Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,280 --> 00:01:01,800
TWO HOURS EARLIER
2
00:01:01,880 --> 00:01:03,000
You're smoking?
3
00:01:03,079 --> 00:01:04,919
Who cares? I'm not having a baby.
4
00:01:05,680 --> 00:01:06,840
Why not?
5
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
Yeah, right...
6
00:01:08,519 --> 00:01:10,199
Just what I needed, a baby.
7
00:01:11,359 --> 00:01:12,279
Mac...
8
00:01:12,799 --> 00:01:15,719
- It's a sign.
- Yeah, that I'm an idiot.
9
00:01:15,799 --> 00:01:18,919
- In theory, there was no risk.
- Exactly. It's impossible.
10
00:01:19,000 --> 00:01:20,760
And now you've fallen pregnant?
11
00:01:21,439 --> 00:01:23,439
Your body's telling you something.
12
00:01:23,519 --> 00:01:26,599
Ivan, enough with the signs, OK?
13
00:01:26,680 --> 00:01:29,120
It's really hot in here,
doesn't this open?
14
00:01:29,200 --> 00:01:30,440
What are we going to do?
15
00:01:31,920 --> 00:01:33,760
You, nothing. You shouldn't even know.
16
00:01:33,840 --> 00:01:36,040
Well I do know and I want to support you.
17
00:01:36,879 --> 00:01:38,079
What can I do?
18
00:01:38,159 --> 00:01:39,159
Forget about it.
19
00:01:40,120 --> 00:01:43,000
- No way.
- Ivan, stop stressing me out.
20
00:01:43,480 --> 00:01:47,560
Mac, this is my only chance to tell you
that that baby affects me too.
21
00:01:51,519 --> 00:01:53,119
I don't know if it's yours.
22
00:01:54,920 --> 00:01:58,080
Of course it is. You said
you and Nestor didn't fuck anymore.
23
00:01:58,159 --> 00:01:59,399
Do you really think
24
00:01:59,480 --> 00:02:01,330
we haven't slept together in 3 years?
25
00:02:01,799 --> 00:02:02,959
How should I know?
26
00:02:03,040 --> 00:02:06,360
- You said you stopped.
- Well, I meant in general.
27
00:02:06,439 --> 00:02:08,079
Weren't you fucking Lucia?
28
00:02:08,159 --> 00:02:10,319
- Only when you couldn't.
- Nestor's my husband
29
00:02:10,400 --> 00:02:12,160
and sometimes married people fuck.
30
00:02:12,240 --> 00:02:14,040
Or he'd have suspected I had a lover.
31
00:02:14,120 --> 00:02:16,240
- Have you slept with him this month?
- Yes.
32
00:02:16,319 --> 00:02:18,679
- So the baby could be his?
- Yes, it could.
33
00:02:24,479 --> 00:02:25,759
What if it's Nestor's?
34
00:02:31,039 --> 00:02:34,839
You know what? I don't care.
I'm not leaving you alone with this.
35
00:02:35,759 --> 00:02:37,199
Mac, I love you.
36
00:02:39,680 --> 00:02:40,760
I love you.
37
00:02:44,639 --> 00:02:47,279
- Ivan...
- Look, Mac...
38
00:02:47,960 --> 00:02:50,200
I've done everything you asked, OK?
39
00:02:50,280 --> 00:02:51,960
I said we only fucked once.
40
00:02:52,280 --> 00:02:53,720
I lied to the press.
41
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
I even put on a show for my mom,
42
00:02:57,280 --> 00:02:59,240
but I'm not staying out of this.
43
00:03:03,280 --> 00:03:07,000
What are you going to do with the baby?
I'm just asking.
44
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Abort it.
45
00:03:11,479 --> 00:03:12,879
Don't you have any doubts?
46
00:03:15,039 --> 00:03:15,959
No.
47
00:03:17,120 --> 00:03:18,800
A baby, Mac, a baby boy...
48
00:03:19,360 --> 00:03:22,640
Or girl, made by you and me.
It's both of ours.
49
00:03:22,719 --> 00:03:25,439
A mixture of us both
and you won't even consider it?
50
00:03:25,520 --> 00:03:28,400
Ivan, you don't know
what you're talking about and I...
51
00:03:28,479 --> 00:03:32,919
I can't keep talking about this now.
I have to go, OK?
52
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Ivan.
53
00:03:35,479 --> 00:03:37,919
Ivan, what are you doing? Ivan!
54
00:03:39,159 --> 00:03:42,399
Hey! What are you doing? Ivan! Open up!
55
00:03:43,000 --> 00:03:44,080
Ivan!
56
00:03:45,840 --> 00:03:46,880
Ivan!
57
00:04:20,439 --> 00:04:21,799
You're crazy.
58
00:04:22,600 --> 00:04:24,040
What are you doing?
59
00:04:29,040 --> 00:04:31,160
Ivan... Ivan, please.
60
00:04:31,839 --> 00:04:33,719
Please! I want to go back.
61
00:04:37,600 --> 00:04:38,560
Ivan!
62
00:04:39,480 --> 00:04:40,920
Ivan, do you hear me?
63
00:04:41,480 --> 00:04:43,360
Please, let's go back.
64
00:04:43,439 --> 00:04:45,199
Mac, I'm in love with you.
65
00:04:47,279 --> 00:04:48,679
And so are you.
66
00:04:48,759 --> 00:04:50,359
No, I'm not. Ivan, please.
67
00:04:50,759 --> 00:04:53,759
You just won't admit it.
68
00:05:01,160 --> 00:05:02,640
We shouldn't have hidden it.
69
00:05:04,680 --> 00:05:07,080
We should've told people from the start.
70
00:05:07,480 --> 00:05:08,520
What?
71
00:05:08,600 --> 00:05:10,080
I'm going to tell the truth.
72
00:05:10,160 --> 00:05:12,320
I won't lose you without at least trying.
73
00:05:12,399 --> 00:05:16,119
I'll say how we feel, no one will care.
Then you'll love me again.
74
00:05:16,199 --> 00:05:17,239
No!
75
00:05:22,399 --> 00:05:24,919
Mac! What the fuck are you doing?
76
00:05:25,639 --> 00:05:26,559
Mac!
77
00:05:27,360 --> 00:05:29,320
Mac, don't do this to me!
78
00:05:36,839 --> 00:05:37,799
Mac!
79
00:05:41,920 --> 00:05:43,600
And then she...
80
00:05:44,279 --> 00:05:45,719
She pushed me.
81
00:05:49,279 --> 00:05:51,999
I fell in the water, Maite, and...
82
00:05:54,240 --> 00:05:55,640
I started swimming.
83
00:05:57,360 --> 00:06:00,080
Swimming desperately...
