All language subtitles for VEED-subtitles_Zakázané jablko série 19 epizód - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,230 --> 00:00:03,746 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:03,842 --> 00:00:07,583 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:10,528 --> 00:00:17,268 www.sebeder.org 4 00:00:20,196 --> 00:00:27,034 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:42,086 --> 00:00:48,804 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,508 --> 00:00:54,439 Hiç inandırıcı değil. Söylediğin her şey çok saçma. 7 00:00:54,821 --> 00:00:57,614 Beni buraya niye çağırdığın çok belli Defne. 8 00:00:58,246 --> 00:01:01,333 Sana inanıp buraya geldiğim için büyük bir hata yapmışım. 9 00:01:02,106 --> 00:01:03,918 Ya Halit, lütfen beni dinler misin? 10 00:01:03,999 --> 00:01:05,878 (Kapı zili sesi) 11 00:01:05,999 --> 00:01:07,626 (Yıldız) Açın şu kapıyı! 12 00:01:07,841 --> 00:01:09,571 Ne yapacağız şimdi? (Kapı vurma sesi) 13 00:01:09,652 --> 00:01:10,837 Hiçbir şey yapmayacağız. 14 00:01:10,918 --> 00:01:14,190 Bu saatten sonra yalan söyleyecek hâlim yok. Git kapıyı aç. 15 00:01:14,316 --> 00:01:16,642 (Yıldız) İçeride olduğunuzu biliyorum. (Kapı vurma sesi) 16 00:01:18,656 --> 00:01:20,870 (Kapı vurma sesi) 17 00:01:21,930 --> 00:01:24,445 Aç şu kapıyı. Çekil şuradan! (Kapı açılma sesi) 18 00:01:24,639 --> 00:01:27,481 Halit, senin bu kadının evinde ne işin var? 19 00:01:27,562 --> 00:01:30,546 -Yıldız, sakin ol. Anlatabilirim. -Sakin falan olamam. 20 00:01:30,627 --> 00:01:33,112 Sen bu kadın için bana kaç kez yalan söyledin? 21 00:01:33,559 --> 00:01:38,458 Sen? Ben seni arkadaşım zannettim be! Yılan, kocamı mı ayartmaya çalışıyorsun? 22 00:01:38,539 --> 00:01:40,570 Yıldız, eve gidelim, her şeyi anlatacağım. 23 00:01:40,658 --> 00:01:41,788 Hiçbir yere gitmiyorum! 24 00:01:41,869 --> 00:01:44,689 Her şeyi bana burada anlatacaksınız. Ne döndüğünü anlatacaksın. 25 00:01:44,770 --> 00:01:46,682 Bir şey döndüğü falan yok. 26 00:01:48,823 --> 00:01:51,990 Bak Yıldız, Defne büyük bir oyun oynuyor. 27 00:01:52,406 --> 00:01:55,367 Ve Defne bunun hesabını verecek. 28 00:01:56,251 --> 00:01:59,410 Ben mi yalan söylüyorum? Ben mi oyun oynuyorum ha? 29 00:01:59,763 --> 00:02:02,589 Sen önce çok masum zannettiğin karına bak. 30 00:02:03,099 --> 00:02:06,561 -(Halit) Ne olmuş yani? -Hırsız senin karın, hırsız. 31 00:02:06,642 --> 00:02:10,358 -Bana bak, doğru konuş. -Hırsız tabii. Yıldız, yalan mı? 32 00:02:10,916 --> 00:02:13,623 (Defne) Mağazayla anlaştı senin paranı çalabilmek için. 33 00:02:13,704 --> 00:02:16,531 Her ay oradan alışveriş yapıyormuş gibi gösterdi... 34 00:02:16,613 --> 00:02:20,383 ...sonra da kadınla ters oldular, araya ben girdim, onu kurtardım. 35 00:02:20,633 --> 00:02:22,268 (Defne) Bütün borcunu ben ödedim. 36 00:02:23,479 --> 00:02:30,323 (Müzik - Hareketli) 37 00:02:32,201 --> 00:02:33,701 Ne demek oluyor bunlar? 