Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,920
TIDIGARE I BEDRÄGERIET
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,080
-Vad är det här?
-Mina sömntabletter.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,840
Jobbar du påverkad av piller?
4
00:00:10,880 --> 00:00:14,120
-Kan du inte stanna lite?
-Det går inte.
5
00:00:14,280 --> 00:00:19,120
Som utredningschef har du ansvar.
Om nåt går snett är det ditt fel.
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,240
Wasim Hidad och Nabil Belhadi
stod på listan.
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,160
Nu är deras namn borttagna.
Vem gjorde det?
8
00:00:25,320 --> 00:00:26,880
-Inte jag.
-Varför ljuger du?
9
00:00:27,040 --> 00:00:31,480
-Jag kan inte fortsätta hjälpa dig.
-Jo, om du vill behålla ditt jobb.
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,560
Om du vill rädda avdelningen,
skaffar du bevis åt mig.
11
00:00:36,440 --> 00:00:40,080
Marco och Nicky är de enda vi ska
fokusera på från och med nu.
12
00:00:40,240 --> 00:00:42,760
Kom ihåg att du jobbar för mig.
13
00:00:42,920 --> 00:00:47,600
Jag har blivit kontorschef.
Du har lärt upp mig. Tack.
14
00:00:48,960 --> 00:00:50,520
Nicky?
15
00:00:50,680 --> 00:00:55,280
-Hur kan du hjälpa mig?
-Du har pengar som ska tvättas.
16
00:00:56,040 --> 00:00:58,440
Du har yttersta ansvar.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,720
Om inte du vill samarbeta med oss-
18
00:01:01,880 --> 00:01:05,080
-måste vi ju se dig som medskyldig.
Förstår du det?
19
00:01:06,320 --> 00:01:08,800
Om du säger nåt, dödar jag dig.
20
00:01:08,960 --> 00:01:13,600
Jag har en son. Han är fem år.
Han bor i familjehem.
21
00:01:13,760 --> 00:01:17,040
Det sista han behöver
är att du drar igen.
22
00:01:17,200 --> 00:01:20,280
Jag är ju här
för att göra allt bra igen.
23
00:01:21,320 --> 00:01:23,640
Vi lägger av nu.
24
00:01:23,800 --> 00:01:27,280
Jag vill ge Milas
en framtid med sin pappa.
25
00:01:27,440 --> 00:01:31,240
Du är för dyrbar för dem.
Ge mig det.. Det här är min chans.
26
00:01:31,400 --> 00:01:33,600
Jag kan miljön och känner killarna.
27
00:01:33,760 --> 00:01:35,760
Din vän Nicky lurar dig.
28
00:01:35,920 --> 00:01:38,600
Vi kanske har fel.
Varför tittar alla på Nicky?
29
00:01:39,840 --> 00:01:42,040
Du är Marco.
30
00:03:31,120 --> 00:03:37,720
BEDRÄGERIET
31
00:04:02,440 --> 00:04:06,200
Nicky? Nicky, kan du höra mig?
32
00:04:26,160 --> 00:04:27,920
Tror du att det är Nickys?
33
00:04:30,000 --> 00:04:31,960
Vi har inte fått provsvaren än.
34
00:04:37,960 --> 00:04:41,440
Är du... tillbaka?
35
00:04:41,600 --> 00:04:44,200
Nej, det är bara tillfälligt.
36
00:04:44,360 --> 00:04:47,880
Jag har bett Storm om
att bli förflyttad.
37
00:04:48,040 --> 00:04:51,080
-Till en annan grupp?
-Till en annan Task Force.
38
00:04:54,560 --> 00:04:58,800
Finns det ingenting man kan göra
så att... så att du...?
39
00:05:00,960 --> 00:05:03,280
Nej, tyvärr inte.
40
00:05:26,800 --> 00:05:31,520
Och om jag... slutar med tabletterna?
41
00:05:33,720 --> 00:05:37,880
-Vad gör du då när du inte kan sova?
-Det vet jag inte.
42
00:05:38,040 --> 00:05:41,160
Men du har rätt. Jag måste sluta.
Det går inte.
43
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
Ge mig dem, då.
44
00:05:58,280 --> 00:06:01,480
Ska vi säga att från och med nu
säger du bara sanningen?
45
00:06:03,240 --> 00:06:06,560
-Inga fler lögner.
-Jag lovar.
46
00:06:06,720 --> 00:06:10,120
-Du är i tid och svarar i mobilen.
-Jag lovar.
47
00:06:10,280 --> 00:06:14,840
Om det händer igen, drar jag direkt.
På riktigt. Jag vill inte mer.
48
00:06:18,040 --> 00:06:19,960
Bra.
49
00:06:22,280 --> 00:06:23,920
Ja?