84
00:06:01,839 --> 00:06:03,919
I was running out of energy.
85
00:06:04,879 --> 00:06:05,959
I was...
86
00:06:06,759 --> 00:06:08,039
exhausted.
87
00:06:10,199 --> 00:06:11,839
I didn't think I'd make it.
88
00:06:25,920 --> 00:06:28,720
OK, one moment, Ivan, I'll be right back.
89
00:06:36,120 --> 00:06:37,240
Yes, he's here.
90
00:06:47,399 --> 00:06:49,399
The coast guard's looking for her, OK?
91
00:06:50,759 --> 00:06:51,799
It's OK.
92
00:06:53,360 --> 00:06:55,520
- It's OK.
- Mom, the ambulance is here.
93
00:06:56,319 --> 00:06:58,559
- Great.
- Ivan, are you OK?
94
00:06:59,360 --> 00:07:02,040
- What happened, Ivan?
- No, leave him be, OK?
95
00:07:02,120 --> 00:07:03,400
Come here.
96
00:07:03,480 --> 00:07:06,680
- Hi, young man, you alright?
- Yes.
97
00:07:06,759 --> 00:07:09,319
- OK, don't worry. We're here, OK?
- OK.
98
00:07:10,800 --> 00:07:12,520
- What's your name?
- Ivan.
99
00:07:12,600 --> 00:07:14,480
OK, Ivan. Follow the light.
100
00:07:14,560 --> 00:07:17,240
- What happened?
- Macarena threw him in the open sea.
101
00:07:17,839 --> 00:07:21,199
What?
- I need you to stay away from this.
102
00:07:21,279 --> 00:07:22,759
- From Ivan?
- Yes.
103
00:07:22,839 --> 00:07:25,559
He's been sleeping
with Macarena a long time.
104
00:07:26,800 --> 00:07:27,880
How long?
105
00:07:28,360 --> 00:07:29,720
3 years, honey.
106
00:07:32,040 --> 00:07:33,560
- That's not true.
- It is.
107
00:07:35,199 --> 00:07:37,279
- It's true, honey.
- Mom...
108
00:07:40,040 --> 00:07:41,120
It's OK.
109
00:07:44,879 --> 00:07:45,999
It's OK.
110
00:07:48,079 --> 00:07:53,639
YOU SHALL NOT LIE
111
00:08:02,079 --> 00:08:04,079
What? What's so funny?
112
00:08:06,519 --> 00:08:07,999
Oh, my God!
113
00:08:08,079 --> 00:08:09,359
What is it?
114
00:08:11,240 --> 00:08:14,360
What are we laughing at?
115
00:08:18,399 --> 00:08:20,159
I mean... It's just...
116
00:08:29,839 --> 00:08:30,879
Maite?
117
00:08:32,639 --> 00:08:34,239
- Where is he?
- In there.
118
00:08:40,399 --> 00:08:41,399
I'm sorry.
119
00:08:41,480 --> 00:08:42,520
- Honey.
- I'm sorry.
120
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
No, none of this is your fault.
121
00:08:44,399 --> 00:08:45,359
Yes, it is.
122
00:08:46,480 --> 00:08:48,320
I lied. I lied to you.
123
00:08:48,840 --> 00:08:50,720
I've lied to everyone for 3 years.
124
00:08:50,799 --> 00:08:53,239
I knew you were at Macarena's house.
125
00:08:53,639 --> 00:08:55,199
She asked me to lie.
126
00:08:55,279 --> 00:08:56,319
- It's OK.
- Sorry.
127
00:08:56,399 --> 00:08:57,599
- It's OK.
- Sorry.
128
00:08:57,679 --> 00:08:58,839
It doesn't matter.
129
00:09:00,000 --> 00:09:00,960
Ivan...
130
00:09:02,159 --> 00:09:05,239
I need to go on record
with the charges so we can arrest her.
131
00:09:05,320 --> 00:09:06,240
Now?
132
00:09:07,879 --> 00:09:11,439
- Can't you arrest her without it?
- No.
133
00:09:11,519 --> 00:09:13,599
- Can't we press charges?
- Sorry, no.
134
00:09:13,679 --> 00:09:14,879
Ivan has to do it.
135
00:09:14,960 --> 00:09:17,600
We can do it here.
It'll only take a few minutes.
136
00:09:18,559 --> 00:09:22,159
Can't you have someone watching Macarena?
137
00:09:22,240 --> 00:09:23,400
Until tomorrow?
138
00:09:23,720 --> 00:09:25,480
Yes, I suppose so.
139
00:09:25,559 --> 00:09:27,559
- You suppose or you can?
- I can.
140
00:09:27,639 --> 00:09:30,879
OK, then he'll go tomorrow.
141
00:09:30,960 --> 00:09:33,880
- It's OK, it's all OK.
- Thanks.
142
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Thank you.
143
00:10:06,679 --> 00:10:07,599
Maite!
144
00:10:07,919 --> 00:10:10,319
Maite, where's Ivan? Is he OK?
145
00:10:10,399 --> 00:10:12,399
- They won't tell me.
- I asked them not to.
146
00:10:12,480 --> 00:10:13,400
What happened?
147
00:10:13,879 --> 00:10:16,759
- Is it bad?
- Bad? Have you lost your mind?
148
00:10:17,639 --> 00:10:19,479
- Is he dead?
- No, he's not dead.
149
00:10:19,559 --> 00:10:21,319
Thank God for that.
150
00:10:21,639 --> 00:10:23,199
Now you regret it?
151
00:10:23,960 --> 00:10:25,000
Me?
152
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
Regret what?
153
00:10:26,559 --> 00:10:27,919
Regret what? Enough, Mac!
154
00:10:28,000 --> 00:10:30,160
He made it to shore, God knows how.
155
00:10:30,240 --> 00:10:32,600
He told me everything
and this stops here.
156
00:10:33,360 --> 00:10:35,280
Ivan told you what he did?
157
00:10:35,360 --> 00:10:37,640
Don't do this. Don't do this to me.
158
00:10:37,720 --> 00:10:39,160
- Don't do what?
- No.
159
00:10:39,240 --> 00:10:42,360
What the hell did Ivan tell you?
Fuck, Maite!
160
00:10:42,440 --> 00:10:43,960
What did Ivan tell you?
161
00:10:44,840 --> 00:10:47,000
What happened on that boat
according to you?
162
00:10:52,440 --> 00:10:53,880
No, you did nothing wrong.
163
00:10:53,960 --> 00:10:56,160
You changed since the video.
I don't get it.
164
00:10:56,240 --> 00:11:00,480
I just lost everything.
My friends, my job, my family...
165
00:11:00,559 --> 00:11:02,639
I don't think you wanted any of it.
