All language subtitles for bedrag.s03e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,920 TIDIGARE I BEDRÄGERIET 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,080 -Vad är det här? -Mina sömntabletter. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,840 Jobbar du påverkad av piller? 4 00:00:10,880 --> 00:00:14,120 -Kan du inte stanna lite? -Det går inte. 5 00:00:14,280 --> 00:00:19,120 Som utredningschef har du ansvar. Om nåt går snett är det ditt fel. 6 00:00:19,280 --> 00:00:22,240 Wasim Hidad och Nabil Belhadi stod på listan. 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,160 Nu är deras namn borttagna. Vem gjorde det? 8 00:00:25,320 --> 00:00:26,880 -Inte jag. -Varför ljuger du? 9 00:00:27,040 --> 00:00:31,480 -Jag kan inte fortsätta hjälpa dig. -Jo, om du vill behålla ditt jobb. 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,560 Om du vill rädda avdelningen, skaffar du bevis åt mig. 11 00:00:36,440 --> 00:00:40,080 Marco och Nicky är de enda vi ska fokusera på från och med nu. 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,760 Kom ihåg att du jobbar för mig. 13 00:00:42,920 --> 00:00:47,600 Jag har blivit kontorschef. Du har lärt upp mig. Tack. 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,520 Nicky? 15 00:00:50,680 --> 00:00:55,280 -Hur kan du hjälpa mig? -Du har pengar som ska tvättas. 16 00:00:56,040 --> 00:00:58,440 Du har yttersta ansvar. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,720 Om inte du vill samarbeta med oss- 18 00:01:01,880 --> 00:01:05,080 -måste vi ju se dig som medskyldig. Förstår du det? 19 00:01:06,320 --> 00:01:08,800 Om du säger nåt, dödar jag dig. 20 00:01:08,960 --> 00:01:13,600 Jag har en son. Han är fem år. Han bor i familjehem. 21 00:01:13,760 --> 00:01:17,040 Det sista han behöver är att du drar igen. 22 00:01:17,200 --> 00:01:20,280 Jag är ju här för att göra allt bra igen. 23 00:01:21,320 --> 00:01:23,640 Vi lägger av nu. 24 00:01:23,800 --> 00:01:27,280 Jag vill ge Milas en framtid med sin pappa. 25 00:01:27,440 --> 00:01:31,240 Du är för dyrbar för dem. Ge mig det.. Det här är min chans. 26 00:01:31,400 --> 00:01:33,600 Jag kan miljön och känner killarna. 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,760 Din vän Nicky lurar dig. 28 00:01:35,920 --> 00:01:38,600 Vi kanske har fel. Varför tittar alla på Nicky? 29 00:01:39,840 --> 00:01:42,040 Du är Marco. 30 00:03:31,120 --> 00:03:37,720 BEDRÄGERIET 31 00:04:02,440 --> 00:04:06,200 Nicky? Nicky, kan du höra mig? 32 00:04:26,160 --> 00:04:27,920 Tror du att det är Nickys? 33 00:04:30,000 --> 00:04:31,960 Vi har inte fått provsvaren än. 34 00:04:37,960 --> 00:04:41,440 Är du... tillbaka? 35 00:04:41,600 --> 00:04:44,200 Nej, det är bara tillfälligt. 36 00:04:44,360 --> 00:04:47,880 Jag har bett Storm om att bli förflyttad. 37 00:04:48,040 --> 00:04:51,080 -Till en annan grupp? -Till en annan Task Force. 38 00:04:54,560 --> 00:04:58,800 Finns det ingenting man kan göra så att... så att du...? 39 00:05:00,960 --> 00:05:03,280 Nej, tyvärr inte. 40 00:05:26,800 --> 00:05:31,520 Och om jag... slutar med tabletterna? 41 00:05:33,720 --> 00:05:37,880 -Vad gör du då när du inte kan sova? -Det vet jag inte. 42 00:05:38,040 --> 00:05:41,160 Men du har rätt. Jag måste sluta. Det går inte. 43 00:05:42,360 --> 00:05:44,120 Ge mig dem, då. 44 00:05:58,280 --> 00:06:01,480 Ska vi säga att från och med nu säger du bara sanningen? 