Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:03,746
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,842 --> 00:00:07,583
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:10,528 --> 00:00:17,268
www.sebeder.org
4
00:00:20,196 --> 00:00:27,034
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:42,086 --> 00:00:48,804
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,508 --> 00:00:54,439
Hiç inandırıcı değil.
Söylediğin her şey çok saçma.
7
00:00:54,821 --> 00:00:57,614
Beni buraya niye çağırdığın
çok belli Defne.
8
00:00:58,246 --> 00:01:01,333
Sana inanıp buraya geldiğim için
büyük bir hata yapmışım.
9
00:01:02,106 --> 00:01:03,918
Ya Halit, lütfen beni dinler misin?
10
00:01:03,999 --> 00:01:05,878
(Kapı zili sesi)
11
00:01:05,999 --> 00:01:07,626
(Yıldız) Açın şu kapıyı!
12
00:01:07,841 --> 00:01:09,571
Ne yapacağız şimdi?
(Kapı vurma sesi)
13
00:01:09,652 --> 00:01:10,837
Hiçbir şey yapmayacağız.
14
00:01:10,918 --> 00:01:14,190
Bu saatten sonra yalan söyleyecek
hâlim yok. Git kapıyı aç.
15
00:01:14,316 --> 00:01:16,642
(Yıldız) İçeride olduğunuzu biliyorum.
(Kapı vurma sesi)
16
00:01:18,656 --> 00:01:20,870
(Kapı vurma sesi)
17
00:01:21,930 --> 00:01:24,445
Aç şu kapıyı. Çekil şuradan!
(Kapı açılma sesi)
18
00:01:24,639 --> 00:01:27,481
Halit, senin bu kadının evinde
ne işin var?
19
00:01:27,562 --> 00:01:30,546
-Yıldız, sakin ol. Anlatabilirim.
-Sakin falan olamam.
20
00:01:30,627 --> 00:01:33,112
Sen bu kadın için bana kaç kez
yalan söyledin?
21
00:01:33,559 --> 00:01:38,458
Sen? Ben seni arkadaşım zannettim be!
Yılan, kocamı mı ayartmaya çalışıyorsun?
22
00:01:38,539 --> 00:01:40,570
Yıldız, eve gidelim, her şeyi anlatacağım.
23
00:01:40,658 --> 00:01:41,788
Hiçbir yere gitmiyorum!
24
00:01:41,869 --> 00:01:44,689
Her şeyi bana burada anlatacaksınız.
Ne döndüğünü anlatacaksın.
25
00:01:44,770 --> 00:01:46,682
Bir şey döndüğü falan yok.
26
00:01:48,823 --> 00:01:51,990
Bak Yıldız, Defne büyük bir
oyun oynuyor.
27
00:01:52,406 --> 00:01:55,367
Ve Defne bunun hesabını verecek.
28
00:01:56,251 --> 00:01:59,410
Ben mi yalan söylüyorum?
Ben mi oyun oynuyorum ha?
29
00:01:59,763 --> 00:02:02,589
Sen önce çok masum zannettiğin
karına bak.
30
00:02:03,099 --> 00:02:06,561
-(Halit) Ne olmuş yani?
-Hırsız senin karın, hırsız.
31
00:02:06,642 --> 00:02:10,358
-Bana bak, doğru konuş.
-Hırsız tabii. Yıldız, yalan mı?
32
00:02:10,916 --> 00:02:13,623
(Defne) Mağazayla anlaştı senin paranı
çalabilmek için.
33
00:02:13,704 --> 00:02:16,531
Her ay oradan alışveriş yapıyormuş
gibi gösterdi...
34
00:02:16,613 --> 00:02:20,383
...sonra da kadınla ters oldular,
araya ben girdim, onu kurtardım.
35
00:02:20,633 --> 00:02:22,268
(Defne) Bütün borcunu ben ödedim.
36
00:02:23,479 --> 00:02:30,323
(Müzik - Hareketli)
37
00:02:32,201 --> 00:02:33,701
Ne demek oluyor bunlar?
38
00:02:35,459 --> 00:02:38,086
Hadi bir şey söyle bana.
Bir şey söylesene Yıldız!
39
00:02:40,249 --> 00:02:44,781
O sana cevap veremez, benim anlattıklarım
kelimesi kelimesine doğru.
40
00:02:44,862 --> 00:02:46,817
-(Defne) Kadınla anlaşt--
-Defne sus!
41
00:02:47,019 --> 00:02:49,718
Halit, gerçekten bak onun anlattığı
gibi değil.
42
00:02:49,799 --> 00:02:52,245
Ben anlatacağım, ben açıklayacağım.
Yani onun söylediği gibi--
43
00:02:52,326 --> 00:02:55,499
Yıldız!
Bana bunu nasıl yaparsın?
44
00:02:57,473 --> 00:02:59,695
-Halit--
-Yazıklar olsun sana Yıldız.
45
00:02:59,776 --> 00:03:01,292
Halit bak...
46
00:03:02,273 --> 00:03:06,027
Yıldız'ın seninle aşk evliliği mi
yaptığını zannediyordun Halit?
47
00:03:07,684 --> 00:03:11,414
Bana bak Defne, sakın bir daha
karşıma çıkma.
48
00:03:15,167 --> 00:03:16,429
Halit!
49
00:03:17,025 --> 00:03:19,136
Sana bunun hesabını soracağım. Yılan!
50
00:03:20,006 --> 00:03:24,204
Halit dur, Halit! Halit dur!
51
00:03:29,316 --> 00:03:31,879
Kemal, Yıldız Hanım'ı götüreceksin.
52
00:03:33,687 --> 00:03:35,854
Halit! Halit!
53
00:03:36,713 --> 00:03:39,150
Halit dur, Halit!
54
00:03:39,424 --> 00:03:41,082
Halit dur!
55
00:03:43,928 --> 00:03:46,182
(Araba sesi)
56
00:03:48,307 --> 00:03:52,609
-Yıldız, ne oldu içeride?
-Çok kötüyüm, götür beni buradan.
57
00:03:53,375 --> 00:03:54,986
Gel, sakinleş, gel.
58
00:03:55,919 --> 00:04:02,133
(Müzik - Hareketli)
59
00:04:06,232 --> 00:04:09,428
Hayır. Aptal, aptal Halit!
60
00:04:10,544 --> 00:04:12,361
Ben başladığım işi yarıda bırakmam.
61
00:04:13,294 --> 00:04:16,889
Herkes duyacak bunu.
Herkes duyacak!
62
00:04:22,986 --> 00:04:26,033
Ender, konuşmamız lazım.
63
00:04:31,463 --> 00:04:32,852
(Kapı açılma sesi)
64
00:04:33,934 --> 00:04:36,648
-(Nezaket) Hoş geldiniz Hakan Bey.
-Hoş bulduk Nezaket Hanım.
65
00:04:38,335 --> 00:04:39,637
(Kapı kapanma sesi)
66
00:04:43,269 --> 00:04:46,888
-Ne içerdiniz, size ne hazırlayayım?
-Teşekkür ederim, zahmet etmeyin.
67
00:04:47,854 --> 00:04:52,330
(Müzik - Duygusal)
68
00:04:52,906 --> 00:04:57,985
Ne oldu diyecektim ama görünüşe
bakılırsa pek iyi geçmemiş.
69
00:05:00,414 --> 00:05:03,636
-Bitti.
-Nasıl bitti? Saçmalama Alihan ya.
70
00:05:04,164 --> 00:05:06,117
Ayrıca bu senin kaçıncı bitti
deyişin abi?
71
00:05:06,198 --> 00:05:09,419
Yok. Bu sefer öyle değil.
72
00:05:12,174 --> 00:05:15,959
Zeynep benimle ilgili ne varsa at
gözlüğüyle görüyor, çok ilginç.
73
00:05:16,137 --> 00:05:20,161
-Ya konuş o zaman, anlat.
-Anlat, konuş.
74
00:05:20,674 --> 00:05:22,737
Daha ne kadar anlatayım Hakan?
75
00:05:23,210 --> 00:05:26,377
Bugüne kadar kimse için yapmadığım
şeyleri ben gittim Zeynep için yaptım...
76
00:05:26,465 --> 00:05:29,332
...sen gördün.
O gördü mü? Hayır.
77
00:05:30,031 --> 00:05:31,809
Gözünde bir perde var demek ki.
78
00:05:33,346 --> 00:05:35,830
-Üzüldü ama kız.
-Üzüldü.
79
00:05:36,588 --> 00:05:39,215
O üzülüyorken ben
eğleniyor muydum Hakan?
80
00:05:39,630 --> 00:05:43,273
Ben de üzülüyordum.
İnsan biraz bakar karşısındakine.
81
00:05:43,354 --> 00:05:46,341
Ve bunun için çabalar. Tamam mı?
82
00:05:47,854 --> 00:05:50,918
Alihan bak, şu an sinirli olduğunun
farkındayım, tamam mı?
83
00:05:50,999 --> 00:05:54,095
Bu sinirle de yanlış kararlar vermeni
istemiyorum arkadaşım.
84
00:05:54,781 --> 00:05:56,035
Sinirliyim.
85
00:05:58,373 --> 00:06:00,452
Sinirliyim ama Zeynep'e değil.
86
00:06:00,622 --> 00:06:04,550
Zeynep'in çabasızlığına sinirliyim,
Zeynep'in anlayışsızlığına sinirliyim.
87
00:06:04,784 --> 00:06:07,522
Bu nasıl bir kin ya?
Hiçbir şekilde kırılmıyor.
88
00:06:10,139 --> 00:06:13,806
Kadınlar böyle oğlum işte.
Unutmuyorlar ki.
89
00:06:17,871 --> 00:06:19,394
(Bardak bırakma sesi)
90
00:06:20,777 --> 00:06:22,309
O zaman ben unuturum.
91
00:06:22,613 --> 00:06:28,555
(Müzik - Duygusal)
92
00:06:28,849 --> 00:06:30,317
(Kapı zili sesi)
93
00:06:34,007 --> 00:06:35,324
(Kapı açılma sesi)
94
00:06:36,024 --> 00:06:37,746
Yıldız Hanım, iyi misiniz?
95
00:06:37,827 --> 00:06:40,605
-Halit geldi mi?
-(Aysel) Geldi, yukarıda efendim.
96
00:06:40,686 --> 00:06:45,880
Yıldız, ne yaptın? Yine bir
davete mi geç kaldın, ne yaptın?
97
00:06:45,961 --> 00:06:50,249
-Çekil!
-Aa! Bu da iyice bir havalara girdi.
98
00:06:50,626 --> 00:06:53,047
Hişt, sen de kahvemi içeri getir.
99
00:06:53,605 --> 00:06:54,962
Salak.
100
00:06:56,293 --> 00:06:57,753
(Kapı açılma sesi)
101
00:06:58,735 --> 00:07:00,068
Halit!
102
00:07:00,149 --> 00:07:01,357
(Kapı kapanma sesi)
103
00:07:01,438 --> 00:07:03,821
Nereye gidiyorsun?
Konuşmadan mı gideceksin?
104
00:07:03,902 --> 00:07:05,608
Ne konuşacağım seninle?
105
00:07:06,173 --> 00:07:08,491
Halit, bir iki dakika dinle lütfen.
106
00:07:09,265 --> 00:07:12,289
Açıklayacağım ben sana her şeyi.
Nereye gidiyorsun?
107
00:07:12,928 --> 00:07:15,491
Halit saçmalama, konuşmadan
nereye gidiyorsun?
108
00:07:15,572 --> 00:07:18,129
Defne'nin anlattıklarının yalan
olduğunu söyleyeceksen dinleyeyim.
109
00:07:18,210 --> 00:07:20,749
-Doğruysa niye dinleyeceğim?
-Ya Halit, mecbur kaldım.
110
00:07:20,849 --> 00:07:24,079
Mecbur kalmasam yapmazdım.
Saçmalama, gidemezsin bir yere.
111
00:07:24,160 --> 00:07:26,351
Neye mecbur kaldın Yıldız,
kocanı soymaya mı?
112
00:07:26,432 --> 00:07:27,609
Ya öyle söyleme.
113
00:07:27,704 --> 00:07:30,667
Annemin evine haciz geliyordu,
acil paraya ihtiyacım vardı...
114
00:07:30,748 --> 00:07:32,372
...bir an önce bulmam gerekiyordu.
115
00:07:32,453 --> 00:07:34,098
Söyleyecektim sana, korktum.
116
00:07:34,179 --> 00:07:37,155
Defne de bana akıl verdi, öyle yap dedi,
onun lafına inandım.
117
00:07:37,244 --> 00:07:40,628
O dedi diye yaptım, benim aklıma
gelmez ki böyle şeyler. O söyledi bana.
118
00:07:40,709 --> 00:07:43,829
Yeni tanıdığın birinden aldığın
akılla mı yaptın bütün bunları?
119
00:07:43,910 --> 00:07:45,720
-Evet.
-Daha fazla konuşarak küçülme.
120
00:07:47,637 --> 00:07:51,894
Halit, Halit bak gerçekten,
gerçekten o söyledi bana ya.
121
00:07:51,975 --> 00:07:53,181
Evde ben sizi basınca tabii...
122
00:07:53,262 --> 00:07:56,494
...ben suçlu olayım diye benim üstüme
atmak için söyledi işte Halit.
123
00:07:56,575 --> 00:07:57,883
Neyini anlamıyorsun?
124
00:07:57,972 --> 00:07:59,859
Sen bunları düşünecek kadar akıllı...
125
00:07:59,940 --> 00:08:03,208
...ama Defne'nin oyununa gelecek kadar da
aptalsın, öyle mi? Güldürme beni.
126
00:08:03,289 --> 00:08:08,093
Ya Halit ya, niye anlamak istemiyorsun?
Nereye gidiyorsun? Saçmalama Halit.
127
00:08:08,367 --> 00:08:10,621
Halit bir dakika dur, Halit!
128
00:08:10,702 --> 00:08:12,981
Ben öyle biri değilim, annem için
yaptım diyorum.
129
00:08:13,062 --> 00:08:18,786
Yıldız, kimin için yaptığın önemli değil.
Önemli olan bana ne yaptığın, anladın mı?
130
00:08:20,492 --> 00:08:26,190
(Müzik - Gerilim)
131
00:08:27,085 --> 00:08:30,736
Benim evimde bana hava yapıyor ya.
İyice çıkardı babam tepemize bunu.
132
00:08:30,899 --> 00:08:34,066
-(Lila) Acaba bir şey mi oldu?
-Oldu tabii, şımarıklığı tavan yaptı.
133
00:08:34,145 --> 00:08:36,227
-Babacığım?
-Hı.
134
00:08:37,166 --> 00:08:38,626
Aysel.
135
00:08:40,501 --> 00:08:41,716
Kemal'e haber ver.
136
00:08:41,797 --> 00:08:44,676
-Nereye?
-Seyahate çıkıyorum.
137
00:08:44,869 --> 00:08:48,988
-Tamam babacığım da ne zaman döneceksin?
-Henüz belli değil, haber veririm.
138
00:08:49,676 --> 00:08:51,826
Tamam? Hadi görüşürüz.
139
00:08:53,577 --> 00:08:56,657
Baba, valizler senin mi?
Nereye gidiyorsun?
140
00:08:56,738 --> 00:09:00,009
-Bir seyahate çıkıyorum oğlum.
-Sabah bir şey söylemedin.
141
00:09:00,105 --> 00:09:02,424
-Kötü bir şey mi oldu yoksa?
-Yok yok, kötü bir şey değil.
142
00:09:02,505 --> 00:09:04,522
Çok acil bir iş toplantısı.
İzmir'e gidiyorum.
143
00:09:05,297 --> 00:09:07,788
-Ne zaman gelirsin peki?
-Henüz bilmiyorum ama...
144
00:09:07,869 --> 00:09:10,600
...gecikirsem sana bildiririm, tamam mı?
-Tamam.
145
00:09:11,191 --> 00:09:14,206
-Bu arada kızlar sana emanet, ona göre.
-Tamam, sen merak etme.
146
00:09:14,287 --> 00:09:15,312
(Halit) Hadi oğlum.
147
00:09:17,260 --> 00:09:18,752
Hadi siz de beklemeyin.
148
00:09:24,308 --> 00:09:27,181
-Havaalanına mı gideceğiz?
-Hayır, (...) Otel'e gideceğiz.
149
00:09:27,262 --> 00:09:34,040
(Müzik)
150
00:09:34,468 --> 00:09:35,619
(Kapı açılma sesi)
151
00:09:36,392 --> 00:09:39,037
Bu arada nerede olduğumu
Yıldız Hanım'a sen mi söyledin?
152
00:09:39,118 --> 00:09:41,521
-Evet efendim.
-Bir daha olmasın.
153
00:09:41,811 --> 00:09:44,525
Tekrarlanmayacak.
Benim hatamdı, kusura bakmayın lütfen.
154
00:09:44,893 --> 00:09:49,052
Nerede olduğum kim olursa olsun, hiç
kimseye söylenmeyecek, anlaşıldı mı?
155
00:09:49,133 --> 00:09:50,286
Anlaşıldı.
156
00:09:51,188 --> 00:09:57,815
(Müzik - Hareketli)
157
00:09:59,528 --> 00:10:00,988
İnanmıyorum.
158
00:10:01,586 --> 00:10:05,610
Hayır, Yıldız’ın salak olduğunu
biliyordum da bu kadarını beklemiyordum.
159
00:10:05,875 --> 00:10:07,827
Tam cahil cesareti.
160
00:10:08,093 --> 00:10:13,156
Ya, gel gör ki bu sayede Halit'ten
uzun süre para tırtıklamayı başardı.
161
00:10:13,237 --> 00:10:14,470
(Gülme sesi)
162
00:10:15,339 --> 00:10:19,689
Peki, sen bu işin neresindesin Defneciğim?
Ona bu aklı sen verdin değil mi?
163
00:10:20,066 --> 00:10:22,233
Ben borcunu ödedim, yardımcı oldum.
164
00:10:23,776 --> 00:10:28,276
Yapma Defne, sen hiç kimseye
durup dururken iyilik yapmazsın.
165
00:10:29,672 --> 00:10:32,125
Halit'e asıldın, olmadı.
166
00:10:32,348 --> 00:10:35,999
Şimdi bunları anlatarak Yıldız'ın
ipliğini pazara çıkarmak istiyorsun.
167
00:10:36,503 --> 00:10:38,603
Ender, ya sana inanamıyorum.
168
00:10:38,684 --> 00:10:41,062
Duyan da Yıldız'a bayılıyorsun
falan zannedecek.
169
00:10:41,143 --> 00:10:42,310
(Gülme sesi)
170
00:10:42,391 --> 00:10:46,145
Yıldız’a bayılmıyorum ama senin de
ne olduğunu çok iyi biliyorum.
171
00:10:46,562 --> 00:10:50,079
Yıldız kendi çapında bir şeyler
yapmaya çalışırken sen böyle...
172
00:10:50,264 --> 00:10:53,241
...sinsi sinsi ilerliyorsun,
böyle alttan alttan.
173
00:10:53,618 --> 00:10:55,752
Ve beni kullanmaya kalkıyorsun.
174
00:10:56,548 --> 00:10:59,042
Yıldız konusunda aynı taraftayız
sanıyordum.
175
00:10:59,370 --> 00:11:00,631
Öyle mi?
176
00:11:00,830 --> 00:11:02,068
(Gülme sesi)
177
00:11:02,149 --> 00:11:06,135
Yani aklın sıra bu olayı benim üzerimden
herkese yayıp...
178
00:11:06,216 --> 00:11:08,217
...kendin iyiyi oynayacaksın ha?
179
00:11:08,298 --> 00:11:12,490
Böylelikle Halit'in gözüne girmeyi
bir şekilde başaracaksın.
180
00:11:14,083 --> 00:11:18,567
Karşında kimin olduğunu unutma Defne.
Beni bu işin içine çekemezsin.
181
00:11:19,104 --> 00:11:21,549
Ender, sana gerçekten inanamıyorum.
182
00:11:21,630 --> 00:11:25,830
Sen demez miydin, düşmanımın düşmanı
dostumdur diye, ya ne oldu şimdi?
183
00:11:25,911 --> 00:11:28,586
(Gülme sesi)
184
00:11:29,639 --> 00:11:31,322
Güldürme beni Defne.
185
00:11:31,641 --> 00:11:35,205
Ben ne seninle ne de senin gibilerle
aynı tarafta olurum.
186
00:11:36,250 --> 00:11:40,678
Sizin gibiler bana sadece böyle
karşıdan bakabilirler.
187
00:11:43,090 --> 00:11:44,797
Bu görüşme fazla uzadı.
188
00:11:45,362 --> 00:11:47,815
Pes ettiğini görmek
beni şaşırtıyor Ender.
189
00:11:48,199 --> 00:11:50,508
Pes etmek? Ben?
190
00:11:50,643 --> 00:11:52,461
(Gülme sesi)
191
00:11:53,005 --> 00:11:54,695
Ben pes etmiyorum canım.
192
00:11:54,977 --> 00:11:59,058
Sadece sen ve senin gibilerle aynı
yolda yürünmeyeceğini bilecek kadar...
193
00:11:59,139 --> 00:12:01,145
...akıllı ve tecrübeliyim.
194
00:12:01,547 --> 00:12:04,467
(Ender) Sana kolay gelsin demek
isterdim ama işin çok zor.
195
00:12:04,660 --> 00:12:09,398
Bu saatten sonra Halit'in gözüne
girebilmen imkânsız.
196
00:12:10,309 --> 00:12:12,650
Baybay canım. Baybay.
197
00:12:13,663 --> 00:12:20,555
(Müzik - Gerilim)
198
00:12:34,500 --> 00:12:40,357
(Müzik - Gerilim)
199
00:12:40,777 --> 00:12:43,285
Uf, hay Allah'ım ne yapacağım ben?
200
00:12:51,465 --> 00:12:55,719
Zeynep'i de arayıp ne diyeceğim ki?
Kocamdan para tırtıklıyorum mu diyeyim?
201
00:12:59,408 --> 00:13:00,805
Uf!
202
00:13:02,785 --> 00:13:04,603
(Kapı vurulma sesi)
203
00:13:08,593 --> 00:13:10,800
(Kapı vurulma sesi)
204
00:13:10,888 --> 00:13:12,378
(Kapı açılma sesi)
205
00:13:12,725 --> 00:13:17,391
-Aa Kemal, hoş geldin, gel.
-Yok Zeynep, sohbet etmeye gelmedim ben.
206
00:13:17,618 --> 00:13:19,555
-Ne oldu?
-Bunu sana söylemem...
207
00:13:19,636 --> 00:13:23,088
...ne kadar doğru bilmiyorum ama
Yıldız'ın sana ihtiyacı var.
208
00:13:24,427 --> 00:13:27,522
Kemal, ne oldu, kötü bir şey mi oldu?
Aramadı da beni bütün gün.
209
00:13:27,749 --> 00:13:31,336
Ya benden duymuş olma lütfen ama
Halit Bey'le feci tartıştılar.
210
00:13:31,425 --> 00:13:34,459
-Ne diyorsun ya, niye tartıştılar ki?
-Ya ben de tam konuyu bilmiyorum.
211
00:13:34,540 --> 00:13:38,327
Ama mühim bir şey olduğu belli.
Bir yanına gitsen iyi olur.
212
00:13:38,999 --> 00:13:42,078
-Tamam, ben giderim şimdi yanına.
-Ben bırakayım seni istiyorsan.
213
00:13:42,820 --> 00:13:45,804
Hı, tamam o zaman. Dur ben
hemen çantamı alıp geliyorum.
214
00:13:45,885 --> 00:13:47,299
Tamam, bekliyorum.
215
00:13:49,090 --> 00:13:51,869
Vay be, vay arkadaş ya!
Sen Yıldız'a bak ya.
216
00:13:51,950 --> 00:13:54,187
Bayağı bayağı Sülün Osman çıktı.
217
00:13:54,793 --> 00:13:57,309
Bir şeyi de eline yüzüne
bulaştırmasın ya.
218
00:13:57,398 --> 00:14:03,418
Vallahi dişimi kıracağım ha Caner.
Ya sen kim Halit'ten para koparmak kim?
219
00:14:03,499 --> 00:14:04,636
Hiç be!
220
00:14:04,733 --> 00:14:08,837
Ya biz koparamamışız, sen kimsin sen, ha?
Hadsiz!
221
00:14:09,165 --> 00:14:11,651
Hayır yani bir de o kadar salak ki...
222
00:14:11,753 --> 00:14:14,995
...gitmiş yediği bütün naneleri
bir bir Defne'ye anlatmış.
223
00:14:15,076 --> 00:14:17,656
Ya Defne'ye anlatılır mı?
Olacak iş mi ya?
224
00:14:17,737 --> 00:14:18,999
(Gülme sesi)
225
00:14:19,320 --> 00:14:24,081
Ama ablacığım, Defne de yaman oyuncu ha.
Yani...
226
00:14:24,760 --> 00:14:27,596
...en iyi kız arkadaş rolünde
Emmy falan ne varsa...
227
00:14:27,677 --> 00:14:29,967
...hepsini siler süpürür
götürür vallahi.
228
00:14:30,681 --> 00:14:34,435
Neyse, sen onu bunu boş ver de
bu Yıldız'ın hırsız olduğunu...
229
00:14:34,843 --> 00:14:36,827
...nerede açıklamayı düşünüyorsun?
230
00:14:36,909 --> 00:14:38,345
(Gülme sesi)
231
00:14:38,426 --> 00:14:40,425
-Hiçbir yerde.
-Nasıl ya?
232
00:14:40,506 --> 00:14:43,018
Abla, top ayağımıza gelmiş,
yapıştır, gol olsun.
233
00:14:43,457 --> 00:14:44,973
Ya Caner...
234
00:14:45,506 --> 00:14:47,684
...kendini öyle bir yerin
dibine sokuyor ki...
235
00:14:47,765 --> 00:14:49,618
...bize ihtiyacı mı var
Allah aşkına ya?
236
00:14:49,963 --> 00:14:51,185
O da doğru.
237
00:14:51,638 --> 00:14:55,503
Hıh, abla bu iş bana zevk vermemeye
başladı artık zaten ya.
238
00:14:56,050 --> 00:14:58,089
Bence bize yeni düşmanlar gerek.
239
00:14:58,170 --> 00:15:00,663
(Gülme sesi)
240
00:15:02,660 --> 00:15:06,803
Dur dur, asıl şimdi hedefimize
çok yakınız Caner.
241
00:15:07,713 --> 00:15:09,665
-Dur bakayım bir Kemal'i arayayım.
-Hı.
242
00:15:10,255 --> 00:15:12,263
Ne yapıyormuş Halit Bey?
243
00:15:16,140 --> 00:15:17,624
(Telefon çalıyor sinyali sesi)
244
00:15:17,705 --> 00:15:19,173
(Meşgul sinyali sesi)
245
00:15:19,277 --> 00:15:23,320
Meşgule düşürdü, konuşamıyor herhâlde.
Neyse, o beni arar.
246
00:15:24,945 --> 00:15:27,255
Yıldız aşağı da inmedi,
acaba haber mi verseydik?
247
00:15:27,336 --> 00:15:30,296
Hım, oldu, bir de davetiye yollayalım
istersen Lila.
248
00:15:30,592 --> 00:15:33,481
Sonra bizi babama şikâyet ederse
çağırmadılar diye görürsün ama.
249
00:15:33,562 --> 00:15:34,986
(Zehra) Allah Allah!
250
00:15:35,083 --> 00:15:38,397
Kendi evimizde Yıldız'a haber vermeden
yemek de yiyemeyeceğiz artık yani.
251
00:15:38,478 --> 00:15:40,099
Gelirdi isteseydi.
252
00:15:40,309 --> 00:15:43,103
Babam yok ya,
belki yalnız kalmak istemiştir.
253
00:15:43,351 --> 00:15:47,312
Çocuklar, o da bize pek bayılmıyor zaten.
Merak etmeyin siz.
254
00:15:48,603 --> 00:15:50,387
Acaba aralarında bir şey mi oldu?
255
00:15:50,500 --> 00:15:53,310
Baksana babam gittiğinden
beri aşağı bile inmiyor.
256
00:15:55,579 --> 00:15:57,111
(Kapı zili sesi)
257
00:15:57,867 --> 00:16:01,232
-Babam gelmiş olamaz değil mi?
-Yok da dur ben bir bakayım.
