All language subtitles for bedrag.s03e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,920 TIDIGARE I BEDRÄGERIET 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,560 Nicky Ă€r ute. Han Ă€r fĂ€rdig. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,520 Jag ska till Spanien. 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,200 Jag tar med mig Milas. 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,160 Vilken kĂ€nsla att upptĂ€cka att Nicky Ă€r Marco- 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 -men lĂ„t den saken bero. 7 00:00:18,080 --> 00:00:21,240 TyvĂ€rr mĂ„ste jag förstöra din karriĂ€r. Du ger mig inget val. 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,400 Kan du bevisa att du inte har arbetat pĂ„verkad? 9 00:00:26,560 --> 00:00:30,680 Det Ă€r polisöverintendenten. Han gör allt för att stoppa mig. 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,759 Jag mĂ„ste stĂ€nga av dig, Alf. 11 00:00:32,920 --> 00:00:34,920 Du kan fĂ„ fĂ€ngelse för det hĂ€r. 12 00:00:36,760 --> 00:00:38,680 Jag slutar. Det Ă€r för farligt. 13 00:00:38,840 --> 00:00:41,240 Nete, du mĂ„ste göra en sak Ă„t mig. 14 00:00:41,400 --> 00:00:44,000 Du Ă€r fĂ€rdig i banken. Du slutar hĂ€r och nu. 15 00:00:44,160 --> 00:00:46,040 Mina kunder kommer att jaga mig. 16 00:00:46,200 --> 00:00:49,880 Jag har fĂ„tt sparken frĂ„n banken. Jag kan inte hjĂ€lpa er. 17 00:00:50,040 --> 00:00:51,800 Lös det, för din egen skull. 18 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 Anna, du mĂ„ste komma pĂ„ nĂ„t. 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,960 Jag vill prata. 20 00:02:27,200 --> 00:02:30,160 BEDRÄGERIET 21 00:02:39,640 --> 00:02:41,680 VĂ€nd dig om. 22 00:02:54,920 --> 00:02:59,000 -Vad vill du? -ÖverlĂ€mna mig sjĂ€lv. 23 00:03:13,640 --> 00:03:15,200 Hon kommer snart. 24 00:03:17,640 --> 00:03:21,880 Har du nĂ„t smĂ€rtstillande? Panodil eller liknande? 25 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 Jag har en cigg. 26 00:03:26,520 --> 00:03:27,960 Ja, tack. 27 00:03:45,840 --> 00:03:47,880 Varför kommer du nu? 28 00:03:49,720 --> 00:03:51,200 Jag vill bort. 29 00:03:52,440 --> 00:03:54,040 Bort pĂ„ riktigt. 30 00:03:57,040 --> 00:03:58,880 Jag hade tagit dig Ă€ndĂ„. 31 00:04:03,440 --> 00:04:05,080 Ja... 32 00:04:05,240 --> 00:04:06,920 Kom in! 33 00:04:19,440 --> 00:04:22,160 Du mĂ„ste vara Nicky. 34 00:04:22,320 --> 00:04:25,960 Isa, Ă„klagare, Task Force NĂžrrebro. 35 00:04:26,920 --> 00:04:30,880 -Du har information och vill vittna? -Ja, om jag fĂ„r ett bra avtal. 36 00:04:31,040 --> 00:04:33,080 Och vad Ă€r ett bra avtal? 37 00:04:35,760 --> 00:04:39,960 Jag vill fĂ„ rabatt, en bra anstalt och vittnesskydd. 38 00:04:40,120 --> 00:04:43,000 Och sĂ„ vill jag kunna trĂ€ffa min son. 39 00:04:43,160 --> 00:04:44,960 Och vad fĂ„r vi? 40 00:04:45,120 --> 00:04:49,760 Knuttarna, araberna, langarna, Spanien... Jag kan ge er allt. 41 00:04:49,920 --> 00:04:52,000 NĂ„gra namn? 42 00:04:56,280 --> 00:04:57,880 Nabil Belhadi. 43 00:04:58,040 --> 00:05:02,400 Han tog över NĂžrrebro sen knuttarna dödade hans chef, Wasim. 44 00:05:04,120 --> 00:05:07,480 Min tidigare partner, Lala Ahmad- 45 00:05:07,640 --> 00:05:09,840 -som förser Nabil med hasch. 46 00:05:10,000 --> 00:05:13,600 Och givetvis Bobby och hans folk. Jag har bevis mot dem alla. 47 00:05:14,400 --> 00:05:15,720 Jag vill ha ett avtal. 48 00:05:32,520 --> 00:05:33,920 Hej, Anna! 49 00:05:36,000 --> 00:05:37,960 -Vad vill ni? -Köpa det hĂ€r stĂ€llet. 50 00:05:39,440 --> 00:05:42,440 -Vi vill göra det till en spelhall. -En spelhall? 