All language subtitles for american.dad.s18e19.1080p.webrip.x264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,272 --> 00:00:08,718 Face it, Franny, you've got a brown thumb... 2 00:00:08,742 --> 00:00:11,053 and not the sexy kind. 3 00:00:11,076 --> 00:00:13,189 I can't even raise a tomato. 4 00:00:13,212 --> 00:00:15,592 What if I wanted to raise children someday?! 5 00:00:15,615 --> 00:00:17,260 Having trouble growing a garden? 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,928 Try a single plant. 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,396 Wait, who said that? 8 00:00:20,420 --> 00:00:22,733 I did. Paul Rudd. 9 00:00:22,757 --> 00:00:24,934 On behalf of Ye Ol' Farmers' Almanac. 10 00:00:24,958 --> 00:00:27,070 Oh, my Instagram was open. 11 00:00:27,094 --> 00:00:28,538 If you're like me, you've tried 12 00:00:28,562 --> 00:00:31,007 all the fad gardening kits to no avail. 13 00:00:31,030 --> 00:00:32,942 Now try the one that works, 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,811 the Ye Ol' Farmers' Almanac; 15 00:00:34,835 --> 00:00:37,414 a dense book filled with vague instructions 16 00:00:37,438 --> 00:00:39,615 based off the position of the moon. 17 00:00:39,640 --> 00:00:42,351 And you know it works, because it's me telling you. 18 00:00:42,375 --> 00:00:43,686 Paul Rudd. 19 00:00:43,710 --> 00:00:46,021 And I'm not a liar, I'm an actor. 20 00:00:46,045 --> 00:00:48,313 Watch, now I'll act sad. 21 00:01:23,484 --> 00:01:26,129 I have mastered nature! 22 00:01:26,152 --> 00:01:28,754 I am stronger than God! 23 00:01:53,979 --> 00:01:55,146 Aah! 24 00:02:02,188 --> 00:02:03,700 You see Bev-D's latest post? 25 00:02:03,724 --> 00:02:05,968 Another out-of-focus photo of scallops? 26 00:02:05,992 --> 00:02:08,504 Man, that woman loves scallops. 27 00:02:08,528 --> 00:02:11,306 And I love that she's still sticking with that hairstyle. 28 00:02:11,330 --> 00:02:13,064 I mean it's basically the Rachel! 29 00:02:14,735 --> 00:02:15,912 Who are you guys talking about? 30 00:02:15,936 --> 00:02:17,312 Bev DiVincenzo. 31 00:02:17,336 --> 00:02:19,248 Best social media follow in the game. 32 00:02:19,272 --> 00:02:20,783 What makes her so great? 33 00:02:20,806 --> 00:02:23,318 She's a normal, sad person, but she posts 34 00:02:23,342 --> 00:02:25,254 constantly with the confidence of someone 35 00:02:25,278 --> 00:02:27,257 that has an actually interesting life. 36 00:02:27,281 --> 00:02:30,460 Her life is so mundane and yet so specific... 37 00:02:30,484 --> 00:02:31,593 it draws you in. 38 00:02:31,617 --> 00:02:33,329 She lives in Altoona, PA. 39 00:02:33,353 --> 00:02:35,397 She works out at a non-judgmental gym. 40 00:02:35,421 --> 00:02:36,866 She loves her Jeep Wrangler. 41 00:02:36,890 --> 00:02:38,600 She has a boyfriend named Irv. 42 00:02:38,625 --> 00:02:41,137 Every Cinco de Mayo, she posts a photo of her famous wet, 43 00:02:41,161 --> 00:02:42,805 watery homemade salsa. 44 00:02:42,829 --> 00:02:45,474 And her favorite nights are when she's alone on her back patio 45 00:02:45,498 --> 00:02:47,076 with a cold bottle of Diet Coke 46 00:02:47,100 --> 00:02:49,545 and the Pittsburgh Pirates playing on her iPad. 47 00:02:49,569 --> 00:02:52,281 Oh! She just started using the term YOLO. 48 00:02:52,305 --> 00:02:55,218 It's her new "sister from another mister." 49 00:02:55,241 --> 00:02:56,352 If you guys love her so much, 50 00:02:56,376 --> 00:02:58,087 why don't you go see her in real life? 51 00:02:58,111 --> 00:02:59,956 Altoona is only three hours away. 52 00:02:59,979 --> 00:03:02,359 Hmm. Premium content. 53 00:03:02,383 --> 00:03:05,026 I wouldn't be missed at work. Bullock's using again. 