All language subtitles for World.in.My.Corner.1956.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,332 --> 00:00:04,999 (dramatic orchestral music) 2 00:00:17,291 --> 00:00:20,791 (lively orchestral music) 3 00:00:28,749 --> 00:00:32,416 (dramatic orchestral music) 4 00:00:53,957 --> 00:00:57,374 (sultry saxophone music) 5 00:01:21,791 --> 00:01:24,541 (crowd shouting) 6 00:01:26,166 --> 00:01:27,600 [Spectator] Knock him out! 7 00:01:27,624 --> 00:01:29,808 Put the rush on him! 8 00:01:29,832 --> 00:01:31,499 Put the rush on him! 9 00:01:32,499 --> 00:01:33,933 Put it on there. 10 00:01:33,957 --> 00:01:35,291 Take him out! 11 00:01:35,332 --> 00:01:37,600 (bell ringing) 12 00:01:37,624 --> 00:01:40,457 (crow applauding) 13 00:01:43,582 --> 00:01:45,017 The last round's coming up. 14 00:01:45,041 --> 00:01:46,041 You're way behind. 15 00:01:47,041 --> 00:01:48,767 Cram's down there, you understand? 16 00:01:48,791 --> 00:01:50,082 You're making me look bad! 17 00:01:51,416 --> 00:01:53,725 I've seen better fights at the hockey games. 18 00:01:53,749 --> 00:01:55,933 What am I wasting my time here for? 19 00:01:55,957 --> 00:01:57,433 You're here so I can watch you. 20 00:01:57,457 --> 00:01:59,392 That way you'll stay in condition. 21 00:01:59,416 --> 00:02:01,183 Get us a drink. 22 00:02:01,207 --> 00:02:02,267 Root beer. 23 00:02:02,291 --> 00:02:03,291 Sure, Harry. 24 00:02:08,457 --> 00:02:09,624 Hello, Mr. Bernstein. 25 00:02:10,666 --> 00:02:11,666 Hello, Stretch. 26 00:02:13,916 --> 00:02:15,475 (alarm buzzing) 27 00:02:15,499 --> 00:02:17,517 Remember, plenty of bounce. 28 00:02:17,541 --> 00:02:19,017 Weave. 29 00:02:19,041 --> 00:02:20,308 (bell ringing) 30 00:02:20,332 --> 00:02:23,082 (crowd shouting) 31 00:02:35,291 --> 00:02:37,874 (crowd booing) 32 00:02:40,582 --> 00:02:43,183 (people clapping) 33 00:02:43,207 --> 00:02:45,957 (crowd shouting) 34 00:02:54,249 --> 00:02:56,957 (crowd shouting) 35 00:03:05,374 --> 00:03:07,517 (bell ringing) 36 00:03:07,541 --> 00:03:09,558 (crowd applauding) 37 00:03:09,582 --> 00:03:10,642 You started to gas up. 38 00:03:10,666 --> 00:03:11,767 Where were you the first three rounds? 39 00:03:11,791 --> 00:03:13,124 Looking for my head. 40 00:03:17,832 --> 00:03:19,392 I guess we struck out. 41 00:03:19,416 --> 00:03:20,416 Cram's leaving. 42 00:03:21,666 --> 00:03:24,767 (bell ringing) (crowd applauding) 43 00:03:24,791 --> 00:03:25,601 Better luck next time. 44 00:03:25,625 --> 00:03:27,082 Sure, I'll bring a gun, Cisco. 45 00:03:31,916 --> 00:03:34,183 Harry, when I saw you leaving, I thought... 46 00:03:34,207 --> 00:03:36,058 It's a long way over here. 47 00:03:36,082 --> 00:03:37,683 It's a long way back. 48 00:03:37,707 --> 00:03:39,850 The gas fumes in the tunnel make me sick, 49 00:03:39,874 --> 00:03:42,308 like you and this tramp of yours do. 50 00:03:42,332 --> 00:03:44,683 Hey, I don't like being called a tramp. 51 00:03:44,707 --> 00:03:46,558 I thought he'd make a better showing. 52 00:03:46,582 --> 00:03:48,267 He was nervous 'cause you were here. 53 00:03:48,291 --> 00:03:50,100 He'll be better next time, Harry. 54 00:03:50,124 --> 00:03:51,933 The name is Cram. 55 00:03:51,957 --> 00:03:54,517 Do yourself and me a favor, forget it. 56 00:03:54,541 --> 00:03:57,041 Hey, where do you get off shoving people around? 57 00:04:00,541 --> 00:04:02,475 Your timing's off, boy. 58 00:04:02,499 --> 00:04:04,457 You're gonna need a lot of experience. 59 00:04:05,791 --> 00:04:06,791 Come on. 60 00:04:09,666 --> 00:04:11,600 How are you, Dave? 61 00:04:11,624 --> 00:04:13,558 I thought you quit the business. 62 00:04:13,582 --> 00:04:15,225 It quit me. 63 00:04:15,249 --> 00:04:18,517 Look, Mr. Cram, I'm sorry to cause you all this trouble 64 00:04:18,541 --> 00:04:20,308 but just give me a minute of your time. 65 00:04:20,332 --> 00:04:22,683 There's all sorts of ways I can fit into your setup. 66 00:04:22,707 --> 00:04:25,166 I got a little deal right in my own neighborhood. 67 00:04:29,457 --> 00:04:31,267 You keep taking punches like tonight 68 00:04:31,291 --> 00:04:34,517 and you won't have enough sense left to untie your shoes. 69 00:04:34,541 --> 00:04:35,933 What's it to you? 70 00:04:35,957 --> 00:04:36,851 Nothing. 71 00:04:36,875 --> 00:04:38,624 I'm thinking suicide, that's all. 72 00:04:39,832 --> 00:04:41,850 Hasn't anybody ever told you that you'll never get 73 00:04:41,874 --> 00:04:44,582 very far in the fight game bucking Harry Cram? 74 00:04:45,666 --> 00:04:46,683 If you have to take that kind of gaffe 75 00:04:46,707 --> 00:04:48,600 to get anywhere, you can have it. 76 00:04:48,624 --> 00:04:50,207 Well, why'd you take this vow? 77 00:04:51,416 --> 00:04:52,892 Improve my social status. 78 00:04:52,916 --> 00:04:54,892 Oh, broke, huh? 79 00:04:54,916 --> 00:04:57,683 That's what makes fighters, good fighters. 80 00:04:57,707 --> 00:04:59,350 What they haven't got gets them started 81 00:04:59,374 --> 00:05:01,267 and what they're afraid of going back to 82 00:05:01,291 --> 00:05:03,416 keeps him in the ring, it ain't for fun. 83 00:05:04,291 --> 00:05:06,100 You can say that again. 84 00:05:06,124 --> 00:05:07,517 Who taught you to fight? 85 00:05:07,541 --> 00:05:09,225 Ray Kacsmerek. 86 00:05:09,249 --> 00:05:11,017 He was a fighter himself. 87 00:05:11,041 --> 00:05:12,018 I know. 88 00:05:12,042 --> 00:05:14,017 Had a perfect record. 89 00:05:14,041 --> 00:05:16,058 Lost every fight. 90 00:05:16,082 --> 00:05:18,892 What happened tonight wasn't Ray's fault. 91 00:05:18,916 --> 00:05:20,183 He was just mistaken about one thing, 92 00:05:20,207 --> 00:05:22,291 thinking I could be a fighter. 93 00:05:23,291 --> 00:05:24,874 But you could be. 94 00:05:26,041 --> 00:05:27,832 You could take a punch and your game 95 00:05:28,832 --> 00:05:31,749 and I got a feeling you could hit if you would learn right. 96 00:05:32,791 --> 00:05:34,749 I just learned, from Parker. 97 00:05:36,249 --> 00:05:37,143 Yeah. 98 00:05:37,167 --> 00:05:40,350 You did a little better in that last round, how come? 99 00:05:40,374 --> 00:05:41,475 I don't know. 100 00:05:41,499 --> 00:05:43,933 Guess I felt bad about the way I looked in there. 101 00:05:43,957 --> 00:05:45,100 Like a bum. 102 00:05:45,124 --> 00:05:47,058 Pride's a good thing in a fighter. 103 00:05:47,082 --> 00:05:49,433 Yeah, I can see who it would help if he can fight 104 00:05:49,457 --> 00:05:52,249 but after tonight, I think I'll just forget about it. 105 00:05:54,041 --> 00:05:55,558 I'll tell you something. 106 00:05:55,582 --> 00:05:57,600 I never tried to talk nobody into it 107 00:05:57,624 --> 00:06:00,183 but I got this much sickness left in me. 108 00:06:00,207 --> 00:06:02,267 When I see a boy who looks like he might have something, 109 00:06:02,291 --> 00:06:03,226 I tell him, 110 00:06:03,250 --> 00:06:05,267 but I don't ask him that he should stay with fighting, 111 00:06:05,291 --> 00:06:06,291 that's up to him. 112 00:06:08,666 --> 00:06:10,475 You know what that's for? 113 00:06:10,499 --> 00:06:13,457 That was made for picking up things, not for hitting people 114 00:06:14,374 --> 00:06:17,249 but if you gotta fight, do it the right way. 115 00:06:39,082 --> 00:06:41,416 If you ever see it that way, 116 00:06:43,332 --> 00:06:44,749 that's where you can find me. 117 00:06:48,374 --> 00:06:51,041 (ominous music) 118 00:06:57,166 --> 00:07:00,249 (somber piano music) 119 00:07:11,374 --> 00:07:12,582 What you doing, Tommy? 120 00:07:13,957 --> 00:07:16,350 Going back to no man's land, Benny. 121 00:07:16,374 --> 00:07:17,767 Huh? 122 00:07:17,791 --> 00:07:19,308 I just got laid off. 123 00:07:19,332 --> 00:07:21,017 Oh, that's too bad. 124 00:07:21,041 --> 00:07:23,683 Don't let it get you down, things will get better. 125 00:07:23,707 --> 00:07:26,058 Ha, yeah. 126 00:07:26,082 --> 00:07:28,267 I've been hearing that ever since I got out of the army. 127 00:07:28,291 --> 00:07:29,892 Work will come to you. 128 00:07:29,916 --> 00:07:31,475 You just gotta be patient. 129 00:07:31,499 --> 00:07:33,933 That ain't easy on an empty stomach. 130 00:07:33,957 --> 00:07:35,267 Your old man made a good living 131 00:07:35,291 --> 00:07:37,142 in a tannery for a long time. 132 00:07:37,166 --> 00:07:39,100 Yeah, long enough to work himself to death 133 00:07:39,124 --> 00:07:40,767 before he was 50. 134 00:07:40,791 --> 00:07:42,350 And for what? 135 00:07:42,374 --> 00:07:44,850 Even if you make a living, what's it for? 136 00:07:44,874 --> 00:07:48,517 So you can pay rent on a room and a lousy joint over there? 137 00:07:48,541 --> 00:07:50,999 Worm's-eye-view from the wrong side of the river. 138 00:07:52,207 --> 00:07:54,100 That ain't the way I want to live. 139 00:07:54,124 --> 00:07:55,600 Sure, Tommy. 140 00:07:55,624 --> 00:07:59,457 (pleasant instrumental music) 141 00:08:00,332 --> 00:08:03,166 (water splashing) 142 00:08:17,416 --> 00:08:19,892 Say, does Dave Bernstein live here? 143 00:08:19,916 --> 00:08:21,749 Yes, you'll find him at the garage. 144 00:08:25,874 --> 00:08:26,874 Thanks. 145 00:08:30,874 --> 00:08:34,041 (gentle string music) 146 00:08:36,416 --> 00:08:40,249 (pleasant instrumental music) 147 00:08:44,582 --> 00:08:47,874 (punching bag plopping) 148 00:09:08,874 --> 00:09:10,225 Anything I can do for you? 149 00:09:10,249 --> 00:09:12,475 I was looking for Dave Bernstein. 150 00:09:12,499 --> 00:09:13,957 He'll probably be back soon. 151 00:09:15,082 --> 00:09:16,082 I'll wait. 152 00:09:20,291 --> 00:09:22,600 Well this is sure a fancy trap. 153 00:09:22,624 --> 00:09:24,433 Where'd Bernstein get the loot? 154 00:09:24,457 --> 00:09:25,683 (man chuckling) 155 00:09:25,707 --> 00:09:27,832 He doesn't own it, just works here. 156 00:09:29,332 --> 00:09:30,517 Who does own it? 157 00:09:30,541 --> 00:09:32,433 Man named Mallinson. 158 00:09:32,457 --> 00:09:34,499 Oh, you work for him too, huh? 159 00:09:35,541 --> 00:09:36,933 Yeah. 160 00:09:36,957 --> 00:09:38,600 Yeah, you might say so. 161 00:09:38,624 --> 00:09:39,767 He must be a pretty nice guy 162 00:09:39,791 --> 00:09:41,499 to let you use all this equipment. 163 00:09:42,791 --> 00:09:45,433 Say, about all those places I saw on the way up here, 164 00:09:45,457 --> 00:09:47,017 like this one, 165 00:09:47,041 --> 00:09:48,017 where do they get it? 166 00:09:48,041 --> 00:09:49,041 Huh? 167 00:09:50,249 --> 00:09:53,475 I mean, where do they heist the kind of money it takes? 168 00:09:53,499 --> 00:09:55,225 Some inherit it. 169 00:09:55,249 --> 00:09:57,332 Ever hear of the Mallinson Ball Bearings? 170 00:09:58,666 --> 00:09:59,666 Oh. 171 00:10:00,832 --> 00:10:02,499 So that's what did it. 172 00:10:03,707 --> 00:10:05,707 Little round pieces of steel. 173 00:10:15,374 --> 00:10:16,374 Mamma mia. 174 00:10:18,041 --> 00:10:19,517 Boy, she's got it, huh? 175 00:10:19,541 --> 00:10:20,832 She's pretty, isn't she? 176 00:10:22,457 --> 00:10:24,291 Man, I'd like to get close to that. 177 00:10:25,207 --> 00:10:27,267 Yeah, you'd give an impression. 178 00:10:27,291 --> 00:10:29,082 Where does she fit in the scenery? 179 00:10:29,916 --> 00:10:31,374 She's Mallinson's daughter. 180 00:10:35,957 --> 00:10:38,100 50,000 miles. 181 00:10:38,124 --> 00:10:39,124 What? 182 00:10:40,666 --> 00:10:41,850 A friend of mine always says that 183 00:10:41,874 --> 00:10:43,017 when something's a long way off 184 00:10:43,041 --> 00:10:45,517 and you haven't got a prayer of getting close to it. 185 00:10:45,541 --> 00:10:47,433 Your friend is right. 186 00:10:47,457 --> 00:10:49,058 Must be great having it made like this 187 00:10:49,082 --> 00:10:50,975 from the day you're born. 188 00:10:50,999 --> 00:10:52,850 She doesn't think so. 189 00:10:52,874 --> 00:10:54,475 She wants to be a writer. 190 00:10:54,499 --> 00:10:55,749 Works very hard at it. 191 00:10:56,874 --> 00:10:59,350 Her father even got her job in a newspaper. 192 00:10:59,374 --> 00:11:02,683 She's a bright girl but she just can't seem to make it. 193 00:11:02,707 --> 00:11:04,767 You're breaking my heart. 194 00:11:04,791 --> 00:11:06,267 I know a dame who went to work in a grocery store 195 00:11:06,291 --> 00:11:07,808 when she was 15. 196 00:11:07,832 --> 00:11:09,642 She's bright too but if she loses her job, 197 00:11:09,666 --> 00:11:11,791 she can't worry about it in no swimming pool. 198 00:11:15,416 --> 00:11:16,933 Hello, Mr. Bernstein. 199 00:11:16,957 --> 00:11:18,350 Remember me? 200 00:11:18,374 --> 00:11:19,268 Tommy Shea. 201 00:11:19,292 --> 00:11:20,767 [Dave] Sure, I remember you. 202 00:11:20,791 --> 00:11:22,142 I've been thinking about what you've said 203 00:11:22,166 --> 00:11:25,517 and I wanna go on fighting and I want you to handle me. 204 00:11:25,541 --> 00:11:26,791 Yeah, well, 205 00:11:27,666 --> 00:11:29,058 when I talked to you the other night, 206 00:11:29,082 --> 00:11:30,975 I guess I got a little carried away. 207 00:11:30,999 --> 00:11:32,332 I shouldn't have said it. 208 00:11:33,166 --> 00:11:35,142 I'm out of the business. 