All language subtitles for bedrag.s03e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,920 TIDIGARE I BEDRÄGERIET 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,760 TvĂ„ mĂ€n vill prata med dig. 3 00:00:05,920 --> 00:00:09,320 Vi misstĂ€nker pengatvĂ€tt i samband med haschimport. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,320 Om du sĂ€ger nĂ„t, dödar jag dig. 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,440 Om bara en organisation styrde haschmarknaden- 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,480 -skulle kampen om revir försvinna. 7 00:00:19,640 --> 00:00:24,880 Jag frĂ„gade om razzialistan. Wasim Hidad och Nabil Belhadi stod med. 8 00:00:25,040 --> 00:00:26,440 Deras namn Ă€r borttagna. 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,680 Jag kan inte fortsĂ€tta hjĂ€lpa dig. 10 00:00:28,840 --> 00:00:31,000 Om du vill jobba kvar, har du inget val. 11 00:00:31,160 --> 00:00:34,240 -En Ă€r redan misstĂ€nksam. -Ta dĂ„ bort den misstanken. 12 00:00:34,400 --> 00:00:38,280 Jag har ett problem med en kollega som jag vill bolla med dig. 13 00:00:38,440 --> 00:00:40,080 -Vem? -Stine. 14 00:00:40,240 --> 00:00:43,560 Är jag oberĂ€knelig?! Du sitter och ljuger! 15 00:00:43,720 --> 00:00:46,800 LĂ„t mig fĂ„ ta över. Det fortsĂ€tter som vanligt. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,600 Jag kan miljön, kĂ€nner killarna. 17 00:00:49,760 --> 00:00:53,600 Jag, inte Lala, bestĂ€mmer. - Visa att du Ă€r redo att ta över. 18 00:00:53,760 --> 00:00:55,960 -Vem har gjort det hĂ€r? -Din jĂ€vla blatte! 19 00:00:56,120 --> 00:00:58,760 -Lala Ă€r ditt problem. -Hitta en annan plats. 20 00:00:58,920 --> 00:01:01,000 De tar hand om dig. 21 00:02:17,680 --> 00:02:21,200 BEDRÄGERIET 22 00:02:27,600 --> 00:02:29,280 SĂžren? 23 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 SĂžren, vakna. 24 00:02:34,560 --> 00:02:36,400 SĂžren... 25 00:02:38,640 --> 00:02:41,120 Det stĂ„r nĂ„n utanför och vĂ€ntar pĂ„ dig. 26 00:02:43,800 --> 00:02:46,600 Va? Vem dĂ„? 27 00:02:46,760 --> 00:02:49,200 Vet inte, men skynda dig ut. 28 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 HĂ€r. 29 00:03:11,480 --> 00:03:14,760 -Vad Ă€r det? -Det Ă€r vĂ€l den du har snackat om? 30 00:03:17,600 --> 00:03:19,000 Jag kunde inte lĂ„ta bli. 31 00:03:23,400 --> 00:03:25,600 Fan vad cool! 32 00:03:33,200 --> 00:03:35,000 VarsĂ„god. 33 00:03:49,840 --> 00:03:51,440 Vilken present! 34 00:03:51,600 --> 00:03:54,800 Nu kör vi, pappa! 35 00:04:14,520 --> 00:04:17,480 -NĂ„? -Jag kan inte skaffa upplysningar. 36 00:04:18,800 --> 00:04:23,000 Jag har försökt, men din sak verkar vara under sĂ€rskild uppsikt. 37 00:04:23,160 --> 00:04:25,360 Vad betyder det? 38 00:04:25,520 --> 00:04:27,880 Jag kommer inte Ă„t den utan att bli upptĂ€ckt. 39 00:04:28,040 --> 00:04:30,880 VĂ„rt system registrerar alla besök. 40 00:04:31,040 --> 00:04:34,280 -Kom pĂ„ nĂ„t. -Det kan jag inte. 41 00:04:35,320 --> 00:04:37,120 TyvĂ€rr. 42 00:04:39,400 --> 00:04:40,920 Jag femdubblar det dĂ€r. 43 00:04:42,080 --> 00:04:44,000 Jag riskerar fĂ€ngelse. 44 00:04:44,160 --> 00:04:48,240 Vi har ett avtal. FĂ€ngelse Ă€r det minsta av dina problem. 45 00:05:09,440 --> 00:05:11,160 Milas? 46 00:05:14,800 --> 00:05:16,400 Milas! 47 00:05:27,760 --> 00:05:29,640 Milas? 48 00:05:46,360 --> 00:05:48,000 Hej... 49 00:05:50,000 --> 00:05:54,240 -Har du redan gĂ„tt upp? -Jag ville hitta dig. 50 00:05:56,000 --> 00:06:00,880 Jag var bara pĂ„ bageriet för att köpa frallor. Det tog bara tio minuter. 51 00:06:03,520 --> 00:06:05,680 Du sov sĂ„ gott. Jag ville inte vĂ€cka dig. 52 00:06:08,400 --> 00:06:12,640 Jag lovar att inte gĂ„ ivĂ€g utan att vĂ€cka dig nĂ€sta gĂ„ng. 53 00:06:14,000 --> 00:06:15,720 Det lovar jag. 54 00:06:28,560 --> 00:06:34,400 Alf! Vi har hört av Spanien. Spansk polis har identifierat Marco. 55 00:06:34,560 --> 00:06:36,000 JasĂ„? 56 00:06:36,160 --> 00:06:39,760 Marco heter egentligen Raul Molinas. 57 00:06:39,920 --> 00:06:44,080 Han Ă€r spansk medborgare och passar in pĂ„ vĂ„r profil. 58 00:06:44,240 --> 00:06:45,920 Det Ă€r ju fantastiskt. 59 00:06:46,080 --> 00:06:51,240 Dömd 22 gĂ„nger och ett tungt namn i Cadiz och Marockos smuggelkretsar. 60 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 De kan skicka oss övervakningsfilmer. 61 00:06:53,760 --> 00:06:55,600 -Jag ringer dem. -Jag kan göra det. 62 00:06:55,760 --> 00:06:57,320 Nej. Ge mig numret bara. 63 00:06:57,480 --> 00:06:59,600 Jaha. Okej. 64 00:06:59,760 --> 00:07:01,240 Eh... Ja. 65 00:07:02,880 --> 00:07:06,320 -HĂ€r. -Tack. Bra jobbat. 