All language subtitles for bedrag.s03e10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,920
TIDIGARE I BEDRĂGERIET
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,560
Nicky Àr ute. Han Àr fÀrdig.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,520
Jag ska till Spanien.
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,200
Jag tar med mig Milas.
5
00:00:13,280 --> 00:00:16,160
Vilken kÀnsla att upptÀcka
att Nicky Àr Marco-
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,920
-men lÄt den saken bero.
7
00:00:18,080 --> 00:00:21,240
TyvÀrr mÄste jag förstöra din
karriÀr. Du ger mig inget val.
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,400
Kan du bevisa
att du inte har arbetat pÄverkad?
9
00:00:26,560 --> 00:00:30,680
Det Àr polisöverintendenten.
Han gör allt för att stoppa mig.
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,759
Jag mÄste stÀnga av dig, Alf.
11
00:00:32,920 --> 00:00:34,920
Du kan fÄ fÀngelse för det hÀr.
12
00:00:36,760 --> 00:00:38,680
Jag slutar. Det Àr för farligt.
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,240
Nete, du mÄste göra en sak Ät mig.
14
00:00:41,400 --> 00:00:44,000
Du Àr fÀrdig i banken.
Du slutar hÀr och nu.
15
00:00:44,160 --> 00:00:46,040
Mina kunder kommer att jaga mig.
16
00:00:46,200 --> 00:00:49,880
Jag har fÄtt sparken frÄn banken.
Jag kan inte hjÀlpa er.
17
00:00:50,040 --> 00:00:51,800
Lös det, för din egen skull.
18
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
Anna, du mÄste komma pÄ nÄt.
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,960
Jag vill prata.
20
00:02:27,200 --> 00:02:30,160
BEDRĂGERIET
21
00:02:39,640 --> 00:02:41,680
VĂ€nd dig om.
22
00:02:54,920 --> 00:02:59,000
-Vad vill du?
-ĂverlĂ€mna mig sjĂ€lv.
23
00:03:13,640 --> 00:03:15,200
Hon kommer snart.
24
00:03:17,640 --> 00:03:21,880
Har du nÄt smÀrtstillande?
Panodil eller liknande?
25
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
Jag har en cigg.
26
00:03:26,520 --> 00:03:27,960
Ja, tack.
27
00:03:45,840 --> 00:03:47,880
Varför kommer du nu?
28
00:03:49,720 --> 00:03:51,200
Jag vill bort.
29
00:03:52,440 --> 00:03:54,040
Bort pÄ riktigt.
30
00:03:57,040 --> 00:03:58,880
Jag hade tagit dig ÀndÄ.
31
00:04:03,440 --> 00:04:05,080
Ja...
32
00:04:05,240 --> 00:04:06,920
Kom in!
33
00:04:19,440 --> 00:04:22,160
Du mÄste vara Nicky.
34
00:04:22,320 --> 00:04:25,960
Isa, Äklagare, Task Force NÞrrebro.
35
00:04:26,920 --> 00:04:30,880
-Du har information och vill vittna?
-Ja, om jag fÄr ett bra avtal.
36
00:04:31,040 --> 00:04:33,080
Och vad Àr ett bra avtal?
37
00:04:35,760 --> 00:04:39,960
Jag vill fÄ rabatt,
en bra anstalt och vittnesskydd.
38
00:04:40,120 --> 00:04:43,000
Och sÄ vill jag kunna trÀffa min son.
39
00:04:43,160 --> 00:04:44,960
Och vad fÄr vi?
40
00:04:45,120 --> 00:04:49,760
Knuttarna, araberna, langarna,
Spanien... Jag kan ge er allt.
41
00:04:49,920 --> 00:04:52,000
NÄgra namn?
42
00:04:56,280 --> 00:04:57,880
Nabil Belhadi.
43
00:04:58,040 --> 00:05:02,400
Han tog över NÞrrebro sen knuttarna
dödade hans chef, Wasim.
44
00:05:04,120 --> 00:05:07,480
Min tidigare partner, Lala Ahmad-
45
00:05:07,640 --> 00:05:09,840
-som förser Nabil med hasch.
46
00:05:10,000 --> 00:05:13,600
Och givetvis Bobby och hans folk.
Jag har bevis mot dem alla.
47
00:05:14,400 --> 00:05:15,720
Jag vill ha ett avtal.
48
00:05:32,520 --> 00:05:33,920
Hej, Anna!
49
00:05:36,000 --> 00:05:37,960
-Vad vill ni?
-Köpa det hÀr stÀllet.
50
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
-Vi vill göra det till en spelhall.
-En spelhall?
51
00:05:43,080 --> 00:05:46,800
-Vi vill starta en kedja.
-Det Àr en vÀldigt dÄlig idé.
52
00:05:46,960 --> 00:05:51,440
Myndigheterna har ökat fokus pÄ
allt spel, sÄ...
53
00:05:53,760 --> 00:05:57,280
Det Àr alldeles för mycket pengar
pÄ en gÄng. Ni blottar er.
54
00:05:59,080 --> 00:06:02,480
-Det kan jag inte godkÀnna.
-UrsÀkta, vad kan du inte?
55
00:06:03,760 --> 00:06:05,880
Det Àr för riskabelt.