209 00:11:35,166 --> 00:11:36,558 You told me to look you up. 210 00:11:36,582 --> 00:11:40,225 I know, but you better forget it, you'll be way ahead. 211 00:11:40,249 --> 00:11:41,350 Look, I came all the way... 212 00:11:41,374 --> 00:11:42,642 Sounds like good advice to me. 213 00:11:42,666 --> 00:11:43,683 Nobody asked you. 214 00:11:43,707 --> 00:11:44,643 Watch it, son. 215 00:11:44,667 --> 00:11:46,249 You don't look like a fighter. 216 00:11:48,124 --> 00:11:50,267 Who are you to know if I look like a fighter or not? 217 00:11:50,291 --> 00:11:52,350 Watch what you're saying! 218 00:11:52,374 --> 00:11:53,975 Sorry, Mr. Mallinson. 219 00:11:53,999 --> 00:11:54,999 Mallinson? 220 00:11:56,666 --> 00:11:58,017 Oh, 221 00:11:58,041 --> 00:11:59,975 having yourself some fun, huh? 222 00:11:59,999 --> 00:12:01,600 I just didn't want to embarrass you. 223 00:12:01,624 --> 00:12:04,142 Yeah, okay kid, there's just been a mistake all around. 224 00:12:04,166 --> 00:12:04,934 Sorry. 225 00:12:04,958 --> 00:12:06,308 Well, don't be. 226 00:12:06,332 --> 00:12:09,100 I'm sorry I stepped on your grass. 227 00:12:09,124 --> 00:12:11,666 If you were a little younger, I'd take a poke at you. 228 00:12:12,707 --> 00:12:13,707 Wait a minute. 229 00:12:14,874 --> 00:12:17,791 Would it make you feel any better to take that punch at me? 230 00:12:18,666 --> 00:12:19,749 You know something, 231 00:12:20,832 --> 00:12:21,933 it would. 232 00:12:21,957 --> 00:12:22,768 Get the gloves, Dave. 233 00:12:22,792 --> 00:12:24,975 What, are you kidding, Mr. Mallinson? 234 00:12:24,999 --> 00:12:26,933 Yeah, drop it, pop. 235 00:12:26,957 --> 00:12:28,392 You don't look like a fighter. 236 00:12:28,416 --> 00:12:29,892 Don't I? 237 00:12:29,916 --> 00:12:32,308 In college, I was intercollegiate boxing champ. 238 00:12:32,332 --> 00:12:34,350 I wanted to be a fighter. 239 00:12:34,374 --> 00:12:35,642 My coach talked me out of it. 240 00:12:35,666 --> 00:12:37,600 Said the first back alley tramp I fought 241 00:12:37,624 --> 00:12:38,666 would knock me silly. 242 00:12:39,832 --> 00:12:41,892 I still think he was wrong. 243 00:12:41,916 --> 00:12:42,916 Get the gloves. 244 00:13:03,624 --> 00:13:05,100 Be careful, Mr. Mallinson. 245 00:13:05,124 --> 00:13:07,558 This kid gets rough when his pride's hurt. 246 00:13:07,582 --> 00:13:09,499 Don't worry, I can handle him. 247 00:13:41,957 --> 00:13:43,291 That's enough! 248 00:13:45,791 --> 00:13:47,207 Your coach was right. 249 00:13:50,457 --> 00:13:51,624 What brought this on? 250 00:13:52,832 --> 00:13:53,892 So long, chick. 251 00:13:53,916 --> 00:13:56,207 Stick real close to your nice, soft nest. 252 00:13:57,457 --> 00:13:58,457 Shea! 253 00:13:59,374 --> 00:14:00,808 Where you going? 254 00:14:00,832 --> 00:14:02,392 I'm going to invent a better ball bearing. 255 00:14:02,416 --> 00:14:03,624 Put you out of business. 256 00:14:06,624 --> 00:14:07,624 Shea! 257 00:14:08,499 --> 00:14:09,499 Come here. 258 00:14:15,457 --> 00:14:17,100 You still wanna be a fighter? 259 00:14:17,124 --> 00:14:18,642 Yeah, 260 00:14:18,666 --> 00:14:19,601 but I ain't gonna make it hanging around 261 00:14:19,625 --> 00:14:21,392 no fancy fairgrounds like this. 262 00:14:21,416 --> 00:14:22,600 You could be wrong. 263 00:14:22,624 --> 00:14:24,808 Mallinson wants me to train you. 264 00:14:24,832 --> 00:14:25,892 I'll bet he does. 265 00:14:25,916 --> 00:14:26,975 What's the gimmick this time? 266 00:14:26,999 --> 00:14:28,517 Why don't you stop yapping and listen? 267 00:14:28,541 --> 00:14:30,933 He wants you to stay here, he thinks you got possibilities. 268 00:14:30,957 --> 00:14:32,767 You can do odd jobs around the place 269 00:14:32,791 --> 00:14:34,332 when you ain't working with me. 270 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 I don't get it. 271 00:14:37,666 --> 00:14:39,225 First I belled him one and all of a sudden 272 00:14:39,249 --> 00:14:40,725 he comes up with a big brother act. 273 00:14:40,749 --> 00:14:41,559 What for? 274 00:14:41,583 --> 00:14:42,749 Well, that's his problem. 275 00:14:44,291 --> 00:14:45,499 Well, how about it? 276 00:14:47,624 --> 00:14:48,624 Well... 277 00:14:49,791 --> 00:14:50,791 okay. 278 00:14:51,874 --> 00:14:53,166 What have I got to lose? 279 00:14:54,166 --> 00:14:56,541 This might not be such a bad address after all. 280 00:14:58,374 --> 00:14:59,416 Say, Miss Mallinson, 281 00:15:00,457 --> 00:15:02,058 I'm sorry about that little hassle upstairs. 282 00:15:02,082 --> 00:15:03,225 Don't be. 283 00:15:03,249 --> 00:15:04,624 Well, I ain't that sorry. 284 00:15:05,874 --> 00:15:08,017 You think you punched yourself into something pretty good, 285 00:15:08,041 --> 00:15:08,851 don't you? 286 00:15:08,875 --> 00:15:10,707 Look, I didn't come out here to... 287 00:15:12,291 --> 00:15:14,225 What's scorching her? 288 00:15:14,249 --> 00:15:16,100 Come on, forget her. 289 00:15:16,124 --> 00:15:17,142 That may not be so easy. 290 00:15:17,166 --> 00:15:19,350 Now look, before we start anything, 291 00:15:19,374 --> 00:15:21,392 you keep your nose clean around here. 292 00:15:21,416 --> 00:15:22,933 You want me to make a fighter out of you, 293 00:15:22,957 --> 00:15:25,183 you're going to do it my way. 294 00:15:25,207 --> 00:15:27,124 Okay, you're running the show. 295 00:15:29,541 --> 00:15:30,975 Yeah, now fighting is a screw arm, 296 00:15:30,999 --> 00:15:32,725 where's your hitting hand? 297 00:15:32,749 --> 00:15:33,643 Your left. 298 00:15:33,667 --> 00:15:35,183 All right, now we switch to orthodox, 299 00:15:35,207 --> 00:15:36,933 which is the way you're gonna fight. 300 00:15:36,957 --> 00:15:39,433 Now where's that hitting hand? 301 00:15:39,457 --> 00:15:42,225 Out front, closer to your opponent, simple as that. 302 00:15:42,249 --> 00:15:44,225 But instead of laying back, waiting for an opening, 303 00:15:44,249 --> 00:15:46,350 you're using it all the time. 304 00:15:46,374 --> 00:15:47,808 Jabbing, 305 00:15:47,832 --> 00:15:48,933 hooking. 306 00:15:48,957 --> 00:15:50,457 Jab, hook. 307 00:15:51,916 --> 00:15:53,142 Come on, come on! 308 00:15:53,166 --> 00:15:54,183 That's it! 309 00:15:54,207 --> 00:15:55,892 All right, left to the body, left of the head. 310 00:15:55,916 --> 00:15:57,683 Cross with your right! 311 00:15:57,707 --> 00:16:00,874 (typewriter clicking) 312 00:16:01,957 --> 00:16:04,558 All right, all right, keep your eyes on me. 313 00:16:04,582 --> 00:16:06,183 All right, fain with that left. 314 00:16:06,207 --> 00:16:07,308 Hook with it! 315 00:16:07,332 --> 00:16:08,600 Cross with your right! 316 00:16:08,624 --> 00:16:10,183 Again! 317 00:16:10,207 --> 00:16:11,808 Faster! 318 00:16:11,832 --> 00:16:14,475 Okay, move around and cool off. 319 00:16:14,499 --> 00:16:17,933 (typewriter clicking) 320 00:16:17,957 --> 00:16:20,350 That orthodox stance looks better on you every day. 321 00:16:20,374 --> 00:16:21,999 Feels like I was born with it. 322 00:16:22,874 --> 00:16:24,183 I don't get it, Dave. 323 00:16:24,207 --> 00:16:25,308 You spend three months switching me around 324 00:16:25,332 --> 00:16:26,433 and I ain't had a fight. 325 00:16:26,457 --> 00:16:27,457 When do we go? 326 00:16:28,457 --> 00:16:29,707 I feel like I'm ready. 327 00:16:30,666 --> 00:16:32,225 I could use a few bucks. 328 00:16:32,249 --> 00:16:33,433 You don't poke your nose out of here 329 00:16:33,457 --> 00:16:34,892 until I give the word. 330 00:16:34,916 --> 00:16:37,058 Too many kids are pushed too fast these days, 331 00:16:37,082 --> 00:16:38,624 that ain't gonna happen to you. 332 00:16:39,582 --> 00:16:40,850 Okay, get your shower 333 00:16:40,874 --> 00:16:42,874 and then you better clean up them cars. 334 00:16:46,416 --> 00:16:48,642 Hi, "no future". 335 00:16:48,666 --> 00:16:49,725 Ray! 336 00:16:49,749 --> 00:16:51,100 Say, it's been a long time. 337 00:16:51,124 --> 00:16:54,392 Yeah, Cram's been keeping me pretty busy hopping around. 338 00:16:54,416 --> 00:16:55,433 How's it going with you? 339 00:16:55,457 --> 00:16:56,725 Fine. 340 00:16:56,749 --> 00:16:58,225 How come you found your way out here? 341 00:16:58,249 --> 00:17:00,166 I heard you was working as a flunky. 342 00:17:01,457 --> 00:17:02,749 Wondered how you liked it. 343 00:17:03,707 --> 00:17:05,183 Well, it's a start anyway. 344 00:17:05,207 --> 00:17:07,850 It's still 50,000 miles. 345 00:17:07,874 --> 00:17:10,933 Look, I hate to see you mixed up with this Bernstein guy. 346 00:17:10,957 --> 00:17:12,433 You're wasting your time. 347 00:17:12,457 --> 00:17:14,892 Even I gave up when he was a fighter. 348 00:17:14,916 --> 00:17:15,726 He thinks I could be good. 349 00:17:15,750 --> 00:17:16,767 You've gotta be better than good 350 00:17:16,791 --> 00:17:18,933 to get any place in the fight game. 351 00:17:18,957 --> 00:17:20,183 This is here for thinking, 352 00:17:20,207 --> 00:17:22,124 it ain't there to get knocked off. 353 00:17:23,332 --> 00:17:25,100 I've been in Cram's ear talking about you, chum, 354 00:17:25,124 --> 00:17:27,725 night and day, buzzing him like a fly. 355 00:17:27,749 --> 00:17:29,017 He'll take you on. 356 00:17:29,041 --> 00:17:30,100 Doing what? 357 00:17:30,124 --> 00:17:32,475 Collecting from a few bookies like I've been doing. 358 00:17:32,499 --> 00:17:35,600 Later on, maybe he'll cut you into something big. 359 00:17:35,624 --> 00:17:36,975 No dice, Ray. 360 00:17:36,999 --> 00:17:38,291 I don't like Cram. 361 00:17:38,332 --> 00:17:39,850 You think I like him? 362 00:17:39,874 --> 00:17:42,100 He's got a personality like an ox. 363 00:17:42,124 --> 00:17:44,600 This world don't pay off on liking. 364 00:17:44,624 --> 00:17:46,142 Now here's the facts of life, Tommy, 365 00:17:46,166 --> 00:17:47,916 Cram will pay you a hundred a week. 366 00:17:49,249 --> 00:17:50,600 Nope. 367 00:17:50,624 --> 00:17:52,642 Gotta make it my own way. 368 00:17:52,666 --> 00:17:54,874 Tommy, Tommy, why can't you tune me in? 369 00:17:55,999 --> 00:17:58,666 (phone ringing) 370 00:18:02,041 --> 00:18:03,018 Garage. 371 00:18:03,042 --> 00:18:04,183 [Man] Miss Mallinson would like her car 372 00:18:04,207 --> 00:18:06,308 at front entrance right away. 373 00:18:06,332 --> 00:18:07,332 Be right up. 374 00:18:09,124 --> 00:18:10,499 See you in a minute. 375 00:18:16,082 --> 00:18:18,874 (engine rumbling) 376 00:18:20,374 --> 00:18:23,291 (tires screeching) 377 00:18:31,249 --> 00:18:34,308 Well, I see you just washed it, looks very nice. 378 00:18:34,332 --> 00:18:35,143 If I had one like it, 379 00:18:35,167 --> 00:18:37,267 I'd probably take it to bed with me. 380 00:18:37,291 --> 00:18:39,100 If you really care about such things, 381 00:18:39,124 --> 00:18:40,374 you'll probably get them. 382 00:18:42,041 --> 00:18:43,725 Only way I'm gonna get a a jalopy like this 383 00:18:43,749 --> 00:18:45,392 is when they turn it in for junk. 384 00:18:45,416 --> 00:18:48,308 Material things aren't really important. 385 00:18:48,332 --> 00:18:49,541 Not where I come from. 386 00:18:50,666 --> 00:18:51,933 Well, 387 00:18:51,957 --> 00:18:52,957 have fun. 388 00:18:54,207 --> 00:18:55,416 Keep it under a hundred. 389 00:18:59,166 --> 00:18:59,933 Yiy! 390 00:18:59,957 --> 00:19:00,957 Who was that? 391 00:19:02,624 --> 00:19:03,933 The upstairs maid. 392 00:19:03,957 --> 00:19:05,541 Oh, sure, mack. 393 00:19:05,749 --> 00:19:06,892 Now I know why I haven't been getting 394 00:19:06,916 --> 00:19:09,558 any engraved invitation to come out here. 395 00:19:09,582 --> 00:19:10,666 How you doing with it? 396 00:19:12,374 --> 00:19:14,582 Haven't you got your sights sets a little too high? 397 00:19:14,624 --> 00:19:17,225 Or does she let you splash around in her swimming pool? 398 00:19:17,249 --> 00:19:18,433 Come on, give the low down. 399 00:19:18,457 --> 00:19:20,183 Oh, knock it off. 400 00:19:20,207 --> 00:19:21,892 Ooh, so that's how it is. 401 00:19:21,916 --> 00:19:23,624 "The Princess and the Pauper." 402 00:19:23,666 --> 00:19:24,850 Ah, it isn't anyway. 403 00:19:24,874 --> 00:19:25,851 I said, knock it off, Ray. 404 00:19:25,875 --> 00:19:26,975 Okay. 405 00:19:26,999 --> 00:19:29,933 If it's worth wet nursing a bunch of heaps, go ahead. 406 00:19:29,957 --> 00:19:32,767 When you come to your senses again, you look me up. 407 00:19:32,791 --> 00:19:34,808 I got a real girl for you. 408 00:19:34,832 --> 00:19:36,600 Drinks like there's no tomorrow, 409 00:19:36,624 --> 00:19:38,558 lives like a skyrocket. 410 00:19:38,582 --> 00:19:39,725 Whoosh! 411 00:19:39,749 --> 00:19:40,684 Yeah, I'll remember. 412 00:19:40,708 --> 00:19:42,624 Well, see you around, huh? 413 00:19:44,041 --> 00:19:45,707 So long, "no future". 414 00:19:50,957 --> 00:19:53,707 (crowd shouting) 415 00:20:10,166 --> 00:20:11,433 That's enough. 416 00:20:11,457 --> 00:20:13,142 (crowd cheering) 417 00:20:13,166 --> 00:20:15,916 (crowd shouting) 418 00:20:21,916 --> 00:20:24,142 Isn't this something you submitted to a magazine? 