54 00:03:05,050 --> 00:03:06,496 She would be easy to find. 55 00:03:06,520 --> 00:03:08,764 Are you two really thinking of driving three hours 56 00:03:08,788 --> 00:03:11,634 to stalk a total stranger from Facebook?! 57 00:03:11,657 --> 00:03:13,569 That settles it. We're doing it. 58 00:03:13,593 --> 00:03:14,771 Come on, Hayley! 59 00:03:14,794 --> 00:03:15,794 Yes! 60 00:03:16,530 --> 00:03:18,108 They both have diarrhea? 61 00:03:18,132 --> 00:03:19,375 Check it out... 62 00:03:19,399 --> 00:03:21,176 The first veggie from my garden! 63 00:03:21,200 --> 00:03:22,312 Nice, Mom! 64 00:03:22,336 --> 00:03:24,514 Jesus, man. Calm down. 65 00:03:24,538 --> 00:03:26,783 I'm going to make restaurant-quality food 66 00:03:26,806 --> 00:03:29,051 with them... Like they do at restaurants. 67 00:03:29,075 --> 00:03:33,256 I know a great recipe for truly authentic Louisiana jambalaya 68 00:03:33,280 --> 00:03:35,324 I learned from a blind bayou man. 69 00:03:35,348 --> 00:03:37,993 It was back in the 80's during Mardi Gras... 70 00:03:38,018 --> 00:03:40,930 I'd been drinking for 9 or 10 hours with no luck 71 00:03:40,954 --> 00:03:43,466 when a girl flashed "F-me" eyes 72 00:03:43,490 --> 00:03:45,758 right as she walked out the back door. 73 00:03:47,961 --> 00:03:50,606 I followed her down the alley and then for miles... 74 00:03:50,631 --> 00:03:52,942 all the way out to the bayou. 75 00:03:52,966 --> 00:03:55,478 It was only there I realized... 76 00:03:55,502 --> 00:03:57,368 she was a raccoon. 77 00:03:58,973 --> 00:04:02,618 A male raccoon, and he had led me into a trap. 78 00:04:02,643 --> 00:04:04,219 I was a goner. 79 00:04:04,243 --> 00:04:08,024 But then out of nowhere a blind bayou man saved me! 80 00:04:08,048 --> 00:04:10,360 He took me back to his shack and prepared me 81 00:04:10,384 --> 00:04:12,495 life-nourishing jambalaya, 82 00:04:12,519 --> 00:04:14,364 teaching me the recipe along the way. 83 00:04:14,388 --> 00:04:17,367 Hold up, you were trying to bone a raccoon? 84 00:04:17,391 --> 00:04:18,769 Is... Is that what you're saying? 85 00:04:18,793 --> 00:04:20,235 Steve, you're totally missing 86 00:04:20,259 --> 00:04:21,971 one of the two points of my story. 87 00:04:21,995 --> 00:04:24,906 I know how to make truly authentic jambalaya 88 00:04:24,930 --> 00:04:27,444 as taught to me by a blind bayou man! 89 00:04:27,468 --> 00:04:28,444 Count me out! 90 00:04:28,468 --> 00:04:29,846 I'm on a deadline. 91 00:04:29,870 --> 00:04:31,913 I didn't know you had a new project, Klaus. 92 00:04:31,937 --> 00:04:35,851 Yeah, I'm writing a new blockbuster movie for John Cena, 93 00:04:35,875 --> 00:04:37,920 but I only have four days to do it. 94 00:04:37,944 --> 00:04:39,521 That's when he has a book signing 95 00:04:39,545 --> 00:04:41,122 at the Langley Book Hole. 96 00:04:41,146 --> 00:04:43,192 I'm going to present him with the script 97 00:04:43,216 --> 00:04:45,060 and convince him to be in it. 98 00:04:45,084 --> 00:04:46,663 I love John Cena! 99 00:04:46,687 --> 00:04:48,064 I didn't know he was an author. 100 00:04:48,088 --> 00:04:50,266 Oh, yeah, great author. 101 00:04:50,290 --> 00:04:52,067 I'm actually slowly working my way 102 00:04:52,091 --> 00:04:55,672 through his new one right now because I don't want it to end! 103 00:04:55,696 --> 00:04:58,941 Well, jambalaya. Can I help with your script? 104 00:04:58,965 --> 00:05:00,276 Are you serious?! 105 00:05:00,300 --> 00:05:01,812 I was a huge fan of the porno 106 00:05:01,836 --> 00:05:04,014 you and Roger wrote back in Season 4. 107 00:05:04,038 --> 00:05:05,148 Alright! 108 00:05:05,172 --> 00:05:07,283 You're getting in at the right time too, 109 00:05:07,307 --> 00:05:09,351 I'm at the top of page one. 110 00:05:09,375 --> 00:05:13,355 Well, I'm glad you're excited to cook my veggies, Roger! 