45 00:06:03,240 --> 00:06:06,560 -Inga fler lögner. -Jag lovar. 46 00:06:06,720 --> 00:06:10,120 -Du är i tid och svarar i mobilen. -Jag lovar. 47 00:06:10,280 --> 00:06:14,840 Om det händer igen, drar jag direkt. På riktigt. Jag vill inte mer. 48 00:06:18,040 --> 00:06:19,960 Bra. 49 00:06:22,280 --> 00:06:23,920 Ja? 50 00:06:25,600 --> 00:06:28,760 Skicka dit några bilar direkt. Det är bra. Tack. 51 00:06:28,920 --> 00:06:32,680 Nicky har blivit sedd på sjukhuset. 52 00:07:06,080 --> 00:07:11,000 Du har förlorat mycket blod. Du måste vila. 53 00:07:11,160 --> 00:07:14,680 -Var är jag? -På sjukhuset. 54 00:07:17,920 --> 00:07:19,800 Jag kan inte... 55 00:07:25,440 --> 00:07:28,000 Nej! Jag måste iväg. 56 00:07:28,160 --> 00:07:30,200 Vet du hur nära du var att dö? 57 00:07:32,040 --> 00:07:34,320 Lägg dig ner igen, Nicky. 58 00:07:38,440 --> 00:07:42,000 Du blev knivhuggen en halv centimeter från din lever. 59 00:07:49,240 --> 00:07:51,680 Gå till polisen. 60 00:07:53,040 --> 00:07:55,160 Jag ska... Jag ska till Spanien. 61 00:07:56,080 --> 00:07:58,040 -Till Spanien? -Ja. 62 00:07:59,480 --> 00:08:03,200 -Och Milas? -Jag tar.... Jag tar med mig Milas. 63 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Jag ska bara ta en cigg. 64 00:08:25,640 --> 00:08:28,360 -Var är alla bilar? -De var fyra när vi kom. 65 00:08:28,520 --> 00:08:30,840 -De drog precis till nåt annat. -Vad? 66 00:08:31,000 --> 00:08:33,760 -Nåt viktigare tydligen. -Vem gav order om det? 67 00:08:33,920 --> 00:08:37,200 -Högkvarteret. -Helvete! Så det är bara vi? 68 00:08:39,680 --> 00:08:42,080 Täck alla utgångar. 69 00:08:42,240 --> 00:08:44,720 Møller, ring till Task Force. Få hit fler folk. 70 00:09:41,600 --> 00:09:44,440 -Var är rum 532? -Längst ner i korridoren till höger. 71 00:10:06,280 --> 00:10:07,600 Var är han? 72 00:10:12,280 --> 00:10:13,600 Det vet jag inte. 73 00:10:15,400 --> 00:10:18,280 -Sahar Yilmaz? -Ja. 74 00:10:18,440 --> 00:10:22,680 -Skrev du in honom? -Jag vet inte var han är. 75 00:10:23,680 --> 00:10:25,120 Anhåll henne. 76 00:10:33,840 --> 00:10:38,160 Ursäkta. Min kollega såg en ung kille halta iväg och gå in i en hiss. 77 00:10:38,320 --> 00:10:40,000 -Kort, blonderat hår? -Ja. 78 00:10:40,160 --> 00:10:44,000 Den misstänkte gick in i en hiss. Jag upprepar: han gick in i en hiss. 79 00:11:51,920 --> 00:11:56,560 Alf! Vi har genomsökt hela området. Han är inte här. 80 00:11:56,720 --> 00:12:01,160 -Vi får fortsätta leta. -Vi har kollat hela sjukhuset. 81 00:12:01,320 --> 00:12:04,120 Han är svårt sårad och vi har täckt varenda utgång. 82 00:12:04,280 --> 00:12:06,280 Han kan inte komma undan. 83 00:12:06,440 --> 00:12:09,600 -Han är här inte. -Då har han gått upp i rök. 84 00:12:09,760 --> 00:12:11,800 Jag kallar tillbaka alla. 85 00:12:11,960 --> 00:12:14,040 Allanrop! Vi drar oss tillbaka. 86 00:12:14,200 --> 00:12:16,520 -Det pågår nåt konstigt. -Ja. 87 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 Varför kallas alla våra bilar iväg klockan sex på morgonen? 88 00:12:21,400 --> 00:12:24,360 Det var nog överintendenten som kallade hem dem. 89 00:12:24,520 --> 00:12:28,560 -Det vore väl helt sjukt? -Ja. 90 00:12:49,600 --> 00:12:51,800 Vad fan håller du på med? 91 00:12:53,040 --> 00:12:54,760 Kan vi fortsätta senare? 92 00:12:55,520 --> 00:12:57,880 Du saboterar en aktiv utredning. 93 00:12:58,800 --> 00:13:00,960 Det var du som larmade iväg bilarna. 