51 00:05:43,080 --> 00:05:46,800 -Vi vill starta en kedja. -Det Ă€r en vĂ€ldigt dĂ„lig idĂ©. 52 00:05:46,960 --> 00:05:51,440 Myndigheterna har ökat fokus pĂ„ allt spel, sĂ„... 53 00:05:53,760 --> 00:05:57,280 Det Ă€r alldeles för mycket pengar pĂ„ en gĂ„ng. Ni blottar er. 54 00:05:59,080 --> 00:06:02,480 -Det kan jag inte godkĂ€nna. -UrsĂ€kta, vad kan du inte? 55 00:06:03,760 --> 00:06:05,880 Det Ă€r för riskabelt. 56 00:06:11,280 --> 00:06:15,400 Vet du vad det bĂ€sta Ă€r? Du ska inte tĂ€nka, för det gör vi Ă„t dig. 57 00:06:15,560 --> 00:06:17,040 FörstĂ„r du? 58 00:06:18,480 --> 00:06:22,000 -Bara lös uppgiften. -Ja. 59 00:06:22,160 --> 00:06:23,800 Vad sa du? 60 00:06:25,360 --> 00:06:26,880 Jag kan inte höra dig. 61 00:06:28,320 --> 00:06:30,040 -Ja. -Bra. 62 00:06:30,200 --> 00:06:32,360 Bara lös uppgiften. 63 00:06:34,680 --> 00:06:37,440 Det dĂ€r Ă€r en duktig bankrĂ„dgivare. 64 00:06:37,600 --> 00:06:39,760 Bara lös det, Ă€r du snĂ€ll. 65 00:06:47,160 --> 00:06:49,040 Tack. 66 00:07:08,560 --> 00:07:10,400 För helvete! 67 00:07:28,480 --> 00:07:33,600 -Är du ocksĂ„ hĂ€r? -Ja, jag har varit pĂ„ ett kundmöte. 68 00:07:36,400 --> 00:07:38,600 Vad sitter du med? 69 00:07:45,360 --> 00:07:47,520 Vad Ă€r det, Anna? 70 00:07:56,640 --> 00:07:58,800 Jag har hamnat i en rejĂ€l knipa. 71 00:08:03,200 --> 00:08:07,120 NĂ„gra kunder har utfört tvivelaktiga transaktioner till utlandet. 72 00:08:07,280 --> 00:08:09,920 Inbetalningar av stora belopp via vĂ€xelkontor. 73 00:08:10,080 --> 00:08:12,680 Avancerad pengatvĂ€tt och jag har hjĂ€lpt dem. 74 00:08:16,800 --> 00:08:19,160 Men det Ă€r slut med det nu. 75 00:08:19,320 --> 00:08:24,640 Jag tĂ€nker flagga allt, hela skiten. 76 00:08:24,800 --> 00:08:30,000 De fĂ„r sĂ€tta mig i fĂ€ngelse eller... ge mig sparken. 77 00:08:31,600 --> 00:08:37,920 De hĂ€r tvĂ„ kriminella, de har hotat min familj och de ska ner! 78 00:08:54,880 --> 00:08:56,760 Vill du ha hjĂ€lp? 79 00:08:56,920 --> 00:09:00,760 AlltsĂ„, med att fixa till det, om det Ă€r mycket? 80 00:09:16,120 --> 00:09:17,440 Var har du varit? 81 00:09:19,920 --> 00:09:21,720 PĂ„ banken. 82 00:09:30,240 --> 00:09:32,120 Jag Ă€lskar dig. 83 00:09:40,200 --> 00:09:41,960 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 84 00:10:36,720 --> 00:10:39,760 Internrevisionen vĂ€ntar pĂ„ dig. 85 00:10:39,920 --> 00:10:41,400 Lycka till! 86 00:10:49,560 --> 00:10:50,880 Ja... 87 00:10:53,040 --> 00:10:55,120 Det hĂ€r ser inte bra ut. 88 00:10:56,400 --> 00:11:00,520 -Och du har godkĂ€nt allt? -Ja. 89 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 Vad har du att sĂ€ga om det? 90 00:11:14,240 --> 00:11:16,160 Ni bör Ă€ven titta pĂ„ privat bruk- 91 00:11:16,320 --> 00:11:19,920 -och företag i deras familjemedlemmars namn. 92 00:11:20,080 --> 00:11:22,840 HĂ€r till exempel. 93 00:11:29,800 --> 00:11:32,720 -FörstĂ„r du vad följderna blir? -Ja. 94 00:11:33,720 --> 00:11:35,960 Det Ă€r jag som har flaggat det. 95 00:11:38,240 --> 00:11:41,160 Jag samarbetar fullt ut sĂ„ att vi kan röja upp det hĂ€r. 96 00:11:47,200 --> 00:11:51,560 -Jag mĂ„ste skicka det högre upp. -Okej. 97 00:11:51,720 --> 00:11:54,400 Men du kan förvĂ€nta dig en polisanmĂ€lan. 98 00:13:00,240 --> 00:13:03,400 Polis Ă€r pĂ„ vĂ€g för att föra dig till stationen. 99 00:13:31,320 --> 00:13:33,000 Lyft upp. 100 00:13:39,120 --> 00:13:41,560 Sitt stilla nu. 101 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 SĂ„. 102 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 -Tack. -HĂ„ll i den. 103 00:13:58,560 --> 00:14:02,440 Kan du hĂ„lla den lite lĂ€ngre in? SĂ„. 104 00:14:03,880 --> 00:14:06,560 Hur kom du ut frĂ„n sjukhuset? 