56
00:06:11,280 --> 00:06:15,400
Vet du vad det bÀsta Àr? Du ska
inte tÀnka, för det gör vi Ät dig.
57
00:06:15,560 --> 00:06:17,040
FörstÄr du?
58
00:06:18,480 --> 00:06:22,000
-Bara lös uppgiften.
-Ja.
59
00:06:22,160 --> 00:06:23,800
Vad sa du?
60
00:06:25,360 --> 00:06:26,880
Jag kan inte höra dig.
61
00:06:28,320 --> 00:06:30,040
-Ja.
-Bra.
62
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
Bara lös uppgiften.
63
00:06:34,680 --> 00:06:37,440
Det dÀr Àr en duktig bankrÄdgivare.
64
00:06:37,600 --> 00:06:39,760
Bara lös det, Àr du snÀll.
65
00:06:47,160 --> 00:06:49,040
Tack.
66
00:07:08,560 --> 00:07:10,400
För helvete!
67
00:07:28,480 --> 00:07:33,600
-Ăr du ocksĂ„ hĂ€r?
-Ja, jag har varit pÄ ett kundmöte.
68
00:07:36,400 --> 00:07:38,600
Vad sitter du med?
69
00:07:45,360 --> 00:07:47,520
Vad Àr det, Anna?
70
00:07:56,640 --> 00:07:58,800
Jag har hamnat i en rejÀl knipa.
71
00:08:03,200 --> 00:08:07,120
NÄgra kunder har utfört tvivelaktiga
transaktioner till utlandet.
72
00:08:07,280 --> 00:08:09,920
Inbetalningar av stora belopp
via vÀxelkontor.
73
00:08:10,080 --> 00:08:12,680
Avancerad pengatvÀtt
och jag har hjÀlpt dem.
74
00:08:16,800 --> 00:08:19,160
Men det Àr slut med det nu.
75
00:08:19,320 --> 00:08:24,640
Jag tÀnker flagga allt, hela skiten.
76
00:08:24,800 --> 00:08:30,000
De fÄr sÀtta mig i fÀngelse eller...
ge mig sparken.
77
00:08:31,600 --> 00:08:37,920
De hÀr tvÄ kriminella, de har
hotat min familj och de ska ner!
78
00:08:54,880 --> 00:08:56,760
Vill du ha hjÀlp?
79
00:08:56,920 --> 00:09:00,760
AlltsÄ, med att fixa till det,
om det Àr mycket?
80
00:09:16,120 --> 00:09:17,440
Var har du varit?
81
00:09:19,920 --> 00:09:21,720
PĂ„ banken.
82
00:09:30,240 --> 00:09:32,120
Jag Àlskar dig.
83
00:09:40,200 --> 00:09:41,960
Jag Àlskar dig ocksÄ.
84
00:10:36,720 --> 00:10:39,760
Internrevisionen vÀntar pÄ dig.
85
00:10:39,920 --> 00:10:41,400
Lycka till!
86
00:10:49,560 --> 00:10:50,880
Ja...
87
00:10:53,040 --> 00:10:55,120
Det hÀr ser inte bra ut.
88
00:10:56,400 --> 00:11:00,520
-Och du har godkÀnt allt?
-Ja.
89
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
Vad har du att sÀga om det?
90
00:11:14,240 --> 00:11:16,160
Ni bör Àven titta pÄ privat bruk-
91
00:11:16,320 --> 00:11:19,920
-och företag i deras
familjemedlemmars namn.
92
00:11:20,080 --> 00:11:22,840
HĂ€r till exempel.
93
00:11:29,800 --> 00:11:32,720
-FörstÄr du vad följderna blir?
-Ja.
94
00:11:33,720 --> 00:11:35,960
Det Àr jag som har flaggat det.
95
00:11:38,240 --> 00:11:41,160
Jag samarbetar fullt ut
sÄ att vi kan röja upp det hÀr.
96
00:11:47,200 --> 00:11:51,560
-Jag mÄste skicka det högre upp.
-Okej.
97
00:11:51,720 --> 00:11:54,400
Men du kan förvÀnta dig
en polisanmÀlan.
98
00:13:00,240 --> 00:13:03,400
Polis Àr pÄ vÀg för
att föra dig till stationen.
99
00:13:31,320 --> 00:13:33,000
Lyft upp.
100
00:13:39,120 --> 00:13:41,560
Sitt stilla nu.
101
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
SĂ„.
102
00:13:55,560 --> 00:13:58,400
-Tack.
-HÄll i den.
103
00:13:58,560 --> 00:14:02,440
Kan du hÄlla den lite lÀngre in? SÄ.
104
00:14:03,880 --> 00:14:06,560
Hur kom du ut frÄn sjukhuset?
105
00:14:09,640 --> 00:14:11,760
Jag hittade en utgÄng utan polis.
106
00:14:13,320 --> 00:14:15,160
Vilken utgÄng var det?
107
00:14:16,760 --> 00:14:20,920
Vet inte. I kÀllaren.
DÀr bilar kör in.
108
00:14:31,040 --> 00:14:33,720
God morgon.
Vi ska hÀmta Nicky Rasmussen.
109
00:14:33,880 --> 00:14:36,280
Han Àr i vardagsrummet.
110
00:14:37,840 --> 00:14:39,400
Upp och stÄ!