111 00:05:13,379 --> 00:05:15,891 Only problem is I'm having a little trouble 112 00:05:15,915 --> 00:05:17,093 remembering that recipe. 113 00:05:17,117 --> 00:05:19,696 Well, I was originally thinking of cooking... 114 00:05:19,720 --> 00:05:21,096 I know how I can remember! 115 00:05:21,120 --> 00:05:23,432 You know how in college if you go to class drunk 116 00:05:23,456 --> 00:05:24,834 and then take the final drunk 117 00:05:24,858 --> 00:05:27,237 you remember everything and ace it? No. 118 00:05:27,261 --> 00:05:30,706 I just have to get back to that exact same drunk headspace 119 00:05:30,730 --> 00:05:32,774 I was in in that bayou in '86. 120 00:05:32,798 --> 00:05:35,644 Honestly, Roger, if... if you can't remember... 121 00:05:35,668 --> 00:05:37,601 No, no, I can get there. 122 00:05:41,274 --> 00:05:43,252 Do you remember the recipe?! 123 00:05:43,276 --> 00:05:46,612 Roger, you're pissing in my colander. 124 00:05:49,649 --> 00:05:53,295 I can't believe we're in the same town as Bev DiVincenzo! 125 00:05:53,319 --> 00:05:54,764 There's Suzie's Meal Box! 126 00:05:54,788 --> 00:05:57,300 The best chicken Caesar salad in the world! 127 00:05:57,324 --> 00:05:59,101 There's her non-judgmental gym! 128 00:05:59,125 --> 00:06:01,059 Oh, my God, it's Bev! It's Bev! 129 00:06:12,872 --> 00:06:14,204 Roger! 130 00:06:16,143 --> 00:06:18,944 Roger! You destroyed my garden! 131 00:06:20,814 --> 00:06:24,449 I remember the jambalaya recipe! 132 00:06:26,552 --> 00:06:30,199 In walks the lead, Brevin Docent... 133 00:06:30,223 --> 00:06:32,401 Whoa! Sick name! 134 00:06:32,425 --> 00:06:35,471 We gotta give him a deep character. 135 00:06:35,495 --> 00:06:40,610 Women want to sleep with him and guys wanna sleep with him. 136 00:06:40,634 --> 00:06:42,144 Yes. 137 00:06:42,168 --> 00:06:45,348 His ass looks hard but also soft. 138 00:06:45,372 --> 00:06:49,619 His eyes are two rhinestones in a bowl of heavy cream. 139 00:06:49,643 --> 00:06:51,620 He's a guy you want to have a beer with, 140 00:06:51,644 --> 00:06:53,422 but when he's having a beer... 141 00:06:53,446 --> 00:06:56,158 he's doing nuclear physics in a notebook. 142 00:06:56,182 --> 00:06:57,360 Yes! 143 00:06:57,384 --> 00:06:59,896 He fosters sick cats and makes girls climax 144 00:06:59,920 --> 00:07:01,898 like 18 times a night! 145 00:07:01,922 --> 00:07:03,632 Klaus! 146 00:07:03,656 --> 00:07:06,824 This is really good. 147 00:07:08,795 --> 00:07:10,973 Oh, my God, Francine there you are! 148 00:07:10,997 --> 00:07:12,309 I figured it all out... 149 00:07:12,333 --> 00:07:14,377 How we can raise funds to fix your garden. 150 00:07:14,401 --> 00:07:16,713 I wasn't really worried about the money part. 151 00:07:16,737 --> 00:07:19,182 The answer was right in front of us the whole time! 152 00:07:19,206 --> 00:07:20,649 Jambalaya! 153 00:07:20,673 --> 00:07:23,052 We'll use a portion of the profits from the restaurant 154 00:07:23,076 --> 00:07:24,252 to fix your garden! 155 00:07:24,276 --> 00:07:25,588 What restaurant?! 156 00:07:25,612 --> 00:07:27,656 The jambalaya restaurant! 157 00:07:27,680 --> 00:07:30,548 That's what all the veggies and seafood are for, silly! 158 00:07:31,685 --> 00:07:33,329 I don't wanna... Holy crap! 159 00:07:33,353 --> 00:07:34,930 Look what was in the shrimp! 160 00:07:34,954 --> 00:07:36,800 It's a frozen alligator! 161 00:07:36,824 --> 00:07:39,935 I wonder if it was frozen alive like "Encino Man"? 162 00:07:39,959 --> 00:07:43,340 What if this is an "Encino Man" situation, Francine? 163 00:07:43,363 --> 00:07:44,829 We better defrost it. 164 00:07:47,500 --> 00:07:50,146 I think that's the new front of the restaurant! 165 00:07:50,170 --> 00:07:51,970 New what of the huh? 166 00:07:54,641 --> 00:07:57,420 You order the old bayou porch? 