258
00:16:08,187 --> 00:16:09,623
(Zehra) Zeynepciğim.
259
00:16:13,002 --> 00:16:14,541
İyi akşamlar.
260
00:16:15,577 --> 00:16:18,759
-Yıldız'ı görmeye gelmiştim de.
-Yıldız yukarıda odasında.
261
00:16:19,063 --> 00:16:21,150
Bizimle beraber yemek yemeye
tenezzül etmedi.
262
00:16:22,028 --> 00:16:28,395
(Müzik - Gerilim)
263
00:16:29,153 --> 00:16:32,495
-(Lila) Kimmiş?
-Ay kimmiş, Zeynep'miş.
264
00:16:33,134 --> 00:16:35,325
Gitti ya babam,
soktu kardeşini yine eve.
265
00:16:37,218 --> 00:16:38,694
İstila ettiler evi ya.
266
00:16:40,231 --> 00:16:46,915
(Müzik - Gerilim)
267
00:16:47,386 --> 00:16:48,616
(Kapı açılma sesi)
268
00:16:50,708 --> 00:16:53,662
-Abla.
-Zeyno.
269
00:16:53,743 --> 00:16:55,283
(Zeynep) Bu hâlin ne?
270
00:16:55,728 --> 00:16:58,514
-Sana kim haber verdi?
-Kemal söyledi.
271
00:16:58,595 --> 00:17:00,159
Kemal mi?
272
00:17:00,502 --> 00:17:02,242
-Yeter artık ya.
-Ya...
273
00:17:02,323 --> 00:17:04,785
O üstüne vazife olmayan işlere
niye karışıyor bu çocuk ya?
274
00:17:04,866 --> 00:17:06,936
-Ablacığım, bir sakin ol.
-Ya neyine sakin olayım?
275
00:17:07,018 --> 00:17:08,987
-Merak etmiş seni.
-Niye merak ediyor beni ya?
276
00:17:09,068 --> 00:17:10,584
Beni merak etmek ona mı düştü?
277
00:17:10,665 --> 00:17:13,237
-Göndereceğim onu bu evden.
-Yıldız, bir sakin ol ya.
278
00:17:13,318 --> 00:17:14,564
Bir şey demedi çocuk.
279
00:17:14,645 --> 00:17:17,654
İyi görmemiş seni, bana söyledi.
Neyse, boş ver sen şimdi Kemal'i.
280
00:17:17,734 --> 00:17:19,729
Ne oldu, siz niye tartıştınız?
281
00:17:20,619 --> 00:17:22,556
-Zeynep...
-Hı?
282
00:17:23,195 --> 00:17:27,473
-Çok kötü bir şey oldu.
-Ay ablacığım gel, ne oldu?
283
00:17:27,554 --> 00:17:30,224
(Ağlama sesi)
284
00:17:30,719 --> 00:17:31,925
Uf!
285
00:17:35,208 --> 00:17:38,985
(Telefon zili sesi)
286
00:17:39,410 --> 00:17:42,363
(Ender ses) Demin aradığımda yanında
kim vardı, Halit mi?
287
00:17:42,547 --> 00:17:44,388
-Hayır, Aysel vardı.
-Hım.
288
00:17:44,599 --> 00:17:47,361
-Halit evde mi peki?
-Yok, değil.
289
00:17:47,617 --> 00:17:49,974
(Kemal ses) Onu bir otele bıraktım
birkaç saat önce.
290
00:17:50,328 --> 00:17:51,788
Oo!
291
00:17:52,504 --> 00:17:56,234
Güzel, şahane haber bu.
Hangi otelmiş bu bakalım?
292
00:17:56,315 --> 00:17:57,617
Ender Hanım...
293
00:17:57,698 --> 00:18:01,604
...bakın, Halit Bey yerini söylememem
konusunda beni kesin bir dille uyardı.
294
00:18:01,791 --> 00:18:04,799
Yani eğer otele gidecekseniz
çok iyi bir yalana ihtiyacınız var.
295
00:18:05,732 --> 00:18:10,002
Kemal bakıyorum senin de bitin kanlanmış.
Kimin için çalıştığını unutma.
296
00:18:11,602 --> 00:18:14,205
İşimden kovulmamaya çalışıyorum
Ender Hanım.
297
00:18:14,766 --> 00:18:17,854
Aklının ermediği işlere burnunu sokma
Kemal.
298
00:18:17,935 --> 00:18:20,109
(Ender ses) Sana denileni yap. Okey?
299
00:18:20,271 --> 00:18:22,257
Ben istediğim sürece
o evde kalacaksın...
300
00:18:22,338 --> 00:18:26,622
...ve Halit'in gittiği her yeri
bana saati saatine bildireceksin.
301
00:18:26,810 --> 00:18:29,794
(...) Otel'de kalıyor.
Oda numarasını bilmiyorum.
302
00:18:29,931 --> 00:18:31,240
Onu ben bulurum.
303
00:18:32,171 --> 00:18:33,679
Okey, baybay.
304
00:18:38,019 --> 00:18:39,273
Hadi bakalım.
305
00:18:41,912 --> 00:18:44,016
İşte ben de alışverişi çok yapmışım...
306
00:18:44,112 --> 00:18:46,952
...birazcık borç birikti, sonra da
ödemeyi unuttum.
307
00:18:47,371 --> 00:18:51,109
Nasıl yani? Yıldız, aldığın şeyi
nasıl ödemeyi unutabilirsin ya?
308
00:18:51,399 --> 00:18:53,734
Ya unutmuşum işte.
Sen bilmiyor musun benim hayatımı?
309
00:18:53,815 --> 00:18:56,702
Her an bir olay oluyor.
Kaynamış arada.
310
00:18:56,783 --> 00:18:58,255
Ee, sonra ne oldu?
311
00:18:58,477 --> 00:19:01,263
Sonra Defne'den borç aldım, öyle ödedim.
312
00:19:01,751 --> 00:19:04,076
Yıldız, sen Defne'den niye borç
alıyorsun ya?
313
00:19:04,173 --> 00:19:07,627
Ya ne bileyim ben ya?
O an o teklif etti, ben de ondan aldım.
314
00:19:07,941 --> 00:19:10,887
Defne de tabii onları basmaya gittiğimde
hemen yapıştırdı lafı.
315
00:19:10,968 --> 00:19:13,483
-Senin karın hırsız diye.
-Ne demek hırsız?
316
00:19:13,564 --> 00:19:15,351
-Hırsız dedi bana.
-Kafayı mı yemiş bu kadın?
317
00:19:15,432 --> 00:19:16,748
Yemiş vallahi.
318
00:19:16,829 --> 00:19:17,963
(Burun çekme sesi)
319
00:19:18,523 --> 00:19:21,492
Yıldız, sen bunları bana tam olarak
doğru anlattığına emin misin?
320
00:19:21,573 --> 00:19:24,224
-(Zeynep) Çok saçma çünkü.
-Yalan mı söyleyeceğim Zeynep?
321
00:19:25,451 --> 00:19:28,229
Hayır yani sen kocanı başkasının
evinde basıyorsun...
322
00:19:28,310 --> 00:19:31,024
...sonra da Halit evi terk ediyor.
Ben hiçbir şey anlamadım bundan.
323
00:19:31,105 --> 00:19:32,655
Ya sen Halit'i bilmiyorsun.
324
00:19:32,736 --> 00:19:35,149
Belli prensipleri var.
Paraya da takık zaten.
325
00:19:35,230 --> 00:19:38,977
Ben butikten çok harcama yaptım, bir de
ondan habersiz yaptığımı duyunca delirdi.
326
00:19:39,416 --> 00:19:42,368
Of! Ee, onun ne işi varmış acaba
Defne'nin evinde?
327
00:19:43,335 --> 00:19:47,065
Defne'nin oyununa geldik dedi.
Detayını da soramadım ki.
328
00:19:47,300 --> 00:19:49,951
Kendi derdimle uğraşıyorum orada,
hırsız olmuşum.
329
00:19:50,309 --> 00:19:52,701
Uf! Ay.
330
00:20:03,347 --> 00:20:04,704
(Kapı vurma sesi)
331
00:20:17,957 --> 00:20:19,521
(Kapı açılma sesi)
332
00:20:21,978 --> 00:20:23,764
Senin ne işin var burada?
333
00:20:25,427 --> 00:20:29,919
Defne aradı beni bugün.
Olanlardan haberim var.
334
00:20:34,897 --> 00:20:36,587
Burada olduğumu nereden öğrendin?
335
00:20:38,655 --> 00:20:43,758
Bir toplantı için buradaydım bugün.
Ben otelden çıkarken sen giriyordun.
336
00:20:43,839 --> 00:20:46,922
(Ender) Hâlinden iş için gelmediğin
çok belliydi.
337
00:20:47,294 --> 00:20:50,699
Takdir edersin ki oda numaranı bulmam da
çok zor olmadı.
338
00:20:53,379 --> 00:20:55,189
Bana şantaj yapmaya mı geldin?
339
00:20:55,971 --> 00:20:59,082
-Şantaj?
-Yani dediklerimi yapmazsan...
340
00:20:59,219 --> 00:21:02,719
...karının yaptıklarını televizyonlarda
anlatırım falan mı diyeceksin?
341
00:21:02,800 --> 00:21:03,927
Cık cık.
342
00:21:04,008 --> 00:21:05,905
Ne söyleyeceksen söyle ve git.
343
00:21:07,863 --> 00:21:11,411
Halitciğim, ben buraya senin
keyfini kaçırmaya ya da...
344
00:21:11,787 --> 00:21:13,581
...senden bir şey istemeye gelmedim.
345
00:21:13,662 --> 00:21:17,464
-Niye geldin o zaman?
-Senin yanında olmaya geldim Halit.
346
00:21:18,716 --> 00:21:20,478
Evet, yanlış duymadın.
347
00:21:20,766 --> 00:21:26,687
Karının yaptığı hırsızlığı deşifre ederek
senin itibarını ayaklar altına alamam.
348
00:21:26,866 --> 00:21:31,210
Sen benim oğlumun babasısın.
Herkesten daha kıymetlisin.
349
00:21:33,931 --> 00:21:36,987
-Şaşırdım gerçekten.
-Onu gördüm.
350
00:21:37,626 --> 00:21:42,380
(Müzik - Gerilim)
351
00:21:43,178 --> 00:21:47,392
-Ne içersin?
-Her zamankinden.
352
00:22:00,810 --> 00:22:02,334
Uf!
353
00:22:06,749 --> 00:22:10,289
Al, al su iç biraz.
Daha iyi misin ablacığım?
354
00:22:13,338 --> 00:22:16,219
-Ben şimdi ne yapacağım Zeynep?
-Vallahi yapacak bir şey yok.
355
00:22:16,380 --> 00:22:19,062
Birkaç gün bekle, kafasını
dinlesin, geldin, bir şey olmaz.
356
00:22:19,207 --> 00:22:22,207
Ya gelmezse?
Ya Defne'nin yanına gittiyse?
357
00:22:22,288 --> 00:22:24,236
Ya Yıldız, saçmalama artık ya.
358
00:22:24,508 --> 00:22:26,571
(Zeynep) Ya zaten bütün
bunlar senin yüzünden oldu.
359
00:22:26,652 --> 00:22:28,477
Niye gidip Defne'yle
arkadaş oluyorsun ki sen?
360
00:22:28,558 --> 00:22:31,257
(Zeynep) Bundan sonra da öğrenirsin
herkese güvenmemen gerektiğini.
361
00:22:31,746 --> 00:22:34,119
Ayrıca yani bu kadar para
harcanır mı Yıldız ya?
362
00:22:34,200 --> 00:22:36,629
İki tane kıyafet yüzünden
başına neler geldi bak.
363
00:22:36,710 --> 00:22:39,321
Ay of! Yeter Zeynep sen de!
364
00:22:41,796 --> 00:22:42,906
(Cam açma sesi)
365
00:22:42,987 --> 00:22:44,526
Daral geldi.
366
00:22:47,055 --> 00:22:51,388
-Yok, benim bir şey yapmam lazım.
-Ne, ne yapacaksın?
367
00:22:51,947 --> 00:22:53,296
(Pencere kapatma sesi)
368
00:22:53,872 --> 00:22:56,705
Kocam evden gitmiş, ben burada
eli kolu bağlı duruyorum.
369
00:22:56,875 --> 00:22:59,479
Ya ablacığım, ne yapalım yani?
Sokağa çıkıp...
370
00:22:59,679 --> 00:23:02,885
...her yerde adamı mı arayalım bu saatte?
Bir dur, bir yarın olsun.
371
00:23:02,966 --> 00:23:06,477
-Nerede olduğunu öğrenmem lazım Zeynep.
-Hadi öğrendin diyelim, ne olacak?
372
00:23:07,060 --> 00:23:08,489
Oraya gideceğim.
373
00:23:09,104 --> 00:23:13,224
Ablacığım, sen hiç mi akıllanmayacaksın?
Daha saatler önce aynı şeyi yaptın zaten.
374
00:23:13,305 --> 00:23:16,028
-Bak başına neler geldi.
-Gitmem lazım yanına.
375
00:23:16,109 --> 00:23:18,276
Kemal biliyordur onun nerede
olduğunu, onu arayacağım.
376
00:23:18,357 --> 00:23:21,159
-Ya yakma çocuğun da başını.
-Ya ne başını yakması ya?
377
00:23:21,240 --> 00:23:23,608
Zaten üstüne vazife olmayan şeylere
karışmıyor mu?
378
00:23:23,689 --> 00:23:25,529
Defne'nin evinde olduğunu da o söyledi.
379
00:23:29,337 --> 00:23:30,757
Beni Halit'in yanına götürsün.
380
00:23:31,458 --> 00:23:32,767
İyi, ara.
381
00:23:33,476 --> 00:23:39,337
(Müzik - Gerilim)
382
00:23:40,006 --> 00:23:42,461
Peki, bundan sonra ne yapmayı
düşünüyorsun?
383
00:23:43,431 --> 00:23:45,463
Bilmiyorum, kafam karışık.
384
00:23:47,023 --> 00:23:51,443
Halit, sana bir şey soracağım ama lütfen
en azından kendine dürüst ol.
385
00:23:51,907 --> 00:23:55,796
-Sen bu kızı gerçekten seviyor musun?
-Bu nasıl bir soru?
386
00:23:56,795 --> 00:24:00,574
Hayır yani, hayatına heyecan katmak için
çapkınlık yapayım derken...
387
00:24:00,655 --> 00:24:05,442
...kız başına kaldı. Bir de
Sinan yalanına inandırdın kendini.
388
00:24:05,539 --> 00:24:08,938
Sanki biraz da beni üzmek
için gittin evlendin, hı?
389
00:24:09,019 --> 00:24:10,480
Yok öyle bir şey.
390
00:24:11,715 --> 00:24:14,382
Yani ben eski konuları konuşmak
istemiyorum ama...
391
00:24:14,940 --> 00:24:19,019
...bugün başına gelenlerin esas sebebi
aslında sensin.
392
00:24:19,692 --> 00:24:21,803
(Ender) Hiç sana yakışmayan biriyle
gittin evlendin.
393
00:24:21,884 --> 00:24:25,591
Yani Yıldız'la evlilikten ne olur
Allah aşkına, al işte.
394
00:24:29,708 --> 00:24:35,301
Bak, Yıldız'ın yanlışları oldu.
Ama kötü bir insan değil.
395
00:24:36,105 --> 00:24:37,947
Pardon...
(Gülme sesi)
396
00:24:38,314 --> 00:24:41,933
...sen bu olayı sadece
yanlış olarak mı addediyorsun?
397
00:24:45,029 --> 00:24:47,497
-Bin kez aradım, açmıyor.
-Duymuyordur.
398
00:24:47,753 --> 00:24:48,896
Ne duymuyor Zeynep ya?
399
00:24:48,977 --> 00:24:52,404
Kesin Halit buna dedi ki ne yaptığımı
ne ettiğimi söyleme Yıldız'a.
400
00:24:52,485 --> 00:24:54,114
(Yıldız) Bunlar kesin bir şey çeviriyor.
401
00:24:54,195 --> 00:24:56,688
Ablacığım, bir sakin olur musun?
Gel, gel otur.
402
00:24:57,414 --> 00:24:59,096
Nasıl sakin olayım ya?
403
00:25:01,886 --> 00:25:03,148
Zeynep...
404
00:25:04,064 --> 00:25:07,263
...benim bir şey yapmam lazım.
Bir iş bulmam lazım.
405
00:25:07,344 --> 00:25:08,509
Yıldız saçmalama.
406
00:25:08,716 --> 00:25:12,537
Daha önce de iş istedin, Halit sana
iş verdi, üç gün dayanamadın kafede.
407
00:25:12,715 --> 00:25:14,102
Hayır, bu öyle bir şey değil.
408
00:25:14,199 --> 00:25:17,687
Ben Halit'ten bağımsız, kendim bir iş
bulacağım, gidip çalışacağım.
409
00:25:18,214 --> 00:25:19,682
Ne iş yapacaksın?
410
00:25:19,993 --> 00:25:23,303
Ya ben daha önce karşılamada
çalışmadım mı? Bildiğim iş, onu yaparım.
411
00:25:23,639 --> 00:25:26,758
Elimde Halit'in kredi kartıyla bütün gün
geziyorum zaten, ne yapıyorum ki ben?
412
00:25:27,795 --> 00:25:30,097
Ablacığım, sence Halit buna
sıcak bakacak mı?
413
00:25:30,178 --> 00:25:33,378
İster baksın ister bakmasın.
Bak canı isteyince ne güzel çekip gidiyor.
414
00:25:33,459 --> 00:25:35,611
Benim de kendi ayaklarımın
üstünde durmam lazım.
415
00:25:35,692 --> 00:25:37,238
Ona ihtiyacım olmadığını görsün.
416
00:25:39,433 --> 00:25:40,679
Hadi bakalım.
417
00:25:43,247 --> 00:25:46,345
-Açsana şunun arakasını, çıkarayım artık.
-Gel, dön.
418
00:25:46,499 --> 00:25:49,166
-Uf!
-Tamam, sakin ol, bir sakin ol.
419
00:25:49,254 --> 00:25:50,333
Al şu saçını.
420
00:25:51,027 --> 00:25:55,638
Ben buraya bunları konuşmaya gelmedim.
Senin her zaman yanında olacağımı...
421
00:25:56,246 --> 00:26:00,698
...ve bu olayı hiç kimseyle
paylaşmayacağımı bil yeter.
422
00:26:01,576 --> 00:26:02,862
Teşekkür ederim.
423
00:26:07,799 --> 00:26:11,402
-(Caner) Bak bu event'in şeyleri bunlar.
-(Emir) Event'i... Geliyoruz diyorsun.
424
00:26:11,483 --> 00:26:13,369
-(Caner) Ayarlayacağız onu.
-(Emir) İyi, tamam.
425
00:26:13,450 --> 00:26:15,103
-(Caner) 27'sinde o var.
-(Emir) Sabah mı?
426
00:26:15,184 --> 00:26:16,184
(Caner) Hıı.
427
00:26:18,708 --> 00:26:20,046
Günaydın.
428
00:26:22,983 --> 00:26:26,592
Ne haber düdükcüğüm?
Nasıl buldun yeni Emir'i, ha?
429
00:26:26,835 --> 00:26:27,835
Tıs mı?
430
00:26:28,462 --> 00:26:32,031
Yani dış görünüş toparlanmış da
üslup hâlâ problemli.
431
00:26:32,112 --> 00:26:33,567
Aman... Uff.
432
00:26:34,884 --> 00:26:37,044
-Müjdemi isterim.
-Bana mı?
433
00:26:38,599 --> 00:26:39,892
Burada kalıyorum.
434
00:26:42,285 --> 00:26:43,709
Ya niye ya?
435
00:26:44,136 --> 00:26:46,662
Bak, bak, bak, nasıl güzel
seviniyor, değil mi?
436
00:26:46,743 --> 00:26:48,311
Hı, çok sevindi, çok.
437
00:26:48,392 --> 00:26:52,307
Yani öyle sevgi dolu ki insanın
böyle içine içine sokası geliyor.
438
00:26:53,962 --> 00:26:58,075
Burası gerçekten çok kalabalık olmaya
başladı. Bu benim canımı sıkıyor.
439
00:26:58,719 --> 00:27:02,285
(Ayak sesi)
440
00:27:02,764 --> 00:27:05,185
-Neyse, ne diyordum? Ha, event...
-Ha, evet.
441
00:27:08,438 --> 00:27:09,676
-Günaydın.
-Günaydın.
442
00:27:09,797 --> 00:27:12,493
Ee, dünkü raporları düzenleyip
size mail attım.
443
00:27:12,646 --> 00:27:15,671
Bir de Enis Bey'le toplantınız
saat 2'de, hatırlatayım dedim.
444
00:27:15,752 --> 00:27:17,875
-İyi misin sen?
-İyiyim.
445
00:27:17,956 --> 00:27:22,337
Ha, bizim orası biraz karışık da onun
verdiği bir gerginlik var sadece.
446
00:27:22,542 --> 00:27:23,542
Şimdi anladım.
447
00:27:24,143 --> 00:27:26,157
Evet, ofis biraz renkli hâle geldi.
448
00:27:26,359 --> 00:27:28,461
Bakalım Alihan bu duruma
nasıl ayak uyduracak?
449
00:27:28,810 --> 00:27:31,923
Vallahi kendi istedi. Artık
uyum sağlar herhâlde.
450
00:27:32,295 --> 00:27:33,762
Ne yaptınız Alihan'la?
451
00:27:33,843 --> 00:27:34,908
Ne gibi?
452
00:27:34,989 --> 00:27:38,319
Yani konuştun mu? Ya da
bir karar verdin mi?
453
00:27:40,158 --> 00:27:43,493
Ben kararımı vermiştim zaten de
uygulayamıyordum.
454
00:27:43,770 --> 00:27:44,985
Şimdi peki?
455
00:27:47,043 --> 00:27:49,658
Hani bu saatten sonra
diye bir kavram var ya...
456
00:27:50,046 --> 00:27:52,017
...ne yaparsan yap olmaz.
457
00:27:52,842 --> 00:27:54,465
İşte tam olarak o safhadayım.
458
00:27:55,008 --> 00:27:56,008
Anladım.
459
00:27:56,894 --> 00:27:59,470
-İyi ol.
-Olacağım.
460
00:27:59,551 --> 00:28:02,380
Önce kendin için, sonra da benim için.
461
00:28:06,657 --> 00:28:10,442
(Ayak sesi)
462
00:28:10,968 --> 00:28:14,680
-Ha, saksıları hallettim.
-Sağ ol Kemal, eline sağlık.
463
00:28:14,865 --> 00:28:17,945
Bir de sana zahmet şunları da
aşağıya bırakıver.
464
00:28:18,026 --> 00:28:19,630
(Kemal) Tamam, hallederim.
465
00:28:21,284 --> 00:28:25,004
Şey Yıldız Hanım, Kemal'i ben çağırdım
yardım etsin diye.
466
00:28:25,087 --> 00:28:28,531
-Erim'i okula bırakıp geldi de.
-Tamam, neyse, bitirin bir an önce.
467
00:28:28,612 --> 00:28:30,913
Aysel, bana bir atıştırmalık hazırlasana.
468
00:28:35,319 --> 00:28:39,212
Ben sana işime burnunu sokma dedikçe
her şeyin altından sen çıkıyorsun.
469
00:28:39,574 --> 00:28:41,618
-Zeynep'e söyledim diye mi kızdın?
-Evet.
470
00:28:41,781 --> 00:28:44,172
Ben zaten Zeynep'e söyleyecektim.
Sana ne?
471
00:28:44,837 --> 00:28:48,014
Seni o kadar üzgün görünce bir şey
yapmak istedim ama...
472
00:28:50,318 --> 00:28:57,218
(Müzik)
473
00:29:06,700 --> 00:29:08,175
Ee, Halit nerede?
474
00:29:09,071 --> 00:29:10,453
İstanbul'da mı?
475
00:29:10,534 --> 00:29:12,652
(Gülme sesi)
Hani karışmıyordum?
476
00:29:12,893 --> 00:29:14,517
O başka, bu başka.
477
00:29:15,122 --> 00:29:18,068
Holdinge bıraktım. Ondan sonra
nereye gitti bilmiyorum.
478
00:29:24,119 --> 00:29:25,119
Yıldız...
479
00:29:26,097 --> 00:29:29,146
...benim yapabileceğim bir şey var mı?
-Sen ne yapabilirsin ki?
480
00:29:29,466 --> 00:29:32,371
Bilmem, belki benim de elimden
bir şeyler geliyordur, ha?
481
00:29:33,017 --> 00:29:36,740
-İş bulmak istiyorum. Bulabilir misin?
-Tabii bulurum. Nerede istiyorsun?
482
00:29:37,393 --> 00:29:38,871
Bu ne özgüven ya!
483
00:29:39,546 --> 00:29:42,174
Ben şık bir restoranda
karşılamada çalışmak istiyorum.
484
00:29:42,255 --> 00:29:44,110
Öyle kebapçı, dönerci değil yani.
485
00:29:44,328 --> 00:29:46,757
-Bulabilecek misin oralarda?
-Tamam, hallederim.
486
00:29:46,838 --> 00:29:48,797
Hallederim halletmesine de...
487
00:29:48,878 --> 00:29:52,271
...koskoca Halit Argun'un karısı neden
karşılamada çalışmak ister?
488
00:29:52,352 --> 00:29:53,405
Bana bunu açıklasana.
489
00:29:53,486 --> 00:29:55,355
Ne var? Benim daha
önce yaptığım bir iş.
490
00:29:55,483 --> 00:29:56,883
Sevdiğim de bir işti.
491
00:29:57,058 --> 00:30:00,564
Yoksa kocanı eve döndürmek
için doğru yol bu mu?
492
00:30:00,994 --> 00:30:03,599
-Yıldız...
-Sen benim işime karışma.
493
00:30:04,126 --> 00:30:06,268
İş bulabiliyorsan bul, görelim.
494
00:30:07,203 --> 00:30:09,289
Tamam, hemen hallediyorum.
495
00:30:12,995 --> 00:30:18,057
(Ayak sesi)
496
00:30:22,597 --> 00:30:23,797
(Kapı açılma sesi)
497
00:30:25,701 --> 00:30:26,968
(Kapı kapanma sesi)
498
00:30:28,304 --> 00:30:32,692
(Kuş cıvıltısı sesi)
499
00:30:33,191 --> 00:30:35,336
(Arama sesi)
500
00:30:35,657 --> 00:30:37,643
Tayfuncuğum, selam. Nasılsın?
501
00:30:39,434 --> 00:30:40,914
İyiyim. Sağ ol, ben de.
502
00:30:41,063 --> 00:30:45,158
Senden bir ricam olacak.
Bir arkadaşım için iş bakıyorum da.
503
00:30:45,279 --> 00:30:48,957
Acaba senin restoranların birinde
karşılama görevlisi olarak çalışsa.
504
00:30:50,570 --> 00:30:54,269
Ha? Ee, benim için bir
istisna yapabilir misin?
505
00:30:56,115 --> 00:30:59,376
Tamam, çok sağ ol. Çok sağ ol.
Görüşürüz.
506
00:31:00,894 --> 00:31:03,076
Bu kadar kolaydı Yıldız işte.
507
00:31:08,292 --> 00:31:10,123
Vay, kardo.
508
00:31:11,091 --> 00:31:14,580
(Emir) Ne haber ya, ha?
Bak, selamsızlarda inecek var ha.
509
00:31:15,635 --> 00:31:17,351
Nasılsın Emir? Alışabildin mi?
510
00:31:17,519 --> 00:31:19,499
İyi iyi, vallahi bayağı iyi alıştım ya.
511
00:31:19,580 --> 00:31:23,914
Ee, zaten bu kardeşcağızım da gitmiyormuş,
kalıyormuş. Ee daha ben ne isteyeyim ha?
512
00:31:24,094 --> 00:31:28,291
Yani Alihan, sen de biliyorsundur,
burada kalmayı ben istemedim. Şey...
513
00:31:28,499 --> 00:31:30,303
...eniştem söylemiş de.
514
00:31:30,690 --> 00:31:32,648
Evet, konuştum Halit'le.
515
00:31:33,732 --> 00:31:36,459
Ya bugün biz dördümüz yemek mi yesek ha?
516
00:31:36,540 --> 00:31:38,156
-Dördümüz?
-Ha.
517
00:31:38,237 --> 00:31:39,928
Sen, ben, Zeyno, Cano.