66 00:07:14,400 --> 00:07:17,600 Nicky... LĂ€get? 67 00:07:20,680 --> 00:07:22,480 Hur Ă€r det med Lala? 68 00:07:24,040 --> 00:07:26,280 Bra, tack. Tack för hjĂ€lpen. 69 00:07:28,320 --> 00:07:30,120 Har han koll? 70 00:07:32,080 --> 00:07:36,320 Det kommer han att fĂ„. Det blir som förut, sĂ„ var inte orolig. 71 00:07:36,480 --> 00:07:39,040 Jag gillar inte amatörer. 72 00:07:40,520 --> 00:07:43,600 Jamila sa att du inte Ă€r ihop med Sahar lĂ€ngre. 73 00:07:45,120 --> 00:07:48,800 -Ja. -Synd. 74 00:07:50,400 --> 00:07:52,520 Vi kunde ha haft en middag. 75 00:07:59,280 --> 00:08:01,400 Tack för samarbetet. 76 00:08:03,040 --> 00:08:06,400 Detsamma, Nicky. Tack för samarbetet. 77 00:08:20,000 --> 00:08:22,880 Jag har alla relevanta dokument. 78 00:08:23,040 --> 00:08:26,480 FrĂ„n och med den förste nĂ€sta mĂ„nad kommer du, Lala Ahmed- 79 00:08:26,640 --> 00:08:31,400 -att ta över Ă€garskapet i Dubai. Du fĂ„r egna konton för vinsten. 80 00:08:31,560 --> 00:08:36,320 Nicky, Ă€r du helt sĂ€ker pĂ„ att du vill lĂ€mna över din Dubairörelse? 81 00:08:36,480 --> 00:08:38,320 Ja. 82 00:08:38,480 --> 00:08:41,200 Du inser vĂ€l att du kan inte Ă„ngra dig? 83 00:08:41,360 --> 00:08:43,120 Jag Ă€r helt sĂ€ker. 84 00:08:44,800 --> 00:08:48,280 Jag förstĂ„r inte varför. AffĂ€rerna blomstrar. 85 00:08:48,440 --> 00:08:53,440 Man ska sluta nĂ€r man ligger pĂ„ topp. NĂ€sta leverans blir min sista. 86 00:08:55,000 --> 00:08:57,120 Med den leveransen- 87 00:08:57,280 --> 00:09:00,640 -har du drygt 11 miljoner dollar pĂ„ ditt Dubaikonto. 88 00:09:00,800 --> 00:09:05,160 Jag utgĂ„r ifrĂ„n att Lala kommer att sköta affĂ€rerna lika disciplinerat. 89 00:09:05,320 --> 00:09:09,200 -SjĂ€lvklart. -Det kommer jag att se till. 90 00:09:09,360 --> 00:09:12,400 DĂ„ sĂ„, lĂ„t oss skriva under. 91 00:09:38,600 --> 00:09:40,160 Vad fan gör ni?! 92 00:10:03,200 --> 00:10:06,000 Jag tar det hĂ€rifrĂ„n. 93 00:10:17,400 --> 00:10:21,080 -VarsĂ„god. -Ett nöje att göra affĂ€rer med er. 94 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 -Tack. -UrsĂ€kta. 95 00:10:23,520 --> 00:10:27,480 -KĂ€nner du till en bra restaurang? -Det finns en jĂ€ttebra pĂ„... 96 00:10:27,640 --> 00:10:31,520 Ja, det Ă€r jag. Lugna dig, jag hör inte vad du sĂ€ger. 97 00:10:35,520 --> 00:10:37,960 Okej. - Lala, vi mĂ„ste gĂ„ nu. 98 00:10:38,120 --> 00:10:40,080 -Men jag... -Nu! 99 00:10:42,000 --> 00:10:44,200 TĂ€nk att de slog ihjĂ€l honom. 100 00:10:44,360 --> 00:10:47,320 -Jag trodde att de var slut. -Uppenbarligen inte. 101 00:10:47,480 --> 00:10:49,600 -Och leveransen? -Skit i leveransen! 102 00:10:49,760 --> 00:10:51,920 Vad menar du? Det Ă€r Ă€ven mina pengar. 103 00:10:52,080 --> 00:10:55,520 Det Ă€r krig. Wasims folk kommer att döda Bobby. 104 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 SjĂ€lvklart. 105 00:10:58,520 --> 00:10:59,840 Det Ă€r skit. 106 00:11:42,160 --> 00:11:45,560 -Är det han? -Ja. 107 00:11:58,160 --> 00:12:01,760 -Det Ă€r skit det hĂ€r. -Ja. 108 00:12:01,920 --> 00:12:03,880 Men vi mĂ„ste fortsĂ€tta. 109 00:12:05,600 --> 00:12:08,480 FortsĂ€tta? Med vad? 110 00:12:09,680 --> 00:12:14,000 Ledaren av grupperingen som du vill freda har blivit ihjĂ€lslagen- 111 00:12:14,160 --> 00:12:16,960 -pĂ„ en golfbana, mitt pĂ„ ljusan dag. 112 00:12:17,120 --> 00:12:19,920 Hans organisation Ă€r stark. Andra tar över. 113 00:12:20,080 --> 00:12:23,960 Vi kan inte byta kurs. Vi har redan börjat se resultat. 114 00:12:25,320 --> 00:12:27,960 Det kommer att explodera. 115 00:12:28,120 --> 00:12:31,520 Vi mĂ„ste utföra rannsakningar efter vapen, Ă€ven hos Wasims folk- 116 00:12:31,680 --> 00:12:35,040 -annars kan vi inte kontrollera det. 117 00:12:35,200 --> 00:12:37,800 Mina kĂ€llor sĂ€ger att det kommer att lugna sig. 118 00:12:43,240 --> 00:12:46,440 Nej, nej... Nej! 119 00:12:48,840 --> 00:12:54,040 Lugna sig? Det blir ett blodbad. 120 00:12:54,960 --> 00:12:57,240 Vi avvaktar och ser. 121 00:13:00,160 --> 00:13:02,240 Du begĂ„r ett enormt misstag. 122 00:13:04,520 --> 00:13:06,360 Jag kĂ€nner de hĂ€r killarna. 123 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 Det hĂ€r kommer bara att eskalera. 124 00:13:18,040 --> 00:13:21,120 Kom ihĂ„g att du jobbar för mig. 125 00:13:44,000 --> 00:13:46,440 -Jag beklagar det som hĂ€nde. -Beklagar. 126 00:13:46,600 --> 00:13:48,960 Ja, det Ă€r helt sjukt. 127 00:13:49,120 --> 00:13:52,600 -Kan vi fĂ„ nya varor? -SjĂ€lvklart. 