Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
Shit.
2
00:00:39,479 --> 00:00:40,399
Shit.
3
00:00:51,240 --> 00:00:53,160
WELCOME TO BELMONTE
4
00:01:26,120 --> 00:01:27,080
SLUT
5
00:01:40,439 --> 00:01:41,359
Shit.
6
00:02:06,400 --> 00:02:07,320
Mac...
7
00:02:07,640 --> 00:02:08,600
- Mac?
- Hi, Willy.
8
00:02:09,039 --> 00:02:11,119
What are you doing here?
9
00:02:18,879 --> 00:02:20,639
Mom? You came.
10
00:02:26,039 --> 00:02:28,479
Well done.
11
00:02:29,960 --> 00:02:32,720
Wasn't that just out of this world?
12
00:02:32,800 --> 00:02:35,400
Isn't he a bit over-excited
for a dress rehearsal?
13
00:02:35,759 --> 00:02:37,039
What are you doing here?
14
00:02:37,360 --> 00:02:39,720
Making a fool of myself like everyone.
15
00:02:49,479 --> 00:02:50,719
Look, darling...
16
00:02:51,919 --> 00:02:54,079
You know I'm from another planet
17
00:02:57,639 --> 00:02:59,039
Darling...
18
00:03:01,000 --> 00:03:02,720
I want to be in your world.
19
00:03:06,759 --> 00:03:09,999
I keep stumbling,
I keep stumbling, I keep stumbling.
20
00:03:13,000 --> 00:03:14,880
Darling...
21
00:03:16,319 --> 00:03:18,239
Though our thing was strong,
22
00:03:19,639 --> 00:03:22,279
life has its own wise ways.
23
00:03:24,479 --> 00:03:26,319
You were always the wise one.
24
00:03:28,280 --> 00:03:30,440
So you won't want to see me again...
25
00:03:34,439 --> 00:03:36,119
We have to stop the rehearsal.
26
00:03:37,159 --> 00:03:38,319
What's wrong?
27
00:03:40,080 --> 00:03:42,600
It seems that a student has been found...
28
00:03:43,520 --> 00:03:44,600
dead.
29
00:04:07,800 --> 00:04:09,240
Have you seen Macarena?
30
00:04:09,319 --> 00:04:10,399
- Macarena?
- Yes.
31
00:04:10,479 --> 00:04:11,399
Yes...
32
00:04:13,919 --> 00:04:16,599
Where is she?
33
00:04:17,240 --> 00:04:20,520
THREE DAYS EARLIER...
34
00:05:00,439 --> 00:05:01,639
Morning, Mom.
35
00:05:01,720 --> 00:05:03,120
Good morning.
36
00:05:03,199 --> 00:05:04,879
- Hi.
- Hi.
37
00:05:04,959 --> 00:05:07,879
- I went and saw the campus. It's awesome.
- Oh yeah?
38
00:05:07,959 --> 00:05:10,879
Because it's next door
or because of their program?
39
00:05:10,959 --> 00:05:12,679
- What program?
- Natalia...
40
00:05:12,759 --> 00:05:15,239
And my library?
41
00:05:15,319 --> 00:05:17,439
It was going to go in your room.
42
00:05:18,000 --> 00:05:20,760
Dad, when I leave home,
books will be extinct.
43
00:05:20,839 --> 00:05:22,719
Well, that's great.
44
00:05:23,319 --> 00:05:24,559
- Great.
- That's Iris.
45
00:05:25,199 --> 00:05:27,399
- I'm off. Love you.
- Ciao.
46
00:05:40,560 --> 00:05:42,240
Good morning, Javi.
47
00:05:42,920 --> 00:05:44,400
Morning, Macarena.
48
00:05:45,160 --> 00:05:47,960
Wash your mouth and get to class.
I'm not your grandma.
49
00:05:48,040 --> 00:05:50,320
- It's only tobacco.
- Sure. Just lose it.
50
00:05:51,920 --> 00:05:52,880
Hello.
51
00:05:57,199 --> 00:05:58,639
Morning. How's it going?
52
00:05:59,040 --> 00:06:00,360
Morning, Ana.
53
00:06:03,160 --> 00:06:04,880
Great, no coffee left.
54
00:06:06,199 --> 00:06:07,399
I bring mine from home.
55
00:06:07,480 --> 00:06:09,280
You're always running out.
56
00:06:09,360 --> 00:06:10,880
You know I love you, right?
57
00:06:11,519 --> 00:06:13,679
- Not as much as you should.
- Hi, Ana.
58
00:06:13,759 --> 00:06:14,959
Hi.
59
00:06:15,040 --> 00:06:17,440
- Hi, Willy, how are you?
- Hi, Mac.
60
00:06:20,319 --> 00:06:22,279
- What?
- Nothing. No comment.
61
00:06:22,360 --> 00:06:24,880
I'm here to prepare the fall festival.
62
00:06:24,959 --> 00:06:27,119
- Great.
- Don't forget the dress rehearsal.
63
00:06:27,199 --> 00:06:30,279
How could I forget?
You know how much I love flamenco.
64
00:06:30,360 --> 00:06:31,400
You all
65
00:06:31,480 --> 00:06:34,320
believe you can choose
your future, right?
66
00:06:35,160 --> 00:06:37,240
That you can control your future.
67
00:06:38,120 --> 00:06:42,240
Choose your boyfriends,
girlfriends, lovers...
68
00:06:43,879 --> 00:06:49,159
Or choose which job
you'll be doing one day, but...
69
00:06:49,240 --> 00:06:52,520
I have to tell you that
there's something out there,
70
00:06:52,600 --> 00:06:57,080
a powerful force that conditions you
like nothing else in life.
71
00:06:58,480 --> 00:07:00,080
- You know what it is?
- No.
72
00:07:00,519 --> 00:07:02,679
- No, no one?
- Our subconscious?
73
00:07:04,759 --> 00:07:06,159
Much more powerful.
74
00:07:07,360 --> 00:07:08,640
Your parents.
75
00:07:09,199 --> 00:07:12,439
Yes. At the end of the year,
you'll have to decide
76
00:07:12,519 --> 00:07:15,799
on your future.
And as parents, we advise,
77
00:07:15,879 --> 00:07:19,999
suggest, pressure and blackmail our kids.
78
00:07:20,079 --> 00:07:23,399
Because we project onto them all of our
79
00:07:23,800 --> 00:07:26,800
frustrations, our broken dreams...
80
00:07:26,879 --> 00:07:29,919
We want the best for them,
because we think we know
81
00:07:30,000 --> 00:07:31,560
more than them.
82
00:07:32,399 --> 00:07:35,279
But no one, not your parents, or anyone
83
00:07:35,360 --> 00:07:37,840
knows what the world
will be like in 10 years.
84
00:07:37,920 --> 00:07:40,800
We don't even know
what it'll be like in one minute.
85
00:07:41,680 --> 00:07:45,280
So please, do me a favor
and think long and hard about it.
86
00:07:45,360 --> 00:07:47,600
You report to no one else
87
00:07:47,680 --> 00:07:50,240
but yourselves.
Don't ever lie to yourselves.
88
00:07:50,319 --> 00:07:53,239
You have to be yourselves,
decide for yourselves.
89
00:07:53,319 --> 00:07:55,999
It's your life, so go for it.
90
00:07:57,319 --> 00:07:58,239
Go for it.
91
00:08:00,399 --> 00:08:02,679
Be true to what you really feel
92
00:08:04,000 --> 00:08:05,280
and don't be distracted.
93
00:08:06,639 --> 00:08:11,039
This goes for all of you -
except my daughter Natalia.
94
00:08:11,560 --> 00:08:14,600
Don't tell her what I just said,
95
00:08:14,680 --> 00:08:16,080
I know what's best for her.
96
00:08:16,839 --> 00:08:19,879
OK, cell phones on silent, please.
97
00:08:20,839 --> 00:08:21,879
Hey, what's...
98
00:08:22,720 --> 00:08:23,640
What...