105 00:14:09,640 --> 00:14:11,760 Jag hittade en utgĂ„ng utan polis. 106 00:14:13,320 --> 00:14:15,160 Vilken utgĂ„ng var det? 107 00:14:16,760 --> 00:14:20,920 Vet inte. I kĂ€llaren. DĂ€r bilar kör in. 108 00:14:31,040 --> 00:14:33,720 God morgon. Vi ska hĂ€mta Nicky Rasmussen. 109 00:14:33,880 --> 00:14:36,280 Han Ă€r i vardagsrummet. 110 00:14:37,840 --> 00:14:39,400 Upp och stĂ„! 111 00:14:50,520 --> 00:14:52,720 De dĂ€r behövs inte. 112 00:15:38,560 --> 00:15:40,400 Vi ska hĂ€mta Nicky. 113 00:15:45,160 --> 00:15:46,480 Var Ă€r han? 114 00:15:53,720 --> 00:15:56,760 Tycker du sjĂ€lv att det Ă€r nödvĂ€ndigt? 115 00:16:11,320 --> 00:16:13,160 -Vi har förlorat honom. -Va? 116 00:16:13,320 --> 00:16:16,800 -Nicky hade redan hĂ€mtats frĂ„n Alf. -Va?! 117 00:16:17,960 --> 00:16:20,840 Storm, vem visste att Nicky var hos mig? 118 00:16:21,000 --> 00:16:23,360 Vad fan gör du hĂ€r? Jag skickade hem dig. 119 00:16:23,520 --> 00:16:27,560 -NĂ„n lĂ€cker information. -Vad sĂ€ger du? 120 00:16:29,000 --> 00:16:32,880 Vem stod vid kĂ€llarutgĂ„ngen nĂ€r vi letade efter Nicky pĂ„ sjukhuset? 121 00:16:37,280 --> 00:16:40,400 Jag vet att vi hade en man vid varenda utgĂ„ng. 122 00:16:40,560 --> 00:16:45,200 -Vem stod vid bilinfarten i kĂ€llaren? -Kom igen! 123 00:16:48,240 --> 00:16:50,240 Vem? 124 00:16:53,120 --> 00:16:57,520 JĂ€vla idioter! Vem? 125 00:17:00,120 --> 00:17:02,040 Det var BjĂžrn. 126 00:17:08,000 --> 00:17:11,080 -Du jobbar för polisöverintendenten. -Det Ă€r absurt. 127 00:17:11,240 --> 00:17:13,840 Vi mĂ„ste veta vad du har berĂ€ttat för honom. 128 00:17:14,000 --> 00:17:16,080 Jag vet inte vad ni snackar om. 129 00:17:16,240 --> 00:17:20,760 Hör pĂ„, BjĂžrn. Innan var det mig han pratade med. 130 00:17:22,640 --> 00:17:27,640 Man blir ju smickrad nĂ€r ens högsta chef plötsligt vĂ€nder sig till en. 131 00:17:27,800 --> 00:17:32,600 Berömmer en. Det Ă€r ju bara lite information man ska ge. 132 00:17:32,760 --> 00:17:38,000 Och sen Ă€r det ju överintendenten och man tĂ€nker: "Varför inte?" 133 00:17:46,800 --> 00:17:51,200 -Var trĂ€ffades ni? -Jag har adressen. Ute i Nordhavn. 134 00:17:51,360 --> 00:17:55,200 -Storm, jag vill ha med mig Alf. -Nicky sökte upp mig. 135 00:17:55,360 --> 00:17:57,960 Och jag tar inga tabletter lĂ€ngre. 136 00:18:08,600 --> 00:18:10,600 FörlĂ„t, Alf. 137 00:18:16,200 --> 00:18:19,160 Du Ă€r fortfarande avstĂ€ngd nĂ€r det hĂ€r Ă€r över. 138 00:18:19,320 --> 00:18:20,760 Hitta Nicky. För in honom. 139 00:18:40,600 --> 00:18:42,960 Ledsen över att du har fĂ„tt vĂ€nta. 140 00:18:44,840 --> 00:18:47,120 Varför Ă€r jag inte pĂ„ stationen? 141 00:18:56,080 --> 00:18:58,120 Vet du vem jag Ă€r? 142 00:19:02,240 --> 00:19:06,360 DĂ„ vet du att framför dig stĂ„r den som bestĂ€mmer om din framtid. 143 00:19:10,040 --> 00:19:12,720 Har mitt avtal godkĂ€nts? 144 00:19:16,560 --> 00:19:19,760 Det hĂ€r Ă€r biljetten till din frihet. 145 00:19:19,920 --> 00:19:23,640 Nej, jag hade redan lĂ€mnat landet om jag hade velat det. 146 00:19:23,800 --> 00:19:28,400 Jag vill fĂ„ straffrabatt och trĂ€ffa min son. Det vet Alf. 147 00:19:28,560 --> 00:19:31,680 Alf Rybjerg kan inte ge dig nĂ„nting. 148 00:19:39,600 --> 00:19:41,600 Han Ă€r avstĂ€ngd. 149 00:19:48,360 --> 00:19:50,960 PĂ„ ett sĂ€tt Ă€r det synd att vi sitter hĂ€r. 150 00:19:51,120 --> 00:19:53,880 Jag gillade ditt affĂ€rssĂ€tt. 151 00:19:54,040 --> 00:19:58,200 Diskret och utan konflikter, sĂ„ som den marknaden borde fungera. 152 00:19:59,600 --> 00:20:02,080 Det var dĂ€rför som jag skyddade dig. 153 00:20:04,360 --> 00:20:06,880 Jag vill bara ditt bĂ€sta, Nicky. 