50
00:06:25,600 --> 00:06:28,760
Skicka dit några bilar direkt.
Det är bra. Tack.
51
00:06:28,920 --> 00:06:32,680
Nicky har blivit sedd på sjukhuset.
52
00:07:06,080 --> 00:07:11,000
Du har förlorat mycket blod.
Du måste vila.
53
00:07:11,160 --> 00:07:14,680
-Var är jag?
-På sjukhuset.
54
00:07:17,920 --> 00:07:19,800
Jag kan inte...
55
00:07:25,440 --> 00:07:28,000
Nej! Jag måste iväg.
56
00:07:28,160 --> 00:07:30,200
Vet du hur nära du var att dö?
57
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
Lägg dig ner igen, Nicky.
58
00:07:38,440 --> 00:07:42,000
Du blev knivhuggen
en halv centimeter från din lever.
59
00:07:49,240 --> 00:07:51,680
Gå till polisen.
60
00:07:53,040 --> 00:07:55,160
Jag ska... Jag ska till Spanien.
61
00:07:56,080 --> 00:07:58,040
-Till Spanien?
-Ja.
62
00:07:59,480 --> 00:08:03,200
-Och Milas?
-Jag tar.... Jag tar med mig Milas.
63
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Jag ska bara ta en cigg.
64
00:08:25,640 --> 00:08:28,360
-Var är alla bilar?
-De var fyra när vi kom.
65
00:08:28,520 --> 00:08:30,840
-De drog precis till nåt annat.
-Vad?
66
00:08:31,000 --> 00:08:33,760
-Nåt viktigare tydligen.
-Vem gav order om det?
67
00:08:33,920 --> 00:08:37,200
-Högkvarteret.
-Helvete! Så det är bara vi?
68
00:08:39,680 --> 00:08:42,080
Täck alla utgångar.
69
00:08:42,240 --> 00:08:44,720
Møller, ring till Task Force.
Få hit fler folk.
70
00:09:41,600 --> 00:09:44,440
-Var är rum 532?
-Längst ner i korridoren till höger.
71
00:10:06,280 --> 00:10:07,600
Var är han?
72
00:10:12,280 --> 00:10:13,600
Det vet jag inte.
73
00:10:15,400 --> 00:10:18,280
-Sahar Yilmaz?
-Ja.
74
00:10:18,440 --> 00:10:22,680
-Skrev du in honom?
-Jag vet inte var han är.
75
00:10:23,680 --> 00:10:25,120
Anhåll henne.
76
00:10:33,840 --> 00:10:38,160
Ursäkta. Min kollega såg en ung kille
halta iväg och gå in i en hiss.
77
00:10:38,320 --> 00:10:40,000
-Kort, blonderat hår?
-Ja.
78
00:10:40,160 --> 00:10:44,000
Den misstänkte gick in i en hiss.
Jag upprepar: han gick in i en hiss.
79
00:11:51,920 --> 00:11:56,560
Alf! Vi har genomsökt hela området.
Han är inte här.
80
00:11:56,720 --> 00:12:01,160
-Vi får fortsätta leta.
-Vi har kollat hela sjukhuset.
81
00:12:01,320 --> 00:12:04,120
Han är svårt sårad
och vi har täckt varenda utgång.
82
00:12:04,280 --> 00:12:06,280
Han kan inte komma undan.
83
00:12:06,440 --> 00:12:09,600
-Han är här inte.
-Då har han gått upp i rök.
84
00:12:09,760 --> 00:12:11,800
Jag kallar tillbaka alla.
85
00:12:11,960 --> 00:12:14,040
Allanrop! Vi drar oss tillbaka.
86
00:12:14,200 --> 00:12:16,520
-Det pågår nåt konstigt.
-Ja.
87
00:12:16,680 --> 00:12:20,000
Varför kallas alla våra bilar iväg
klockan sex på morgonen?
88
00:12:21,400 --> 00:12:24,360
Det var nog överintendenten
som kallade hem dem.
89
00:12:24,520 --> 00:12:28,560
-Det vore väl helt sjukt?
-Ja.
90
00:12:49,600 --> 00:12:51,800
Vad fan håller du på med?
91
00:12:53,040 --> 00:12:54,760
Kan vi fortsätta senare?
92
00:12:55,520 --> 00:12:57,880
Du saboterar en aktiv utredning.
93
00:12:58,800 --> 00:13:00,960
Det var du som larmade iväg bilarna.
94
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
Jag vet inte vad du snackar om.
95
00:13:08,120 --> 00:13:10,800
Jag har ingen mikrofon på,
så spela inte dum.
96
00:13:13,080 --> 00:13:14,960
Du svettas.
97
00:13:19,120 --> 00:13:23,960
Som polis kan jag tänka mig känslan
när ni förstod att Nicky är Marco.