166
00:11:03,159 --> 00:11:05,439
Mac, you haven't wanted it
for a long time.
167
00:11:05,840 --> 00:11:07,200
- Oh, no?
- No.
168
00:11:07,759 --> 00:11:09,039
What would you know?
169
00:11:09,679 --> 00:11:11,199
How do you know what I want?
170
00:11:11,279 --> 00:11:13,919
Because the last 3 years
wouldn't have happened if you did.
171
00:11:14,000 --> 00:11:16,480
Iva, there's nothing between us.
172
00:11:17,159 --> 00:11:18,879
Why won't you just admit it?
173
00:11:18,960 --> 00:11:20,680
Admit what, Ivan?
174
00:11:21,559 --> 00:11:24,319
Nothing's happened between us
except that day at the club.
175
00:11:24,399 --> 00:11:28,119
I'm not accusing you of anything.
I'm just as guilty as you are.
176
00:11:28,759 --> 00:11:30,839
- I've never felt like this.
- Don't say that.
177
00:11:30,919 --> 00:11:32,319
Not being able to touch
178
00:11:32,399 --> 00:11:34,039
each other is driving us mad.
- No.
179
00:11:34,120 --> 00:11:36,320
Why can't you accept it?
180
00:11:37,159 --> 00:11:39,399
You're the one who can't accept it.
181
00:11:39,480 --> 00:11:43,560
I can't keep talking about this now.
I have to...
182
00:11:45,919 --> 00:11:47,319
What are you doing?
183
00:11:48,320 --> 00:11:51,600
Ivan! Ivan, what are you doing?
184
00:11:51,679 --> 00:11:54,559
Hey, Ivan! Ivan, open up!
185
00:11:54,639 --> 00:11:56,199
Ivan, what are you doing?
186
00:12:01,919 --> 00:12:03,559
Open up!
187
00:12:25,519 --> 00:12:26,439
Hello?
188
00:12:28,600 --> 00:12:29,760
Hello!
189
00:12:43,519 --> 00:12:44,879
What are you doing, Ivan?
190
00:12:49,279 --> 00:12:50,199
Ivan!
191
00:13:11,480 --> 00:13:12,800
Come on, have a beer.
192
00:13:14,159 --> 00:13:15,239
I want to go back.
193
00:13:15,320 --> 00:13:16,360
Please.
194
00:13:18,480 --> 00:13:20,280
Mac, just 5 minutes.
195
00:13:21,279 --> 00:13:23,159
Can't you give me just 5 minutes?
196
00:13:45,840 --> 00:13:48,120
You tried to have another baby, right?
197
00:13:50,279 --> 00:13:51,199
Yes.
198
00:13:52,559 --> 00:13:54,319
I don't remember telling you.
199
00:13:55,000 --> 00:13:57,800
You told me ages ago,
during one of our chats.
200
00:13:58,879 --> 00:14:01,759
Ivan, I don't know
what you're expecting...
201
00:14:01,840 --> 00:14:03,040
You told me...
202
00:14:03,600 --> 00:14:05,320
you'd stopped fucking Nestor.
203
00:14:05,399 --> 00:14:06,479
I said that?
204
00:14:08,039 --> 00:14:09,479
More or less, yes.
205
00:14:10,399 --> 00:14:13,759
Well, I meant that Nestor and I
don't sleep together regularly.
206
00:14:16,159 --> 00:14:18,079
But could the baby be his?
207
00:14:19,919 --> 00:14:20,839
Yes.
208
00:14:28,120 --> 00:14:31,080
So, Mac... What do you want?
209
00:14:31,879 --> 00:14:35,079
I don't just mean the baby.
What do you want?
210
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
I don't know.
211
00:14:41,200 --> 00:14:42,520
Right now...
212
00:14:43,120 --> 00:14:45,220
for none of this
to have happened, I guess.
213
00:14:46,120 --> 00:14:48,960
For it to be like before,
with all the sexual tension
214
00:14:49,039 --> 00:14:52,079
between us because of your boring life.
- Ivan...
215
00:14:53,120 --> 00:14:55,600
- I didn't feel the same as you.
- Whatever!
216
00:14:55,679 --> 00:14:58,639
- So what happened at the club?
- What happened is
217
00:14:58,720 --> 00:15:00,080
I'm married to Nestor.
218
00:15:00,519 --> 00:15:03,399
For 22 years. I have all I could dream of,
219
00:15:03,480 --> 00:15:05,280
but fuck, sometimes I need
220
00:15:05,360 --> 00:15:08,040
to feel I could let it all go,
that I could...
221
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
That things could be different, I guess.
222
00:15:14,679 --> 00:15:17,519
What happened at the club
should never have happened.
223
00:15:17,600 --> 00:15:21,240
I fucked up and I'm sorry, OK?
224
00:15:24,440 --> 00:15:27,200
- You're scared shitless.
- Perhaps I am.
225
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
But not for the reason you think.
226
00:15:31,159 --> 00:15:33,039
Ivan, you have to leave me alone.
227
00:15:33,120 --> 00:15:35,080
I can't leave you alone, Mac.
228
00:15:35,159 --> 00:15:37,359
I can't leave you alone knowing
229
00:15:37,440 --> 00:15:39,080
how we feel...
- No, Ivan.
230
00:15:39,159 --> 00:15:42,759
Don't start all this again.
I don't feel the same as you, OK?
231
00:15:42,840 --> 00:15:46,080
I don't feel good about myself,
can't you see?
232
00:15:46,159 --> 00:15:48,319
I feel bad about what happened,
233
00:15:48,399 --> 00:15:51,319
about what I've done to my family
and I'd only consider
234
00:15:51,399 --> 00:15:54,559
having this baby if it were Nestor's.
235
00:16:03,159 --> 00:16:04,919
- Ivan.
- Don't touch me.
236
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Don't touch me.
237
00:16:06,080 --> 00:16:08,760
- OK, OK, calm down.
- Don't touch me!
238
00:16:09,399 --> 00:16:11,919
You've used me from the start.
239
00:16:12,960 --> 00:16:14,800
Calm down, Ivan.
240
00:16:15,399 --> 00:16:16,399
Ivan!
241
00:16:16,480 --> 00:16:17,840
Fuck this shit!
242
00:16:19,559 --> 00:16:20,759
You lied to me, Mac!
243
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Ivan!
244
00:16:23,519 --> 00:16:25,759
Ivan, no! Ivan!
245
00:16:25,840 --> 00:16:29,120
No! Ivan! Ivan!
246
00:16:31,080 --> 00:16:36,000
I could see him, then all of a sudden,
he was gone and I didn't know if...
247
00:16:36,480 --> 00:16:39,080
Well... What did he tell you?
