11:07,000 --> 00:11:09,840 Gargoyle, take advantage of the moment 128 00:11:09,919 --> 00:11:12,160 and manoeuvre your drone closer 129 00:11:12,240 --> 00:11:15,960 to procure a strand of hair from Hulk's primal head. 130 00:11:16,039 --> 00:11:19,800 The gamma-radiated DNA l'll extract from within it 131 00:11:19,879 --> 00:11:23,720 will sire a new breed of warrior. 132 00:11:25,879 --> 00:11:32,360 From Mother Russia's leading scientist to a bug jockey! 133 00:11:35,600 --> 00:11:37,960 Smile, you lime-green wrecking ball! 134 00:11:48,000 --> 00:11:50,880 There! Your innocent Hulk endangers another. 135 00:11:50,960 --> 00:11:55,080 The Hulkbuster chopper is not out there to deal out kisses, OK? 136 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 The game goes into overtime. 137 00:12:17,039 --> 00:12:19,040 Be_? 138 00:12:20,480 --> 00:12:26,400 Glenn's chopper beacon iust cut out. Doc, that's not a good sign! 139 00:12:26,480 --> 00:12:29,280 Hey, gloomy, signs are what you make of 'em. 140 00:12:29,360 --> 00:12:32,920 Not to wory. Let's iust start with Talbot's last coordinates. 141 00:12:33,000 --> 00:12:34,400 Be_? 142 00:12:41,720 --> 00:12:44,720 lt's been a long time coming, Hulk. 143 00:12:55,159 --> 00:12:57,160 Be_! 144 00:12:57,240 --> 00:13:00,200 Be_! 145 00:13:15,639 --> 00:13:17,880 Hulk smash! Hulk bash! 146 00:13:17,960 --> 00:13:20,960 Yeah, Hulk destroy! Heard it all before. 147 00:13:21,039 --> 00:13:24,200 Now you're going down and out! 148 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 Talbot, no! 149 00:13:48,000 --> 00:13:50,880 Over there! l see Rick and Glenn and... 150 00:13:50,960 --> 00:13:52,720 What is that thing? 151 00:13:52,799 --> 00:13:56,400 - l... - Justi_ what you have done. 152 00:13:56,480 --> 00:14:00,080 l am the truth from your soul! 153 00:14:02,039 --> 00:14:03,720 Hit it! 154 00:14:07,120 --> 00:14:11,560 You relentlessly pursue the Hulk, who is indeed the true innocent. 155 00:14:11,639 --> 00:14:15,360 l was misguided. Heed me. 156 00:14:15,440 --> 00:14:19,760 lf the Hulk is destroyed, his blood will be on your hands 157 00:14:19,840 --> 00:14:22,840 and you will pay for it. 158 00:14:23,919 --> 00:14:27,560 Bruce! Bruce! Come on, answer me! 159 00:14:27,639 --> 00:14:30,320 - Please! - Rick! 160 00:14:30,399 --> 00:14:31,920 lt all becomes clear now. 161 00:14:32,000 --> 00:14:35,680 The innocent blood belongs to Bruce Banner. 162 00:14:35,759 --> 00:14:37,360 Then blast him out of there! 163 00:14:37,440 --> 00:14:39,680 He would not survive the shifting rubble. 164 00:14:39,759 --> 00:14:42,920 Bruce, you gotta get wound up. Get mad! 165 00:14:43,000 --> 00:14:47,200 Only the Hulk can bust you out safely. Come on, man, stay awake! 166 00:14:48,480 --> 00:14:51,200 Can't! Too tired! 167 00:14:51,279 --> 00:14:56,200 lf your friend cannot save himself, perhaps saving you is the answer. 168 00:14:56,279 --> 00:14:59,240 Save me? Got it! 169 00:14:59,320 --> 00:15:01,720 Bruce, l'm hurt! 170 00:15:01,799 --> 00:15:03,360 Man! 171 00:15:03,440 --> 00:15:05,720 l need you! 172 00:15:05,799 --> 00:15:07,520 Help! 173 00:15:08,399 --> 00:15:11,680 Rick! What's wrong? 174 00:15:12,799 --> 00:15:15,120 - Help me! - Rick! 175 00:15:15,200 --> 00:15:17,200 Rick! 176 00:15:21,919 --> 00:15:24,480 Yes! Hulk, you did it! 177 00:15:24,559 --> 00:15:26,840 - You did it! - Friend! 178 00:15:26,919 --> 00:15:28,960 Hulk enemy! 179 00:15:29,039 --> 00:15:31,360 l fear the beast is correct. 180 00:15:31,440 --> 00:15:33,160 l have been your enemy. 181 00:15:39,000 --> 00:15:41,760 Buddy! What's wrong? 182 00:15:41,840 --> 00:15:44,720 Hulk tired. 183 00:15:44,799 --> 00:15:47,200 You stupid fool! The tranq ray! 184 00:15:47,279 --> 00:15:49,960 His blood! l have it on my hands. 