94 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 Jag vet inte vad du snackar om. 95 00:13:08,120 --> 00:13:10,800 Jag har ingen mikrofon på, så spela inte dum. 96 00:13:13,080 --> 00:13:14,960 Du svettas. 97 00:13:19,120 --> 00:13:23,960 Som polis kan jag tänka mig känslan när ni förstod att Nicky är Marco. 98 00:13:25,960 --> 00:13:28,320 Men låt den saken bero. 99 00:13:28,480 --> 00:13:30,400 För din egen skull. 100 00:13:37,200 --> 00:13:42,000 Jag trodde inte att jag skulle ge dig det här nu, men jag har inget val. 101 00:14:00,000 --> 00:14:03,440 Det är tråkigt att det skulle förstöra din karriär. 102 00:14:03,600 --> 00:14:07,280 Det är synd när man slösar bort en talang. 103 00:14:09,960 --> 00:14:12,520 -Jag har slutat. -Har du? 104 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 Ja, jag tar inte mer. 105 00:14:17,680 --> 00:14:20,560 Behåll bilderna. Det finns fler. 106 00:14:33,240 --> 00:14:34,880 Stine! 107 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Var det han? 108 00:14:40,440 --> 00:14:45,880 Nån från avdelningen läcker. Han visste att Nicky var Marco. 109 00:14:49,840 --> 00:14:51,800 Okej. Hör här. 110 00:14:51,960 --> 00:14:56,680 Vi håller ännu tystare tills vi har gripit Nicky. 111 00:16:19,280 --> 00:16:21,240 Milas! 112 00:16:22,200 --> 00:16:26,000 Hej! Kom. 113 00:16:28,880 --> 00:16:30,200 Det är okej. 114 00:16:43,600 --> 00:16:45,880 Hur känns det att ha räddat en människa? 115 00:16:47,280 --> 00:16:50,840 -Vad tror du? -Bra, tror jag. 116 00:16:51,000 --> 00:16:53,560 Men inte lika bra nu, för nu sitter du ju här. 117 00:16:54,880 --> 00:16:57,280 Jag är glad för att jag hjälpte honom. 118 00:16:59,280 --> 00:17:03,160 -Var är Nicky? -Jag vet inte. 119 00:17:04,720 --> 00:17:08,440 Vet du var han kan tänkas gömma sig eller vart han har flytt? 120 00:17:08,600 --> 00:17:10,240 Nej. 121 00:17:12,480 --> 00:17:14,760 Vad vet du om honom? 122 00:17:16,000 --> 00:17:18,640 -Jag vet en del. -Jaha? 123 00:17:21,040 --> 00:17:23,720 Då vet du kanske att han kallas för Marco- 124 00:17:23,880 --> 00:17:26,840 -och är en av landets största haschsmugglare nånsin? 125 00:17:33,120 --> 00:17:34,800 Nåväl. 126 00:17:46,000 --> 00:17:48,800 Vi bryr oss faktiskt inte oss om dig. 127 00:17:51,360 --> 00:17:55,600 Jag sa åt honom att överlämna sig själv. Det ville han inte. 128 00:17:55,760 --> 00:17:59,080 -Tycker du att han skulle det? -Ja. 129 00:18:00,840 --> 00:18:03,320 Börja om, leva ett ordentligt liv. 130 00:18:04,480 --> 00:18:06,600 Tillsammans med dig? 131 00:18:11,200 --> 00:18:12,760 Vi är inte tillsammans. 132 00:18:18,240 --> 00:18:20,200 Älskar du honom? 133 00:18:35,600 --> 00:18:38,800 Kan inte du hjälpa oss med att försöka hitta honom? 134 00:18:44,240 --> 00:18:48,000 Jag vet inte... Jag vet inte var han är. 135 00:18:51,760 --> 00:18:53,360 Okej. 136 00:18:57,840 --> 00:19:00,400 Du kan gå nu. 137 00:19:00,560 --> 00:19:04,040 Klockan är 10.35 och häktningen är upphävd. 138 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 Ursäkta. 139 00:19:11,800 --> 00:19:13,280 Vad är det, älskling? 140 00:19:14,040 --> 00:19:17,400 Anna, kan inte du komma hit? 141 00:19:17,560 --> 00:19:20,920 -Till dig? Nu? -Ja. 142 00:19:22,240 --> 00:19:25,160 Jag är på jobbet. Kan jag komma senare? 143 00:19:26,160 --> 00:19:28,840 Nej. Det är bäst att du kommer nu. 144 00:19:34,080 --> 00:19:36,000 Vad står på? 145 00:19:36,960 --> 00:19:38,800 Är allt bra? 146 00:19:40,880 --> 00:19:42,360 Kom. 147 00:19:59,680 --> 00:20:01,640 Vad har hänt? 148 00:20:01,800 --> 00:20:04,640 Jag har haft en dispyt med en vän. 149 00:20:04,800 --> 00:20:10,400 Du måste ringa till Abbas och be honom överföra pengarna till Spanien. 