248
00:16:39,159 --> 00:16:42,159
- I can't talk about this.
- Come on, Maite, what did he say?
249
00:16:43,720 --> 00:16:44,970
His story's the opposite.
250
00:16:45,840 --> 00:16:48,080
Don't ask for more.
I've already said too much.
251
00:16:48,159 --> 00:16:49,959
- The opposite?
- I can't talk about this.
252
00:16:50,039 --> 00:16:51,159
Don't fuck with me!
253
00:16:51,240 --> 00:16:52,680
Don't you fuck with me!
254
00:16:52,759 --> 00:16:54,399
No, everything's at stake here.
255
00:16:54,480 --> 00:16:55,760
I can't tell you!
256
00:16:55,840 --> 00:16:56,880
Fuck, Maite!
257
00:16:56,960 --> 00:16:58,360
- Macarena!
- Macarena?
258
00:17:01,399 --> 00:17:03,039
It must be serious then.
259
00:17:03,120 --> 00:17:06,620
You haven't called me Macarena
since I got your dog drunk in 3rd grade.
260
00:17:07,200 --> 00:17:09,280
This is much worse, honey, I'm sorry.
261
00:17:09,880 --> 00:17:10,960
Worse.
262
00:17:12,200 --> 00:17:14,840
OK, just tell me one thing...
263
00:17:15,400 --> 00:17:17,480
Has he changed his story about the abuse?
264
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
Has he changed it?
265
00:17:23,240 --> 00:17:25,000
Fuck, fuck!
266
00:17:25,079 --> 00:17:26,279
Fuck, shit!
267
00:17:26,359 --> 00:17:28,279
- Don't talk to her.
- Seriously?
268
00:17:28,359 --> 00:17:30,079
No, I'm not talking to you.
269
00:17:30,160 --> 00:17:31,640
What are you doing here?
270
00:17:31,720 --> 00:17:33,120
I called him. You need a lawyer.
271
00:17:33,200 --> 00:17:35,400
- Really? OK, thanks!
- Stop talking!
272
00:17:35,480 --> 00:17:38,520
Ivan locked me in that boat,
I don't know...
273
00:17:38,599 --> 00:17:41,999
- I don't care! Shut up.
- OK, fine, I'll shut up.
274
00:17:43,200 --> 00:17:46,280
- Have they pressed charges yet?
- Not yet. Tomorrow.
275
00:17:46,359 --> 00:17:50,039
I didn't tell you this, OK?
But Mac has a very different story.
276
00:17:50,119 --> 00:17:51,159
It's complicated.
277
00:17:51,240 --> 00:17:53,880
- What the hell did Ivan say?
- Enough!
278
00:17:53,960 --> 00:17:56,400
- We need to know!
- Shut up!
279
00:17:56,480 --> 00:17:59,360
Wait in the car.
Close the door and don't talk to anyone.
280
00:18:01,200 --> 00:18:02,360
No one!
281
00:18:08,119 --> 00:18:10,759
- Which car?
- That one!
282
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
What?
283
00:18:22,519 --> 00:18:25,039
- They're going to seal off my boat.
- No, my boat!
284
00:18:26,279 --> 00:18:29,179
- Where are you going to sleep?
- I don't know, at a hotel.
285
00:18:29,799 --> 00:18:31,359
Are you worried about me?
286
00:18:31,799 --> 00:18:33,599
- I'm worried about Lucia.
- Why?
287
00:18:34,680 --> 00:18:36,480
This is going to get complicated.
288
00:18:36,559 --> 00:18:40,759
I've got Macarena's case, Sofia's busy
at work, neither of us are home...
289
00:18:40,839 --> 00:18:42,999
Lucia can't be alone right now.
290
00:18:44,599 --> 00:18:46,399
You're asking me to stay with...
291
00:18:46,480 --> 00:18:48,720
With Lucia, yes. Can you?
292
00:18:49,160 --> 00:18:50,640
I've got a lot of work.
293
00:18:50,720 --> 00:18:54,400
- OK, I'll talk to Sofia.
- No, I'll take care of it. It's fine.
294
00:18:56,440 --> 00:18:57,360
OK.
295
00:18:58,160 --> 00:19:00,360
- Thanks.
- Thank you.
296
00:19:03,480 --> 00:19:04,880
He's gone completely nuts.
297
00:19:04,960 --> 00:19:07,760
You took away the stairs
so he couldn't get back on.
298
00:19:07,839 --> 00:19:11,079
Why would I do that?
Who can believe that? It's a lie.
299
00:19:11,160 --> 00:19:13,840
It's coherent with the abuse
and with the idea...
300
00:19:13,920 --> 00:19:16,640
No, he invented the abuse story too.
301
00:19:16,720 --> 00:19:19,880
Like the journals, it's all a lie.
He's obsessed with me
302
00:19:19,960 --> 00:19:22,480
and he wants to hurt me.
That's what happening.
303
00:19:22,559 --> 00:19:23,719
Sure.
304
00:19:24,279 --> 00:19:25,199
Sure what?
305
00:19:27,160 --> 00:19:29,520
- Don't you believe me?
- Yes, I do.
306
00:19:29,599 --> 00:19:32,359
OK, good, because I want to report him.
307
00:19:32,440 --> 00:19:35,200
For kidnapping
and harassing me all this time.
308
00:19:35,279 --> 00:19:37,479
- No reporting anything or anyone.
- Why not?
309
00:19:39,200 --> 00:19:40,280
No.
310
00:19:41,880 --> 00:19:43,000
You don't believe me.
311
00:19:43,079 --> 00:19:45,239
- That's not important.
- You don't believe me.
312
00:19:45,319 --> 00:19:49,319
- What's important is...
- Stop! I said stop the fucking car!
313
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
- OK, I'll stop the fucking car.
- Damn this.
314
00:20:02,599 --> 00:20:03,599
Where are you going?
315
00:20:04,200 --> 00:20:05,120
Leave me alone.
316
00:20:06,720 --> 00:20:08,960
Try and get some perspective.
317
00:20:09,039 --> 00:20:11,799
No, no, my perspective
is perfectly clear.
318
00:20:11,880 --> 00:20:15,600
He's lying.
Do you want to hear the truth from me?
319
00:20:15,680 --> 00:20:18,880
He fell in love with me in rehab
and for 3 fucking years
320
00:20:18,960 --> 00:20:22,640
he was writing obsessive fantasies
in his fucking journals.
321
00:20:22,720 --> 00:20:26,560
And me, being the idiot I am,
slept with him
322
00:20:26,640 --> 00:20:30,160
2 weeks ago and now that maniac thought
323
00:20:30,240 --> 00:20:33,240
we would be together.
He's obsessed with me
324
00:20:33,319 --> 00:20:35,919
and he's trying to hurt me.