518
00:31:40,693 --> 00:31:44,579
Cano mu? Yalnız Cano olmaz. Cano ne ya?
Labrador muyum ben?
519
00:31:44,758 --> 00:31:49,876
Emir, siz yiyin üçünüz. Biz beraber
yeriz sonra ikimiz, olur mu?
520
00:31:50,192 --> 00:31:52,269
Tamam. Tamam kardeşim.
521
00:31:53,309 --> 00:31:57,975
(Müzik)
522
00:32:03,345 --> 00:32:05,442
(Telefon zili sesi)
523
00:32:07,137 --> 00:32:09,913
Bunun niye keyfi yok ya, ha?
524
00:32:10,240 --> 00:32:13,032
Ben sana sonra anlatacağım
niye morali bozuk, tamam mı?
525
00:32:13,080 --> 00:32:15,145
Tamam, tamam. Hadi.
526
00:32:15,524 --> 00:32:16,524
Öptüm.
527
00:32:18,376 --> 00:32:21,599
Ya siz ne yapıyorsunuz? Oradan oraya
telefon mu açıyorsunuz birbirinize?
528
00:32:21,720 --> 00:32:22,720
Yoo.
529
00:32:23,216 --> 00:32:26,838
Maşallah bunun kulaklar da kurt gibi ha.
530
00:32:28,145 --> 00:32:33,878
(Müzik - Hareketli)
531
00:32:35,267 --> 00:32:36,707
(Kapı vurma sesi)
532
00:32:36,788 --> 00:32:38,321
-Selam.
-Gel Cem.
533
00:32:38,544 --> 00:32:41,961
Enis Bey'le saat 2'de toplantım var.
Sen de işin yoksa uğrarsan sevinirim.
534
00:32:42,042 --> 00:32:43,300
Uğrarım.
535
00:32:43,381 --> 00:32:46,147
İyi oldu bu. Seninle de
görüşmek istediği şeyler vardı.
536
00:32:46,228 --> 00:32:47,228
Tamam.
537
00:32:48,583 --> 00:32:52,266
Alihan, bu arada aramızdaki meseleyi
işe yansıtmadığın için teşekkürler.
538
00:32:53,188 --> 00:32:54,921
Aksi düşünülemezdi zaten.
539
00:32:55,288 --> 00:32:58,537
-Umarım sen de kızgın değilsindir.
-Tam olarak geçtiğini söyleyemem.
540
00:32:58,993 --> 00:33:00,725
Ama hazmetmeye çalışıyorum.
541
00:33:02,313 --> 00:33:03,313
Cem...
542
00:33:03,869 --> 00:33:07,148
...bana Zeynep'le alakalı
mücadele edeceğini söylemiştin.
543
00:33:07,358 --> 00:33:08,358
Hatırladın mı?
544
00:33:09,712 --> 00:33:11,522
Mücadele etmene gerek yok.
545
00:33:11,763 --> 00:33:13,079
Anlamadım?
546
00:33:13,160 --> 00:33:15,558
Zeynep'le bizim birlikte
olmamız imkânsız.
547
00:33:16,084 --> 00:33:17,796
Ne kadar çabuk karar vermişsin.
548
00:33:18,520 --> 00:33:20,793
Benim için geç kalınmış bir karar.
549
00:33:21,304 --> 00:33:24,314
-İçin rahat olsun, tamam?
-Peki.
550
00:33:25,519 --> 00:33:32,419
(Müzik)
551
00:33:32,902 --> 00:33:34,725
(Kapı vurma sesi)
Gel.
552
00:33:35,197 --> 00:33:36,899
Efendim, Yeşim Hanım geldi.
553
00:33:36,980 --> 00:33:38,843
-İçeri al.
-Buyurun.
554
00:33:39,648 --> 00:33:41,652
-Merhaba, hoş geldiniz.
-Merhaba, hoş bulduk.
555
00:33:41,762 --> 00:33:44,253
Kusura bakmayın, sizi de
buraya kadar yordum. Buyurun.
556
00:33:44,334 --> 00:33:45,334
Teşekkürler.
557
00:33:49,370 --> 00:33:50,370
Nasılsınız?
558
00:33:50,451 --> 00:33:52,263
İyiyim, teşekkür ederim. Siz nasılsınız?
559
00:33:52,344 --> 00:33:53,414
İyiyim.
560
00:33:54,010 --> 00:33:56,731
Yeşim Hanım, bunları
söylemekten hicap duyuyorum.
561
00:33:57,361 --> 00:34:00,661
Ama konunun asıl muhatabıyla da
görüşmek istedim.
562
00:34:01,385 --> 00:34:05,873
Bana tam olarak anlatır mısınız
neler oldu? Yıldız ne istedi?
563
00:34:05,954 --> 00:34:08,050
Bunları benim bilmem gerekiyor.
564
00:34:08,637 --> 00:34:11,112
Halit Bey, aslında çok da
abartılacak bir şey değil.
565
00:34:11,193 --> 00:34:13,806
Yani genelde kadınların
çoğunun yaptığı bir şey.
566
00:34:13,888 --> 00:34:15,966
İyi de çoğunluk beni ilgilendirmiyor.
567
00:34:16,569 --> 00:34:18,835
Yıldız Hanım benim eski müşterim.
568
00:34:19,543 --> 00:34:21,911
Annesinin bir sorunu varmış.
569
00:34:22,407 --> 00:34:25,578
Sanırım sizden de para istemeye
utanıyormuş, nakde sıkışmış.
570
00:34:25,659 --> 00:34:28,016
-Ben de yardımcı oldum.
-Defne?
571
00:34:28,735 --> 00:34:31,561
Ee... O kısmı da şöyle...
572
00:34:31,641 --> 00:34:34,820
...Yıldız Hanım benimle çalışmaktan
vazgeçince ben biraz bozuldum tabii.
573
00:34:34,900 --> 00:34:37,768
Çünkü ona güvenip epey
harcama yapmıştım.
574
00:34:38,255 --> 00:34:40,876
O da çaresiz kalınca Defne Hanım'dan
yardım istemiş.
575
00:34:40,956 --> 00:34:43,688
Defne Hanım da bana altı aylık
ödeme yaptı.
576
00:34:45,487 --> 00:34:46,487
Anladım.
577
00:34:46,574 --> 00:34:48,918
Halit Bey, bu çevrede o kadar
çok kadın tanıdım ki.
578
00:34:49,000 --> 00:34:51,632
İnanın Yıldız Hanım
yine aralarında en masumu.
579
00:34:51,714 --> 00:34:54,108
En azından birine yardım etmek
için yaptı.
580
00:34:54,188 --> 00:34:57,731
Yani kocasından kurtulmak için
para biriktirmek değildi derdi.
581
00:34:58,994 --> 00:35:03,481
Şöyle yapıyoruz Yeşim Hanım. Defne'nin
ödemelerini iade ediyorsunuz.
582
00:35:03,562 --> 00:35:04,565
Peki.
583
00:35:04,646 --> 00:35:06,669
Tam karşılığını ben
bugün size ödeyeceğim.
584
00:35:06,897 --> 00:35:07,897
Olur.
585
00:35:10,736 --> 00:35:13,422
Bu arada banka bilgilerinizi
lütfen sekreterime yazdırın.
586
00:35:13,503 --> 00:35:15,037
Tamam, teşekkür ederim.
Sağ olun.
587
00:35:15,118 --> 00:35:16,118
Güle güle.
588
00:35:21,390 --> 00:35:27,914
(Sokak ortam sesi)
589
00:35:31,734 --> 00:35:33,600
Hişt, hişt!
590
00:35:34,091 --> 00:35:40,156
(Müzik - Gerilim)
591
00:35:40,237 --> 00:35:42,930
-Dediklerimi söyledin mi?
-Söyledim söyledim, hepsini söyledim.
592
00:35:43,011 --> 00:35:44,092
Sonuç?
593
00:35:44,173 --> 00:35:47,131
Bana bir yorum yapmadı ama ben
elimden geldiğince seni korudum.
594
00:35:47,578 --> 00:35:49,203
İyi, aferin.
595
00:35:51,680 --> 00:35:53,225
Al, küpelerim.
596
00:35:53,786 --> 00:35:55,121
Senin olsun.
597
00:35:58,868 --> 00:36:01,382
Ay sonra incelersin. Biri görecek, git.
598
00:36:01,603 --> 00:36:03,188
Tamam, görüşürüz.
599
00:36:08,818 --> 00:36:10,115
Uff.
600
00:36:10,902 --> 00:36:17,802
(Müzik - Gerilim)
601
00:36:22,379 --> 00:36:24,037
(Mesaj zili sesi)
602
00:36:29,316 --> 00:36:32,516
(Yıldız dış ses) Halit, böyle olmaz.
Lütfen eve dön, konuşalım.
603
00:36:36,751 --> 00:36:40,137
Hı hı, hı hı. Anladım.
(Gülme sesi)
604
00:36:40,657 --> 00:36:44,356
Ha Nazlı, ben Ali Bey'in odasındayım.
Bilginiz olsun.
605
00:36:45,223 --> 00:36:46,223
Ne?
606
00:36:46,548 --> 00:36:48,576
(Gülme sesi)
607
00:36:51,905 --> 00:36:53,827
-Zeyno.
-Ne?
608
00:36:54,407 --> 00:36:57,718
-Bir kahve mi içsek, hı?
-Yok, istemiyorum ben. Sen git iç.
609
00:36:58,252 --> 00:37:00,117
Ya yapma kanka ya.
610
00:37:00,198 --> 00:37:02,990
Hem bak ne demişler yani,
seviyorsan git konuş.
611
00:37:03,067 --> 00:37:06,078
-Ne bağırıyorsun, herkes duyacak şimdi.
-Ne herkes duyacak ya?
612
00:37:06,159 --> 00:37:08,119
Herkes zaten biliyormuş.
Cano söyledi bana.
613
00:37:08,200 --> 00:37:11,581
Ay o Caner’in zaten bir dilini eşek
arıları soksa da hepimiz bir rahatlasak!
614
00:37:11,662 --> 00:37:15,230
Bak, bu çok domestik bir laf olmasına
rağmen hâlâ günümüzde geçerli bir beddua.
615
00:37:15,311 --> 00:37:16,499
Helal olsun. Hadi.
616
00:37:16,566 --> 00:37:18,557
-Hadi gel, gel ya.
-İstemiyorum ya.
617
00:37:18,677 --> 00:37:21,535
-Ama lütfen ama ya. Kırma beni.
-Ay Emir, of!
618
00:37:21,678 --> 00:37:22,678
Hadi gel.
619
00:37:23,706 --> 00:37:25,052
Bıktım ya.
620
00:37:25,793 --> 00:37:27,587
Vallahi bıktım artık senden.
621
00:37:31,178 --> 00:37:38,078
(Müzik)
622
00:37:52,556 --> 00:37:59,456
(Müzik)
623
00:37:59,728 --> 00:38:00,728
(Vurma sesi)
624
00:38:01,753 --> 00:38:04,196
-Merhaba Zeynep.
-Merhaba. Hoş geldin.
625
00:38:04,323 --> 00:38:07,295
-Dayım odasında mı?
-Ha yok, şimdi muhasebeye gitti.
626
00:38:07,782 --> 00:38:09,294
-Neyse.
-Ben bir bakayım.
627
00:38:09,416 --> 00:38:10,549
Tamam, sevinirim.
628
00:38:10,926 --> 00:38:13,249
Merhaba. Emir ben.
629
00:38:13,330 --> 00:38:18,441
Ee, yeni başladım işe. Ayrıca Alihan'ın
çok yakın dostuyum, arkadaşıyım.
630
00:38:18,675 --> 00:38:19,996
-Emirciğim.
-(Lila) Memnun oldum.
631
00:38:20,236 --> 00:38:22,413
Ben de, ben de çok memnun oldum.
632
00:38:23,784 --> 00:38:26,741
Sen şöyle geç otur, ben hemen
bakıp geleyim, olur mu?
633
00:38:26,921 --> 00:38:28,125
Tamam, sağ ol.
634
00:38:30,259 --> 00:38:34,034
Zeyno, kim bu ya?
Bu kim, kim bu?
635
00:38:34,143 --> 00:38:38,220
Alihan'ın yeğeni ve sakın
aklından bile geçirme, tamam mı?
636
00:38:38,820 --> 00:38:42,820
Ben var ya, gerçekten imkânsız aşklar
için yaratılmışım ya.
637
00:38:43,043 --> 00:38:44,579
Böyle yeğen mi olur? Bu ne?
638
00:38:44,660 --> 00:38:46,689
Emir, seni öldürürüm.
Vallahi seni öldürürüm bak.
639
00:38:46,770 --> 00:38:49,597
Uzak dur kızdan, tamam mı?
Gözüm üstünde.
640
00:38:49,724 --> 00:38:50,724
Tamam.
641
00:38:51,362 --> 00:38:56,033
(Ayak sesi)
642
00:39:00,231 --> 00:39:01,854
Kahve alır mıyız?
643
00:39:02,501 --> 00:39:05,416
-Teşekkür ederim.
-Tamam.
644
00:39:07,468 --> 00:39:09,421
Okuyayım ben de şunları.
645
00:39:13,510 --> 00:39:19,632
(Ayak sesi)
646
00:39:21,093 --> 00:39:26,093
(Müzik)
647
00:39:26,394 --> 00:39:28,371
Ee, ben de sizi arıyordum.
648
00:39:28,693 --> 00:39:30,024
-Bir şey mi oldu?
-Evet.
649
00:39:30,151 --> 00:39:32,600
-Lila geldi, sizi bekliyor.
-Teşekkürler.
650
00:39:33,826 --> 00:39:38,951
(Müzik)
651
00:39:39,032 --> 00:39:43,594
(Emir) Yok, yok abiciğim ya.
Ben unutamıyorum ya. Off.
652
00:39:44,435 --> 00:39:48,448
Oğlum, nasıl unutacaksın? Daha iki
dakika önce gördün kızı zaten.
653
00:39:48,639 --> 00:39:50,659
Ha, ondan mı diyorsun?
654
00:39:50,791 --> 00:39:54,991
Tabii ya. Beş dakikaya, bilemedin
on dakikaya unutursun zaten.
655
00:39:55,072 --> 00:39:58,765
Yok yok, bu, bu başka ya. Bu
bambaşka bir şey yani.
656
00:39:59,426 --> 00:40:01,317
-Adı da çok güzel biliyor musun?
-Hımm.
657
00:40:01,516 --> 00:40:02,699
Lila.
(Tükürme sesi)
658
00:40:03,249 --> 00:40:05,969
Ne? Lila mı? Lila olmaz. Olmaz, olamaz.
659
00:40:06,050 --> 00:40:07,050
Niye ya?
660
00:40:07,131 --> 00:40:11,243
Ya benim bu serseri görünüşümün
altında da pamuk gibi bir kalp var ha.
661
00:40:11,488 --> 00:40:13,290
Şundan olmaz canım kardeşim.
662
00:40:13,541 --> 00:40:17,542
Eğer Alihan seni öldürmez de
sağ kalırsan ki hiç sanmıyorum...
663
00:40:18,000 --> 00:40:21,288
...aradaki statü farkından olmaz.
-Sta ne?
664
00:40:21,369 --> 00:40:24,069
St... Şey gibi düşün. Ee...
665
00:40:24,191 --> 00:40:26,659
...hani Emir'le Feriha var ya, onun gibi.
666
00:40:26,776 --> 00:40:31,162
Ha, evet. Tamam abiciğim ya.
Bizim adımız da Emir yani.
667
00:40:32,606 --> 00:40:33,606
Da...
668
00:40:34,340 --> 00:40:37,138
...burada Feriha olan sen oluyorsun.
669
00:40:37,219 --> 00:40:38,804
Ha, anladım.
670
00:40:40,189 --> 00:40:45,127
Ee, bana bir laktozsuz latte lütfen.
Arkadaşa da siyanürlü bir latte.
671
00:40:47,482 --> 00:40:50,412
Anlamadı şakayı ama neyse. Sağ ol.
672
00:40:50,880 --> 00:40:52,714
Normal latte alalım, normal.
673
00:40:52,795 --> 00:40:53,795
(Kapı zili sesi)
674
00:40:55,919 --> 00:41:02,777
(Ayak sesi)
675
00:41:03,141 --> 00:41:04,964
Dönüyor mu babam bugün?
676
00:41:05,287 --> 00:41:07,891
Bilmiyorum, işi vardı, konuşamadık.
Arar sorarım birazdan.
677
00:41:08,208 --> 00:41:11,867
Ne oluyor Yıldız, hı?
Sizin aranız mı kötü?
678
00:41:12,482 --> 00:41:15,040
-Yoo, nereden çıkardın?
-Bilmem.
679
00:41:15,121 --> 00:41:16,921
Böyle bir şeyler hissettim.
680
00:41:17,002 --> 00:41:19,365
Madem hislerin bu kadar
kuvvetliydi keşke seni dolandıran...
681
00:41:19,446 --> 00:41:21,739
...adamla evlenmeden önce de
onları kullansaydın.
682
00:41:21,820 --> 00:41:24,171
Hişt, bak çok şımardın artık.
Haddini aşıyorsun.
683
00:41:24,340 --> 00:41:26,690
Ne yaparsın? Ender'e mi şikâyet edersin?
684
00:41:28,422 --> 00:41:30,489
Sen ne yapıyorsun acaba burada?
685
00:41:30,570 --> 00:41:32,654
Siparişler vardı, onları getirdim.
686
00:41:32,872 --> 00:41:34,785
İyi, tamam. Hadi bırak, çık.
687
00:41:35,653 --> 00:41:38,002
-(Zehra) Sonra da kuaföre götür beni.
-Emredersiniz.
688
00:41:38,118 --> 00:41:40,382
İzin veriyorum, götürebilirsin.
Benim işim yok.
689
00:41:40,492 --> 00:41:43,002
Ha onu da kendi şoförün
zannediyorsun yani?
690
00:41:43,199 --> 00:41:46,587
(Zehra) Ya ne kadar yazık
bir insansın sen ya. Uff!
691
00:41:47,227 --> 00:41:48,493
(Kapı kapanma sesi)
692
00:41:53,291 --> 00:41:56,059
Zeynep, verdiğin raporlarda
Bülent Bey'in imzası eksik.
693
00:41:56,159 --> 00:41:57,159
Öyle mi?
694
00:41:57,980 --> 00:41:59,843
Aa, tamam, ben hallederim bunu.
695
00:42:00,054 --> 00:42:02,663
Tekrar tekrar kontrol edelim de
öyle gönderelim. Bir hata olmasın.
696
00:42:02,744 --> 00:42:03,744
Tamam.
697
00:42:03,953 --> 00:42:08,153
-Özlemiştim. İyi geldi seni görmek.
-Ee okulun burada, hemen uğra.
698
00:42:10,764 --> 00:42:14,274
-Bundan sonra daha sık geleceğim.
-Gel, beklerim.
699
00:42:16,161 --> 00:42:19,319
-Keyfin mi yok senin?
-Yoo, iyiyim.
700
00:42:20,693 --> 00:42:22,986
Alihan'la konuştum bu arada.
Bir şeyler çıtlattı.
701
00:42:23,292 --> 00:42:24,537
Çıtlattı derken?
702
00:42:24,618 --> 00:42:27,128
Yani ilişkinizin artık
tamamen bittiğini söyledi.
703
00:42:27,576 --> 00:42:30,877
-Ha, evet.
-Hayırlı olsun ikiniz için de.
704
00:42:31,999 --> 00:42:32,999
Olacak.
705
00:42:37,957 --> 00:42:40,661
(Fren sesi)
Ne yapıyorsun be?
706
00:42:40,782 --> 00:42:42,354
Ne yapıyorsun? Dikkat etsene!
707
00:42:42,435 --> 00:42:44,814
Zehra Hanım, ben bir şey yapmadım.
Önümdeki fren yaptı.
708
00:42:44,870 --> 00:42:47,928
İyi, öndeki arabanın arkasına girip
gitme o zaman. Allah Allah.
709
00:42:48,379 --> 00:42:50,992
Babam senin böyle araba kullanmana
bir şey demiyor mu ya?
710
00:42:51,338 --> 00:42:54,323
-Hayır, demiyor.
-Tamam, ben diyorum. Yavaş git.
711
00:42:56,340 --> 00:42:59,812
Zehra Hanım, sizi gayet iyi duyuyorum.
Bağırmanıza gerek yok.
712
00:42:59,893 --> 00:43:00,969
Ne dedin?
713
00:43:01,050 --> 00:43:03,470
Duyuyorum sizi diyorum,
bağırmanıza gerek yok.
714
00:43:03,548 --> 00:43:06,076
Ha sen aklınca dalga mı geçiyorsun
benimle, ne yapıyorsun?
715
00:43:06,157 --> 00:43:08,628
Estağfurullah, sordunuz,
cevap verdim size.
716
00:43:08,811 --> 00:43:11,765
Bana bak, ben ne babam
gibi toleranslı olurum...
717
00:43:11,907 --> 00:43:16,086
...ne Yıldız gibi laubali olurum, kendini
bir anda kapının önünde bulursun ha!
718
00:43:16,844 --> 00:43:17,844
Özür dilerim.
719
00:43:18,913 --> 00:43:21,600
Yanlış anlaşılmak istemedim.
Bir daha tekrarlanmayacak.
720
00:43:23,278 --> 00:43:24,598
İyi, bir daha olmasın.
721
00:43:26,292 --> 00:43:27,292
Olmayacak.
722
00:43:29,238 --> 00:43:34,298
(Müzik)
723
00:43:35,970 --> 00:43:38,146
-Her şey tamam değil mi Zeynep?
-Hı hı, tamam.
724
00:43:38,227 --> 00:43:40,221
Bütün dosyaları toplantı
odasına gönderdim.
725
00:43:40,302 --> 00:43:42,695
İyi, süper. Peki, Alihan'a
haber verdik mi?
726
00:43:42,854 --> 00:43:44,452
Yoo, vermedim.
727
00:43:44,621 --> 00:43:45,929
O zaman sen haber ver...
728
00:43:46,018 --> 00:43:48,609
...ben de bir kez daha anlaşmanın
üzerinden geçeyim. Tamam?
729
00:43:50,771 --> 00:43:52,388
İstersen ben haber vereyim?
730
00:43:53,335 --> 00:43:55,580
Yok, tamam, ben haber veririm.
731
00:44:01,286 --> 00:44:03,579
(Kapı vurma sesi)
Gel.
732
00:44:05,016 --> 00:44:08,363
-Toplantı başlıyor birazdan.
-Biliyorum, geleceğim.
733
00:44:12,521 --> 00:44:14,799
Başka işin yoksa çıkabilirsin.
734
00:44:20,017 --> 00:44:22,072
Böyle düşman gibi mi olacağız?
735
00:44:22,698 --> 00:44:25,133
Yoo, öyle bir şey yok.
Nereden çıkardın bunu?
736
00:44:25,214 --> 00:44:28,671
Ha ne bileyim, benden nefret
ediyormuş gibi davranıyorsun çünkü.
737
00:44:30,337 --> 00:44:32,599
Moralin bozuk, öyle gelmiş sana.
738
00:44:32,874 --> 00:44:34,112
Öyle bir şey yok.
739
00:44:34,193 --> 00:44:36,468
Moralimin bozuk olduğunu
nereden çıkardın?
740
00:44:36,924 --> 00:44:41,775
Zeynep, önemli değil. Bana öyle gelmiş.
Neyse. Tamam?
741
00:44:43,872 --> 00:44:44,872
Tamam.
742
00:44:46,934 --> 00:44:48,990
Toplantıda görüşürüz.
743
00:44:49,960 --> 00:44:52,707
Bana güvenmeyen, beni istemeyen
sen değil miydin?
744
00:44:57,396 --> 00:44:59,809
Niye şimdi şaşırıyorsun bu kadar?
745
00:45:01,047 --> 00:45:03,519
-Bitti demedik mi?
-Tamam, dedik.
746
00:45:03,988 --> 00:45:06,516
Ama yani en azından arkadaş
kalırız diye düşünmüştüm.
747
00:45:06,696 --> 00:45:11,029
Ben seninle arkadaş olmak istemiyorum.
Var benim arkadaşım.
748
00:45:12,219 --> 00:45:14,513
Ve hayatımda yeni arkadaşlara da yer yok.
749
00:45:16,307 --> 00:45:23,207
(Müzik - Duygusal)
750
00:45:31,030 --> 00:45:35,980
(Tuş sesleri)
751
00:45:36,519 --> 00:45:39,952
-Olmadı mı hâlâ?
-Efendim, bir şey daha deniyorum.
752
00:45:40,121 --> 00:45:41,987
Daha neyi deneyeceksiniz ya?
753
00:45:42,554 --> 00:45:45,753
Her ay dünyanın parasını veriyorum,
her ay arıza yapıyor.
754
00:45:45,954 --> 00:45:48,132
İşinizi nasıl yapıyorsunuz
anlamıyorum ki!
755
00:45:48,775 --> 00:45:50,533
Sizinle çalışmayacağım bir daha.
756
00:45:53,299 --> 00:45:55,088
(Kapı vurma sesi)
Gel.
757
00:45:58,261 --> 00:45:59,527
(Kapı kapanma sesi)
758
00:45:59,608 --> 00:46:02,389
Efendim, Erim'i eve bırakınca
yanıma gel demiştiniz.
759
00:46:02,505 --> 00:46:03,505
Aa, evet.
760
00:46:03,586 --> 00:46:05,222
Yasemin'e uğra, sana bir adres verecek.
761
00:46:05,303 --> 00:46:07,715
Oradan bir evrak alacaksın,
Avukat Metin'e götüreceksin.
762
00:46:07,796 --> 00:46:10,361
-Emredersiniz.
-Şuraya bak ya, bir dakikalık iş için...
763
00:46:10,442 --> 00:46:12,439
...ne kadar vakit harcayacağımız
belli değil yani.
764
00:46:12,810 --> 00:46:15,933
-Problem nedir?
-Sistemde hata var.
765
00:46:18,033 --> 00:46:20,397
Ee bir mahsuru yoksa ben bakabilir miyim?
766
00:46:20,952 --> 00:46:23,497
Sen mi? Ee bir bak bakalım.
767
00:46:23,726 --> 00:46:27,263
-Yalnız fazla vakit harcama.
-Yok, ben anlarım efendim.
768
00:46:29,871 --> 00:46:31,326
Bu mu senin bilgisayarın?
769
00:46:33,962 --> 00:46:40,862
(Müzik)
770
00:46:44,416 --> 00:46:47,384
Evet, burada yazılım kodu hatası var.
771
00:46:47,876 --> 00:46:50,490
Bu program sürekli hata
veriyor olması lazım.
772
00:46:50,571 --> 00:46:53,652
-Aynen öyle.
-Aslında bu bir bug.
773
00:46:53,733 --> 00:46:56,068
Ufak bir şey ama görülmesi biraz zor.
774
00:46:56,149 --> 00:46:59,647
Bak, buradaki kodla buradaki kodun
birbirine eşleşmesi lazım.
775
00:47:00,718 --> 00:47:01,718
Gördüm.
776
00:47:02,707 --> 00:47:04,570
Efendim, size de şöyle açıklayayım.
777
00:47:04,651 --> 00:47:07,206
Sıfır hatalı bir uygulama
yazmak mümkün değil.
778
00:47:07,287 --> 00:47:09,633
Ama hata ortaya çıktığı vakit
ona müdahale etmek için...
779
00:47:09,714 --> 00:47:12,631
...gerekli altyapının olması lazım.
Sizde de bu mevcut zaten.
780
00:47:14,477 --> 00:47:18,859
-Bütün bunları nereden biliyorsun?
-Ben meraklıyım biraz bunlara da.
781
00:47:18,940 --> 00:47:20,406
Öyle, kendim öğrendim.
782
00:47:20,851 --> 00:47:24,728
Anladım. Ama bu merakla olacak
bir şey değil.
783
00:47:25,360 --> 00:47:29,104
Yani bu kadar donanımlı bir adam
neden şoförlük yapsın ki?
784
00:47:29,185 --> 00:47:32,885
Ben ofis hayatına çok alışık değilim,
çok da sevmiyorum. O yüzden.
785
00:47:33,581 --> 00:47:34,581
İyi.
786
00:47:35,448 --> 00:47:37,872
-Çıkabilirsin.
-Teşekkürler.
787
00:47:38,908 --> 00:47:45,647
(Müzik)
788
00:47:48,089 --> 00:47:50,454
-Bitiyor mu?