98
00:13:25,960 --> 00:13:28,320
Men låt den saken bero.
99
00:13:28,480 --> 00:13:30,400
För din egen skull.
100
00:13:37,200 --> 00:13:42,000
Jag trodde inte att jag skulle ge dig
det här nu, men jag har inget val.
101
00:14:00,000 --> 00:14:03,440
Det är tråkigt
att det skulle förstöra din karriär.
102
00:14:03,600 --> 00:14:07,280
Det är synd
när man slösar bort en talang.
103
00:14:09,960 --> 00:14:12,520
-Jag har slutat.
-Har du?
104
00:14:12,680 --> 00:14:14,360
Ja, jag tar inte mer.
105
00:14:17,680 --> 00:14:20,560
Behåll bilderna. Det finns fler.
106
00:14:33,240 --> 00:14:34,880
Stine!
107
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
Var det han?
108
00:14:40,440 --> 00:14:45,880
Nån från avdelningen läcker.
Han visste att Nicky var Marco.
109
00:14:49,840 --> 00:14:51,800
Okej. Hör här.
110
00:14:51,960 --> 00:14:56,680
Vi håller ännu tystare
tills vi har gripit Nicky.
111
00:16:19,280 --> 00:16:21,240
Milas!
112
00:16:22,200 --> 00:16:26,000
Hej! Kom.
113
00:16:28,880 --> 00:16:30,200
Det är okej.
114
00:16:43,600 --> 00:16:45,880
Hur känns det
att ha räddat en människa?
115
00:16:47,280 --> 00:16:50,840
-Vad tror du?
-Bra, tror jag.
116
00:16:51,000 --> 00:16:53,560
Men inte lika bra nu,
för nu sitter du ju här.
117
00:16:54,880 --> 00:16:57,280
Jag är glad för
att jag hjälpte honom.
118
00:16:59,280 --> 00:17:03,160
-Var är Nicky?
-Jag vet inte.
119
00:17:04,720 --> 00:17:08,440
Vet du var han kan tänkas gömma sig
eller vart han har flytt?
120
00:17:08,600 --> 00:17:10,240
Nej.
121
00:17:12,480 --> 00:17:14,760
Vad vet du om honom?
122
00:17:16,000 --> 00:17:18,640
-Jag vet en del.
-Jaha?
123
00:17:21,040 --> 00:17:23,720
Då vet du kanske
att han kallas för Marco-
124
00:17:23,880 --> 00:17:26,840
-och är en av landets största
haschsmugglare nånsin?
125
00:17:33,120 --> 00:17:34,800
Nåväl.
126
00:17:46,000 --> 00:17:48,800
Vi bryr oss faktiskt inte oss om dig.
127
00:17:51,360 --> 00:17:55,600
Jag sa åt honom att överlämna sig
själv. Det ville han inte.
128
00:17:55,760 --> 00:17:59,080
-Tycker du att han skulle det?
-Ja.
129
00:18:00,840 --> 00:18:03,320
Börja om, leva ett ordentligt liv.
130
00:18:04,480 --> 00:18:06,600
Tillsammans med dig?
131
00:18:11,200 --> 00:18:12,760
Vi är inte tillsammans.
132
00:18:18,240 --> 00:18:20,200
Älskar du honom?
133
00:18:35,600 --> 00:18:38,800
Kan inte du hjälpa oss med
att försöka hitta honom?
134
00:18:44,240 --> 00:18:48,000
Jag vet inte...
Jag vet inte var han är.
135
00:18:51,760 --> 00:18:53,360
Okej.
136
00:18:57,840 --> 00:19:00,400
Du kan gå nu.
137
00:19:00,560 --> 00:19:04,040
Klockan är 10.35
och häktningen är upphävd.
138
00:19:07,760 --> 00:19:09,480
Ursäkta.
139
00:19:11,800 --> 00:19:13,280
Vad är det, älskling?
140
00:19:14,040 --> 00:19:17,400
Anna, kan inte du komma hit?
141
00:19:17,560 --> 00:19:20,920
-Till dig? Nu?
-Ja.
142
00:19:22,240 --> 00:19:25,160
Jag är på jobbet.
Kan jag komma senare?
143
00:19:26,160 --> 00:19:28,840
Nej. Det är bäst att du kommer nu.
144
00:19:34,080 --> 00:19:36,000
Vad står på?
145
00:19:36,960 --> 00:19:38,800
Är allt bra?
146
00:19:40,880 --> 00:19:42,360
Kom.
147
00:19:59,680 --> 00:20:01,640
Vad har hänt?
148
00:20:01,800 --> 00:20:04,640
Jag har haft en dispyt med en vän.
149
00:20:04,800 --> 00:20:10,400
Du måste ringa till Abbas och be
honom överföra pengarna till Spanien.
150
00:20:12,400 --> 00:20:13,840
Till Spanien?