150 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 Till Spanien? 151 00:20:15,200 --> 00:20:17,320 Ja, jag ringer honom direkt. 152 00:20:30,000 --> 00:20:33,120 Milas? Vill du ha nåt att dricka? 153 00:20:34,360 --> 00:20:38,120 -Har du en cola? -Ja, det tror jag. 154 00:20:39,800 --> 00:20:41,360 Vill du ha nåt? 155 00:20:43,200 --> 00:20:45,080 Följ med mig. 156 00:20:46,320 --> 00:20:48,080 Du kan sätta dig där. 157 00:21:01,200 --> 00:21:03,480 Jag flyttar bara lite på den här. 158 00:21:09,400 --> 00:21:11,000 Nå? 159 00:21:13,680 --> 00:21:17,520 Jag tror att Abbas har lurat dig. Oss. 160 00:21:17,680 --> 00:21:21,320 Jag förstår ingenting. Han säger- 161 00:21:21,480 --> 00:21:24,640 -att han bara jobbar för Lala hädanefter. 162 00:21:26,280 --> 00:21:29,040 Jo, men mina pengar är väl fortfarande mina pengar? 163 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 Ja, men... 164 00:21:32,360 --> 00:21:35,320 Abbas kontrollerar medlen så länge som de är i Dubai. 165 00:21:35,480 --> 00:21:39,360 Om han inte har överfört dem till din firma... än... 166 00:21:39,520 --> 00:21:43,080 ...då står de inte längre i ditt namn, utan i Lalas. 167 00:21:47,160 --> 00:21:48,800 Pengarna är i Dubai. 168 00:21:50,040 --> 00:21:52,040 Du satte mig i kontakt med honom. 169 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 Sätt dig ner. 170 00:21:58,560 --> 00:22:02,320 Nicky... Jag är verkligen jätteledsen för det här. 171 00:22:07,040 --> 00:22:09,680 Nicky, jag är jätteledsen för det här. 172 00:22:11,520 --> 00:22:14,200 Om min chef går med på det- 173 00:22:14,360 --> 00:22:18,320 -kan vår bank kontakta Dubais myndigheter. 174 00:22:18,480 --> 00:22:20,960 Men det innebär en risk för oss alla. 175 00:22:22,160 --> 00:22:27,200 Jag skiter i hur du gör. Lös det! 176 00:22:27,360 --> 00:22:30,800 Kom! Vi ska gå. 177 00:22:35,200 --> 00:22:38,000 Nicky... Vänta lite. 178 00:22:38,160 --> 00:22:40,920 Ring så fort du har pratat med din chef. 179 00:22:41,880 --> 00:22:43,320 Anna! 180 00:22:44,320 --> 00:22:48,000 Anna! Är du säker på att de inte kommer efter dig? 181 00:22:48,160 --> 00:22:50,120 Jag har inte så mycket pengar. 182 00:22:50,280 --> 00:22:51,800 De knivhögg honom! 183 00:22:51,960 --> 00:22:55,440 -Jag arbetar ju för Lala. -Ja, och vad gör du med Lala? 184 00:22:55,600 --> 00:22:59,920 -Ska du fortsätta jobba med honom? -Nej. Jag slutar. Det är för farligt. 185 00:23:00,080 --> 00:23:05,840 -Älskling, kan jag göra nånting? -Jag måste tänka. 186 00:23:31,320 --> 00:23:35,720 -Arbetar du över i dag? -Ja. 187 00:23:38,760 --> 00:23:41,480 Nete, du måste göra en sak för mig. 188 00:23:43,440 --> 00:23:48,800 En samarbetspartner i Dubai har frusit pengar som jag måste få loss. 189 00:23:48,960 --> 00:23:54,160 Jag vill att vi som bank ber myndigheterna att kontakta honom. 190 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 -Ska jag kontakta huvudkontoret? -Ja. 191 00:24:02,640 --> 00:24:08,360 Det är rätt bråttom. Jag tar fram hans kontaktuppgifter. 192 00:24:12,440 --> 00:24:14,480 Så jag ska städa efter dig? 193 00:24:14,640 --> 00:24:18,080 Det är bra för dig om vi håller ordning på våra affärer. 