167 00:07:57,444 --> 00:07:59,411 Where you want it? 168 00:08:03,315 --> 00:08:04,894 That'll work. 169 00:08:04,918 --> 00:08:07,764 Right? Roger, that's where my garden was! 170 00:08:07,788 --> 00:08:08,697 She had a garden. 171 00:08:08,721 --> 00:08:10,755 Now we have a restaurant! 172 00:08:12,658 --> 00:08:15,103 Oh, my God! He's alive! 173 00:08:15,127 --> 00:08:16,372 I'm gonna name him Julius! 174 00:08:16,396 --> 00:08:18,240 Doesn't he look like a Julius? 175 00:08:18,264 --> 00:08:19,375 I don't know, Roger. 176 00:08:19,399 --> 00:08:22,245 I don't know what a Julius looks like. 177 00:08:22,269 --> 00:08:24,447 All I can picture is a little Roman guy 178 00:08:24,471 --> 00:08:27,572 or a Philadelphia 76er. 179 00:08:30,976 --> 00:08:34,289 Roger, I don't want you running a restaurant out of the house! 180 00:08:34,313 --> 00:08:36,225 You're the one who wanted to open a restaurant. 181 00:08:36,250 --> 00:08:40,697 No. I said I wanted to make a "restaurant-quality" dish 182 00:08:40,721 --> 00:08:42,565 with vegetables from my garden. 183 00:08:42,588 --> 00:08:45,434 Oh, my God, enough about your dumb garden! 184 00:08:45,459 --> 00:08:46,969 It was covered in throw-up! 185 00:08:46,993 --> 00:08:49,172 And anyway, it's too late because I sent Rogu 186 00:08:49,196 --> 00:08:50,639 to the wharf with a bunch of flyers, 187 00:08:50,663 --> 00:08:53,576 and his cute ass always pulls in business. 188 00:08:53,600 --> 00:08:56,178 So that's it? The house is now a restaurant?! 189 00:08:56,202 --> 00:08:58,313 Whoa! Francine! Your tone! 190 00:08:58,337 --> 00:09:00,115 It's upsetting Julius! 191 00:09:00,139 --> 00:09:02,251 God, he's soft. 192 00:09:02,275 --> 00:09:04,120 You should feel how soft he... Aah! 193 00:09:04,144 --> 00:09:06,278 He keeps me quick. 194 00:09:07,280 --> 00:09:08,859 Stan's going to kill us both 195 00:09:08,883 --> 00:09:11,594 if he comes back to a restaurant in his living room! 196 00:09:11,618 --> 00:09:14,730 You're always so worried about what Stan thinks. 197 00:09:14,754 --> 00:09:16,866 I'm starting to think you like him. 198 00:09:16,890 --> 00:09:18,668 Maybe even more than the restaurant. 199 00:09:18,692 --> 00:09:21,738 Much more! Because I don't like the restaurant at all! 200 00:09:21,761 --> 00:09:24,274 And there it is. 201 00:09:24,298 --> 00:09:25,741 You were right, Julius. 202 00:09:25,765 --> 00:09:27,878 I hate to do this, but Julius and I have been talking 203 00:09:27,902 --> 00:09:30,947 and we don't think you're dedicated to the restaurant. 204 00:09:30,971 --> 00:09:32,081 I have to fire you. 205 00:09:32,105 --> 00:09:35,618 You are no longer an employee of Julius's Bayou Bistro. 206 00:09:35,642 --> 00:09:39,355 I was never an employee of Julius's Bayou Bistro! 207 00:09:39,379 --> 00:09:41,023 And that's a dumb name! 208 00:09:41,047 --> 00:09:42,625 Too far! 209 00:09:42,649 --> 00:09:44,293 Just get your stuff and go. 210 00:09:44,317 --> 00:09:46,363 This is my stuff! 211 00:09:46,386 --> 00:09:49,520 This is all my stuff! 212 00:09:57,398 --> 00:09:59,442 Where are we? 213 00:09:59,466 --> 00:10:01,844 Oh, my God. 214 00:10:01,868 --> 00:10:03,714 You guys had quite the crash. 215 00:10:03,738 --> 00:10:08,585 Lucky I was driving by. Local hospital's a bunch of dipshits. 216 00:10:08,609 --> 00:10:10,052 I'll get you back on your feet. 217 00:10:10,076 --> 00:10:11,943 I'm Bev DiVincenzo. 218 00:10:12,947 --> 00:10:14,924 I'm just glad you guys didn't die. 219 00:10:14,948 --> 00:10:16,148 You know what they say... 220 00:10:25,091 --> 00:10:27,604 Rogu, everyone's ready and you haven't plated 221 00:10:27,628 --> 00:10:29,605 a single bowl of jambalaya?! 222 00:10:29,629 --> 00:10:31,607 Rogu in weeds. 