151
00:20:15,200 --> 00:20:17,320
Ja, jag ringer honom direkt.
152
00:20:30,000 --> 00:20:33,120
Milas? Vill du ha nåt att dricka?
153
00:20:34,360 --> 00:20:38,120
-Har du en cola?
-Ja, det tror jag.
154
00:20:39,800 --> 00:20:41,360
Vill du ha nåt?
155
00:20:43,200 --> 00:20:45,080
Följ med mig.
156
00:20:46,320 --> 00:20:48,080
Du kan sätta dig där.
157
00:21:01,200 --> 00:21:03,480
Jag flyttar bara lite på den här.
158
00:21:09,400 --> 00:21:11,000
Nå?
159
00:21:13,680 --> 00:21:17,520
Jag tror att Abbas har lurat dig.
Oss.
160
00:21:17,680 --> 00:21:21,320
Jag förstår ingenting. Han säger-
161
00:21:21,480 --> 00:21:24,640
-att han bara jobbar för Lala
hädanefter.
162
00:21:26,280 --> 00:21:29,040
Jo, men mina pengar
är väl fortfarande mina pengar?
163
00:21:29,200 --> 00:21:30,920
Ja, men...
164
00:21:32,360 --> 00:21:35,320
Abbas kontrollerar medlen
så länge som de är i Dubai.
165
00:21:35,480 --> 00:21:39,360
Om han inte har överfört dem
till din firma... än...
166
00:21:39,520 --> 00:21:43,080
...då står de inte längre
i ditt namn, utan i Lalas.
167
00:21:47,160 --> 00:21:48,800
Pengarna är i Dubai.
168
00:21:50,040 --> 00:21:52,040
Du satte mig i kontakt med honom.
169
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
Sätt dig ner.
170
00:21:58,560 --> 00:22:02,320
Nicky... Jag är verkligen
jätteledsen för det här.
171
00:22:07,040 --> 00:22:09,680
Nicky, jag är jätteledsen
för det här.
172
00:22:11,520 --> 00:22:14,200
Om min chef går med på det-
173
00:22:14,360 --> 00:22:18,320
-kan vår bank kontakta
Dubais myndigheter.
174
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
Men det innebär
en risk för oss alla.
175
00:22:22,160 --> 00:22:27,200
Jag skiter i hur du gör. Lös det!
176
00:22:27,360 --> 00:22:30,800
Kom! Vi ska gå.
177
00:22:35,200 --> 00:22:38,000
Nicky... Vänta lite.
178
00:22:38,160 --> 00:22:40,920
Ring så fort du har
pratat med din chef.
179
00:22:41,880 --> 00:22:43,320
Anna!
180
00:22:44,320 --> 00:22:48,000
Anna! Är du säker på
att de inte kommer efter dig?
181
00:22:48,160 --> 00:22:50,120
Jag har inte så mycket pengar.
182
00:22:50,280 --> 00:22:51,800
De knivhögg honom!
183
00:22:51,960 --> 00:22:55,440
-Jag arbetar ju för Lala.
-Ja, och vad gör du med Lala?
184
00:22:55,600 --> 00:22:59,920
-Ska du fortsätta jobba med honom?
-Nej. Jag slutar. Det är för farligt.
185
00:23:00,080 --> 00:23:05,840
-Älskling, kan jag göra nånting?
-Jag måste tänka.
186
00:23:31,320 --> 00:23:35,720
-Arbetar du över i dag?
-Ja.
187
00:23:38,760 --> 00:23:41,480
Nete, du måste göra en sak för mig.
188
00:23:43,440 --> 00:23:48,800
En samarbetspartner i Dubai har
frusit pengar som jag måste få loss.
189
00:23:48,960 --> 00:23:54,160
Jag vill att vi som bank ber
myndigheterna att kontakta honom.
190
00:23:58,360 --> 00:24:02,480
-Ska jag kontakta huvudkontoret?
-Ja.
191
00:24:02,640 --> 00:24:08,360
Det är rätt bråttom.
Jag tar fram hans kontaktuppgifter.
192
00:24:12,440 --> 00:24:14,480
Så jag ska städa efter dig?
193
00:24:14,640 --> 00:24:18,080
Det är bra för dig om vi håller
ordning på våra affärer.
194
00:24:54,000 --> 00:24:58,880
-Jag har en bättre idé.
-Vad menar du?
195
00:24:59,040 --> 00:25:03,520
Jag vill inte ha dig kvar. Jag går
inte till polisen, men sparkar dig.
196
00:25:05,360 --> 00:25:10,800
Du är färdig här. Du får ett
halvårsvederlag, men slutar direkt.
197
00:25:10,960 --> 00:25:15,840
-Det kan du inte.
-Jo, för jag är kontorschef.