38 00:02:35,459 --> 00:02:38,086 Hadi bir şey söyle bana. Bir şey söylesene Yıldız! 39 00:02:40,249 --> 00:02:44,781 O sana cevap veremez, benim anlattıklarım kelimesi kelimesine doğru. 40 00:02:44,862 --> 00:02:46,817 -(Defne) Kadınla anlaşt-- -Defne sus! 41 00:02:47,019 --> 00:02:49,718 Halit, gerçekten bak onun anlattığı gibi değil. 42 00:02:49,799 --> 00:02:52,245 Ben anlatacağım, ben açıklayacağım. Yani onun söylediği gibi-- 43 00:02:52,326 --> 00:02:55,499 Yıldız! Bana bunu nasıl yaparsın? 44 00:02:57,473 --> 00:02:59,695 -Halit-- -Yazıklar olsun sana Yıldız. 45 00:02:59,776 --> 00:03:01,292 Halit bak... 46 00:03:02,273 --> 00:03:06,027 Yıldız'ın seninle aşk evliliği mi yaptığını zannediyordun Halit? 47 00:03:07,684 --> 00:03:11,414 Bana bak Defne, sakın bir daha karşıma çıkma. 48 00:03:15,167 --> 00:03:16,429 Halit! 49 00:03:17,025 --> 00:03:19,136 Sana bunun hesabını soracağım. Yılan! 50 00:03:20,006 --> 00:03:24,204 Halit dur, Halit! Halit dur! 51 00:03:29,316 --> 00:03:31,879 Kemal, Yıldız Hanım'ı götüreceksin. 52 00:03:33,687 --> 00:03:35,854 Halit! Halit! 53 00:03:36,713 --> 00:03:39,150 Halit dur, Halit! 54 00:03:39,424 --> 00:03:41,082 Halit dur! 55 00:03:43,928 --> 00:03:46,182 (Araba sesi) 56 00:03:48,307 --> 00:03:52,609 -Yıldız, ne oldu içeride? -Çok kötüyüm, götür beni buradan. 57 00:03:53,375 --> 00:03:54,986 Gel, sakinleş, gel. 58 00:03:55,919 --> 00:04:02,133 (Müzik - Hareketli) 59 00:04:06,232 --> 00:04:09,428 Hayır. Aptal, aptal Halit! 60 00:04:10,544 --> 00:04:12,361 Ben başladığım işi yarıda bırakmam. 61 00:04:13,294 --> 00:04:16,889 Herkes duyacak bunu. Herkes duyacak! 62 00:04:22,986 --> 00:04:26,033 Ender, konuşmamız lazım. 63 00:04:31,463 --> 00:04:32,852 (Kapı açılma sesi) 64 00:04:33,934 --> 00:04:36,648 -(Nezaket) Hoş geldiniz Hakan Bey. -Hoş bulduk Nezaket Hanım. 65 00:04:38,335 --> 00:04:39,637 (Kapı kapanma sesi) 66 00:04:43,269 --> 00:04:46,888 -Ne içerdiniz, size ne hazırlayayım? -Teşekkür ederim, zahmet etmeyin. 67 00:04:47,854 --> 00:04:52,330 (Müzik - Duygusal) 68 00:04:52,906 --> 00:04:57,985 Ne oldu diyecektim ama görünüşe bakılırsa pek iyi geçmemiş. 69 00:05:00,414 --> 00:05:03,636 -Bitti. -Nasıl bitti? Saçmalama Alihan ya. 70 00:05:04,164 --> 00:05:06,117 Ayrıca bu senin kaçıncı bitti deyişin abi? 71 00:05:06,198 --> 00:05:09,419 Yok. Bu sefer öyle değil. 72 00:05:12,174 --> 00:05:15,959 Zeynep benimle ilgili ne varsa at gözlüğüyle görüyor, çok ilginç. 73 00:05:16,137 --> 00:05:20,161 -Ya konuş o zaman, anlat. -Anlat, konuş. 74 00:05:20,674 --> 00:05:22,737 Daha ne kadar anlatayım Hakan? 75 00:05:23,210 --> 00:05:26,377 Bugüne kadar kimse için yapmadığım şeyleri ben gittim Zeynep için yaptım... 76 00:05:26,465 --> 00:05:29,332 ...sen gördün. O gördü mü? Hayır. 77 00:05:30,031 --> 00:05:31,809 Gözünde bir perde var demek ki. 78 00:05:33,346 --> 00:05:35,830 -Üzüldü ama kız. -Üzüldü. 