194 00:24:54,000 --> 00:24:58,880 -Jag har en bättre idé. -Vad menar du? 195 00:24:59,040 --> 00:25:03,520 Jag vill inte ha dig kvar. Jag går inte till polisen, men sparkar dig. 196 00:25:05,360 --> 00:25:10,800 Du är färdig här. Du får ett halvårsvederlag, men slutar direkt. 197 00:25:10,960 --> 00:25:15,840 -Det kan du inte. -Jo, för jag är kontorschef. 198 00:25:16,000 --> 00:25:18,880 En sak till och jag berättar allt för ledningen. 199 00:25:19,040 --> 00:25:21,280 Då ryker du med. 200 00:25:21,440 --> 00:25:24,480 Du har godkänt allt. Kunder, kontrakt, transaktioner. 201 00:25:24,640 --> 00:25:27,640 Det är möjligt, men även blivit mordhotad. 202 00:25:28,560 --> 00:25:31,560 Ta emot det, Anna. Det är det bästa avtalet du kan få. 203 00:25:32,400 --> 00:25:36,080 -Våra vägar skiljs åt här och nu. -Men alla mina kunder, då? 204 00:25:36,240 --> 00:25:38,400 De blir avslöjade om inte jag är kvar. 205 00:25:39,800 --> 00:25:41,280 Och då kommer de efter mig. 206 00:25:42,280 --> 00:25:44,680 Du kan säkert prata med dem. 207 00:25:47,560 --> 00:25:50,120 Låt mig få lov att säga upp mig- 208 00:25:51,720 --> 00:25:55,720 Låt mig få gå på rätt sätt. Jag har ju varit här så länge. 209 00:25:59,760 --> 00:26:01,080 Du får till i morgon. 210 00:27:33,360 --> 00:27:36,400 -Vad tycker du om mitt hår? -Coolt. 211 00:27:38,400 --> 00:27:40,320 Minns du vart vi ska? 212 00:27:40,480 --> 00:27:43,040 Till Spanien. 213 00:27:44,840 --> 00:27:47,960 Och nere i Spanien är det alltid fint väder. 214 00:27:48,120 --> 00:27:50,680 Man kan bada och det är god mat. 215 00:27:50,840 --> 00:27:53,800 -Finns det djur? -Ja, jättemånga djur. 216 00:27:53,960 --> 00:27:57,960 -Finns det lejon? -Nej, kanske inte lejon. 217 00:27:58,120 --> 00:28:01,040 Men en massa andra djur. 218 00:28:01,200 --> 00:28:05,240 Vi ska bo i ett stort hus vid havet och köra vattenskoter och sånt. 219 00:28:07,000 --> 00:28:09,240 Kan du bada med ditt sår? 220 00:28:13,040 --> 00:28:16,640 Ja, det kan jag. Det är bara en skråma. 221 00:28:20,720 --> 00:28:22,800 Jag måste svara, älskling. 222 00:28:30,400 --> 00:28:32,800 -Hur gick det, Anna? -Tyvärr. 223 00:28:32,960 --> 00:28:36,160 Jag fick inte ens henne att försöka. 224 00:28:39,000 --> 00:28:41,840 Okej. Vill hon ha pengar? Vad vill hon ha? 225 00:28:42,000 --> 00:28:46,080 Jag har fått sparken, Nicky. Hon gav mig sparken. 226 00:28:47,120 --> 00:28:49,000 Nicky? 227 00:28:49,160 --> 00:28:50,800 Helvete! 228 00:28:55,200 --> 00:28:57,160 Vad fan glor du på? 229 00:29:08,760 --> 00:29:10,360 Vart ska du? 230 00:29:12,760 --> 00:29:16,240 Ordna en sak. Jag är strax tillbaka. Lägg dig och sov nu. 231 00:29:16,400 --> 00:29:18,680 Jag vill inte vara ensam. 232 00:29:18,840 --> 00:29:22,240 Lägg dig ner och sov. Nu! 233 00:29:24,560 --> 00:29:26,320 Ligg kvar. 234 00:32:02,920 --> 00:32:04,800 Vad gör du här? 235 00:32:05,720 --> 00:32:07,520 -Vad jag gör här? -Ja? 236 00:32:08,920 --> 00:32:10,600 Du ringde ju efter mig. 237 00:32:14,120 --> 00:32:17,200 Jag har tagit tabletter länge och har precis slutat. 238 00:32:18,520 --> 00:32:22,480 Det sa du i telefonen, flera gånger faktiskt. 239 00:32:24,840 --> 00:32:26,600 Minns du inte det? 240 00:32:31,640 --> 00:32:34,280 Försök sova. 241 00:33:03,760 --> 00:33:05,080 -Hej! -Hej! 242 00:33:06,200 --> 00:33:10,320 -Vem är det? -Nabil. Vi samarbetar. 243 00:33:11,600 --> 00:33:14,600 Du ringde till Abbas, å Nickys vägnar. Varför? 244 00:33:14,760 --> 00:33:17,360 Nicky har problem med sitt Dubaikonto. 