223 00:10:31,631 --> 00:10:34,009 I'm starting to think all that restaurant experience 224 00:10:34,033 --> 00:10:35,946 on your application was a lie. 225 00:10:35,970 --> 00:10:38,880 You wrote Rogu résumé. 226 00:10:38,904 --> 00:10:40,081 You got me there. 227 00:10:40,105 --> 00:10:42,552 Well, at least we can count on Julius. 228 00:10:42,576 --> 00:10:45,621 Perfect. As always. 229 00:10:45,645 --> 00:10:47,023 Whoa! 230 00:10:47,047 --> 00:10:49,225 And as soon as Rogu is ready with the jambalaya... 231 00:10:49,249 --> 00:10:50,626 Ready. 232 00:10:50,650 --> 00:10:54,163 Now I just don't know what to believe, Rogu. 233 00:10:54,187 --> 00:10:55,586 Showtime! 234 00:11:10,604 --> 00:11:13,048 And now it is my pleasure to introduce 235 00:11:13,072 --> 00:11:15,384 the beating heart of this restaurant. 236 00:11:15,408 --> 00:11:18,321 His name is on the front for a reason... 237 00:11:18,345 --> 00:11:19,922 Julius! 238 00:11:19,946 --> 00:11:22,524 'Scuse me. Sorry, did not rehearse this. 239 00:11:22,548 --> 00:11:23,860 Whoa! 240 00:11:23,884 --> 00:11:25,327 Hope someone brought two figs in a coin-purse 241 00:11:25,351 --> 00:11:26,729 'cause that's what I just felt! 242 00:11:26,753 --> 00:11:29,666 Ow, my shin! Oh, Jesus! 243 00:11:29,690 --> 00:11:31,933 That one stopped me dead in my tracks. 244 00:11:31,957 --> 00:11:33,403 Ah! 245 00:11:33,427 --> 00:11:36,405 Got it. Just give me a second. 246 00:11:36,429 --> 00:11:38,140 Okay, I'm good. 247 00:11:38,164 --> 00:11:39,898 Julius! 248 00:11:41,301 --> 00:11:43,301 And feel how soft he is! 249 00:11:46,373 --> 00:11:50,419 Yay! Three cheers for Julius and his great restaurant! 250 00:11:50,443 --> 00:11:52,221 Hooray for Julius! 251 00:11:52,245 --> 00:11:56,025 That's the softest alligator I've ever felt. 252 00:11:56,049 --> 00:11:57,559 How much would you... 253 00:11:57,584 --> 00:11:59,162 sell him for? 254 00:11:59,186 --> 00:12:00,296 For Julius?! 255 00:12:00,320 --> 00:12:01,364 Never, creep! 256 00:12:01,388 --> 00:12:04,167 Everything has a price. 257 00:12:04,191 --> 00:12:09,105 I would be buying him for only good purposes, of course. 258 00:12:09,129 --> 00:12:10,639 Hm. 259 00:12:10,663 --> 00:12:12,708 Hey, you're a real weirdo. 260 00:12:12,732 --> 00:12:13,844 Outta here, buddy. 261 00:12:13,868 --> 00:12:15,778 If you change your mind, you can find me 262 00:12:15,802 --> 00:12:20,049 at the big, scary animal-wallet factory at the edge of town! 263 00:12:20,073 --> 00:12:24,076 Now, who's ready for more jambalaya?! 264 00:12:26,413 --> 00:12:29,081 Now who's ready for "Avatar 2"? 265 00:12:30,750 --> 00:12:31,994 I can't hear you! 266 00:12:32,018 --> 00:12:34,996 This is James Cameron! 267 00:12:35,020 --> 00:12:39,068 Just like always, all I wanted to do was cook my vegetables 268 00:12:39,092 --> 00:12:41,203 and now Roger's running a restaurant 269 00:12:41,227 --> 00:12:44,139 out of our living room with his new pet alligator... 270 00:12:44,163 --> 00:12:45,607 Julius. 271 00:12:45,631 --> 00:12:48,077 God, I'd love to see Roger's face 272 00:12:48,101 --> 00:12:50,746 if something ever happened to stupid Julius. 273 00:12:50,770 --> 00:12:52,148 That's it! 274 00:12:52,172 --> 00:12:54,683 I'm gonna make something happen to stupid Julius! 275 00:12:54,707 --> 00:12:56,753 Oh, my God, will you shut up?! 276 00:12:56,777 --> 00:12:58,754 You've been ranting for hours! 277 00:12:58,778 --> 00:13:01,624 I'm not stopping you from writing your dumb script, 278 00:13:01,648 --> 00:13:02,558 be my guest! 279 00:13:02,582 --> 00:13:05,495 Okay, Steve, it's the climax. 280 00:13:05,519 --> 00:13:07,918 The bad guys still have the kid. 281 00:13:08,923 --> 00:13:10,900 What if the hero skydives in? 282 00:13:10,924 --> 00:13:14,770 The bad guys, stunned by how beautiful and cool Brevin Docent 283 00:13:14,794 --> 00:13:17,840 played by John Cena is, simply stand there... 