79 00:05:36,588 --> 00:05:39,215 O üzülüyorken ben eğleniyor muydum Hakan? 80 00:05:39,630 --> 00:05:43,273 Ben de üzülüyordum. İnsan biraz bakar karşısındakine. 81 00:05:43,354 --> 00:05:46,341 Ve bunun için çabalar. Tamam mı? 82 00:05:47,854 --> 00:05:50,918 Alihan bak, şu an sinirli olduğunun farkındayım, tamam mı? 83 00:05:50,999 --> 00:05:54,095 Bu sinirle de yanlış kararlar vermeni istemiyorum arkadaşım. 84 00:05:54,781 --> 00:05:56,035 Sinirliyim. 85 00:05:58,373 --> 00:06:00,452 Sinirliyim ama Zeynep'e değil. 86 00:06:00,622 --> 00:06:04,550 Zeynep'in çabasızlığına sinirliyim, Zeynep'in anlayışsızlığına sinirliyim. 87 00:06:04,784 --> 00:06:07,522 Bu nasıl bir kin ya? Hiçbir şekilde kırılmıyor. 88 00:06:10,139 --> 00:06:13,806 Kadınlar böyle oğlum işte. Unutmuyorlar ki. 89 00:06:17,871 --> 00:06:19,394 (Bardak bırakma sesi) 90 00:06:20,777 --> 00:06:22,309 O zaman ben unuturum. 91 00:06:22,613 --> 00:06:28,555 (Müzik - Duygusal) 92 00:06:28,849 --> 00:06:30,317 (Kapı zili sesi) 93 00:06:34,007 --> 00:06:35,324 (Kapı açılma sesi) 94 00:06:36,024 --> 00:06:37,746 Yıldız Hanım, iyi misiniz? 95 00:06:37,827 --> 00:06:40,605 -Halit geldi mi? -(Aysel) Geldi, yukarıda efendim. 96 00:06:40,686 --> 00:06:45,880 Yıldız, ne yaptın? Yine bir davete mi geç kaldın, ne yaptın? 97 00:06:45,961 --> 00:06:50,249 -Çekil! -Aa! Bu da iyice bir havalara girdi. 98 00:06:50,626 --> 00:06:53,047 Hişt, sen de kahvemi içeri getir. 99 00:06:53,605 --> 00:06:54,962 Salak. 100 00:06:56,293 --> 00:06:57,753 (Kapı açılma sesi) 101 00:06:58,735 --> 00:07:00,068 Halit! 102 00:07:00,149 --> 00:07:01,357 (Kapı kapanma sesi) 103 00:07:01,438 --> 00:07:03,821 Nereye gidiyorsun? Konuşmadan mı gideceksin? 104 00:07:03,902 --> 00:07:05,608 Ne konuşacağım seninle? 105 00:07:06,173 --> 00:07:08,491 Halit, bir iki dakika dinle lütfen. 106 00:07:09,265 --> 00:07:12,289 Açıklayacağım ben sana her şeyi. Nereye gidiyorsun? 107 00:07:12,928 --> 00:07:15,491 Halit saçmalama, konuşmadan nereye gidiyorsun? 108 00:07:15,572 --> 00:07:18,129 Defne'nin anlattıklarının yalan olduğunu söyleyeceksen dinleyeyim. 109 00:07:18,210 --> 00:07:20,749 -Doğruysa niye dinleyeceğim? -Ya Halit, mecbur kaldım. 110 00:07:20,849 --> 00:07:24,079 Mecbur kalmasam yapmazdım. Saçmalama, gidemezsin bir yere. 111 00:07:24,160 --> 00:07:26,351 Neye mecbur kaldın Yıldız, kocanı soymaya mı? 112 00:07:26,432 --> 00:07:27,609 Ya öyle söyleme. 113 00:07:27,704 --> 00:07:30,667 Annemin evine haciz geliyordu, acil paraya ihtiyacım vardı... 114 00:07:30,748 --> 00:07:32,372 ...bir an önce bulmam gerekiyordu. 115 00:07:32,453 --> 00:07:34,098 Söyleyecektim sana, korktum. 116 00:07:34,179 --> 00:07:37,155 Defne de bana akıl verdi, öyle yap dedi, onun lafına inandım. 117 00:07:37,244 --> 00:07:40,628 O dedi diye yaptım, benim aklıma gelmez ki böyle şeyler. O söyledi bana. 118 00:07:40,709 --> 00:07:43,829 Yeni tanıdığın birinden aldığın akılla mı yaptın bütün bunları? 