419 00:20:24,166 --> 00:20:25,517 Mm-hmm. 420 00:20:25,541 --> 00:20:26,874 Well, aren't you curious? 421 00:20:28,332 --> 00:20:30,166 No, obviously they've sent it back. 422 00:20:31,291 --> 00:20:34,933 Self-pity, deadliest enemy of success. 423 00:20:34,957 --> 00:20:35,957 Dad, please. 424 00:20:36,791 --> 00:20:38,541 I'm a little tired of platitudes. 425 00:20:40,874 --> 00:20:42,350 You know, Dorothy, I sometimes think 426 00:20:42,374 --> 00:20:44,183 the reason you haven't succeeded as a writer 427 00:20:44,207 --> 00:20:47,392 is because your standards and tastes aren't ordinary. 428 00:20:47,416 --> 00:20:49,475 They're like mine, very high. 429 00:20:49,499 --> 00:20:52,058 I'd just like something of mine accepted, that's all. 430 00:20:52,082 --> 00:20:53,082 I know. 431 00:20:53,957 --> 00:20:55,725 That's why I've tried to help you. 432 00:20:55,749 --> 00:20:57,058 Help me? 433 00:20:57,082 --> 00:20:58,850 You like things just as they are. 434 00:20:58,874 --> 00:21:00,767 But I've given you everything that you wanted. 435 00:21:00,791 --> 00:21:03,142 How could you know what I want? 436 00:21:03,166 --> 00:21:06,642 I'm just a possession, like all the other things you own, 437 00:21:06,666 --> 00:21:08,749 a fixture on the Mallinson estate. 438 00:21:09,874 --> 00:21:13,558 All you care about is what, is what you want me to be. 439 00:21:13,582 --> 00:21:15,850 You've never tried to know me, 440 00:21:15,874 --> 00:21:17,433 know who I am. 441 00:21:17,457 --> 00:21:18,749 Be your pardon, sir. 442 00:21:18,791 --> 00:21:20,600 The Shea boy to see you. 443 00:21:20,624 --> 00:21:21,624 Come in. 444 00:21:25,541 --> 00:21:26,725 Yes, what do you want? 445 00:21:26,749 --> 00:21:29,517 I got some tickets for you, my fight tomorrow night. 446 00:21:29,541 --> 00:21:31,767 Going in my first main event against a pretty good boy. 447 00:21:31,791 --> 00:21:33,041 Thought you might like to go. 448 00:21:34,249 --> 00:21:35,058 Lakside. 449 00:21:35,082 --> 00:21:36,018 Yeah, Jersey. 450 00:21:36,042 --> 00:21:39,017 It's just across the George Washington Bridge a few miles. 451 00:21:39,041 --> 00:21:40,892 I'm afraid that's a bit too far. 452 00:21:40,916 --> 00:21:43,124 I'll come to see you when you fight in New York. 453 00:21:43,166 --> 00:21:44,749 If you're ever good enough to make it. 454 00:21:46,666 --> 00:21:47,666 I'll make it. 455 00:21:50,374 --> 00:21:53,291 (melancholy music) 456 00:21:54,207 --> 00:21:55,808 I'm sorry. 457 00:21:55,832 --> 00:21:57,392 Don't be. 458 00:21:57,416 --> 00:21:58,850 Isn't often I have a chance to get a lesson 459 00:21:58,874 --> 00:22:00,767 from somebody with real class. 460 00:22:00,791 --> 00:22:03,725 But he'll do the same thing to you again. 461 00:22:03,749 --> 00:22:05,808 I'll won't put myself in the same spot again. 462 00:22:05,832 --> 00:22:06,916 Then you're leaving? 463 00:22:08,957 --> 00:22:10,517 What is it with you? 464 00:22:10,541 --> 00:22:11,600 Ever since I first came here, 465 00:22:11,624 --> 00:22:13,308 you've been trying to give me the heave-ho. 466 00:22:13,332 --> 00:22:15,517 Always telling me to get out. 467 00:22:15,541 --> 00:22:17,225 Why is it so important to you? 468 00:22:17,249 --> 00:22:18,350 Nevermind. 469 00:22:18,374 --> 00:22:19,226 Forget it. 470 00:22:19,250 --> 00:22:20,291 I will. 471 00:22:21,291 --> 00:22:24,166 The old man's given me the chance to do what I want to do. 472 00:22:25,291 --> 00:22:27,499 Besides, I like the view. 473 00:22:28,499 --> 00:22:31,933 Isn't often somebody like me gets close enough to even look. 474 00:22:31,957 --> 00:22:34,832 I've got a ringside seat next to the things money can buy. 475 00:22:35,999 --> 00:22:38,499 You think that's everything, money? 476 00:22:38,707 --> 00:22:40,683 It's number one with me. 477 00:22:40,707 --> 00:22:43,291 Maybe with enough of it, I can buy a girl like you, 478 00:22:44,166 --> 00:22:45,933 pretty, stuck up... 479 00:22:45,957 --> 00:22:49,142 Someone without the fear of going hungry in her eyes. 480 00:22:49,166 --> 00:22:50,225 Yeah. 481 00:22:50,249 --> 00:22:51,249 That's what I want. 482 00:22:52,207 --> 00:22:54,124 I just ain't got the price on the tag. 483 00:22:58,124 --> 00:23:00,874 (crowd shouting) 484 00:23:23,249 --> 00:23:24,267 Hey, what do you think, Harry? 485 00:23:24,291 --> 00:23:26,058 Did I tell you my boy was a comer? 486 00:23:26,082 --> 00:23:27,142 Was I right? 487 00:23:27,166 --> 00:23:29,392 Yeah, sometimes that gab of yours makes sense. 488 00:23:29,416 --> 00:23:30,309 I should've listened to you. 489 00:23:30,333 --> 00:23:31,850 Should've listened to myself. 490 00:23:31,874 --> 00:23:32,874 I'd still own him. 491 00:23:35,957 --> 00:23:40,957 - Stay on him! - (crowd shouting) 492 00:23:41,749 --> 00:23:42,601 (bell ringing) 493 00:23:42,625 --> 00:23:45,791 (audience applauding) 494 00:23:58,041 --> 00:23:59,350 See, I'm all right. 495 00:23:59,374 --> 00:24:00,933 Yeah, well hear this good, 496 00:24:00,957 --> 00:24:03,642 he opens that eye again, I'm wanna stop the fight myself. 497 00:24:03,666 --> 00:24:06,332 (alarm buzzing) 498 00:24:07,707 --> 00:24:09,892 Remember what I told you, box him, stay away from him. 499 00:24:09,916 --> 00:24:11,142 Watch that eye. 500 00:24:11,166 --> 00:24:12,267 (bell ringing) 501 00:24:12,291 --> 00:24:13,850 [Spectator] Come on, boy, let's have it! 502 00:24:13,874 --> 00:24:16,624 (crowd cheering) 503 00:24:17,541 --> 00:24:19,683 Stay away from him, down below! 504 00:24:19,707 --> 00:24:24,642 Come on! 505 00:24:24,666 --> 00:24:27,416 (crowd shouting) 506 00:24:42,916 --> 00:24:44,499 Break, step back. 507 00:24:49,957 --> 00:24:52,707 (crowd shouting) 508 00:24:57,832 --> 00:24:59,642 Finish him, Tommy! 509 00:24:59,666 --> 00:25:03,183 (crowd shouting) 510 00:25:03,207 --> 00:25:06,374 (audience applauding) 511 00:25:18,957 --> 00:25:22,267 (coins clinking) 512 00:25:22,291 --> 00:25:23,101 If you listened to me, 513 00:25:23,125 --> 00:25:24,517 you wouldn't have got that eye chopped up. 514 00:25:24,541 --> 00:25:26,725 You gotta expect a few cuts. 515 00:25:26,749 --> 00:25:28,791 Not if you fight the way I tell you to. 516 00:25:30,916 --> 00:25:32,433 Hello, "no future". 517 00:25:32,457 --> 00:25:33,434 Hi, Ray. 518 00:25:33,458 --> 00:25:35,350 What are you doing out of your ivory penthouse? 519 00:25:35,374 --> 00:25:36,683 Oh, slumming. 520 00:25:36,707 --> 00:25:39,183 Hey, the word is out on you, Tommy, the word is good. 521 00:25:39,207 --> 00:25:41,142 Cram and me just saw the fight. 522 00:25:41,166 --> 00:25:42,892 That guy was no pushover. 523 00:25:42,916 --> 00:25:44,267 You look great. 524 00:25:44,291 --> 00:25:45,392 Oh, I've been coming along. 525 00:25:45,416 --> 00:25:46,767 Coming along? 526 00:25:46,791 --> 00:25:48,350 You've arrived. 527 00:25:48,374 --> 00:25:49,558 That's why I've been waiting on your doorstep 528 00:25:49,582 --> 00:25:52,142 like an orphan, I wanna be taken in. 529 00:25:52,166 --> 00:25:53,850 Why don't you go back to that pool room 530 00:25:53,874 --> 00:25:55,767 and slide down a cue stick? 531 00:25:55,791 --> 00:25:57,017 (Tommy laughing) 532 00:25:57,041 --> 00:25:59,416 Let's go have the doc take another look at that eye. 533 00:26:00,457 --> 00:26:02,767 Hey Bernstein, wait a minute. 534 00:26:02,791 --> 00:26:04,725 I came down here to talk to you. 535 00:26:04,749 --> 00:26:06,767 Now, let's sit down and have a little meeting. 536 00:26:06,791 --> 00:26:08,017 What about? 537 00:26:08,041 --> 00:26:08,850 About him, 538 00:26:08,874 --> 00:26:09,726 my fighter. 539 00:26:09,750 --> 00:26:11,350 Your fighter? 540 00:26:11,374 --> 00:26:13,475 I'm still his manager, ain't I? 541 00:26:13,499 --> 00:26:16,808 I figure I ought to be cut in for at least 50%. 542 00:26:16,832 --> 00:26:17,768 (Tommy laughing) 543 00:26:17,792 --> 00:26:19,624 Don't pay no attention to him, Dave. 544 00:26:21,291 --> 00:26:23,392 Really can't rule out a guy for trying. 545 00:26:23,416 --> 00:26:25,100 You know, Tommy, it's just that I wanna see you 546 00:26:25,124 --> 00:26:26,600 make it to the top. 547 00:26:26,624 --> 00:26:27,624 We'll make it. 548 00:26:28,957 --> 00:26:30,558 Where? 549 00:26:30,582 --> 00:26:31,933 I ain't been catching any of your fights 550 00:26:31,957 --> 00:26:33,892 on a coast to coast hookup. 551 00:26:33,916 --> 00:26:35,642 You can't get nowhere scrounging around 552 00:26:35,666 --> 00:26:38,058 for nickels and dimes in the sticks like this. 553 00:26:38,082 --> 00:26:41,225 Without Cram, the New York crowd and TV, 554 00:26:41,249 --> 00:26:43,475 you might as well be fighting in a closet. 555 00:26:43,499 --> 00:26:44,933 True or false? 556 00:26:44,957 --> 00:26:46,642 I ain't doing business with Cram. 557 00:26:46,666 --> 00:26:47,975 You should. 558 00:26:47,999 --> 00:26:49,933 Look what he's done for Al Carelli. 559 00:26:49,957 --> 00:26:52,791 After he beat Steve Lynn, he'll get a crack at the title. 560 00:26:54,082 --> 00:26:55,183 Forget it, Ray. 561 00:26:55,207 --> 00:26:57,392 You know how I feel about Cram. 562 00:26:57,416 --> 00:26:58,226 Okay. 563 00:26:58,250 --> 00:26:59,933 So you do business with me. 564 00:26:59,957 --> 00:27:02,558 I'm in like a rivet with that New York bunch. 565 00:27:02,582 --> 00:27:05,225 I can get you any kind of deal you wanna make. 566 00:27:05,249 --> 00:27:08,517 With Bernstein, you're still 50,000 miles away. 567 00:27:08,541 --> 00:27:11,374 With me, it's easy money. 568 00:27:11,582 --> 00:27:13,791 The kind of living that quietest the nerves. 569 00:27:15,041 --> 00:27:16,499 Don't try it the hard way. 570 00:27:18,957 --> 00:27:20,624 Let's get this eye looked at, Dave. 571 00:27:24,624 --> 00:27:26,267 I better put her car away. 572 00:27:26,291 --> 00:27:28,017 You wanna take this for me? 573 00:27:28,041 --> 00:27:28,893 Okay. 574 00:27:28,917 --> 00:27:31,517 You sleep late in the morning, huh? 575 00:27:31,541 --> 00:27:32,541 Yeah. 576 00:27:37,666 --> 00:27:38,476 You going out again? 577 00:27:38,500 --> 00:27:40,933 No, are you all right? 578 00:27:40,957 --> 00:27:42,558 Sure, I won. 579 00:27:42,582 --> 00:27:44,642 But your eye, it looks terrible. 580 00:27:44,666 --> 00:27:45,767 I had it changed. 581 00:27:45,791 --> 00:27:48,142 I didn't think you liked it the way it was before. 582 00:27:48,166 --> 00:27:49,457 May I ask you something? 583 00:27:50,416 --> 00:27:51,666 [Tommy] Sure, go ahead. 584 00:27:52,707 --> 00:27:53,707 Why do you fight? 585 00:27:54,666 --> 00:27:56,332 You're not asking me something. 586 00:27:57,166 --> 00:27:58,582 You're asking me everything. 587 00:28:00,041 --> 00:28:03,291 Besides, this ain't a night for life story. 588 00:28:04,582 --> 00:28:05,808 You're right. 589 00:28:05,832 --> 00:28:07,082 It's none of my business. 590 00:28:08,416 --> 00:28:10,600 (somber music) 591 00:28:10,624 --> 00:28:12,475 Hey, wait a minute. 592 00:28:12,499 --> 00:28:15,666 (somber string music) 593 00:28:22,291 --> 00:28:24,957 I had no right to talk to you like that, I'm sorry. 594 00:28:26,749 --> 00:28:28,892 I'm gonna let you in on a state secret, 595 00:28:28,916 --> 00:28:29,957 tell you why I fight. 596 00:28:31,291 --> 00:28:32,767 I do it for money. 597 00:28:32,791 --> 00:28:34,350 They're brutal... 598 00:28:34,374 --> 00:28:37,142 and senseless, it makes me sick to watch them. 599 00:28:37,166 --> 00:28:38,517 You and that other fighter, pounding each other, 600 00:28:38,541 --> 00:28:40,791 bleeding and hitting each other like animals. 601 00:28:43,041 --> 00:28:44,416 You saw me fight tonight? 602 00:28:47,291 --> 00:28:49,683 So your old man took you to the zoo to see the animals 603 00:28:49,707 --> 00:28:50,707 as you call us, huh? 604 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 I went by myself. 605 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 Why? 606 00:28:57,166 --> 00:28:58,332 Come on, tell me why. 607 00:28:59,582 --> 00:29:00,582 I don't know. 608 00:29:01,957 --> 00:29:03,291 Then I'll tell you something. 609 00:29:05,666 --> 00:29:06,666 I like you too. 610 00:29:08,332 --> 00:29:10,791 How do you like that coming from a tramp fighter? 611 00:29:15,707 --> 00:29:16,999 What are you crying about? 612 00:29:19,332 --> 00:29:20,332 I'm sorry. 613 00:29:21,374 --> 00:29:22,416 Don't be. 614 00:29:23,832 --> 00:29:26,017 Hey, you didn't make the world. 615 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 I did. 616 00:29:28,207 --> 00:29:30,041 Stuck it together with spit and glue. 617 00:29:32,416 --> 00:29:33,416 That's better. 618 00:29:34,832 --> 00:29:36,100 Besides, you shouldn't waste your time 619 00:29:36,124 --> 00:29:37,541 worrying about guys like me. 620 00:29:39,874 --> 00:29:40,874 Why? 621 00:29:41,957 --> 00:29:42,957 Why... 622 00:29:43,749 --> 00:29:46,791 All you can say is "why," like a little girl. 623 00:29:50,832 --> 00:29:54,183 I don't know the words to tell you why. 624 00:29:54,207 --> 00:29:55,582 I guess I gotta show you. 625 00:29:57,499 --> 00:29:58,499 Come on. 626 00:30:00,457 --> 00:30:03,707 (gentle chiming music) 627 00:30:16,499 --> 00:30:17,707 It's beautiful, Tommy. 