99
00:08:26,040 --> 00:08:27,080
Hello.
100
00:08:27,399 --> 00:08:28,319
Macarena...
101
00:08:30,040 --> 00:08:31,680
Mac, this is really serious.
102
00:08:31,759 --> 00:08:34,559
They're calling in
the whole teaching staff...
103
00:08:34,639 --> 00:08:35,559
Got a light?
104
00:08:36,000 --> 00:08:40,080
A light... here.
The student representatives,
105
00:08:40,159 --> 00:08:42,079
they even want to call in the PTA...
106
00:08:42,159 --> 00:08:44,239
They want to protect the school.
107
00:08:44,320 --> 00:08:46,640
The video's off Twitter,
but it was downloaded
108
00:08:46,720 --> 00:08:48,880
and now it's spreading like wildfire.
109
00:08:49,320 --> 00:08:51,680
Soon everyone will have seen it.
110
00:08:51,759 --> 00:08:52,879
Where's Ana?
111
00:08:52,960 --> 00:08:55,800
When she heard,
she picked up the kids and left.
112
00:08:56,440 --> 00:08:57,800
But...
113
00:08:58,399 --> 00:09:00,679
Mac, don't worry, everything'll be OK.
114
00:09:01,039 --> 00:09:04,759
No, Willy, it won't.
How is this going to be OK?
115
00:09:05,480 --> 00:09:06,800
I'll walk you to your car.
116
00:09:07,519 --> 00:09:09,359
No, it's fine. Here, thanks.
117
00:09:09,440 --> 00:09:10,360
Mac.
118
00:09:10,799 --> 00:09:12,119
Thanks, Willy.
119
00:10:00,679 --> 00:10:06,479
YOU SHALL NOT LIE
120
00:10:07,679 --> 00:10:10,159
Kids, can you stop for a moment?
121
00:10:10,240 --> 00:10:13,000
Oh, Ivan, pick up the phone, please.
122
00:10:13,960 --> 00:10:16,400
I said cut that out, will you?
Enough already.
123
00:10:17,879 --> 00:10:20,159
Ivan, honey, it's Mom again.
124
00:10:20,960 --> 00:10:22,720
Dear, please pick up the phone.
125
00:10:23,200 --> 00:10:24,800
I'm really worried.
126
00:10:25,159 --> 00:10:27,639
- Widow's kick!
- Stop. Just stop it.
127
00:10:27,720 --> 00:10:28,880
I said enough.
128
00:10:29,360 --> 00:10:30,960
- Take that!
- Enough!
129
00:10:31,039 --> 00:10:33,359
- That's enough!
- Hey!
130
00:10:34,039 --> 00:10:35,159
What's going on?
131
00:10:35,240 --> 00:10:37,080
Didn't you hear what Mom said?
132
00:10:37,159 --> 00:10:39,719
Go to your room, both of you. Let's go.
133
00:10:40,039 --> 00:10:41,519
Not another peep out of you.
134
00:10:42,039 --> 00:10:43,959
Yes, sorry about that, Rosa.
135
00:10:44,399 --> 00:10:46,719
You can't make it? So cancel the meeting.
136
00:10:48,200 --> 00:10:51,000
Try and fit me in some time next week.
137
00:10:51,440 --> 00:10:54,040
OK, thank you.
138
00:10:55,200 --> 00:10:56,760
Yes, right. OK, bye.
139
00:10:57,559 --> 00:10:59,959
He's not answering his phone.
140
00:11:00,559 --> 00:11:03,209
He's going to be in so much
trouble when he gets home.
141
00:11:03,639 --> 00:11:06,319
- We really hit it big with him.
- Don't say that.
142
00:11:06,639 --> 00:11:07,679
Hello.
143
00:11:09,240 --> 00:11:12,120
Ivan, are you OK? What the...?
144
00:11:12,799 --> 00:11:13,799
I'm sorry.
145
00:11:15,840 --> 00:11:17,120
Where are you going?
146
00:11:17,919 --> 00:11:19,159
Where are you going?
147
00:11:19,240 --> 00:11:20,640
Get back here right now.
148
00:11:22,399 --> 00:11:24,479
What the hell's the matter with you?
149
00:11:24,879 --> 00:11:26,079
What are you thinking?
150
00:11:26,480 --> 00:11:29,840
After all you've put us through
and now this.
151
00:11:30,799 --> 00:11:32,999
- Enough. Give me the car keys.
- Diego...
152
00:11:33,399 --> 00:11:35,039
Give me the car keys.
153
00:11:35,960 --> 00:11:37,920
Give me the car keys right now.
154
00:11:38,960 --> 00:11:41,000
No driving, no privileges, nothing.
155
00:11:43,120 --> 00:11:45,520
Back to square one. You hear me?
156
00:11:46,559 --> 00:11:49,159
You go out:
You tell me where and who with.
157
00:11:49,720 --> 00:11:52,680
And forget working at the club.
I already spoke to Martin.
158
00:11:52,759 --> 00:11:54,559
No more playing waiter.
159
00:11:55,120 --> 00:11:56,440
Do you hear me?
160
00:11:57,879 --> 00:11:59,919
- I said do you hear me?
- Diego...
161
00:12:00,559 --> 00:12:01,479
Yeah.
162
00:12:02,120 --> 00:12:03,880
Yeah, yeah...
163
00:12:04,679 --> 00:12:05,719
Yeah.
164
00:12:05,799 --> 00:12:07,399
Look at that..
165
00:12:09,519 --> 00:12:10,639
What the...?
166
00:12:11,320 --> 00:12:13,520
What? What, Ana? I mean...
167
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Was I supposed to congratulate him?
168
00:12:17,720 --> 00:12:19,080
For fuck's sake.
169
00:12:23,519 --> 00:12:24,639
Where are you going?
170
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
To sort this shit out.
171
00:12:48,320 --> 00:12:50,760
- How are you, dear?
- I'm good.
172
00:12:52,320 --> 00:12:54,000
Have you spoken to Lucia?
173
00:12:54,519 --> 00:12:55,479
No.
174
00:13:02,600 --> 00:13:04,080
About the video...
175
00:13:04,919 --> 00:13:06,079
When was this?
176
00:13:06,600 --> 00:13:08,000
Two weeks ago.
177
00:13:09,919 --> 00:13:10,839
And...
178
00:13:11,399 --> 00:13:13,159
Had you slept together...
179
00:13:13,759 --> 00:13:15,559
before?
180
00:13:16,960 --> 00:13:18,120
- No.
- You sure?
181
00:13:18,440 --> 00:13:19,760
Totally sure.
182
00:13:21,840 --> 00:13:23,280
I don't get it, dear.
183
00:13:23,720 --> 00:13:25,080
Why Macarena?
184
00:13:26,039 --> 00:13:28,119
How did it happen? Was it her?
185
00:13:29,919 --> 00:13:31,279
Did she seduce you?
186
00:13:31,720 --> 00:13:32,920
Did she drug you?
187
00:13:34,240 --> 00:13:36,600
Ivan, hon', you're 18 years old.
188
00:13:36,679 --> 00:13:38,399
She's almost 30 years older.
189
00:13:38,720 --> 00:13:41,880
There are thousands of girls
who would love to...
190
00:13:42,240 --> 00:13:43,640
- Look at Lucia...
- Mom.
191
00:13:43,720 --> 00:13:45,320
- She's sweet and...
- Mom.
192
00:13:45,399 --> 00:13:48,439
I'm listening so you won't
go nuts, but no details!
193
00:13:48,519 --> 00:13:50,039
How could I not go nuts?
194
00:13:50,120 --> 00:13:52,800
It's private.
I don't owe you explanations.
195
00:13:52,879 --> 00:13:54,159
I'm not so sure.
196
00:13:54,240 --> 00:13:57,080
My son and my best friend?
Of course it affects me.
197
00:13:57,159 --> 00:13:59,639
- It's still private.
- While you're under my roof...
198
00:13:59,720 --> 00:14:02,720
Seriously, Mom? That again?