111
00:14:50,520 --> 00:14:52,720
De dÀr behövs inte.
112
00:15:38,560 --> 00:15:40,400
Vi ska hÀmta Nicky.
113
00:15:45,160 --> 00:15:46,480
Var Àr han?
114
00:15:53,720 --> 00:15:56,760
Tycker du sjÀlv
att det Àr nödvÀndigt?
115
00:16:11,320 --> 00:16:13,160
-Vi har förlorat honom.
-Va?
116
00:16:13,320 --> 00:16:16,800
-Nicky hade redan hÀmtats frÄn Alf.
-Va?!
117
00:16:17,960 --> 00:16:20,840
Storm,
vem visste att Nicky var hos mig?
118
00:16:21,000 --> 00:16:23,360
Vad fan gör du hÀr?
Jag skickade hem dig.
119
00:16:23,520 --> 00:16:27,560
-NÄn lÀcker information.
-Vad sÀger du?
120
00:16:29,000 --> 00:16:32,880
Vem stod vid kÀllarutgÄngen nÀr
vi letade efter Nicky pÄ sjukhuset?
121
00:16:37,280 --> 00:16:40,400
Jag vet att vi hade en man
vid varenda utgÄng.
122
00:16:40,560 --> 00:16:45,200
-Vem stod vid bilinfarten i kÀllaren?
-Kom igen!
123
00:16:48,240 --> 00:16:50,240
Vem?
124
00:16:53,120 --> 00:16:57,520
JĂ€vla idioter! Vem?
125
00:17:00,120 --> 00:17:02,040
Det var BjĂžrn.
126
00:17:08,000 --> 00:17:11,080
-Du jobbar för polisöverintendenten.
-Det Àr absurt.
127
00:17:11,240 --> 00:17:13,840
Vi mÄste veta
vad du har berÀttat för honom.
128
00:17:14,000 --> 00:17:16,080
Jag vet inte vad ni snackar om.
129
00:17:16,240 --> 00:17:20,760
Hör pÄ, BjÞrn.
Innan var det mig han pratade med.
130
00:17:22,640 --> 00:17:27,640
Man blir ju smickrad nÀr ens högsta
chef plötsligt vÀnder sig till en.
131
00:17:27,800 --> 00:17:32,600
Berömmer en. Det Àr ju bara lite
information man ska ge.
132
00:17:32,760 --> 00:17:38,000
Och sen Àr det ju överintendenten
och man tÀnker: "Varför inte?"
133
00:17:46,800 --> 00:17:51,200
-Var trÀffades ni?
-Jag har adressen. Ute i Nordhavn.
134
00:17:51,360 --> 00:17:55,200
-Storm, jag vill ha med mig Alf.
-Nicky sökte upp mig.
135
00:17:55,360 --> 00:17:57,960
Och jag tar inga tabletter lÀngre.
136
00:18:08,600 --> 00:18:10,600
FörlÄt, Alf.
137
00:18:16,200 --> 00:18:19,160
Du Àr fortfarande avstÀngd
nÀr det hÀr Àr över.
138
00:18:19,320 --> 00:18:20,760
Hitta Nicky. För in honom.
139
00:18:40,600 --> 00:18:42,960
Ledsen över att du har fÄtt vÀnta.
140
00:18:44,840 --> 00:18:47,120
Varför Àr jag inte pÄ stationen?
141
00:18:56,080 --> 00:18:58,120
Vet du vem jag Àr?
142
00:19:02,240 --> 00:19:06,360
DÄ vet du att framför dig stÄr den
som bestÀmmer om din framtid.
143
00:19:10,040 --> 00:19:12,720
Har mitt avtal godkÀnts?
144
00:19:16,560 --> 00:19:19,760
Det hÀr Àr biljetten till din frihet.
145
00:19:19,920 --> 00:19:23,640
Nej, jag hade redan lÀmnat landet
om jag hade velat det.
146
00:19:23,800 --> 00:19:28,400
Jag vill fÄ straffrabatt
och trÀffa min son. Det vet Alf.
147
00:19:28,560 --> 00:19:31,680
Alf Rybjerg kan inte ge dig nÄnting.
148
00:19:39,600 --> 00:19:41,600
Han Àr avstÀngd.
149
00:19:48,360 --> 00:19:50,960
PÄ ett sÀtt Àr det synd
att vi sitter hÀr.
150
00:19:51,120 --> 00:19:53,880
Jag gillade ditt affÀrssÀtt.
151
00:19:54,040 --> 00:19:58,200
Diskret och utan konflikter,
sÄ som den marknaden borde fungera.
152
00:19:59,600 --> 00:20:02,080
Det var dÀrför som jag skyddade dig.
153
00:20:04,360 --> 00:20:06,880
Jag vill bara ditt bÀsta, Nicky.
154
00:20:07,920 --> 00:20:10,600
Det blev inte som jag hade tÀnkt,
sÄ vi gör sÄ hÀr.
155
00:20:10,760 --> 00:20:13,320
Jag tÀnker inte resa ifrÄn min son.
156
00:20:19,720 --> 00:20:24,400
Antingen Äker du till Dubai och
sÀtter aldrig mer foten i Danmark...