628 00:30:18,749 --> 00:30:20,124 You're looking the wrong way. 629 00:30:21,374 --> 00:30:22,416 Look over there. 630 00:30:23,499 --> 00:30:25,475 No matter where I am, every time I close my eyes 631 00:30:25,499 --> 00:30:26,499 that's what I see. 632 00:30:27,291 --> 00:30:29,808 Picturesque, I think they call it. 633 00:30:29,832 --> 00:30:31,308 Except you won't ever see it in a travel log 634 00:30:31,332 --> 00:30:33,707 because they don't take pictures of that kind of life. 635 00:30:34,874 --> 00:30:35,874 And it smells. 636 00:30:37,249 --> 00:30:39,541 They're special when the wind's right from the river. 637 00:30:42,124 --> 00:30:44,267 But it's more than what you smell and see, 638 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 it's what living there does to you. 639 00:30:47,791 --> 00:30:50,433 Makes you fight to just barely stay alive, 640 00:30:50,457 --> 00:30:52,749 all the time wondering if it's worth it. 641 00:30:53,791 --> 00:30:56,392 I wish I could write the way you talk. 642 00:30:56,416 --> 00:30:57,416 It's easy. 643 00:30:58,416 --> 00:30:59,975 All you have to do is be born in a dump 644 00:30:59,999 --> 00:31:01,541 and educated in an alley. 645 00:31:02,791 --> 00:31:03,791 I'll learn you. 646 00:31:06,207 --> 00:31:08,374 I know, I know, it's "teach". 647 00:31:10,124 --> 00:31:11,207 Do you know something? 648 00:31:12,582 --> 00:31:15,850 Speaking correctly, it doesn't go with me. 649 00:31:15,874 --> 00:31:16,874 Feels strange. 650 00:31:17,874 --> 00:31:19,916 Like I feel when I'm in your living room. 651 00:31:21,416 --> 00:31:23,499 The way I feel every time I look at you... 652 00:31:26,457 --> 00:31:29,124 It's like all the other things I'm not entitled to. 653 00:31:30,749 --> 00:31:33,041 I think you're entitled to anything you want. 654 00:31:35,749 --> 00:31:37,308 Whether I am or not, I'm never coming back 655 00:31:37,332 --> 00:31:38,541 to the nothingness here, 656 00:31:40,041 --> 00:31:42,933 even if I have to beat everybody's brains in. 657 00:31:42,957 --> 00:31:43,934 The crowd, the whole world in my corner, 658 00:31:43,958 --> 00:31:45,100 and belt it right on the chin. 659 00:31:45,124 --> 00:31:46,392 Tommy. 660 00:31:46,416 --> 00:31:50,892 Tommy. 661 00:31:50,916 --> 00:31:54,749 (dramatic instrumental music) 662 00:32:01,916 --> 00:32:05,267 Come on, let's get outta here. 663 00:32:05,291 --> 00:32:06,291 Tommy... 664 00:32:07,457 --> 00:32:09,416 there's some things I wanna tell you... 665 00:32:11,082 --> 00:32:12,183 about me, 666 00:32:12,207 --> 00:32:13,207 about my mother. 667 00:32:15,457 --> 00:32:16,791 She's in a sanitarium. 668 00:32:18,499 --> 00:32:19,624 She's an alcoholic. 669 00:32:21,041 --> 00:32:22,332 My father put her there. 670 00:32:24,166 --> 00:32:27,642 He destroyed her the way he destroys everything 671 00:32:27,666 --> 00:32:29,933 that doesn't fit the Mallinson mold. 672 00:32:29,957 --> 00:32:32,291 The way he's gonna destroy you if you let him. 673 00:32:33,499 --> 00:32:34,874 Hey, take it easy. 674 00:32:36,124 --> 00:32:37,392 Oh, Tommy. 675 00:32:37,416 --> 00:32:39,624 Take me away with you, away, anywhere. 676 00:32:41,499 --> 00:32:43,100 Dorothy... 677 00:32:43,124 --> 00:32:45,142 Dorothy, I can't, I can't support you. 678 00:32:45,166 --> 00:32:46,416 Oh Tommy, please. 679 00:32:47,457 --> 00:32:48,457 Look, 680 00:32:49,166 --> 00:32:51,291 I'm gonna get dough, a lot of money. 681 00:32:52,332 --> 00:32:53,791 I'm gonna try to get it fast. 682 00:32:55,541 --> 00:32:57,207 But you've gotta give me a little time. 683 00:33:01,582 --> 00:33:04,582 (upbeat jazz music) 684 00:33:09,374 --> 00:33:10,374 [Woman] Come in. 685 00:33:14,499 --> 00:33:16,100 Is Ray Kacsmerek here? 686 00:33:16,124 --> 00:33:17,124 Sure. 687 00:33:17,874 --> 00:33:19,791 Come on and find yourself some trouble. 688 00:33:20,874 --> 00:33:22,058 I didn't know he was having a party, 689 00:33:22,082 --> 00:33:23,916 - maybe I better come back... - Relax. 690 00:33:23,957 --> 00:33:25,582 It's real friendly in here. 691 00:33:26,624 --> 00:33:27,624 Tommy! 692 00:33:29,624 --> 00:33:32,058 I'm Doris Randall, you got a last name, Tommy? 693 00:33:32,082 --> 00:33:34,100 Tommy, I'm sure glad to see you. 694 00:33:34,124 --> 00:33:34,934 Say, maybe I better come back another time, 695 00:33:34,958 --> 00:33:36,725 - I wanted to talk to you... - Are you kidding? 696 00:33:36,749 --> 00:33:38,600 Well, you couldn't have picked a a time. 697 00:33:38,624 --> 00:33:39,850 I'm having a little bash in here. 698 00:33:39,874 --> 00:33:41,392 Come on, I want you to meet some of these buffaloes. 699 00:33:41,416 --> 00:33:42,892 You can start right here. 700 00:33:42,916 --> 00:33:45,058 I couldn't get any further than his first name. 701 00:33:45,082 --> 00:33:46,600 Look, I wanted to talk to you alone. 702 00:33:46,624 --> 00:33:48,433 I wish you'd said that to me. 703 00:33:48,457 --> 00:33:49,351 Later, Doris. 704 00:33:49,375 --> 00:33:51,308 Go play in that traffic over there. 705 00:33:51,332 --> 00:33:53,225 Before you go, look for me. 706 00:33:53,249 --> 00:33:54,791 I'll be under one of the rugs. 707 00:33:56,082 --> 00:33:59,475 (faint jazz music) 708 00:33:59,499 --> 00:34:01,350 It's quite a place you've got here. 709 00:34:01,374 --> 00:34:03,142 Yeah, not a bad mousetrap, huh? 710 00:34:03,166 --> 00:34:05,058 I've been catching pretty good lately. 711 00:34:05,082 --> 00:34:06,166 Yeah, I noticed. 712 00:34:07,291 --> 00:34:08,707 What's your problem, chum? 713 00:34:10,249 --> 00:34:11,249 I need money, Ray. 714 00:34:12,207 --> 00:34:13,184 Sure. 715 00:34:13,208 --> 00:34:14,725 Door's open, how much? 716 00:34:14,749 --> 00:34:16,767 No, this ain't a touch. 717 00:34:16,791 --> 00:34:18,475 I've gotta get into big money. 718 00:34:18,499 --> 00:34:21,374 I wanna talk to you about getting some fights in New York. 719 00:34:22,457 --> 00:34:24,183 Now you are talking. 720 00:34:24,207 --> 00:34:25,642 You gonna dump Bernstein? 721 00:34:25,666 --> 00:34:26,666 No, I'm not. 722 00:34:27,832 --> 00:34:29,225 And I don't want any setups. 723 00:34:29,249 --> 00:34:30,683 Nothing phony. 724 00:34:30,707 --> 00:34:31,957 I won't play in the dirt. 725 00:34:33,249 --> 00:34:34,249 Okay. 726 00:34:34,916 --> 00:34:36,082 Why not? 727 00:34:36,124 --> 00:34:37,892 We'll play it straight. 728 00:34:37,916 --> 00:34:39,600 Your worries are over, "no future". 729 00:34:39,624 --> 00:34:41,517 You just let me handle your case from now on in. 730 00:34:41,541 --> 00:34:43,933 I'll come up with a match for you. 731 00:34:43,957 --> 00:34:45,558 It'll be like old times, Tommy, 732 00:34:45,582 --> 00:34:48,291 you and me together again, the way we'd always planned. 733 00:34:52,791 --> 00:34:54,142 Gentlemen! 734 00:34:54,166 --> 00:34:55,642 Glad you dropped in, Ray. 735 00:34:55,666 --> 00:34:57,017 You able to spare the time for? 736 00:34:57,041 --> 00:34:58,975 For you, Harry, always. 737 00:34:58,999 --> 00:35:00,808 Don't make jokes, Kacsmerek. 738 00:35:00,832 --> 00:35:03,041 I had a big breakfast, it isn't settled yet. 739 00:35:04,666 --> 00:35:07,433 I hear you've been making a few connections on your own. 740 00:35:07,457 --> 00:35:09,249 Playing it a little sneaky. 741 00:35:10,666 --> 00:35:12,183 Maybe you forgot, 742 00:35:12,207 --> 00:35:14,308 you're supposed to be working for me. 743 00:35:14,332 --> 00:35:16,725 I just been building up a few contacts, Harry. 744 00:35:16,749 --> 00:35:18,892 Those contacts been putting money in your pocket, 745 00:35:18,916 --> 00:35:20,308 not mine. 746 00:35:20,332 --> 00:35:21,850 You've been hearing wrong. 747 00:35:21,874 --> 00:35:23,892 Look, I got a good deal for. 748 00:35:23,916 --> 00:35:25,517 Lock the safe, boys. 749 00:35:25,541 --> 00:35:27,392 You've been looking for a tune-up fight for Al, here. 750 00:35:27,416 --> 00:35:29,624 I got a good boy, Tommy Shea. 751 00:35:31,457 --> 00:35:33,058 You saw him fight in Jersey. 752 00:35:33,082 --> 00:35:34,558 Remember? 753 00:35:34,582 --> 00:35:36,017 And we can get him cheap. 754 00:35:36,041 --> 00:35:37,267 Under five grand. 755 00:35:37,291 --> 00:35:38,558 He ain't nothing. 756 00:35:38,582 --> 00:35:39,707 You're wrong, Al. 757 00:35:39,749 --> 00:35:41,558 He's developed into real class. 758 00:35:41,582 --> 00:35:43,058 Harry, he's just what you need. 759 00:35:43,082 --> 00:35:45,517 The TV crowd's crying for new faces. 760 00:35:45,541 --> 00:35:46,725 Tommy's got color. 761 00:35:46,749 --> 00:35:48,475 He's loaded with personality. 762 00:35:48,499 --> 00:35:50,892 Why don't you talk to the Theater Guild? 763 00:35:50,916 --> 00:35:53,166 No, wait a minute, Al, that kid wasn't bad. 764 00:35:54,124 --> 00:35:56,100 Is he willing to play along? 765 00:35:56,124 --> 00:35:57,433 Why, sure, Harry. 766 00:35:57,457 --> 00:36:00,058 Would I come to you with a guy who didn't want to go along? 767 00:36:00,082 --> 00:36:01,600 He belongs to Bernstein, doesn't he? 768 00:36:01,624 --> 00:36:03,517 Look, he's fed up with Bernstein. 769 00:36:03,541 --> 00:36:04,933 He needs the dough. 770 00:36:04,957 --> 00:36:05,957 He came to me. 771 00:36:06,957 --> 00:36:09,332 It's gotta be a nice, easy win for Al. 772 00:36:10,291 --> 00:36:12,517 Why all the steam over a clown like that? 773 00:36:12,541 --> 00:36:13,683 Because I can't risk getting you cut up 774 00:36:13,707 --> 00:36:15,725 before the title fight. 775 00:36:15,749 --> 00:36:17,017 Now look, 776 00:36:17,041 --> 00:36:18,166 if I give you this go, 777 00:36:18,999 --> 00:36:21,267 I don't want any of your fast shuffles. 778 00:36:21,291 --> 00:36:23,267 Why of course not, Harry. 779 00:36:23,291 --> 00:36:25,332 This kid will do anything I tell him to. 780 00:36:38,499 --> 00:36:40,683 Hey, break it up! 781 00:36:40,707 --> 00:36:41,767 - Break it up! - All right, time! 782 00:36:41,791 --> 00:36:43,291 Lightning just struck! 783 00:36:46,207 --> 00:36:47,101 Wait till you here. 784 00:36:47,125 --> 00:36:48,808 You'll be picking your eyes up off the floor. 785 00:36:48,832 --> 00:36:50,517 I got you a match. 786 00:36:50,541 --> 00:36:53,933 Since when have you had anything to say about our fights? 787 00:36:53,957 --> 00:36:55,267 Didn't you tell him? 788 00:36:55,291 --> 00:36:56,291 Tell me what? 789 00:36:57,291 --> 00:36:58,350 Dave, I went to see Ray 790 00:36:58,374 --> 00:37:00,683 because I've gotta have some bigger bouts. 791 00:37:00,707 --> 00:37:02,850 I'm getting off this train right now. 792 00:37:02,874 --> 00:37:05,100 What am I, some sort of snake bite? 793 00:37:05,124 --> 00:37:06,600 I got a great fight for you. 794 00:37:06,624 --> 00:37:08,808 Al Carelli, what do you think of that? 795 00:37:08,832 --> 00:37:10,642 - I think that's great! - Carelli? 796 00:37:10,666 --> 00:37:11,476 Yeah. 797 00:37:11,500 --> 00:37:12,517 He's looking for a tuneup go 798 00:37:12,541 --> 00:37:13,642 before he fights Lynn for the title. 799 00:37:13,666 --> 00:37:16,142 Wait a minute, Carelli's rough, Tommy can't beat him. 800 00:37:16,166 --> 00:37:18,183 Who says he's gonna beat him? 801 00:37:18,207 --> 00:37:19,018 [Tommy] What? 802 00:37:19,042 --> 00:37:21,392 Not right now, anyway, Tommy. 803 00:37:21,416 --> 00:37:22,725 Cram don't think so either. 804 00:37:22,749 --> 00:37:24,916 But there's five grand begging to be introduced to you. 805 00:37:25,124 --> 00:37:27,225 For doing what, going in the tank, huh? 806 00:37:27,249 --> 00:37:28,433 Now hold on Dave, 807 00:37:28,457 --> 00:37:29,933 you know, I wouldn't go for a deal like that. 808 00:37:29,957 --> 00:37:31,267 This fight's on the level. 809 00:37:31,291 --> 00:37:34,225 I told Ray that even before he went to see Cram. 810 00:37:34,249 --> 00:37:35,933 I need you with me, Dave. 811 00:37:35,957 --> 00:37:37,058 Why, sure he does. 812 00:37:37,082 --> 00:37:39,433 If Tommy makes a good showing, we're on our way. 813 00:37:39,457 --> 00:37:42,933 We'll have every sports writer in the country raving him up. 814 00:37:42,957 --> 00:37:44,225 I want this bout, Dave. 815 00:37:44,249 --> 00:37:46,041 I need the money, I need it bad. 816 00:37:47,041 --> 00:37:49,058 Well, I should have better sense. 817 00:37:49,082 --> 00:37:51,416 Maybe a whooping will learn you a few things. 818 00:37:57,332 --> 00:38:00,350 Don't forget, that Carelli's cute, in close, he's dirty. 819 00:38:00,374 --> 00:38:03,725 He'll butt, hit low, anything he can get away with. 820 00:38:03,749 --> 00:38:04,749 Okay, Dave. 821 00:38:05,666 --> 00:38:06,808 I wonder where Ray is. 822 00:38:06,832 --> 00:38:08,725 You just worry about Carelli. 823 00:38:08,749 --> 00:38:11,416 You let him lead to you, keep that left hook working. 