That's my perspective.
325
00:20:36,400 --> 00:20:37,320
OK...
326
00:20:38,839 --> 00:20:41,519
- Why hasn't he reported you yet?
- I don't fucking know!
327
00:20:41,599 --> 00:20:43,879
- Maite must have told him to wait.
- Or not.
328
00:20:45,039 --> 00:20:47,839
Or not? What's that supposed to mean?
329
00:20:47,920 --> 00:20:51,680
He's angry, but he's still
in love with you, so let's use
330
00:20:51,759 --> 00:20:54,119
that power you have over him, Mac.
331
00:20:54,200 --> 00:20:56,440
He's lying, he'll want to negotiate.
332
00:20:56,519 --> 00:20:58,239
Negotiate what, Sergio? What?
333
00:20:59,599 --> 00:21:02,679
You can spend weekends with him
and weekdays with your family.
334
00:21:07,519 --> 00:21:08,999
Do you think this is funny?
335
00:21:09,759 --> 00:21:11,599
- A bit, yes.
- It's not fucking funny!
336
00:21:11,680 --> 00:21:15,520
I'm very angry right now,
so can you stop laughing at me?
337
00:21:15,599 --> 00:21:17,159
OK, I'll stop, I'll stop.
338
00:21:20,799 --> 00:21:21,959
Everything will be OK.
339
00:21:25,599 --> 00:21:27,249
You think he won't press charges?
340
00:21:30,279 --> 00:21:32,239
I think we can avoid it, yes.
341
00:21:37,279 --> 00:21:38,479
And do you believe me?
342
00:21:41,519 --> 00:21:42,879
Totally.
343
00:22:08,839 --> 00:22:10,159
Wait here, OK?
344
00:22:10,640 --> 00:22:11,560
Don't leave.
345
00:22:12,119 --> 00:22:13,559
I doubt he'll let me in.
346
00:22:14,000 --> 00:22:15,120
Wait a second.
347
00:22:15,799 --> 00:22:16,919
I'll be right back.
348
00:22:47,960 --> 00:22:49,680
- Well?
- All good.
349
00:22:49,759 --> 00:22:52,399
I'll come by tomorrow
to talk about the case. OK?
350
00:22:52,920 --> 00:22:54,920
But what did you say to him?
351
00:22:56,720 --> 00:23:01,560
That this could be the last night
you spend with Natalia in years.
352
00:23:03,200 --> 00:23:05,520
- Do you really believe that?
- No...
353
00:23:05,599 --> 00:23:07,559
- No?
- No, don't worry.
354
00:23:08,119 --> 00:23:09,119
OK.
355
00:23:09,519 --> 00:23:10,959
I only half believe it.
356
00:23:11,039 --> 00:23:11,959
No...
357
00:23:12,920 --> 00:23:14,440
- Apologize.
- Yes.
358
00:23:14,519 --> 00:23:17,439
Get some rest and
do not tell him you're pregnant.
359
00:23:17,519 --> 00:23:20,019
- Sergio, he's going to find out.
- Listen to me...
360
00:23:20,640 --> 00:23:22,080
Do you want to stay here?
361
00:23:22,559 --> 00:23:24,799
Then do as I say and don't say a word.
362
00:23:27,039 --> 00:23:28,279
Everything will be OK.
363
00:23:30,799 --> 00:23:31,839
Thanks.
364
00:23:56,680 --> 00:23:57,800
Are you OK?
365
00:24:03,359 --> 00:24:04,279
Let's go.
366
00:24:04,839 --> 00:24:05,759
Wait.
367
00:24:06,200 --> 00:24:07,320
Wait a moment.
368
00:24:09,240 --> 00:24:11,200
- You want to come in or not?
- Yes.
369
00:24:11,559 --> 00:24:13,439
Yes, I want to come in.
370
00:24:13,880 --> 00:24:15,560
But I have to tell you something.
371
00:24:15,960 --> 00:24:18,160
- Can't you tell me inside?
- I'm pregnant.
372
00:24:28,319 --> 00:24:30,119
I found out this afternoon.
373
00:24:35,640 --> 00:24:37,440
Nestor, Nestor...
374
00:25:09,480 --> 00:25:10,400
Hi.
375
00:25:23,799 --> 00:25:25,399
- What did we do to you?
- Nothing.
376
00:25:25,480 --> 00:25:27,320
- Is it about college?
- No.
377
00:25:27,400 --> 00:25:28,920
I'll go wherever you want.
378
00:25:29,000 --> 00:25:31,680
Dad will do anything for you too,
just ask him.
379
00:25:31,759 --> 00:25:34,439
What don't you like about us?
Tell us, we'll change.
380
00:25:34,519 --> 00:25:35,919
Honey, it's not like that.
381
00:25:38,519 --> 00:25:40,439
- I made a mistake.
- OK.
382
00:25:40,519 --> 00:25:42,799
- It was just a mistake?
- Yes.
383
00:25:42,880 --> 00:25:44,720
- Promise me.
- I promise.
384
00:25:44,799 --> 00:25:46,559
Promise me you won't leave.
385
00:25:49,279 --> 00:25:51,999
Natalia... I can't promise that.
386
00:25:52,079 --> 00:25:54,519
Why not? Do you want to leave us?
387
00:25:54,599 --> 00:25:55,599
No...
388
00:25:57,640 --> 00:26:00,560
Maybe your dad wants me to. I don't know.
389
00:26:00,640 --> 00:26:02,680
But if you separate, it affects us all.
390
00:26:02,759 --> 00:26:05,279
I'd be separated from both of you.
It'll ruin everything.
391
00:26:05,359 --> 00:26:08,319
Natalia, you're old enough
to understand that,
392
00:26:08,400 --> 00:26:12,080
sometimes, couples separate
and that's that.
393
00:26:12,160 --> 00:26:13,680
- Natalia.
- You have to fight.
394
00:26:13,759 --> 00:26:16,159
You fight to save something so important.
395
00:26:16,240 --> 00:26:17,760
You try everything.
396
00:26:17,839 --> 00:26:19,799
How else can I know you care?
397
00:26:19,880 --> 00:26:23,280
Of course I care, Natalia.
You're what I care about most.
398
00:26:23,359 --> 00:26:25,879
- Then why did you go after Ivan?
- What?
399
00:26:26,880 --> 00:26:28,520
I didn't go after Ivan.
400
00:26:28,599 --> 00:26:29,759
Who told you that?
401
00:26:30,599 --> 00:26:33,639
He called, Dad hung up
and he told me about it.
402
00:26:33,720 --> 00:26:36,360
Mom, stay away from Ivan.
If you care about us,
403
00:26:36,440 --> 00:26:38,920
try and get us back,
get Dad to forgive you.