199
00:14:02,799 --> 00:14:03,799
Seems so.
200
00:14:03,879 --> 00:14:06,239
Then I'm done here.
I'm going to the club.
201
00:14:06,320 --> 00:14:07,600
Can I go to the club?
202
00:14:07,679 --> 00:14:09,399
- I'll take you.
- No.
203
00:14:10,840 --> 00:14:13,880
Dad took your car keys. You want to walk?
204
00:14:21,120 --> 00:14:22,680
- Thanks.
- I'll pick you up.
205
00:14:22,759 --> 00:14:25,039
- No, it's fine.
- Hey, I love you.
206
00:14:25,600 --> 00:14:26,720
I know.
207
00:15:05,720 --> 00:15:07,080
- I'm sorry.
- Fuck you.
208
00:15:07,399 --> 00:15:09,119
- I'm so sorry.
- Are you blind?
209
00:15:09,200 --> 00:15:11,400
- I am so sorry.
- Look at my bike.
210
00:15:11,759 --> 00:15:13,599
I'm sorry. Really.
211
00:16:20,320 --> 00:16:21,360
I'm sorry.
212
00:16:34,080 --> 00:16:35,280
Where's Natalia?
213
00:16:40,200 --> 00:16:43,560
I told her to go to Iris' house.
I didn't want her to be here
214
00:16:43,919 --> 00:16:45,599
when you got home.
215
00:16:57,519 --> 00:16:58,919
Can we talk?
216
00:17:06,480 --> 00:17:07,400
Yes...
217
00:17:08,200 --> 00:17:11,840
But not today.
It wouldn't be fair on either of us.
218
00:17:13,319 --> 00:17:14,799
I'd say things...
219
00:17:15,240 --> 00:17:17,760
things to hurt you as much as possible,
220
00:17:18,799 --> 00:17:21,239
but it wouldn't make me feel any better.
221
00:17:25,519 --> 00:17:26,959
I packed you a suitcase.
222
00:17:28,680 --> 00:17:31,400
It'd be best if you stayed at your dad's.
223
00:17:32,079 --> 00:17:36,359
I was going to leave it in the hall,
but I needed a drink.
224
00:17:40,559 --> 00:17:41,839
We will talk...
225
00:17:42,920 --> 00:17:44,040
Don't worry.
226
00:17:47,799 --> 00:17:49,479
- OK.
- Yeah.
227
00:18:14,880 --> 00:18:15,800
Fuck.
228
00:18:27,599 --> 00:18:31,439
SLUT
229
00:18:31,519 --> 00:18:35,399
My heart is so happy,
my heart is so happy,
230
00:18:35,480 --> 00:18:37,840
filled with joy.
231
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
My heart is so happy
232
00:18:41,359 --> 00:18:45,079
since the moment you came into my life.
233
00:18:46,039 --> 00:18:49,879
I give thanks to life and I ask God
234
00:18:49,960 --> 00:18:52,840
to never take you away.
235
00:18:53,839 --> 00:18:55,719
I'd really like you to know
236
00:18:57,400 --> 00:18:58,880
I've never loved like this.
237
00:19:01,000 --> 00:19:03,040
My life really started
238
00:19:04,920 --> 00:19:06,960
the day I met you...
239
00:19:08,599 --> 00:19:11,199
THREE DAYS LATER, JUST BEFORE...
240
00:20:24,000 --> 00:20:27,040
DAD, MOM, I LOVE YOU
241
00:20:27,119 --> 00:20:29,519
I'VE TRIED
242
00:20:36,119 --> 00:20:38,999
BUT I'LL NEVER BE THE SON YOU WANT
243
00:20:39,319 --> 00:20:42,039
I SWEAR THIS IS THE LAST TIME
I'LL DISAPPOINT YOU
244
00:20:59,119 --> 00:21:00,719
THREE DAYS EARLIER...
245
00:21:15,000 --> 00:21:16,160
Son of a bitch.
246
00:21:16,759 --> 00:21:19,759
Asshole, liar, bastard.
247
00:21:19,839 --> 00:21:21,839
How could you do this to me?
248
00:21:21,920 --> 00:21:22,960
Don't touch me.
249
00:21:23,039 --> 00:21:24,039
Don't touch her.
250
00:21:24,119 --> 00:21:27,439
I always stood by you,
supported you when no one else did.
251
00:21:27,519 --> 00:21:29,319
- This is how you thank her?
- Hey!
252
00:21:29,400 --> 00:21:31,720
Can you give us a fucking second, please.
253
00:21:31,799 --> 00:21:33,679
I'll be over there.
254
00:21:35,680 --> 00:21:38,180
- How could you?
- Luci, I never meant to hurt you.
255
00:21:38,559 --> 00:21:41,359
I always defended you!
256
00:21:42,160 --> 00:21:44,480
Towards my parents, my friends.
257
00:21:44,559 --> 00:21:46,959
I said that despite all,
you were a good person.
258
00:21:47,319 --> 00:21:48,679
But fucking hell, Ivan!
259
00:21:49,319 --> 00:21:51,719
- How can I forgive you for this?
- Don't.
260
00:21:53,880 --> 00:21:55,240
What are you talking about?
261
00:21:57,720 --> 00:21:59,680
Don't you want me to forgive you?
262
00:22:04,319 --> 00:22:05,919
I'm supposed to leave you?
263
00:22:10,599 --> 00:22:11,599
Ivan...
264
00:22:13,359 --> 00:22:14,799
Are you in love...
265
00:22:15,480 --> 00:22:16,680
with Macarena?
266
00:22:19,200 --> 00:22:22,720
- Fuck, Ivan. Tell me the fucking truth.
- I'm sorry.
267
00:22:31,480 --> 00:22:32,400
Luci...
268
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Wait.
269
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
Fuck, I'm sorry, OK?
270
00:22:40,519 --> 00:22:41,439
Lucia.
271
00:22:43,160 --> 00:22:44,240
Are you OK?
272
00:22:50,519 --> 00:22:51,559
Macarena?
273
00:22:52,319 --> 00:22:53,239
Hi.
274
00:22:54,319 --> 00:22:55,639
What are you doing here?
275
00:22:55,720 --> 00:22:58,120
- I want to talk to Sergio.
- What a surprise.
276
00:23:01,440 --> 00:23:02,480
You look good.
277
00:23:02,559 --> 00:23:05,079
Really?
You, on the other hand, look like shit.
278
00:23:05,160 --> 00:23:07,720
As incredible as it sounds,
I'm not enjoying this.
279
00:23:07,799 --> 00:23:09,599
You're right, it sounds incredible.
280
00:23:10,119 --> 00:23:12,679
I'd enjoy it more
if the kid wasn't so hot.
281
00:23:13,599 --> 00:23:15,719
Wow. You're in so much shit.
282
00:23:16,400 --> 00:23:17,840
I'll leave you to it.
283
00:23:17,920 --> 00:23:21,080
Couldn't you go to a bar and
fuck a stranger like a normal person?
284
00:23:21,160 --> 00:23:24,240
You had to do it with
your niece's boyfriend, my daughter?
285
00:23:24,319 --> 00:23:25,679
It wasn't planned that way.
286
00:23:25,759 --> 00:23:28,079
Yeah, I can tell that from the video.
287
00:23:28,160 --> 00:23:29,920
In the club's warehouse, eh?
288
00:23:30,000 --> 00:23:31,720
Fuck, Mac, you must've been horny.
289
00:23:31,799 --> 00:23:34,639
OK. I'm here for your help, not for this.
290
00:23:34,720 --> 00:23:36,480
Mac, listen to me.
291
00:23:36,559 --> 00:23:38,159
This is Belmonte.
292
00:23:38,240 --> 00:23:41,400
You'll be kicked out of the school,
the club and all those
293
00:23:41,720 --> 00:23:44,040
other stupid clubs you belong to.
294
00:23:44,400 --> 00:23:46,800
They're going to crucify you. Period.
295
00:23:47,119 --> 00:23:48,559
I know that, but...