157
00:20:25,520 --> 00:20:28,880
...eller sÄ stannar du hÀr-
158
00:20:29,040 --> 00:20:33,360
-och avtjÀnar ditt straff i ett
fÀngelse som du inte överlever.
159
00:21:25,160 --> 00:21:28,240
Dörren Àr lÄst. Redo för forcering.
160
00:21:28,400 --> 00:21:30,280
Mottaget.
161
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
SĂ€krat!
162
00:22:33,200 --> 00:22:35,280
Han har varit hÀr.
163
00:22:47,760 --> 00:22:50,360
För helvete!
164
00:22:50,520 --> 00:22:54,000
Vad gör vi? Ska vi inte
efterlysa Nicky, göra nÄnting?
165
00:22:54,160 --> 00:22:56,200
Det ger ingenting.
166
00:22:56,360 --> 00:22:59,960
Vi vet inte vem överintendenten styr,
vem vi kan lita pÄ.
167
00:23:00,120 --> 00:23:04,480
Om vi inte vet vem han kontrollerar,
kan vi kanske pressa honom uppifrÄn.
168
00:23:05,760 --> 00:23:07,440
Via justitieministern eller...
169
00:23:07,600 --> 00:23:10,800
Man fÄr inte trÀffa en minister
bara sÄ dÀr.
170
00:23:10,960 --> 00:23:14,240
SÀrskilt inte nÀr man anklagar
en av polisens högsta ledare.
171
00:23:14,400 --> 00:23:17,680
Nu rÄkar min man
sitta med henne i rÀttsutskottet.
172
00:23:17,840 --> 00:23:20,160
Det Àr vÀrt ett försök.
173
00:23:21,960 --> 00:23:25,120
DÄ sÄ, ska vi fortsÀtta?
174
00:23:36,000 --> 00:23:38,200
Jag utgÄr ifrÄn att du följer med.
175
00:23:40,640 --> 00:23:42,280
Med till Lars?
176
00:23:43,280 --> 00:23:46,240
-Vill du det?
-Nej.
177
00:23:46,400 --> 00:23:49,960
Men det Àr svÄrt att berÀtta om
nÄt som jag inte har upplevt.
178
00:23:57,880 --> 00:24:00,760
TyvÀrr, kortet verkar spÀrrat.
179
00:24:28,920 --> 00:24:31,000
Det verkar ocksÄ vara spÀrrat.
180
00:24:32,360 --> 00:24:34,880
-Jag har...
-Nej, nej.
181
00:24:35,040 --> 00:24:38,720
SpÀrrat? Vad snackar du om?
Det mÄste vara fel pÄ systemet.
182
00:24:44,800 --> 00:24:48,000
Fem. Sex.
183
00:24:49,200 --> 00:24:51,400
Oj! Tjugosex.
184
00:24:52,800 --> 00:24:56,040
Tjugosju. Jag stannar dÀr. Din tur.
185
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
Det Àr nÄn som verkligen vill
fÄ tag i dig.
186
00:25:16,200 --> 00:25:18,520
Det Àr de som hÀmtade Carl.
187
00:25:20,960 --> 00:25:22,560
Jag har rapporterat dem.
188
00:25:23,800 --> 00:25:26,560
Flaggat deras aktiviteter,
spÀrrat deras konton...
189
00:25:31,840 --> 00:25:35,160
Och hur tar de det?
190
00:25:35,320 --> 00:25:38,360
-Det Àr dÀrför jag ska trÀffa dem.
-Nej, det...
191
00:25:38,520 --> 00:25:42,480
Nej... Nej! Det Àr en dÄlig idé.
192
00:25:42,640 --> 00:25:45,240
Om inte sÄ dyker de upp hÀr igen.
193
00:25:45,400 --> 00:25:48,280
Jag mÄste avsluta det hÀr
helt och hÄllet.
194
00:25:50,440 --> 00:25:52,040
Eller hur?
195
00:25:54,840 --> 00:25:56,160
Okej.
196
00:26:00,720 --> 00:26:02,400
Men jag kör dig.
197
00:26:42,080 --> 00:26:43,720
Nej, nej.
198
00:26:43,880 --> 00:26:45,600
Nej!
199
00:26:47,200 --> 00:26:49,480
Nej, du ska... Stanna hÀr.
200
00:26:59,160 --> 00:27:00,840
Jag Àr hÀr.
201
00:27:30,800 --> 00:27:33,560
Alla vÄra kort Àr spÀrrade.
Vad stÄr pÄ?
202
00:27:43,720 --> 00:27:48,160
Era konton Àr flaggade för pengatvÀtt
och granskas av banken.
203
00:27:48,320 --> 00:27:50,400
Vem har gjort det?
204
00:27:52,160 --> 00:27:55,760
-Ăr du sjuk i huvudet?
-Jag hade skaffat en bra advokat.
205
00:27:55,920 --> 00:27:58,800
VadÄ advokat? Ditt jÀvla luder!
206
00:27:59,520 --> 00:28:03,760
HallÄ! Vad fan gör ni? SlÀpp! Anna!
207
00:28:04,960 --> 00:28:06,920
SlÀpp mig!
208
00:28:07,080 --> 00:28:09,440
-Det rÀcker.
-LÄt mig vara!
209
00:28:12,160 --> 00:28:14,600
Anna! SlÀpp!