824 00:38:14,499 --> 00:38:16,267 Look Cram, we're kind of busy in here. 825 00:38:16,291 --> 00:38:18,767 Relax, I just dropped in to wish you luck. 826 00:38:18,791 --> 00:38:19,850 You got nothing to worry about, kid. 827 00:38:19,874 --> 00:38:21,100 Nobody's gonna get hurt. 828 00:38:21,124 --> 00:38:23,808 Al's gonna let you make a good showing tonight. 829 00:38:23,832 --> 00:38:25,183 He's gonna let me? 830 00:38:25,207 --> 00:38:26,392 He's talking about a fix, 831 00:38:26,416 --> 00:38:29,058 I can smell it from here to Canarsie! 832 00:38:29,082 --> 00:38:30,725 Wait a minute. 833 00:38:30,749 --> 00:38:32,499 You mean Kacsmerek didn't tell you? 834 00:38:33,582 --> 00:38:35,892 I don't throw fights for nobody, Cram. 835 00:38:35,916 --> 00:38:37,808 You better go along with this, kid. 836 00:38:37,832 --> 00:38:40,433 You go tell Carelli this ain't gonna be no waltz. 837 00:38:40,457 --> 00:38:41,725 Beat it! 838 00:38:41,749 --> 00:38:43,058 Okay. 839 00:38:43,082 --> 00:38:44,225 Even if you live through it, 840 00:38:44,249 --> 00:38:45,850 you'll never get another fight in this time. 841 00:38:45,874 --> 00:38:48,267 We'll talk about that after the fight, Cram. 842 00:38:48,291 --> 00:38:50,308 I got a boy this time that's straight all the way. 843 00:38:50,332 --> 00:38:51,642 You're not gonna muzzle in on him 844 00:38:51,666 --> 00:38:53,808 like you did on this money-hungry ape. 845 00:38:53,832 --> 00:38:54,832 Now get out! 846 00:38:56,666 --> 00:38:59,416 (crowd shouting) 847 00:39:02,499 --> 00:39:03,725 Was Stretch one of your boys? 848 00:39:03,749 --> 00:39:04,850 Yeah. 849 00:39:04,874 --> 00:39:06,058 I built him into a champion 850 00:39:06,082 --> 00:39:08,267 and then Cram got his hands on him, 851 00:39:08,291 --> 00:39:11,249 took him away from me and he wound up dripping with scum. 852 00:39:12,499 --> 00:39:15,374 I've been waiting a long time to square things with Cram. 853 00:39:17,749 --> 00:39:18,749 Maybe I can help. 854 00:39:19,791 --> 00:39:22,517 I think I can take Carelli for you, Dave. 855 00:39:22,541 --> 00:39:24,332 I think you can too, now, Tommy. 856 00:39:25,416 --> 00:39:26,558 If he was expecting a fix, 857 00:39:26,582 --> 00:39:28,600 he probably won't be in top shape to go 10, 858 00:39:28,624 --> 00:39:31,433 so he'll probably try to put you away in a hurry. 859 00:39:31,457 --> 00:39:33,975 So you just stay out of trouble for the first few rounds, 860 00:39:33,999 --> 00:39:36,124 work on him downstairs, soften him up. 861 00:39:37,624 --> 00:39:39,225 You know the rules, boys. 862 00:39:39,249 --> 00:39:40,184 You got your instructions 863 00:39:40,208 --> 00:39:41,600 from the commission this afternoon. 864 00:39:41,624 --> 00:39:43,017 I want a good, clean fight. 865 00:39:43,041 --> 00:39:44,791 Shake hands now, come out fighting. 866 00:39:45,749 --> 00:39:47,916 I didn't know you were interested in boxing. 867 00:39:49,624 --> 00:39:50,916 Oh, it's Shea. 868 00:39:57,749 --> 00:39:59,166 Don't be a head-hunter. 869 00:39:59,207 --> 00:40:00,725 Bang away at that body. 870 00:40:00,749 --> 00:40:02,558 (bell ringing) 871 00:40:02,582 --> 00:40:05,332 (crowd shouting) 872 00:40:34,457 --> 00:40:35,892 You wanna go home early, boy? 873 00:40:35,916 --> 00:40:37,416 Avoid the traffic? 874 00:40:39,832 --> 00:40:42,582 (crowd cheering) 875 00:40:49,207 --> 00:40:51,957 (crowd shouting) 876 00:41:13,582 --> 00:41:15,558 (bell ringing) 877 00:41:15,582 --> 00:41:18,499 (crowd applauding) 878 00:41:21,749 --> 00:41:22,559 Doing good. 879 00:41:22,583 --> 00:41:24,892 But don't trade punches with him, not yet. 880 00:41:24,916 --> 00:41:25,916 Okay. 881 00:41:26,666 --> 00:41:29,332 (alarm buzzing) 882 00:41:33,874 --> 00:41:34,684 (bell ringing) 883 00:41:34,708 --> 00:41:36,058 [Stretch] Go get him, Al! 884 00:41:36,082 --> 00:41:38,600 (crowd shouting) 885 00:41:38,624 --> 00:41:40,267 Well, we're moving into the fourth round. 886 00:41:40,291 --> 00:41:42,100 Carelli has been doing most of the scoring, 887 00:41:42,124 --> 00:41:44,017 forcing the fight so far. 888 00:41:44,041 --> 00:41:46,517 Shea has given us only occasional flurries 889 00:41:46,541 --> 00:41:49,267 and most of his attack has been to the body. 890 00:41:49,291 --> 00:41:50,975 How about it, Dave, can make the move now? 891 00:41:50,999 --> 00:41:53,142 No, keep working on that belly. 892 00:41:53,166 --> 00:41:54,767 I'll tell you when I'm ready. 893 00:41:54,791 --> 00:41:56,017 He keeps on clobbering me, 894 00:41:56,041 --> 00:41:58,350 I may not be around when you're ready. 895 00:41:58,374 --> 00:42:01,041 (alarm buzzing) 896 00:42:03,791 --> 00:42:04,768 (bell ringing) 897 00:42:04,792 --> 00:42:07,541 (crowd shouting) 898 00:42:13,666 --> 00:42:15,600 You ain't gonna be pretty, sonny boy. 899 00:42:15,624 --> 00:42:16,434 Shut up. 900 00:42:16,458 --> 00:42:19,249 You better lie down and go to sleep! 901 00:42:24,916 --> 00:42:26,225 Get away! 902 00:42:26,249 --> 00:42:27,916 Get away, don't mix! 903 00:42:30,374 --> 00:42:33,124 (crowd cheering) 904 00:42:36,707 --> 00:42:37,933 Three! 905 00:42:37,957 --> 00:42:39,142 Four! 906 00:42:39,166 --> 00:42:40,166 Five! 907 00:42:41,124 --> 00:42:42,267 Six! 908 00:42:42,291 --> 00:42:43,683 Seven! 909 00:42:43,707 --> 00:42:45,392 Eight, all right. 910 00:42:45,416 --> 00:42:48,166 (crowd shouting) 911 00:42:55,499 --> 00:42:56,725 Break it up! 912 00:42:56,749 --> 00:42:58,142 (bell ringing) Let's go, hey. 913 00:42:58,166 --> 00:42:59,166 Hey. 914 00:42:59,916 --> 00:43:02,832 (crowd applauding) 915 00:43:16,624 --> 00:43:17,434 Didn't you hear me? 916 00:43:17,458 --> 00:43:20,392 Don't stand and punch with him, not till I tell you. 917 00:43:20,416 --> 00:43:23,308 Well, he keeps shooting off his face, I don't like it. 918 00:43:23,332 --> 00:43:25,350 Don't play a sucker. 919 00:43:25,374 --> 00:43:27,642 You lose your head, he'll chop you to bits. 920 00:43:27,666 --> 00:43:30,332 (alarm buzzing) 921 00:43:34,791 --> 00:43:36,933 (bell ringing) 922 00:43:36,957 --> 00:43:39,707 (crowd shouting) 923 00:44:06,041 --> 00:44:06,851 The eighth round's coming. 924 00:44:06,875 --> 00:44:08,350 You gotta get him in a hurry. 925 00:44:08,374 --> 00:44:09,791 I'm willing, go tell him. 926 00:44:10,957 --> 00:44:13,624 (alarm buzzing) 927 00:44:22,416 --> 00:44:23,475 He's ready. 928 00:44:23,499 --> 00:44:25,767 Go out and get him. (bell ringing) 929 00:44:25,791 --> 00:44:28,541 (crowd shouting) 930 00:44:52,166 --> 00:44:54,916 (crowd shouting) 931 00:45:20,416 --> 00:45:23,142 (crowd cheering) 932 00:45:23,166 --> 00:45:24,350 One. 933 00:45:24,374 --> 00:45:25,374 Three! 934 00:45:29,207 --> 00:45:30,225 Six! 935 00:45:30,249 --> 00:45:31,267 Seven! 936 00:45:31,291 --> 00:45:33,874 (bell ringing) 937 00:45:36,291 --> 00:45:39,041 (crowd cheering) 938 00:45:47,166 --> 00:45:49,291 You got him hurt, keep on top of him. 939 00:45:51,499 --> 00:45:54,166 (alarm buzzing) 940 00:45:57,957 --> 00:45:59,267 - (bell ringing) - [Stretch] Come on, Al! 941 00:45:59,291 --> 00:46:02,041 (crowd shouting) 942 00:46:12,207 --> 00:46:13,207 Come on, Al! 943 00:46:16,457 --> 00:46:19,207 (crowd cheering) 944 00:46:27,957 --> 00:46:30,749 (crowd shouting) 945 00:46:52,791 --> 00:46:55,541 (crowd shouting) 946 00:47:01,207 --> 00:47:02,850 (bell ringing) 947 00:47:02,874 --> 00:47:07,874 (crowd applauding) (spectators booing) 948 00:47:12,416 --> 00:47:14,142 What do you say, Al, let's get rid of him. 949 00:47:14,166 --> 00:47:15,707 You got any poison? 950 00:47:19,707 --> 00:47:22,808 (alarm buzzing) 951 00:47:22,832 --> 00:47:25,267 (bell ringing) 952 00:47:25,291 --> 00:47:26,101 Get in the ring. 953 00:47:26,125 --> 00:47:28,100 Touch gloves, last round. 954 00:47:28,124 --> 00:47:30,874 (crowd shouting) 955 00:47:40,832 --> 00:47:44,416 [Dave] Keep punching, keep punching, kid! 956 00:47:45,791 --> 00:47:47,475 [Spectator] Come on, Shea, you've got it! 957 00:47:47,499 --> 00:47:49,683 [Dave] Tommy, get in there! 958 00:47:49,707 --> 00:47:52,457 (crowd cheering) 959 00:48:01,791 --> 00:48:04,541 (crowd shouting) 960 00:48:57,582 --> 00:49:00,874 (bell ringing) 961 00:49:01,707 --> 00:49:03,017 Well that's it, everybody. 962 00:49:03,041 --> 00:49:04,558 We had a real good fight, 963 00:49:04,582 --> 00:49:06,058 and if you joined us a bit late tonight, 964 00:49:06,082 --> 00:49:07,642 just to bring you up to date. 965 00:49:07,666 --> 00:49:10,100 Tommy Shea was knocked to the canvas in the fourth round 966 00:49:10,124 --> 00:49:12,433 and Al Carelli was knocked down 967 00:49:12,457 --> 00:49:13,767 in round number eight. 968 00:49:13,791 --> 00:49:15,517 Corelli was the aggressor most of the way 969 00:49:15,541 --> 00:49:18,350 but Tommy Shea landed the better body blows. 970 00:49:18,374 --> 00:49:20,517 Now let's get up to the ring announcer, Jimmy Lennon, 971 00:49:20,541 --> 00:49:21,933 and get the official decision. 972 00:49:21,957 --> 00:49:23,475 All right, Jim, take it. 973 00:49:23,499 --> 00:49:24,434 (bell ringing) 974 00:49:24,458 --> 00:49:25,850 Your attention, please! 975 00:49:25,874 --> 00:49:27,725 Judge Artie Ross 976 00:49:27,749 --> 00:49:31,017 scores at five rounds for Corelli, 977 00:49:31,041 --> 00:49:33,350 four rounds for Shea, 978 00:49:33,374 --> 00:49:35,475 one round, even! 979 00:49:35,499 --> 00:49:37,600 (crowd cheering) 980 00:49:37,624 --> 00:49:42,624 Judge Mike Shore sees it five rounds for Shea, 981 00:49:42,666 --> 00:49:47,666 three rounds for Carelli and two rounds even. 982 00:49:48,249 --> 00:49:50,433 (audience applauding) 983 00:49:50,457 --> 00:49:55,457 Referee Mel Leonard scores at five, four and one even 984 00:49:56,249 --> 00:50:00,933 in favor of the winner by majority vote, Tommy Shea! 985 00:50:00,957 --> 00:50:03,749 (crowd cheering) 986 00:50:05,249 --> 00:50:06,184 Well, 987 00:50:06,208 --> 00:50:07,957 looks like I picked another winner. 988 00:50:16,916 --> 00:50:17,916 Tommy! 989 00:50:19,749 --> 00:50:20,933 What happened to you? 990 00:50:20,957 --> 00:50:22,642 He's got a nerve showing even a face 991 00:50:22,666 --> 00:50:24,017 like that around here. 992 00:50:24,041 --> 00:50:25,725 Come on, what did happen to you? 993 00:50:25,749 --> 00:50:26,892 Cram's boys worked me over, 994 00:50:26,916 --> 00:50:28,725 but don't worry about that, I'm okay. 995 00:50:28,749 --> 00:50:30,767 Tommy, I tell you, we're in. 996 00:50:30,791 --> 00:50:32,225 You made a great showing. 997 00:50:32,249 --> 00:50:34,058 We're on our way, chum. 998 00:50:34,082 --> 00:50:36,725 Yeah, I don't like your way, Kacsmerek. 999 00:50:36,749 --> 00:50:38,517 Yeah, Ray, why didn't you tell us? 1000 00:50:38,541 --> 00:50:40,475 You knew I wouldn't go for Cram's setup. 1001 00:50:40,499 --> 00:50:41,476 That's right. 1002 00:50:41,500 --> 00:50:44,225 I figured if nobody knew, you had a chance to beat Carelli, 1003 00:50:44,249 --> 00:50:45,475 which you did. 1004 00:50:45,499 --> 00:50:46,850 I set it up for you. 1005 00:50:46,874 --> 00:50:48,392 And Cram had it figured, right. 1006 00:50:48,416 --> 00:50:50,225 You were giving him the whammy. 1007 00:50:50,249 --> 00:50:51,850 Look who's worried about Cram. 1008 00:50:51,874 --> 00:50:53,433 From the looks of you, you oughta be. 1009 00:50:53,457 --> 00:50:55,725 That's not what's worrying me. 1010 00:50:55,749 --> 00:50:58,308 I'm just wondering when you're gonna sell us down the river. 1011 00:50:58,332 --> 00:50:59,143 Tommy? 1012 00:50:59,167 --> 00:51:00,767 I'd never. 1013 00:51:00,791 --> 00:51:02,767 We've been chums too long. 1014 00:51:02,791 --> 00:51:04,207 Be like stealing from myself. 1015 00:51:05,166 --> 00:51:07,642 You'd do that too if you could figure an angle. 1016 00:51:07,666 --> 00:51:11,225 All right, all right, quit hollering on me. 1017 00:51:11,249 --> 00:51:12,683 (door knocking) 1018 00:51:12,707 --> 00:51:14,100 Come in. 1019 00:51:14,124 --> 00:51:15,433 Great fight, Shea! 1020 00:51:15,457 --> 00:51:18,017 It go the way you planned it or you think it was a fluke? 1021 00:51:18,041 --> 00:51:19,475 Oh, why of course it was planned 1022 00:51:19,499 --> 00:51:21,142 and we'll hand Carelli the same thing. 1023 00:51:21,166 --> 00:51:22,725 Anytime he steps into the ring with us. 1024 00:51:22,749 --> 00:51:24,558 Looks like you got into the ring with him. 1025 00:51:24,582 --> 00:51:26,683 Yeah, who'd you fight tonight? 1026 00:51:26,707 --> 00:51:28,767 I had a slight accident on the way to the fight. 1027 00:51:28,791 --> 00:51:32,017 Yeah, we all had an accident the day he was born. 1028 00:51:32,041 --> 00:51:33,100 Nevermind about me. 1029 00:51:33,124 --> 00:51:35,600 Listen, there's a great story in this boy. 1030 00:51:35,624 --> 00:51:37,558 A real Cinderella angle. 1031 00:51:37,582 --> 00:51:38,767 He's been fighting to better himself 1032 00:51:38,791 --> 00:51:40,600 ever since he was a kid in Jersey. 1033 00:51:40,624 --> 00:51:42,892 Six months ago, he comes back from the army in Korea, 1034 00:51:42,916 --> 00:51:44,433 goes back to the fight racket, 1035 00:51:44,457 --> 00:51:47,517 fighting clean, but not getting any of the breaks. 