119 00:07:43,910 --> 00:07:45,720 -Evet. -Daha fazla konuşarak küçülme. 120 00:07:47,637 --> 00:07:51,894 Halit, Halit bak gerçekten, gerçekten o söyledi bana ya. 121 00:07:51,975 --> 00:07:53,181 Evde ben sizi basınca tabii... 122 00:07:53,262 --> 00:07:56,494 ...ben suçlu olayım diye benim üstüme atmak için söyledi işte Halit. 123 00:07:56,575 --> 00:07:57,883 Neyini anlamıyorsun? 124 00:07:57,972 --> 00:07:59,859 Sen bunları düşünecek kadar akıllı... 125 00:07:59,940 --> 00:08:03,208 ...ama Defne'nin oyununa gelecek kadar da aptalsın, öyle mi? Güldürme beni. 126 00:08:03,289 --> 00:08:08,093 Ya Halit ya, niye anlamak istemiyorsun? Nereye gidiyorsun? Saçmalama Halit. 127 00:08:08,367 --> 00:08:10,621 Halit bir dakika dur, Halit! 128 00:08:10,702 --> 00:08:12,981 Ben öyle biri değilim, annem için yaptım diyorum. 129 00:08:13,062 --> 00:08:18,786 Yıldız, kimin için yaptığın önemli değil. Önemli olan bana ne yaptığın, anladın mı? 130 00:08:20,492 --> 00:08:26,190 (Müzik - Gerilim) 131 00:08:27,085 --> 00:08:30,736 Benim evimde bana hava yapıyor ya. İyice çıkardı babam tepemize bunu. 132 00:08:30,899 --> 00:08:34,066 -(Lila) Acaba bir şey mi oldu? -Oldu tabii, şımarıklığı tavan yaptı. 133 00:08:34,145 --> 00:08:36,227 -Babacığım? -Hı. 134 00:08:37,166 --> 00:08:38,626 Aysel. 135 00:08:40,501 --> 00:08:41,716 Kemal'e haber ver. 136 00:08:41,797 --> 00:08:44,676 -Nereye? -Seyahate çıkıyorum. 137 00:08:44,869 --> 00:08:48,988 -Tamam babacığım da ne zaman döneceksin? -Henüz belli değil, haber veririm. 138 00:08:49,676 --> 00:08:51,826 Tamam? Hadi görüşürüz. 139 00:08:53,577 --> 00:08:56,657 Baba, valizler senin mi? Nereye gidiyorsun? 140 00:08:56,738 --> 00:09:00,009 -Bir seyahate çıkıyorum oğlum. -Sabah bir şey söylemedin. 141 00:09:00,105 --> 00:09:02,424 -Kötü bir şey mi oldu yoksa? -Yok yok, kötü bir şey değil. 142 00:09:02,505 --> 00:09:04,522 Çok acil bir iş toplantısı. İzmir'e gidiyorum. 143 00:09:05,297 --> 00:09:07,788 -Ne zaman gelirsin peki? -Henüz bilmiyorum ama... 144 00:09:07,869 --> 00:09:10,600 ...gecikirsem sana bildiririm, tamam mı? -Tamam. 145 00:09:11,191 --> 00:09:14,206 -Bu arada kızlar sana emanet, ona göre. -Tamam, sen merak etme. 146 00:09:14,287 --> 00:09:15,312 (Halit) Hadi oğlum. 147 00:09:17,260 --> 00:09:18,752 Hadi siz de beklemeyin. 148 00:09:24,308 --> 00:09:27,181 -Havaalanına mı gideceğiz? -Hayır, (...) Otel'e gideceğiz. 149 00:09:27,262 --> 00:09:34,040 (Müzik) 150 00:09:34,468 --> 00:09:35,619 (Kapı açılma sesi) 151 00:09:36,392 --> 00:09:39,037 Bu arada nerede olduğumu Yıldız Hanım'a sen mi söyledin? 152 00:09:39,118 --> 00:09:41,521 -Evet efendim. -Bir daha olmasın. 153 00:09:41,811 --> 00:09:44,525 Tekrarlanmayacak. Benim hatamdı, kusura bakmayın lütfen. 154 00:09:44,893 --> 00:09:49,052 Nerede olduğum kim olursa olsun, hiç kimseye söylenmeyecek, anlaşıldı mı? 155 00:09:49,133 --> 00:09:50,286 Anlaşıldı. 