284 00:13:17,864 --> 00:13:20,576 and he mows them all down with a machine gun. 285 00:13:20,600 --> 00:13:22,177 Holy cow... 286 00:13:22,201 --> 00:13:24,447 They just stare at him as he shoots them? 287 00:13:24,471 --> 00:13:25,447 That's stupid. 288 00:13:25,471 --> 00:13:26,917 Get her out of here! 289 00:13:26,941 --> 00:13:29,786 Mom! Fine, whatever. 290 00:13:29,809 --> 00:13:31,187 This room sucks! 291 00:13:31,211 --> 00:13:32,588 Your story sucks! 292 00:13:32,613 --> 00:13:35,346 She's a hater, Steve! She's a hater! 293 00:13:37,017 --> 00:13:40,217 But... what if she's right? 294 00:13:42,422 --> 00:13:45,668 Well, sounds like you'll be playing basketball again 295 00:13:45,692 --> 00:13:46,792 in no time. 296 00:13:48,028 --> 00:13:49,740 Hey! What are you doing telling Bev 297 00:13:49,764 --> 00:13:50,941 your legs are feeling better? 298 00:13:50,965 --> 00:13:52,408 They are. Why wouldn't I? 299 00:13:52,432 --> 00:13:53,610 Because as soon as we're okay, 300 00:13:53,634 --> 00:13:55,010 Bev will kick us out. 301 00:13:55,034 --> 00:13:56,812 And we can't leave until we witness 302 00:13:56,836 --> 00:13:58,749 her vacuum pack her winter clothes. 303 00:13:58,773 --> 00:14:00,239 Your legs are okay? 304 00:14:05,178 --> 00:14:06,556 Don't ruin this for me. 305 00:14:06,580 --> 00:14:08,024 Hey, Bev, you wouldn't happen 306 00:14:08,048 --> 00:14:10,493 to have any homemade salsa, would you? 307 00:14:10,517 --> 00:14:13,251 No, I only make that on Cinco de Mayo. 308 00:14:15,188 --> 00:14:18,255 But... I guess I could make some now. 309 00:14:19,326 --> 00:14:22,172 Also, I was thinking maybe a little fresh air 310 00:14:22,196 --> 00:14:23,373 would do us good. 311 00:14:23,397 --> 00:14:24,907 I see you have a patio. 312 00:14:24,931 --> 00:14:26,731 Yeah, we can sit out there tonight. 313 00:14:27,802 --> 00:14:32,315 Oh, darn, I was hoping to watch the Pirates game. 314 00:14:32,338 --> 00:14:35,116 You guys didn't tell me you were Pirates fans! 315 00:14:35,140 --> 00:14:37,009 I have an iPad we can watch it on. 316 00:14:47,221 --> 00:14:48,398 Now it's time to meet 317 00:14:48,422 --> 00:14:50,600 the beating heart of this restaurant. 318 00:14:50,624 --> 00:14:53,403 His name is on the front for a reason... 319 00:14:53,427 --> 00:14:54,826 Julius! 320 00:14:59,164 --> 00:15:00,677 Feel how soft he... 321 00:15:00,701 --> 00:15:02,267 What the hell? 322 00:15:03,236 --> 00:15:06,416 Jambalaya? But where's Julius? 323 00:15:06,440 --> 00:15:09,152 Someone knock out Rogu. 324 00:15:09,176 --> 00:15:10,952 Almost die. 325 00:15:10,976 --> 00:15:13,044 Julius has been stolen! 326 00:15:14,581 --> 00:15:16,692 It's printing! We should have just enough time 327 00:15:16,716 --> 00:15:18,028 to get to the bookstore! 328 00:15:18,052 --> 00:15:19,761 So did you guys change your ending? 329 00:15:19,786 --> 00:15:21,764 I swear to God, Francine... 330 00:15:21,788 --> 00:15:23,166 Somebody took Julius! 331 00:15:23,190 --> 00:15:24,299 Julius is missing! 332 00:15:24,323 --> 00:15:26,903 Yo, bro, you got soup on our script! 333 00:15:26,927 --> 00:15:29,840 Soup on your script?! Julius is missing! 334 00:15:29,864 --> 00:15:32,307 Now maybe you know what it feels like 335 00:15:32,331 --> 00:15:34,976 when someone takes something you care about. 336 00:15:35,000 --> 00:15:37,779 Francine, did you have something to do 337 00:15:37,803 --> 00:15:39,448 with Julius's disappearance? 338 00:15:39,472 --> 00:15:40,650 Yes! 339 00:15:40,674 --> 00:15:42,852 I was gonna throw him in Greg's pool, 340 00:15:42,876 --> 00:15:45,587 but luckily a creepy guy lurking in our bushes 341 00:15:45,611 --> 00:15:47,724 offered to do it for me. Oh, no! 342 00:15:47,748 --> 00:15:50,326 He's connected to that animal-wallet factory! 