404
00:26:39,000 --> 00:26:40,560
- Don't make it any worse.
- OK.
405
00:26:40,640 --> 00:26:43,080
I'll try not to make it any worse but
406
00:26:43,160 --> 00:26:45,520
I can't erase what's been done, Natalia.
407
00:26:45,960 --> 00:26:48,200
I can't erase the consequences either.
408
00:26:48,279 --> 00:26:50,759
What does that mean?
What else has to happen?
409
00:26:50,839 --> 00:26:53,719
Well... If Ivan presses charges...
410
00:26:54,359 --> 00:26:56,119
I'll have to prove he's lying.
411
00:26:56,200 --> 00:26:57,360
Of course he's lying.
412
00:26:58,880 --> 00:27:00,180
Will they put you in jail?
413
00:27:01,720 --> 00:27:03,160
- I don't know.
- What?
414
00:27:03,240 --> 00:27:05,880
- How long for, when...?
- I don't know, Natalia.
415
00:27:08,279 --> 00:27:10,519
Is that why Dad's letting you stay?
416
00:27:12,079 --> 00:27:13,359
I guess so.
417
00:27:19,319 --> 00:27:21,919
Dad and Uncle Sergio
won't let you go to jail.
418
00:27:26,400 --> 00:27:28,960
I'm so sorry for
all the pain I've caused.
419
00:27:29,680 --> 00:27:31,480
I'm really so sorry.
420
00:27:35,240 --> 00:27:38,920
I don't get it. We have everything.
What more do you need?
421
00:27:39,279 --> 00:27:40,279
Nothing.
422
00:27:41,319 --> 00:27:42,439
Nothing.
423
00:29:08,599 --> 00:29:11,159
ONE DAY LATER...
424
00:29:13,480 --> 00:29:15,640
Maite, Maite, let me out of here!
425
00:29:15,720 --> 00:29:19,960
You can't just lock me in your office.
It's illegal.
426
00:29:20,039 --> 00:29:22,319
Call Sergio, now!
427
00:29:22,400 --> 00:29:24,800
I want to talk to my lawyer.
428
00:29:24,880 --> 00:29:26,480
Mac, be quiet. Mac, shut up!
429
00:29:27,240 --> 00:29:29,200
I'm doing this for the friendship we had.
430
00:29:29,279 --> 00:29:30,359
Had?
431
00:29:30,440 --> 00:29:31,640
- We had?
- Yes, sorry.
432
00:29:31,720 --> 00:29:33,320
- Oh, thanks!
- You're welcome.
433
00:29:33,400 --> 00:29:36,680
I'm going to let you talk
before this gets even worse.
434
00:29:36,759 --> 00:29:38,799
- Make the most of it.
- Talk to who?
435
00:29:40,359 --> 00:29:41,279
Come in.
436
00:29:43,240 --> 00:29:44,360
- Natalia!
- 5 minutes.
437
00:29:47,400 --> 00:29:51,360
- Natalia, what are you doing here?
- Mom, shut up and listen. Dad sent me.
438
00:29:51,440 --> 00:29:54,760
I told Maite to let me talk to you,
so you'll tell the truth.
439
00:29:54,839 --> 00:29:56,839
- Dad told me everything.
- Natalia.
440
00:29:56,920 --> 00:29:58,600
We know you didn't kill Ivan.
441
00:29:58,680 --> 00:30:01,240
No, Natalia, it was him,
so I'm begging you,
442
00:30:01,319 --> 00:30:03,399
stay away from your father, please.
443
00:30:03,480 --> 00:30:04,560
No!
444
00:30:04,640 --> 00:30:06,600
He told me you'd say that. Listen to me.
445
00:30:06,680 --> 00:30:10,400
He had Ivan's phone.
Your dad had Ivan's phone.
446
00:30:10,480 --> 00:30:12,440
He doesn't know how it got there.
447
00:30:12,519 --> 00:30:14,039
Someone put it in his coat.
448
00:30:14,119 --> 00:30:16,319
Someone wants it to look
like you killed Ivan.
449
00:30:16,400 --> 00:30:17,320
Natalia...
450
00:30:17,720 --> 00:30:19,960
Mom, we hid the knife and the phone, OK?
451
00:30:20,039 --> 00:30:21,759
But don't say a word.
452
00:30:22,119 --> 00:30:25,399
Dad's calling Uncle Sergio,
but don't you say a word.
453
00:30:25,480 --> 00:30:27,000
Dad's orders.
454
00:30:28,839 --> 00:30:30,119
Dad's orders?
455
00:30:36,039 --> 00:30:38,559
You know who was at the house before?
456
00:30:38,920 --> 00:30:42,480
You asked me before,
in case someone took the knife.
457
00:30:42,559 --> 00:30:44,159
You know who was there?
458
00:30:44,240 --> 00:30:45,160
Who?
459
00:30:45,559 --> 00:30:47,159
- Yolanda.
- No.
460
00:30:47,480 --> 00:30:50,400
No, no, that's impossible.
Yolanda couldn't have...
461
00:30:50,480 --> 00:30:53,240
Mom, she was there this afternoon.
Don't you remember?
462
00:30:53,319 --> 00:30:54,759
She's talking to Maite now.
463
00:30:54,839 --> 00:30:58,199
She said you were late for rehearsal,
that you're acting strange,
464
00:30:58,279 --> 00:31:00,839
that you're hiding something.
She's accusing you!
465
00:31:00,920 --> 00:31:02,760
- Maybe it was her.
- No...
466
00:31:02,839 --> 00:31:05,679
It can't have been Yolanda,
she drove me here.
467
00:31:05,759 --> 00:31:08,479
She was on our street...
- What was she doing there?
468
00:31:11,599 --> 00:31:12,679
No, Natalia...
469
00:31:13,200 --> 00:31:14,280
No.
470
00:31:19,279 --> 00:31:21,359
THAT MORNING...
471
00:31:26,039 --> 00:31:26,999
Coming!
472
00:31:28,079 --> 00:31:29,119
I'm coming.
473
00:31:30,720 --> 00:31:32,160
- Hi.
- Hi.
474
00:31:33,880 --> 00:31:35,000
Did I wake you up?
475
00:31:37,000 --> 00:31:38,880
- Have you got the dresses?
- No.
476
00:31:40,160 --> 00:31:42,760
Oh, yes,
but I'm not here because of that...
477
00:31:42,839 --> 00:31:44,519
Didn't Sergio tell you?
478
00:31:44,599 --> 00:31:46,239
- Sergio?
- Sorry...
479
00:31:46,319 --> 00:31:47,399
- Hi!
- I'm sorry.