154 00:20:07,920 --> 00:20:10,600 Det blev inte som jag hade tĂ€nkt, sĂ„ vi gör sĂ„ hĂ€r. 155 00:20:10,760 --> 00:20:13,320 Jag tĂ€nker inte resa ifrĂ„n min son. 156 00:20:19,720 --> 00:20:24,400 Antingen Ă„ker du till Dubai och sĂ€tter aldrig mer foten i Danmark... 157 00:20:25,520 --> 00:20:28,880 ...eller sĂ„ stannar du hĂ€r- 158 00:20:29,040 --> 00:20:33,360 -och avtjĂ€nar ditt straff i ett fĂ€ngelse som du inte överlever. 159 00:21:25,160 --> 00:21:28,240 Dörren Ă€r lĂ„st. Redo för forcering. 160 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 Mottaget. 161 00:22:03,920 --> 00:22:05,400 SĂ€krat! 162 00:22:33,200 --> 00:22:35,280 Han har varit hĂ€r. 163 00:22:47,760 --> 00:22:50,360 För helvete! 164 00:22:50,520 --> 00:22:54,000 Vad gör vi? Ska vi inte efterlysa Nicky, göra nĂ„nting? 165 00:22:54,160 --> 00:22:56,200 Det ger ingenting. 166 00:22:56,360 --> 00:22:59,960 Vi vet inte vem överintendenten styr, vem vi kan lita pĂ„. 167 00:23:00,120 --> 00:23:04,480 Om vi inte vet vem han kontrollerar, kan vi kanske pressa honom uppifrĂ„n. 168 00:23:05,760 --> 00:23:07,440 Via justitieministern eller... 169 00:23:07,600 --> 00:23:10,800 Man fĂ„r inte trĂ€ffa en minister bara sĂ„ dĂ€r. 170 00:23:10,960 --> 00:23:14,240 SĂ€rskilt inte nĂ€r man anklagar en av polisens högsta ledare. 171 00:23:14,400 --> 00:23:17,680 Nu rĂ„kar min man sitta med henne i rĂ€ttsutskottet. 172 00:23:17,840 --> 00:23:20,160 Det Ă€r vĂ€rt ett försök. 173 00:23:21,960 --> 00:23:25,120 DĂ„ sĂ„, ska vi fortsĂ€tta? 174 00:23:36,000 --> 00:23:38,200 Jag utgĂ„r ifrĂ„n att du följer med. 175 00:23:40,640 --> 00:23:42,280 Med till Lars? 176 00:23:43,280 --> 00:23:46,240 -Vill du det? -Nej. 177 00:23:46,400 --> 00:23:49,960 Men det Ă€r svĂ„rt att berĂ€tta om nĂ„t som jag inte har upplevt. 178 00:23:57,880 --> 00:24:00,760 TyvĂ€rr, kortet verkar spĂ€rrat. 179 00:24:28,920 --> 00:24:31,000 Det verkar ocksĂ„ vara spĂ€rrat. 180 00:24:32,360 --> 00:24:34,880 -Jag har... -Nej, nej. 181 00:24:35,040 --> 00:24:38,720 SpĂ€rrat? Vad snackar du om? Det mĂ„ste vara fel pĂ„ systemet. 182 00:24:44,800 --> 00:24:48,000 Fem. Sex. 183 00:24:49,200 --> 00:24:51,400 Oj! Tjugosex. 184 00:24:52,800 --> 00:24:56,040 Tjugosju. Jag stannar dĂ€r. Din tur. 185 00:25:08,960 --> 00:25:11,560 Det Ă€r nĂ„n som verkligen vill fĂ„ tag i dig. 186 00:25:16,200 --> 00:25:18,520 Det Ă€r de som hĂ€mtade Carl. 187 00:25:20,960 --> 00:25:22,560 Jag har rapporterat dem. 188 00:25:23,800 --> 00:25:26,560 Flaggat deras aktiviteter, spĂ€rrat deras konton... 189 00:25:31,840 --> 00:25:35,160 Och hur tar de det? 190 00:25:35,320 --> 00:25:38,360 -Det Ă€r dĂ€rför jag ska trĂ€ffa dem. -Nej, det... 191 00:25:38,520 --> 00:25:42,480 Nej... Nej! Det Ă€r en dĂ„lig idĂ©. 192 00:25:42,640 --> 00:25:45,240 Om inte sĂ„ dyker de upp hĂ€r igen. 193 00:25:45,400 --> 00:25:48,280 Jag mĂ„ste avsluta det hĂ€r helt och hĂ„llet. 194 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 Eller hur? 195 00:25:54,840 --> 00:25:56,160 Okej. 196 00:26:00,720 --> 00:26:02,400 Men jag kör dig. 197 00:26:42,080 --> 00:26:43,720 Nej, nej. 198 00:26:43,880 --> 00:26:45,600 Nej! 199 00:26:47,200 --> 00:26:49,480 Nej, du ska... Stanna hĂ€r. 200 00:26:59,160 --> 00:27:00,840 Jag Ă€r hĂ€r. 201 00:27:30,800 --> 00:27:33,560 Alla vĂ„ra kort Ă€r spĂ€rrade. Vad stĂ„r pĂ„? 202 00:27:43,720 --> 00:27:48,160 Era konton Ă€r flaggade för pengatvĂ€tt och granskas av banken. 203 00:27:48,320 --> 00:27:50,400 Vem har gjort det? 204 00:27:52,160 --> 00:27:55,760 -Är du sjuk i huvudet? -Jag hade skaffat en bra advokat. 