343 00:15:50,350 --> 00:15:52,062 Animal-wallet factory? 344 00:15:52,086 --> 00:15:55,398 Can you guys please take this anywhere else?! 345 00:15:55,422 --> 00:15:58,201 Where would an animal even put their wallet? 346 00:15:58,225 --> 00:16:00,658 I mean, a kangaroo I understand. 347 00:16:04,664 --> 00:16:06,375 Ohhhh. 348 00:16:06,399 --> 00:16:07,509 Oh, no! 349 00:16:07,533 --> 00:16:09,111 You gotta believe me, Roger. 350 00:16:09,135 --> 00:16:11,980 I didn't know I was putting Julius in danger. 351 00:16:12,004 --> 00:16:13,383 Just forget it, Francine. 352 00:16:13,407 --> 00:16:15,384 All I want right now is to walk into that building 353 00:16:15,408 --> 00:16:18,187 and walk out with Julius safely intact... 354 00:16:18,211 --> 00:16:20,456 and a brand-new wallet made from an animal 355 00:16:20,480 --> 00:16:22,524 I have no emotional attachments to. 356 00:16:22,548 --> 00:16:24,394 Like a famous show dog or something. 357 00:16:24,418 --> 00:16:25,658 I don't know. Come on. 358 00:16:26,753 --> 00:16:28,865 Ohohoho. 359 00:16:28,889 --> 00:16:32,469 He's so soft. 360 00:16:32,493 --> 00:16:34,092 Skin him. 361 00:16:35,296 --> 00:16:37,139 Noooooooooooooo! 362 00:16:37,163 --> 00:16:38,741 Get them! 363 00:16:38,765 --> 00:16:40,209 We need a plan! 364 00:16:40,232 --> 00:16:41,866 I meant to bring that up in the car. 365 00:16:45,905 --> 00:16:49,753 In that moment, Elbow Grease realized it would take more 366 00:16:49,777 --> 00:16:53,022 than all-wheel drive to get over the bridge. 367 00:16:53,046 --> 00:16:54,356 It would take love. 368 00:16:54,380 --> 00:16:56,692 Wait, he writes children's books? 369 00:16:56,716 --> 00:16:59,361 Didn't you say you were slowly working your way through one? 370 00:16:59,385 --> 00:17:01,163 They're good books! 371 00:17:01,187 --> 00:17:03,832 The main guy is a determined truck! 372 00:17:03,856 --> 00:17:06,769 Hell yeah! That's a book, bro! 373 00:17:06,794 --> 00:17:08,904 That's a book! 374 00:17:08,929 --> 00:17:10,773 Come on. We have a script to sell. 375 00:17:10,798 --> 00:17:14,665 And act tough. John Cena can smell fear. 376 00:17:17,069 --> 00:17:19,182 Hey, you need to be careful. 377 00:17:19,205 --> 00:17:21,250 Bev seemed a little unsettled when you asked her 378 00:17:21,273 --> 00:17:23,653 to make the macaroni salad she made for her aunt's funeral. 379 00:17:23,676 --> 00:17:27,256 I said "would make for an aunt's funeral." 380 00:17:27,279 --> 00:17:30,126 Alright, a little mac salad. 381 00:17:30,151 --> 00:17:31,594 How bad my Pirates losing? 382 00:17:31,617 --> 00:17:34,396 Excellent, also any chance we can get a little more 383 00:17:34,421 --> 00:17:37,000 of this amazing, wet, watery salsa? 384 00:17:37,023 --> 00:17:38,401 Sure. 385 00:17:38,424 --> 00:17:40,858 I need to go in and call my boyfriend Irv, anyway. 386 00:17:44,297 --> 00:17:45,074 Irv... 387 00:17:45,097 --> 00:17:46,209 She's too good for Irv. 388 00:17:46,232 --> 00:17:48,076 She should date that guy from her office. 389 00:17:48,101 --> 00:17:50,346 The one she gives the big donut to every year on his birthday. 390 00:17:50,371 --> 00:17:53,415 Mark Matthews? Mark Matthews! Her work husband! 391 00:17:53,440 --> 00:17:55,617 She's always posting about how it's not sexual, 392 00:17:55,642 --> 00:17:57,019 but I think they could get there. 393 00:17:57,044 --> 00:17:59,955 How do you know Mark Matthews? What's going on? 394 00:17:59,980 --> 00:18:02,948 You guys have been saying lots of weird stuff. 395 00:18:08,255 --> 00:18:11,722 We'll always love you! Please don't block us! 396 00:18:14,126 --> 00:18:17,105 So you figured out we were making drugs. 