198
00:25:16,000 --> 00:25:18,880
En sak till och jag berättar allt
för ledningen.
199
00:25:19,040 --> 00:25:21,280
Då ryker du med.
200
00:25:21,440 --> 00:25:24,480
Du har godkänt allt.
Kunder, kontrakt, transaktioner.
201
00:25:24,640 --> 00:25:27,640
Det är möjligt,
men även blivit mordhotad.
202
00:25:28,560 --> 00:25:31,560
Ta emot det, Anna.
Det är det bästa avtalet du kan få.
203
00:25:32,400 --> 00:25:36,080
-Våra vägar skiljs åt här och nu.
-Men alla mina kunder, då?
204
00:25:36,240 --> 00:25:38,400
De blir avslöjade
om inte jag är kvar.
205
00:25:39,800 --> 00:25:41,280
Och då kommer de efter mig.
206
00:25:42,280 --> 00:25:44,680
Du kan säkert prata med dem.
207
00:25:47,560 --> 00:25:50,120
Låt mig få lov att säga upp mig-
208
00:25:51,720 --> 00:25:55,720
Låt mig få gå på rätt sätt.
Jag har ju varit här så länge.
209
00:25:59,760 --> 00:26:01,080
Du får till i morgon.
210
00:27:33,360 --> 00:27:36,400
-Vad tycker du om mitt hår?
-Coolt.
211
00:27:38,400 --> 00:27:40,320
Minns du vart vi ska?
212
00:27:40,480 --> 00:27:43,040
Till Spanien.
213
00:27:44,840 --> 00:27:47,960
Och nere i Spanien
är det alltid fint väder.
214
00:27:48,120 --> 00:27:50,680
Man kan bada och det är god mat.
215
00:27:50,840 --> 00:27:53,800
-Finns det djur?
-Ja, jättemånga djur.
216
00:27:53,960 --> 00:27:57,960
-Finns det lejon?
-Nej, kanske inte lejon.
217
00:27:58,120 --> 00:28:01,040
Men en massa andra djur.
218
00:28:01,200 --> 00:28:05,240
Vi ska bo i ett stort hus vid havet
och köra vattenskoter och sånt.
219
00:28:07,000 --> 00:28:09,240
Kan du bada med ditt sår?
220
00:28:13,040 --> 00:28:16,640
Ja, det kan jag.
Det är bara en skråma.
221
00:28:20,720 --> 00:28:22,800
Jag måste svara, älskling.
222
00:28:30,400 --> 00:28:32,800
-Hur gick det, Anna?
-Tyvärr.
223
00:28:32,960 --> 00:28:36,160
Jag fick inte ens henne
att försöka.
224
00:28:39,000 --> 00:28:41,840
Okej. Vill hon ha pengar?
Vad vill hon ha?
225
00:28:42,000 --> 00:28:46,080
Jag har fått sparken, Nicky.
Hon gav mig sparken.
226
00:28:47,120 --> 00:28:49,000
Nicky?
227
00:28:49,160 --> 00:28:50,800
Helvete!
228
00:28:55,200 --> 00:28:57,160
Vad fan glor du på?
229
00:29:08,760 --> 00:29:10,360
Vart ska du?
230
00:29:12,760 --> 00:29:16,240
Ordna en sak. Jag är strax tillbaka.
Lägg dig och sov nu.
231
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
Jag vill inte vara ensam.
232
00:29:18,840 --> 00:29:22,240
Lägg dig ner och sov. Nu!
233
00:29:24,560 --> 00:29:26,320
Ligg kvar.
234
00:32:02,920 --> 00:32:04,800
Vad gör du här?
235
00:32:05,720 --> 00:32:07,520
-Vad jag gör här?
-Ja?
236
00:32:08,920 --> 00:32:10,600
Du ringde ju efter mig.
237
00:32:14,120 --> 00:32:17,200
Jag har tagit tabletter länge
och har precis slutat.
238
00:32:18,520 --> 00:32:22,480
Det sa du i telefonen,
flera gånger faktiskt.
239
00:32:24,840 --> 00:32:26,600
Minns du inte det?
240
00:32:31,640 --> 00:32:34,280
Försök sova.
241
00:33:03,760 --> 00:33:05,080
-Hej!
-Hej!
242
00:33:06,200 --> 00:33:10,320
-Vem är det?
-Nabil. Vi samarbetar.
243
00:33:11,600 --> 00:33:14,600
Du ringde till Abbas,
å Nickys vägnar. Varför?
244
00:33:14,760 --> 00:33:17,360
Nicky har problem
med sitt Dubaikonto.
245
00:33:17,520 --> 00:33:20,160
Nicky är ute. Han är färdig.
246
00:33:20,320 --> 00:33:22,080
Jag har tagit över.