1036 00:51:47,541 --> 00:51:48,476 Then he's discovered in the ring 1037 00:51:48,500 --> 00:51:50,308 by a millionaire named Mallinson, 1038 00:51:50,332 --> 00:51:52,392 Robert T. Mallinson. 1039 00:51:52,416 --> 00:51:53,892 [Reporter] Mallinson's Ball Bearings, that one? 1040 00:51:53,916 --> 00:51:55,142 That's the one. 1041 00:51:55,166 --> 00:51:57,808 He takes Tommy, here, right out to his Long Island estate. 1042 00:51:57,832 --> 00:52:00,933 Tommy's been training there ever since, in secret. 1043 00:52:00,957 --> 00:52:03,350 Not a bad yarn, if it's true. 1044 00:52:03,374 --> 00:52:04,184 Check it! 1045 00:52:04,208 --> 00:52:05,892 This is a real rags to riches bit. 1046 00:52:05,916 --> 00:52:07,433 From out of nowhere, bang, 1047 00:52:07,457 --> 00:52:10,058 he knocks over the top contender in his class. 1048 00:52:10,082 --> 00:52:13,017 Now, he's ready for the champion. 1049 00:52:13,041 --> 00:52:16,017 All right, boys, that's all, we got work to do here. 1050 00:52:16,041 --> 00:52:17,808 Hey, write it up good, huh, fellas? 1051 00:52:17,832 --> 00:52:19,100 Lots of color, you know? 1052 00:52:19,124 --> 00:52:20,017 (pleasant flute music) 1053 00:52:20,041 --> 00:52:20,934 Hi. 1054 00:52:20,958 --> 00:52:22,183 Morning. 1055 00:52:22,207 --> 00:52:23,101 Morning? 1056 00:52:23,125 --> 00:52:24,166 It's almost noon. 1057 00:52:25,374 --> 00:52:28,142 After the fight last night, I'm surprised you can even move. 1058 00:52:28,166 --> 00:52:29,642 I did forget to duck a couple of times, didn't I? 1059 00:52:29,666 --> 00:52:31,957 Oh, Tommy, I'm awfully glad you won. 1060 00:52:33,249 --> 00:52:34,832 Oh, say... 1061 00:52:35,874 --> 00:52:38,142 I just happen to have a couple of theater tickets 1062 00:52:38,166 --> 00:52:41,267 to a musical, hear it's very good too. 1063 00:52:41,291 --> 00:52:43,683 Well, I mean, I'm not gonna be able to use them, 1064 00:52:43,707 --> 00:52:45,975 I thought that you might like to go. 1065 00:52:45,999 --> 00:52:47,475 Well, thanks. 1066 00:52:47,499 --> 00:52:49,082 I've been wanting to see this. 1067 00:52:50,291 --> 00:52:51,558 Who you planning on taking? 1068 00:52:51,582 --> 00:52:54,082 Well, maybe I'll take a polo player, or... 1069 00:52:55,124 --> 00:52:57,183 perhaps a fighter I have in mind. 1070 00:52:57,207 --> 00:52:59,183 You take the fighter. 1071 00:52:59,207 --> 00:53:01,475 You look better with the down-to-earth types. 1072 00:53:01,499 --> 00:53:02,582 Kind of sets you on. 1073 00:53:03,541 --> 00:53:07,374 (pleasant instrumental music) 1074 00:53:17,749 --> 00:53:18,559 Good evening, Mr. Mallinson. 1075 00:53:18,583 --> 00:53:19,892 Oh, hello, Tommy. 1076 00:53:19,916 --> 00:53:21,808 Dorothy will be right down. 1077 00:53:21,832 --> 00:53:24,850 I've just been reading about you... 1078 00:53:24,874 --> 00:53:26,517 and myself. 1079 00:53:26,541 --> 00:53:29,600 "Wealthy Long Islander Develops Fistic Protege." 1080 00:53:29,624 --> 00:53:30,933 I'm sorry about that, sir. 1081 00:53:30,957 --> 00:53:32,683 You see, this friend of mine told him all that stuff 1082 00:53:32,707 --> 00:53:33,643 and if I'd known he was going... 1083 00:53:33,667 --> 00:53:35,082 Quite all right. 1084 00:53:35,124 --> 00:53:38,642 In fact, I contributed a few of these lured details. 1085 00:53:38,666 --> 00:53:40,017 I was ambushed by reporters 1086 00:53:40,041 --> 00:53:42,433 when I went to luncheon at the club today. 1087 00:53:42,457 --> 00:53:44,517 They can sure ask a lot of questions. 1088 00:53:44,541 --> 00:53:46,374 I saw the Carelli fight last night. 1089 00:53:47,541 --> 00:53:49,267 You looked very good. 1090 00:53:49,291 --> 00:53:50,142 Thank you, sir. 1091 00:53:50,166 --> 00:53:51,101 Sports writers are saying 1092 00:53:51,125 --> 00:53:53,058 you've got the makings of a champion. 1093 00:53:53,082 --> 00:53:54,975 Well, Dave's done most of it. 1094 00:53:54,999 --> 00:53:56,642 No, I don't think so. 1095 00:53:56,666 --> 00:53:59,392 You know, Tommy, my attitude towards you up until now 1096 00:53:59,416 --> 00:54:00,933 must have seemed strange at times, 1097 00:54:00,957 --> 00:54:03,350 like my refusing to see your early fights. 1098 00:54:03,374 --> 00:54:06,683 Unforgivable if I hadn't had a reason. 1099 00:54:06,707 --> 00:54:08,392 But, you see, if I'd been patronizing towards you, 1100 00:54:08,416 --> 00:54:10,058 I might have robbed you of your incentive. 1101 00:54:10,082 --> 00:54:12,350 This way, stinging you on occasion was healthy. 1102 00:54:12,374 --> 00:54:14,183 What you've accomplished, you have done on your own. 1103 00:54:14,207 --> 00:54:15,933 You should be quite proud of that. 1104 00:54:15,957 --> 00:54:18,350 I hope you're gonna stay on here. 1105 00:54:18,374 --> 00:54:19,642 Well, thank you, sir. 1106 00:54:19,666 --> 00:54:21,308 So far it's worked out fine. 1107 00:54:21,332 --> 00:54:22,332 Good. 1108 00:54:23,541 --> 00:54:24,541 Sit down, Tommy. 1109 00:54:30,957 --> 00:54:32,874 I'd like to talk to you about Dorothy. 1110 00:54:34,207 --> 00:54:35,874 She's in love with you, you know? 1111 00:54:36,832 --> 00:54:38,350 Well, you needn't look so surprised. 1112 00:54:38,374 --> 00:54:40,541 I've noticed things, seen you two together. 1113 00:54:41,916 --> 00:54:43,166 Are you in love with her? 1114 00:54:44,874 --> 00:54:46,350 Yes I am. 1115 00:54:46,374 --> 00:54:49,166 I suppose you've thought about asking her to marry you. 1116 00:54:50,582 --> 00:54:52,183 I can't afford to right now. 1117 00:54:52,207 --> 00:54:54,082 Well, that's realistic. 1118 00:54:54,124 --> 00:54:56,767 Dorothy's very naive about money. 1119 00:54:56,791 --> 00:54:58,308 She thinks she can live without the things 1120 00:54:58,332 --> 00:55:00,350 that I've tried to give her. 1121 00:55:00,374 --> 00:55:01,933 But there are other problems, 1122 00:55:01,957 --> 00:55:04,249 you two are from completely different worlds. 1123 00:55:06,124 --> 00:55:07,767 Not that that's insurmountable. 1124 00:55:07,791 --> 00:55:10,100 No, people change and grow intellectually 1125 00:55:10,124 --> 00:55:11,374 and I'd like to help you. 1126 00:55:12,582 --> 00:55:14,433 That is, if you don't mind. 1127 00:55:14,457 --> 00:55:15,850 Don't mind? 1128 00:55:15,874 --> 00:55:16,874 Why should I? 1129 00:55:18,082 --> 00:55:19,183 Good evening. 1130 00:55:19,207 --> 00:55:20,683 Oh. 1131 00:55:20,707 --> 00:55:21,518 You ready? 1132 00:55:21,542 --> 00:55:23,767 Oh, you look beautiful tonight, dear. 1133 00:55:23,791 --> 00:55:25,017 New dress? 1134 00:55:25,041 --> 00:55:26,433 Pretty, isn't it? 1135 00:55:26,457 --> 00:55:27,933 Sure is. 1136 00:55:27,957 --> 00:55:29,374 Well, shall we go? 1137 00:55:30,666 --> 00:55:32,225 Goodnight, sir. 1138 00:55:32,249 --> 00:55:33,249 Goodnight. 1139 00:55:34,916 --> 00:55:37,392 (pleasant string music) 1140 00:55:37,416 --> 00:55:39,933 What are you doing way out there in left field? 1141 00:55:39,957 --> 00:55:40,957 Come over here. 1142 00:55:44,249 --> 00:55:45,249 That's better. 1143 00:55:46,749 --> 00:55:47,832 Got a message for you. 1144 00:55:51,332 --> 00:55:52,332 There, delivered. 1145 00:55:53,957 --> 00:55:56,166 What were you and my father talking about? 1146 00:55:56,957 --> 00:55:58,933 I've got another message. 1147 00:55:58,957 --> 00:56:00,374 The old man's in our corner. 1148 00:56:02,291 --> 00:56:03,808 I don't want him there. 1149 00:56:03,832 --> 00:56:05,017 Look, 1150 00:56:05,041 --> 00:56:07,433 what do you say you let me do the worrying, huh? 1151 00:56:07,457 --> 00:56:09,933 You're playing right into his hands. 1152 00:56:09,957 --> 00:56:12,183 He doesn't want us to stay together. 1153 00:56:12,207 --> 00:56:13,541 That's not what he said. 1154 00:56:14,541 --> 00:56:16,558 He thinks I'm right for you. 1155 00:56:16,582 --> 00:56:17,582 So do I. 1156 00:56:18,707 --> 00:56:19,707 You are now. 1157 00:56:20,749 --> 00:56:23,767 You're strong, you believe in yourself. 1158 00:56:23,791 --> 00:56:25,631 That's one of the things I like most about you. 1159 00:56:25,791 --> 00:56:27,832 You're able to fight for what you want. 1160 00:56:28,832 --> 00:56:31,433 Tommy, my father, isn't what he seems to be. 1161 00:56:31,457 --> 00:56:33,517 He doesn't give, he takes. 1162 00:56:33,541 --> 00:56:35,100 He'll try to run your life, 1163 00:56:35,124 --> 00:56:38,433 fit you into his pattern, polish off the rough edges. 1164 00:56:38,457 --> 00:56:40,808 And when he's through, there'll be nothing inside, 1165 00:56:40,832 --> 00:56:42,999 nothing left to fight with or for. 1166 00:56:44,291 --> 00:56:46,517 I want you just as you are now. 1167 00:56:46,541 --> 00:56:47,767 I'm not gonna change. 1168 00:56:47,791 --> 00:56:49,517 But, Tommy, listen. 1169 00:56:49,541 --> 00:56:52,249 Look, I'll keep an eye on him in the clutches, okay? 1170 00:56:56,791 --> 00:56:59,832 (gentle flute music) 1171 00:57:02,416 --> 00:57:04,416 Man, some cubby hole, huh, Dave? 1172 00:57:06,791 --> 00:57:08,725 Of course, I'm used to a lot better. 1173 00:57:08,749 --> 00:57:09,749 Yeah. 1174 00:57:12,666 --> 00:57:14,207 Hey, the floor doesn't creak. 1175 00:57:16,832 --> 00:57:19,166 Boy, Mallinson certainly rolled out the carpet. 1176 00:57:19,957 --> 00:57:21,392 No place for a hungry fighter 1177 00:57:21,416 --> 00:57:22,874 who wants to keep on winning. 1178 00:57:23,916 --> 00:57:27,725 Don't worry, I'm still hungry for dough. 1179 00:57:27,749 --> 00:57:29,933 You never get nothing from nothing, Tommy. 1180 00:57:29,957 --> 00:57:30,957 Huh? 1181 00:57:31,832 --> 00:57:32,832 Nothing. 1182 00:57:36,832 --> 00:57:40,207 (somber saxophone music) 1183 00:57:42,957 --> 00:57:45,707 (crowd shouting) 1184 00:57:47,041 --> 00:57:48,642 Looks like Carelli all the way. 1185 00:57:48,666 --> 00:57:50,683 He sure looks good. 1186 00:57:50,707 --> 00:57:52,058 You could take him again, Tommy, 1187 00:57:52,082 --> 00:57:53,541 I'd bet my last dollar on it. 1188 00:57:54,624 --> 00:57:57,374 (crowd shouting) 1189 00:58:01,874 --> 00:58:04,624 (crowd cheering) 1190 00:58:06,041 --> 00:58:06,934 Oh, you should have been in there tonight 1191 00:58:06,958 --> 00:58:08,308 instead of Carelli. 1192 00:58:08,332 --> 00:58:09,392 The sports writers think you're entitled 1193 00:58:09,416 --> 00:58:10,808 to a shot at the championship. 1194 00:58:10,832 --> 00:58:12,517 They've been playing you up big. 1195 00:58:12,541 --> 00:58:14,892 Sports writers don't sign contracts. 1196 00:58:14,916 --> 00:58:16,225 Yeah. 1197 00:58:16,249 --> 00:58:18,267 You haven't got Cram and Carelli's name on a piece of paper, 1198 00:58:18,291 --> 00:58:19,600 there ain't no match. 1199 00:58:19,624 --> 00:58:21,100 Why don't you talk to Cram, Dave? 1200 00:58:21,124 --> 00:58:24,183 Isn't there some kind of deal that you could make? 1201 00:58:24,207 --> 00:58:26,999 I had my belly full of his kind of deals. 1202 00:58:27,041 --> 00:58:28,558 Well, 1203 00:58:28,582 --> 00:58:31,392 what sort of plans do you have for Tommy? 1204 00:58:31,416 --> 00:58:33,558 Well, like I told him, I think we should go on the road, 1205 00:58:33,582 --> 00:58:35,558 take fights all over the country. 1206 00:58:35,582 --> 00:58:37,142 Tommy builds up a big enough following, 1207 00:58:37,166 --> 00:58:40,517 Cram will be forced to give him a crack at the title. 1208 00:58:40,541 --> 00:58:42,725 Why don't you go on the road, Tommy? 1209 00:58:42,749 --> 00:58:43,559 Well, what Dave's talking about 1210 00:58:43,583 --> 00:58:45,267 will take two or three years. 1211 00:58:45,291 --> 00:58:47,142 There's no money in it. 1212 00:58:47,166 --> 00:58:48,975 The real dough's right here in New York, 1213 00:58:48,999 --> 00:58:51,350 in the big arenas and television. 1214 00:58:51,374 --> 00:58:53,975 The other way, you starve. 1215 00:58:53,999 --> 00:58:54,999 I see. 1216 00:58:56,999 --> 00:58:59,392 Look, Dave, the fight game is a business 1217 00:58:59,416 --> 00:59:02,332 just like any other business, there's no room for idealism. 1218 00:59:03,332 --> 00:59:04,600 You take my business, 1219 00:59:04,624 --> 00:59:06,892 if a competitor becomes a real threat 1220 00:59:06,916 --> 00:59:08,874 to what I have or what I want, 1221 00:59:09,749 --> 00:59:11,350 I amalgamate with him, 1222 00:59:11,374 --> 00:59:14,017 that way, playing it smart, nobody loses. 1223 00:59:14,041 --> 00:59:15,683 I ain't that kind of smart. 1224 00:59:15,707 --> 00:59:17,017 I don't want to be. 1225 00:59:17,041 --> 00:59:19,392 There's no need for that attitude, Dave. 1226 00:59:19,416 --> 00:59:21,624 We both have Tommy's best interest at heart. 1227 00:59:24,124 --> 00:59:25,957 But three years is a long time. 1228 00:59:27,666 --> 00:59:28,874 Great deal could happen. 1229 00:59:33,832 --> 00:59:36,600 Why did Tommy move into the house, Dad? 1230 00:59:36,624 --> 00:59:38,558 Obviously, I asked him to. 1231 00:59:38,582 --> 00:59:39,832 He doesn't belong here. 1232 00:59:41,707 --> 00:59:42,518 I sometimes think, Dorothy, 1233 00:59:42,542 --> 00:59:45,142 that you're the snob in this family. 