397 00:18:17,130 --> 00:18:20,242 What?! No, honestly, we were just here for Julius! 398 00:18:20,267 --> 00:18:24,002 So you aren't here to take down my huge cocaine operation? 399 00:18:24,872 --> 00:18:27,384 Wow, that's a ton of cocaine. 400 00:18:27,407 --> 00:18:29,317 Well, now you've definitely seen it, 401 00:18:29,342 --> 00:18:31,453 so I still have to kill you. 402 00:18:31,478 --> 00:18:36,459 It's funny, I was just saying I bet the only thing softer 403 00:18:36,482 --> 00:18:40,197 than an alligator wallet would be a human one. 404 00:18:40,221 --> 00:18:42,421 And now I get to find out. 405 00:18:45,092 --> 00:18:47,670 If you had just let me cook my vegetables, 406 00:18:47,693 --> 00:18:49,205 none of this would be happening. 407 00:18:49,230 --> 00:18:51,208 But then we never would've met Julius. 408 00:18:51,231 --> 00:18:53,210 Wouldn't you rather die with Julius 409 00:18:53,233 --> 00:18:55,401 than have never met him? No! 410 00:18:56,703 --> 00:18:59,749 Aah! Julius look away! 411 00:18:59,772 --> 00:19:02,240 What the hell is that? 412 00:19:04,510 --> 00:19:06,088 Whoa. 413 00:19:06,113 --> 00:19:08,958 His eyes are like two rhinestones... 414 00:19:08,981 --> 00:19:12,250 In a bowl of heavy cream! 415 00:19:14,520 --> 00:19:15,565 Aah! Aah! 416 00:19:15,588 --> 00:19:17,108 Ugh! Oh! 417 00:19:22,262 --> 00:19:25,998 Whoo! Who thinks this is stupid now, Francine? 418 00:19:27,334 --> 00:19:30,113 How'd you get John Cena to save us? 419 00:19:30,136 --> 00:19:32,648 He saw the jambalaya stain on our script 420 00:19:32,673 --> 00:19:33,849 and asked how it happened! 421 00:19:33,874 --> 00:19:35,718 Oh, when Stu and Klaude told me 422 00:19:35,741 --> 00:19:38,055 you had a missing alligator, I had to help. 423 00:19:38,078 --> 00:19:40,388 See, I once had a pet alligator. 424 00:19:40,413 --> 00:19:43,460 Well, actually... he was more of a best friend. 425 00:19:43,483 --> 00:19:46,328 But I lost him while scouting a shrimp factory 426 00:19:46,353 --> 00:19:48,464 for a new Elbow Grease book. 427 00:19:48,489 --> 00:19:49,665 Wait... 428 00:19:49,690 --> 00:19:51,089 Julius?! 429 00:19:53,026 --> 00:19:55,939 It really is you! 430 00:19:55,962 --> 00:19:59,008 Wait a second. He was your alligator?! 431 00:19:59,031 --> 00:20:01,278 And we both named him Julius? 432 00:20:01,301 --> 00:20:05,749 I guess he does just look like a Julius. 433 00:20:05,772 --> 00:20:08,285 God, I miss Julius! 434 00:20:08,308 --> 00:20:12,088 Man, it really hurts when you lose something you care about. 435 00:20:12,113 --> 00:20:14,423 It's almost like you and your garden. 436 00:20:14,446 --> 00:20:17,226 Actually, it's exactly like that. 437 00:20:17,250 --> 00:20:20,696 Francine, I think I just learned a lesson. 438 00:20:20,721 --> 00:20:22,565 I know I learned one. Trying too... 439 00:20:22,588 --> 00:20:26,303 Oh, look! The trailer for Julius and John Cena's new movie is up! 440 00:20:26,326 --> 00:20:29,571 They stole the idea from Steve and Klaus. Isn't that funny? 441 00:20:29,596 --> 00:20:31,307 He's a nuclear physicist 442 00:20:31,332 --> 00:20:32,909 you'd wanna get a beer with... 443 00:20:32,932 --> 00:20:36,645 and he's an alligator you wanna have sex with. 444 00:20:36,670 --> 00:20:40,317 And together they're bad news for the bad guys. 445 00:20:40,340 --> 00:20:43,451 This fall, John Cena is Brevin Docent... 446 00:20:43,476 --> 00:20:46,522 and introducing Julius as... Julius. 447 00:20:46,547 --> 00:20:49,057 Two geniuses from different genuses. 448 00:20:49,082 --> 00:20:53,617 You're gonna wanna this dude and this alligator! 449 00:20:54,954 --> 00:20:57,666 Directed by James Cameron. 450 00:20:57,691 --> 00:20:59,590 Bye! Have a beautiful time! 32887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.