156 00:09:51,188 --> 00:09:57,815 (Müzik - Hareketli) 157 00:09:59,528 --> 00:10:00,988 İnanmıyorum. 158 00:10:01,586 --> 00:10:05,610 Hayır, Yıldız’ın salak olduğunu biliyordum da bu kadarını beklemiyordum. 159 00:10:05,875 --> 00:10:07,827 Tam cahil cesareti. 160 00:10:08,093 --> 00:10:13,156 Ya, gel gör ki bu sayede Halit'ten uzun süre para tırtıklamayı başardı. 161 00:10:13,237 --> 00:10:14,470 (Gülme sesi) 162 00:10:15,339 --> 00:10:19,689 Peki, sen bu işin neresindesin Defneciğim? Ona bu aklı sen verdin değil mi? 163 00:10:20,066 --> 00:10:22,233 Ben borcunu ödedim, yardımcı oldum. 164 00:10:23,776 --> 00:10:28,276 Yapma Defne, sen hiç kimseye durup dururken iyilik yapmazsın. 165 00:10:29,672 --> 00:10:32,125 Halit'e asıldın, olmadı. 166 00:10:32,348 --> 00:10:35,999 Şimdi bunları anlatarak Yıldız'ın ipliğini pazara çıkarmak istiyorsun. 167 00:10:36,503 --> 00:10:38,603 Ender, ya sana inanamıyorum. 168 00:10:38,684 --> 00:10:41,062 Duyan da Yıldız'a bayılıyorsun falan zannedecek. 169 00:10:41,143 --> 00:10:42,310 (Gülme sesi) 170 00:10:42,391 --> 00:10:46,145 Yıldız’a bayılmıyorum ama senin de ne olduğunu çok iyi biliyorum. 171 00:10:46,562 --> 00:10:50,079 Yıldız kendi çapında bir şeyler yapmaya çalışırken sen böyle... 172 00:10:50,264 --> 00:10:53,241 ...sinsi sinsi ilerliyorsun, böyle alttan alttan. 173 00:10:53,618 --> 00:10:55,752 Ve beni kullanmaya kalkıyorsun. 174 00:10:56,548 --> 00:10:59,042 Yıldız konusunda aynı taraftayız sanıyordum. 175 00:10:59,370 --> 00:11:00,631 Öyle mi? 176 00:11:00,830 --> 00:11:02,068 (Gülme sesi) 177 00:11:02,149 --> 00:11:06,135 Yani aklın sıra bu olayı benim üzerimden herkese yayıp... 178 00:11:06,216 --> 00:11:08,217 ...kendin iyiyi oynayacaksın ha? 179 00:11:08,298 --> 00:11:12,490 Böylelikle Halit'in gözüne girmeyi bir şekilde başaracaksın. 180 00:11:14,083 --> 00:11:18,567 Karşında kimin olduğunu unutma Defne. Beni bu işin içine çekemezsin. 181 00:11:19,104 --> 00:11:21,549 Ender, sana gerçekten inanamıyorum. 182 00:11:21,630 --> 00:11:25,830 Sen demez miydin, düşmanımın düşmanı dostumdur diye, ya ne oldu şimdi? 183 00:11:25,911 --> 00:11:28,586 (Gülme sesi) 184 00:11:29,639 --> 00:11:31,322 Güldürme beni Defne. 185 00:11:31,641 --> 00:11:35,205 Ben ne seninle ne de senin gibilerle aynı tarafta olurum. 186 00:11:36,250 --> 00:11:40,678 Sizin gibiler bana sadece böyle karşıdan bakabilirler. 187 00:11:43,090 --> 00:11:44,797 Bu görüşme fazla uzadı. 188 00:11:45,362 --> 00:11:47,815 Pes ettiğini görmek beni şaşırtıyor Ender. 189 00:11:48,199 --> 00:11:50,508 Pes etmek? Ben? 190 00:11:50,643 --> 00:11:52,461 (Gülme sesi) 191 00:11:53,005 --> 00:11:54,695 Ben pes etmiyorum canım. 192 00:11:54,977 --> 00:11:59,058 Sadece sen ve senin gibilerle aynı yolda yürünmeyeceğini bilecek kadar... 193 00:11:59,139 --> 00:12:01,145 ...akıllı ve tecrübeliyim. 