210
00:28:14,760 --> 00:28:16,200
SlÀpp mig!
211
00:28:16,360 --> 00:28:18,160
Titta nu!
212
00:28:21,000 --> 00:28:23,680
Nej! Nej!
213
00:28:23,840 --> 00:28:27,360
Hon kan dra Ät helvete. Nu drar vi.
214
00:28:34,840 --> 00:28:37,520
Du Àr inte trÀffad!
215
00:28:37,680 --> 00:28:40,240
-Jag gjorde ingenting.
-Kör hem mig.
216
00:28:40,400 --> 00:28:44,440
-FörlÄt...
-Bara kör hem mig.
217
00:28:47,600 --> 00:28:50,160
-Bara kör hem mig.
-FörlÄt.
218
00:28:50,320 --> 00:28:53,560
HĂ€mta bilen.
219
00:29:20,920 --> 00:29:24,080
Carl, kom och sÀtt dig. Kom.
220
00:30:01,440 --> 00:30:03,040
Nicky.
221
00:30:05,040 --> 00:30:06,560
Skynda dig lite.
222
00:30:25,160 --> 00:30:28,200
Jag mÄste ha nycklarna till larmet.
223
00:31:37,920 --> 00:31:40,920
-Ăr vi sĂ€kra pĂ„ att det Ă€r han?
-Det Àr han.
224
00:31:41,080 --> 00:31:45,920
Det Àr polisöverintendenten. Han fick
information om att Nicky var hos mig.
225
00:31:47,360 --> 00:31:49,720
Det betyder inte
att han har kidnappat honom.
226
00:31:50,800 --> 00:31:54,840
Jag mÄste vara sÀker
om jag ska gÄ till justitieministern.
227
00:31:55,000 --> 00:31:58,120
Om jag har fel,
Àr min politiska karriÀr över.
228
00:31:58,280 --> 00:32:01,280
Nu fÄr ni ursÀkta.
Det stÄr nÄgra och vÀntar pÄ mig.
229
00:32:03,680 --> 00:32:05,440
Lars?
230
00:32:06,960 --> 00:32:09,960
Jag vet att jag har rört till det
i er familj...
231
00:32:10,120 --> 00:32:12,920
Rört till det
som i att du ligger med min fru?
232
00:32:13,080 --> 00:32:18,080
Jag förstÄr om du inte vill
hjÀlpa oss, hjÀlpa mig, men...
233
00:32:20,800 --> 00:32:23,440
Det hÀr har ju
ingenting med det att göra.
234
00:32:23,600 --> 00:32:26,040
Tror du att jag hade nÄtt
sÄ hÀr lÄngt-
235
00:32:26,200 --> 00:32:29,800
-om jag inte kan skilja pÄ
jobb och privatliv?
236
00:32:31,080 --> 00:32:35,200
Om jag gjorde det jag hade lust med,
hade jag klÄtt upp dig.
237
00:32:45,920 --> 00:32:47,440
Ja?
238
00:32:48,360 --> 00:32:50,320
Jag Àr pÄ vÀg.
239
00:32:50,480 --> 00:32:52,600
Larmet i Nickys hus Àr i gÄng.
240
00:33:32,360 --> 00:33:35,080
-Tomt!
-Tomt!
241
00:33:46,840 --> 00:33:48,640
Kan inte nÄn stÀnga av larmet?
242
00:34:17,520 --> 00:34:20,520
Alf! Kom upp hit.
Det Àr nÄt du mÄste se.
243
00:34:28,760 --> 00:34:33,240
Den utlöste larmet.
Den sÀtter ju inte pÄ sig sjÀlv.
244
00:34:49,400 --> 00:34:51,480
Det Àr inte ett registreringsnummer.
245
00:34:55,800 --> 00:34:57,640
Ett bankfack?
246
00:35:01,560 --> 00:35:03,120
Det Àr ett flygnummer.
247
00:35:05,960 --> 00:35:08,720
Hans flyg till Dubai
gÄr om 25 minuter.
248
00:35:12,880 --> 00:35:16,040
-Ăr han med ombord?
-Hans namn Àr inte med pÄ listan.
249
00:35:16,200 --> 00:35:17,960
De vill inte hÄlla kvar flyget.
250
00:35:20,320 --> 00:35:24,040
-De vill inte hÄlla kvar flyget.
-Nej, för han flyger pÄ falskt pass.
251
00:35:41,280 --> 00:35:43,560
DĂ„ var det dags. Kom.
252
00:35:43,720 --> 00:35:45,440
-Jag mÄste pÄ toa.
-PĂ„ flyget.
253
00:35:45,600 --> 00:35:50,000
Det Àr akut. Medicinen jag fÄr
gör att jag skiter pÄ mig.
254
00:35:54,400 --> 00:35:55,720
Det fÄr gÄ fort.
255
00:36:39,560 --> 00:36:41,760
Skynda dig att bli klar.
256
00:37:22,200 --> 00:37:24,880
Polisen! Vi mÄste ut till flyget dÀr.
257
00:37:25,040 --> 00:37:27,240
-Men det ska lyfta nu.
-Stoppa det, dÄ!
258
00:37:27,400 --> 00:37:29,800
Ombord finns en
som inte fÄr lÀmna landet!