296
00:23:49,519 --> 00:23:52,119
I want the video off the internet.
What can I do?
297
00:23:53,960 --> 00:23:56,680
- Everyone's already seen it.
- Yeah, but I'd prefer
298
00:23:56,759 --> 00:23:58,679
my daughter not to see me fucking
299
00:23:58,759 --> 00:24:00,119
every time she goes online.
300
00:24:00,680 --> 00:24:02,040
Sure. Want some?
301
00:24:02,480 --> 00:24:03,400
No.
302
00:24:04,839 --> 00:24:05,759
Look...
303
00:24:06,200 --> 00:24:08,040
Ivan's dad was here this morning.
304
00:24:08,119 --> 00:24:10,239
He's one of the firm's main clients.
305
00:24:10,319 --> 00:24:12,959
Right now, we're all doing what we can
306
00:24:13,359 --> 00:24:14,959
to get that clip off the web.
307
00:24:15,359 --> 00:24:16,599
We'll report it.
308
00:24:16,680 --> 00:24:19,640
Find out who recorded it,
uploaded it, etc., but...
309
00:24:21,599 --> 00:24:23,519
There is one piece of good news...
310
00:24:24,240 --> 00:24:25,640
Oh yeah?
311
00:24:26,799 --> 00:24:28,119
What?
312
00:24:30,400 --> 00:24:33,720
You fucked up so bad,
it can't get any worse for you.
313
00:24:36,240 --> 00:24:37,920
You're a dick.
314
00:24:40,079 --> 00:24:41,239
Yes?
315
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
Sergio.
316
00:24:56,559 --> 00:24:58,399
- Where's Lucia?
- Inside.
317
00:24:59,000 --> 00:25:02,080
The nurse asked me to leave.
They're taking her off the drip.
318
00:25:02,599 --> 00:25:05,039
She's OK, a bit freaked out, but...
319
00:25:05,119 --> 00:25:07,039
The doctor says she's fine and...
320
00:25:07,119 --> 00:25:08,799
Thanks, Oscar.
321
00:25:09,119 --> 00:25:10,639
Hey, Sergio.
322
00:25:21,759 --> 00:25:22,919
Look, I swear...
323
00:25:23,000 --> 00:25:25,240
Don't say anything, Ivan.
Don't say a word.
324
00:25:25,319 --> 00:25:26,839
- Listen.
- No, you listen.
325
00:25:27,880 --> 00:25:29,400
I have nothing against you.
326
00:25:30,240 --> 00:25:33,760
Actually, I admire you.
You fucked your teacher, bravo.
327
00:25:33,839 --> 00:25:36,239
Enjoy your success,
go out with your friends,
328
00:25:36,559 --> 00:25:39,239
tell them all the details,
exaggerate if you like.
329
00:25:42,319 --> 00:25:44,439
But if you go near my daughter again,
330
00:25:44,960 --> 00:25:47,160
I'll stash two kilos of coke on you
331
00:25:47,480 --> 00:25:50,760
and with your record, they'll
lock you away for good.
332
00:25:52,519 --> 00:25:53,799
Do you understand?
333
00:25:55,319 --> 00:25:56,319
OK then.
334
00:25:58,440 --> 00:25:59,920
Do we have a deal?
335
00:26:23,119 --> 00:26:24,159
How are you?
336
00:26:25,079 --> 00:26:25,999
I'm OK.
337
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
I think.
338
00:26:37,920 --> 00:26:40,680
I'm sorry you have to
go through all this.
339
00:26:41,960 --> 00:26:42,880
Nevermind.
340
00:26:43,440 --> 00:26:45,520
Next year I'll be at college.
341
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Who wants a boyfriend at college?
342
00:26:49,799 --> 00:26:50,719
Listen...
343
00:26:51,559 --> 00:26:53,599
Knock, knock. Can I come in?
344
00:26:54,319 --> 00:26:55,599
Hi, honey, are you OK?
345
00:26:56,680 --> 00:26:58,720
I brought your favorite cupcakes.
346
00:26:59,079 --> 00:27:01,279
Though now I'm told people call them
347
00:27:01,359 --> 00:27:03,599
handmade muffins, or something like that.
348
00:27:03,680 --> 00:27:05,880
Any excuse to charge you
double the price.
349
00:27:06,240 --> 00:27:07,520
Did you call her?
350
00:27:07,599 --> 00:27:10,639
Only to let her know,
but I asked you not to come.
351
00:27:11,480 --> 00:27:15,000
But considering I'm her mom...
Call me crazy, but I thought I should.
352
00:27:15,359 --> 00:27:17,799
Can you tell her I'm OK
and that she can go?
353
00:27:19,720 --> 00:27:21,480
No, don't do that, thanks.
354
00:27:21,559 --> 00:27:24,559
I have many flaws, but I'm not deaf.
355
00:27:27,920 --> 00:27:29,200
Right...
356
00:27:29,960 --> 00:27:33,120
Sorry, I didn't have breakfast
and they smelled so good.
357
00:27:33,480 --> 00:27:34,520
I love you.
358
00:27:34,599 --> 00:27:37,159
I'll be right back, honey.
Come here a second.
359
00:27:37,240 --> 00:27:38,320
I warned you.
360
00:27:38,400 --> 00:27:40,840
She's shaken up about all this.
361
00:27:40,920 --> 00:27:42,280
I know, I know.
362
00:27:42,799 --> 00:27:44,079
OK.
363
00:27:44,799 --> 00:27:46,479
Have you spoken to your sister?
364
00:27:51,079 --> 00:27:52,159
- Yes.
- Really?
365
00:27:52,240 --> 00:27:53,560
She came to the office.
366
00:27:53,880 --> 00:27:55,720
And how's she doing?
367
00:27:55,799 --> 00:27:58,519
Pretty good, considering
the load of shit she's in.
368
00:27:59,000 --> 00:28:01,040
- Did she tell you how it happened?
- No.
369
00:28:01,359 --> 00:28:03,799
- No and I'm not going to ask.
- Of course.
370
00:28:04,480 --> 00:28:07,080
I suppose it's none
of our business, right?
371
00:28:07,400 --> 00:28:08,680
You suppose correctly.
372
00:28:10,359 --> 00:28:12,959
I just can't fucking believe it.
373
00:28:13,039 --> 00:28:14,719
The shit's hit the fan.
374
00:28:14,799 --> 00:28:16,759
Yeah, it's really crazy.
375
00:28:16,839 --> 00:28:17,999
Did you know?
376
00:28:18,759 --> 00:28:22,079
- Why would I know?
- Maybe she mentioned something to you?
377
00:28:22,400 --> 00:28:25,280
- No, I knew nothing.
- OK, just thought you might...
378
00:28:25,359 --> 00:28:26,599
Maite!
379
00:28:26,680 --> 00:28:29,120
- She didn't tell me anything.
- OK, calm down.
380
00:28:30,880 --> 00:28:33,000
I might go see Maca before work.
381
00:28:33,359 --> 00:28:35,399
She's at my dad's house.
382
00:28:35,480 --> 00:28:36,880
Nestor kicked her out.
383
00:28:36,960 --> 00:28:38,160
Obviously.
384
00:28:38,680 --> 00:28:41,720
I can't imagine how Nestor
must be feeling right now.
385
00:28:42,240 --> 00:28:45,720
Actually I can. Been cheated on myself
when I was younger, so...
386
00:28:46,799 --> 00:28:49,879
Seriously? You think this is
the time to bring that up?
387
00:28:49,960 --> 00:28:52,160
What? It was just an innocent comment.
388
00:28:52,720 --> 00:28:53,840
Weren't you leaving?
389
00:28:54,960 --> 00:28:56,160
Right.
390
00:28:56,680 --> 00:28:57,760
OK.
391
00:28:58,200 --> 00:29:00,720
- What about...?
- She's fine, don't worry.
392
00:29:00,799 --> 00:29:02,839
- If you need me...
- I'll call.
393
00:29:04,680 --> 00:29:06,440
Macarena won't be teaching anymore.