128 00:13:52,760 --> 00:13:54,920 De ska hĂ€mta grejer i Tyskland pĂ„ vĂ€gen. 129 00:13:55,080 --> 00:13:58,000 -Vad för nĂ„t? -Bry dig inte om det. 130 00:13:59,800 --> 00:14:03,080 -Det kommer inte att hĂ€nda. -Vad menar du? 131 00:14:03,240 --> 00:14:05,120 VĂ„ra bilar kör inga vapen Ă„t dig. 132 00:14:05,280 --> 00:14:10,840 Lyssna nu. Jag ska döda dem allihop. De ska dö. JĂ€vla rĂ„ttor Ă€r vad de Ă€r! 133 00:14:11,000 --> 00:14:14,360 Om jag var er skulle jag tĂ€nka mig för innan jag vĂ€ljer sida. 134 00:14:14,520 --> 00:14:16,880 Nabil, vi vĂ€ljer inte sida. 135 00:14:17,040 --> 00:14:22,080 Kanske inte, men nu har ni blivit varnade. Vi ses! 136 00:14:26,000 --> 00:14:30,160 Vad fan gör du? Om jag förlorar min kund, pĂ„verkas min rörelse. 137 00:14:30,320 --> 00:14:32,640 Du har förlorat din kund. Wasim Ă€r död. 138 00:14:32,800 --> 00:14:35,280 Nabil Ă€r nyckfull. Arbeta inte med honom. 139 00:14:35,440 --> 00:14:38,680 LĂ€gg dig inte i. Du har tjĂ€nat dina pengar. Du Ă€r fĂ€rdig. 140 00:14:38,840 --> 00:14:42,440 Om du för vapen in i landet, fĂ„r du sĂ€kerhetspolisen efter dig. 141 00:14:42,600 --> 00:14:45,080 Det hĂ€r Ă€r det bĂ€sta för dig. 142 00:14:45,240 --> 00:14:48,600 För mig? Du skiter fullstĂ€ndigt i mig. Du tĂ€nker bara pĂ„ dig. 143 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 Det hĂ€r handlar bara om affĂ€rer. 144 00:14:51,760 --> 00:14:54,720 Det var tydligt nĂ€r jag blev halvt ihjĂ€lslagen. 145 00:14:54,880 --> 00:14:59,200 -Det var ditt eget fel. -Jag kunde inte gĂ„ pĂ„ en vecka. 146 00:14:59,360 --> 00:15:00,920 SĂ„ hĂ€r Ă€r det... 147 00:15:01,920 --> 00:15:05,480 Du behöver mina kontakter i Spanien för att ens ha en rörelse. 148 00:15:05,640 --> 00:15:08,760 Dem fĂ„r du inte om du smugglar in vapen Ă„t Nabil. 149 00:15:15,000 --> 00:15:17,720 Enhet 23040, skottlossning pĂ„ MĂžllegade. 150 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 TvĂ„ patruller pĂ„ plats. Förövarna flydde norrut pĂ„ mopeder. 151 00:15:21,640 --> 00:15:24,280 Vi behöver ambulanser. 152 00:15:25,760 --> 00:15:30,760 23040, det Ă€r mottaget. Hur mĂ„nga skadade? Civila eller kolleger? 153 00:15:30,920 --> 00:15:32,600 Var befinner du dig? 154 00:15:34,560 --> 00:15:38,840 De trĂ€ffade Ă€r civila. Vi Ă€r pĂ„ brottsplatsen pĂ„ MĂžllegade 2. 155 00:16:31,000 --> 00:16:32,520 Hej! 156 00:16:33,400 --> 00:16:35,200 Hej. 157 00:16:37,320 --> 00:16:39,760 Ska du verkligen titta pĂ„ det hĂ€r? 158 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 KĂ€nner du dem? 159 00:17:00,400 --> 00:17:05,680 -Jag heter Alf. Vad heter du? -Bilal. 160 00:17:10,800 --> 00:17:12,800 Jag Ă€r polis. 161 00:17:16,720 --> 00:17:20,440 Ska vi tvĂ„ ta en tur i stĂ€llet för att titta pĂ„ det hĂ€r? 162 00:17:27,240 --> 00:17:29,080 Kom. 163 00:18:18,360 --> 00:18:21,000 -HĂ€r. -Tack. 164 00:18:23,160 --> 00:18:26,360 -Är din mamma hemma nu? -Ja. 165 00:18:26,520 --> 00:18:28,360 Bra. 166 00:18:28,520 --> 00:18:33,160 -Tack för maten. -Det var sĂ„ lite sĂ„. VarsĂ„god. 167 00:19:00,200 --> 00:19:01,720 Vad gör du hĂ€r? 168 00:19:02,640 --> 00:19:06,760 -Jag vill be om ursĂ€kt. -UrsĂ€kt? 169 00:19:06,920 --> 00:19:09,280 Det Ă€r vĂ€l lite för sent? 170 00:19:09,440 --> 00:19:12,760 -Flytta pĂ„ dig. -Stine... Lyssna pĂ„ mig, snĂ€lla. 171 00:19:12,920 --> 00:19:14,680 Jag har gjort bort mig. 172 00:19:15,600 --> 00:19:18,200 Jag har verkligen gjort bort mig. 173 00:19:18,360 --> 00:19:20,640 Vet du vad? Det skiter jag i. 174 00:19:20,800 --> 00:19:23,360 Kom inte hit. Jag mĂ„r illa av att se dig. 175 00:19:25,360 --> 00:19:26,840 Mannen du sĂ„g mig med... 176 00:19:29,520 --> 00:19:33,680 Det Ă€r polisöverintendenten. Han vill styra vĂ„r utredning. 177 00:19:39,080 --> 00:19:42,520 -Vad menar du? -Han vill freda en haschgruppering... 178 00:19:42,680 --> 00:19:45,200 ...och jaga konkurrenterna i stĂ€llet. 179 00:19:46,720 --> 00:19:49,360 Det var dĂ€rför som vi plötsligt skulle jaga Bobby. 180 00:19:51,320 --> 00:19:54,120 Inser du vad du har gjort? 181 00:19:55,240 --> 00:19:58,120 -Du mĂ„ste komma tillbaka. -JasĂ„? 182 00:19:58,280 --> 00:20:01,200 Och stĂ€da upp efter dig? Glöm det. 183 00:20:01,360 --> 00:20:03,600 Kom inte hit igen. 184 00:20:03,760 --> 00:20:08,680 Stine! SnĂ€lla! Vad ska jag göra? Kan du inte sĂ€ga vad fan jag ska göra? 185 00:20:08,840 --> 00:20:11,680 Dra hĂ€rifrĂ„n och aldrig mer komma tillbaka. Fattar du? 186 00:21:05,600 --> 00:21:07,480 Okej, hör upp! 187 00:21:09,600 --> 00:21:12,800 LĂ€gg ner det ni hĂ„ller pĂ„ med. 188 00:21:14,120 --> 00:21:16,440 Vi har tappat fokus. 189 00:21:16,600 --> 00:21:21,440 Vi jagar fel personer och det Ă€r mitt fel. 190 00:21:21,600 --> 00:21:25,760 Vi höll pĂ„ med en grundlig utredning för att hitta nĂ„gra knarkkungar. 