205 00:27:55,920 --> 00:27:58,800 VadĂ„ advokat? Ditt jĂ€vla luder! 206 00:27:59,520 --> 00:28:03,760 HallĂ„! Vad fan gör ni? SlĂ€pp! Anna! 207 00:28:04,960 --> 00:28:06,920 SlĂ€pp mig! 208 00:28:07,080 --> 00:28:09,440 -Det rĂ€cker. -LĂ„t mig vara! 209 00:28:12,160 --> 00:28:14,600 Anna! SlĂ€pp! 210 00:28:14,760 --> 00:28:16,200 SlĂ€pp mig! 211 00:28:16,360 --> 00:28:18,160 Titta nu! 212 00:28:21,000 --> 00:28:23,680 Nej! Nej! 213 00:28:23,840 --> 00:28:27,360 Hon kan dra Ă„t helvete. Nu drar vi. 214 00:28:34,840 --> 00:28:37,520 Du Ă€r inte trĂ€ffad! 215 00:28:37,680 --> 00:28:40,240 -Jag gjorde ingenting. -Kör hem mig. 216 00:28:40,400 --> 00:28:44,440 -FörlĂ„t... -Bara kör hem mig. 217 00:28:47,600 --> 00:28:50,160 -Bara kör hem mig. -FörlĂ„t. 218 00:28:50,320 --> 00:28:53,560 HĂ€mta bilen. 219 00:29:20,920 --> 00:29:24,080 Carl, kom och sĂ€tt dig. Kom. 220 00:30:01,440 --> 00:30:03,040 Nicky. 221 00:30:05,040 --> 00:30:06,560 Skynda dig lite. 222 00:30:25,160 --> 00:30:28,200 Jag mĂ„ste ha nycklarna till larmet. 223 00:31:37,920 --> 00:31:40,920 -Är vi sĂ€kra pĂ„ att det Ă€r han? -Det Ă€r han. 224 00:31:41,080 --> 00:31:45,920 Det Ă€r polisöverintendenten. Han fick information om att Nicky var hos mig. 225 00:31:47,360 --> 00:31:49,720 Det betyder inte att han har kidnappat honom. 226 00:31:50,800 --> 00:31:54,840 Jag mĂ„ste vara sĂ€ker om jag ska gĂ„ till justitieministern. 227 00:31:55,000 --> 00:31:58,120 Om jag har fel, Ă€r min politiska karriĂ€r över. 228 00:31:58,280 --> 00:32:01,280 Nu fĂ„r ni ursĂ€kta. Det stĂ„r nĂ„gra och vĂ€ntar pĂ„ mig. 229 00:32:03,680 --> 00:32:05,440 Lars? 230 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 Jag vet att jag har rört till det i er familj... 231 00:32:10,120 --> 00:32:12,920 Rört till det som i att du ligger med min fru? 232 00:32:13,080 --> 00:32:18,080 Jag förstĂ„r om du inte vill hjĂ€lpa oss, hjĂ€lpa mig, men... 233 00:32:20,800 --> 00:32:23,440 Det hĂ€r har ju ingenting med det att göra. 234 00:32:23,600 --> 00:32:26,040 Tror du att jag hade nĂ„tt sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt- 235 00:32:26,200 --> 00:32:29,800 -om jag inte kan skilja pĂ„ jobb och privatliv? 236 00:32:31,080 --> 00:32:35,200 Om jag gjorde det jag hade lust med, hade jag klĂ„tt upp dig. 237 00:32:45,920 --> 00:32:47,440 Ja? 238 00:32:48,360 --> 00:32:50,320 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 239 00:32:50,480 --> 00:32:52,600 Larmet i Nickys hus Ă€r i gĂ„ng. 240 00:33:32,360 --> 00:33:35,080 -Tomt! -Tomt! 241 00:33:46,840 --> 00:33:48,640 Kan inte nĂ„n stĂ€nga av larmet? 242 00:34:17,520 --> 00:34:20,520 Alf! Kom upp hit. Det Ă€r nĂ„t du mĂ„ste se. 243 00:34:28,760 --> 00:34:33,240 Den utlöste larmet. Den sĂ€tter ju inte pĂ„ sig sjĂ€lv. 244 00:34:49,400 --> 00:34:51,480 Det Ă€r inte ett registreringsnummer. 245 00:34:55,800 --> 00:34:57,640 Ett bankfack? 246 00:35:01,560 --> 00:35:03,120 Det Ă€r ett flygnummer. 247 00:35:05,960 --> 00:35:08,720 Hans flyg till Dubai gĂ„r om 25 minuter. 248 00:35:12,880 --> 00:35:16,040 -Är han med ombord? -Hans namn Ă€r inte med pĂ„ listan. 249 00:35:16,200 --> 00:35:17,960 De vill inte hĂ„lla kvar flyget. 250 00:35:20,320 --> 00:35:24,040 -De vill inte hĂ„lla kvar flyget. -Nej, för han flyger pĂ„ falskt pass. 251 00:35:41,280 --> 00:35:43,560 DĂ„ var det dags. Kom. 252 00:35:43,720 --> 00:35:45,440 -Jag mĂ„ste pĂ„ toa. -PĂ„ flyget. 253 00:35:45,600 --> 00:35:50,000 Det Ă€r akut. Medicinen jag fĂ„r gör att jag skiter pĂ„ mig. 254 00:35:54,400 --> 00:35:55,720 Det fĂ„r gĂ„ fort. 255 00:36:39,560 --> 00:36:41,760 Skynda dig att bli klar. 256 00:37:22,200 --> 00:37:24,880 Polisen! Vi mĂ„ste ut till flyget dĂ€r. 257 00:37:25,040 --> 00:37:27,240 -Men det ska lyfta nu. -Stoppa det, dĂ„! 