394
00:29:06,519 --> 00:29:08,599
As your friends, we wanted to tell you.
395
00:29:08,680 --> 00:29:12,760
The PTA has written a statement
clarifying the view of all parents.
396
00:29:13,200 --> 00:29:15,120
A gesture of support.
397
00:29:15,440 --> 00:29:19,120
Yes, which is why we'd like you
to support it too.
398
00:29:20,359 --> 00:29:22,439
- Now?
- Well, yes...
399
00:29:23,119 --> 00:29:25,199
I don't know, it might be best
400
00:29:25,599 --> 00:29:28,279
to post it on the school's website today.
401
00:29:30,680 --> 00:29:33,200
But if it causes you any kind of...
402
00:29:33,559 --> 00:29:34,999
No, not at all.
403
00:29:36,079 --> 00:29:37,079
Sounds OK, right?
404
00:29:38,559 --> 00:29:40,479
What does it say?
405
00:29:40,559 --> 00:29:43,239
- She'll read it to you...
- Yes, OK...
406
00:29:47,640 --> 00:29:51,640
Today, 14th October, at 8:24, a video
was posted on the school's social networks
407
00:29:51,720 --> 00:29:53,680
of a student with the teacher...
408
00:29:53,759 --> 00:29:57,999
She didn't want to give Ivan's name
because, well, so as not to...
409
00:29:58,599 --> 00:29:59,519
Right?
410
00:30:03,079 --> 00:30:06,359
Maybe it would be best
to leave this for another time.
411
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
Yes.
412
00:30:07,519 --> 00:30:09,999
We brought one of Arturo's cakes.
413
00:30:10,079 --> 00:30:11,519
Chocolate and walnut.
414
00:30:11,880 --> 00:30:13,400
It's great with...
415
00:30:15,759 --> 00:30:16,799
That's great.
416
00:30:20,759 --> 00:30:22,679
Shall we go get the plates?
417
00:30:29,880 --> 00:30:32,000
How could she do something like this?
418
00:30:32,400 --> 00:30:34,160
She's known him since he was a kid.
419
00:30:34,519 --> 00:30:37,359
I don't get it either.
I thought it was a fake video.
420
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
- Me too.
- I was convinced.
421
00:30:39,039 --> 00:30:40,599
When I saw it... wow.
422
00:30:41,200 --> 00:30:42,640
Did you watch all of it?
423
00:30:44,240 --> 00:30:45,720
More or less, I mean...
424
00:30:45,799 --> 00:30:46,919
Yes or no?
425
00:30:52,880 --> 00:30:54,240
How...?
426
00:30:56,960 --> 00:30:58,480
How bad is it?
427
00:31:01,839 --> 00:31:04,559
- You haven't seen it?
- No, no.
428
00:31:05,000 --> 00:31:06,920
Only the first few seconds.
429
00:31:07,000 --> 00:31:09,920
- Well, it's normal.
- There's nothing normal about it.
430
00:31:10,000 --> 00:31:13,720
Yeah, I know, I mean,
at first it's more, you know...
431
00:31:13,799 --> 00:31:17,079
Not really so much...
but then it gets more...
432
00:31:17,480 --> 00:31:19,680
Well, you know.
They did it and that's that.
433
00:31:20,000 --> 00:31:22,280
OK, but it was her who started it, right?
434
00:31:22,359 --> 00:31:24,279
- It was her.
- Well, I don't know...
435
00:31:24,359 --> 00:31:27,439
- What do you want me to say?
- No, I don't want to know.
436
00:31:28,039 --> 00:31:30,839
- With your friend's son, it's not right.
- No, it's not.
437
00:31:31,319 --> 00:31:33,959
I never thought Macarena
could do something like this.
438
00:31:34,039 --> 00:31:35,079
I totally agree.
439
00:31:35,559 --> 00:31:36,999
I scraped her car.
440
00:31:37,440 --> 00:31:38,360
What?
441
00:31:39,559 --> 00:31:42,919
I followed her home,
but she went in before I could...
442
00:31:44,039 --> 00:31:46,239
But her car was there...
443
00:31:47,440 --> 00:31:49,880
OK, well you know what?
444
00:31:50,400 --> 00:31:52,360
You did well.
445
00:31:52,680 --> 00:31:54,320
It's healthy to vent, right?
446
00:31:56,319 --> 00:31:57,839
I scraped in "SLUT".
447
00:32:02,000 --> 00:32:04,240
Hey, you know what? Look...
448
00:32:07,200 --> 00:32:09,560
Take two of these every six hours.
449
00:32:10,319 --> 00:32:11,719
They're a lifesaver.
450
00:32:12,039 --> 00:32:14,959
I started taking them
during my kids' pre-teen years
451
00:32:15,680 --> 00:32:17,800
and they're wonderful.
452
00:32:32,400 --> 00:32:34,280
Hey, and...
453
00:32:35,960 --> 00:32:37,440
Have you spoken to her?
454
00:32:40,160 --> 00:32:41,080
No.
455
00:32:43,680 --> 00:32:47,520
I'm not sure how to handle this.
The three of us are friends, Ana.
456
00:32:48,000 --> 00:32:49,050
Do whatever you like.
457
00:32:49,680 --> 00:32:51,560
But don't mention her to me again.
458
00:32:52,119 --> 00:32:54,719
- You asked me.
- Well, don't listen to me.
459
00:32:55,839 --> 00:32:58,439
OK, fine. Not another word.
460
00:32:58,519 --> 00:32:59,839
- Perfect.
- Fine.
461
00:33:04,440 --> 00:33:06,920
You've seen her when she's drunk.
462
00:33:07,240 --> 00:33:08,920
She doesn't flirt with anyone.
463
00:33:09,480 --> 00:33:11,760
But now she has to do it with my son!
464
00:33:12,920 --> 00:33:16,480
How can you be attracted to
a kid you saw come into this world?
465
00:33:17,000 --> 00:33:19,840
Who's slept over at your house
hundreds of times.
466
00:33:20,240 --> 00:33:23,520
And at the club, where we'd all hang out?
467
00:33:24,400 --> 00:33:25,440
Right there!
468
00:33:26,160 --> 00:33:29,440
In the warehouse, in that dump!
469
00:33:29,799 --> 00:33:31,399
In the middle of boxes...
470
00:33:31,480 --> 00:33:32,880
they go at it and...
471
00:33:35,400 --> 00:33:36,680
Oh, please!
472
00:33:37,599 --> 00:33:40,679
How can you do that? You'd have to be...
473
00:33:42,559 --> 00:33:44,119
I just don't understand it.
474
00:33:46,480 --> 00:33:47,640
You mean...
475
00:33:48,799 --> 00:33:50,399
I mean I don't understand it.
476
00:33:55,240 --> 00:33:56,960
- What's on your mind?
- Nothing.
477
00:33:57,039 --> 00:33:58,039
- What?
- Nothing.
478
00:33:58,119 --> 00:33:59,119
- Tell me.
- Nothing.
479
00:33:59,200 --> 00:34:00,520
- What?
- No, it's nothing.
480
00:34:00,599 --> 00:34:01,799
It doesn't matter.
481
00:34:06,519 --> 00:34:07,439
OK, look...
482
00:34:09,960 --> 00:34:11,080
What?
483
00:34:11,159 --> 00:34:13,159
Well, when Ivan got caught...
484
00:34:13,599 --> 00:34:15,239
selling drugs at school...
485
00:34:15,320 --> 00:34:17,840
- Yes...
- and you took him to rehab...
486
00:34:20,199 --> 00:34:21,319
Macarena...
487
00:34:21,920 --> 00:34:23,040
went to visit him.
488
00:34:23,840 --> 00:34:24,920
What?
489
00:34:25,519 --> 00:34:27,839
- She went several times.
- What?
490
00:34:29,119 --> 00:34:30,359
To give him classes.
491
00:34:31,159 --> 00:34:34,359
Mac asked me not to tell.
She thought Diego would say no and..
492
00:34:34,840 --> 00:34:37,720
I don't know..