259
00:37:29,960 --> 00:37:32,880
-Stanna flyget!
-Det kan jag inte!
260
00:37:33,040 --> 00:37:35,560
-Ge mig den!
-Backa, Àr ni snÀll.
261
00:37:38,440 --> 00:37:43,000
Rampen till gate D2.
Vad Àr status pÄ flyg KY1132?
262
00:37:44,920 --> 00:37:48,160
KY1132 Àr i luften.
263
00:37:48,320 --> 00:37:51,720
-Ja. Du fÄr ursÀkta. Allt bra?
264
00:37:53,320 --> 00:37:56,160
-Vad fan Àr era problem?
-Lugn.
265
00:37:56,320 --> 00:38:00,360
-Ni bryr er fan inte!
-Det stÀmmer inte. Alf...
266
00:38:00,520 --> 00:38:04,000
-Andas. Slappna av.
-Fan!
267
00:40:07,600 --> 00:40:10,240
HÀr! Han Àr hÀr!
268
00:40:10,400 --> 00:40:13,480
Nicky! Nicky, det Àr Alf.
269
00:40:13,640 --> 00:40:16,520
Kom hÀr. Kom, kom, kom...
270
00:40:16,680 --> 00:40:20,360
HallÄ! Nicky! Försök...
271
00:40:20,520 --> 00:40:25,080
För helvete... HallÄ! Titta pÄ mig!
Nicky, titta pÄ mig!
272
00:40:25,240 --> 00:40:28,680
Titta pĂ„ mig! Ăppna ögonen!
Nicky, kom igen!
273
00:40:28,840 --> 00:40:31,760
Ăppna ögonen. Nicky! Titta pĂ„ mig!
Ăppna ögonen!
274
00:40:31,920 --> 00:40:34,560
Bra. FortsÀtt att hÄlla ögonen öppna.
275
00:40:34,720 --> 00:40:36,360
FĂ„ hit en ambulans!
276
00:40:36,520 --> 00:40:40,320
BrÄdskande. Vi behöver en ambulans
till Köpenhamns flygplats. En sÄrad.
277
00:40:41,720 --> 00:40:45,480
-Vilken tid det tog.
-Jag vet, men nu Àr jag hÀr.
278
00:40:45,640 --> 00:40:50,360
Ja, ja. SÄja. Eller hur? Exakt.
279
00:41:14,360 --> 00:41:16,360
Nicky?
280
00:41:19,360 --> 00:41:24,120
BekrÀftar du att polisöverintendenten
försökte smuggla ut dig ur landet?
281
00:41:26,680 --> 00:41:28,640
Ja.
282
00:41:28,800 --> 00:41:31,040
Och kan du... Kan du bevisa det?
283
00:41:31,200 --> 00:41:33,680
Han kan berÀtta om det i detalj.
284
00:41:35,840 --> 00:41:40,720
-Har ni kollat husets övervakning?
-Ja, och finkammat egendomen.
285
00:41:42,080 --> 00:41:43,560
Ăven lekhuset?
286
00:41:54,520 --> 00:41:56,920
Vad bevisar det hÀr?
287
00:42:13,200 --> 00:42:15,360
Det var som fan!
288
00:42:39,600 --> 00:42:43,280
Okej, hör upp!
289
00:42:43,440 --> 00:42:47,240
Vi verkstÀller prick kl. 17.35.
290
00:42:47,400 --> 00:42:50,360
Alla ska vara pÄ plats
15 minuter innan.
291
00:42:50,520 --> 00:42:54,000
-Vem sköter stripsen?
-Jag. Och BjĂžrn.
292
00:42:56,160 --> 00:42:57,960
Kom. FortsÀtt.
293
00:43:02,520 --> 00:43:05,520
Vad Àr det med den? Kan du kolla?
294
00:43:15,760 --> 00:43:18,320
-Polis!
-Polis! Ner med er!
295
00:43:18,480 --> 00:43:21,480
-LĂ€gg er ner!
-Dra Ät helvete!
296
00:43:23,600 --> 00:43:26,800
Nabil! Nabil, lÀgg dig ner!
297
00:43:26,960 --> 00:43:29,760
-Nu Àr du tuff, va?
-LĂ€gg dig ner!
298
00:43:29,920 --> 00:43:32,440
LĂ€gg dig ner!
299
00:43:32,600 --> 00:43:34,920
LĂ€gg dig ner.
300
00:43:38,720 --> 00:43:40,640
SÄ jÀvla tuff.
301
00:43:40,800 --> 00:43:42,600
LĂ€gg dig ner!
302
00:43:42,760 --> 00:43:47,560
SĂ€g ingenting! Ingenting!
303
00:44:04,240 --> 00:44:06,600
Lala! Stanna!
304
00:44:27,160 --> 00:44:30,880
Smaklig mÄltid. UrsÀkta att jag stör.
305
00:44:31,960 --> 00:44:34,520
Jag lÄnar den hÀr.
306
00:44:53,920 --> 00:44:55,600
Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
307
00:44:56,360 --> 00:45:02,320
Jag har en god nyhet om ett fall
som jag vet intresserar dig.
308
00:45:05,960 --> 00:45:08,720
Vi har anhÄllit en viktig knarkkung
pÄ flygplatsen.