-Halloluyor efendim.
789
00:47:51,201 --> 00:47:52,201
Tabii tabii.
790
00:47:53,110 --> 00:47:54,177
Hallediyorsunuz.
791
00:47:58,264 --> 00:48:01,505
(Martı sesleri)
792
00:48:04,390 --> 00:48:09,079
(Ayak sesi)
793
00:48:09,216 --> 00:48:12,667
Aysel, bana servis koyma.
Ben Zeynep'le yiyeceğim.
794
00:48:12,952 --> 00:48:14,751
Beni bekliyorsanız, beklemeyin.
795
00:48:14,917 --> 00:48:17,288
Seni beklemiyoruz zaten,
Erim'i bekliyoruz biz.
796
00:48:19,803 --> 00:48:23,543
Yıldız, babam ne zaman dönecek?
Bize de bir şey söylemiyor.
797
00:48:23,648 --> 00:48:26,320
Ee, bir işi var babanızın, gelecek.
798
00:48:26,517 --> 00:48:27,517
(Zehra) Hıı.
799
00:48:30,021 --> 00:48:33,434
Bir şey mi dedin Zehra? Nedir derdiniz?
800
00:48:34,430 --> 00:48:37,159
Dökün içinizi, rahatlayın.
Cevaplayayım ben.
801
00:48:37,552 --> 00:48:41,361
Vallahi bizim sana soracak ya da
içimizi dökecek bir durumumuz yok.
802
00:48:41,530 --> 00:48:46,312
Da bence sen dua et çünkü bu pek
iş gezisi gibi gelmiyor bana.
803
00:48:46,595 --> 00:48:47,595
Nasıl yani?
804
00:48:49,379 --> 00:48:52,822
Bu bir iş gezisi, babanız dönecek.
Kimse heveslenmesin.
805
00:48:53,014 --> 00:48:55,812
Bu probleminizi de çözdüğüme
göre ben artık gidiyorum.
806
00:48:59,686 --> 00:49:03,875
Vallahi heveslenen yok da sen de artık
kendini nimetten sayma be Yıldız.
807
00:49:04,024 --> 00:49:06,814
Ay aman ya, uğraşma şununla.
Ne yaparsa yapsın.
808
00:49:11,231 --> 00:49:13,042
(Kapı vurma sesi)
809
00:49:15,538 --> 00:49:19,582
(Ayak sesi)
810
00:49:22,201 --> 00:49:23,934
Ah Kemal, hoş geldin.
811
00:49:24,015 --> 00:49:26,838
Hoş bulduk. Ya buralardan geçiyordum da
nasıl olduğunu merak ettim.
812
00:49:26,919 --> 00:49:29,354
-Bir geleyim dedim.
-İyi yaptın, gel. Hoş geldin.
813
00:49:29,507 --> 00:49:30,507
Hoş bulduk.
814
00:49:31,435 --> 00:49:33,052
Nasılsın?
815
00:49:33,600 --> 00:49:35,448
Uff. Bilmiyorum.
816
00:49:36,744 --> 00:49:38,712
-Bilmiyorum ha?
-(Zeynep) Hıı.
817
00:49:41,107 --> 00:49:43,103
Belirsizlik delirtir adamı.
818
00:49:43,782 --> 00:49:45,012
Yani aslında...
819
00:49:45,084 --> 00:49:48,330
...belirsiz bir şey yok. Ben
kararımı çoktan vermiştim ama...
820
00:49:49,121 --> 00:49:50,335
...uygulayamıyorum.
821
00:49:50,416 --> 00:49:52,098
Bence hâlâ seviyorsun sen.
822
00:49:52,424 --> 00:49:54,519
Ya işte sevmek istemiyorum.
823
00:49:54,908 --> 00:49:57,669
Ya ben eski hâlime geri
dönmek istiyorum ama olmuyor.
824
00:49:57,719 --> 00:49:59,226
Zeynep, bu şalter değil ki...
825
00:49:59,307 --> 00:50:02,180
...indirince duyguların bir anda gitsin.
Biraz zamana ihtiyacın var.
826
00:50:03,189 --> 00:50:04,990
Zamanla da olacak gibi değil ki.
827
00:50:05,205 --> 00:50:06,935
Yani sürekli dip dibeyiz.
828
00:50:08,141 --> 00:50:09,982
Ya olmayacağını biliyorum.
829
00:50:11,022 --> 00:50:12,022
Ama...
830
00:50:12,228 --> 00:50:14,712
...iki yabancı gibi olunca da
canım acıyor.
831
00:50:15,514 --> 00:50:17,283
İşte ne yapsam olmuyor.
832
00:50:18,434 --> 00:50:19,637
Zeynep...
833
00:50:20,101 --> 00:50:22,022
...bak, senin problemin ne biliyor musun?
834
00:50:22,373 --> 00:50:24,277
Sen olduğu gibi insanları kabul edip...
835
00:50:24,327 --> 00:50:25,942
...hayatına devam edemiyorsun.
836
00:50:27,220 --> 00:50:28,402
Çok kırıldım çünkü.
837
00:50:30,426 --> 00:50:33,815
Yani o zaman acısa da verdiğin
kararın arkasında durman lazım.
838
00:50:35,021 --> 00:50:37,156
Deniyorum, deniyorum ama...
839
00:50:39,627 --> 00:50:41,643
Neyse, dur ben sana bir kahve yapayım.
840
00:50:41,724 --> 00:50:43,484
-(Kemal) Orta lütfen.
-Tamam.
841
00:50:46,787 --> 00:50:49,945
Ay, bıktım o evdeki uyuzlardan ya!
842
00:50:50,026 --> 00:50:51,455
(Yıldız) Evimi özlemişim ya.
843
00:50:51,486 --> 00:50:53,310
-Zeyno.
-Ablacığım.
844
00:50:53,391 --> 00:50:54,391
Hoş geldin.
845
00:50:54,441 --> 00:50:55,710
(Öpme sesi)
846
00:50:55,829 --> 00:50:57,670
Şey, Kemal içeride.
847
00:50:57,719 --> 00:50:58,719
Kemal mi?
848
00:50:58,738 --> 00:50:59,904
Ne işi var burada?
849
00:50:59,985 --> 00:51:01,959
-Ya ne var? Öf, gel, sus.
-Ih!
850
00:51:02,315 --> 00:51:07,556
(Müzik)
851
00:51:07,822 --> 00:51:09,425
Ben de tam gidiyordum zaten.
852
00:51:09,475 --> 00:51:11,070
Aa, niye ya? Kahveni içseydin.
853
00:51:11,120 --> 00:51:13,262
Yok, ben gideyim, siz rahat rahat konuşun.
854
00:51:13,893 --> 00:51:15,024
Tamam.
855
00:51:16,860 --> 00:51:19,192
Ha bu arada, sana işi buldum.
856
00:51:19,242 --> 00:51:21,257
Bugün söyleyemedim. Kusuruma
bakma, çok yoğundum.
857
00:51:21,338 --> 00:51:23,290
Ne kadar çabuk. Ne ara ayarladın?
858
00:51:23,609 --> 00:51:25,006
Nerede buldun?
859
00:51:25,246 --> 00:51:28,023
Kastra diye bir yer var
Etiler'de, orada buldum.
860
00:51:28,191 --> 00:51:29,706
Kastra ne ya?
861
00:51:30,318 --> 00:51:33,365
Yeni açılan bir mekân ama
yer bulmak bile çok zor.
862
00:51:33,770 --> 00:51:35,524
Sen nasıl buldun o işi bana?
863
00:51:36,437 --> 00:51:38,540
Bulacağım dedim, buldum. Bu kadar basit.
864
00:51:38,590 --> 00:51:40,105
Demiştin, anladım ama...
865
00:51:40,155 --> 00:51:42,948
...ya bu kadar kısa zamanda hem de
öyle bir yeri nasıl ayarladın?
866
00:51:42,988 --> 00:51:43,988
Nasıl becerdin?
867
00:51:44,091 --> 00:51:46,011
Yönetimde bir tane arkadaşım vardı,
rica ettim.
868
00:51:46,028 --> 00:51:47,766
Sağ olsun o da beni kırmadı.
869
00:51:48,512 --> 00:51:49,821
Pazartesi başlıyorsun bu arada.
870
00:51:49,902 --> 00:51:52,044
Pazartesi çok geç. Benim
hemen başlamam lazım.
871
00:51:52,567 --> 00:51:54,694
Yıldızcığım, acelen ne acaba?
872
00:51:55,638 --> 00:51:57,765
Tamam, yarın ayarlarım, başlarsın.
873
00:51:57,997 --> 00:52:00,193
-Sağ ol.
-Bir şey değil.
874
00:52:00,828 --> 00:52:01,830
Görüşürüz.
875
00:52:01,911 --> 00:52:02,911
Görüşürüz.
876
00:52:03,109 --> 00:52:08,150
(Müzik)
877
00:52:08,238 --> 00:52:09,357
(Kapı açılma sesi)
878
00:52:09,438 --> 00:52:11,371
-(Zeynep) Hadi iyi bak kendine.
-(Kemal) Baybay.
879
00:52:11,954 --> 00:52:13,221
(Kapı kapanma sesi)
880
00:52:16,426 --> 00:52:18,219
-(Zeynep) Yıldızcığım.
-(Yıldız) Hı?
881
00:52:18,300 --> 00:52:20,855
Tamam, yani işe başlayacaksın da...
882
00:52:21,292 --> 00:52:23,173
...yani Halit'in haberi yok bundan.
883
00:52:23,254 --> 00:52:24,878
Kıyamet kopacak yine.
884
00:52:24,935 --> 00:52:25,935
Kopsun.
885
00:52:28,357 --> 00:52:30,134
Yıldız, sana inanmıyorum ya.
886
00:52:30,350 --> 00:52:32,517
Sen Halit'in tepkisini çekmek
için yapıyorsun değil mi bunu?
887
00:52:32,598 --> 00:52:34,225
Yoksa çalışmak falan değil yani derdin.
888
00:52:34,306 --> 00:52:37,114
Ya Zeynep, ne yapayım? Bir şekilde
onu eve döndürmek zorundayım.
889
00:52:37,195 --> 00:52:38,710
Ya böyle mi döndüreceksin?
890
00:52:38,884 --> 00:52:41,431
Bırak seni sevdiği için,
affettiği için dönsün adam.
891
00:52:41,487 --> 00:52:42,891
Ben kocamı tanıyorum Zeynep.
892
00:52:42,972 --> 00:52:44,202
Ne yaptığımı da biliyorum.
893
00:52:44,233 --> 00:52:45,233
Sen merak etme.
894
00:52:46,550 --> 00:52:48,010
Ben kahve yapayım kendime.
895
00:52:49,424 --> 00:52:51,685
(Yıldız) Kemal'e yapacağına
ablana yapsaydın.
896
00:52:59,937 --> 00:53:01,833
(Kapı zili sesi)
897
00:53:04,749 --> 00:53:05,949
(Kapı açılma sesi)
898
00:53:06,384 --> 00:53:09,050
-(Nezaket) Hoş geldiniz Hakan Bey.
-Merhaba Nezaket Hanım.
899
00:53:13,368 --> 00:53:14,697
(Hakan) Hadi kalk, gidiyoruz.
900
00:53:14,747 --> 00:53:15,747
Nereye?
901
00:53:15,828 --> 00:53:18,851
Ya dışarı işte, nereye olursa. Bir
iki kadeh bir şey içer, laflarız.
902
00:53:19,368 --> 00:53:20,368
Olur.
903
00:53:20,463 --> 00:53:21,463
Çıkalım.
904
00:53:21,939 --> 00:53:23,534
(Alihan) Bekle, hazırlanayım.
905
00:53:25,430 --> 00:53:26,834
Ne oldu, neden şaşırdın?
906
00:53:26,954 --> 00:53:28,986
Dışarıya çıkalım diyen sen değil miydin?
907
00:53:29,376 --> 00:53:32,319
Bendim de ben senin moralin
bozuktur diye düşünmüştüm.
908
00:53:32,400 --> 00:53:33,780
(Hakan) O kadar çabuk ikna olunca.
909
00:53:33,867 --> 00:53:36,208
Moralim bozuktu ama artık değil.
910
00:53:36,391 --> 00:53:40,058
Çünkü elimden geleni
yaptım ve içim çok rahat.
911
00:53:40,303 --> 00:53:41,921
Eh, iyi, sevindim.
912
00:53:42,446 --> 00:53:44,581
Gözden çıkarılan olmak bıktırdı beni.
913
00:53:45,415 --> 00:53:47,906
Ya yok, o öyle olmadı oğlum, sen de.
914
00:53:48,462 --> 00:53:51,358
Konuşmayalım bunları bence, boş ver.
915
00:53:51,567 --> 00:53:53,042
-(Alihan) Tamam?
-Tamam, sen nasıl istersen.
916
00:53:53,090 --> 00:53:55,479
Ben gidiyorum, hazırlanıyorum,
eğleniyoruz.
917
00:53:55,529 --> 00:53:56,727
(Hakan) İyi, bekliyorum.
918
00:53:58,642 --> 00:54:01,713
Ya hadi işi buldun diyelim,
Kemal'i niye karıştırıyorsun?
919
00:54:01,763 --> 00:54:05,040
Of Zeynep, bir saattir aynı şeyleri
konuşuyoruz ya, içim şişti.
920
00:54:05,090 --> 00:54:06,090
Şişsin!
921
00:54:06,171 --> 00:54:08,456
Halit demeyecek mi sana sen
nereden buldun işi diye?
922
00:54:08,506 --> 00:54:10,030
Kemal'i de işinden ediyorsun.
923
00:54:10,111 --> 00:54:12,626
O da o zaman atlamasaydı
ben sana iş bulurum diye.
924
00:54:12,707 --> 00:54:14,564
Boyundan büyük işlere kalkışıyor zaten.
925
00:54:14,645 --> 00:54:16,779
Bulmuş işte ama. Sen sonuca bak.
926
00:54:16,970 --> 00:54:18,018
O da ayrı konu.
927
00:54:18,161 --> 00:54:19,756
Bu eskiden pısırık bir şeydi ya.
928
00:54:19,837 --> 00:54:21,725
Şimdi çok kendine güveniyor.
929
00:54:23,282 --> 00:54:24,956
Pısırık falan değildi ablacığım.
930
00:54:25,037 --> 00:54:27,505
Çocuğun sadece işi ve
parası yoktu, o kadar.
931
00:54:27,586 --> 00:54:28,895
Aynı şey Zeynep.
932
00:54:29,123 --> 00:54:31,528
Şimdi görsen sanki şoför değil, patron.
933
00:54:31,609 --> 00:54:33,449
Öyle havalarda yani.
934
00:54:34,503 --> 00:54:35,503
Yıldız.
935
00:54:35,584 --> 00:54:37,568
Bak, çocuk sana bir iyilik yapmış.
936
00:54:37,671 --> 00:54:39,560
Bari onu topun ağzına koyma.
937
00:54:39,774 --> 00:54:41,528
Sen de iyice Kemalci oldun.
938
00:54:42,243 --> 00:54:44,345
Ya ben Kemalci falan olmadım.
939
00:54:44,552 --> 00:54:46,290
(Zeynep) Çocuğun kötü bir niyeti yok.
940
00:54:46,371 --> 00:54:48,505
İyilikten maraz doğmasın sonra.
941
00:54:48,769 --> 00:54:49,769
Doğarsa doğsun.
942
00:54:49,917 --> 00:54:52,441
Bir sürü derdim var benim şu anda,
Kemal'i mi düşüneyim?
943
00:54:57,826 --> 00:55:01,143
(Araba sesi)
944
00:55:03,031 --> 00:55:04,538
(Kapı açılma sesi)
945
00:55:08,361 --> 00:55:10,345
(Kapı açılma sesi)
946
00:55:11,441 --> 00:55:12,647
A ne haber Hira?
947
00:55:12,957 --> 00:55:13,957
Alihan?
948
00:55:14,345 --> 00:55:15,416
Merhaba.
949
00:55:15,774 --> 00:55:16,774
Nasılsın Hira?
950
00:55:16,830 --> 00:55:18,266
İyiyim, sen nasılsın?
951
00:55:18,314 --> 00:55:19,531
İyiyim ben de sağ ol.
952
00:55:19,587 --> 00:55:20,587
Çıkıyor muydunuz?
953
00:55:20,637 --> 00:55:23,477
Evet, iki günüm boştu. Bir
arkadaşlarımı göreyim dedim.
954
00:55:23,527 --> 00:55:24,527
İyi yapmışsınız.
955
00:55:24,834 --> 00:55:27,341
Biraz daha kalsaydınız, sohbet ederdik.
956
00:55:28,742 --> 00:55:30,122
Ee, şey yani...
957
00:55:30,203 --> 00:55:32,719
...şimdi çıktık zaten.
Artık bir dahaki sefere.
958
00:55:32,800 --> 00:55:34,029
Nasıl istersen.
959
00:55:34,417 --> 00:55:36,345
Yarın ofise gelebilirim bu arada.
960
00:55:36,377 --> 00:55:37,377
Oldu. Görüşürüz.
961
00:55:37,458 --> 00:55:38,719
Görüşürüz.
962
00:55:38,864 --> 00:55:40,809
-(Alihan) İyi Akşamlar.
-(Erkek) İyi akşamlar.
963
00:55:45,570 --> 00:55:47,704
Ee, taksi falan çağıralım biz de.
964
00:55:50,823 --> 00:55:51,878
(Ender) Yok yok.
965
00:55:51,959 --> 00:55:54,832
Caner, bizim bu Yıldız'dan
ilelebet kurulmamız lazım.
966
00:55:54,882 --> 00:55:55,882
Vallahi yetti.
967
00:55:55,932 --> 00:55:57,350
Ya zaten bu Halit...
968
00:55:57,446 --> 00:55:59,574
...bu kadar olaya rağmen bu
kızı niye yanında tutuyor...
969
00:55:59,655 --> 00:56:01,877
...hâlâ anlamıyorum, diyecek
bir şey bulamıyorum yani.
970
00:56:02,152 --> 00:56:05,299
Ya, onun bir masum tarafına kilitlenmiş.
971
00:56:05,443 --> 00:56:06,443
Hayır...
972
00:56:06,674 --> 00:56:08,807
...kafası karışık ama emin değil.
973
00:56:09,094 --> 00:56:10,879
Varsa yoksa bütün derdi...
974
00:56:10,929 --> 00:56:13,000
...Halit yeniden boşandı demesinler.
975
00:56:13,081 --> 00:56:15,486
Bir zahmet ablacığım ya, bir zahmet ya.
976
00:56:15,536 --> 00:56:17,901
(Caner) Yani adam mavi sakala bağladı.
977
00:56:17,951 --> 00:56:21,276
Dördüncü karısını da boşarsa
dedikodular alıp başını gidecek.
978
00:56:21,974 --> 00:56:23,489
Ya giderse gitsin.
979
00:56:23,760 --> 00:56:27,069
Onun evlilik serüveni zaten benimle
tekrar evlendiğinde...
980
00:56:27,119 --> 00:56:28,522
...bitecek!
981
00:56:28,950 --> 00:56:30,379
(Nefes sesi)
982
00:56:32,331 --> 00:56:33,640
Üf!
983
00:56:36,995 --> 00:56:38,780
Caner, şu telefonu ver bakayım.
984
00:56:42,121 --> 00:56:43,249
Bülent’i arayacağım.
985
00:56:43,299 --> 00:56:44,669
(Caner) Bülent kimdi ya?
986
00:56:45,931 --> 00:56:48,653
Bana olan ilgisini gördüğünde Halit...
987
00:56:48,828 --> 00:56:50,344
...deliye dönmüştü.
988
00:56:51,114 --> 00:56:52,486
(Gülme sesi)
989
00:56:52,772 --> 00:56:54,827
Şeytan azapta gerek.
990
00:56:55,973 --> 00:57:01,729
(Müzik)
991
00:57:02,206 --> 00:57:03,206
Alo...
992
00:57:03,920 --> 00:57:04,920
...Bülentciğim.
993
00:57:06,992 --> 00:57:09,110
(Gülme sesi)
Nasılsın?
994
00:57:10,016 --> 00:57:16,916
(Müzik)
995
00:57:18,232 --> 00:57:21,088
(Ayak sesi)
996
00:57:22,161 --> 00:57:28,311
(Müzik - Hareketli)
997
00:57:28,819 --> 00:57:29,969
Halit Bey odasında mı?
998
00:57:29,993 --> 00:57:31,064
Haber vereyim hemen.
999
00:57:31,120 --> 00:57:33,048
Gerek yok, beni bekliyor zaten.
1000
00:57:33,887 --> 00:57:37,204
(Ayak sesi)
1001
00:57:37,427 --> 00:57:38,627
(Kapı açılma sesi)
1002
00:57:38,677 --> 00:57:40,010
Günaydın.
1003
00:57:40,415 --> 00:57:42,034
Günaydın.
(Kapı kapanma sesi)
1004
00:57:42,171 --> 00:57:45,059
İşlere başlamadan evvel
bir uğrayayım dedim.
1005
00:57:45,585 --> 00:57:46,847
İyi yaptın.
1006
00:57:47,260 --> 00:57:48,902
Ama bir kahveni içerim.
1007
00:57:53,075 --> 00:57:54,924
Ender Hanım'a sade bir kahve.
1008
00:57:55,067 --> 00:57:56,447
(Telefon kapama sesi)
1009
00:57:59,634 --> 00:58:01,514
Halitciğim, dediklerini düşündüm.
1010
00:58:01,595 --> 00:58:02,872
(Ender) Bence haklıydın.
1011
00:58:02,922 --> 00:58:05,866
(Ender) Bazı şeyleri
aceleye getirmemek lazım.
1012
00:58:06,517 --> 00:58:07,517
Madem...
1013
00:58:08,620 --> 00:58:11,064
...niyetin biraz kafa dinlemekse...
1014
00:58:11,279 --> 00:58:14,064
...dinle. Ben seni her kararında
desteklerim, biliyorsun.
1015
00:58:14,255 --> 00:58:16,191
Anlayışın için teşekkür ederim.
1016
00:58:16,644 --> 00:58:17,644
(Gülme sesi)
1017
00:58:18,580 --> 00:58:21,453
Aa, şimdi esas konuya gelelim.
1018
00:58:22,120 --> 00:58:24,326
(Ender) Otelin tanıtımıyla başlayacağız.
1019
00:58:24,376 --> 00:58:26,241
(Ender) Açılışa daha bir ay varmış.
1020
00:58:26,322 --> 00:58:28,655
O sırada ben bütün konsepti oturturum.
1021
00:58:29,037 --> 00:58:31,362
Alışılmışın dışında bir
şeyler düşünüyorum.
1022
00:58:31,458 --> 00:58:33,124
Caner bir bütçe hazırlayacak.
1023
00:58:33,205 --> 00:58:35,435
Ee ama seni fazla zorlamayacağız.
1024
00:58:35,537 --> 00:58:36,711
Sevinirim.
1025
00:58:36,989 --> 00:58:38,259
Fiyatta uçmayalım.
1026
00:58:38,394 --> 00:58:39,394
Merak etme.
1027
00:58:39,719 --> 00:58:42,029
Senin neye ne kadar vereceğini...
1028
00:58:42,425 --> 00:58:44,359
...benden daha iyi hiç kimse bilemez.
1029
00:58:44,409 --> 00:58:48,686
Ama yaptığımız işin buram buram
kalite kokması lazım.
1030
00:58:48,736 --> 00:58:52,767
Halit Argun’un sofistike tarzını
herkes görsün. Öyle değil mi?
1031
00:58:54,964 --> 00:58:56,202
Ne oldu?
1032
00:58:57,932 --> 00:59:00,964
Ender, sen gerçekten iyi
bir iş kadını olacaksın.
1033
00:59:01,583 --> 00:59:03,480
Ve sen buna şaşırdın mı?
1034
00:59:05,075 --> 00:59:06,749
İş yapacağından emindim.
1035
00:59:07,567 --> 00:59:10,924
Ama bu işe bu kadar kendini
adayacağını hiç tahmin etmemiştim.
1036
00:59:12,547 --> 00:59:14,594
Canım sen daha bir şey görmedin.
1037
00:59:15,348 --> 00:59:17,633
Benimle çalışmaya devam edersen...
1038
00:59:17,778 --> 00:59:19,659
...anca yükselirsin.
1039
00:59:24,498 --> 00:59:26,165
(Kemal) Seni bekliyorlar.
1040
00:59:26,728 --> 00:59:28,108
Öyle mi?
1041
00:59:28,158 --> 00:59:30,475
Öyle mi derken? Yıldız,
sen çalışmak istedin.
1042
00:59:30,556 --> 00:59:32,421
Bu saatten sonra
vazgeçmeyeceksin herhâlde.
1043
00:59:32,604 --> 00:59:35,564
Ya vazgeçmeyeceğim de dün
Zeynep başımın etini yedi.
1044
00:59:35,914 --> 00:59:38,136
Ya acaba ben yanlış
bir şey mi yapıyorum?
1045
00:59:38,232 --> 00:59:40,318
Yıldız, seni zorlamıyorum.
İstersen dönebiliriz.
1046
00:59:40,494 --> 00:59:42,390
Yok yok, dönmeyelim.
1047
00:59:43,161 --> 00:59:45,874
Sonuçta ben ne yapacağım ki?
Eli kolu bağlı duramam yani.
1048
00:59:46,533 --> 00:59:47,747
Hadi o zaman.
1049
00:59:48,120 --> 00:59:49,445
Tamam ya, gidiyorum içeri.
1050
00:59:50,027 --> 00:59:55,947
(Müzik)
1051
00:59:56,196 --> 00:59:57,196
(Yıldız) Kemal.
1052
00:59:57,617 --> 01:00:00,235
Ya şu adamla konuşana
kadar gelsene sen de.
1053
01:00:00,617 --> 01:00:02,021
Hadi geliyorum.
1054
01:00:05,050 --> 01:00:06,058
(Kemal) Gel.
1055
01:00:06,139 --> 01:00:07,486
(Kapı açılma sesi)
1056
01:00:07,954 --> 01:00:14,001
(Müzik)
1057
01:00:15,050 --> 01:00:16,429
-Merhaba.
-Aa...
1058
01:00:16,510 --> 01:00:18,606
...hoş geldiniz Kemal Bey, nasılsınız?
1059
01:00:18,687 --> 01:00:19,807
Sağ olun, siz nasılsınız?
1060
01:00:19,857 --> 01:00:20,857
Ben de iyiyim.
1061
01:00:21,164 --> 01:00:24,188
Tayfun Bey buralarda mı? Haberi vardı.
Bir arkadaşımı getirdim ona da.
1062
01:00:24,238 --> 01:00:25,767
Haber vereyim kendisine ben.
1063
01:00:27,358 --> 01:00:28,476
Kemal Bey mi?
1064
01:00:28,557 --> 01:00:30,227
Bu kız sana âşık herhâlde.
1065
01:00:30,308 --> 01:00:31,799
Kuvvetle muhtemel.
1066
01:00:33,263 --> 01:00:35,199
Ee tabii gördü eli yüzü düzgün,
yakışıklı...
1067
01:00:35,249 --> 01:00:38,009
...seni bir şey zannetti.
Bilmiyor ki şoförsün.
1068
01:00:38,193 --> 01:00:39,797
Beni yakışıklı buluyorsun yani.
1069
01:00:39,972 --> 01:00:40,972
Bulmuyorum.
1070
01:00:41,184 --> 01:00:46,341
(Müzik)
1071
01:00:46,422 --> 01:00:47,588
Kemalciğim, hoş geldin.
1072
01:00:47,612 --> 01:00:48,683
Hoş bulduk. Nasılsın abi?
1073
01:00:48,715 --> 01:00:51,056
-(Tayfun) İyiyim Kemalciğim, sen nasılsın?
-Çok sağ ol.
1074
01:00:51,195 --> 01:00:52,774
Bahsettiğin arkadaş bu mu?
1075
01:00:53,019 --> 01:00:54,407
Yıldız ben, memnun oldum.
1076
01:00:54,488 --> 01:00:57,123
(Tayfun) Merhaba Yıldızcığım.
Ee bugün işe başlayabilirsin.
1077
01:00:57,173 --> 01:00:58,363
Aa, çok sevindim.
1078
01:00:58,444 --> 01:01:00,109
Yalnız Kemal hazır
buradayken söyleyeyim.