At the time, it made sense.
493
00:34:38,039 --> 00:34:40,479
You were being so extreme that...
494
00:34:42,039 --> 00:34:43,959
But that was three years ago.
495
00:34:49,599 --> 00:34:51,159
OK, listen to me, Ani.
496
00:34:51,239 --> 00:34:54,359
I'm not saying that...
I'm probably wrong.
497
00:34:54,440 --> 00:34:56,920
You need to leave. You need to leave now.
498
00:35:00,280 --> 00:35:01,680
THREE DAYS LATER
499
00:35:02,000 --> 00:35:03,800
We have to stop the rehearsal.
500
00:35:03,880 --> 00:35:05,000
Why? What's wrong?
501
00:35:06,320 --> 00:35:09,960
It seems that a student
has been found dead.
502
00:35:21,599 --> 00:35:23,079
Macarena, Macarena.
503
00:35:24,079 --> 00:35:26,839
- Did they say who it is?
- No.
504
00:35:27,960 --> 00:35:31,240
I have to go, Arturo,
I'll be back in a bit.
505
00:36:06,000 --> 00:36:07,240
That's impossible.
506
00:36:08,320 --> 00:36:09,240
It can't be.
507
00:36:13,960 --> 00:36:16,200
THREE DAYS EARLIER...
508
00:36:25,679 --> 00:36:26,719
Alfonso.
509
00:36:27,760 --> 00:36:29,440
Alfonso, look who's here.
510
00:36:30,199 --> 00:36:31,799
It's your daughter.
511
00:36:31,880 --> 00:36:33,280
Come and sit down.
512
00:36:33,920 --> 00:36:35,080
Alfonso...
513
00:36:35,480 --> 00:36:37,630
What did you do with your blanket?
Sit down.
514
00:36:37,920 --> 00:36:39,800
- Here.
- Hi, Dad.
515
00:36:42,559 --> 00:36:45,079
Are you staying the night?
I'll make up your bed.
516
00:36:45,159 --> 00:36:47,239
Don't worry, I'll do it.
517
00:36:47,320 --> 00:36:49,360
- Very well, Ma'am.
- Thank you, Edita.
518
00:36:49,719 --> 00:36:51,199
Notebooks,
519
00:36:51,280 --> 00:36:54,280
they're just... everyday notebooks.
520
00:36:54,360 --> 00:36:57,160
They gave them to them at rehab
to write their diaries.
521
00:36:57,519 --> 00:36:59,919
But I don't know where he put them.
522
00:37:15,719 --> 00:37:17,079
Ana.
523
00:37:17,159 --> 00:37:18,919
- Ana.
- Yes, that's them.
524
00:37:19,440 --> 00:37:20,680
That's them.
525
00:37:30,639 --> 00:37:32,839
What the hell is this?
526
00:37:39,400 --> 00:37:40,680
Oh my God, honey.
527
00:37:41,559 --> 00:37:42,559
What's wrong?
528
00:37:45,719 --> 00:37:46,719
Christ...
529
00:37:48,880 --> 00:37:50,400
That bitch.
530
00:37:51,360 --> 00:37:53,440
That fucking bitch.
531
00:37:53,800 --> 00:37:56,560
Fucking bitch. And I...
532
00:37:56,639 --> 00:37:58,439
I swear I'll kill her.
533
00:37:58,519 --> 00:38:00,319
Why the hell are you in my room?
534
00:38:00,400 --> 00:38:02,400
Listen, son...
535
00:38:02,480 --> 00:38:03,560
My notebooks.
536
00:38:03,639 --> 00:38:05,159
Explain this to me.
537
00:38:05,239 --> 00:38:06,919
Hey. What the fuck?
538
00:38:07,000 --> 00:38:08,720
You slept with her three years ago?
539
00:38:08,800 --> 00:38:10,560
Get off! Give me my notebook.
540
00:38:10,639 --> 00:38:12,479
- How dare you?
- We just want to help.
541
00:38:12,559 --> 00:38:14,039
How dare you?
542
00:38:14,119 --> 00:38:15,479
Let him go.
543
00:38:15,840 --> 00:38:17,000
No.
544
00:38:17,599 --> 00:38:19,439
We have to go to the police.
545
00:38:20,159 --> 00:38:22,799
- We have to go to the police.
- Yes, let's go.
546
00:38:23,119 --> 00:38:25,639
Did you fuck up? You did.
A lot? Absolutely.
547
00:38:26,039 --> 00:38:27,839
And all by yourself? Also true.
548
00:38:28,159 --> 00:38:29,919
Even so, it could be worse.
549
00:38:30,000 --> 00:38:31,160
Oh yeah?
550
00:38:31,239 --> 00:38:34,359
Ivan could've been a minor.
If this were a few months ago,
551
00:38:34,440 --> 00:38:35,920
you'd really be in the shit.
552
00:38:36,480 --> 00:38:39,360
I don't think that's a point
that'll calm anyone down,
553
00:38:39,440 --> 00:38:41,200
but it's still a good point.
554
00:38:41,280 --> 00:38:44,720
Remember when your brother cheated on me
with that bitch with the pointy tits?
555
00:38:44,800 --> 00:38:46,160
How could I forget?
556
00:38:46,480 --> 00:38:50,320
Is it just me, or is it not normal to have
hard nipples all the time?
557
00:38:50,400 --> 00:38:52,880
The other day I saw them
through her wool sweater.
558
00:38:52,960 --> 00:38:54,520
She's the worst.
559
00:38:54,599 --> 00:38:57,119
- No, Maite, don't go there.
- OK, I'm sorry.
560
00:38:57,199 --> 00:38:59,119
Sorry, but I really hate her.
561
00:38:59,199 --> 00:39:02,119
Yes, I know, so do I. We all hate her.
562
00:39:03,599 --> 00:39:04,879
May she drop dead.
563
00:39:05,480 --> 00:39:08,320
Anyway, so when that happened,
I thought it was the end.
564
00:39:08,880 --> 00:39:11,120
OK? But then I forgave your brother.
565
00:39:11,199 --> 00:39:13,279
Then it all got worse for some reason.
566
00:39:13,360 --> 00:39:15,560
It got worse, Maite, because just maybe
567
00:39:15,639 --> 00:39:17,919
you shouldn't have hit Sofia
on her wedding day.
568
00:39:18,000 --> 00:39:19,280
- I never hit her.
- Please.
569
00:39:19,360 --> 00:39:20,680
That's not hitting.
570
00:39:20,760 --> 00:39:23,160
- That's not hitting.
- You pulled her hair.
571
00:39:23,239 --> 00:39:25,839
Hitting is kicking or punching.
572
00:39:25,920 --> 00:39:29,170
- You pulled out her hair extensions.
- Are you my biographer now?
573
00:39:30,800 --> 00:39:33,200
What I'm trying to say,
if you'll let me speak...
574
00:39:33,480 --> 00:39:34,880
Sorry, go ahead.
575
00:39:35,280 --> 00:39:37,280
Is that all of us can fuck up.
576
00:39:37,639 --> 00:39:39,119
As an expert on the subject,
577
00:39:39,199 --> 00:39:41,719
I can tell you it won't be easy,
but in the end,
578
00:39:41,800 --> 00:39:44,120
everything turns out
like it's supposed to.
579
00:39:46,519 --> 00:39:47,439
I don't know...
580
00:39:48,320 --> 00:39:50,680
I don't think Nestor and I
can get over this.
581
00:39:51,760 --> 00:39:52,680
No.
582
00:39:54,039 --> 00:39:56,639
Are you sure you want to get over it?
583
00:40:02,679 --> 00:40:03,879
What do you mean?
584
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
Of all the fuckable guys out there,
585
00:40:06,119 --> 00:40:07,839
you chose one who's your student
586
00:40:08,159 --> 00:40:10,199
and the son of one of your best friends.
587
00:40:10,760 --> 00:40:13,120
OK, the kid's a hottie, but what a mess!