245 00:33:17,520 --> 00:33:20,160 Nicky är ute. Han är färdig. 246 00:33:20,320 --> 00:33:22,080 Jag har tagit över. 247 00:33:22,240 --> 00:33:25,080 -Jag vet att du knivhögg Nicky. -Vad snackar du om? 248 00:33:25,240 --> 00:33:28,760 Vissa saker ska du veta, andra inte. 249 00:33:28,920 --> 00:33:32,160 Hur mycket kan du ta? Vi har massvis med cash. 250 00:33:32,320 --> 00:33:34,280 Jag kan inte. Jag har fått sparken. 251 00:33:34,440 --> 00:33:38,600 -Vad snackar du om? -Jag jobbar inte på banken längre. 252 00:33:38,760 --> 00:33:40,680 Gör det inte så besvärligt. 253 00:33:40,840 --> 00:33:44,840 Det är ju ingenting som jag kan styra. Om jag inte jobbar kvar... 254 00:33:45,000 --> 00:33:48,360 -Skaffa då tillbaka ditt jobb! -Det kan jag inte bara så där. 255 00:33:48,520 --> 00:33:50,720 Du får komma på nåt, Anna. 256 00:33:50,880 --> 00:33:53,080 Ni ber om nåt som inte går. 257 00:33:53,240 --> 00:33:55,720 Lala, du kan inte mena allvar. 258 00:33:55,880 --> 00:33:58,760 För din egen skull, få ordning på det. 259 00:35:04,800 --> 00:35:07,440 -Vad fan gör ni? -Jag ska hälsa från Nabil. 260 00:35:08,240 --> 00:35:10,600 Håll er borta från min familj! 261 00:35:15,880 --> 00:35:18,200 Vad fan kommer ni hit för?! 262 00:35:19,200 --> 00:35:20,960 Va?! 263 00:35:40,920 --> 00:35:44,720 -Är du oskadd? -Ja. De bara hämtade mig. 264 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 -Var hämtade de dig? -Vid bussen. 265 00:35:47,360 --> 00:35:49,000 Vad är det för några? 266 00:35:49,160 --> 00:35:52,360 Det är... Det är kunder i banken. 267 00:36:01,240 --> 00:36:04,040 Här. De bad mig att ge dig det här. 268 00:36:22,760 --> 00:36:25,200 Det är ju helt sjukt. Vad gör vi? 269 00:36:27,240 --> 00:36:31,600 Vet inte. De vill att jag fortsätter, men jag säger ju upp mig i morgon. 270 00:36:31,760 --> 00:36:35,840 Prata med Nete. Få henne att förlänga kontraktet. Berätta om det här. 271 00:36:36,000 --> 00:36:37,960 Hon njöt när hon gav mig sparken. 272 00:36:38,120 --> 00:36:41,560 Hon har känslor. Hon har träffat Carl! Hon har varit här! 273 00:36:41,720 --> 00:36:45,280 -Hon kommer inte att lyssna. -Tvinga henne! 274 00:36:46,360 --> 00:36:47,800 De hotar Carl. 275 00:36:50,000 --> 00:36:52,520 Jag skulle aldrig ha bett dig att hjälpa Rune. 276 00:36:52,680 --> 00:36:55,600 Om jag inte hade gjort det, hade vi sluppit det här! 277 00:36:57,080 --> 00:36:59,440 De hotar vår son... 278 00:37:12,720 --> 00:37:14,680 Søren... 279 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 Hallå? 280 00:39:29,120 --> 00:39:34,400 Stopp! Stopp! 281 00:40:35,200 --> 00:40:39,240 God morgon! Kan vi samlas allihop? 282 00:40:39,400 --> 00:40:40,960 Allihop. 283 00:40:46,880 --> 00:40:50,600 Som ni har märkt har Nete inte kommit i dag. 284 00:40:50,760 --> 00:40:54,000 Er kontorschef råkade ut för en hemsk olycka i går kväll. 285 00:40:54,160 --> 00:40:57,800 Hon hittades på gränsen mellan liv och död av en granne. 286 00:40:59,600 --> 00:41:03,160 Nete ligger på sjukhuset med en allvarlig hjärnblödning. 287 00:41:03,320 --> 00:41:07,960 Läkarna är optimistiska och tror att hon överlever, men hon är inte vaken. 288 00:41:08,120 --> 00:41:10,960 -Vet man vad som hände? -Inte än. 289 00:41:11,120 --> 00:41:16,560 Det liknar ett oerhört olyckligt fall, men polisen utreder saken. 