185 00:15:50,039 --> 00:15:51,840 l was only following orders. 186 00:15:52,679 --> 00:15:56,000 Who are you? What did you do to him? 187 00:15:56,080 --> 00:15:58,600 You wrongly accuse, as l have done. 188 00:16:00,480 --> 00:16:03,040 Talbot emptied the whole unit into the Hulk! 189 00:16:03,120 --> 00:16:06,080 No! The tranquilliser's at full effect! 190 00:16:06,159 --> 00:16:09,560 lf Hulk turns back into Bruce, it'll poison him! 191 00:16:12,039 --> 00:16:15,280 No, Hulk, don't let go! 192 00:16:15,360 --> 00:16:18,680 The Ghost Rider seeks to right a terrible wrong 193 00:16:18,759 --> 00:16:21,160 for falsely condemning the Hulk. 194 00:16:27,200 --> 00:16:33,320 Remember, Bruce Banner, the pain, the injustice, the anger. 195 00:16:33,399 --> 00:16:36,800 lt's all in you, boiling, burning. 196 00:16:36,879 --> 00:16:38,800 Release the rage. 197 00:16:54,799 --> 00:16:57,560 Hulk enemy! 198 00:17:04,160 --> 00:17:07,000 - Yeah, way to fan that flame! - OK, Hulk. 199 00:17:07,079 --> 00:17:09,800 Let's burn some hi-octane adrenaline. 200 00:17:43,319 --> 00:17:45,840 You destroyed the beast? 201 00:17:45,920 --> 00:17:47,520 Yeah, right. 202 00:18:00,480 --> 00:18:02,960 Hulk tired. 203 00:18:03,039 --> 00:18:07,040 Hulk, do not go to sleep. Do not stop. 204 00:18:07,119 --> 00:18:11,080 Be_? Rick? Friend? 205 00:18:17,519 --> 00:18:22,600 No, Hulk, we're not friends. l'm frightened of you. 206 00:18:22,680 --> 00:18:26,680 You're destructive. And l don't love you, l hate you! 207 00:18:28,079 --> 00:18:31,160 - Hate Hulk? - You've ruined our lives, man! 208 00:18:31,240 --> 00:18:33,240 You ruin eveybody's life! 209 00:18:33,319 --> 00:18:35,680 We wish you'd just go away! 210 00:18:35,759 --> 00:18:38,560 - Just leave us alone! - No! 211 00:18:38,640 --> 00:18:42,800 No! Rick. Be_. 212 00:18:42,880 --> 00:18:47,880 You're a monster! l never want to see you again! 213 00:18:47,960 --> 00:18:51,360 Do you hear me? Never! 214 00:18:52,359 --> 00:18:54,080 Be_! 215 00:19:03,960 --> 00:19:06,280 He's doing it! The tranquilliser! 216 00:19:06,359 --> 00:19:09,120 He's burning it out of his system! 217 00:19:09,200 --> 00:19:12,360 Hulk not tired now. 218 00:19:12,440 --> 00:19:15,760 Hulk no friends. 219 00:19:15,839 --> 00:19:19,080 Hulk, you got it all wrong, buddy. 220 00:19:19,160 --> 00:19:23,480 - We didn't mean any of it. - It wasn't true. None of it. 221 00:19:23,559 --> 00:19:27,480 - Please, believe me. - We said those things to get you mad. 222 00:19:27,599 --> 00:19:30,360 Man enough to burn off the tranq ray, that's all. 223 00:19:30,440 --> 00:19:32,920 Hulk confused. 224 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Hulk go. 225 00:19:36,279 --> 00:19:39,160 - Oh, no! - We did what we had to to save him. 226 00:19:39,240 --> 00:19:43,720 Yeah, but look what we did to that big green heart of his. 227 00:19:43,799 --> 00:19:45,960 Your deeds were noble and unselfish. 228 00:19:46,039 --> 00:19:49,160 lt took a strike to the Hulk's spirit to heal him. 229 00:19:49,240 --> 00:19:52,240 An act of love the Ghost Rider could not meet. 230 00:19:52,319 --> 00:19:54,040 An act of truest friendship. 231 00:19:54,119 --> 00:19:57,760 But fear not, the beast's heart will mend. 232 00:20:00,880 --> 00:20:02,520 One hair, 233 00:20:02,599 --> 00:20:05,480 a gleaming split-ended slice of DNA life 234 00:20:05,559 --> 00:20:09,240 that will give birth to an army of my creation. 235 00:20:09,319 --> 00:20:15,480 Hulk, congratulations. You are about to become a father. 236 00:20:17,559 --> 00:20:20,360 Stone lucky. 237 00:20:20,440 --> 00:20:23,520 No hurt like Hulk. 238 00:20:24,240 --> 00:20:26,240 Subtitles by IMS 17626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.