191 00:21:25,920 --> 00:21:29,440 Det ska vi fortsĂ€tta med nu. 192 00:21:32,960 --> 00:21:38,040 Marco och Nicky Ă€r vad vi ska fokusera pĂ„ frĂ„n och med nu. 193 00:21:38,200 --> 00:21:43,080 Allt som har med de hĂ€r tvĂ„ att göra ska vi jobba pĂ„ frĂ„n och med nu. 194 00:21:43,240 --> 00:21:48,240 JĂŠwer och MĂžller, Ă„teruppta övervakningen av Nicky. 195 00:21:48,400 --> 00:21:52,440 Juicebar, vĂ€xelkontor... Nabil Belhadi, full övervakning pĂ„ Nabil. 196 00:21:53,200 --> 00:21:58,360 BjĂžrn, vi ska ringa Spanien igen och be om övervakningsfilmerna. 197 00:21:58,520 --> 00:22:00,240 TyvĂ€rr har jag inte gjort det. 198 00:22:01,720 --> 00:22:04,560 SĂ€tt igĂ„ng. Tack, vĂ€nner. 199 00:22:15,560 --> 00:22:17,120 Är allt bra? 200 00:22:19,600 --> 00:22:20,920 Ja. 201 00:22:26,920 --> 00:22:31,880 Och vi har haft möte med företagen pĂ„ listan som vi lade fram senast. 202 00:22:34,120 --> 00:22:39,840 Resultatet Ă€r övervĂ€ldigande. Tio av dem har redan valt oss som bank. 203 00:22:40,000 --> 00:22:46,800 Det Ă€r de som gav den stora kundökningen i juli. 204 00:22:47,600 --> 00:22:50,160 Bra jobbat. 205 00:22:50,320 --> 00:22:54,360 Nete, kan du inte visa vĂ„r sparplan inför nĂ€sta kvartal? 206 00:22:54,520 --> 00:22:58,400 Sparplan? Det blir bara bĂ€ttre och bĂ€ttre. 207 00:22:58,560 --> 00:23:01,640 Den har jag inte med i PowerPoint-presentationen. 208 00:23:01,800 --> 00:23:06,120 Den ligger utskriven pĂ„ mitt skrivbord. Jag kan hĂ€mta den. 209 00:23:06,280 --> 00:23:07,960 Nej, det gör jag. 210 00:23:11,000 --> 00:23:13,480 Det har blivit ordning pĂ„ kontoret. 211 00:23:13,640 --> 00:23:17,080 -Ja, Nete har vuxit med uppgiften. -Sluta, Anna. 212 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 Jag mĂ€rker ju vem det Ă€r som styr. 213 00:23:24,400 --> 00:23:26,920 Vill du fortfarande klĂ€ttra uppĂ„t i banken? 214 00:23:32,320 --> 00:23:33,880 Nej. 215 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 Inte nu lĂ€ngre. 216 00:23:37,000 --> 00:23:41,960 Jag trivs faktiskt vĂ€ldigt bra med allt det dagliga pĂ„ golvet. 217 00:23:42,120 --> 00:23:45,640 -Du behöver inte vara blygsam. -Det Ă€r jag inte. 218 00:23:45,800 --> 00:23:48,400 Nete Ă€r jĂ€tteduktig. 219 00:23:49,600 --> 00:23:52,200 Det Ă€r i varje fall trevligt att se det hĂ€r. 220 00:23:52,360 --> 00:23:54,920 SĂ€g till om du Ă€ndrar dig. 221 00:23:55,800 --> 00:23:57,200 VarsĂ„god. 222 00:23:59,160 --> 00:24:04,120 Ja. Grönt ljus hĂ€rifrĂ„n, Ă€ven för den hĂ€r planen. 223 00:24:05,640 --> 00:24:08,000 Jag följer dig ut. 224 00:24:14,680 --> 00:24:17,000 -Ja? -Hej, Ă€lskling! Det Ă€r jag. 225 00:24:17,160 --> 00:24:20,440 Jag tĂ€nkte att vi skulle ut pĂ„ en liten tur. 226 00:24:20,600 --> 00:24:23,440 En tur? Jobbar inte du? 227 00:24:23,600 --> 00:24:25,920 Jo, men jag slutar tidigare. 228 00:24:26,080 --> 00:24:31,720 Carl sover över hos Arthur, sĂ„ jag tĂ€nkte att du kanske kan hĂ€mta mig. 229 00:24:31,880 --> 00:24:36,600 -Nu? -Ja. Din vĂ€ska ligger i bilen. 230 00:24:39,560 --> 00:24:42,840 -Den klĂ€r dig. -Tack. 231 00:24:47,800 --> 00:24:49,880 VarsĂ„god. 232 00:25:04,000 --> 00:25:06,320 -Vart ska vi? -Norrut. 233 00:25:06,480 --> 00:25:08,080 Det ska bli. 234 00:25:35,320 --> 00:25:37,920 -Hej! -Hej! 235 00:25:38,080 --> 00:25:41,560 UrsĂ€kta att vi kommer oanmĂ€lt. Vi har försökt ringa dig. 236 00:25:43,000 --> 00:25:45,920 FörlĂ„t, jag har haft fullt upp. 237 00:25:46,080 --> 00:25:48,640 FĂ„r vi komma in en liten stund? 238 00:25:48,800 --> 00:25:53,200 -Det gĂ„r inte sĂ„ bra just nu. -Det tar bara nĂ„gra minuter. 239 00:25:58,800 --> 00:26:00,680 Tack. 240 00:26:00,840 --> 00:26:05,280 Vi tycker att det Ă€r mĂ€rkligt att du ringde och sa att det var viktigt- 241 00:26:05,440 --> 00:26:07,800 -och sen fĂ„r vi inte tag i dig. 242 00:26:07,960 --> 00:26:12,000 Jag har haft fullt upp. Jag har ett bankkontor att sköta. 243 00:26:12,160 --> 00:26:14,600 Det förstĂ„r vi, givetvis. 244 00:26:14,760 --> 00:26:18,160 Men nu Ă€r vi hĂ€r, sĂ„ vad skulle vi prata om? 245 00:26:19,200 --> 00:26:22,600 -Öh... Det minns jag faktiskt inte. -Nej... 246 00:26:24,160 --> 00:26:26,640 I meddelandet nĂ€mnde du Anna Berg Hansen. 247 00:26:29,040 --> 00:26:30,600 Ja, vad Ă€r det med henne? 248 00:26:31,600 --> 00:26:35,080 Ja, det... ska du fĂ„ berĂ€tta. 249 00:26:35,240 --> 00:26:39,240 Har hon fĂ„tt en massa nya kunder pĂ„ sistone? 250 00:26:40,920 --> 00:26:44,440 Anna fĂ„r alltid nya kunder. Hon Ă€r en av vĂ„ra bĂ€sta medarbetare. 