247
00:33:22,240 --> 00:33:25,080
-Jag vet att du knivhögg Nicky.
-Vad snackar du om?
248
00:33:25,240 --> 00:33:28,760
Vissa saker ska du veta, andra inte.
249
00:33:28,920 --> 00:33:32,160
Hur mycket kan du ta?
Vi har massvis med cash.
250
00:33:32,320 --> 00:33:34,280
Jag kan inte. Jag har fått sparken.
251
00:33:34,440 --> 00:33:38,600
-Vad snackar du om?
-Jag jobbar inte på banken längre.
252
00:33:38,760 --> 00:33:40,680
Gör det inte så besvärligt.
253
00:33:40,840 --> 00:33:44,840
Det är ju ingenting som jag kan
styra. Om jag inte jobbar kvar...
254
00:33:45,000 --> 00:33:48,360
-Skaffa då tillbaka ditt jobb!
-Det kan jag inte bara så där.
255
00:33:48,520 --> 00:33:50,720
Du får komma på nåt, Anna.
256
00:33:50,880 --> 00:33:53,080
Ni ber om nåt som inte går.
257
00:33:53,240 --> 00:33:55,720
Lala, du kan inte mena allvar.
258
00:33:55,880 --> 00:33:58,760
För din egen skull,
få ordning på det.
259
00:35:04,800 --> 00:35:07,440
-Vad fan gör ni?
-Jag ska hälsa från Nabil.
260
00:35:08,240 --> 00:35:10,600
Håll er borta från min familj!
261
00:35:15,880 --> 00:35:18,200
Vad fan kommer ni hit för?!
262
00:35:19,200 --> 00:35:20,960
Va?!
263
00:35:40,920 --> 00:35:44,720
-Är du oskadd?
-Ja. De bara hämtade mig.
264
00:35:44,880 --> 00:35:47,200
-Var hämtade de dig?
-Vid bussen.
265
00:35:47,360 --> 00:35:49,000
Vad är det för några?
266
00:35:49,160 --> 00:35:52,360
Det är... Det är kunder i banken.
267
00:36:01,240 --> 00:36:04,040
Här. De bad mig att ge dig det här.
268
00:36:22,760 --> 00:36:25,200
Det är ju helt sjukt. Vad gör vi?
269
00:36:27,240 --> 00:36:31,600
Vet inte. De vill att jag fortsätter,
men jag säger ju upp mig i morgon.
270
00:36:31,760 --> 00:36:35,840
Prata med Nete. Få henne att förlänga
kontraktet. Berätta om det här.
271
00:36:36,000 --> 00:36:37,960
Hon njöt när hon gav mig sparken.
272
00:36:38,120 --> 00:36:41,560
Hon har känslor. Hon har
träffat Carl! Hon har varit här!
273
00:36:41,720 --> 00:36:45,280
-Hon kommer inte att lyssna.
-Tvinga henne!
274
00:36:46,360 --> 00:36:47,800
De hotar Carl.
275
00:36:50,000 --> 00:36:52,520
Jag skulle aldrig ha bett dig
att hjälpa Rune.
276
00:36:52,680 --> 00:36:55,600
Om jag inte hade gjort det,
hade vi sluppit det här!
277
00:36:57,080 --> 00:36:59,440
De hotar vår son...
278
00:37:12,720 --> 00:37:14,680
Søren...
279
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
Hallå?
280
00:39:29,120 --> 00:39:34,400
Stopp! Stopp!
281
00:40:35,200 --> 00:40:39,240
God morgon! Kan vi samlas allihop?
282
00:40:39,400 --> 00:40:40,960
Allihop.
283
00:40:46,880 --> 00:40:50,600
Som ni har märkt
har Nete inte kommit i dag.
284
00:40:50,760 --> 00:40:54,000
Er kontorschef råkade ut för
en hemsk olycka i går kväll.
285
00:40:54,160 --> 00:40:57,800
Hon hittades på gränsen mellan
liv och död av en granne.
286
00:40:59,600 --> 00:41:03,160
Nete ligger på sjukhuset
med en allvarlig hjärnblödning.
287
00:41:03,320 --> 00:41:07,960
Läkarna är optimistiska och tror att
hon överlever, men hon är inte vaken.
288
00:41:08,120 --> 00:41:10,960
-Vet man vad som hände?
-Inte än.
289
00:41:11,120 --> 00:41:16,560
Det liknar ett oerhört olyckligt
fall, men polisen utreder saken.
290
00:41:16,720 --> 00:41:20,680
Vi i ledningen kommer att berätta
hur ni ska göra rent arbetsmässigt-
291
00:41:20,840 --> 00:41:25,080
-men vi ansåg det vara viktigast
att ni fick veta hur er kollega mår.
292
00:41:25,240 --> 00:41:28,920
Vi står givetvis till tjänst
om ni har några frågor...