309
00:45:10,400 --> 00:45:12,440
Han har berÀttat allt för oss.
310
00:45:13,600 --> 00:45:15,920
Det lÄter ju jÀttebra.
311
00:45:16,080 --> 00:45:21,120
Ja. Det Àr det. Det Àr vÀldigt bra.
312
00:45:22,000 --> 00:45:26,200
Nu ska inte jag störa lÀngre.
Vi ses nog snart igen.
313
00:45:26,360 --> 00:45:29,000
-Ha en trevlig kvÀll.
-Tack.
314
00:45:41,600 --> 00:45:43,600
Anna Berg Hansen?
315
00:46:12,120 --> 00:46:15,920
Det Àr ett omfattande och allvarligt
bedrÀgeri du har begÄtt.
316
00:46:17,520 --> 00:46:20,920
Du har brutit mot sÄ gott som alla
interna sÀkerhetsregler.
317
00:46:24,080 --> 00:46:30,000
Ja.
Och jag Àr redo att ta mitt straff.
318
00:46:33,720 --> 00:46:35,560
FÄr jag frÄga dig varför?
319
00:46:37,200 --> 00:46:39,200
FÄr du inte tillrÀckligt med lön?
320
00:46:41,600 --> 00:46:45,840
Du och jag, JĂžrgen.
Vi gick ut samtidigt-
321
00:46:46,000 --> 00:46:49,200
-men du steg fort i graderna,
började hÀr pÄ huvudkontoret-
322
00:46:49,360 --> 00:46:51,800
-och fick titel, chefsansvar
och högre lön.
323
00:46:51,960 --> 00:46:56,440
-Du kunde bara ha sökt dig vidare.
-Det gjorde jag, det vet du.
324
00:47:14,200 --> 00:47:16,360
Skulle du vilja stanna i banken?
325
00:47:17,640 --> 00:47:22,200
Finansinspektionen har bett oss om
att agera mot pengatvÀtt som din.
326
00:47:22,360 --> 00:47:25,760
Med de nya reglerna kommer
nÄgra av vÄra kunder lite i klÀm.
327
00:47:25,920 --> 00:47:32,120
Vi behöver en som kan se till att
de inte bryter mot restriktionerna.
328
00:47:33,840 --> 00:47:35,880
Det Àr en ny stÀllning, givetvis.
329
00:47:37,440 --> 00:47:40,080
HÀr inne pÄ huvudkontoret.
330
00:47:44,440 --> 00:47:48,320
Men allt det jag har gjort, dÄ?
Och polisen?
331
00:47:48,480 --> 00:47:50,040
Det kan vi ordna internt.
332
00:47:58,800 --> 00:48:03,480
Efter flera mÄnader faller i dag
domen för de Ätta Ätalade-
333
00:48:03,640 --> 00:48:08,400
-i Danmarks största haschrÀttegÄng.
Mer Àn 50 personer stÄr Ätalade.
334
00:48:08,560 --> 00:48:14,360
Enligt polisen kan flera av dem
ses som tunga knarkkungar.
335
00:48:14,520 --> 00:48:18,640
Det handlar om Ärlig import och
försÀljning av tonvis med hasch.
336
00:48:18,800 --> 00:48:21,000
Det avslöjade nÀtverket-
337
00:48:21,160 --> 00:48:24,960
-Àr utbrett i mÄnga lÀnder
och Àven i poliskÄren-
338
00:48:25,120 --> 00:48:30,840
-dÀr en rad korruptionsfall Àr
under utredning.
339
00:48:31,000 --> 00:48:36,200
Det Àr resultatet av en
mÄlinriktad insats av en av vÄra...
340
00:48:37,200 --> 00:48:41,960
...allvarliga omstÀndigheter,
enligt brottsbalkens paragraf 92 a-
341
00:48:42,120 --> 00:48:46,440
-och vapenlagen,
brottsbalkens paragraf 81a-
342
00:48:46,600 --> 00:48:50,400
-samt brott mot brottsbalken
paragraf 245-
343
00:48:50,560 --> 00:48:54,560
-samt paragraf 246 om vÄld av
sÀrskilt grov karaktÀr.
344
00:48:54,720 --> 00:48:57,280
Nabil Belhadi
döms till tio Ärs fÀngelse-
345
00:48:57,440 --> 00:48:59,920
-och ÄlÀggs att betala
rÀttegÄngskostnaderna.
346
00:49:00,080 --> 00:49:03,200
Lala Ahmad anses skyldig till
347
00:49:03,360 --> 00:49:08,680
-brott mot narkotikalagen
paragraf 191.
348
00:49:08,840 --> 00:49:15,800
Den tilltalade har Àven brutit mot
vapenlagen paragraf 192 a-
349
00:49:15,960 --> 00:49:21,800
-och brottsbalkens paragraf 81 a
och...
350
00:49:48,320 --> 00:49:49,720
Han sitter dÀr ute.
351
00:49:51,240 --> 00:49:56,360
-Jag gÄr och hÀmtar honom nu.
-Ja... Ja.
352
00:50:25,200 --> 00:50:26,600
SĂ„.
353
00:50:28,400 --> 00:50:31,920
Jag vÀntar dÀr borta.
354
00:50:38,040 --> 00:50:40,160
Hej, Àlskling!