258 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 Ombord finns en som inte fĂ„r lĂ€mna landet! 259 00:37:29,960 --> 00:37:32,880 -Stanna flyget! -Det kan jag inte! 260 00:37:33,040 --> 00:37:35,560 -Ge mig den! -Backa, Ă€r ni snĂ€ll. 261 00:37:38,440 --> 00:37:43,000 Rampen till gate D2. Vad Ă€r status pĂ„ flyg KY1132? 262 00:37:44,920 --> 00:37:48,160 KY1132 Ă€r i luften. 263 00:37:48,320 --> 00:37:51,720 -Ja. Du fĂ„r ursĂ€kta. Allt bra? 264 00:37:53,320 --> 00:37:56,160 -Vad fan Ă€r era problem? -Lugn. 265 00:37:56,320 --> 00:38:00,360 -Ni bryr er fan inte! -Det stĂ€mmer inte. Alf... 266 00:38:00,520 --> 00:38:04,000 -Andas. Slappna av. -Fan! 267 00:40:07,600 --> 00:40:10,240 HĂ€r! Han Ă€r hĂ€r! 268 00:40:10,400 --> 00:40:13,480 Nicky! Nicky, det Ă€r Alf. 269 00:40:13,640 --> 00:40:16,520 Kom hĂ€r. Kom, kom, kom... 270 00:40:16,680 --> 00:40:20,360 HallĂ„! Nicky! Försök... 271 00:40:20,520 --> 00:40:25,080 För helvete... HallĂ„! Titta pĂ„ mig! Nicky, titta pĂ„ mig! 272 00:40:25,240 --> 00:40:28,680 Titta pĂ„ mig! Öppna ögonen! Nicky, kom igen! 273 00:40:28,840 --> 00:40:31,760 Öppna ögonen. Nicky! Titta pĂ„ mig! Öppna ögonen! 274 00:40:31,920 --> 00:40:34,560 Bra. FortsĂ€tt att hĂ„lla ögonen öppna. 275 00:40:34,720 --> 00:40:36,360 FĂ„ hit en ambulans! 276 00:40:36,520 --> 00:40:40,320 BrĂ„dskande. Vi behöver en ambulans till Köpenhamns flygplats. En sĂ„rad. 277 00:40:41,720 --> 00:40:45,480 -Vilken tid det tog. -Jag vet, men nu Ă€r jag hĂ€r. 278 00:40:45,640 --> 00:40:50,360 Ja, ja. SĂ„ja. Eller hur? Exakt. 279 00:41:14,360 --> 00:41:16,360 Nicky? 280 00:41:19,360 --> 00:41:24,120 BekrĂ€ftar du att polisöverintendenten försökte smuggla ut dig ur landet? 281 00:41:26,680 --> 00:41:28,640 Ja. 282 00:41:28,800 --> 00:41:31,040 Och kan du... Kan du bevisa det? 283 00:41:31,200 --> 00:41:33,680 Han kan berĂ€tta om det i detalj. 284 00:41:35,840 --> 00:41:40,720 -Har ni kollat husets övervakning? -Ja, och finkammat egendomen. 285 00:41:42,080 --> 00:41:43,560 Även lekhuset? 286 00:41:54,520 --> 00:41:56,920 Vad bevisar det hĂ€r? 287 00:42:13,200 --> 00:42:15,360 Det var som fan! 288 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 Okej, hör upp! 289 00:42:43,440 --> 00:42:47,240 Vi verkstĂ€ller prick kl. 17.35. 290 00:42:47,400 --> 00:42:50,360 Alla ska vara pĂ„ plats 15 minuter innan. 291 00:42:50,520 --> 00:42:54,000 -Vem sköter stripsen? -Jag. Och BjĂžrn. 292 00:42:56,160 --> 00:42:57,960 Kom. FortsĂ€tt. 293 00:43:02,520 --> 00:43:05,520 Vad Ă€r det med den? Kan du kolla? 294 00:43:15,760 --> 00:43:18,320 -Polis! -Polis! Ner med er! 295 00:43:18,480 --> 00:43:21,480 -LĂ€gg er ner! -Dra Ă„t helvete! 296 00:43:23,600 --> 00:43:26,800 Nabil! Nabil, lĂ€gg dig ner! 297 00:43:26,960 --> 00:43:29,760 -Nu Ă€r du tuff, va? -LĂ€gg dig ner! 298 00:43:29,920 --> 00:43:32,440 LĂ€gg dig ner! 299 00:43:32,600 --> 00:43:34,920 LĂ€gg dig ner. 300 00:43:38,720 --> 00:43:40,640 SĂ„ jĂ€vla tuff. 301 00:43:40,800 --> 00:43:42,600 LĂ€gg dig ner! 302 00:43:42,760 --> 00:43:47,560 SĂ€g ingenting! Ingenting! 303 00:44:04,240 --> 00:44:06,600 Lala! Stanna! 304 00:44:27,160 --> 00:44:30,880 Smaklig mĂ„ltid. UrsĂ€kta att jag stör. 305 00:44:31,960 --> 00:44:34,520 Jag lĂ„nar den hĂ€r. 306 00:44:53,920 --> 00:44:55,600 Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t? 307 00:44:56,360 --> 00:45:02,320 Jag har en god nyhet om ett fall som jag vet intresserar dig. 308 00:45:05,960 --> 00:45:08,720 Vi har anhĂ„llit en viktig knarkkung pĂ„ flygplatsen. 