293
00:41:33,080 --> 00:41:37,800
Bjørn, kolla svenska flygplatser
och Hamburg.
294
00:41:38,440 --> 00:41:42,560
Alf!
Har du dubbelkollat med teknikerna?
295
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
-Har de nåt om fotavtrycket?
-Nej.
296
00:41:44,880 --> 00:41:47,400
-Ring och be dem om att skynda sig.
-Visst.
297
00:42:17,600 --> 00:42:19,920
Kan du ta en titt på det här?
298
00:42:23,440 --> 00:42:25,760
Det är Nickys sjukhusjournal.
299
00:42:26,560 --> 00:42:29,320
Det kan inte vara kul
att vara på flykt med det här.
300
00:42:30,600 --> 00:42:32,320
Nej.
301
00:42:35,280 --> 00:42:37,200
Hur mår du?
302
00:42:38,120 --> 00:42:42,480
Det är jobbigt.
Jag har inte tagit några tabletter.
303
00:42:42,640 --> 00:42:44,280
Bra.
304
00:42:46,360 --> 00:42:49,200
Vet vi vem som rapporterar till
överintendenten?
305
00:42:49,360 --> 00:42:51,920
Nej, jag har ingen aning.
306
00:42:52,080 --> 00:42:53,400
Alf!
307
00:42:54,080 --> 00:42:57,600
Kan du komma in på mitt kontor.
Och släck cigaretten, tack.
308
00:43:18,480 --> 00:43:21,560
Jag har haft svårt att sova.
309
00:43:21,720 --> 00:43:24,080
Läkaren ville inte ge mig mer, så...
310
00:43:25,400 --> 00:43:29,040
-Hur länge har du tagit dem?
-I några månader.
311
00:43:30,400 --> 00:43:32,160
Jag har slutat nu.
312
00:43:34,120 --> 00:43:36,080
Vad bra.
313
00:43:37,880 --> 00:43:40,840
Jag har också fått veta att...
314
00:43:43,160 --> 00:43:45,520
Du och Isa har...
315
00:43:48,360 --> 00:43:50,040
Är det sant?
316
00:43:53,600 --> 00:43:55,520
Ja.
317
00:43:58,000 --> 00:44:01,160
-Det är ju inte klokt.
-Vem tror du skickar bilderna?
318
00:44:01,320 --> 00:44:03,920
-Det hör inte hit.
-Jo. Ser du inte vad det är?
319
00:44:04,080 --> 00:44:06,360
Jo, du köper tabletter.
320
00:44:08,000 --> 00:44:10,080
Men det är inte allt.
321
00:44:13,400 --> 00:44:17,480
Du och Isa har brutit mot reglerna.
322
00:44:17,640 --> 00:44:21,520
En domare kan ogiltigförklara
allt vi gör.
323
00:44:21,680 --> 00:44:24,920
Det är ju överintendenten.
Han försöker stoppa oss.
324
00:44:25,080 --> 00:44:29,400
Ser du inte att han gör vad som helst
för att stoppa mig?
325
00:44:29,560 --> 00:44:33,080
Kan du bevisa att du inte har
varit påverkad på jobbet?
326
00:44:44,400 --> 00:44:48,120
Jag måste stänga av dig.
Du kan få fängelse för det här.
327
00:44:56,040 --> 00:44:59,320
Varför tror du bilderna
dyker upp precis nu?
328
00:44:59,480 --> 00:45:01,320
De är tagna för längesen.
329
00:45:01,480 --> 00:45:03,520
Ge mig det nu.
330
00:45:07,240 --> 00:45:09,560
Ja.
331
00:45:09,720 --> 00:45:11,880
Du ger honom det han vill.
332
00:45:12,040 --> 00:45:15,040
Det var jävlar i det enkelt
för honom.
333
00:45:19,560 --> 00:45:24,080
Vi var så nära. Vi var så jävla nära!
334
00:46:08,920 --> 00:46:10,520
Sofia.
335
00:46:10,680 --> 00:46:14,200
Sofia! Kommer du ihåg mig?
336
00:46:14,360 --> 00:46:17,120
-Ja, självklart.
-Kom. Är din pappa hemma?
337
00:46:17,280 --> 00:46:19,800
Nej, han är aldrig hemma.
338
00:46:20,480 --> 00:46:22,640
Visa mig var er baktrappa är.
339
00:47:04,480 --> 00:47:06,200
Hoppa in.
340
00:47:15,520 --> 00:47:17,200
Nå?
341
00:47:21,400 --> 00:47:26,160
Det är löst. Vi fortsätter
att tvätta pengar genom banken.
342
00:47:26,320 --> 00:47:32,000
Bra. Du gör det rätta, Anna. Vi
kommer att tjäna mycket pengar ihop.