1079
01:01:00,159 --> 01:01:02,024
Bir elemana ihtiyacım yoktu.
1080
01:01:02,074 --> 01:01:03,621
Kemal'i kıramazdım.
1081
01:01:05,052 --> 01:01:06,118
Çok teşekkürler.
1082
01:01:06,199 --> 01:01:08,120
Bana değil, Kemal'e teşekkür et.
1083
01:01:08,715 --> 01:01:09,715
Estağfurullah.
1084
01:01:09,930 --> 01:01:12,865
Ee sana çalışma saatlerini
Gonca söyleyecek.
1085
01:01:12,946 --> 01:01:14,477
Ona göre şiftlerinizi ayarlarsınız.
1086
01:01:14,558 --> 01:01:16,446
Ben daha önce de
karşılamada çalışmıştım.
1087
01:01:16,527 --> 01:01:18,066
Hiç sorun çıkmaz. Merak etmeyin.
1088
01:01:18,114 --> 01:01:19,915
-(Tayfun) Hayırlı uğurlu olsun.
-Sağ olun.
1089
01:01:20,503 --> 01:01:23,296
Kemalciğim, dikkat et kendine,
en kısa zamanda bekliyorum.
1090
01:01:23,346 --> 01:01:24,446
Görüşmek üzere.
1091
01:01:26,241 --> 01:01:28,090
Sen bu adamla nasıl samimi oldun?
1092
01:01:28,844 --> 01:01:31,716
Bir ara yardımım dokunmuştu da
sağ olsun sever beni.
1093
01:01:31,766 --> 01:01:33,456
Ay senin ne yardımın dokunacak ona?
1094
01:01:34,083 --> 01:01:36,210
Karşıdan karşıya falan mı geçirdin?
Ne yaptın?
1095
01:01:36,291 --> 01:01:38,140
(Gülme sesi)
Onun gibi bir şey.
1096
01:01:38,362 --> 01:01:39,981
Sen de beni o kadar küçük görme ya.
1097
01:01:40,062 --> 01:01:41,505
Hayatta her şey para değil.
1098
01:01:41,562 --> 01:01:42,828
İnsanlık da önemli.
1099
01:01:43,062 --> 01:01:46,004
Gerçi bunu anlamanı beklemiyorum
ama birazcık kendini zorlarsan...
1100
01:01:46,085 --> 01:01:48,513
...çok mutlu edersin beni.
-Aman, laf da sokarmış.
1101
01:01:49,910 --> 01:01:51,259
Neyse, ben gidiyorum.
1102
01:01:51,309 --> 01:01:54,205
Yardıma ihtiyacın olursa yine çözeriz.
1103
01:01:54,255 --> 01:01:55,255
Sağ ol.
1104
01:01:58,599 --> 01:02:00,718
-(Gonca) Tekrardan hayırlı uğurlu olsun.
-Sağ olun.
1105
01:02:00,799 --> 01:02:02,566
(Gonca) Ben sana soyunma
odasını göstereyim.
1106
01:02:02,647 --> 01:02:04,297
-Tamam.
-Buyurun, bu taraftan.
1107
01:02:11,863 --> 01:02:12,863
Nazlı.
1108
01:02:13,206 --> 01:02:15,682
Bana bir ağrı kesici gönder.
Bir de toplantı kaçtaydı?
1109
01:02:15,763 --> 01:02:18,333
(Nazlı) Eray Bey gelmek üzere, beş
dakika sonra geçebilirsiniz.
1110
01:02:18,414 --> 01:02:19,977
-Güzel.
-Hemen getiriyorum.
1111
01:02:20,136 --> 01:02:21,953
Hop! Kardo?
1112
01:02:23,063 --> 01:02:24,063
(Alihan) Emir.
1113
01:02:24,872 --> 01:02:26,943
Pardon pardon, Alihan Bey.
1114
01:02:27,024 --> 01:02:29,365
Şimdi kardo deyince Zeyno kızıyor da.
1115
01:02:30,397 --> 01:02:32,412
(Emir) Ne oldu bu ağrı kesici filan?
1116
01:02:32,500 --> 01:02:33,620
Sen dün koptun mu yoksa?
1117
01:02:33,670 --> 01:02:34,737
Öyle oldu biraz.
1118
01:02:35,064 --> 01:02:37,484
Ee, hani ama beraber
kopacaktık, danslar edecektik.
1119
01:02:37,605 --> 01:02:39,517
(Emir) Ben bak bozulurum öyle şeylere.
1120
01:02:39,883 --> 01:02:42,771
Emir, spontane bir durum oldu, daha
sonra haber veririm, olur mu?
1121
01:02:42,852 --> 01:02:44,447
-Tamam kardo.
-Oldu.
1122
01:02:44,988 --> 01:02:46,328
Çok eğleneceğiz ha!
1123
01:02:49,291 --> 01:02:50,830
(Emir) Zeyno.
1124
01:02:54,858 --> 01:02:55,858
Ne ya bu?
1125
01:02:56,017 --> 01:02:57,453
Ne bakıyorsun katil gibi?
1126
01:02:57,746 --> 01:02:59,590
-Ne oldu?
-Asıl sana ne oldu?
1127
01:02:59,921 --> 01:03:02,111
Ne bu iş yerinde bu samimiyet ha?
1128
01:03:02,572 --> 01:03:04,485
Kızım, biz Alihan'la bro'yuz ya.
1129
01:03:04,535 --> 01:03:06,334
Emir, başlatma bro'ndan şimdi.
1130
01:03:06,384 --> 01:03:08,918
Sen benim arkadaşımsın, benim!
Benim yanımda duracaksın.
1131
01:03:09,471 --> 01:03:10,805
Tamam, ben anladım seni şimdi.
1132
01:03:10,886 --> 01:03:13,504
Alihan seninle hiç ilgilenmiyor
diye sinirlisin, okey.
1133
01:03:14,463 --> 01:03:16,614
Emir, bak şimdi gerçekten
elimden bir kaza çıkacak.
1134
01:03:16,821 --> 01:03:19,219
Tamam ya! Tamam, koyarız mesafeyi.
1135
01:03:19,305 --> 01:03:21,741
Her gece çıkmayız da yani
haftada bir koparız, okey.
1136
01:03:21,963 --> 01:03:24,265
Emir! Çekil git başımdan.
(Fırlatma sesi)
1137
01:03:24,503 --> 01:03:26,995
(Emir) Allah!
1138
01:03:27,395 --> 01:03:32,466
(Müzik - Hareketli)
1139
01:03:32,547 --> 01:03:33,547
(Kapı açılma sesi)
1140
01:03:35,675 --> 01:03:37,881
Bu oda sana ait, burada çalışabilirsin.
1141
01:03:37,913 --> 01:03:41,070
Bu arada Ayfer'e söyle, artık
Ender Hanım'a yardımcı olacak.
1142
01:03:41,151 --> 01:03:42,215
(Sekreter) Tamam efendim.
1143
01:03:44,634 --> 01:03:45,772
Ee, süper!
1144
01:03:46,404 --> 01:03:47,909
(Ender) Burası bize yeter.
1145
01:03:48,205 --> 01:03:49,739
(Ender) Zehra'ya da haber veririm.
1146
01:03:49,824 --> 01:03:52,145
Dışarıdan takip etmek zor oluyor çünkü.
1147
01:03:53,166 --> 01:03:55,110
İyi, sana kolay gelsin.
1148
01:03:55,253 --> 01:03:58,575
(Ender) Aa bu arada, benim bir
görüşmem olacaktı bugün.
1149
01:03:58,737 --> 01:04:01,353
Buraya aldırdım ama senin için
bir mahsuru yoktur umarım.
1150
01:04:02,181 --> 01:04:04,435
-Neden olsun ki?
-(Ender) Süper.
1151
01:04:05,094 --> 01:04:06,684
Arada kahveye beklerim.
1152
01:04:09,205 --> 01:04:10,498
(Kapı kapanma sesi)
1153
01:04:11,618 --> 01:04:15,175
Bu maçı alacağım, başka
yolu yok Halitciğim.
1154
01:04:17,898 --> 01:04:19,582
(Telefon zili sesi)
1155
01:04:20,033 --> 01:04:21,660
(Telefon zili sesi)
1156
01:04:22,335 --> 01:04:24,118
-Alo?
-Kemal, neredesin?
1157
01:04:24,176 --> 01:04:25,714
(Kemal ses) Holdinge gidiyorum şimdi.
1158
01:04:25,843 --> 01:04:27,090
Aa, ben de oradayım.
1159
01:04:27,152 --> 01:04:28,969
(Ender ses) Ee, nasıl durumlar?
1160
01:04:29,050 --> 01:04:31,580
Durumlar nedir?
Yıldız işe başladı bir restoranda.
1161
01:04:31,858 --> 01:04:32,858
Ne?
1162
01:04:33,286 --> 01:04:34,286
(Gülme sesi)
1163
01:04:34,302 --> 01:04:36,893
-Nasıl ya?
-Evet, geldi benden rica etti.
1164
01:04:36,913 --> 01:04:39,031
Benim de bir arkadaşım vardı.
Sağ olsun beni kırmadı.
1165
01:04:39,082 --> 01:04:41,096
Ay bu kız tam bir salak!
1166
01:04:42,114 --> 01:04:44,823
Beyin yerine susam mı koymuşlar
bunun kafasına acaba?
1167
01:04:44,876 --> 01:04:46,994
Ben sizin gibi düşünmüyorum Ender Hanım.
1168
01:04:48,003 --> 01:04:53,733
Kemalciğim, şu anda Yıldız bir işe girdi
çünkü Halit'in dikkatini çekmek istiyor.
1169
01:04:53,814 --> 01:04:57,098
Ben de bunun farkındayım. Ama bu işe
yaramayacak, ben sana söyleyeyim.
1170
01:04:57,179 --> 01:05:00,234
-Siz öyle diyorsanız.
-Şimdi senin yapacağın şu.
1171
01:05:00,684 --> 01:05:03,994
Yıldız'ın işe girdiğini
Halit'e söyleyeceksin.
1172
01:05:04,073 --> 01:05:06,707
Bu onun sana güvenmesini sağlayacak.
1173
01:05:06,906 --> 01:05:10,104
(Ender ses) Ha bu arada,
Yıldız'la aranı sıcak tut.
1174
01:05:10,176 --> 01:05:15,652
Bu sarsıntıda onun yanında
sen olacaksın Kemal, okey?
1175
01:05:17,805 --> 01:05:20,318
-Emredersiniz.
-All right.
1176
01:05:21,051 --> 01:05:22,559
(Gülme sesi)
1177
01:05:22,615 --> 01:05:23,786
Baybay.
1178
01:05:27,876 --> 01:05:29,298
-(Lila) Merhaba.
-(Sekreter) Hoş geldiniz Lila Hanım.
1179
01:05:29,337 --> 01:05:32,030
-(Lila) Dayım odasında mı?
-Alihan Bey toplantıdalar.
1180
01:05:32,123 --> 01:05:33,563
Hay Allah ya!
1181
01:05:35,020 --> 01:05:37,731
Lila, merhaba.
Emir ben.
1182
01:05:38,171 --> 01:05:40,718
Ee, hani geçen Zeyno
tanıştırmıştı burada.
1183
01:05:40,768 --> 01:05:42,994
Ha, evet evet, hatırladım.
Merhaba Emir.
1184
01:05:43,044 --> 01:05:44,752
Merhaba. Dayına baktın galiba.
1185
01:05:44,798 --> 01:05:47,056
Ya evet ama müsait
değilmiş, toplantıdaymış.
1186
01:05:47,056 --> 01:05:48,809
Evet, ben yardımcı olayım.
1187
01:05:48,989 --> 01:05:51,547
Ya ben arabamı buraya park
etmiştim ama çekmişler.
1188
01:05:51,597 --> 01:05:55,909
Ben de belki dayım yardımcı olur
diye geldim ama o da toplantıdaymış.
1189
01:05:56,145 --> 01:06:00,362
Tamam canım ya, ne var ki onda? Ben
hallederim onu ya. Rahat ol sen.
1190
01:06:00,822 --> 01:06:02,479
Sen nasıl alacağımızı biliyor musun ki?
1191
01:06:03,139 --> 01:06:06,125
Tabii canım, yani onu hemen
öğrenirim, hiç önemli değil.
1192
01:06:06,290 --> 01:06:08,869
Ben şimdi bir çıkacağımı
haber vereyim içeriye.
1193
01:06:08,925 --> 01:06:11,933
Hemen döner gelirim, çıkarız
beraber, olur mu, hı?
1194
01:06:12,100 --> 01:06:13,946
-Olur vallahi, süper olur.
-Tamam.
1195
01:06:13,978 --> 01:06:15,695
-İyi, hadi gittim ben o zaman, geliyorum.
-(Lila) Tamam.
1196
01:06:15,745 --> 01:06:16,927
-Bekliyorum.
-(Emir) Hadi bay.
1197
01:06:16,991 --> 01:06:23,828
(Müzik - Hareketli)
1198
01:06:25,155 --> 01:06:27,644
Ya şey, Zeyno nerede ya?
Ben çıkacağım da.
1199
01:06:27,694 --> 01:06:30,186
Herkes toplantıda.
Sen nereye?
1200
01:06:30,273 --> 01:06:33,616
Ya Lila'nın arabayı çekmişler de
bir ona yardımcı olacağım.
1201
01:06:33,717 --> 01:06:34,717
Deme!
1202
01:06:35,313 --> 01:06:37,346
Ee, iyi iyi, hadi git sen, git.
1203
01:06:38,011 --> 01:06:41,804
İşte gideceğim, gideceğim de benim
biraz nakde sıkışıklığım var.
1204
01:06:42,194 --> 01:06:45,844
Pardon sen bana azıcık ateşlesen?
Kıza ödetmek çok ayıp olur.
1205
01:06:45,868 --> 01:06:46,868
Biliyorsun.
1206
01:06:47,019 --> 01:06:51,312
(Müzik - Hareketli)
1207
01:06:51,344 --> 01:06:53,825
Eh! Tamam.
1208
01:06:54,582 --> 01:06:56,011
-Dur bakayım.
-Tamam.
1209
01:06:56,201 --> 01:07:00,130
(Müzik - Hareketli)
1210
01:07:00,201 --> 01:07:02,331
(Caner) Al bakalım, al, hıh.
1211
01:07:03,531 --> 01:07:04,531
(Gülme sesi)
1212
01:07:04,762 --> 01:07:07,117
Ya bununla ben arabanın
neyini çekeceğim ya?
1213
01:07:07,468 --> 01:07:11,182
Sen bir 200, 300 daha bana
ateşlesen be hacı, ha?
1214
01:07:12,380 --> 01:07:16,466
Ulan 40 yıl düşünsem birine para
vereceğim aklıma gelmez ya, neyse.
1215
01:07:16,555 --> 01:07:18,354
(Gülme sesi)
Al bakalım, al.
1216
01:07:18,435 --> 01:07:19,934
Ben sonra Alihancığımla hallederim.
1217
01:07:20,050 --> 01:07:22,355
Var ya, cansın Cano, can!
(Öpme sesi)
1218
01:07:25,470 --> 01:07:28,296
Yok ya, bundan sonra böyle takılacağım.
1219
01:07:28,709 --> 01:07:30,415
İyilik yap iyilik bul.
1220
01:07:30,558 --> 01:07:31,759
Bir de böyle deneyeyim yani.
1221
01:07:31,939 --> 01:07:34,826
Olmadı sonra yine kazarım
birilerinin kuyusunu.
1222
01:07:35,010 --> 01:07:36,945
(Gülme sesi)
1223
01:07:37,296 --> 01:07:40,003
Akşam sekiz için yazdım
efendim. Görüşmek üzere.
1224
01:07:41,883 --> 01:07:43,700
-(Yıldız) Hoş geldiniz.
-(Kadın) Hoş bulduk.
1225
01:07:43,812 --> 01:07:46,885
-Rezervasyonunuz var mıydı?
-(Kadın) Zeynep Eren, iki kişi.
1226
01:07:48,772 --> 01:07:50,317
Buyurun, masanız hazır.
1227
01:07:50,598 --> 01:07:55,264
(Müzik - Hareketli)
1228
01:07:55,444 --> 01:07:59,476
-Halit Argun'un eşi değil mi bu?
-Kız saçmalama, ne işi var onun burada?
1229
01:08:01,563 --> 01:08:03,310
-Afiyet olsun.
-(Zeynep) Çok mersi.
1230
01:08:06,095 --> 01:08:09,303
Hadi her yere haber salın da
işimi kolaylaştırın.
1231
01:08:13,388 --> 01:08:15,089
Bak ben şimdi ne yapacağım.
1232
01:08:15,170 --> 01:08:16,904
(Yıldız) Hoş geldiniz.
(Deklanşör sesi)
1233
01:08:16,992 --> 01:08:20,779
Rezervasyonunuz var mıydı?
O zaman sizi şöyle alayım.
1234
01:08:20,987 --> 01:08:26,352
(Müzik)
1235
01:08:26,558 --> 01:08:27,870
Afiyet olsun.
1236
01:08:28,073 --> 01:08:33,558
(Müzik - Gerilim)
1237
01:08:33,867 --> 01:08:37,506
(Ayak sesi)
1238
01:08:37,589 --> 01:08:39,832
-Selam. Halit Bey ofisinde mi?
-Selam.
1239
01:08:39,915 --> 01:08:42,307
Bir görüşmesi var.
Yarım saate müsait olur.
1240
01:08:42,388 --> 01:08:44,376
-Tamam, bana haber edersiniz.
-Haber veririm ben.
1241
01:08:45,041 --> 01:08:51,064
(Müzik)
1242
01:08:51,625 --> 01:08:54,417
(Ayak sesi)
1243
01:08:55,014 --> 01:08:57,272
-Zehra Hanım, merhabalar.
-Merhaba.
1244
01:08:57,411 --> 01:08:59,194
(Ender) Bunları yarına kadar hazır edin.
1245
01:08:59,426 --> 01:09:00,426
Aa!
1246
01:09:00,935 --> 01:09:02,479
Zehracığım, hello.
1247
01:09:02,529 --> 01:09:04,200
Enderciğim.
(Öpüşme sesi)
1248
01:09:04,250 --> 01:09:07,630
-(Zehra) Başlamışsın bile çalışmaya.
-Evet, odamızı görmek ister misin?
1249
01:09:07,711 --> 01:09:08,716
Gel, bayılacaksın.
1250
01:09:08,765 --> 01:09:11,353
(Ayak sesi)
1251
01:09:11,693 --> 01:09:13,536
-Burası, evet.
-(Zehra) Ya!
1252
01:09:14,033 --> 01:09:16,135
Babam ne güzel yer vermiş bize ya.
1253
01:09:16,216 --> 01:09:19,981
Değil mi? Çok iyi iş
yapacağımızı biliyor da ondan.
1254
01:09:20,018 --> 01:09:21,135
Otursana.
1255
01:09:21,939 --> 01:09:23,466
Ay Ender biliyor musun?
1256
01:09:23,859 --> 01:09:25,654
Ben çok hevesliyim bu iş için.
1257
01:09:25,749 --> 01:09:29,205
Yani bu bir nevi benim
kendimi aklama projem artık.
1258
01:09:29,907 --> 01:09:35,167
Hayatım, arkanda ben olduğum sürece sana
hiçbir şey olmayacak, sen merak etme.
1259
01:09:35,495 --> 01:09:36,495
(Gülme sesi)
1260
01:09:38,607 --> 01:09:40,879
Kemal'le de tanıştın sen galiba, hı?
1261
01:09:41,956 --> 01:09:43,310
Tanıştık, evet.
1262
01:09:43,464 --> 01:09:46,231
Benim eski iş yaptığım yerdeydi.
1263
01:09:46,258 --> 01:09:47,413
Onu ben aldırdım.
1264
01:09:47,924 --> 01:09:49,439
Öyleymiş, evet.
1265
01:09:50,511 --> 01:09:52,385
Düzgün bir çocuk ama ha?
1266
01:09:52,750 --> 01:09:56,596
Hı! Ender, bence biraz
fazla sivri dilli ya.
1267
01:09:56,940 --> 01:09:58,200
Hım!
1268
01:09:58,488 --> 01:10:01,613
Biraz fazla da yakışıklı ha?
1269
01:10:02,178 --> 01:10:04,461
Ay ne bileyim, ben hiç
bakmadım bile yüzüne vallahi.
1270
01:10:04,496 --> 01:10:06,138
(Gülme sesi)
1271
01:10:06,219 --> 01:10:08,943
Onu anladım zaten. Ne içiyorsun tatlım?
1272
01:10:09,186 --> 01:10:10,747
Ee hadi bir kahveni içerim.
1273
01:10:11,456 --> 01:10:12,677
Alo?
1274
01:10:13,488 --> 01:10:17,749
(Ofis ortam sesi)
(Ayak sesi)
1275
01:10:18,083 --> 01:10:19,703
Haberler bende!
1276
01:10:21,091 --> 01:10:22,927
Ve ben hiç ilgilenmiyorum.
1277
01:10:22,995 --> 01:10:23,995
(Caner) Ya!
1278
01:10:24,503 --> 01:10:26,010
İyi, o zaman...
1279
01:10:26,241 --> 01:10:29,719
... Lila'yla Emir'in birlikte nereye
gittiğini gelince Emir'den dinlersin.
1280
01:10:30,551 --> 01:10:31,551
Ne?
1281
01:10:32,765 --> 01:10:34,093
(Zeynep) Sen ne diyorsun ya?
1282
01:10:34,376 --> 01:10:35,805
(Zeynep) Ne diyorsun?
1283
01:10:36,048 --> 01:10:38,822
Ne oldu? Ne oldu? Demin
hiç ilgilenmiyordun, ha!
1284
01:10:39,127 --> 01:10:41,441
Ya bunlar ne ara bir yere
gidecek kadar samimi oldular?
1285
01:10:41,580 --> 01:10:42,580
Neredeler?
1286
01:10:42,834 --> 01:10:44,075
O kadarını ben de anlamadım.
1287
01:10:44,278 --> 01:10:48,010
Yani tek bildiğim şey buradaki
işler çok hızlı ilerliyor.
1288
01:10:48,207 --> 01:10:50,288
Ama merak etme yani, bir şey yokmuş.
1289
01:10:50,369 --> 01:10:52,765
Lila'nın arabasını çekmişler,
bu da yardıma gideceğim dedi.
1290
01:10:52,968 --> 01:10:54,069
Ay yandık!
1291
01:10:54,318 --> 01:10:55,351
Vallahi yandık!
1292
01:10:56,222 --> 01:11:00,109
Bir de benden böyle ufak
bir miktar borç aldı.
1293
01:11:00,505 --> 01:11:02,450
Aman, tamam canım, öderiz paranı neyse.
1294
01:11:02,568 --> 01:11:05,209
Aa, aşk olsun, aşk olsun. Ben
onun için mi söyledim ya?
1295
01:11:05,290 --> 01:11:07,816
Ben sonra Alihancığımla
hallederim yani, önemli değil.
1296
01:11:08,409 --> 01:11:09,488
Bana bak!
1297
01:11:09,648 --> 01:11:11,318
Alihan'a hiçbir şey söylemeyeceksin.
1298
01:11:11,370 --> 01:11:12,802
Saçmalama, söyler miyim hiç?
1299
01:11:12,862 --> 01:11:15,949
Bu benim uzmanlık alanım diyorum sana ya!
(Gülme sesi)
1300
01:11:15,981 --> 01:11:17,471
Ey güzel Allah'ım!
1301
01:11:17,560 --> 01:11:20,679
Sonunda seni de benimle
iş birliği yapmaya zorladı.
1302
01:11:21,330 --> 01:11:23,265
Ama merak etme, çok eğleneceğiz.
1303
01:11:23,338 --> 01:11:24,648
Yok iş birliği falan!
1304
01:11:25,116 --> 01:11:28,384
Sen ağzını sıkı tut, başka hiçbir
şey istemiyorum. Tamam mı?
1305
01:11:28,735 --> 01:11:30,611
Tamam, tamam ortak.
1306
01:11:32,656 --> 01:11:34,943
Ah Emir! Ah Emir!
1307
01:11:40,155 --> 01:11:43,369
(Telefon zili sesi)
1308
01:11:45,179 --> 01:11:46,785
Çok teşekkür ederim ya.
1309
01:11:46,822 --> 01:11:50,063
Sen olmasan bu işi asla
kendi başıma halledemezdim.
1310
01:11:50,361 --> 01:11:51,424
Ne demek canım.
1311
01:11:51,584 --> 01:11:54,988
Hem zaten ödeşmiş olduk yani.
Sen de beni işe bırakıyorsun.
1312
01:11:55,069 --> 01:11:59,575
(Müzik)
1313
01:11:59,674 --> 01:12:00,753
Bir şey mi oldu?
1314
01:12:01,099 --> 01:12:02,509
Yok ya, ne olsun?
1315
01:12:02,671 --> 01:12:04,802
İyilik, daha çok güzellik.
1316
01:12:05,559 --> 01:12:06,707
(Gülme sesi)
1317
01:12:06,788 --> 01:12:09,830
-Sen ne komik bir çocuksun ya.
-Vallahi mi?
1318
01:12:10,144 --> 01:12:12,302
(Gülme sesi)
1319
01:12:12,590 --> 01:12:14,857
Bir dakika ama. Yani böyle...
1320
01:12:14,938 --> 01:12:17,766
...sempatik komik olarak mı
yoksa hani şaklaban mı?
1321
01:12:17,847 --> 01:12:19,215
İkisinin ortası diyelim.
1322
01:12:19,296 --> 01:12:21,517
Çok güzel. Ortası iyi.
1323
01:12:21,644 --> 01:12:23,005
Güzel bir başlangıç.
1324
01:12:24,148 --> 01:12:25,695
Ne başlangıcı?
1325
01:12:26,596 --> 01:12:29,614
Yani arkadaş oluruz belki diye
düşündüm de.
1326
01:12:29,695 --> 01:12:31,671
Ha, okey.
1327
01:12:35,884 --> 01:12:37,245
Dürüm yiyelim mi ya?
1328
01:12:37,916 --> 01:12:38,916
Dürüm?
1329
01:12:38,997 --> 01:12:41,749
Ha, döner. Ben bayılırım da.
Bak bendensin ha.
1330
01:12:43,250 --> 01:12:46,593
İyi madem. Buraya kadar geldin benimle,
yiyelim.
1331
01:12:46,849 --> 01:12:49,510
Süper. O zaman şu sağdan vur bakalım.
1332
01:12:49,605 --> 01:12:51,535
-Sağdan vurayım.
-He, vur vur.
1333
01:12:51,616 --> 01:12:53,760
(Gülme sesleri)
1334
01:12:53,879 --> 01:12:55,506
-Tamam.
-Tamam.
1335
01:12:58,411 --> 01:13:00,285
Ay dayanamıyorum ben.
Bir daha arayacağım.
1336
01:13:00,538 --> 01:13:01,894
Ara tabii, ara.
1337
01:13:02,485 --> 01:13:04,422
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
1338
01:13:04,503 --> 01:13:07,231
Kapalı. Telefonunu da kapatmış.
1339
01:13:07,464 --> 01:13:10,615
Vay çakal, vay çakal ya.
1340
01:13:10,848 --> 01:13:13,803
Ne yapacağız ya? Ne yapacağız?
1341
01:13:15,141 --> 01:13:16,442
Nazlı, arayan soran var mı?
1342
01:13:16,523 --> 01:13:18,412
(Nazlı) Siz toplantıdayken
Lila Hanım uğradı.
1343
01:13:18,493 --> 01:13:19,493
Ee, nerede şimdi?
1344
01:13:19,574 --> 01:13:21,049
Bilmiyorum. Çıkmış. Danışmadan
söylediler.
1345
01:13:21,130 --> 01:13:22,627
İyi, arayayım ben bir.
1346
01:13:22,708 --> 01:13:24,681
Bir şey yap. Bir şey yap.
Çabuk bir şey yap.
1347
01:13:25,128 --> 01:13:27,595
Alihan, Alihan...
1348
01:13:30,611 --> 01:13:31,611
(Alihan) Evet.
1349
01:13:31,857 --> 01:13:34,237
Seninle konuşmak istediğim mühim
bir konu var da.
1350
01:13:34,305 --> 01:13:35,305
Buyur, konuş.
1351
01:13:35,559 --> 01:13:38,169
Yalnız burada konuşmasak.
Odana gitsek.