290 00:41:16,720 --> 00:41:20,680 Vi i ledningen kommer att berätta hur ni ska göra rent arbetsmässigt- 291 00:41:20,840 --> 00:41:25,080 -men vi ansåg det vara viktigast att ni fick veta hur er kollega mår. 292 00:41:25,240 --> 00:41:28,920 Vi står givetvis till tjänst om ni har några frågor... 293 00:41:33,080 --> 00:41:37,800 Bjørn, kolla svenska flygplatser och Hamburg. 294 00:41:38,440 --> 00:41:42,560 Alf! Har du dubbelkollat med teknikerna? 295 00:41:42,720 --> 00:41:44,720 -Har de nåt om fotavtrycket? -Nej. 296 00:41:44,880 --> 00:41:47,400 -Ring och be dem om att skynda sig. -Visst. 297 00:42:17,600 --> 00:42:19,920 Kan du ta en titt på det här? 298 00:42:23,440 --> 00:42:25,760 Det är Nickys sjukhusjournal. 299 00:42:26,560 --> 00:42:29,320 Det kan inte vara kul att vara på flykt med det här. 300 00:42:30,600 --> 00:42:32,320 Nej. 301 00:42:35,280 --> 00:42:37,200 Hur mår du? 302 00:42:38,120 --> 00:42:42,480 Det är jobbigt. Jag har inte tagit några tabletter. 303 00:42:42,640 --> 00:42:44,280 Bra. 304 00:42:46,360 --> 00:42:49,200 Vet vi vem som rapporterar till överintendenten? 305 00:42:49,360 --> 00:42:51,920 Nej, jag har ingen aning. 306 00:42:52,080 --> 00:42:53,400 Alf! 307 00:42:54,080 --> 00:42:57,600 Kan du komma in på mitt kontor. Och släck cigaretten, tack. 308 00:43:18,480 --> 00:43:21,560 Jag har haft svårt att sova. 309 00:43:21,720 --> 00:43:24,080 Läkaren ville inte ge mig mer, så... 310 00:43:25,400 --> 00:43:29,040 -Hur länge har du tagit dem? -I några månader. 311 00:43:30,400 --> 00:43:32,160 Jag har slutat nu. 312 00:43:34,120 --> 00:43:36,080 Vad bra. 313 00:43:37,880 --> 00:43:40,840 Jag har också fått veta att... 314 00:43:43,160 --> 00:43:45,520 Du och Isa har... 315 00:43:48,360 --> 00:43:50,040 Är det sant? 316 00:43:53,600 --> 00:43:55,520 Ja. 317 00:43:58,000 --> 00:44:01,160 -Det är ju inte klokt. -Vem tror du skickar bilderna? 318 00:44:01,320 --> 00:44:03,920 -Det hör inte hit. -Jo. Ser du inte vad det är? 319 00:44:04,080 --> 00:44:06,360 Jo, du köper tabletter. 320 00:44:08,000 --> 00:44:10,080 Men det är inte allt. 321 00:44:13,400 --> 00:44:17,480 Du och Isa har brutit mot reglerna. 322 00:44:17,640 --> 00:44:21,520 En domare kan ogiltigförklara allt vi gör. 323 00:44:21,680 --> 00:44:24,920 Det är ju överintendenten. Han försöker stoppa oss. 324 00:44:25,080 --> 00:44:29,400 Ser du inte att han gör vad som helst för att stoppa mig? 325 00:44:29,560 --> 00:44:33,080 Kan du bevisa att du inte har varit påverkad på jobbet? 326 00:44:44,400 --> 00:44:48,120 Jag måste stänga av dig. Du kan få fängelse för det här. 327 00:44:56,040 --> 00:44:59,320 Varför tror du bilderna dyker upp precis nu? 328 00:44:59,480 --> 00:45:01,320 De är tagna för längesen. 329 00:45:01,480 --> 00:45:03,520 Ge mig det nu. 330 00:45:07,240 --> 00:45:09,560 Ja. 331 00:45:09,720 --> 00:45:11,880 Du ger honom det han vill. 332 00:45:12,040 --> 00:45:15,040 Det var jävlar i det enkelt för honom. 333 00:45:19,560 --> 00:45:24,080 Vi var så nära. Vi var så jävla nära! 334 00:46:08,920 --> 00:46:10,520 Sofia. 335 00:46:10,680 --> 00:46:14,200 Sofia! Kommer du ihåg mig? 336 00:46:14,360 --> 00:46:17,120 -Ja, självklart. -Kom. Är din pappa hemma? 337 00:46:17,280 --> 00:46:19,800 Nej, han är aldrig hemma. 338 00:46:20,480 --> 00:46:22,640 Visa mig var er baktrappa är. 339 00:47:04,480 --> 00:47:06,200 Hoppa in. 340 00:47:15,520 --> 00:47:17,200 Nå? 341 00:47:21,400 --> 00:47:26,160 Det är löst. Vi fortsätter att tvätta pengar genom banken. 