251 00:26:44,600 --> 00:26:49,360 -GodkĂ€nner du alla nya kunder? -Ja. 252 00:26:49,520 --> 00:26:54,000 Vi tror att nĂ„gra av Annas kunder tvĂ€ttar pengar via ditt kontor. 253 00:26:55,200 --> 00:26:58,000 Anna tvĂ€ttar inte pengar, det kan jag inte tĂ€nka mig. 254 00:26:58,160 --> 00:27:02,800 Jag sa inte att Anna gör det, utan hennes kunder. 255 00:27:05,920 --> 00:27:08,360 Vi vet att det pĂ„gĂ„r nĂ„t i din bank. 256 00:27:13,520 --> 00:27:15,040 Jag kan inte sĂ€ga nĂ„t. 257 00:27:17,080 --> 00:27:22,840 Du Ă€r ansvarig för det som sker pĂ„ ditt kontor. Om inte du samarbetar- 258 00:27:23,000 --> 00:27:25,840 -sĂ„ ser vi dig som medskyldig. FörstĂ„r du det? 259 00:27:29,960 --> 00:27:33,880 Ni kommer Ă„t hennes arbetsdator via min. 260 00:27:34,040 --> 00:27:37,200 Ni kan se all hennes bankinformation dĂ€rifrĂ„n. 261 00:27:37,360 --> 00:27:39,680 Det lĂ„ter bra. Det vill vi vĂ€ldigt gĂ€rna. 262 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 -VarsĂ„goda. -Tack. 263 00:27:54,000 --> 00:27:56,400 HĂ€r Ă€r nĂ„t. 264 00:27:56,560 --> 00:28:00,840 Multi Service AB, Royal Cleaning AB... AST Consultant. 265 00:28:01,000 --> 00:28:04,280 -De liknar skalbolag. -Det gör de absolut. 266 00:28:04,440 --> 00:28:06,040 Jag tar en kopia av det. 267 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 Hon mĂ„ste ha en skuggbokföring. 268 00:28:13,480 --> 00:28:16,600 Vi mĂ„ste installera spionprogram pĂ„ hennes dator och mobil. 269 00:28:16,760 --> 00:28:20,440 MĂžller. Ja. Ja... 270 00:28:23,080 --> 00:28:24,480 Det Ă€r bra. 271 00:28:24,640 --> 00:28:30,160 Spansk polis har hört av sig. De har övervakningsfilmer pĂ„ Marco. 272 00:28:34,400 --> 00:28:39,760 Jag har fortfarande inte fĂ„tt vapnen frĂ„n Tyskland. De ska hit. 273 00:28:39,920 --> 00:28:43,000 -Du har bilarna. -Det Ă€r Ă€ven Nickys bilar. 274 00:28:43,160 --> 00:28:45,640 -Gör det utan Nicky. -Det kan jag inte. 275 00:28:45,800 --> 00:28:48,520 Är du fortfarande hans springpojke? 276 00:28:50,400 --> 00:28:52,160 Du slösar bort din tid. 277 00:28:52,320 --> 00:28:54,520 Om vi tvĂ„ samarbetar... 278 00:28:54,680 --> 00:28:58,360 Du har varorna. Jag har mĂ€nniskorna. Vi fĂ„r det direkt frĂ„n Marco. 279 00:28:58,520 --> 00:29:00,760 Vi lĂ€gger ut det pĂ„ gatan. Vi Ă€ger allt. 280 00:29:02,160 --> 00:29:05,480 -Är Marco sĂ„ hĂ„rd som de sĂ€ger? -Det vet jag inte. 281 00:29:05,640 --> 00:29:07,720 Har du inte trĂ€ffat honom? 282 00:29:11,560 --> 00:29:13,920 -Har du inte trĂ€ffat honom Ă€n? -Det kommer. 283 00:29:14,080 --> 00:29:17,920 Lugn. Jag gillar dig, dĂ€rför sĂ€ger jag det hĂ€r. Din vĂ€n Nicky lurar dig. 284 00:29:20,160 --> 00:29:23,680 Det Ă€r dyrt att kriga. Jag vill gĂ€rna köpa ditt hasch. 285 00:29:23,840 --> 00:29:27,400 Men ett gott rĂ„d: fĂ„ tag i Marco sĂ„ snabbt du kan. 286 00:29:27,560 --> 00:29:29,400 Det ska jag. 287 00:29:32,080 --> 00:29:34,400 Jag kĂ€nner en som har trĂ€ffat honom. 288 00:29:36,480 --> 00:29:38,400 Marockanen. 289 00:30:12,160 --> 00:30:13,760 Nicky! 290 00:30:14,800 --> 00:30:17,200 Ja, och titta hĂ€r. 291 00:30:18,800 --> 00:30:20,320 DĂ€r Ă€r han, ju. 292 00:30:20,480 --> 00:30:25,520 DĂ€r stĂ„r de, Nicky och Marco, tillsammans pĂ„ samma bild. 293 00:30:25,680 --> 00:30:29,800 Kolla alla nummerplĂ„tarna och se om nĂ„n av bilarna har varit i Danmark. 294 00:30:29,960 --> 00:30:34,040 Kolla med Interpol och se vem som Ă€ger dem, fĂ„ nĂ„gra namn fort. 295 00:30:51,360 --> 00:30:54,080 -Storm. -Brodersen? 296 00:30:54,240 --> 00:30:57,040 -Kul att se dig. -Vadan det hĂ€r finbesöket? 297 00:30:57,200 --> 00:31:02,680 Jag var i nĂ€rheten och ville besöka din avdelning. Den har gott rykte. 298 00:31:02,840 --> 00:31:06,640 -Jag ska inte stanna. -Du Ă€r sĂ„ vĂ€lkommen sĂ„. 299 00:31:06,800 --> 00:31:11,840 Jag startade upp enheten, sĂ„ det Ă€r ett nöje att se hur bra den Ă€r. 300 00:31:13,200 --> 00:31:15,080 BerĂ€tta vad ni jobbar med. 301 00:31:16,000 --> 00:31:19,080 Du kĂ€nner ju till konflikten som pĂ„gĂ„r just nu. 302 00:31:19,240 --> 00:31:22,120 Vi har satt in alla resurser pĂ„ grupperingen- 303 00:31:22,280 --> 00:31:24,920 -som vi har utrett det senaste halvĂ„ret. 304 00:31:25,080 --> 00:31:30,000 Efter Wasim Hidads död gĂ„r vi efter nĂ€sta ledare och hans kontakter. 305 00:31:30,160 --> 00:31:34,880 Och vi hĂ„ller pĂ„ att utreda kopplingen till Spanien- 306 00:31:35,040 --> 00:31:38,160 -dĂ€r deras leverantör, en man som kallar sig för Marco- 307 00:31:38,320 --> 00:31:40,160 -Ă€r en som vi gĂ€rna vill fĂ„ tag i. 308 00:31:40,320 --> 00:31:44,920 Han Ă€r huvudmisstĂ€nkt i fallet med de döda rumĂ€nerna som du nog minns. 