588
00:40:13,440 --> 00:40:16,920
Yeah, but I wasn't expecting
the whole of Belmonte to find out.
589
00:40:17,239 --> 00:40:19,999
But you knew the risks
and you did it anyway.
590
00:40:22,039 --> 00:40:25,079
- Yeah.
- In one go, you ruined your marriage,
591
00:40:25,159 --> 00:40:27,399
your job, your friendships, everything.
592
00:40:27,480 --> 00:40:30,120
You're really cheering me up.
Thanks a bunch.
593
00:40:30,199 --> 00:40:32,919
I feel much better now.
- What I mean is...
594
00:40:33,559 --> 00:40:37,759
I'm not saying...
I'm not saying you did it on purpose,
595
00:40:37,840 --> 00:40:40,640
like in "Dangerous Liaisons",
you know that movie?
596
00:40:40,719 --> 00:40:41,799
Yeah.
597
00:40:41,880 --> 00:40:44,320
Or like in "Gossip". No.
598
00:40:45,000 --> 00:40:46,800
It's more like "Miss Congeniality".
599
00:40:47,199 --> 00:40:49,359
No, she was undercover,
that doesn't work.
600
00:40:49,440 --> 00:40:51,840
What I mean is...
601
00:40:52,400 --> 00:40:54,560
You weren't conscious of it, but perhaps,
602
00:40:54,920 --> 00:40:57,680
just perhaps,
you wanted all this to happen.
603
00:40:59,559 --> 00:41:01,359
- Seriously?
- Seriously.
604
00:41:02,000 --> 00:41:04,680
It's the only way it makes any sense.
Think about it.
605
00:41:07,079 --> 00:41:08,479
Well, I mean, I...
606
00:41:08,920 --> 00:41:10,760
- I wasn't in a great place.
- No.
607
00:41:10,840 --> 00:41:13,160
But to go from not great to...
608
00:41:13,800 --> 00:41:15,720
ruining my whole life, it's a bit...
609
00:41:15,800 --> 00:41:18,960
If you think about it like that,
everything's worked out great.
610
00:41:19,400 --> 00:41:24,000
I don't know,
that's not what it feels like at all.
611
00:41:28,599 --> 00:41:31,519
- Maite...
- It's work, I have to go.
612
00:41:31,599 --> 00:41:32,959
Oh, OK.
613
00:41:35,400 --> 00:41:37,560
- Are you going to be OK?
- Yes.
614
00:41:37,639 --> 00:41:39,079
- Sure?
- Yes.
615
00:41:44,159 --> 00:41:46,119
Inspector, they're waiting for you.
616
00:41:46,199 --> 00:41:48,919
- Change this for me, it's broken.
- Of course.
617
00:41:53,159 --> 00:41:55,199
Hi.
618
00:42:00,719 --> 00:42:02,439
Wow, this is...
619
00:42:05,960 --> 00:42:06,880
Listen...
620
00:42:08,800 --> 00:42:10,150
- That's it, Maite...
- Yes.
621
00:42:10,480 --> 00:42:11,720
Maite, that's enough.
622
00:42:12,760 --> 00:42:14,920
What are you going to do about it?
623
00:42:15,800 --> 00:42:19,240
We'll open an investigation,
but we have to be careful.
624
00:42:19,320 --> 00:42:20,560
- Sure...
- Careful?
625
00:42:20,639 --> 00:42:23,639
It's not really solid evidence,
this could be
626
00:42:23,719 --> 00:42:25,599
a fantasy, right? Look...
627
00:42:25,960 --> 00:42:27,680
Have you read this?
628
00:42:28,079 --> 00:42:30,199
It's a page-turner, right?
629
00:42:30,639 --> 00:42:34,519
It gets you hooked, like a novel,
it's too perfect to be true.
630
00:42:34,840 --> 00:42:37,000
Of course it's true, Maite!
631
00:42:37,079 --> 00:42:38,439
- Of course.
- Or maybe not.
632
00:42:38,519 --> 00:42:41,119
- Macarena went to see him every week.
- Every week.
633
00:42:41,199 --> 00:42:44,319
During his whole stay,
and she did it behind our backs!
634
00:42:44,639 --> 00:42:46,719
You need to go and arrest her.
635
00:42:46,800 --> 00:42:48,280
Diego, there's no proof.
636
00:42:48,360 --> 00:42:49,840
What do you mean no proof?
637
00:42:49,920 --> 00:42:52,120
What do you mean no proof? God damn it.
638
00:42:52,199 --> 00:42:53,599
Diego, please.
639
00:42:57,239 --> 00:43:00,399
Diego, unless Ivan confirms
this is true, I can't...
640
00:43:00,480 --> 00:43:03,720
You think I don't know
what's going on here?
641
00:43:04,559 --> 00:43:05,679
You think I'm a jerk?
642
00:43:07,320 --> 00:43:08,400
I knew it.
643
00:43:08,480 --> 00:43:11,400
What did I say?
I knew you'd try to protect her.
644
00:43:11,480 --> 00:43:12,880
Especially you.
645
00:43:12,960 --> 00:43:15,240
If Ivan was a girl and
646
00:43:15,320 --> 00:43:17,160
she an old lech, it would be different.
647
00:43:17,239 --> 00:43:18,559
But no, she's a woman,
648
00:43:18,639 --> 00:43:20,879
so it's all more relative, right?
649
00:43:20,960 --> 00:43:23,440
Well, no.
This isn't some kinky story about
650
00:43:23,760 --> 00:43:27,200
a student and his teacher, no,
my son was a minor
651
00:43:27,280 --> 00:43:30,960
and she's been
abusing him for three years.
652
00:43:31,400 --> 00:43:32,960
So either do your job
653
00:43:33,039 --> 00:43:35,589
or I will, but I swear to God,
justice will be done.
654
00:43:35,840 --> 00:43:38,520
You're totally wrong,
I'm not protecting her.
655
00:43:38,599 --> 00:43:41,559
I'm just asking you to talk to Ivan,
because he's your son.
656
00:43:41,639 --> 00:43:42,759
Can you do that?
657
00:43:42,840 --> 00:43:44,120
Look here...
658
00:43:45,239 --> 00:43:46,399
Don't lecture me...
659
00:43:46,800 --> 00:43:49,680
because you're the worst mother ever.
660
00:43:49,760 --> 00:43:50,800
Yeah, right.
661
00:43:50,880 --> 00:43:52,520
- Your daughter hates you.
- Diego.
662
00:43:52,599 --> 00:43:54,999
Do your fucking job. Diego, what?
663
00:43:55,320 --> 00:43:56,360
Sure, sure...
664
00:43:56,440 --> 00:43:58,040
Let's go, Ana.
665
00:43:59,880 --> 00:44:01,160
- Maite.
- It's...
666
00:44:01,239 --> 00:44:03,839
Ivan's a kid, he's protecting Macarena.
667
00:44:04,639 --> 00:44:07,319
- I think he has Stockholm syndrome.
- Ana.
668
00:44:07,400 --> 00:44:10,320
- There must be something we can do.
- Ana, talk to your son.
669
00:44:10,400 --> 00:44:13,280
He doesn't want to. He won't talk to us.
670
00:44:13,360 --> 00:44:15,080
The press will take care of it.
671
00:44:15,400 --> 00:44:18,480
There's even a "Macarena"
hashtag on Twitter.
672
00:44:18,960 --> 00:44:21,440
Yeah, there are some funny memes too.
673
00:44:21,800 --> 00:44:24,320
They're not funny.
674
00:44:24,800 --> 00:44:27,300
This is the worst thing
that's ever happened to me.
675
00:44:27,519 --> 00:44:29,569
Can you be a bit more supportive, please?
676
00:44:29,800 --> 00:44:32,280
I'm on your side. I never liked Ivan.
677
00:44:32,639 --> 00:44:35,319
He's been top of
my Columbine List for years.
678
00:44:35,400 --> 00:44:36,560
Your what?
679
00:44:38,920 --> 00:44:40,080
I started it at nine.