194 00:12:01,547 --> 00:12:04,467 (Ender) Sana kolay gelsin demek isterdim ama işin çok zor. 195 00:12:04,660 --> 00:12:09,398 Bu saatten sonra Halit'in gözüne girebilmen imkânsız. 196 00:12:10,309 --> 00:12:12,650 Baybay canım. Baybay. 197 00:12:13,663 --> 00:12:20,555 (Müzik - Gerilim) 198 00:12:34,500 --> 00:12:40,357 (Müzik - Gerilim) 199 00:12:40,777 --> 00:12:43,285 Uf, hay Allah'ım ne yapacağım ben? 200 00:12:51,465 --> 00:12:55,719 Zeynep'i de arayıp ne diyeceğim ki? Kocamdan para tırtıklıyorum mu diyeyim? 201 00:12:59,408 --> 00:13:00,805 Uf! 202 00:13:02,785 --> 00:13:04,603 (Kapı vurulma sesi) 203 00:13:08,593 --> 00:13:10,800 (Kapı vurulma sesi) 204 00:13:10,888 --> 00:13:12,378 (Kapı açılma sesi) 205 00:13:12,725 --> 00:13:17,391 -Aa Kemal, hoş geldin, gel. -Yok Zeynep, sohbet etmeye gelmedim ben. 206 00:13:17,618 --> 00:13:19,555 -Ne oldu? -Bunu sana söylemem... 207 00:13:19,636 --> 00:13:23,088 ...ne kadar doğru bilmiyorum ama Yıldız'ın sana ihtiyacı var. 208 00:13:24,427 --> 00:13:27,522 Kemal, ne oldu, kötü bir şey mi oldu? Aramadı da beni bütün gün. 209 00:13:27,749 --> 00:13:31,336 Ya benden duymuş olma lütfen ama Halit Bey'le feci tartıştılar. 210 00:13:31,425 --> 00:13:34,459 -Ne diyorsun ya, niye tartıştılar ki? -Ya ben de tam konuyu bilmiyorum. 211 00:13:34,540 --> 00:13:38,327 Ama mühim bir şey olduğu belli. Bir yanına gitsen iyi olur. 212 00:13:38,999 --> 00:13:42,078 -Tamam, ben giderim şimdi yanına. -Ben bırakayım seni istiyorsan. 213 00:13:42,820 --> 00:13:45,804 Hı, tamam o zaman. Dur ben hemen çantamı alıp geliyorum. 214 00:13:45,885 --> 00:13:47,299 Tamam, bekliyorum. 215 00:13:49,090 --> 00:13:51,869 Vay be, vay arkadaş ya! Sen Yıldız'a bak ya. 216 00:13:51,950 --> 00:13:54,187 Bayağı bayağı Sülün Osman çıktı. 217 00:13:54,793 --> 00:13:57,309 Bir şeyi de eline yüzüne bulaştırmasın ya. 218 00:13:57,398 --> 00:14:03,418 Vallahi dişimi kıracağım ha Caner. Ya sen kim Halit'ten para koparmak kim? 219 00:14:03,499 --> 00:14:04,636 Hiç be! 220 00:14:04,733 --> 00:14:08,837 Ya biz koparamamışız, sen kimsin sen, ha? Hadsiz! 221 00:14:09,165 --> 00:14:11,651 Hayır yani bir de o kadar salak ki... 222 00:14:11,753 --> 00:14:14,995 ...gitmiş yediği bütün naneleri bir bir Defne'ye anlatmış. 223 00:14:15,076 --> 00:14:17,656 Ya Defne'ye anlatılır mı? Olacak iş mi ya? 224 00:14:17,737 --> 00:14:18,999 (Gülme sesi) 225 00:14:19,320 --> 00:14:24,081 Ama ablacığım, Defne de yaman oyuncu ha. Yani... 226 00:14:24,760 --> 00:14:27,596 ...en iyi kız arkadaş rolünde Emmy falan ne varsa... 227 00:14:27,677 --> 00:14:29,967 ...hepsini siler süpürür götürür vallahi. 228 00:14:30,681 --> 00:14:34,435 Neyse, sen onu bunu boş ver de bu Yıldız'ın hırsız olduğunu... 229 00:14:34,843 --> 00:14:36,827 ...nerede açıklamayı düşünüyorsun? 230 00:14:36,909 --> 00:14:38,345 (Gülme sesi) 231 00:14:38,426 --> 00:14:40,425 -Hiçbir yerde. -Nasıl ya? 232 00:14:40,506 --> 00:14:43,018 Abla, top ayağımıza gelmiş, yapıştır, gol olsun. 