1352
01:13:38,250 --> 01:13:39,250
İyi, gel.
1353
01:13:45,626 --> 01:13:47,728
Ah Emir ya! Ah Emir!
1354
01:13:48,184 --> 01:13:51,956
Beni şu hâllere düşürdün ya,
yazıklar olsun sana.
1355
01:13:52,152 --> 01:13:53,604
Yazıklar olsun!
1356
01:13:54,119 --> 01:13:56,524
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
1357
01:14:03,471 --> 01:14:06,836
Ah Bülentciğim, nasılsın hayatım?
1358
01:14:07,868 --> 01:14:10,364
Dün akşam arayınca ne konuşacağını
merak ettim.
1359
01:14:10,531 --> 01:14:13,929
Aa, ben bu aralar işlerimi buradan
idare ediyorum.
1360
01:14:14,010 --> 01:14:17,250
Halit'le de bir iki iş yapıyorduk.
Halit, bakar mısın kim var.
1361
01:14:18,611 --> 01:14:19,632
(Halit) Bülent...
1362
01:14:20,289 --> 01:14:22,058
...geleceğini bilmiyordum.
1363
01:14:22,317 --> 01:14:23,541
Ender için geldim.
1364
01:14:23,840 --> 01:14:26,318
Aa, biz işlerimizi biraz genişletmeye
karar verdik.
1365
01:14:26,399 --> 01:14:28,836
Bülentciğim de sağ olsun
bize yardım etmek istedi.
1366
01:14:28,917 --> 01:14:30,528
Senin fazla vaktini almayalım.
1367
01:14:30,609 --> 01:14:32,229
Benim odama geçelim mi Bülentciğim?
1368
01:14:32,310 --> 01:14:33,936
-(Bülent) Tamam.
-(Ender) Baybay.
1369
01:14:34,017 --> 01:14:35,374
(Ender) Ne içersin tatlım?
1370
01:14:35,455 --> 01:14:37,993
-(Bülent) Kahve.
-(Ender) Okey.
1371
01:14:41,500 --> 01:14:42,793
(Kapı kapanma sesi)
1372
01:14:43,358 --> 01:14:45,957
Halit Bey, iki dakikanız varsa
konuşabilir miyiz?
1373
01:14:46,332 --> 01:14:47,435
İçeri gel.
1374
01:14:47,516 --> 01:14:52,908
(Ayak sesi)
1375
01:14:55,415 --> 01:14:58,153
Evet Kemal, seni dinliyorum.
İzin mi isteyeceksin?
1376
01:14:58,234 --> 01:14:59,767
(Kemal) Yok efendim, öyle bir şey değil.
1377
01:14:59,848 --> 01:15:03,095
Size söyleyip söylememekle ilgili
tereddütlerim de vardı...
1378
01:15:03,176 --> 01:15:05,293
...ama bilmeniz gerektiğini düşündüm.
1379
01:15:05,611 --> 01:15:07,440
Ee söyle ne söyleyeceksen.
1380
01:15:08,316 --> 01:15:10,426
Efendim, Yıldız Hanım.
1381
01:15:10,800 --> 01:15:11,800
Ee?
1382
01:15:11,881 --> 01:15:14,327
Bugün işe başladı. Sabah ben bıraktım.
1383
01:15:15,727 --> 01:15:17,973
Sen ne dediğinin farkında mısın Kemal?
1384
01:15:18,175 --> 01:15:23,253
Evet. Kastra diye bir mekân var.
Orada karşılama görevlisi olarak başladı.
1385
01:15:27,806 --> 01:15:31,527
Benim karım bir restoranda
müşteri mi karşılıyor?
1386
01:15:31,608 --> 01:15:32,941
Evet efendim.
1387
01:15:34,047 --> 01:15:37,043
-Beni derhâl o restorana götür.
-Emredersiniz.
1388
01:15:37,124 --> 01:15:38,348
(Kapı açılma sesi)
1389
01:15:40,948 --> 01:15:43,495
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
1390
01:15:46,460 --> 01:15:51,647
(Ayak sesi)
1391
01:15:51,767 --> 01:15:53,654
(Hira) Hişt, ne haber?
1392
01:15:53,735 --> 01:15:57,046
Aa, Hira. Ay çok sevindim
seni gördüğüme.
1393
01:15:57,127 --> 01:15:58,127
Ne oldu?
1394
01:15:58,871 --> 01:16:01,188
Sorma ya. Burası gergindi bugün biraz.
1395
01:16:01,269 --> 01:16:02,521
Otur otur.
1396
01:16:03,327 --> 01:16:04,961
(Zeynep) Neyse, boş ver. Ne yapıyorsun?
1397
01:16:05,129 --> 01:16:08,052
Vallahi güzel. İyice alıştım.
Sen?
1398
01:16:08,133 --> 01:16:10,426
Ne olsun işte. Evden işe, işten eve.
1399
01:16:10,664 --> 01:16:14,104
Ya bu akşam böyle yemek falan mı yesek?
Hem uzun uzun da konuşmuş oluruz.
1400
01:16:14,185 --> 01:16:17,461
Ay ne güzel olur ya Hira.
Vallahi çok ihtiyacım var benim de.
1401
01:16:17,542 --> 01:16:19,761
Oo, bensiz programlar yapılıyor.
1402
01:16:19,842 --> 01:16:21,979
Ne oldu? Olay mı var?
1403
01:16:22,133 --> 01:16:23,765
Yok yok. Her şey stabil.
1404
01:16:23,846 --> 01:16:26,788
Şimdi Amerika'yla konuşuyordu.
Bir süre daha rahatız yani.
1405
01:16:26,869 --> 01:16:27,869
İyi.
1406
01:16:27,950 --> 01:16:28,950
Sorun mu vardı?
1407
01:16:29,031 --> 01:16:34,260
Evet, vardı da ben muhteşem zekâm
sayesinde bertaraf ettim.
1408
01:16:34,549 --> 01:16:36,747
Hemen abart. Hemen abart.
1409
01:16:37,046 --> 01:16:38,442
Ee, ne yapıyoruz?
1410
01:16:38,523 --> 01:16:40,966
İyi, akşam Zeynep'le bir yemek yiyelim
dedik.
1411
01:16:41,160 --> 01:16:42,160
Yemek mi?
1412
01:16:42,375 --> 01:16:45,692
Çok sıkıcı ya. Şöyle daha çılgın,
eğlenceli bir yere gidelim ha?
1413
01:16:45,835 --> 01:16:48,655
Gidelim derken? Ne zaman biz olduk?
1414
01:16:48,736 --> 01:16:53,919
Oho, öyle bir olduk ki yani ben
aramızdaki atışmaları bile özler oldum.
1415
01:16:54,000 --> 01:16:58,718
Ayrıca biraz önce Emir'i o hain
patronundan kurtardığımı unutma.
1416
01:16:58,905 --> 01:17:02,060
Geliyor muyum, gelmiyor muyum
şimdi sen karar ver bakalım.
1417
01:17:02,983 --> 01:17:05,054
Aman iyi, gel, gel.
1418
01:17:05,372 --> 01:17:06,478
Yes be!
1419
01:17:06,559 --> 01:17:07,900
(Gülme sesi)
1420
01:17:08,324 --> 01:17:11,248
Ya Hira, hava almaya çıkalım mı?
Ben boğulacağım burada çünkü.
1421
01:17:11,329 --> 01:17:12,485
Tamam tamam, olur.
1422
01:17:12,566 --> 01:17:14,159
Ha evet evet, ben de geleyim ya.
1423
01:17:15,512 --> 01:17:18,332
Ya şimdi gelirsin ya da akşama.
Kararını ver.
1424
01:17:19,352 --> 01:17:21,271
O zaman ben akşam geleyim.
1425
01:17:21,352 --> 01:17:22,352
İyi.
1426
01:17:22,589 --> 01:17:24,749
-Görüşürüz.
-Baybay.
1427
01:17:24,830 --> 01:17:30,998
(Müzik)
1428
01:17:31,174 --> 01:17:32,603
(Hira) Bayağı iyi anlaşıyorsunuz.
1429
01:17:32,684 --> 01:17:34,112
(Zeynep) Bela ya. Başıma bela.
1430
01:17:34,193 --> 01:17:36,710
Hoş geldiniz. Masanız hazır. Buyurun.
1431
01:17:43,433 --> 01:17:45,035
Şöyle alayım sizi.
1432
01:17:49,446 --> 01:17:51,895
Ben sizi bir yerden tanıyorum ama...
1433
01:17:52,025 --> 01:17:54,274
Ha, belki eşimden dolayı tanıyorsunuzdur.
1434
01:17:54,355 --> 01:17:56,187
Halit Argun'un eşiyim ben, Yıldız.
1435
01:17:56,268 --> 01:17:57,768
Öyle mi?
1436
01:17:58,050 --> 01:17:59,407
Afiyet olsun.
1437
01:17:59,488 --> 01:18:00,848
(Kadın) Teşekkürler.
1438
01:18:00,929 --> 01:18:04,789
(Kadın) Bakar mısın, koskoca
Halit Argun'un eşi burada çalışıyor.
1439
01:18:04,870 --> 01:18:09,697
(Müzik - Gerilim)
1440
01:18:09,778 --> 01:18:11,062
Buraya gel.
1441
01:18:20,417 --> 01:18:22,117
Ne işin var senin burada?
1442
01:18:22,385 --> 01:18:23,567
Çalışıyorum.
1443
01:18:23,725 --> 01:18:25,426
Derhâl dışarı çıkıyorsun.
1444
01:18:25,657 --> 01:18:27,448
Gelmiyorum! Çalışıyorum dedim!
1445
01:18:27,597 --> 01:18:30,017
Bana bak, ne diyorsam onu yap.
1446
01:18:30,250 --> 01:18:31,250
(Halit) Yürü.
1447
01:18:35,924 --> 01:18:37,479
Gelmiyorum dedim!
1448
01:18:37,877 --> 01:18:40,770
Sen evden çektin gittin, bana nerede
olduğunu bile söylemedin.
1449
01:18:40,851 --> 01:18:42,351
Sen de hemen iş buldun değil mi?
1450
01:18:42,432 --> 01:18:44,210
Beni yeterince rezil etmemişsin gibi.
1451
01:18:44,291 --> 01:18:45,559
Halit, karşında Zehra yok!
1452
01:18:45,640 --> 01:18:49,244
Bana bak, delirtme beni burada.
Bin hemen şu arabaya.
1453
01:18:51,004 --> 01:18:52,034
(Halit) Hadi!
1454
01:18:52,115 --> 01:18:54,220
-Bari üstümü değiştireyim.
-Çabuk ol!
1455
01:19:00,028 --> 01:19:02,364
(Halit) Sen kim oluyorsun da
bana sormadan işe giriyorsun?
1456
01:19:02,445 --> 01:19:04,856
Evde yoksun. Telefonlarımı açmıyorsun.
Ne yapsaydım?
1457
01:19:04,937 --> 01:19:07,583
Bana sormadan bir şey yapamazsın.
Sok bunu kafana.
1458
01:19:08,611 --> 01:19:11,564
Kim buldu sana o işi?
Kim yardım etti?
1459
01:19:14,083 --> 01:19:16,885
Çiçek diye bir arkadaşım vardı
eski işten. O yardım etti.
1460
01:19:16,966 --> 01:19:19,619
Ha, bir günde sana buldu o işi, öyle mi?
1461
01:19:20,223 --> 01:19:22,604
(Halit) Çevresi bayağı genişmiş Çiçek'in.
1462
01:19:25,658 --> 01:19:27,912
Halit, sen beni terk edip gitmedin mi
evden?
1463
01:19:27,993 --> 01:19:30,605
-(Yıldız) Ne yapmamı bekliyordun?
-Evinde oturacaksın.
1464
01:19:30,917 --> 01:19:32,872
(Halit) Yaptığın her şey bir hata.
1465
01:19:33,946 --> 01:19:37,231
Asıl konuyu da açmıyorum.
Eve gidince hesabını soracağım sana.
1466
01:19:37,312 --> 01:19:44,212
(Müzik - Gerilim)
1467
01:19:45,608 --> 01:19:48,100
Yalnız bence Caner bayağı
komik bir çocuk.
1468
01:19:48,276 --> 01:19:49,770
Ha, çok komik.
1469
01:19:49,936 --> 01:19:51,778
(Zeynep) Dışı seni, içi beni yakar.
1470
01:19:51,979 --> 01:19:54,688
(Hira) Aa, niye?
1471
01:19:55,994 --> 01:19:59,454
Bir dakika ya. Senin bu canını sıkan adam
yoksa Caner miydi?
1472
01:19:59,535 --> 01:20:03,106
Ay Hira, saçmalama ya! Ne Caner'i?
Allah Allah!
1473
01:20:03,599 --> 01:20:06,247
Ya bizim bununla anlaşmazlığımız
başka bir şeye dayanıyor.
1474
01:20:06,326 --> 01:20:08,095
O da uzun hikâye. Boş ver.
1475
01:20:09,092 --> 01:20:12,858
Ee, sen ne yaptın şu bahsettiğin kişiyle?
1476
01:20:13,222 --> 01:20:16,844
Konuşamadım. Yani sürekli karşılaşıyoruz
bir yerlerde ama...
1477
01:20:16,950 --> 01:20:20,491
...benim herhâlde ilk adımı falan
ondan mı beklemem lazım? Ne yapayım?
1478
01:20:20,572 --> 01:20:22,479
Aa, niye öyle düşünüyorsun ya?
1479
01:20:22,934 --> 01:20:24,771
Karşılıksızsa ne yapacağım?
1480
01:20:24,852 --> 01:20:26,484
Yani bunu yaşamadan bilemezsin ki.
1481
01:20:26,565 --> 01:20:29,750
Belki karşılıklıdır. Ama o da senden
bir adım bekliyordur.
1482
01:20:31,496 --> 01:20:32,964
Olabilir mi ki öyle bir şey?
1483
01:20:33,045 --> 01:20:34,186
Ya niye olmasın?
1484
01:20:34,267 --> 01:20:36,499
Aa, senin gibi cesur bir kız söylüyor
bir de bunu.
1485
01:20:36,690 --> 01:20:38,641
Of! Doğru diyorsun ya.
1486
01:20:39,084 --> 01:20:41,536
Ya bir de illa sevgili olmanıza
gerek yok.
1487
01:20:41,697 --> 01:20:44,387
Önce bir yere davet edersin.
Bir süre birbirinizi tanırsınız.
1488
01:20:44,467 --> 01:20:47,080
Bakarsınız, sonra duruma göre
karar verirsin.
1489
01:20:47,505 --> 01:20:49,001
Bir yere davet edeyim.
1490
01:20:49,425 --> 01:20:52,793
Aa, bir şey söyleyeceğim.
Bu akşam davet etsene hatta.
1491
01:20:52,874 --> 01:20:55,639
Yani "Ben arkadaşlarımla buluşacağım.
Sen de gel." de.
1492
01:20:55,772 --> 01:20:58,163
Hem kalabalık oluruz.
Senin için de daha rahat olur.
1493
01:20:58,756 --> 01:21:01,279
Ay yapsam mı öyle bir şey acaba?
1494
01:21:01,360 --> 01:21:02,509
Ya yap tabii.
1495
01:21:02,892 --> 01:21:05,013
-Deneyeyim değil mi? Ne olur ki yani?
-Evet.
1496
01:21:05,101 --> 01:21:06,592
Hah, işte bu.
1497
01:21:06,825 --> 01:21:08,048
Heyecanlandım.
1498
01:21:10,330 --> 01:21:13,436
Sana inanamıyorum! Sen bana bunu
nasıl yaparsın?
1499
01:21:13,517 --> 01:21:15,914
Ya ne yapmışım bu kadar ,anlamıyorum ki.
1500
01:21:17,028 --> 01:21:18,702
Utanmadan bir de soru soruyorsun!
1501
01:21:18,783 --> 01:21:20,499
Arkamdan iş çeviriyorsun!
1502
01:21:20,731 --> 01:21:23,921
Butikçiyle anlaşıyorsun. Sonra Defne'yi
işin içine sokuyorsun.
1503
01:21:24,002 --> 01:21:25,923
Haklıymışsın gibi bir de işe giriyorsun!
1504
01:21:26,004 --> 01:21:27,004
Ya yeter!
1505
01:21:27,085 --> 01:21:29,991
Bütün bunların hepsinin sorumlusu
aslında sensin!
1506
01:21:30,136 --> 01:21:32,168
Beni sen mecbur ediyorsun böyle şeylere!
1507
01:21:32,249 --> 01:21:34,542
(Yıldız) Sen benim kocam olarak
yanımda olsaydın...
1508
01:21:34,623 --> 01:21:36,925
...ben sana annemin ihtiyacı olduğunu
söylerdim.
1509
01:21:37,006 --> 01:21:38,311
Ama söyleyemiyorum ki!
1510
01:21:38,392 --> 01:21:39,898
Ne demek yanımda olsaydın?
1511
01:21:40,020 --> 01:21:41,409
İstediğin her şeyi almadım mı?
1512
01:21:41,490 --> 01:21:43,228
Ben kılık kıyafetten bahsetmiyorum!
1513
01:21:43,309 --> 01:21:45,560
Bir derdin var mı diye bana sordun mu?
1514
01:21:45,641 --> 01:21:47,610
Bir ihtiyacın var mı dedin mi hiç?
1515
01:21:47,691 --> 01:21:50,251
Sormadın. Çünkü sen dert
sevmiyorsun ki Halit.
1516
01:21:50,332 --> 01:21:51,951
Keyfin kaçsın istemiyorsun.
1517
01:21:52,160 --> 01:21:55,223
Ama benim bir ailem var.
Ağaç kovuğundan çıkmadım ben.
1518
01:21:55,370 --> 01:21:58,061
Onların bir ihtiyaçları olabileceğini
tahmin etmeliydin.
1519
01:21:58,142 --> 01:21:59,595
Kiminle evlendiğini biliyorsun.
1520
01:21:59,676 --> 01:22:01,952
Gelip söyleseydin o zaman.
Bulduğun çözüme bak!
1521
01:22:02,033 --> 01:22:04,662
Söyleyemedim. Çünkü konuşulmuyor seninle.
1522
01:22:04,805 --> 01:22:05,887
Mecbur kaldım.
1523
01:22:05,968 --> 01:22:09,214
Bir yandan annem bastırıyor, bir yandan
kocam bana zaten hiç para vermiyor.
1524
01:22:09,295 --> 01:22:10,723
Kendim hallettim.
1525
01:22:11,005 --> 01:22:13,085
Defne'yle aranda bir şey var mı diye
takip etmekten--
1526
01:22:13,166 --> 01:22:16,680
Bana bak Yıldız, benim Defne'yle aramda
hiçbir şey olmadı!
1527
01:22:16,761 --> 01:22:19,180
O zaman neden bana yalan söyleyip
onun evine gittin?
1528
01:22:19,727 --> 01:22:22,665
Defne'ye benden uzak durmasını söyledim,
anlamadı.
1529
01:22:22,746 --> 01:22:25,567
Sana onunla arkadaşlık yapma dedim,
dinlemedin!
1530
01:22:29,293 --> 01:22:31,594
Ender'le evliyken onu Defne'yle aldattın
değil mi?
1531
01:22:31,675 --> 01:22:32,675
Evet.
1532
01:22:34,148 --> 01:22:35,577
İnanamıyorum size ya!
1533
01:22:36,259 --> 01:22:39,152
Hepiniz bir oldunuz, beni aptal yerine
koydunuz.
1534
01:22:40,734 --> 01:22:42,884
Üzülmeni istemediğim için söylemedim.
1535
01:22:42,965 --> 01:22:44,933
Çok teşekkür ederim. Çok naziksin.
Sağ ol.
1536
01:22:45,014 --> 01:22:46,975
Geçmişin hesabını mı verecektim sana?
1537
01:22:47,056 --> 01:22:48,360
Olan olmuş, bitmiş!
1538
01:22:48,804 --> 01:22:51,093
Seninle evli olduğum sürece...
1539
01:22:51,270 --> 01:22:53,381
...Defne'yle benim bir ilişkim olmadı.
1540
01:22:53,541 --> 01:22:54,991
Başka biriyle oldu mu peki?
1541
01:22:56,862 --> 01:22:57,862
Hayır.
1542
01:23:07,376 --> 01:23:11,455
(Gülme sesleri)
1543
01:23:13,198 --> 01:23:14,467
Ee ben de öyle.
1544
01:23:14,732 --> 01:23:18,486
Emir! Emir! Emir kaçma, gel buraya.
1545
01:23:18,771 --> 01:23:20,949
-Hira ne haber?
-İyi, sağ ol.
1546
01:23:21,207 --> 01:23:24,487
Sen bana bak, bana! Ne işin var senin
Lila'yla dışarılarda?
1547
01:23:24,582 --> 01:23:25,907
Ya Alihan duysa?
1548
01:23:26,050 --> 01:23:27,689
Telefonunu da kapatmışsın bir de.
1549
01:23:27,816 --> 01:23:30,269
Ya çok tatlı kız değil mi ama be?
1550
01:23:30,563 --> 01:23:33,399
Zeynepciğim, ben gideyim.
Zaten akşam görüşeceğiz.
1551
01:23:33,736 --> 01:23:35,371
Hira, kusura bakma. Görüşürüz.
1552
01:23:35,452 --> 01:23:36,452
Akşama ne var?
1553
01:23:36,533 --> 01:23:37,634
Öyle eğlenelim dedik biraz.
1554
01:23:37,715 --> 01:23:39,191
Ee tabii canım, eğleniriz.
1555
01:23:39,318 --> 01:23:41,082
-Ha geliyorsun?
-Tabii ki.
1556
01:23:41,163 --> 01:23:43,235
-İyi, görüşürüz.
-(Emir) Görüşürüz.
1557
01:23:44,311 --> 01:23:47,114
Ya Zeyno, ben çok âşık oldum ya.
1558
01:23:47,233 --> 01:23:48,963
Aşk deme bana! Bana aşk deme!
1559
01:23:49,118 --> 01:23:52,984
Ya sen bir kere darbelisin diye
niye hep sevenleri ayırıyorsun ki?
1560
01:23:54,321 --> 01:23:56,634
Lila'yla bir daha görüşmeyeceksin.
1561
01:23:56,776 --> 01:23:59,228
Tamam, tamam be. Aramam da.
1562
01:23:59,309 --> 01:24:01,137
Ha sen bir de kızın telefonunu mu aldın?
1563
01:24:01,218 --> 01:24:02,448
Ee aldım tabii.
1564
01:24:02,758 --> 01:24:05,329
Ya bırak da sevenler kavuşsun be.
1565
01:24:06,367 --> 01:24:07,999
Emir, ne hâlin varsa gör.
1566
01:24:08,176 --> 01:24:11,168
Bundan sonra sana hiç karışmıyorum.
İşten de kovulursun.
1567
01:24:11,249 --> 01:24:13,655
O adamlar da seni bulurlar,
bir güzel döverler.
1568
01:24:13,736 --> 01:24:15,493
Umurumda değil bundan sonra!
1569
01:24:15,638 --> 01:24:19,220
Yalnız Mecnun da Leyla için az dayak
yemedi, hatırlatmak isterim.
1570
01:24:19,301 --> 01:24:21,053
-(Zeynep) Hadi be.
-(Emir) Hadi canım.
1571
01:24:23,209 --> 01:24:24,970
(Halit dış ses) Sen ne güzel
laf cambazısın.
1572
01:24:25,051 --> 01:24:26,051
Ne demek o ya?
1573
01:24:26,132 --> 01:24:28,375
Konuyu döndün dolaştırdın, bana getirdin.
1574
01:24:28,657 --> 01:24:30,688
Asıl sen şu soruya cevap ver!
1575
01:24:30,938 --> 01:24:35,456
Hangi akla hizmet bir restorana gidip
müşteri karşılama işine giriyorsun?
1576
01:24:35,659 --> 01:24:36,883
Çok da iyi yaptım.
1577
01:24:36,964 --> 01:24:38,665
Yine olsa yine çalışırım.
1578
01:24:38,944 --> 01:24:41,003
Sen benim elime nakit para vermiyorsun.
1579
01:24:41,084 --> 01:24:42,408
Beni çalıştırmıyorsun.
1580
01:24:42,489 --> 01:24:45,802
Bir ihtiyacım var mı, ailemin
bir ihtiyacı var mı sormuyorsun.
1581
01:24:45,992 --> 01:24:47,599
Ne yapsaydım Halit?
1582
01:24:47,758 --> 01:24:50,505
Sen benimle üniversite koridorlarında
tanışmadın ki.
1583
01:24:50,714 --> 01:24:54,468
(Yıldız) Benim gerçeğimi biliyorsun.
Ben çalışmaktan gocunmuyorum.
1584
01:24:54,549 --> 01:25:01,449
(Müzik - Duygusal)
1585
01:25:02,078 --> 01:25:05,768
Bak, ikimiz de hatalıyız.
1586
01:25:06,268 --> 01:25:08,184
Ama ben seni affediyorum.
1587
01:25:10,409 --> 01:25:12,432
Çünkü seni hâlâ çok seviyorum.
1588
01:25:12,513 --> 01:25:19,413
(Müzik - Duygusal)
1589
01:25:24,393 --> 01:25:26,901
Sen belli ki beni affedemeyeceksin.
1590
01:25:28,967 --> 01:25:30,784
O zaman ben gidiyorum.
1591
01:25:32,391 --> 01:25:34,319
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
1592
01:25:36,969 --> 01:25:38,262
Gel bakayım buraya.
1593
01:25:40,625 --> 01:25:41,625
Gel.
1594
01:25:44,969 --> 01:25:46,534
Hiçbir yere gidemezsin.
1595
01:25:46,615 --> 01:25:53,515
(Müzik - Duygusal)
1596
01:26:03,346 --> 01:26:06,528
Halit Bey tuttuğu gibi kolundan Yıldız'ı
eve götürdü.
1597
01:26:06,864 --> 01:26:07,864
Ve?
1598
01:26:08,630 --> 01:26:10,262
Vesi yok, evdeler şimdi.
1599
01:26:10,868 --> 01:26:13,958
Anlamadım. Barıştılar mı yani?
1600
01:26:14,039 --> 01:26:15,342
Öyle gözüküyor.
1601
01:26:16,622 --> 01:26:18,391
Nasıl olur bu ya?
1602
01:26:20,522 --> 01:26:22,585
Bu kız bunu her yerde rezil ediyor.
1603
01:26:22,666 --> 01:26:24,030
Kim olduğunu umursamadan...
1604
01:26:24,111 --> 01:26:27,456
...elin restoranında karşılayıcı
olarak işe giriyor ve Halit...
1605
01:26:27,537 --> 01:26:30,141
...bununla barışıyor mu yani?
1606
01:26:30,436 --> 01:26:32,797
Yani arabada feci bir şekilde tartıştılar.
1607
01:26:32,878 --> 01:26:35,744
Hatta Yıldız da susmadı.
Ağzına ne geldiyse söyledi.
1608
01:26:37,111 --> 01:26:40,558
Ya bu kız bu cesareti nereden alıyor
bir anlasam.
1609
01:26:41,075 --> 01:26:42,075
Ender Hanım...
1610
01:26:43,258 --> 01:26:45,993
...bakın, bence Yıldız olduğu gibi
davranıyor.
1611
01:26:46,074 --> 01:26:49,733
Yani Halit Bey'in karısı olsa dahi
basit bir işte korkusuzca çalışıyor...
1612
01:26:49,814 --> 01:26:52,245
...ve hatta bir nevi meydan okuyor
Halit Bey'e.
1613
01:26:53,567 --> 01:26:56,780
Ve üzgünüm, bence Halit Bey
buna bayılıyor.
1614
01:26:58,215 --> 01:26:59,754
Bayılamaz Kemal.
1615
01:27:00,072 --> 01:27:01,429
Bayılamaz.
1616
01:27:04,416 --> 01:27:06,872
Peki, sen ne yapıyorsun acaba Kemal Bey?
1617
01:27:06,953 --> 01:27:08,429
Rahatın yerinde mi?
1618
01:27:08,510 --> 01:27:10,955
Ender Hanım, ben elimden geleni
yapıyorum zaten.
1619
01:27:11,036 --> 01:27:12,036
Belli.
1620
01:27:12,591 --> 01:27:14,921
Halit'le Yıldız yeniden bir aradalar.
1621
01:27:15,129 --> 01:27:18,656
(Ender) Demek ki neymiş?
Elinden gelen yeterli değilmiş.