309 00:31:45,080 --> 00:31:47,200 I allra högsta grad. 310 00:31:48,440 --> 00:31:51,600 -Ska jag visa dig runt? -Ja. Tack. 311 00:31:53,960 --> 00:31:57,520 -Tack för titten. -Tack sjĂ€lv. 312 00:32:14,160 --> 00:32:17,880 -Menar du allvar? -Visst Ă€r det hĂ€rligt? 313 00:32:18,600 --> 00:32:20,040 Ja. 314 00:32:21,040 --> 00:32:23,800 -Vi har inte rĂ„d. -Jo, det har vi. 315 00:32:25,960 --> 00:32:28,280 Jag har köpt det stora spapaketet. 316 00:32:44,800 --> 00:32:47,440 -Hej! -Hej! 317 00:32:47,600 --> 00:32:51,320 -Jag ska trĂ€ffa Marockanen. -DĂ€r inne. 318 00:32:54,720 --> 00:32:56,800 Hej! 319 00:32:59,760 --> 00:33:03,600 -Vem av er Ă€r Marockanen? -Vem undrar? 320 00:33:04,600 --> 00:33:07,040 Jag heter Lala. Jag kommer frĂ„n Wasim. 321 00:33:10,760 --> 00:33:14,160 Kom in. SĂ€tt dig ner. 322 00:33:18,760 --> 00:33:21,840 -NĂ„? -Jag behöver din hjĂ€lp. 323 00:33:22,000 --> 00:33:25,560 Du och din bror har en plantage i Dar Abjaou. 324 00:33:25,720 --> 00:33:30,000 Vad har du med det att göra? Är du snut, eller? 325 00:33:30,920 --> 00:33:32,960 Ser jag ut som en snut? 326 00:33:34,640 --> 00:33:37,520 Jag letar efter nĂ„n, det Ă€r dĂ€rför som jag Ă€r hĂ€r. 327 00:33:38,880 --> 00:33:42,720 Jamil, min bror, sköter plantagen nu. 328 00:33:42,880 --> 00:33:46,160 Kommunikation och kontakter. 329 00:33:46,320 --> 00:33:51,600 De Ă€r mĂ„nga och jag kĂ€nner inte alla. Vem letar du efter? 330 00:33:51,760 --> 00:33:53,480 Marco. 331 00:33:54,800 --> 00:33:57,160 Vem har berĂ€ttat att jag kĂ€nner Marco? 332 00:33:58,520 --> 00:34:00,440 Vem gav dig den idĂ©n? 333 00:34:01,720 --> 00:34:03,360 "Onkel", det hĂ€r Ă€r till dig. 334 00:34:16,920 --> 00:34:19,360 BerĂ€tta nĂ€r han Ă€r i Danmark. 335 00:34:21,480 --> 00:34:24,720 -Han Ă€r hĂ€r nu. -Nu? 336 00:34:24,880 --> 00:34:27,440 Ja. Han har varit hĂ€r lĂ€nge. 337 00:35:02,160 --> 00:35:04,760 -Ni hade bestĂ€llt lite champagne. -Ja. 338 00:35:06,160 --> 00:35:07,600 Oj! 339 00:35:16,000 --> 00:35:17,760 -VarsĂ„god. -Tack sĂ„ mycket. 340 00:35:20,480 --> 00:35:22,800 -Hon skĂ€mmer bort mig. -Det Ă€r vĂ€l hĂ€rligt? 341 00:35:22,960 --> 00:35:24,480 Jo. 342 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 Det Ă€r det. 343 00:35:29,600 --> 00:35:31,520 Och dĂ€r Ă€r till dig. VarsĂ„god. 344 00:35:32,600 --> 00:35:34,040 SkĂ„l! 345 00:35:46,200 --> 00:35:47,760 Vad Ă€r det? 346 00:35:49,760 --> 00:35:51,600 Sportbil... 347 00:35:52,720 --> 00:35:56,560 ...nya klĂ€der, dyrt spa, Ă„rgĂ„ngschampagne... Det Ă€r... 348 00:35:56,720 --> 00:35:58,680 Kan du inte bara försöka njuta? 349 00:36:03,280 --> 00:36:04,760 Jo. 350 00:36:06,200 --> 00:36:09,040 Jag har vant mig vid att det kvittar vad jag tycker. 351 00:36:13,360 --> 00:36:15,880 Du har förĂ€ndrats de senaste mĂ„naderna. 352 00:36:16,040 --> 00:36:19,840 Ja. Jag var inte lycklig förut, men det Ă€r jag nu. 353 00:36:20,000 --> 00:36:23,200 -Är inte det positivt? -Jo, men det Ă€r inte bara det. 354 00:36:23,360 --> 00:36:28,840 Vad Ă€r det dĂ„? Är det för att jag inte lĂ€ngre fĂ€rgsorterar tvĂ€tten- 355 00:36:29,000 --> 00:36:32,280 -och ser till att middagen stĂ„r klar varje dag klockan 18.15? 356 00:36:35,480 --> 00:36:37,240 Jag vill inte brĂ„ka. 357 00:36:37,400 --> 00:36:41,160 Det hĂ€r skulle bli en fin upplevelse, för oss. 358 00:36:41,320 --> 00:36:43,440 Jag tĂ€nker inte sluta med det jag gör. 359 00:36:56,400 --> 00:37:01,560 Jag har bara lite svĂ„rt att vĂ€nja mig vid allt det hĂ€r. AlltsĂ„... 360 00:37:02,680 --> 00:37:07,480 Det dĂ€r med att du inte fĂ€rgsorterar och sĂ„ vidare, det gillar jag. 361 00:37:07,640 --> 00:37:09,640 -Gör du? -Ja. 362 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 I början av vĂ„rt förhĂ„llande var du inte sĂ„... 363 00:37:14,080 --> 00:37:17,520 -TrĂ„kig? -Nej. 364 00:37:17,680 --> 00:37:20,360 Jag har aldrig tyckt att du Ă€r trĂ„kig. 365 00:37:20,520 --> 00:37:23,920 Men du var mer oförutsĂ€gbar. 366 00:37:24,080 --> 00:37:27,800 -Som kvĂ€llen dĂ„ du förförde mig. -Förförde jag dig? 367 00:37:27,960 --> 00:37:29,560 -Det var vi vĂ€l tvĂ„ om? -Va? 368 00:37:29,720 --> 00:37:32,920 Du var tvĂ„ Ă„r Ă€ldre. Jag hade aldrig vĂ„gat stöta pĂ„ dig. 369 00:37:33,080 --> 00:37:38,760 Vi pratade hur lĂ€nge som helst, trots att du inte hade tid. 370 00:37:38,920 --> 00:37:42,680 Pratade? Du flörtade med mig som en galning. 371 00:37:43,720 --> 00:37:47,600 Och plötsligt skulle vi ta in pĂ„ hotell. Det hade du aldrig gjort. 372 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 Det var inte riktigt sant. 373 00:37:54,760 --> 00:37:57,600 -Men det var det vĂ€rt. -Det var en bra natt. 374 00:38:01,200 --> 00:38:05,240 Jag har saknat henne. Henne som jag tog in pĂ„ hotell med. 375 00:38:06,760 --> 00:38:08,640 Jag har saknat dig ocksĂ„. 