343
00:47:33,080 --> 00:47:35,120
Och ingen kommer att kunna röra oss.
344
00:47:35,280 --> 00:47:37,960
Ni ska fan inte röra min son!
345
00:47:54,000 --> 00:47:55,560
Hej, älskling!
346
00:47:57,160 --> 00:47:58,840
Förlåt att jag är sen.
347
00:47:59,960 --> 00:48:01,760
Jag hade ett viktigt möte.
348
00:48:04,120 --> 00:48:05,600
Sasha?
349
00:48:12,200 --> 00:48:13,520
Vad är det?
350
00:48:13,680 --> 00:48:15,360
Tack för senast.
351
00:48:21,280 --> 00:48:24,720
-Var är Sofia?
-Hon är på sitt rum.
352
00:48:24,880 --> 00:48:27,080
Stanna här.
353
00:48:27,240 --> 00:48:29,000
Du är skyldig mig pengar.
354
00:48:31,960 --> 00:48:35,760
Tre miljoner euro.
Dem behöver jag nu.
355
00:48:35,920 --> 00:48:38,320
Abbas har dem.
356
00:48:39,240 --> 00:48:43,680
Ring till banken i Dubai och be dem
överföra det till det här kontot.
357
00:48:43,840 --> 00:48:46,560
Jag kan inte ringa
till banken i Dubai.
358
00:48:47,720 --> 00:48:49,480
Lugn...
359
00:48:51,160 --> 00:48:53,320
-Mamma!
-Stanna där inne, älskling.
360
00:48:53,480 --> 00:48:55,720
Ring!
361
00:48:59,200 --> 00:49:02,240
Om du gör henne nåt, dödar jag dig.
362
00:49:03,600 --> 00:49:05,400
Pappa?
363
00:49:05,560 --> 00:49:09,200
Lugn. Jag ringer till dem nu.
364
00:51:02,520 --> 00:51:06,400
Jag blev precis utskälld av Storm.
De har börjat utreda oss.
365
00:51:07,320 --> 00:51:12,480
-Har du sagt att vi ses?
-Nej. Jag har inte sagt nåt.
366
00:51:12,640 --> 00:51:14,640
Hur kan han då veta det?
367
00:51:18,320 --> 00:51:23,520
Jag har blivit ovän med några
högt uppe i system och...
368
00:51:23,680 --> 00:51:29,080
De tvingade mig att göra saker. De
kände till mitt missbruk och oss två.
369
00:51:30,160 --> 00:51:34,160
De ville att jag skulle släppa Marco.
Jag vägrade. Då sa de det till Storm.
370
00:51:34,320 --> 00:51:37,440
Varför har du inte sagt nåt?
371
00:51:37,600 --> 00:51:39,600
Jag kunde ha hjälpt dig.
372
00:51:40,920 --> 00:51:44,800
Det är ju inte bara dig det drabbar.
Jag riskerar att krossa min familj!
373
00:51:48,000 --> 00:51:51,200
Isa.. Lyssna på mig.
374
00:51:53,840 --> 00:51:58,960
Du har hela tiden sagt
att jag borde ta det lugnt.
375
00:51:59,120 --> 00:52:02,240
Nu har jag blivit avstängd,
så nu gör jag det.
376
00:52:02,400 --> 00:52:07,640
Det kanske är bra, att jag har fått
den där lilla knuffen?
377
00:52:09,840 --> 00:52:13,600
Det kanske även är bra för dig.
378
00:52:14,800 --> 00:52:16,320
För oss.
379
00:52:17,680 --> 00:52:23,160
Att du också har fått en knuff
för att gå vidare.
380
00:52:26,400 --> 00:52:28,800
Det är inte klokt.
381
00:53:17,600 --> 00:53:21,040
-Vart ska vi, pappa?
-Det har vi pratat om.
382
00:53:25,600 --> 00:53:28,400
Ta på dig den här.
383
00:53:29,800 --> 00:53:31,960
Den är ju smutsig.
384
00:53:52,880 --> 00:53:54,600
Kom nu, Milas.
385
00:55:11,520 --> 00:55:14,200
Älskling, ta loss bältet och...
386
00:55:14,360 --> 00:55:16,760
...gå in till Jens och Lis.
387
00:55:16,920 --> 00:55:18,800
Varför?
388
00:55:21,760 --> 00:55:24,360
För att du måste ha lite rena kläder.
389
00:55:26,000 --> 00:55:29,320
Kan du göra det? Jag väntar här ute.
390
00:56:40,280 --> 00:56:45,040
Tack för lånet.
Förlåt för att jag glömde att fråga.
391
00:57:41,200 --> 00:57:43,200
Jag vill prata.
392
00:58:25,080 --> 00:58:28,400
Översättning: Mia Lindhagen
Iyuno-SDI Group
29749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.