1622
01:27:18,974 --> 01:27:20,299
Olmaz böyle.
1623
01:27:20,380 --> 01:27:22,064
Böyle devam edemeyiz Kemal.
1624
01:27:22,145 --> 01:27:24,050
Hemen harekete geçmen lazım.
1625
01:27:24,463 --> 01:27:27,177
Ender Hanım bakın, ben ne yaptığımı
gayet iyi biliyorum.
1626
01:27:27,258 --> 01:27:29,443
Sadece biraz daha zamana ihtiyacım var.
1627
01:27:29,524 --> 01:27:31,666
Zaman maman yok Kemal.
1628
01:27:32,122 --> 01:27:34,542
(Ender) Ya bir an önce bir şey
yaparsın...
1629
01:27:34,623 --> 01:27:36,906
...ya da ben çıkar her şeyi
bir bir anlatırım.
1630
01:27:40,844 --> 01:27:43,871
Yıldız'ın sana gelmesi için
bir neden bulacaksın.
1631
01:27:43,952 --> 01:27:44,952
Hemen.
1632
01:27:49,157 --> 01:27:50,887
Tamam, bulacağım.
1633
01:27:51,514 --> 01:27:55,193
Ya ben zaten senin kim olduğunu söyleyerek
şu dakika bu evliliği bitiririm.
1634
01:27:55,274 --> 01:27:56,772
(Ender) Ama benim derdim o değil.
1635
01:27:57,006 --> 01:28:00,267
Benim derdim Yıldız'ın seninle basılması.
1636
01:28:00,651 --> 01:28:02,947
(Ender) Halit'in bunu gözleriyle
görmesini istiyorum.
1637
01:28:03,066 --> 01:28:04,066
Anladın mı?
1638
01:28:04,147 --> 01:28:11,047
(Müzik - Gerilim)
1639
01:28:12,167 --> 01:28:15,293
Ay çok sevindim ablacığım.
Ee nasıl barıştınız peki?
1640
01:28:15,374 --> 01:28:18,066
Aslında aramız hâlâ soğuk.
Ya Halit bana kızmış.
1641
01:28:18,200 --> 01:28:20,367
(Yıldız ses) Ama eve döndü ya,
önemli olan o.
1642
01:28:20,513 --> 01:28:22,037
Ben bir şekilde gönlünü alırım.
1643
01:28:22,118 --> 01:28:24,873
Üf, sen de artık adamı kızdıracak
bir şey yapma yani.
1644
01:28:24,954 --> 01:28:26,948
Ay yok yok, yapmam. Biliyorum.
1645
01:28:27,029 --> 01:28:29,061
(Zeynep ses) Aman, siz neyse eskisi gibi
olun da.
1646
01:28:29,553 --> 01:28:31,716
Eskisinden daha iyi olmayı planlıyorum.
1647
01:28:31,797 --> 01:28:35,886
Vallahi senin planların genelde sonradan
patlak çıkıyor Yıldızcığım ama neyse.
1648
01:28:36,147 --> 01:28:39,178
Ay Zeynep, patlak çıksa da ben
bir şekilde hallediyorum, biliyorsun.
1649
01:28:39,509 --> 01:28:43,068
Neyse ablacığım, ben dışarı çıkacağım
şimdi. Sonra konuşuruz. Kapatıyorum.
1650
01:28:43,149 --> 01:28:44,149
Nereye gidiyorsun?
1651
01:28:44,230 --> 01:28:48,390
Ya Hira, ben, Caner, bir de
Emir buluşacağız da.
1652
01:28:48,782 --> 01:28:49,782
Caner mi?
1653
01:28:49,863 --> 01:28:52,962
Üf ablacığım, ben davet etmedim.
Kendi kendini zorla davet ettirdi.
1654
01:28:53,043 --> 01:28:54,043
Hayır diyemedin mi?
1655
01:28:54,124 --> 01:28:55,881
Ay diyemedim Yıldız, diyemedim.
1656
01:28:55,962 --> 01:28:58,033
(Zeynep ses) Samimi olacak değilim
ayrıca yani.
1657
01:28:58,284 --> 01:29:00,393
Ya Hira'nın beğendiği biri var.
1658
01:29:00,474 --> 01:29:02,868
Biz de onunla tanışacağız.
O yüzden bu kadar şey.
1659
01:29:03,093 --> 01:29:07,402
Neyse, insan içine çıkıyor olmana
sevindim. Sakın Caner'e yüz verme.
1660
01:29:07,483 --> 01:29:09,000
Ay tamam, merak etme, vermem.
1661
01:29:09,081 --> 01:29:10,700
Hadi görüşürüz. Öpüyorum seni.
1662
01:29:10,781 --> 01:29:11,781
(Öpme sesi)
1663
01:29:11,862 --> 01:29:18,762
(Müzik)
1664
01:29:24,609 --> 01:29:27,307
(Yıldız dış ses) Bütün bunların
sorumlusu sensin!
1665
01:29:27,388 --> 01:29:29,225
Hepsinin suçlusu da sensin!
1666
01:29:29,343 --> 01:29:31,498
Beni sen mecbur ediyorsun böyle şeylere.
1667
01:29:31,811 --> 01:29:34,271
(Yıldız) Sen benim kocam olarak
yanımda olsaydın...
1668
01:29:34,352 --> 01:29:36,603
...ben sana annemin ihtiyacı olduğunu
söylerdim.
1669
01:29:36,684 --> 01:29:38,603
(Yıldız dış ses) Ama söyleyemiyorum ki.
1670
01:29:45,088 --> 01:29:46,245
(Tayfun ses) Alo.
1671
01:29:46,326 --> 01:29:48,548
Tayfun, merhaba. Halit Argun ben.
1672
01:29:48,629 --> 01:29:50,375
Oo Halit Bey, nasılsınız? İyi misiniz?
1673
01:29:50,456 --> 01:29:51,969
(Tayfun ses) Uzun zamandır
sizi görmüyoruz.
1674
01:29:52,050 --> 01:29:53,530
Gözlerimiz yollarda kaldı.
1675
01:29:53,611 --> 01:29:55,223
Ben iş yoğunluğundan gelemedim.
1676
01:29:55,304 --> 01:29:58,814
Bu arada yeni mekânının methini
çok duydum. En kısa zamanda geleceğim.
1677
01:29:58,895 --> 01:30:00,451
Ne zaman isterseniz Halit Bey.
1678
01:30:00,532 --> 01:30:03,564
Tayfun, bugün benim eşim Yıldız
gelmiş oraya.
1679
01:30:03,645 --> 01:30:05,604
(Tayfun ses) Halit Bey, gerçekten eşiniz
olduğunu bilmiyordum.
1680
01:30:05,685 --> 01:30:06,685
Sonradan öğrendim.
1681
01:30:06,766 --> 01:30:08,992
Önemli değil. Tahmin edememen çok normal.
1682
01:30:09,073 --> 01:30:10,160
Sorun o değil.
1683
01:30:10,319 --> 01:30:11,604
Onu oraya kim getirdi?
1684
01:30:11,685 --> 01:30:14,634
Vallahi Halit Bey, bizde Çiçek diye
bir kız çalışıyor, o bize getirdi.
1685
01:30:14,715 --> 01:30:17,285
Tamam, sağ ol.
En kısa zamanda uğrayacağım.
1686
01:30:19,701 --> 01:30:22,137
Haklıymışsın. Kimin getirdiğini soruyor.
1687
01:30:22,959 --> 01:30:24,395
Demiştim ben sana.
1688
01:30:24,588 --> 01:30:27,183
(Tayfun) Ya peki seninle olan
bağlantımızı öğrenirse?
1689
01:30:27,882 --> 01:30:30,627
Öğrendiği vakit bunların hiçbir anlamı
kalmayacak.
1690
01:30:30,708 --> 01:30:37,608
(Müzik - Gerilim)
1691
01:30:40,294 --> 01:30:42,778
Gözün aydın. Gelmiş babam.
1692
01:30:43,107 --> 01:30:44,672
Uzaya gitmemişti zaten.
1693
01:30:44,753 --> 01:30:46,911
Ben de her kocasını özleyen kadın gibi...
1694
01:30:46,992 --> 01:30:48,252
...bu mutluluğu yaşıyorum.
1695
01:30:48,333 --> 01:30:51,318
Ayselciğim, hazır mı her şey?
1696
01:30:51,399 --> 01:30:52,686
(Aysel) Hazır efendim.
1697
01:30:52,824 --> 01:30:55,477
Ben Halit'i çağırayım.
Sen de Lila'yla Erim'i çağır.
1698
01:30:55,558 --> 01:30:57,259
Oldu. Var mı başka arzun?
1699
01:30:57,340 --> 01:30:58,828
Şimdilik yok.
1700
01:30:59,897 --> 01:31:02,960
(Telefon zili sesi)
1701
01:31:03,956 --> 01:31:04,956
Efendim Ender?
1702
01:31:05,037 --> 01:31:06,368
Zehracığım, nasılsın?
1703
01:31:06,449 --> 01:31:08,003
İyi, biz de şimdi yemeğe oturacaktık.
1704
01:31:08,094 --> 01:31:10,491
Ha öyle mi? Afiyet olsun.
1705
01:31:10,971 --> 01:31:14,018
Bugün sen çıktıktan sonra konuşamadık.
Bir arayayım dedim.
1706
01:31:14,298 --> 01:31:16,775
Sana bir mail attım.
Bir ara bir bakarsın.
1707
01:31:16,856 --> 01:31:18,157
Hı, bakarım.
1708
01:31:18,454 --> 01:31:21,915
Ben de şimdi hani bugün seni
Bülent diye biriyle tanıştırdım ya...
1709
01:31:21,996 --> 01:31:23,964
...onunla yemeğe çıkacağım.
Hazırlanıyordum.
1710
01:31:24,071 --> 01:31:25,295
Öyle mi? Ne güzel.
1711
01:31:25,376 --> 01:31:29,073
Ya çok ısrar etti. Yapıştı, ben de
kaçamadım.
1712
01:31:29,606 --> 01:31:31,426
(Ender ses) Neyse, yarın anlatırım
ben sana.
1713
01:31:32,125 --> 01:31:34,410
Yarın şirkete biraz geç gelebilirim.
1714
01:31:34,491 --> 01:31:36,002
Babana haber ver, olur mu?
1715
01:31:36,083 --> 01:31:37,391
Tamam, söylerim Enderciğim.
1716
01:31:37,522 --> 01:31:40,974
Şimdi laf etmesin iş verdik,
geç kalıyorsunuz diye.
1717
01:31:41,129 --> 01:31:42,470
Tamam Enderciğim, söylerim.
1718
01:31:42,605 --> 01:31:43,605
Tamam canım.
1719
01:31:43,811 --> 01:31:44,837
Baybay o zaman.
1720
01:31:44,918 --> 01:31:46,279
Tamam, hadi baybay.
1721
01:31:49,161 --> 01:31:50,312
(Zehra) Lila.
1722
01:31:53,951 --> 01:31:56,530
Ayaklarıma kapanacaksın Halit.
1723
01:31:57,770 --> 01:31:59,717
Ayaklarıma kapanacaksın.
1724
01:32:03,063 --> 01:32:05,301
Ya asma yüzünü be kızım ya!
1725
01:32:05,444 --> 01:32:09,218
Sen ne kadar kindarmışsın be!
Bak Alihan haklı ha.
1726
01:32:10,125 --> 01:32:13,805
Bana bak, bana bir daha Alihan dersen
Zeynep diye bir dostun olmayacak...
1727
01:32:13,893 --> 01:32:14,893
...haberin olsun.
1728
01:32:14,974 --> 01:32:17,427
Aman iyi. Ne diyeyim? Mahmut mu
diyeyim adama ya?
1729
01:32:17,508 --> 01:32:18,602
Kod adı mı kullanayım?
1730
01:32:18,709 --> 01:32:22,081
Kullanma! Sen bir şey kullanma!
Sen sadece kafanı kullan.
1731
01:32:22,162 --> 01:32:24,115
Sağlığın için en faydalısı bu.
1732
01:32:24,364 --> 01:32:26,912
Hatta senin yüzünden Caner'le de
samimi olmak zorunda kaldım.
1733
01:32:26,993 --> 01:32:30,857
Sen bu Cano'yu niye sevmiyorsun ya?
Çok tatlı çocuk. Güldürüyor da.
1734
01:32:31,409 --> 01:32:33,968
Emirciğim, benim hayatım yeterince
trajikomik.
1735
01:32:34,049 --> 01:32:37,707
Yani biri üzerine espri yapınca
bünyem kaldırmıyor, olmuyor.
1736
01:32:37,788 --> 01:32:40,664
Aman efendim, aman, aman.
1737
01:32:40,745 --> 01:32:45,267
(Öpme sesi)
1738
01:32:45,348 --> 01:32:47,943
Sabreden derviş muradına ermiş.
1739
01:32:48,082 --> 01:32:52,232
Ofis içindeki arkadaşlığımızı dışarıda
sosyalleşerek bir tık öteye taşıyabildik.
1740
01:32:52,313 --> 01:32:53,418
Bravo biz.
1741
01:32:53,728 --> 01:32:54,934
Hoş geldin bro.
1742
01:32:55,899 --> 01:32:56,899
Hoş geldin.
1743
01:32:57,018 --> 01:33:01,310
Of Zeynep! Önyargılarını bir kenara
bırak ya! Bu akşam çok eğleneceğiz.
1744
01:33:02,978 --> 01:33:05,065
Bunların hepsi senin yüzünden.
1745
01:33:06,506 --> 01:33:08,839
Aman neyse. Hira nerede?
Geliyor değil mi?
1746
01:33:08,974 --> 01:33:11,212
Hı, mesaj attı. Geliyorlarmış.
1747
01:33:11,293 --> 01:33:13,104
Geliyorlarmış derken?
1748
01:33:13,859 --> 01:33:16,664
Onun hoşlandığı biri var da
onunla birlikte geliyorlar.
1749
01:33:16,745 --> 01:33:18,953
Nasıl yani? Sevgilisi mi var?
1750
01:33:19,080 --> 01:33:21,053
Daha sevgili değiller galiba.
1751
01:33:21,195 --> 01:33:24,194
Ama bir gelişme olmuş demek ki
birlikte geliyorlar.
1752
01:33:24,334 --> 01:33:27,637
Allah'ım ya Rabbim, ne olur bende de
gelişmeler olsun artık ya.
1753
01:33:27,749 --> 01:33:29,994
Ay sen sus be! Sen bir sus artık!
1754
01:33:31,523 --> 01:33:34,477
Üf neyse, geçelim şöyle.
Onlar da gelirler şimdi.
1755
01:33:44,841 --> 01:33:47,459
Allah Allah! Bu ne ya baba, ha?
1756
01:33:47,540 --> 01:33:49,271
Bununla mı eğleneceğiz biz şimdi ya?
1757
01:33:49,520 --> 01:33:52,242
Oğlum sus, bağırma. Görgüsüz müsün?
Yemek müziği bu.
1758
01:33:52,323 --> 01:33:54,250
Yemeği yiyelim, cıvcıvlanacak ortam.
1759
01:33:54,331 --> 01:33:55,983
Ha, iyi, okey.
1760
01:33:57,068 --> 01:33:58,869
(Caner) Pardon, Hira Hanım'ın
masası neresi acaba?
1761
01:33:58,950 --> 01:34:01,083
-Buyurun, hoş geldiniz.
-(Caner) Teşekkürler.
1762
01:34:05,464 --> 01:34:08,496
Baba, sen yokken çok sıkıldım ben ya.
Ev çok sessizdi.
1763
01:34:08,838 --> 01:34:11,364
Herkes bir köşesine çekildi falan.
1764
01:34:13,684 --> 01:34:15,839
Bakıyorum birileri beni çok özlemiş.
1765
01:34:15,920 --> 01:34:18,071
Hepimiz çok özledik hayatım.
1766
01:34:19,153 --> 01:34:22,716
Babacığım, bu arada Ender aradı,
iletmemi istedi.
1767
01:34:22,797 --> 01:34:25,528
Gecikecekmiş yarın biraz.
Laf söz olmasın dedi.
1768
01:34:27,061 --> 01:34:28,590
Nereye gecikiyor?
1769
01:34:28,717 --> 01:34:32,172
Senin haberin yok mu?
Biz babamdan iş aldık.
1770
01:34:32,339 --> 01:34:34,434
Bir süre şirkete gidip geleceğiz
Ender'le.
1771
01:34:39,551 --> 01:34:40,905
O zaman sen geç kalma.
1772
01:34:40,986 --> 01:34:44,288
Yok yok, kalmam. Ya gerçi bence
Ender de kalmazdı da...
1773
01:34:44,384 --> 01:34:47,823
...bugünkü bu Bülent Bey vardı ya,
onunla yemeğe gideceklermiş galiba.
1774
01:34:53,456 --> 01:34:57,150
Ee Lila, senin annen ne yapıyor?
İyi mi? Var mı bir haber?
1775
01:34:57,375 --> 01:34:59,346
Aynı. Değişen bir şey yok.
1776
01:34:59,427 --> 01:35:03,986
(Müzik - Gerilim)
1777
01:35:06,355 --> 01:35:07,823
Aa, Hira.
1778
01:35:09,762 --> 01:35:13,406
Hoş geldin ya. Bu ne güzellik.
Ne kadar hoş olmuşsun.
1779
01:35:13,487 --> 01:35:16,031
-(Hira) Teşekkürler. Merhaba.
-Merhaba, hoş geldin.
1780
01:35:16,305 --> 01:35:18,768
-Hira, hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1781
01:35:19,683 --> 01:35:21,694
Sen niye tek geldin?
Bir sorun yok değil mi?
1782
01:35:21,775 --> 01:35:24,291
Yok yok, valesi yokmuş buranın da
arabayı park ediyor.
1783
01:35:24,578 --> 01:35:25,791
Birlikte geldik.
1784
01:35:28,180 --> 01:35:34,414
(Müzik - Gerilim)
1785
01:35:34,495 --> 01:35:35,495
Hah.
1786
01:35:40,399 --> 01:35:41,874
İyi akşamlar.
1787
01:35:41,955 --> 01:35:48,855
(Müzik - Gerilim)
1788
01:35:54,430 --> 01:35:56,867
Aa, Alihan.
1789
01:35:57,446 --> 01:35:59,533
Sen miydin ya? Hoş geldin.
1790
01:35:59,653 --> 01:36:02,767
Ya hepimiz büyük şok olduk yani.
1791
01:36:02,848 --> 01:36:04,197
Fark ettim Caner.
1792
01:36:04,478 --> 01:36:05,982
-Ne haber Emir?
-Merhaba bro.
1793
01:36:07,482 --> 01:36:08,878
Merhaba Zeynep.
1794
01:36:12,153 --> 01:36:13,153
Merhaba.
1795
01:36:15,681 --> 01:36:19,423
Ya ben önceden söylemedim
böyle gerilmeyin diye ama...
1796
01:36:20,249 --> 01:36:23,672
Yok canım. Hepimiz arkadaşız.
1797
01:36:23,753 --> 01:36:26,388
(Emir) Dışarılara çıktık kaç kere.
Olaylar falan.
1798
01:36:27,263 --> 01:36:28,715
Aynen öyle.
1799
01:36:30,696 --> 01:36:34,426
Ben bu arada Hakan'ı çağırdım.
Keşke Cem'i de çağırsaydınız.
1800
01:36:34,850 --> 01:36:35,850
İyi olurdu.
1801
01:36:36,040 --> 01:36:39,069
Ya değil mi? Tüh! Keşke.
Bak bir o eksik.
1802
01:36:39,150 --> 01:36:41,715
Neyse, bir dahaki sefere artık
Alihancığım.
1803
01:36:41,796 --> 01:36:47,170
(Müzik - Gerilim)
1804
01:36:47,327 --> 01:36:49,163
Ben bir tuvalete gidiyorum.
1805
01:36:49,898 --> 01:36:51,977
Yemekleri söyleyelim mi biz?
1806
01:36:52,242 --> 01:36:54,916
Siz söyleyin. Ben aç değilim zaten fazla.
1807
01:36:54,997 --> 01:37:01,897
(Müzik - Gerilim)
1808
01:37:14,384 --> 01:37:21,284
(Müzik - Duygusal)
1809
01:37:36,222 --> 01:37:43,122
(Müzik - Duygusal)
1810
01:37:57,799 --> 01:37:58,949
(Nefes sesi)
1811
01:38:01,332 --> 01:38:03,459
Biliyorum, biliyorum, tamam.
1812
01:38:06,344 --> 01:38:07,709
(Araba sesi)
1813
01:38:09,210 --> 01:38:10,885
Hira anladı mı bir şey?
1814
01:38:12,031 --> 01:38:14,460
Aman bırak Allah aşkına, ne anlayacak o.
1815
01:38:14,836 --> 01:38:17,034
Alihan'ın büyüsüne kapılmış gidiyor.
1816
01:38:18,451 --> 01:38:20,126
Neyse, anla işte.
1817
01:38:22,294 --> 01:38:23,643
Sevgili mi bunlar?
1818
01:38:24,137 --> 01:38:26,121
Ne bileyim, anlamadım ki.
1819
01:38:26,973 --> 01:38:31,370
Off! Yani sen de madem bu kadar
seviyordun ne diye ayrıldın o zaman be?
1820
01:38:32,560 --> 01:38:34,028
Anlamazsın sen.
1821
01:38:34,426 --> 01:38:35,997
Karışık orası biraz.
1822
01:38:36,166 --> 01:38:37,737
Ha, anlamam.
1823
01:38:37,898 --> 01:38:39,867
Bırak Allah aşkına ya.
1824
01:38:40,425 --> 01:38:42,338
Kadınların ciğerini bilirim ben.
1825
01:38:42,949 --> 01:38:45,632
Siz hep istiyorsunuz ki hem şoför arkası
olsun hem cam kenarı olsun.
1826
01:38:45,713 --> 01:38:47,046
Ama yok işte.
1827
01:38:47,408 --> 01:38:50,122
Bak, armudun sapı, üzümün çöpü derken
kaybettin adamı.
1828
01:38:54,130 --> 01:38:56,368
Hah, şu hâlime bak ya.
1829
01:38:57,140 --> 01:38:59,540
Oturmuşum burada seninle neler
konuşuyorum.
1830
01:38:59,731 --> 01:39:01,723
Ne varmış hâlinde pardon, ha?
1831
01:39:01,877 --> 01:39:03,980
Bırak bu acıların kadını dramasını ya!
1832
01:39:04,134 --> 01:39:07,586
Sen güçlü kızsın, akıllı kızsın.
Ne istersen yaparsın.
1833
01:39:08,494 --> 01:39:11,605
Bak, hiçbir şey için geç değil, tamam mı?
1834
01:39:11,792 --> 01:39:18,562
(Müzik)
1835
01:39:18,862 --> 01:39:21,132
İnceldiği yerden kopsun dedikçe...
1836
01:39:21,293 --> 01:39:23,983
...farkında olmadan aynı yere düğüm
atıp durmuşum.
1837
01:39:25,965 --> 01:39:28,767
Çünkü bitmesini istemiyorsun da ondan.
1838
01:39:32,814 --> 01:39:34,290
Zeynep bak...
1839
01:39:34,459 --> 01:39:36,753
...bu konuştuklarımızı ablama söylemek
yok, tamam mı?
1840
01:39:36,858 --> 01:39:39,580
Yoksa vallahi aileden aforoz eder beni.
Tamam mı?
1841
01:39:40,171 --> 01:39:41,576
Tamam.
1842
01:39:42,082 --> 01:39:44,082
Sonra yarın yine...
1843
01:39:44,304 --> 01:39:46,351
...eski Caner'le Zeynep'e döneriz.
1844
01:39:46,577 --> 01:39:48,252
Tamam, döneriz.
1845
01:39:49,182 --> 01:39:52,135
Hadi. Hadi toparla kendini artık, hadi.
1846
01:39:54,863 --> 01:39:56,482
(Nefes sesi)
Tamam.
1847
01:39:56,642 --> 01:40:03,542
(Müzik - Duygusal)
1848
01:40:05,039 --> 01:40:07,047
Zeynep nerede kaldı? Caner de gitti.
1849
01:40:07,138 --> 01:40:09,059
Gelirler ya şimdi, değil mi?
1850
01:40:13,468 --> 01:40:15,587
-Nerede kaldınız?
-(Caner) Ya...
1851
01:40:16,122 --> 01:40:19,130
...inanır mısınız bir tuvalet kuyruğu
var, yani pasaport sırası gibi.
1852
01:40:19,293 --> 01:40:22,230
Bekle, bekle, bekle, imanımız gevredi.
1853
01:40:22,472 --> 01:40:24,503
(Gülme sesleri)
1854
01:40:26,546 --> 01:40:27,577
Hah.
1855
01:40:27,779 --> 01:40:30,200
İyi akşamlar. Kusura bakmayın, biraz
geç kaldım.
1856
01:40:30,392 --> 01:40:32,162
-(Hakan) Müsaade var mı?
-Tabii.
1857
01:40:32,286 --> 01:40:37,873
(Müzik - Gerilim)
1858
01:40:38,541 --> 01:40:41,652
Ee, nasılsınız arkadaşlar?
1859
01:40:42,934 --> 01:40:44,164
İyiyiz.
1860
01:40:44,865 --> 01:40:46,698
Güzel. Sevindim.
1861
01:40:47,780 --> 01:40:52,153
(Restoran ortam sesi)
1862
01:40:52,840 --> 01:40:56,943
Ee, ne yaptınız? Ne söyledin?
1863
01:40:58,703 --> 01:41:01,727
Ya böyle aynı yerde çalışıyorsunuz ya,
garip olmadı değil mi çok?
1864
01:41:02,049 --> 01:41:03,906
Yok canım, garip olmadı.
1865
01:41:04,694 --> 01:41:06,607
Yani şu an kesin bir şey yok tabii
ama...
1866
01:41:07,229 --> 01:41:09,134
...belli olmaz diye.
1867
01:41:09,310 --> 01:41:11,159
-Hayırlısı olsun.
-Sağ ol.
1868
01:41:15,079 --> 01:41:16,952
O güzelmiş ha, ben denedim daha
önce bunu.
1869
01:41:17,714 --> 01:41:19,087
Onu söyle.
1870
01:41:22,552 --> 01:41:23,909
-Emir.
-Hı?
1871
01:41:24,085 --> 01:41:25,604
Ne oldu, niye durgunsun bugün?
1872
01:41:25,970 --> 01:41:27,875
Yok be kardo ya!
1873
01:41:28,004 --> 01:41:31,512
Buraya geldim, zaten şu piyano beni bir
düşürdü, asabımı bozdu.
1874
01:41:32,000 --> 01:41:34,532
Öf! Bir de yeni başladım ya işe,
yorgunum ben.
1875
01:41:34,613 --> 01:41:36,430
Açılırım birazdan ya. Rahat ol.
1876
01:41:36,570 --> 01:41:39,395
Evet Alihancığım, yani işte o kadar
yoğun çalışıyoruz ki...
1877
01:41:39,501 --> 01:41:40,906
...çok yoruluyoruz, değil mi?
1878
01:41:41,017 --> 01:41:43,580
Ya, değil mi Canerciğim?
Özellikle de sen.
1879
01:41:43,695 --> 01:41:47,147
Ah Alihancığım, bunu fark etmiş
olmana çok sevindim. Teşekkür ederim.
1880
01:41:47,232 --> 01:41:48,763
Rica ederim.
1881
01:41:52,132 --> 01:41:53,640
Zeynep.
1882
01:41:55,215 --> 01:41:56,556
İyi misin?
1883
01:41:57,050 --> 01:42:00,129
-Bir şey yok. İyiyim.
-İyi gözüküyorsun.
1884
01:42:00,609 --> 01:42:07,509
(Müzik - Gerilim)
1885
01:42:19,002 --> 01:42:25,902
(Müzik - Gerilim)
1886
01:42:27,532 --> 01:42:29,992
(Gülme sesleri)
1887
01:42:39,076 --> 01:42:45,976
(Müzik - Gerilim)
1888
01:42:56,261 --> 01:42:57,618
(Kapı açılma sesi)
1889
01:42:58,660 --> 01:43:02,160
(Ayak sesi)
1890
01:43:02,482 --> 01:43:03,712
Sağ ol.
1891
01:43:04,423 --> 01:43:05,891
(Gürültü sesi)
1892
01:43:09,013 --> 01:43:11,085
İki dakika zamanın var mı?