376 00:38:10,560 --> 00:38:14,400 Misstankar om pengatvĂ€tt via en juicebar. 377 00:38:14,560 --> 00:38:19,400 Misstanke om pengatvĂ€tt via vĂ€xelkontoret Euro Travel & Exchange. 378 00:38:19,560 --> 00:38:23,320 De verkar Ă€ven övervaka tvĂ„, tre andra vĂ€xelkontor. 379 00:38:23,480 --> 00:38:28,920 Misstanke om skattefusk genom underleverantörer. 380 00:38:29,080 --> 00:38:35,840 Misstanke om import av olagligt rusmedel. Hasch verkar det som. 381 00:38:36,000 --> 00:38:39,320 Sen Ă€r det en massa registreringsnummer- 382 00:38:39,480 --> 00:38:43,080 -och datum nĂ€r de har passerat dansk-tyska grĂ€nsen. 383 00:38:46,480 --> 00:38:50,720 -Varför Ă€r spansk polis inblandad? -De jagar en knarkkung dĂ€r nere. 384 00:38:52,520 --> 00:38:55,480 Och sĂ„ verkar de försöka hitta en koppling till- 385 00:38:55,640 --> 00:38:58,600 -ett fall dĂ€r flera lik hittades i en kĂ€llare. 386 00:38:59,600 --> 00:39:01,640 Det hoppas jag inte stĂ€mmer. 387 00:39:04,400 --> 00:39:07,480 -Hur fĂ„r vi bort det? -Det kan du nog glömma. 388 00:39:07,640 --> 00:39:10,360 Utredningschefen tar det rĂ€tt personligt. 389 00:39:12,480 --> 00:39:16,960 -Har de nĂ„gra konkreta bevis? -Det dĂ€r var allt jag fick tag i. 390 00:39:17,120 --> 00:39:20,360 -Vilka Ă€r de andra poliserna? -Det vet jag inte. 391 00:39:22,080 --> 00:39:25,560 -Ta reda pĂ„ vem vi kan jobba med. -Det vĂ„gar jag inte. 392 00:39:26,520 --> 00:39:29,000 Jag ska bara ha det du Ă€r skyldig mig. 300 000. 393 00:39:31,480 --> 00:39:37,280 300 000 för det hĂ€r? Du har inga dokument, inga utredningsfiler. 394 00:39:37,440 --> 00:39:41,520 -Inga bevis. Du kanske hittar pĂ„? -Gör jag? 395 00:39:43,040 --> 00:39:45,400 Är det ingenting du kĂ€nner till? 396 00:41:20,960 --> 00:41:23,520 Jag vill ha dig. 397 00:41:33,920 --> 00:41:36,720 Nej! Inte hĂ€r. 398 00:41:41,640 --> 00:41:45,760 -Vi gĂ„r upp pĂ„ rummet igen. -Jag ska nog inte gĂ„ upp direkt... 399 00:41:52,040 --> 00:41:54,880 DĂ„ gĂ„r jag upp pĂ„ rummet och gör mig redo. 400 00:42:24,760 --> 00:42:27,160 Jag visste inte att ni stĂ€dar nu. 401 00:42:27,920 --> 00:42:29,960 -Jag Ă€r klar snart. -Ingen fara. 402 00:42:43,920 --> 00:42:46,040 Jag kommer tillbaka om en liten stund. 403 00:43:20,080 --> 00:43:21,480 Hej! 404 00:43:24,480 --> 00:43:26,040 Vad Ă€r det? 405 00:43:28,280 --> 00:43:32,040 -Det var en man inne pĂ„ rummet. -En man? 406 00:43:33,840 --> 00:43:39,200 Han lĂ„tsades stĂ€da. Han hade hörlurar och smutsiga skor. 407 00:43:39,360 --> 00:43:43,400 -Vad sĂ€ger du? -Jag verkar bli övervakad. 408 00:43:44,880 --> 00:43:46,680 Av polisen? 409 00:43:53,440 --> 00:43:55,720 Ser du? 410 00:43:59,400 --> 00:44:01,400 -Anna... -Ja? 411 00:44:02,440 --> 00:44:05,040 Vad finns pĂ„ rummet som de helst inte ska hitta? 412 00:44:06,640 --> 00:44:07,960 Min dator. 413 00:44:10,000 --> 00:44:12,840 HallĂ„? HallĂ„? 414 00:44:17,120 --> 00:44:22,000 -Din dator ligger hĂ€r. -Ja, men den lĂ„g i vĂ€skan. 415 00:44:22,160 --> 00:44:25,720 -Vad finns i den? -Allting. 416 00:44:25,880 --> 00:44:27,880 Det vill sĂ€ga? 417 00:44:28,040 --> 00:44:32,680 Min bokföring. Förteckningar över företag. 418 00:44:33,880 --> 00:44:36,080 Transaktioner till utlandet. 419 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 Om de kopierar den, Ă€r jag fĂ€rdig. 420 00:44:41,560 --> 00:44:45,280 -Jag skulle aldrig ha börjat med det. -Anna... Du... 421 00:44:48,680 --> 00:44:50,240 SĂžren... 422 00:44:51,800 --> 00:44:54,280 -Jag förgör vĂ„r familj. -Anna... 423 00:44:55,440 --> 00:44:58,600 Kom ihĂ„g hur stark du Ă€r. Okej? 424 00:44:59,600 --> 00:45:05,560 LĂ„g datorn pĂ„ bordet nĂ€r du stötte pĂ„ stĂ€daren? Gjorde den det? 425 00:45:09,960 --> 00:45:13,280 -Anna? -Nej, det gjorde den inte. 426 00:45:13,440 --> 00:45:17,760 -DĂ„ har de inte hunnit kopiera den. -Men installerat ett spionprogram. 427 00:45:54,280 --> 00:45:56,000 Vi gör det tillsammans. 428 00:46:01,240 --> 00:46:03,120 Jag Ă€lskar dig. 429 00:46:05,320 --> 00:46:08,000 -De tog sönder datorn. -Ja, jag hörde det. 430 00:46:12,800 --> 00:46:15,040 Vad Ă€r det, Storm? 431 00:46:15,200 --> 00:46:17,600 Jag pratade precis med ledningen. 432 00:46:19,040 --> 00:46:21,200 De skĂ€r ner vĂ„r budget med 30 procent. 433 00:46:22,000 --> 00:46:24,680 -Vad sĂ€ger du?! -SĂ„ Ă€r det. 434 00:46:24,840 --> 00:46:29,920 Överintendenten var ju hĂ€r i gĂ„r. Han verkade glad och nöjd. 435 00:46:30,080 --> 00:46:31,480 Uppenbarligen inte. 436 00:46:31,640 --> 00:46:35,840 Det Ă€r möte i morgon och dĂ„ puttar de bort mig. 437 00:46:37,200 --> 00:46:40,040 Sen försvinner vi in i en annan grupp. 