1234 00:59:45,166 --> 00:59:47,142 Tommy and I have been getting along just fine. 1235 00:59:47,166 --> 00:59:48,166 So I've seen. 1236 00:59:49,666 --> 00:59:51,267 If you are in love with him, Dorothy, 1237 00:59:51,291 --> 00:59:54,892 you ought to realize that unless he grows intellectually, 1238 00:59:54,916 --> 00:59:56,517 unless his interests correspond with yours, 1239 00:59:56,541 --> 00:59:57,933 it wouldn't last. 1240 00:59:57,957 --> 00:59:59,225 Together, we can make something out of him. 1241 00:59:59,249 --> 01:00:01,332 Like you've made something of me? 1242 01:00:02,291 --> 01:00:03,100 Dependent, 1243 01:00:03,124 --> 01:00:04,059 insecure, 1244 01:00:04,083 --> 01:00:05,767 never quite measuring up. 1245 01:00:05,791 --> 01:00:07,100 Make him willing to compromise 1246 01:00:07,124 --> 01:00:09,642 for the way of life you've shown him? 1247 01:00:09,666 --> 01:00:10,916 What money can buy. 1248 01:00:12,916 --> 01:00:15,308 Well, I won't stay here and watch it. 1249 01:00:15,332 --> 01:00:17,124 This time, I'm getting out for good. 1250 01:00:22,874 --> 01:00:23,874 Dorothy? 1251 01:00:26,457 --> 01:00:27,457 Dorothy. 1252 01:00:28,874 --> 01:00:30,100 Tommy, wait a minute. 1253 01:00:30,124 --> 01:00:31,933 What's the matter, what happened? 1254 01:00:31,957 --> 01:00:32,893 She's leaving. 1255 01:00:32,917 --> 01:00:34,017 Leaving, where's she going? 1256 01:00:34,041 --> 01:00:36,600 Now don't worry about it, she'll be back. 1257 01:00:36,624 --> 01:00:37,933 Wait, if you go after her now, 1258 01:00:37,957 --> 01:00:39,683 you'll only make matters worse. 1259 01:00:39,707 --> 01:00:42,475 Dorothy's disturbed about you moving into the house. 1260 01:00:42,499 --> 01:00:43,309 Why? 1261 01:00:43,333 --> 01:00:45,207 She feels I'm interfering in your life. 1262 01:00:46,416 --> 01:00:47,808 Tommy, the important thing for you 1263 01:00:47,832 --> 01:00:51,017 is to get financial independence as soon as possible. 1264 01:00:51,041 --> 01:00:52,058 I could give you money but... 1265 01:00:52,082 --> 01:00:53,183 I don't want it that way. 1266 01:00:53,207 --> 01:00:54,291 Of course you don't. 1267 01:00:55,457 --> 01:00:56,725 Well, 1268 01:00:56,749 --> 01:00:57,684 the answer, it seems to me, 1269 01:00:57,708 --> 01:00:59,892 is to get into the big money and soon. 1270 01:00:59,916 --> 01:01:01,642 Once you get it, your future's guaranteed, 1271 01:01:01,666 --> 01:01:04,374 then you'll have time to go after that championship. 1272 01:01:04,582 --> 01:01:06,374 Yeah, but how? 1273 01:01:07,832 --> 01:01:09,142 It seems to me that all the business 1274 01:01:09,166 --> 01:01:11,832 being done in this town is being done with Cram. 1275 01:01:12,957 --> 01:01:14,624 Dave won't hold still for that. 1276 01:01:15,666 --> 01:01:17,832 It's your life, Tommy, and Dorothy's. 1277 01:01:24,957 --> 01:01:26,850 I've gotta have a shot at the title. 1278 01:01:26,874 --> 01:01:27,874 I need it now. 1279 01:01:28,707 --> 01:01:30,916 I can't even get my foot in Cram's office. 1280 01:01:35,416 --> 01:01:36,999 You could if we played along. 1281 01:01:46,374 --> 01:01:47,808 You better give me that again. 1282 01:01:47,832 --> 01:01:49,041 I'm not sure I heard it. 1283 01:01:50,624 --> 01:01:52,332 Oh, who am I to change the world? 1284 01:01:53,207 --> 01:01:55,808 I need a steak, a big one. 1285 01:01:55,832 --> 01:01:56,933 Tell Cram I'll give Carelli a chance 1286 01:01:56,957 --> 01:01:59,433 to wipe out that decision I won. 1287 01:01:59,457 --> 01:02:02,642 Find out how much he'll pay for a sure win for his boy. 1288 01:02:02,666 --> 01:02:04,600 You'd go in the tank? 1289 01:02:04,624 --> 01:02:07,350 I said, find out how much it'll be worth. 1290 01:02:07,374 --> 01:02:08,499 Quite a fist full. 1291 01:02:09,457 --> 01:02:11,624 Beat him once or you could be the favorite. 1292 01:02:12,624 --> 01:02:16,183 Now, if we bet on Carelli and you lose, 1293 01:02:16,207 --> 01:02:18,392 we could stand to make a pile. 1294 01:02:18,416 --> 01:02:19,666 I want you to see Cram. 1295 01:02:20,707 --> 01:02:22,457 Find out just how much he will pay. 1296 01:02:25,207 --> 01:02:26,499 If he'll go along, I will. 1297 01:02:27,666 --> 01:02:29,017 I want you to take every dime he pays me 1298 01:02:29,041 --> 01:02:30,124 and put it on Carelli. 1299 01:02:38,207 --> 01:02:39,207 Tommy. 1300 01:02:40,207 --> 01:02:41,207 Come in, Tommy. 1301 01:02:42,332 --> 01:02:43,332 Come in. 1302 01:02:44,082 --> 01:02:46,433 I'd like you to meet Mrs. Mallinson. 1303 01:02:46,457 --> 01:02:47,582 This is Tommy Shea. 1304 01:02:48,999 --> 01:02:50,267 How do you do? 1305 01:02:50,291 --> 01:02:51,291 How do you do? 1306 01:02:52,457 --> 01:02:53,999 You're the prize fighter. 1307 01:02:55,082 --> 01:02:57,475 Dorothy has told me about you. 1308 01:02:57,499 --> 01:02:58,309 She said that... 1309 01:02:58,333 --> 01:03:00,499 Dear, why don't you go up and rest for awhile? 1310 01:03:01,666 --> 01:03:02,850 Well, I'd like to talk to him. 1311 01:03:02,874 --> 01:03:04,874 Some other time, dear. 1312 01:03:05,832 --> 01:03:07,433 Well, 1313 01:03:07,457 --> 01:03:08,457 well, all right. 1314 01:03:10,582 --> 01:03:12,582 I better take my purse with me. 1315 01:03:13,582 --> 01:03:14,892 Have you seen it? 1316 01:03:14,916 --> 01:03:16,916 On the couch, where you left it, dear. 1317 01:03:19,791 --> 01:03:20,791 Oh. 1318 01:03:23,791 --> 01:03:26,416 Oh dear, I'm so clumsy. 1319 01:03:30,707 --> 01:03:32,017 Thank you. 1320 01:03:32,041 --> 01:03:33,041 Thank you very much. 1321 01:03:35,749 --> 01:03:39,308 Well, it's been nice meeting you, Mr. Shea. 1322 01:03:39,332 --> 01:03:41,332 Thank you, Mrs. Mallinson. 1323 01:03:49,332 --> 01:03:52,933 Mrs. Mallinson will be with us from now on, Tommy. 1324 01:03:52,957 --> 01:03:54,166 Oh, that's fine. 1325 01:03:54,374 --> 01:03:56,957 I brought her home from the sanitarium this morning. 1326 01:03:59,166 --> 01:04:02,166 We must be careful with her, she's not completely well yet. 1327 01:04:04,124 --> 01:04:06,392 I'd like to tell you something about her, Tommy. 1328 01:04:06,416 --> 01:04:08,100 Think you'd be interested. 1329 01:04:08,124 --> 01:04:10,541 She came from a background, something like yours. 1330 01:04:11,749 --> 01:04:14,433 When I first met her, she was working in a department store. 1331 01:04:14,457 --> 01:04:16,642 I was fascinated by her. 1332 01:04:16,666 --> 01:04:17,808 There was a great potential the day I saw her. 1333 01:04:17,832 --> 01:04:22,541 With help, she could become gracious, charming, a lady. 1334 01:04:24,666 --> 01:04:27,499 But I didn't see the contradictions in her personality. 1335 01:04:29,207 --> 01:04:30,933 You see, Tommy, I tried to do for her 1336 01:04:30,957 --> 01:04:32,166 what I've done for you, 1337 01:04:33,332 --> 01:04:34,850 but she couldn't get over her background, 1338 01:04:34,874 --> 01:04:36,975 she didn't have your strength. 1339 01:04:36,999 --> 01:04:38,416 There were weaknesses there. 1340 01:04:39,957 --> 01:04:41,332 She always felt inferior. 1341 01:04:43,624 --> 01:04:46,350 But it's not the time to talk about that now. 1342 01:04:46,374 --> 01:04:47,916 You look in great shape, Tommy. 1343 01:04:48,832 --> 01:04:50,166 Everything going all right? 1344 01:04:51,124 --> 01:04:53,017 Yeah, fine, I guess. 1345 01:04:53,041 --> 01:04:54,041 Good. 1346 01:04:56,041 --> 01:04:58,624 (somber music) 1347 01:05:06,291 --> 01:05:07,291 Hi, Dave. 1348 01:05:13,082 --> 01:05:15,749 (ominous music) 1349 01:05:18,791 --> 01:05:20,017 I'd like to try to explain this to you. 1350 01:05:20,041 --> 01:05:21,517 You don't have to. 1351 01:05:21,541 --> 01:05:23,058 I read print pretty good now. 1352 01:05:23,082 --> 01:05:25,416 There it is, black and white. 1353 01:05:25,457 --> 01:05:27,249 And between the lines, yellow. 1354 01:05:30,207 --> 01:05:32,017 We've come a long way together. 1355 01:05:32,041 --> 01:05:33,600 Yeah. 1356 01:05:33,624 --> 01:05:34,624 To nowhere. 1357 01:05:35,499 --> 01:05:38,433 I still want you with me, Dave. 1358 01:05:38,457 --> 01:05:42,183 I checked out when you mugged me using Cram as a club. 1359 01:05:42,207 --> 01:05:44,666 I ain't got time to even look at you anymore. 1360 01:05:46,291 --> 01:05:48,874 (somber music) 1361 01:06:08,582 --> 01:06:11,749 (gentle string music) 1362 01:06:22,374 --> 01:06:24,267 Your father said you'd come back. 1363 01:06:24,291 --> 01:06:25,808 I'm glad you did. 1364 01:06:25,832 --> 01:06:27,582 I came back because of my mother. 1365 01:06:28,457 --> 01:06:29,933 Listen, Dorothy, 1366 01:06:29,957 --> 01:06:32,058 after the fight, I'm gonna have a big chunk of money. 1367 01:06:32,082 --> 01:06:34,100 I have to take care of both of us. 1368 01:06:34,124 --> 01:06:35,350 You won't have to live here anymore, 1369 01:06:35,374 --> 01:06:37,183 if that's what you want. 1370 01:06:37,207 --> 01:06:38,207 Good luck, Tommy. 1371 01:06:39,332 --> 01:06:41,874 I hope you win, if that's what you want. 1372 01:06:45,499 --> 01:06:46,541 Didn't you hear me? 1373 01:06:47,832 --> 01:06:48,643 I'm gonna have the money. 1374 01:06:48,667 --> 01:06:51,267 Doesn't matter whether I win or not. 1375 01:06:51,291 --> 01:06:52,558 It's on the line. 1376 01:06:52,582 --> 01:06:54,058 I know. 1377 01:06:54,082 --> 01:06:56,124 I think you've made what they call a fix. 1378 01:06:57,291 --> 01:06:58,558 Have you, Tommy? 1379 01:06:58,582 --> 01:07:01,124 I'm gonna have that money, that's all that matters. 1380 01:07:02,541 --> 01:07:04,683 We're entitled to have it, you said so yourself. 1381 01:07:04,707 --> 01:07:05,808 Not this way. 1382 01:07:05,832 --> 01:07:07,058 Any way! 1383 01:07:07,082 --> 01:07:08,725 Now is what's important. 1384 01:07:08,749 --> 01:07:11,457 When do you want us to get married, in the next world? 1385 01:07:13,041 --> 01:07:15,707 Whatever I'm doing, it's for you, don't you see that? 1386 01:07:16,582 --> 01:07:18,892 I want us to start out right with enough for both of us. 1387 01:07:18,916 --> 01:07:20,267 There'll never be enough, 1388 01:07:20,291 --> 01:07:21,957 that's the way my father wants it! 1389 01:07:23,249 --> 01:07:26,642 You're like a child with his nose against the window, 1390 01:07:26,666 --> 01:07:29,433 blinded by the dazzle of things he's never had. 1391 01:07:29,457 --> 01:07:31,017 What you don't see is that the only thing 1392 01:07:31,041 --> 01:07:33,142 that can belong to you is yourself with someone you love 1393 01:07:33,166 --> 01:07:37,017 and you don't belong to yourself anymore, Tommy, or to me. 1394 01:07:37,041 --> 01:07:39,558 You belong to him, or to whoever buys you, 1395 01:07:39,582 --> 01:07:40,933 whoever has the price on the tag, 1396 01:07:40,957 --> 01:07:42,624 the way you once thought about me. 1397 01:07:44,957 --> 01:07:45,957 It's funny, 1398 01:07:47,291 --> 01:07:49,892 the thing I've had all my life, money, 1399 01:07:49,916 --> 01:07:52,624 it's always been in the way of anything I really want. 1400 01:07:53,832 --> 01:07:54,916 I'm ready, dear. 1401 01:07:56,291 --> 01:07:57,933 Oh, hello, Mr. Shea. 1402 01:07:57,957 --> 01:07:59,749 I'll be there in a minute, Mother. 1403 01:08:01,332 --> 01:08:03,916 (gentle music) 1404 01:08:07,291 --> 01:08:08,291 Goodbye, Tommy. 1405 01:08:11,666 --> 01:08:13,166 Goodbye? 1406 01:08:13,207 --> 01:08:14,207 Yes. 1407 01:08:15,041 --> 01:08:17,975 He thought that bringing my mother here would get me back, 1408 01:08:17,999 --> 01:08:19,166 but we're both leaving. 1409 01:08:20,124 --> 01:08:21,683 I'll be able to now, Tommy. 1410 01:08:21,707 --> 01:08:22,933 Watching what he's done to you 1411 01:08:22,957 --> 01:08:24,666 has given me the strength I needed. 1412 01:08:27,207 --> 01:08:30,957 (melancholy saxophone music) 1413 01:08:38,082 --> 01:08:38,874 Tommy, 1414 01:08:38,916 --> 01:08:41,600 - you're up late for the night. - I've been waiting for you. 1415 01:08:41,624 --> 01:08:43,142 Dorothy was here this afternoon. 1416 01:08:43,166 --> 01:08:44,475 Oh. 1417 01:08:44,499 --> 01:08:47,517 Well, that's fine, I told you she'd come back. 1418 01:08:47,541 --> 01:08:48,600 And after this fight, Tommy, 1419 01:08:48,624 --> 01:08:51,100 you are going to have quite a large sum of money. 1420 01:08:51,124 --> 01:08:53,475 You'll be able to give her everything she wants 1421 01:08:53,499 --> 01:08:55,308 just as you planned. 1422 01:08:55,332 --> 01:08:56,874 You mean just as you planned. 1423 01:08:57,957 --> 01:09:00,683 Yes, I suppose you're right, 1424 01:09:00,707 --> 01:09:03,058 but anything else you and Dorothy need from now on, 1425 01:09:03,082 --> 01:09:04,767 I'm with you a hundred percent. 1426 01:09:04,791 --> 01:09:06,582 You haven't got enough, Mallinson. 1427 01:09:07,582 --> 01:09:11,183 Look, I made a fix just like you wanted me to. 1428 01:09:11,207 --> 01:09:12,874 I don't blame anybody but myself. 