680
00:44:40,639 --> 00:44:43,479
A ranking of
the first people I'd go after
681
00:44:43,840 --> 00:44:45,920
if, hypothetically,
I lost my mind one day
682
00:44:46,239 --> 00:44:48,719
and went on a killing spree at school.
683
00:44:49,760 --> 00:44:50,680
What?
684
00:44:51,320 --> 00:44:53,680
I'm not saying I'd really do it but...
685
00:44:54,400 --> 00:44:56,520
You never know when you might lose it.
686
00:44:56,880 --> 00:44:59,080
Right? It happens to the best families.
687
00:44:59,440 --> 00:45:00,600
If it's me,
688
00:45:01,000 --> 00:45:03,160
I'd at least want to have some standards.
689
00:45:03,239 --> 00:45:06,039
Madness doesn't have
to be at odds with order.
690
00:45:06,519 --> 00:45:09,399
Well, it's a good thing
we're graduating this year.
691
00:45:10,119 --> 00:45:12,679
Don't worry, I like you too much.
692
00:45:13,000 --> 00:45:16,080
You're my bae,
I'd let you slip out through the back.
693
00:45:16,599 --> 00:45:19,519
- Thanks.
- Don't mention it, girl.
694
00:45:26,679 --> 00:45:29,759
I don't ever want to see Ivan again,
he's always been a jerk.
695
00:45:30,159 --> 00:45:32,359
Thanks to him, my mom's lost everything.
696
00:45:32,440 --> 00:45:34,160
He doesn't give a shit about us.
697
00:45:34,639 --> 00:45:38,399
Everyone has stuff to hide,
just that others usually don't find out.
698
00:45:39,440 --> 00:45:41,520
Can you stop taking his side?
699
00:45:42,320 --> 00:45:44,840
I'm not. I'm just saying that
700
00:45:44,920 --> 00:45:48,480
if people knew my brother
jerks off to photos of Lucia,
701
00:45:48,559 --> 00:45:51,279
or that my mom
steals pills from the doctor...
702
00:45:51,360 --> 00:45:52,440
That's not the same.
703
00:45:52,960 --> 00:45:53,880
Well...
704
00:45:54,559 --> 00:45:55,679
Well what?
705
00:45:57,760 --> 00:45:58,720
You want a smoke?
706
00:45:59,119 --> 00:46:01,999
You're crazy, if your mom
catches you, she'll call the cops.
707
00:46:02,079 --> 00:46:03,599
Everything's under control.
708
00:46:04,679 --> 00:46:06,119
I brought you a sandwich...
709
00:46:06,199 --> 00:46:08,399
We're changing. Leave it outside and go.
710
00:46:08,480 --> 00:46:09,760
OK, OK.
711
00:46:19,239 --> 00:46:20,279
It's Macarena.
712
00:46:21,320 --> 00:46:22,560
It's your mom.
713
00:46:24,559 --> 00:46:26,039
- Hi.
- Hi.
714
00:46:26,679 --> 00:46:30,239
Is Natalia here?
Nestor told me she was here.
715
00:46:30,320 --> 00:46:32,000
Yes, she's here.
- OK.
716
00:46:36,039 --> 00:46:38,759
Can you ask her to come outside, please?
717
00:46:39,679 --> 00:46:41,599
She doesn't want to talk to you.
718
00:46:42,199 --> 00:46:43,279
Oh...
719
00:46:43,960 --> 00:46:45,200
Can't she tell me that?
720
00:46:45,599 --> 00:46:46,839
She told me.
721
00:46:49,079 --> 00:46:51,999
Look, she's mad,
she just needs some time, maybe
722
00:46:52,079 --> 00:46:54,679
you should give her some space.
- No, no, no...
723
00:46:56,360 --> 00:46:57,520
What are you doing?
724
00:46:57,960 --> 00:46:59,560
Shit, it's your mom.
725
00:46:59,880 --> 00:47:01,240
Shut up, Dad.
726
00:47:03,320 --> 00:47:05,280
What's up? Who's here?
727
00:47:05,360 --> 00:47:07,080
Can you both shut up?
728
00:47:08,159 --> 00:47:09,599
Don't do this, Yolanda.
729
00:47:10,280 --> 00:47:12,720
- Do what?
- Tell me what to do with my daughter.
730
00:47:12,800 --> 00:47:14,560
I want what's best for you both.
731
00:47:14,639 --> 00:47:17,279
Either tell her to come out,
or I'm going in.
732
00:47:17,360 --> 00:47:19,360
I'm her godmother. She asked for my help.
733
00:47:19,440 --> 00:47:21,520
I know, I made you her godmother.
734
00:47:21,599 --> 00:47:24,239
Yes and I appreciate
the vote of confidence.
735
00:47:24,320 --> 00:47:28,120
Are you going to let me in,
or do we have to fight it out?
736
00:47:28,199 --> 00:47:30,239
Has it really come to this, Mac?
737
00:47:30,320 --> 00:47:32,680
Come on, we're friends,
I'm just trying to...
738
00:47:32,760 --> 00:47:35,320
Yolanda, let me in,
or I'll rip your head off.
739
00:47:35,639 --> 00:47:37,279
Yep, that's the mood I'm in.
740
00:47:38,760 --> 00:47:39,760
OK...
741
00:47:40,840 --> 00:47:41,880
Thank you.
742
00:47:42,400 --> 00:47:44,080
Natalia, wait a moment.
743
00:47:44,960 --> 00:47:46,400
Fuck.
744
00:47:46,480 --> 00:47:49,680
Natalia. Natalia, open up, please.
745
00:47:50,800 --> 00:47:53,760
Natalia, I'm your mom,
I don't want to talk through glass.
746
00:47:53,840 --> 00:47:55,560
Can you open the door, please?
747
00:47:56,320 --> 00:47:57,480
Natalia.
748
00:48:12,440 --> 00:48:14,040
Natalia, I'm sorry.
749
00:48:15,000 --> 00:48:17,840
If you change your mind
at some point and you want to...
750
00:48:18,360 --> 00:48:19,520
And you want to talk,
751
00:48:19,599 --> 00:48:23,079
or listen to me, or shout at me,
or, I don't know, you want to...
752
00:48:23,559 --> 00:48:25,319
Whatever, whatever you want.
753
00:48:26,159 --> 00:48:28,439
I'll be waiting, OK?
754
00:48:32,599 --> 00:48:33,719
I love you.
755
00:48:49,000 --> 00:48:50,640
I'll take good care of her.
756
00:48:54,559 --> 00:48:55,679
Yes, I know.
757
00:48:56,800 --> 00:48:57,720
Thank you.
758
00:49:11,639 --> 00:49:13,759
A statement for Radio 6, please.
759
00:49:13,840 --> 00:49:16,120
Is the latest information true?
760
00:49:16,199 --> 00:49:17,639
Please, no.
761
00:49:17,719 --> 00:49:20,869
Have you been having sexual relations
with Ivan for three years?
762
00:49:21,079 --> 00:49:22,759
- What?
- Then it's true.
763
00:49:23,320 --> 00:49:26,800
According to Ivan's journals,
it started in 2018,
764
00:49:26,880 --> 00:49:29,920
when he was a minor,
and as his teacher, you knew that.
765
00:49:30,280 --> 00:49:31,480
Macarena?
766
00:49:31,559 --> 00:49:33,359
No statement, Macarena?
767
00:49:34,559 --> 00:49:38,239
You must have something to declare.
Is it true? Were you in love?
768
00:50:11,320 --> 00:50:12,560
Follow me.
769
00:50:21,559 --> 00:50:23,599
- What are you doing?
- And you?
770
00:50:32,039 --> 00:50:33,759
THREE DAYS LATER
771
00:50:35,320 --> 00:50:36,520
That's impossible.
772
00:50:45,519 --> 00:50:46,519
Hello?
773
00:50:47,960 --> 00:50:48,880
But...
774
00:50:50,320 --> 00:50:51,600
What the hell?
775
00:51:28,800 --> 00:51:29,840
Shit.
50835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.