480
00:31:47,880 --> 00:31:50,200
5 minutes early isn't being punctual!
481
00:31:50,279 --> 00:31:52,599
- I haven't told her yet.
- Told me what?
482
00:31:52,680 --> 00:31:53,920
OK, look...
483
00:31:54,000 --> 00:31:56,560
Here's the plan: Ivan probably isn't sure
484
00:31:56,640 --> 00:31:58,680
whether or not to report you,
485
00:31:58,759 --> 00:32:00,159
or he'd have done it by now.
486
00:32:00,559 --> 00:32:03,639
But Diego will pressure him
and he won't let us talk to him.
487
00:32:04,759 --> 00:32:07,319
That's where Friar Laurence comes in.
488
00:32:07,839 --> 00:32:09,399
I'm Friar Laurence.
489
00:32:09,480 --> 00:32:11,680
Friar Laurence is the one who marries
490
00:32:11,759 --> 00:32:14,279
Romeo and Juliette,
in an attempt to avoid
491
00:32:14,359 --> 00:32:17,159
a civil feud between
Montegues and Capulets.
492
00:32:17,240 --> 00:32:18,560
Who's getting married?
493
00:32:19,079 --> 00:32:21,319
- Morning, Nestor.
- Morning.
494
00:32:21,839 --> 00:32:24,279
Anyway, forget about that. Basically,
495
00:32:24,359 --> 00:32:28,039
the idea is for Yolanda
to be our messenger of peace.
496
00:32:28,799 --> 00:32:29,879
Right.
497
00:32:29,960 --> 00:32:33,840
But I'm only doing this
because I'm friends with both of you.
498
00:32:34,839 --> 00:32:37,319
If Ivan is obsessed with you
499
00:32:37,400 --> 00:32:40,560
and making things up,
I don't want him to get in more trouble.
500
00:32:41,640 --> 00:32:44,080
But if when I talk to him, I feel like
501
00:32:44,480 --> 00:32:45,960
he's telling the truth,
502
00:32:46,039 --> 00:32:49,079
I won't tell him to do anything
that might work against him.
503
00:32:49,160 --> 00:32:50,840
That's why you're ideal for this.
504
00:32:51,680 --> 00:32:54,640
We just want to put an end
to this absurd mess
505
00:32:54,720 --> 00:32:56,480
without anyone getting hurt.
506
00:32:56,559 --> 00:33:00,119
Our offer: If they don't
press charges, neither will we.
507
00:33:01,880 --> 00:33:03,760
What are you going to say to him?
508
00:33:04,319 --> 00:33:05,399
I don't know.
509
00:33:05,480 --> 00:33:06,600
I'll see.
510
00:33:07,519 --> 00:33:09,159
He wants to be a writer.
511
00:33:09,240 --> 00:33:10,760
It was his passion.
512
00:33:11,240 --> 00:33:14,560
He wants to go and study in Cuba.
Perhaps if you talk about
513
00:33:14,640 --> 00:33:15,560
his future...
514
00:33:16,000 --> 00:33:18,960
- He has his college exams this year.
- Great, Mac.
515
00:33:19,039 --> 00:33:21,279
Yolanda, you should go now.
516
00:33:21,359 --> 00:33:23,919
Diego's at work now and it's essential
517
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
he's not at home.
518
00:33:25,079 --> 00:33:26,919
Can we talk
519
00:33:27,000 --> 00:33:28,200
for a moment, Yolanda?
520
00:33:29,039 --> 00:33:29,999
Alone.
521
00:33:31,640 --> 00:33:33,280
I'll pretend I'm making a call.
522
00:33:33,920 --> 00:33:34,840
Don't be long.
523
00:33:35,480 --> 00:33:36,840
I'll go take a shower.
524
00:33:40,119 --> 00:33:41,039
Thank you.
525
00:33:49,880 --> 00:33:50,800
Well?
526
00:33:51,200 --> 00:33:52,920
- Are you sure?
- Yes.
527
00:33:53,400 --> 00:33:54,400
I want to help.
528
00:33:55,240 --> 00:33:58,280
Isn't this stirring up memories?
529
00:34:03,880 --> 00:34:04,800
No.
530
00:34:05,480 --> 00:34:07,680
It's not exactly the same.
531
00:34:08,039 --> 00:34:09,039
Isn't it?
532
00:34:09,119 --> 00:34:10,839
Doesn't it remind you of it?
533
00:34:12,440 --> 00:34:13,840
Sometimes, yes.
534
00:34:15,320 --> 00:34:16,720
But I'm doing great.
535
00:34:18,519 --> 00:34:21,359
How's therapy? Are you still going?
536
00:34:21,440 --> 00:34:23,720
Yes, I haven't missed a single day.
537
00:34:23,800 --> 00:34:25,440
I'm still going to the guy...
538
00:34:25,519 --> 00:34:26,639
you recommended.
539
00:34:26,719 --> 00:34:28,319
Are you taking any medication?
540
00:34:28,639 --> 00:34:30,879
The same. Same dose even.
541
00:34:31,519 --> 00:34:34,039
- That's stability, right?
- Sure...
542
00:34:34,119 --> 00:34:36,439
But you don't have to be the most stable,
543
00:34:36,519 --> 00:34:38,879
most correct or
most balanced person, right?
544
00:34:38,960 --> 00:34:41,000
Thanks, I'm glad you see me so well.
545
00:34:41,079 --> 00:34:42,729
Too well given the circumstances.
546
00:34:42,920 --> 00:34:43,960
You're one to talk.
547
00:34:48,159 --> 00:34:50,679
Sorry Nestor.
I don't know why I said that.
548
00:34:51,679 --> 00:34:53,079
You're just trying to help.
549
00:34:53,159 --> 00:34:55,599
Don't worry,
it's normal for this to affect you.
550
00:34:56,639 --> 00:34:57,679
I'm fine.
551
00:34:58,199 --> 00:34:59,479
- Really?
- Yes, really.
552
00:34:59,559 --> 00:35:01,399
Fine. Look after yourself.
553
00:35:02,440 --> 00:35:04,320
Don't get too involved.
554
00:35:05,719 --> 00:35:07,039
- OK?
- Yes.
555
00:35:09,960 --> 00:35:10,880
Ciao.
556
00:35:58,639 --> 00:36:00,679
- Shall I come with you?
- No.
557
00:36:07,920 --> 00:36:08,840
Yolanda!
558
00:36:09,639 --> 00:36:11,519
Make sure you give him the money.
559
00:36:21,199 --> 00:36:22,119
Hello?
560
00:36:26,000 --> 00:36:26,920
Hello?
561
00:36:31,679 --> 00:36:32,599
Ana?
562
00:36:38,719 --> 00:36:39,639
Ana?