1429 01:09:13,832 --> 01:09:15,225 Dorothy was right. 1430 01:09:15,249 --> 01:09:17,267 I had my nose against the window. 1431 01:09:17,291 --> 01:09:20,100 Tommy Shea, one of the hundred neediest cases 1432 01:09:20,124 --> 01:09:23,225 taking a handout from you so you could run my life, 1433 01:09:23,249 --> 01:09:25,725 tell me what to think, how to feel. 1434 01:09:25,749 --> 01:09:26,933 The only thing you ever had I really wanted, 1435 01:09:26,957 --> 01:09:28,624 I lost because I listened to you. 1436 01:09:29,749 --> 01:09:32,332 That's your kind of a fix, Mallinson. 1437 01:09:32,541 --> 01:09:34,308 It's harder to figure out than the kind Cram makes 1438 01:09:34,332 --> 01:09:36,308 but it smells just as bad. 1439 01:09:36,332 --> 01:09:37,433 No matter what happens to me, 1440 01:09:37,457 --> 01:09:39,808 from now, you're not gonna be any part of it. 1441 01:09:39,832 --> 01:09:42,041 I'm checking out of this fancy graveyard. 1442 01:09:53,666 --> 01:09:56,558 - Hello, Harry, I... - Forget it. 1443 01:09:56,582 --> 01:09:58,142 What's so important you gotta talk about it 1444 01:09:58,166 --> 01:10:00,183 at two o'clock in the morning? 1445 01:10:00,207 --> 01:10:02,350 I'm not throwing the fight. 1446 01:10:02,374 --> 01:10:04,433 I don't like your sense of humor, Shea. 1447 01:10:04,457 --> 01:10:06,142 It does nothing for me. 1448 01:10:06,166 --> 01:10:07,892 What have you and this weasel cooked up? 1449 01:10:07,916 --> 01:10:09,350 Ray had nothing to do with it. 1450 01:10:09,374 --> 01:10:10,184 I've been trying to talk him 1451 01:10:10,208 --> 01:10:11,933 into seeing things our way, Harry. 1452 01:10:11,957 --> 01:10:13,683 You better listen to him. 1453 01:10:13,707 --> 01:10:15,600 It's gonna be on the level and that's it. 1454 01:10:15,624 --> 01:10:16,725 You stinking, no good... 1455 01:10:16,749 --> 01:10:18,350 Hold it, Stretch. 1456 01:10:18,374 --> 01:10:20,933 This isn't the first pig head I've ever looked at. 1457 01:10:20,957 --> 01:10:21,957 He won't wise up. 1458 01:10:23,124 --> 01:10:25,767 So you wanna fight Carelli square, huh? 1459 01:10:25,791 --> 01:10:28,416 Okay, we'll play it your way. 1460 01:10:29,332 --> 01:10:30,541 But you won't like it. 1461 01:10:42,832 --> 01:10:43,916 Sorry, Ray. 1462 01:10:45,916 --> 01:10:46,916 Chump. 1463 01:10:48,374 --> 01:10:49,374 Yeah, 1464 01:10:50,499 --> 01:10:52,082 I guess that's the word for it. 1465 01:10:55,374 --> 01:10:56,832 Well, this washes us up, Ray. 1466 01:10:57,957 --> 01:10:58,934 Hanging on with me now, 1467 01:10:58,958 --> 01:11:00,874 the only direction you can go is down. 1468 01:11:02,041 --> 01:11:03,041 True or false? 1469 01:11:03,707 --> 01:11:05,225 True. 1470 01:11:05,249 --> 01:11:08,725 (somber saxophone music) 1471 01:11:08,749 --> 01:11:10,249 Hey, "no future". 1472 01:11:11,707 --> 01:11:12,518 I got a lot of dough riding on you 1473 01:11:12,542 --> 01:11:13,832 to lose the Carelli fight. 1474 01:11:16,582 --> 01:11:18,041 I'm sort of a chump myself, 1475 01:11:19,124 --> 01:11:21,017 I hope I don't collect it. 1476 01:11:21,041 --> 01:11:22,166 I'm sticking with you. 1477 01:11:26,749 --> 01:11:29,916 (pleasant horn music) 1478 01:11:31,791 --> 01:11:33,031 You wanna go down to the lobby? 1479 01:11:33,916 --> 01:11:34,916 No. 1480 01:11:35,957 --> 01:11:37,374 How about playing some gin? 1481 01:11:38,416 --> 01:11:39,416 No thanks, Ray. 1482 01:11:45,166 --> 01:11:47,999 You're thinking about Dave, huh? 1483 01:11:49,291 --> 01:11:50,683 Yeah. 1484 01:11:50,707 --> 01:11:52,499 You oughta have him with you, Tommy. 1485 01:11:56,166 --> 01:11:57,808 He won't come back. 1486 01:11:57,832 --> 01:12:00,749 (melancholy music) 1487 01:12:09,041 --> 01:12:10,725 Think I'll try to get a little sleep. 1488 01:12:10,749 --> 01:12:11,749 Good idea. 1489 01:12:19,916 --> 01:12:21,225 I'm gonna take a little walk. 1490 01:12:21,249 --> 01:12:22,433 Kind of jittery. 1491 01:12:22,457 --> 01:12:23,791 You get that rest, huh? 1492 01:12:29,541 --> 01:12:32,124 (gentle music) 1493 01:12:40,249 --> 01:12:43,166 (foreboding music) 1494 01:12:54,582 --> 01:12:56,183 Hey, what is this? 1495 01:12:56,207 --> 01:12:57,517 (intense music) 1496 01:12:57,541 --> 01:12:58,582 [Thug] In the ribs! 1497 01:13:00,374 --> 01:13:02,017 Work on those ribs! 1498 01:13:02,041 --> 01:13:04,999 (suspenseful music) 1499 01:13:11,624 --> 01:13:14,374 (sinister music) 1500 01:13:19,707 --> 01:13:20,933 Tommy wouldn't have gotten in this mess 1501 01:13:20,957 --> 01:13:22,308 in the first place if he hadn't listened 1502 01:13:22,332 --> 01:13:23,558 to that gab of yours. 1503 01:13:23,582 --> 01:13:24,808 Oh, get off my back. 1504 01:13:24,832 --> 01:13:26,517 Tommy's playing it straight. 1505 01:13:26,541 --> 01:13:28,392 He's gonna try to beat Carelli, isn't that what you want? 1506 01:13:28,416 --> 01:13:30,499 I'll believe it when I hear it from Tommy. 1507 01:13:31,666 --> 01:13:33,308 Tommy? 1508 01:13:33,332 --> 01:13:34,624 He must still be sleeping. 1509 01:13:38,999 --> 01:13:39,999 Tommy! 1510 01:13:48,124 --> 01:13:49,933 You gotta let me call it off, Tommy. 1511 01:13:49,957 --> 01:13:51,267 I'll be all right. 1512 01:13:51,291 --> 01:13:53,183 You can't go up against Carelli like this. 1513 01:13:53,207 --> 01:13:55,933 One more beating now and you'll wind up on dream street. 1514 01:13:55,957 --> 01:13:58,142 It's no use, Dave, I'm gonna fight. 1515 01:13:58,166 --> 01:14:00,017 Be good to yourself, Tommy, listen to me. 1516 01:14:00,041 --> 01:14:01,267 Money ain't gonna do you no good 1517 01:14:01,291 --> 01:14:02,808 if you're walking around punchy, 1518 01:14:02,832 --> 01:14:04,892 nothing in your head but bird seed. 1519 01:14:04,916 --> 01:14:07,058 I have to prove something. 1520 01:14:07,082 --> 01:14:09,291 Prove that some things I won't do for money. 1521 01:14:10,624 --> 01:14:11,791 I gotta beat him, Dave. 1522 01:14:15,249 --> 01:14:17,166 [Announcer] Ladies and gentlemen! 1523 01:14:18,082 --> 01:14:19,142 This is the main... 1524 01:14:19,166 --> 01:14:21,582 I'm tired, dear, I think I'll go to bed. 1525 01:14:22,457 --> 01:14:23,582 All right, Mother. 1526 01:14:23,624 --> 01:14:24,624 Goodnight. 1527 01:14:25,582 --> 01:14:27,267 I hope he wins. 1528 01:14:27,291 --> 01:14:28,475 (television audience cheering) 1529 01:14:28,499 --> 01:14:31,017 Introducing, in this corner, 1530 01:14:31,041 --> 01:14:33,850 wearing white trunks with a black stripe, 1531 01:14:33,874 --> 01:14:38,392 weighing in at 146 and three quarter pounds, 1532 01:14:38,416 --> 01:14:41,308 from Jersey City, New Jersey, 1533 01:14:41,332 --> 01:14:44,350 that sensational young challenger, 1534 01:14:44,374 --> 01:14:46,975 Tommy Shea! 1535 01:14:46,999 --> 01:14:50,642 (audience cheering) 1536 01:14:50,666 --> 01:14:52,142 (bell ringing) 1537 01:14:52,166 --> 01:14:54,892 And now, presenting on my left, 1538 01:14:54,916 --> 01:14:57,767 wearing black trunks with a white stripe, 1539 01:14:57,791 --> 01:15:01,308 weighing in at 145 pounds, 1540 01:15:01,332 --> 01:15:05,683 that popular welterweight boxing champion of the world, 1541 01:15:05,707 --> 01:15:07,207 Al Carelli. 1542 01:15:08,082 --> 01:15:11,082 (audience cheering) 1543 01:15:12,332 --> 01:15:13,183 You know the rules. 1544 01:15:13,207 --> 01:15:14,018 You've got your instructions 1545 01:15:14,042 --> 01:15:16,058 and the permission this afternoon. 1546 01:15:16,082 --> 01:15:18,850 Your eight count is waved out in this championship fight. 1547 01:15:18,874 --> 01:15:20,267 Good luck to both of you boys. 1548 01:15:20,291 --> 01:15:22,166 Shake hands and now come out fighting. 1549 01:15:25,707 --> 01:15:27,308 The word is to keep working on his ribs. 1550 01:15:27,332 --> 01:15:29,933 I'll push them clear through his back. 1551 01:15:29,957 --> 01:15:31,267 Keep him away from those ribs. 1552 01:15:31,291 --> 01:15:33,600 Fain him with your left and move. 1553 01:15:33,624 --> 01:15:35,475 (bell ringing) 1554 01:15:35,499 --> 01:15:38,249 (crowd shouting) 1555 01:15:58,082 --> 01:16:00,832 (crowd cheering) 1556 01:16:05,541 --> 01:16:08,291 (crowd shouting) 1557 01:16:09,291 --> 01:16:10,350 [Spectator] Come on, Tommy! 1558 01:16:10,374 --> 01:16:13,124 (crowd shouting) 1559 01:16:27,707 --> 01:16:30,041 Come on, now, break it up! 1560 01:16:32,666 --> 01:16:36,832 (faint television crowd shouting) 1561 01:17:00,916 --> 01:17:02,517 (bell ringing) 1562 01:17:02,541 --> 01:17:05,291 (crowd cheering) 1563 01:17:08,332 --> 01:17:09,725 My ribs, Dave. 1564 01:17:09,749 --> 01:17:10,684 Yeah, I know. 1565 01:17:10,708 --> 01:17:12,600 You gotta protect them. 1566 01:17:12,624 --> 01:17:14,600 Keep that left hand low. 1567 01:17:14,624 --> 01:17:16,100 I did but he... 1568 01:17:16,124 --> 01:17:17,725 moves upstairs with that right. 1569 01:17:17,749 --> 01:17:19,183 Just keep your chin tucked on. 1570 01:17:19,207 --> 01:17:20,457 Keep moving to his left. 1571 01:17:21,541 --> 01:17:24,207 (alarm buzzing) 1572 01:17:25,207 --> 01:17:26,683 (bell ringing) 1573 01:17:26,707 --> 01:17:29,457 (crowd shouting) 1574 01:17:33,332 --> 01:17:36,082 (crowd shouting) 1575 01:17:55,124 --> 01:17:57,874 (crowd cheering) 1576 01:18:07,332 --> 01:18:10,082 (crowd shouting) 1577 01:18:18,707 --> 01:18:20,308 (bell ringing) 1578 01:18:20,332 --> 01:18:23,249 (crowd applauding) 1579 01:18:28,291 --> 01:18:30,058 You can't keep taking this pounding. 1580 01:18:30,082 --> 01:18:31,267 I'm gonna stop the fight. 1581 01:18:31,291 --> 01:18:34,933 No, Dave, you can't, you can't do that, I'll get him. 1582 01:18:34,957 --> 01:18:36,725 All right, then, but listen to this. 1583 01:18:36,749 --> 01:18:39,225 You got one chance, and it's a long shot, 1584 01:18:39,249 --> 01:18:41,291 switch back to your old style, South Paw. 1585 01:18:42,374 --> 01:18:44,392 First time you throw a right, keep it out there. 1586 01:18:44,416 --> 01:18:45,874 Try to take him by surprise. 1587 01:18:47,124 --> 01:18:48,433 If you don't finish him off in this round, 1588 01:18:48,457 --> 01:18:50,350 I'm gonna stop the fight. 1589 01:18:50,374 --> 01:18:52,267 You got 'em now, finish him off. 1590 01:18:52,291 --> 01:18:53,101 Uh-huh. 1591 01:18:53,125 --> 01:18:54,767 Not yet. 1592 01:18:54,791 --> 01:18:56,517 I got some kicks coming to me. 1593 01:18:56,541 --> 01:18:58,892 I'm gonna carve him up like a turkey. 1594 01:18:58,916 --> 01:19:01,582 (alarm buzzing) 1595 01:19:04,207 --> 01:19:06,558 (bell ringing) 1596 01:19:06,582 --> 01:19:09,332 (crowd shouting) 1597 01:19:12,582 --> 01:19:15,332 (crowd cheering) 1598 01:19:18,041 --> 01:19:19,308 Four! 1599 01:19:19,332 --> 01:19:20,642 Five! 1600 01:19:20,666 --> 01:19:22,267 Six! 1601 01:19:22,291 --> 01:19:23,291 Seven! 1602 01:19:24,166 --> 01:19:25,392 Eight! 1603 01:19:25,416 --> 01:19:26,642 Nine! 1604 01:19:26,666 --> 01:19:28,183 10! 1605 01:19:28,207 --> 01:19:31,683 (crowd cheering) 1606 01:19:31,707 --> 01:19:33,517 (bell ringing) 1607 01:19:33,541 --> 01:19:35,433 [Announcer] The winner by knockout 1608 01:19:35,457 --> 01:19:38,142 and new welterweight champion of a world, 1609 01:19:38,166 --> 01:19:40,100 Tommy Shea! 1610 01:19:40,124 --> 01:19:42,874 (crowd cheering) 1611 01:19:51,416 --> 01:19:52,393 How about it, Doc? 1612 01:19:52,417 --> 01:19:54,392 He's in pretty bad shape. 1613 01:19:54,416 --> 01:19:55,416 That rib cage. 1614 01:19:56,457 --> 01:19:58,183 I think he's through fighting. 1615 01:19:58,207 --> 01:19:59,725 Through? 1616 01:19:59,749 --> 01:20:01,082 Well, if he were my boy, 1617 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 never again. 1618 01:20:04,707 --> 01:20:07,457 (dramatic music) 1619 01:20:16,707 --> 01:20:17,707 Tommy. 1620 01:20:18,832 --> 01:20:20,207 You don't have to tell me. 1621 01:20:21,374 --> 01:20:23,541 I can read that face of yours pretty good. 1622 01:20:25,957 --> 01:20:26,957 No more, huh? 1623 01:20:28,874 --> 01:20:29,874 No more. 1624 01:20:31,166 --> 01:20:33,683 It don't matter, Tommy, you've made it. 1625 01:20:33,707 --> 01:20:36,058 You're a champion by me. 1626 01:20:36,082 --> 01:20:37,082 You always will. 1627 01:20:38,916 --> 01:20:40,374 The only real one I ever had. 1628 01:20:47,499 --> 01:20:49,350 (somber music) 1629 01:20:49,374 --> 01:20:50,374 Tommy? 1630 01:20:54,082 --> 01:20:55,332 What are you doing here? 1631 01:20:58,166 --> 01:20:58,976 Dorothy, 1632 01:20:59,000 --> 01:21:01,475 I've been coming here since I was a kid. 1633 01:21:01,499 --> 01:21:03,874 I've finally figured out what's been wrong with this view. 1634 01:21:05,624 --> 01:21:07,666 No matter what you've got or haven't got, 1635 01:21:08,541 --> 01:21:09,351 it doesn't mean anything 1636 01:21:09,375 --> 01:21:11,055 if you're always looking at it by yourself. 1637 01:21:13,041 --> 01:21:16,832 (dramatic instrumental music) 1638 01:21:29,499 --> 01:21:33,332 (pleasant instrumental music) 112512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.