309 00:45:10,400 --> 00:45:12,440 Han har berĂ€ttat allt för oss. 310 00:45:13,600 --> 00:45:15,920 Det lĂ„ter ju jĂ€ttebra. 311 00:45:16,080 --> 00:45:21,120 Ja. Det Ă€r det. Det Ă€r vĂ€ldigt bra. 312 00:45:22,000 --> 00:45:26,200 Nu ska inte jag störa lĂ€ngre. Vi ses nog snart igen. 313 00:45:26,360 --> 00:45:29,000 -Ha en trevlig kvĂ€ll. -Tack. 314 00:45:41,600 --> 00:45:43,600 Anna Berg Hansen? 315 00:46:12,120 --> 00:46:15,920 Det Ă€r ett omfattande och allvarligt bedrĂ€geri du har begĂ„tt. 316 00:46:17,520 --> 00:46:20,920 Du har brutit mot sĂ„ gott som alla interna sĂ€kerhetsregler. 317 00:46:24,080 --> 00:46:30,000 Ja. Och jag Ă€r redo att ta mitt straff. 318 00:46:33,720 --> 00:46:35,560 FĂ„r jag frĂ„ga dig varför? 319 00:46:37,200 --> 00:46:39,200 FĂ„r du inte tillrĂ€ckligt med lön? 320 00:46:41,600 --> 00:46:45,840 Du och jag, JĂžrgen. Vi gick ut samtidigt- 321 00:46:46,000 --> 00:46:49,200 -men du steg fort i graderna, började hĂ€r pĂ„ huvudkontoret- 322 00:46:49,360 --> 00:46:51,800 -och fick titel, chefsansvar och högre lön. 323 00:46:51,960 --> 00:46:56,440 -Du kunde bara ha sökt dig vidare. -Det gjorde jag, det vet du. 324 00:47:14,200 --> 00:47:16,360 Skulle du vilja stanna i banken? 325 00:47:17,640 --> 00:47:22,200 Finansinspektionen har bett oss om att agera mot pengatvĂ€tt som din. 326 00:47:22,360 --> 00:47:25,760 Med de nya reglerna kommer nĂ„gra av vĂ„ra kunder lite i klĂ€m. 327 00:47:25,920 --> 00:47:32,120 Vi behöver en som kan se till att de inte bryter mot restriktionerna. 328 00:47:33,840 --> 00:47:35,880 Det Ă€r en ny stĂ€llning, givetvis. 329 00:47:37,440 --> 00:47:40,080 HĂ€r inne pĂ„ huvudkontoret. 330 00:47:44,440 --> 00:47:48,320 Men allt det jag har gjort, dĂ„? Och polisen? 331 00:47:48,480 --> 00:47:50,040 Det kan vi ordna internt. 332 00:47:58,800 --> 00:48:03,480 Efter flera mĂ„nader faller i dag domen för de Ă„tta Ă„talade- 333 00:48:03,640 --> 00:48:08,400 -i Danmarks största haschrĂ€ttegĂ„ng. Mer Ă€n 50 personer stĂ„r Ă„talade. 334 00:48:08,560 --> 00:48:14,360 Enligt polisen kan flera av dem ses som tunga knarkkungar. 335 00:48:14,520 --> 00:48:18,640 Det handlar om Ă„rlig import och försĂ€ljning av tonvis med hasch. 336 00:48:18,800 --> 00:48:21,000 Det avslöjade nĂ€tverket- 337 00:48:21,160 --> 00:48:24,960 -Ă€r utbrett i mĂ„nga lĂ€nder och Ă€ven i poliskĂ„ren- 338 00:48:25,120 --> 00:48:30,840 -dĂ€r en rad korruptionsfall Ă€r under utredning. 339 00:48:31,000 --> 00:48:36,200 Det Ă€r resultatet av en mĂ„linriktad insats av en av vĂ„ra... 340 00:48:37,200 --> 00:48:41,960 ...allvarliga omstĂ€ndigheter, enligt brottsbalkens paragraf 92 a- 341 00:48:42,120 --> 00:48:46,440 -och vapenlagen, brottsbalkens paragraf 81a- 342 00:48:46,600 --> 00:48:50,400 -samt brott mot brottsbalken paragraf 245- 343 00:48:50,560 --> 00:48:54,560 -samt paragraf 246 om vĂ„ld av sĂ€rskilt grov karaktĂ€r. 344 00:48:54,720 --> 00:48:57,280 Nabil Belhadi döms till tio Ă„rs fĂ€ngelse- 345 00:48:57,440 --> 00:48:59,920 -och Ă„lĂ€ggs att betala rĂ€ttegĂ„ngskostnaderna. 346 00:49:00,080 --> 00:49:03,200 Lala Ahmad anses skyldig till 347 00:49:03,360 --> 00:49:08,680 -brott mot narkotikalagen paragraf 191. 348 00:49:08,840 --> 00:49:15,800 Den tilltalade har Ă€ven brutit mot vapenlagen paragraf 192 a- 349 00:49:15,960 --> 00:49:21,800 -och brottsbalkens paragraf 81 a och... 350 00:49:48,320 --> 00:49:49,720 Han sitter dĂ€r ute. 351 00:49:51,240 --> 00:49:56,360 -Jag gĂ„r och hĂ€mtar honom nu. -Ja... Ja. 352 00:50:25,200 --> 00:50:26,600 SĂ„. 353 00:50:28,400 --> 00:50:31,920 Jag vĂ€ntar dĂ€r borta. 354 00:50:38,040 --> 00:50:40,160 Hej, Ă€lskling! 