1893
01:43:12,604 --> 01:43:13,834
Gel.
1894
01:43:16,870 --> 01:43:18,093
(Kapı kapanma sesi)
1895
01:43:18,245 --> 01:43:20,348
Yemekte konuşulanlardan anladım.
1896
01:43:20,452 --> 01:43:23,610
İki gün gittin ya, Ender şirkete girmiş.
1897
01:43:24,149 --> 01:43:26,022
Evden gitmemle ilgisi yok.
1898
01:43:26,159 --> 01:43:28,651
İki tane şirketimin tanıtımını
yapacaklar.
1899
01:43:28,790 --> 01:43:30,790
Onun için benim orada çalışmak
zorundalar.
1900
01:43:30,863 --> 01:43:32,133
Hı, anladım.
1901
01:43:32,197 --> 01:43:34,777
Ee istersen buradan gidip gelsin,
daha kolay olur.
1902
01:43:35,620 --> 01:43:37,485
Neyi anlamak istemiyorsun?
1903
01:43:37,932 --> 01:43:41,512
Zehra'yla Ender iş takibi için benim
orada olmak zorundalar.
1904
01:43:41,611 --> 01:43:43,738
Bir süreliğine. Yerleşmiyorlar.
1905
01:43:43,867 --> 01:43:46,756
Hımm, eminim öyledir. Ben de Ender'i hiç
tanımıyorum çünkü.
1906
01:43:48,913 --> 01:43:50,556
Şimdi bir de bunu mu tartışalım?
1907
01:43:50,685 --> 01:43:53,788
Sen farkında mısın? Seninle huzurlu
olmanın imkânı yok.
1908
01:43:54,213 --> 01:43:57,284
Ben alttan aldıkça sen sürekli sorun
çıkartıyorsun.
1909
01:43:57,677 --> 01:44:00,058
Sen bu lafı söyleyerek mi alttan almış
oluyorsun?
1910
01:44:00,227 --> 01:44:03,291
Bir sürü hadiseden sonra eve döndüğüme
göre alttan alan benim.
1911
01:44:03,396 --> 01:44:05,627
Sen sürekli benim önüme bu olayı
getireceksen...
1912
01:44:06,050 --> 01:44:08,146
...zaten beni affetmemişsin demektir.
1913
01:44:08,203 --> 01:44:10,552
(Halit) Bazı şeyler kolayca unutulmuyor.
1914
01:44:10,850 --> 01:44:13,048
Şimdi izin verirsen çalışmak zorundayım.
1915
01:44:14,972 --> 01:44:16,290
(Kapı açılma sesi)
1916
01:44:17,641 --> 01:44:19,030
(Kapı kapanma sesi)
1917
01:44:21,359 --> 01:44:28,259
(Müzik - Hareketli)
1918
01:44:28,757 --> 01:44:34,013
(Kalabalık ortam sesi)
1919
01:44:34,110 --> 01:44:36,340
-Ne yapıyorsun sen?
-Ne gibi?
1920
01:44:36,525 --> 01:44:38,310
Ne bileyim yani...
1921
01:44:39,244 --> 01:44:41,165
...Hira'yla görüşüyorsan görüş de...
1922
01:44:41,262 --> 01:44:43,477
...Zeynep'in gözüne sokmak nedir?
Anlamadım.
1923
01:44:43,757 --> 01:44:46,218
Beni istemeyen o değil miydi? Oydu.
1924
01:44:46,770 --> 01:44:50,397
Ee? O da bana aynı şeyi yaptı.
Gitti Cem'le beraber oldu.
1925
01:44:50,821 --> 01:44:53,686
Yani bunlara alışmak zorunda Hakan.
Başka çaresi yok.
1926
01:44:54,181 --> 01:44:57,427
-Ha intikam alıyorsun yani sen?
-İntikamla falan alakası yok.
1927
01:44:57,476 --> 01:45:00,809
Eğer beni başkasıyla gördüğünde canı
yanıyorsa, gelip bunu bana ifade edecek.
1928
01:45:00,966 --> 01:45:02,688
Ben gittim, ona aynı şeyi yaptım.
1929
01:45:03,230 --> 01:45:05,682
Oyun oynamak istemiyorum ben.
Anladın mı?
1930
01:45:06,233 --> 01:45:08,971
Alihan, ben Cansu'yu gördüm, arkadaşlarım.
Geliyorum ben hemen.
1931
01:45:09,118 --> 01:45:14,396
(Müzik - Hareketli)
1932
01:45:14,463 --> 01:45:16,661
(Anlaşılmayan konuşma)
1933
01:45:17,102 --> 01:45:18,729
Ben çocukların yanına geçiyorum.
1934
01:45:18,944 --> 01:45:25,844
(Müzik - Hareketli)
(Kalabalık ortam sesi)
1935
01:45:28,099 --> 01:45:30,845
Benden ne farkın var şimdi söylesene.
1936
01:45:31,132 --> 01:45:33,799
(Yabancı müzik)
1937
01:45:34,042 --> 01:45:35,264
Anlamadım.
1938
01:45:35,346 --> 01:45:38,441
Benim Cem'e yaptığımın aynısını Hira'ya
yapıyorsun şu an.
1939
01:45:40,224 --> 01:45:42,764
-En azından ben--
-En azından sen ne?
1940
01:45:44,743 --> 01:45:47,124
Benimle birlikte olduğunu
söyleyebildin mi Hira'ya?
1941
01:45:47,825 --> 01:45:50,167
Beni hâlâ sevdiğini söyleyebildin mi?
1942
01:45:51,616 --> 01:45:53,370
Söyleyemedin.
1943
01:45:54,389 --> 01:45:56,675
Sen bunu kendine bile söyleyemedin.
1944
01:45:57,550 --> 01:46:04,443
(Yabancı müzik)
1945
01:46:11,512 --> 01:46:15,179
(Kalabalık ortam sesi)
1946
01:46:26,558 --> 01:46:28,042
İşte, hah.
1947
01:46:29,488 --> 01:46:31,163
İyi akşamlar.
1948
01:46:33,112 --> 01:46:35,304
Yani şu an kesin bir şey yok tabii
ama...
1949
01:46:35,437 --> 01:46:37,128
...belli olmaz diye.
1950
01:46:37,625 --> 01:46:39,038
Hayırlısı olsun.
1951
01:46:39,168 --> 01:46:46,068
(Müzik)
1952
01:46:46,206 --> 01:46:48,436
Yok, bu böyle olmayacak ya!
1953
01:46:48,614 --> 01:46:50,511
Ben gidip konuşacağım.
1954
01:46:51,091 --> 01:46:52,654
Konuşacağım.
1955
01:46:53,245 --> 01:46:54,785
(Fermuar sesi)
1956
01:46:56,765 --> 01:46:58,114
(Yıldız) Halit!
1957
01:46:58,267 --> 01:46:59,569
(Kapı kapanma sesi)
1958
01:46:59,896 --> 01:47:01,451
(Halit) Ne oldu?
1959
01:47:01,747 --> 01:47:03,818
-Ben de geliyorum.
-Nereye?
1960
01:47:04,575 --> 01:47:06,106
Ofise.
1961
01:47:06,440 --> 01:47:08,416
Ender geliyor, ben niye gelemiyorum?
1962
01:47:08,610 --> 01:47:11,099
-(Yıldız) Bir kahve içeriz.
-İyi, geç.
1963
01:47:12,433 --> 01:47:14,235
(Ayak sesi)
1964
01:47:17,816 --> 01:47:18,975
(Kapı kapanma sesi)
1965
01:47:24,254 --> 01:47:26,849
(Ayak sesi)
1966
01:47:27,050 --> 01:47:29,907
Hop, hişt kardo, iyi misin ya?
1967
01:47:30,403 --> 01:47:31,625
İyiyim.
1968
01:47:33,891 --> 01:47:35,972
(Sandalye sesi)
1969
01:47:38,308 --> 01:47:40,403
Alihan'la Hira'ya takıldı değil mi
aklın?
1970
01:47:40,518 --> 01:47:42,018
Hı, bayağı.
1971
01:47:43,203 --> 01:47:44,902
Allah, ben şimdi anlamadım ki yani.
1972
01:47:45,005 --> 01:47:47,124
Ne kafası bu? Sevgili mi bunlar?
Ne yani?
1973
01:47:47,200 --> 01:47:49,081
Vallahi bilmiyorum. Anlamadım ben de.
1974
01:47:49,119 --> 01:47:50,119
Öff!
1975
01:47:50,211 --> 01:47:53,615
Abi ya, ben buraya eğlenceli diye geldim.
Bildiğin kabir azabı ya.
1976
01:47:54,110 --> 01:47:57,067
Zaten yaralıyım, aşığım, derbederim.
1977
01:47:57,472 --> 01:48:00,607
Ay bir de sen başlama Emir ya ne olur.
Zaten ortalık karışık.
1978
01:48:02,603 --> 01:48:05,008
Ee, ne olacak şimdi?
1979
01:48:07,745 --> 01:48:09,317
Ben gidip konuşacağım galiba.
1980
01:48:09,384 --> 01:48:10,828
-Vallahi mi?
-Vallahi.
1981
01:48:10,916 --> 01:48:14,276
Yürü be! Kim tutar kız seni?
Hadi yürü, hadi kalk.
1982
01:48:14,492 --> 01:48:17,079
Dur bir cesaretimi toplayayım da önce.
1983
01:48:17,417 --> 01:48:19,466
Tamam. Hadi topla.
1984
01:48:22,381 --> 01:48:23,692
Hadi Zeyno, hadi.
1985
01:48:23,867 --> 01:48:25,145
(Masaya vurma sesi)
1986
01:48:28,666 --> 01:48:32,198
Evet Yıldız, gördüğün gibi sürpriz
bir şey olmadı.
1987
01:48:32,652 --> 01:48:34,414
Ender de burada değil.
1988
01:48:35,063 --> 01:48:37,492
Teftişin bittiyse artık biraz
çalışabilir miyim?
1989
01:48:38,066 --> 01:48:41,004
Peki hayatım. Akşama görüşürüz o zaman.
1990
01:48:45,048 --> 01:48:46,373
(Kapı açılma sesi)
1991
01:48:48,203 --> 01:48:49,293
(Kapı kapanma sesi)
1992
01:48:49,396 --> 01:48:56,199
(Müzik - Gerilim)
1993
01:48:56,474 --> 01:49:02,460
(Ayak sesleri)
1994
01:49:04,545 --> 01:49:06,418
(Ender) Aa, Yıldız!
1995
01:49:07,452 --> 01:49:10,428
Gözün aydın. Kocan eve dönmüş.
1996
01:49:10,568 --> 01:49:13,346
Asıl senin gözün aydın. Şirkete kapağı
atmışsın.
1997
01:49:14,669 --> 01:49:16,780
Yıldızcığım, ben her zaman...
1998
01:49:16,900 --> 01:49:19,742
...çalışarak para kazanma derdinde
olduğum için...
1999
01:49:19,864 --> 01:49:21,737
...büyük şirketleri tercih ediyorum.
2000
01:49:21,834 --> 01:49:25,390
Senin gibi butiklerden para cukkalamaya
çalışmıyorum.
2001
01:49:25,560 --> 01:49:32,460
(Müzik - Gerilim)
2002
01:49:32,577 --> 01:49:39,032
(Ayak sesi)
2003
01:49:44,175 --> 01:49:46,286
-(Halit) Elbette. Tabii.
-Halit...
2004
01:49:47,744 --> 01:49:50,331
Ee, daha sonra konuşalım mı?
Arayacağım ben.
2005
01:49:51,404 --> 01:49:52,563
Ne oldu yine?
2006
01:49:52,731 --> 01:49:54,707
-Bunu bana nasıl yaparsın?
-Neyi nasıl yaparsın?
2007
01:49:54,772 --> 01:49:56,542
Ender'e mi anlattın benim yaptıklarımı?
2008
01:49:56,640 --> 01:49:58,592
İkiniz bir oldunuz, beni mi
çekiştiriyorsunuz?
2009
01:49:58,649 --> 01:50:00,213
Saçmalama Yıldız.
2010
01:50:00,962 --> 01:50:03,026
Defne anlatmış Ender'e.
2011
01:50:03,863 --> 01:50:06,021
Aman ne güzel. Zevkle yayar artık.
2012
01:50:06,126 --> 01:50:09,142
Yok öyle bir şey. Ben sormadan
kendiliğinden anlattı.
2013
01:50:09,567 --> 01:50:11,313
Ve kimseye söylemeyeceğine de söz verdi.
2014
01:50:11,427 --> 01:50:14,125
Neden acaba? Bir anda melek kesilmiş,
hayret.
2015
01:50:15,081 --> 01:50:16,597
Neden biliyor musun?
2016
01:50:16,869 --> 01:50:20,591
Beni ve oğlunu düşündüğü için. Yani
senin yapamadığın bir şeyi yapıyor.
2017
01:50:22,184 --> 01:50:23,708
Yazıklar olsun sana Halit.
2018
01:50:23,804 --> 01:50:26,256
(Ayak sesi)
2019
01:50:26,472 --> 01:50:27,742
(Yıldız) Benim yapamadığımmış.
2020
01:50:27,840 --> 01:50:28,943
(Kapı açılma sesi)
2021
01:50:30,144 --> 01:50:31,390
(Kapı kapanma sesi)
2022
01:50:31,693 --> 01:50:36,297
(Ayak sesi)
2023
01:50:36,855 --> 01:50:39,278
Çıkıyor musun Kemal? Ee, Halit Bey'in
kıyafetleri var.
2024
01:50:39,334 --> 01:50:41,262
Kuru temizlemeye gidecek.
2025
01:50:44,419 --> 01:50:46,636
Seviyorum dediğin kadına bak.
2026
01:50:49,385 --> 01:50:51,457
Sen niye ortalığı karıştırıyorsun?
2027
01:50:51,645 --> 01:50:53,002
-Ben mi?
-(Halit) Evet.
2028
01:50:53,138 --> 01:50:56,289
(Ender) Aa. Benim bir şey yapmama
gerek yok ki.
2029
01:50:56,441 --> 01:50:58,798
Aç gözünü artık Halit, aç!
2030
01:50:58,977 --> 01:51:02,191
Bu kız senin paranın peşinde,
seni sevdiği falan yok.
2031
01:51:02,567 --> 01:51:06,099
Allah aşkına, bunun hesabına bir
beş milyon yatır...
2032
01:51:06,363 --> 01:51:08,998
...bak bakayım bir daha yanına
uğruyor mu?
2033
01:51:11,312 --> 01:51:13,027
Dene ve gör.
2034
01:51:14,111 --> 01:51:16,016
Yeteri kadar itibarını kaybettin.
2035
01:51:16,464 --> 01:51:19,389
Bırak giden paran olsun Allah aşkına.
Ver, kurtul.
2036
01:51:19,504 --> 01:51:21,639
(Ender) Bir de bir türlü göremediğin...
2037
01:51:21,763 --> 01:51:24,914
...şu kızın gerçek yüzünü de artık gör,
Allah aşkına yani Halit.
2038
01:51:25,907 --> 01:51:26,995
Kemal.
2039
01:51:27,911 --> 01:51:30,922
(Ayak sesi)
2040
01:51:34,839 --> 01:51:36,696
Var mı başka söyleyeceğin bir şey?
2041
01:51:38,090 --> 01:51:40,574
Vallahi ben söyleyeceğimi söyledim.
2042
01:51:41,403 --> 01:51:43,252
(Ayak sesi)
2043
01:51:46,933 --> 01:51:48,353
(Kapı kapanma sesi)
2044
01:51:49,720 --> 01:51:51,252
Zehri verdik.
2045
01:51:51,659 --> 01:51:53,977
Şimdi kana karışmasını bekleyeceğiz.
2046
01:51:54,042 --> 01:51:55,129
(Gülme sesi)
2047
01:52:03,004 --> 01:52:05,266
-Ben gidiyorum.
-Vallahi mi?
2048
01:52:05,571 --> 01:52:08,778
-Yürü be kız. Kim tutar seni be?
-Bir sakin, bir sus.
2049
01:52:09,132 --> 01:52:10,164
Okey.
2050
01:52:11,015 --> 01:52:17,915
(Müzik)
2051
01:52:31,017 --> 01:52:32,358
(Kapı vurulma sesi)
2052
01:52:32,415 --> 01:52:33,526
(Kapı açılma sesi)
2053
01:52:33,672 --> 01:52:40,572
(Müzik)
2054
01:52:44,143 --> 01:52:47,366
Nazlı, merhaba. Alihan Bey gelmedi mi?
2055
01:52:47,702 --> 01:52:49,940
Sabah mesaj attı. Bugün geç gelecekmiş.
2056
01:52:50,293 --> 01:52:51,936
Ha, öyle mi?
2057
01:52:52,311 --> 01:52:53,771
Tamam.
2058
01:52:53,923 --> 01:53:00,823
(Müzik)
2059
01:53:00,864 --> 01:53:03,049
(Ayak sesi)
2060
01:53:03,571 --> 01:53:05,626
-(Emir) Ne oldu?
-Gelmemiş.
2061
01:53:05,930 --> 01:53:07,502
(Emir) Hadi ya!
2062
01:53:10,316 --> 01:53:12,530
-Ben evine gideceğim.
-Vallahi mi kız?
2063
01:53:12,690 --> 01:53:16,055
Yürü ya! Yürü bak. Aşk beklemeye gelmez.
Aferin be, hadi.
2064
01:53:18,187 --> 01:53:20,076
-Hadi.
-Hadi görüşürüz.
2065
01:53:20,907 --> 01:53:24,003
(Ayak sesi)
2066
01:53:24,291 --> 01:53:31,191
(Müzik)
2067
01:53:39,465 --> 01:53:41,251
(Kapı açılma sesi)
2068
01:53:41,895 --> 01:53:43,363
Nerede kaldın?
(Kapı kapanma sesi)
2069
01:53:43,421 --> 01:53:45,865
Halit Bey'in kuru temizlemeye gidecek
kıyafetleri vardı da...
2070
01:53:45,996 --> 01:53:48,527
...onları aldım. İyi misin sen?
2071
01:53:48,999 --> 01:53:51,110
Değilim, artık dayanamıyorum.
2072
01:53:54,465 --> 01:53:56,505
Yıldız, ben yanındayım.
2073
01:54:01,703 --> 01:54:03,775
-Eve gidelim.
-Tamam.
2074
01:54:06,167 --> 01:54:07,754
(Araba sesi)
2075
01:54:09,854 --> 01:54:16,754
(Müzik - Gerilim)
2076
01:54:26,007 --> 01:54:32,320
(Müzik - Gerilim)
2077
01:54:32,407 --> 01:54:33,876
(Telefon zili sesi)
2078
01:54:33,973 --> 01:54:35,227
Efendim Halit?
2079
01:54:35,284 --> 01:54:36,521
Yıldız, neredesin?
2080
01:54:37,175 --> 01:54:39,191
Eve doğru gidiyorum. Arabadayım,
ne oldu?
2081
01:54:39,281 --> 01:54:41,487
Yarım saat sonra bizim evin oradaki
bankaya gel.
2082
01:54:42,015 --> 01:54:43,809
Evin oradaki banka mı? Neden?
2083
01:54:44,653 --> 01:54:46,311
Sana bir sürprizim var.
2084
01:54:48,044 --> 01:54:49,361
Tamam.
2085
01:54:52,725 --> 01:54:54,907
Evin oradaki bankaya gidecekmişiz.
2086
01:54:55,648 --> 01:54:57,021
Olur.
2087
01:54:57,308 --> 01:55:04,208
(Müzik - Gerilim)
2088
01:55:04,332 --> 01:55:05,943
(Yıldız) Ne oluyor Kemal?
2089
01:55:06,644 --> 01:55:08,596
Konuşmamız lazım.
2090
01:55:09,894 --> 01:55:11,713
Şimdi sana bir şey söyleyeceğim ve
buradan gideceğim.
2091
01:55:11,777 --> 01:55:13,412
Bir daha da geri dönmeyeceğim.
2092
01:55:13,532 --> 01:55:15,913
-Gidecek misin?
-Evet, işi de bırakacağım.
2093
01:55:17,315 --> 01:55:19,743
Yıldız, bak, senden intikam almak
istedim...
2094
01:55:19,814 --> 01:55:22,100
...senin canını yakmak istedim,
seni üzmek istedim...
2095
01:55:22,166 --> 01:55:24,388
...bana yaşattıkları hepsini, aynısını
yaşa istedim.
2096
01:55:25,346 --> 01:55:28,489
Ama olmuyor. Çünkü seni hâlâ çok
seviyorum.
2097
01:55:33,793 --> 01:55:37,269
Sana çok büyük, sana çok büyük bir
oyun oynanıyor.
2098
01:55:37,377 --> 01:55:44,218
(Müzik - Gerilim)
2099
01:55:50,044 --> 01:55:51,274
(Kapı açılma sesi)
2100
01:55:52,279 --> 01:55:55,882
(Ayak sesi)
2101
01:55:56,235 --> 01:55:58,290
Ha Yasemin Hanım, Halit Bey odasında mı?
2102
01:55:58,356 --> 01:55:59,888
Ee, az önce çıktı efendim.
2103
01:56:00,137 --> 01:56:01,676
-Ha, öyle mi?
-(Yasemin) Evet.
2104
01:56:03,133 --> 01:56:04,372
Mersi.
2105
01:56:04,571 --> 01:56:11,471
(Müzik - Gerilim)
(Ayak sesi)
2106
01:56:15,312 --> 01:56:16,796
(Kapı kapanma sesi)
2107
01:56:23,054 --> 01:56:29,944
(Müzik - Gerilim)
2108
01:56:41,649 --> 01:56:43,062
(Fincan sesi)
2109
01:56:43,175 --> 01:56:50,075
(Müzik - Gerilim)
2110
01:56:50,139 --> 01:56:51,409
(Kapı kapanma sesi)
2111
01:56:52,715 --> 01:56:54,366
(Kadın) Buyurun Halit Bey.
2112
01:56:54,766 --> 01:56:56,053
Teşekkür ederim.
2113
01:56:56,117 --> 01:56:58,633
Rica ederim. Ben diğer evrakları da
hazırlayıp hemen getiriyorum.
2114
01:56:58,691 --> 01:57:00,405
-Tamam, bekliyorum.
-Peki.
2115
01:57:00,932 --> 01:57:03,019
(Ayak sesi)
2116
01:57:05,388 --> 01:57:06,658
(Kapı kapanma sesi)
2117
01:57:07,150 --> 01:57:08,683
(Halit) Bu senin.
2118
01:57:11,290 --> 01:57:12,687
Nedir bu?
2119
01:57:13,619 --> 01:57:15,158
(Halit) Haklıydın.
2120
01:57:15,262 --> 01:57:18,151
Özel ihtiyaçlarının olabileceğini
düşünemedim.
2121
01:57:25,965 --> 01:57:29,196
-Beş milyon mu?
-Evet, hepsi senin.
2122
01:57:30,804 --> 01:57:32,034
(Nefes sesi)
2123
01:57:32,244 --> 01:57:39,144
(Müzik - Gerilim)
2124
01:57:39,223 --> 01:57:40,453
(Kâğıt yırtma sesi)
2125
01:57:43,086 --> 01:57:44,467
(Kâğıt yırtma sesi)
2126
01:57:46,583 --> 01:57:48,853
Ben senden ilgini istedim, paranı değil.
2127
01:57:49,449 --> 01:57:50,775
İstemiyorum.
2128
01:57:51,493 --> 01:57:58,393
(Müzik - Gerilim)
2129
01:58:11,115 --> 01:58:18,015
(Müzik - Gerilim)
2130
01:58:25,982 --> 01:58:27,759
Şu hâle bak.
2131
01:58:28,429 --> 01:58:32,135
Kocam beni hırsız yerine koyuyor, eski
sevgilim beni ondan koruyor.
2132
01:58:37,255 --> 01:58:38,803
(Araba sesi)
2133
01:58:39,909 --> 01:58:41,282
(Kapı açılma sesi)
2134
01:58:45,437 --> 01:58:46,722
(Kapı kapanma sesi)
2135
01:58:47,027 --> 01:58:53,920
(Müzik)
2136
01:58:54,095 --> 01:58:55,381
(Kapı kapanma sesi)
2137
01:59:03,663 --> 01:59:05,330
(Kapı zili sesi)
2138
01:59:07,199 --> 01:59:08,445
(Kapı açılma sesi)
2139
01:59:08,924 --> 01:59:15,824
(Müzik - Gerilim)
2140
01:59:24,105 --> 01:59:26,161
-Zeynep.
-Gelen kim?
2141
01:59:26,767 --> 01:59:33,667
(Müzik - Gerilim)
2142
01:59:45,071 --> 01:59:51,971
(Müzik - Gerilim)
2143
01:59:53,228 --> 01:59:57,347
(Ayak sesi)
2144
01:59:57,460 --> 01:59:58,666
(Kapı açılma sesi)
2145
02:00:00,273 --> 02:00:02,440
Aysel, Kemal buralarda mı?
2146
02:00:02,668 --> 02:00:05,303
Biraz önce geldi. Aşağıda sanırım.
Çağırayım mı efendim?
2147
02:00:05,353 --> 02:00:07,639
Yok, yok, sen işine bak.
Acil bir şey yok.
2148
02:00:07,736 --> 02:00:09,165
Tamam, peki.
2149
02:00:09,278 --> 02:00:12,206
(Ayak sesi)
2150
02:00:12,615 --> 02:00:19,515
(Müzik - Gerilim)
2151
02:00:32,680 --> 02:00:35,957
(Ayak sesi)
2152
02:00:36,170 --> 02:00:43,070
(Müzik - Gerilim)
2153
02:00:49,032 --> 02:00:50,301
(Kapı kapanma sesi)
2154
02:00:50,614 --> 02:00:53,932
(Ayak sesi)
2155
02:00:54,516 --> 02:01:01,416
(Müzik - Gerilim)
2156
02:01:13,311 --> 02:01:14,993
Susmaya mı geldin?
2157
02:01:19,776 --> 02:01:21,657
Sen gidiyor musun?
2158
02:01:22,313 --> 02:01:25,678
Burada kalıp her gün seni görmek
çok iyi bir fikir değilmiş Yıldız.
2159
02:01:27,541 --> 02:01:34,441
(Müzik - Gerilim)
2160
02:01:37,042 --> 02:01:38,463
(Kapı kapanma sesi)
2161
02:01:38,608 --> 02:01:40,441
Kemal, lütfen gitme.
2162
02:01:40,779 --> 02:01:42,541
Benim sana ihtiyacım var.
2163
02:01:42,972 --> 02:01:44,861
Bunu seni kurtardım diye mi söylüyorsun?
2164
02:01:45,043 --> 02:01:46,401
Hayır.
2165
02:01:46,903 --> 02:01:49,720
Beni seven tek kişinin sen olduğunu
anladığım için söylüyorum.
2166
02:01:52,896 --> 02:01:59,796
(Müzik - Gerilim)
2167
02:02:00,255 --> 02:02:01,541
Lütfen gitme.
2168
02:02:13,660 --> 02:02:15,470
Bir gün bile vazgeçmedim biliyor musun?
2169
02:02:15,558 --> 02:02:17,653
Bir gün, seni sevmekten.
2170
02:02:18,954 --> 02:02:25,854
(Müzik - Gerilim)
2171
02:02:27,381 --> 02:02:28,500
(Kapı açılma sesi)
2172
02:02:33,850 --> 02:02:40,695
(Müzik - Gerilim)
2173
02:02:44,031 --> 02:02:50,931
(Müzik - Jenerik)
2174
02:02:53,143 --> 02:02:55,697
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2175
02:02:56,182 --> 02:02:58,198
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2176
02:02:58,595 --> 02:03:00,754
www.sebeder.org
2177
02:03:00,966 --> 02:03:03,220
Alt Yazı: Deniz Özgür Türk -
Ece Naz Batmaz...
2178
02:03:03,540 --> 02:03:05,667
...Hatice Başpınar - Feride Tezcan -
Çağrı Doğan
2179
02:03:06,065 --> 02:03:08,224
Son Kontrol: Beliz Coşar
2180
02:03:08,571 --> 02:03:10,650
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2181
02:03:11,704 --> 02:03:18,604
(Müzik - Jenerik)
2182
02:03:31,514 --> 02:03:38,414
(Müzik - Jenerik)
2183
02:03:51,949 --> 02:03:58,849
(Müzik devam ediyor)
159615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.