342 00:47:26,320 --> 00:47:32,000 Bra. Du gör det rätta, Anna. Vi kommer att tjäna mycket pengar ihop. 343 00:47:33,080 --> 00:47:35,120 Och ingen kommer att kunna röra oss. 344 00:47:35,280 --> 00:47:37,960 Ni ska fan inte röra min son! 345 00:47:54,000 --> 00:47:55,560 Hej, älskling! 346 00:47:57,160 --> 00:47:58,840 Förlåt att jag är sen. 347 00:47:59,960 --> 00:48:01,760 Jag hade ett viktigt möte. 348 00:48:04,120 --> 00:48:05,600 Sasha? 349 00:48:12,200 --> 00:48:13,520 Vad är det? 350 00:48:13,680 --> 00:48:15,360 Tack för senast. 351 00:48:21,280 --> 00:48:24,720 -Var är Sofia? -Hon är på sitt rum. 352 00:48:24,880 --> 00:48:27,080 Stanna här. 353 00:48:27,240 --> 00:48:29,000 Du är skyldig mig pengar. 354 00:48:31,960 --> 00:48:35,760 Tre miljoner euro. Dem behöver jag nu. 355 00:48:35,920 --> 00:48:38,320 Abbas har dem. 356 00:48:39,240 --> 00:48:43,680 Ring till banken i Dubai och be dem överföra det till det här kontot. 357 00:48:43,840 --> 00:48:46,560 Jag kan inte ringa till banken i Dubai. 358 00:48:47,720 --> 00:48:49,480 Lugn... 359 00:48:51,160 --> 00:48:53,320 -Mamma! -Stanna där inne, älskling. 360 00:48:53,480 --> 00:48:55,720 Ring! 361 00:48:59,200 --> 00:49:02,240 Om du gör henne nåt, dödar jag dig. 362 00:49:03,600 --> 00:49:05,400 Pappa? 363 00:49:05,560 --> 00:49:09,200 Lugn. Jag ringer till dem nu. 364 00:51:02,520 --> 00:51:06,400 Jag blev precis utskälld av Storm. De har börjat utreda oss. 365 00:51:07,320 --> 00:51:12,480 -Har du sagt att vi ses? -Nej. Jag har inte sagt nåt. 366 00:51:12,640 --> 00:51:14,640 Hur kan han då veta det? 367 00:51:18,320 --> 00:51:23,520 Jag har blivit ovän med några högt uppe i system och... 368 00:51:23,680 --> 00:51:29,080 De tvingade mig att göra saker. De kände till mitt missbruk och oss två. 369 00:51:30,160 --> 00:51:34,160 De ville att jag skulle släppa Marco. Jag vägrade. Då sa de det till Storm. 370 00:51:34,320 --> 00:51:37,440 Varför har du inte sagt nåt? 371 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 Jag kunde ha hjälpt dig. 372 00:51:40,920 --> 00:51:44,800 Det är ju inte bara dig det drabbar. Jag riskerar att krossa min familj! 373 00:51:48,000 --> 00:51:51,200 Isa.. Lyssna på mig. 374 00:51:53,840 --> 00:51:58,960 Du har hela tiden sagt att jag borde ta det lugnt. 375 00:51:59,120 --> 00:52:02,240 Nu har jag blivit avstängd, så nu gör jag det. 376 00:52:02,400 --> 00:52:07,640 Det kanske är bra, att jag har fått den där lilla knuffen? 377 00:52:09,840 --> 00:52:13,600 Det kanske även är bra för dig. 378 00:52:14,800 --> 00:52:16,320 För oss. 379 00:52:17,680 --> 00:52:23,160 Att du också har fått en knuff för att gå vidare. 380 00:52:26,400 --> 00:52:28,800 Det är inte klokt. 381 00:53:17,600 --> 00:53:21,040 -Vart ska vi, pappa? -Det har vi pratat om. 382 00:53:25,600 --> 00:53:28,400 Ta på dig den här. 383 00:53:29,800 --> 00:53:31,960 Den är ju smutsig. 384 00:53:52,880 --> 00:53:54,600 Kom nu, Milas. 385 00:55:11,520 --> 00:55:14,200 Älskling, ta loss bältet och... 386 00:55:14,360 --> 00:55:16,760 ...gå in till Jens och Lis. 387 00:55:16,920 --> 00:55:18,800 Varför? 388 00:55:21,760 --> 00:55:24,360 För att du måste ha lite rena kläder. 389 00:55:26,000 --> 00:55:29,320 Kan du göra det? Jag väntar här ute. 390 00:56:40,280 --> 00:56:45,040 Tack för lånet. Förlåt för att jag glömde att fråga. 391 00:57:41,200 --> 00:57:43,200 Jag vill prata. 392 00:58:25,080 --> 00:58:28,400 Översättning: Mia Lindhagen Iyuno-SDI Group 29749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.