438 00:46:42,000 --> 00:46:46,080 -Det kan inte göra sĂ„. -Jo, det kan de. 439 00:47:04,880 --> 00:47:07,040 -Inte nu. -Storm... 440 00:47:07,200 --> 00:47:10,080 -Jag menar allvar. -Jag mĂ„ste förklara nĂ„t. 441 00:47:11,600 --> 00:47:15,120 Om vi slĂ€pper fallet med Marco, Nicky och Nabil- 442 00:47:15,280 --> 00:47:17,600 -kommer Task Force NĂžrrebro att överleva. 443 00:47:21,360 --> 00:47:22,840 Vad snackar du om? 444 00:47:25,240 --> 00:47:28,680 Polisöverintendenten Ă€r inte intresserad av- 445 00:47:28,840 --> 00:47:33,200 -att Nabils gruppering blir utredd. Det Ă€r dĂ€rför som de skĂ€r ner. 446 00:47:38,720 --> 00:47:41,800 Han tog kontakt med mig för ett tag sen. 447 00:47:43,880 --> 00:47:47,720 Han bad mig att bara jaga Bobbys organisation- 448 00:47:47,880 --> 00:47:52,360 -och lĂ„ta Wasim vara i fred, sĂ„ att han blev starkare. 449 00:47:54,800 --> 00:47:57,120 Det gjorde du förhoppningsvis inte. 450 00:47:59,440 --> 00:48:02,200 Alf, för helvete! Vad tĂ€nkte du? 451 00:48:04,080 --> 00:48:07,880 Ge mig en enda anledning till att jag inte ger dig sparken hĂ€r och nu. 452 00:48:10,200 --> 00:48:14,480 Jag slĂ€pper inte ett fall eller en skyldig för att rĂ€dda mig sjĂ€lv. 453 00:48:14,640 --> 00:48:17,920 Om du vill rĂ€dda avdelningen, skaffar du fram bevis Ă„t mig. 454 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 Du har till i övermorgon pĂ„ dig. 455 00:48:49,520 --> 00:48:51,480 Vad Ă€r det? 456 00:48:53,520 --> 00:48:54,880 Det stĂ€mmer inte. 457 00:48:55,040 --> 00:49:00,160 Marco har kört en jĂ€ttestor smuggeloperation genom Europa- 458 00:49:00,320 --> 00:49:04,520 -frĂ„n Marocko till Danmark i minst ett Ă„r, kanske lĂ€ngre. 459 00:49:04,680 --> 00:49:09,080 Ingen har kunnat identifiera honom. Ingen har nĂ„n aning om vem han Ă€r. 460 00:49:09,240 --> 00:49:10,800 DĂ„ Ă€r man smartare Ă€n andra. 461 00:49:10,960 --> 00:49:13,520 Spanien skickade Raul Molinas straffregister. 462 00:49:13,680 --> 00:49:17,680 Raul Ă„kte dit för tre Ă„r sen med 3 miljoner euro- 463 00:49:17,840 --> 00:49:21,240 -vid franska grĂ€nsen, för hans bil var anmĂ€ld stulen. 464 00:49:21,400 --> 00:49:27,560 Tre miljoner i en stulen bil. Det Ă€r alldeles för korkat. 465 00:49:27,720 --> 00:49:32,200 Ja. Han har vĂ€l blivit duktigare. Klokare. 466 00:50:25,600 --> 00:50:28,200 SKAPA MODERN KAPITALISM 467 00:51:10,280 --> 00:51:11,800 Kom in hit! 468 00:51:19,080 --> 00:51:21,040 Vi har kanske tittat pĂ„ fel person. 469 00:51:26,920 --> 00:51:31,240 Se hur mĂ€nnen beter sig nĂ€r Nicky kommer gĂ„ende. 470 00:51:36,640 --> 00:51:41,120 -Alla tittar pĂ„ Nicky. -Och varför tittar alla pĂ„ Nicky? 471 00:51:43,160 --> 00:51:46,760 Till ett möte, vem kommer sist och gĂ„r först? 472 00:51:48,400 --> 00:51:49,840 Det Ă€r chefen. 473 00:51:54,160 --> 00:51:56,800 Rauls profil passar inte in alls. 474 00:51:59,800 --> 00:52:05,640 Men det gör Nickys. TvĂ„ lĂ€genheter. Alla sĂ€kerhetsanordningar. 475 00:52:05,800 --> 00:52:07,320 Den hĂ€r. Det dĂ€r. 476 00:52:29,920 --> 00:52:31,280 Kan vi snacka? 477 00:52:33,280 --> 00:52:34,600 Ja. 478 00:52:58,800 --> 00:53:01,200 Jag kommer vĂ€l aldrig att fĂ„ trĂ€ffa Marco? 479 00:53:03,880 --> 00:53:07,840 Jo, men du ska först trĂ€ffa alla hans kontakter. 480 00:53:10,320 --> 00:53:12,240 Du menar dina kontakter. 481 00:53:14,400 --> 00:53:17,800 Det finns en orsak till att jag inte fĂ„r trĂ€ffa honom. 482 00:53:20,120 --> 00:53:23,520 Han finns inte. Du Ă€r Marco. 483 00:53:26,160 --> 00:53:28,760 -Vem har du pratat med? -Det kvittar, vĂ€l? 484 00:53:30,400 --> 00:53:34,360 Allt skit som folk sĂ€ger att Marco har gjort i Spanien, det var du? 485 00:53:38,480 --> 00:53:40,080 Ja. 486 00:53:42,400 --> 00:53:44,440 Marco var min tĂ€ckmantel. 487 00:53:46,440 --> 00:53:49,760 Han blev snabbt en att frukta, vilket jag utnyttjade hĂ€r uppe. 488 00:53:51,720 --> 00:53:57,120 Men nu nĂ€r Marco inte finns, vem skyddar dig nĂ€r du lĂ€gger av? 489 00:53:58,400 --> 00:54:00,200 Jag ska nog klara mig. 490 00:54:07,040 --> 00:54:08,840 Ska du med in och ta en öl? 491 00:54:10,320 --> 00:54:11,880 Ja. 492 00:55:11,480 --> 00:55:13,840 Alf! Alf! 493 00:55:28,680 --> 00:55:31,640 Ta reda pĂ„ vems blodet Ă€r. 494 00:56:46,040 --> 00:56:47,640 Nicky! Vad... 495 00:56:47,800 --> 00:56:49,840 Nicky... 496 00:58:16,800 --> 00:58:19,640 ÖversĂ€ttning: Mia Lindhagen Iyuno-SDI Group 38822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.