563
00:36:45,079 --> 00:36:45,999
Ana?
564
00:37:01,039 --> 00:37:02,199
They're here!
565
00:37:07,960 --> 00:37:09,080
Where is he?
566
00:37:09,159 --> 00:37:10,879
In here! In here!
567
00:37:11,719 --> 00:37:13,359
Ivan, Ivan!
568
00:37:13,760 --> 00:37:14,920
Ivan, son.
569
00:37:15,559 --> 00:37:16,759
Son...
570
00:37:16,840 --> 00:37:19,240
- What happened?
- He was...
571
00:37:20,119 --> 00:37:23,559
I think he's taken
this bottle of pills...
572
00:37:24,320 --> 00:37:25,320
How long ago?
573
00:37:25,400 --> 00:37:28,000
I don't know, I was making breakfast...
574
00:37:29,079 --> 00:37:30,879
- A few minutes ago.
- Yes.
575
00:37:31,320 --> 00:37:33,360
- What's his name?
- Ivan.
576
00:37:33,440 --> 00:37:35,120
Ivan, Ivan!
577
00:37:35,199 --> 00:37:36,839
Ivan, son! Son!
578
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Answer me, son.
579
00:37:42,280 --> 00:37:44,000
We'll get him to hospital.
580
00:37:45,719 --> 00:37:46,799
Carefully...
581
00:37:46,880 --> 00:37:49,120
I'm sorry, excuse me...
582
00:37:49,760 --> 00:37:51,320
He tried to kill himself.
583
00:37:51,400 --> 00:37:53,400
He tried to kill himself!
584
00:37:55,920 --> 00:37:58,320
- Hurry, hurry.
- Here, Ana.
585
00:37:58,400 --> 00:38:00,120
Give it to me.
586
00:39:18,840 --> 00:39:20,080
Show her out.
- Thanks.
587
00:39:21,199 --> 00:39:23,079
THAT NIGHT...
588
00:39:24,800 --> 00:39:27,120
So what do we do, Mac?
589
00:39:29,360 --> 00:39:30,600
Well...
590
00:39:31,519 --> 00:39:34,239
I think I'm going to wait for my lawyer.
591
00:39:36,719 --> 00:39:38,959
You're not accusing Nestor anymore?
592
00:39:41,239 --> 00:39:42,559
No.
593
00:39:43,159 --> 00:39:44,119
Why not?
594
00:39:45,920 --> 00:39:49,720
Well, I was kind of upset before.
595
00:39:49,800 --> 00:39:53,160
I got paranoid
and I wasn't thinking, Maite...
596
00:39:54,440 --> 00:39:56,200
And suddenly you're lucid?
597
00:39:56,599 --> 00:39:57,799
Yes...
598
00:39:58,119 --> 00:40:00,639
That's why you let Natalia in, right?
599
00:40:00,719 --> 00:40:03,959
To calm me down and
stop me from talking nonsense.
600
00:40:04,519 --> 00:40:07,199
So now I'm much calmer...
601
00:40:07,280 --> 00:40:09,800
- You look better.
- Yes, I feel better.
602
00:40:09,880 --> 00:40:14,680
Thank you for stopping me
from doing something stupid.
603
00:40:14,760 --> 00:40:16,120
You're welcome, Mac.
604
00:40:16,519 --> 00:40:19,999
Out of curiosity, what made you
think it was Nestor before?
605
00:40:22,360 --> 00:40:23,280
Well...
606
00:40:24,480 --> 00:40:28,480
I don't know, I guess
I just wasn't thinking straight.
607
00:40:30,480 --> 00:40:31,560
OK, then...
608
00:40:36,440 --> 00:40:37,600
So then...
609
00:40:38,800 --> 00:40:40,240
I'm not under arrest?
610
00:40:40,320 --> 00:40:41,970
That's what I wanted to tell you.
611
00:40:42,400 --> 00:40:44,120
- What?
- That you're under arrest.
612
00:40:44,440 --> 00:40:45,840
- What?
- Yes.
613
00:40:46,519 --> 00:40:48,239
What the hell's going on?
614
00:40:48,320 --> 00:40:50,400
You tell me what the hell's going on.
615
00:40:50,480 --> 00:40:52,120
You know I didn't kill Ivan.
616
00:40:52,199 --> 00:40:53,239
I have my doubts.
617
00:40:53,320 --> 00:40:54,920
There's no evidence!
618
00:40:55,000 --> 00:40:58,160
I can hold you for 32 hours
under suspicion.
619
00:40:58,239 --> 00:40:59,359
I have more than I need.
620
00:40:59,440 --> 00:41:01,160
Really? What? You don't have shit!
621
00:41:01,519 --> 00:41:03,439
You've got nothing and all this
622
00:41:03,519 --> 00:41:05,679
is illegal, you haven't
even read me my rights.
623
00:41:05,760 --> 00:41:07,360
And you let Natalia in!
624
00:41:07,440 --> 00:41:09,960
That's a rookie error!
What if I'd told her
625
00:41:10,039 --> 00:41:11,759
how to destroy the evidence?
626
00:41:11,840 --> 00:41:13,000
That's enough.
627
00:41:13,079 --> 00:41:15,319
Or Nestor sent her
to convince me not to talk,
628
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
or to threaten me?
- Stop already.
629
00:41:19,719 --> 00:41:22,639
What the hell kind of
police officer are you, Maite?
630
00:41:25,039 --> 00:41:27,359
The kind that records
what goes on in her office.
631
00:41:27,440 --> 00:41:30,800
I heard your whole conversation.
What else do you want to know?
632
00:41:43,559 --> 00:41:44,719
I love you so much
633
00:41:45,960 --> 00:41:49,640
Even though you think
you've heard it all before
634
00:41:51,719 --> 00:41:53,159
More than a friend
635
00:41:54,679 --> 00:41:58,639
You're a unique magician
636
00:41:59,960 --> 00:42:04,360
Hopping and skipping through traffic
637
00:42:06,840 --> 00:42:11,400
Half-reading the newspaper
638
00:42:13,960 --> 00:42:18,520
Sneaking on the bus together
639
00:42:20,880 --> 00:42:25,320
Singing until we lose our voices
640
00:42:25,400 --> 00:42:28,640
Living together... Together
641
00:42:28,719 --> 00:42:33,119
A day shared feels like
much more than a day
642
00:42:34,320 --> 00:42:37,400
Together, love for two
643
00:42:37,480 --> 00:42:40,440
Love in good company
644
00:42:41,280 --> 00:42:45,080
If this is the way you are,
I'm so lucky that you're by my side
645
00:42:48,000 --> 00:42:51,200
Together, coffee for two
646
00:42:51,280 --> 00:42:54,280
sharing a cigarette
42368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.