355 00:50:48,400 --> 00:50:50,960 Är det hĂ€r du bor nu? 356 00:50:52,640 --> 00:50:55,360 Ja. Jag ska flytta i dag. 357 00:50:57,080 --> 00:50:59,480 Ska du flytta hem? 358 00:51:01,400 --> 00:51:05,760 Nej, jag ska flytta till ett annat stĂ€lle som liknar det hĂ€r. 359 00:51:07,480 --> 00:51:11,160 -Jag har en present till dig. -Till mig? 360 00:51:18,360 --> 00:51:20,080 Tack. 361 00:51:33,920 --> 00:51:35,760 Är det vi tvĂ„? 362 00:51:40,560 --> 00:51:42,640 Vad fin den Ă€r. 363 00:51:44,400 --> 00:51:46,240 JĂ€ttefin. 364 00:52:08,920 --> 00:52:11,600 FörlĂ„t för att jag körde ifrĂ„n dig. 365 00:52:16,600 --> 00:52:18,400 Jag saknar dig sĂ„ mycket. 366 00:52:18,560 --> 00:52:21,280 Och jag saknar dig. 367 00:52:55,240 --> 00:52:59,320 -Hej! Du kom Ă€ndĂ„. -SjĂ€lvklart. 368 00:53:00,360 --> 00:53:02,560 Jag kunde inte missa det hĂ€r. 369 00:53:04,080 --> 00:53:06,440 -Grattis. -Tack. 370 00:53:11,440 --> 00:53:15,160 -Hur Ă€r lĂ€get annars? -Sluta ringa mig mitt i natten. 371 00:53:17,200 --> 00:53:19,960 Va? Har jag gjort det? 372 00:53:21,080 --> 00:53:23,440 Det vet du att du gör. 373 00:53:27,000 --> 00:53:28,800 Ja... 374 00:53:31,040 --> 00:53:33,520 Ja. FörlĂ„t, det... 375 00:53:36,560 --> 00:53:40,160 Det har jag slutat med... Det ska jag sluta med... SjĂ€lvklart. 376 00:53:40,320 --> 00:53:42,440 -Det Ă€r slut med det. -Bra. 377 00:53:47,160 --> 00:53:50,640 -Är du snart tillbaka? -Isa, tror du att vi skulle kunna... 378 00:53:50,800 --> 00:53:53,640 ...börja ses igen? 379 00:53:59,160 --> 00:54:01,120 Vi ses, Alf. 380 00:54:04,040 --> 00:54:06,080 Ta hand om dig. 381 00:54:24,280 --> 00:54:26,640 -Tar du den hĂ€r? -Ja. 382 00:54:35,080 --> 00:54:37,480 Om du sĂ€tter dig hĂ€r. 383 00:54:50,520 --> 00:54:55,800 Vi ska vara förutseende. Vi ska ha ordning pĂ„ oss och kunderna. 384 00:54:55,960 --> 00:54:59,200 Vi ska följa reglerna. 385 00:55:00,440 --> 00:55:03,280 Men vi ska mer Ă€n sĂ„. Vi ska vara sĂ„ bra pĂ„ det- 386 00:55:03,440 --> 00:55:08,120 -att reglerna följer oss. Det blir ett helt nytt sĂ€tt att tĂ€nka pĂ„. 387 00:55:08,280 --> 00:55:10,760 Det Ă€r dĂ€rför med stolthet som jag blir- 388 00:55:10,920 --> 00:55:13,520 -chef för Kredit Nords nya avdelning: 389 00:55:13,680 --> 00:55:15,960 New Compliance. 390 00:55:16,120 --> 00:55:19,560 Jag och moderaternas Lars Hjort Ă€r pĂ„ ett laboratorium- 391 00:55:19,720 --> 00:55:24,600 -dĂ€r forskarna ser medicinska möjligheter med cannabis. 392 00:55:24,760 --> 00:55:30,800 Lars Hjort, ni vill ha en legalisering av haschförsĂ€ljning. 393 00:55:30,960 --> 00:55:34,680 Ja, och glĂ€djande nog stöttar justitieministern och regering- 394 00:55:34,840 --> 00:55:36,240 -det förslaget. 395 00:55:36,400 --> 00:55:42,880 Det kvĂ€ver en olaglig industri som orsakar vĂ„ld och mord- 396 00:55:43,040 --> 00:55:47,920 -och staten fĂ„r en del av de 3 miljarder kronorna- 397 00:55:48,080 --> 00:55:50,920 -som haschindustrin Ă„rligen omsĂ€tter. 398 00:55:51,080 --> 00:55:57,400 Om det blir reglerat, kan vi styra produkternas innehĂ„ll och styrka. 399 00:55:57,560 --> 00:56:00,040 Det Ă€r en ekologisk produkt. 400 00:56:00,200 --> 00:56:03,960 Kanske Ă€r den Danmarks nĂ€sta exportprodukt? 401 00:56:50,360 --> 00:56:52,440 Kan ni höja lite? 402 00:56:52,600 --> 00:56:57,200 RĂ€ttssaken vilar pĂ„ vittnesutsagan frĂ„n Nicky Rasmussen har gett. 403 00:56:57,360 --> 00:57:03,200 Nicky Rasmussen har angett ett stort antal tongivande personer... 404 00:58:28,600 --> 00:58:32,160 ÖversĂ€ttning: Mia Lindhagen Iyuno-SDI Group 30526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.