355
00:50:48,400 --> 00:50:50,960
Ăr det hĂ€r du bor nu?
356
00:50:52,640 --> 00:50:55,360
Ja. Jag ska flytta i dag.
357
00:50:57,080 --> 00:50:59,480
Ska du flytta hem?
358
00:51:01,400 --> 00:51:05,760
Nej, jag ska flytta till ett annat
stÀlle som liknar det hÀr.
359
00:51:07,480 --> 00:51:11,160
-Jag har en present till dig.
-Till mig?
360
00:51:18,360 --> 00:51:20,080
Tack.
361
00:51:33,920 --> 00:51:35,760
Ăr det vi tvĂ„?
362
00:51:40,560 --> 00:51:42,640
Vad fin den Àr.
363
00:51:44,400 --> 00:51:46,240
JĂ€ttefin.
364
00:52:08,920 --> 00:52:11,600
FörlÄt för att jag körde ifrÄn dig.
365
00:52:16,600 --> 00:52:18,400
Jag saknar dig sÄ mycket.
366
00:52:18,560 --> 00:52:21,280
Och jag saknar dig.
367
00:52:55,240 --> 00:52:59,320
-Hej! Du kom ÀndÄ.
-SjÀlvklart.
368
00:53:00,360 --> 00:53:02,560
Jag kunde inte missa det hÀr.
369
00:53:04,080 --> 00:53:06,440
-Grattis.
-Tack.
370
00:53:11,440 --> 00:53:15,160
-Hur Àr lÀget annars?
-Sluta ringa mig mitt i natten.
371
00:53:17,200 --> 00:53:19,960
Va? Har jag gjort det?
372
00:53:21,080 --> 00:53:23,440
Det vet du att du gör.
373
00:53:27,000 --> 00:53:28,800
Ja...
374
00:53:31,040 --> 00:53:33,520
Ja. FörlÄt, det...
375
00:53:36,560 --> 00:53:40,160
Det har jag slutat med...
Det ska jag sluta med... SjÀlvklart.
376
00:53:40,320 --> 00:53:42,440
-Det Àr slut med det.
-Bra.
377
00:53:47,160 --> 00:53:50,640
-Ăr du snart tillbaka?
-Isa, tror du att vi skulle kunna...
378
00:53:50,800 --> 00:53:53,640
...börja ses igen?
379
00:53:59,160 --> 00:54:01,120
Vi ses, Alf.
380
00:54:04,040 --> 00:54:06,080
Ta hand om dig.
381
00:54:24,280 --> 00:54:26,640
-Tar du den hÀr?
-Ja.
382
00:54:35,080 --> 00:54:37,480
Om du sÀtter dig hÀr.
383
00:54:50,520 --> 00:54:55,800
Vi ska vara förutseende. Vi ska ha
ordning pÄ oss och kunderna.
384
00:54:55,960 --> 00:54:59,200
Vi ska följa reglerna.
385
00:55:00,440 --> 00:55:03,280
Men vi ska mer Àn sÄ.
Vi ska vara sÄ bra pÄ det-
386
00:55:03,440 --> 00:55:08,120
-att reglerna följer oss. Det blir
ett helt nytt sÀtt att tÀnka pÄ.
387
00:55:08,280 --> 00:55:10,760
Det Àr dÀrför med stolthet
som jag blir-
388
00:55:10,920 --> 00:55:13,520
-chef för Kredit Nords nya avdelning:
389
00:55:13,680 --> 00:55:15,960
New Compliance.
390
00:55:16,120 --> 00:55:19,560
Jag och moderaternas Lars Hjort
Àr pÄ ett laboratorium-
391
00:55:19,720 --> 00:55:24,600
-dÀr forskarna ser medicinska
möjligheter med cannabis.
392
00:55:24,760 --> 00:55:30,800
Lars Hjort, ni vill ha en
legalisering av haschförsÀljning.
393
00:55:30,960 --> 00:55:34,680
Ja, och glÀdjande nog stöttar
justitieministern och regering-
394
00:55:34,840 --> 00:55:36,240
-det förslaget.
395
00:55:36,400 --> 00:55:42,880
Det kvÀver en olaglig industri som
orsakar vÄld och mord-
396
00:55:43,040 --> 00:55:47,920
-och staten fÄr en del
av de 3 miljarder kronorna-
397
00:55:48,080 --> 00:55:50,920
-som haschindustrin
Ärligen omsÀtter.
398
00:55:51,080 --> 00:55:57,400
Om det blir reglerat, kan vi styra
produkternas innehÄll och styrka.
399
00:55:57,560 --> 00:56:00,040
Det Àr en ekologisk produkt.
400
00:56:00,200 --> 00:56:03,960
Kanske Àr den
Danmarks nÀsta exportprodukt?
401
00:56:50,360 --> 00:56:52,440
Kan ni höja lite?
402
00:56:52,600 --> 00:56:57,200
RÀttssaken vilar pÄ vittnesutsagan
frÄn Nicky Rasmussen har gett.
403
00:56:57,360 --> 00:57:03,200
Nicky Rasmussen har angett ett
stort antal tongivande personer...
404
00:58:28,600 --> 00:58:32,160
ĂversĂ€ttning: Mia Lindhagen
Iyuno-SDI Group
30526