233 00:14:43,457 --> 00:14:44,973 Ya Caner... 234 00:14:45,506 --> 00:14:47,684 ...kendini öyle bir yerin dibine sokuyor ki... 235 00:14:47,765 --> 00:14:49,618 ...bize ihtiyacı mı var Allah aşkına ya? 236 00:14:49,963 --> 00:14:51,185 O da doğru. 237 00:14:51,638 --> 00:14:55,503 Hıh, abla bu iş bana zevk vermemeye başladı artık zaten ya. 238 00:14:56,050 --> 00:14:58,089 Bence bize yeni düşmanlar gerek. 239 00:14:58,170 --> 00:15:00,663 (Gülme sesi) 240 00:15:02,660 --> 00:15:06,803 Dur dur, asıl şimdi hedefimize çok yakınız Caner. 241 00:15:07,713 --> 00:15:09,665 -Dur bakayım bir Kemal'i arayayım. -Hı. 242 00:15:10,255 --> 00:15:12,263 Ne yapıyormuş Halit Bey? 243 00:15:16,140 --> 00:15:17,624 (Telefon çalıyor sinyali sesi) 244 00:15:17,705 --> 00:15:19,173 (Meşgul sinyali sesi) 245 00:15:19,277 --> 00:15:23,320 Meşgule düşürdü, konuşamıyor herhâlde. Neyse, o beni arar. 246 00:15:24,945 --> 00:15:27,255 Yıldız aşağı da inmedi, acaba haber mi verseydik? 247 00:15:27,336 --> 00:15:30,296 Hım, oldu, bir de davetiye yollayalım istersen Lila. 248 00:15:30,592 --> 00:15:33,481 Sonra bizi babama şikâyet ederse çağırmadılar diye görürsün ama. 249 00:15:33,562 --> 00:15:34,986 (Zehra) Allah Allah! 250 00:15:35,083 --> 00:15:38,397 Kendi evimizde Yıldız'a haber vermeden yemek de yiyemeyeceğiz artık yani. 251 00:15:38,478 --> 00:15:40,099 Gelirdi isteseydi. 252 00:15:40,309 --> 00:15:43,103 Babam yok ya, belki yalnız kalmak istemiştir. 253 00:15:43,351 --> 00:15:47,312 Çocuklar, o da bize pek bayılmıyor zaten. Merak etmeyin siz. 254 00:15:48,603 --> 00:15:50,387 Acaba aralarında bir şey mi oldu? 255 00:15:50,500 --> 00:15:53,310 Baksana babam gittiğinden beri aşağı bile inmiyor. 256 00:15:55,579 --> 00:15:57,111 (Kapı zili sesi) 257 00:15:57,867 --> 00:16:01,232 -Babam gelmiş olamaz değil mi? -Yok da dur ben bir bakayım. 258 00:16:08,187 --> 00:16:09,623 (Zehra) Zeynepciğim. 259 00:16:13,002 --> 00:16:14,541 İyi akşamlar. 260 00:16:15,577 --> 00:16:18,759 -Yıldız'ı görmeye gelmiştim de. -Yıldız yukarıda odasında. 261 00:16:19,063 --> 00:16:21,150 Bizimle beraber yemek yemeye tenezzül etmedi. 262 00:16:22,028 --> 00:16:28,395 (Müzik - Gerilim) 263 00:16:29,153 --> 00:16:32,495 -(Lila) Kimmiş? -Ay kimmiş, Zeynep'miş. 264 00:16:33,134 --> 00:16:35,325 Gitti ya babam, soktu kardeşini yine eve. 265 00:16:37,218 --> 00:16:38,694 İstila ettiler evi ya. 266 00:16:40,231 --> 00:16:46,915 (Müzik - Gerilim) 267 00:16:47,386 --> 00:16:48,616 (Kapı açılma sesi) 268 00:16:50,708 --> 00:16:53,662 -Abla. -Zeyno. 269 00:16:53,743 --> 00:16:55,283 (Zeynep) Bu hâlin ne? 270 00:16:55,728 --> 00:16:58,514 -Sana kim haber verdi? -Kemal söyledi. 271 00:16:58,595 --> 00:17:00,159 Kemal mi? 272 00:17:00,502 --> 00:17:02,242 -Yeter artık ya. -Ya... 273 00:17:02,323 --> 00:17:04,785 O üstüne vazife olmayan işlere niye karışıyor bu çocuk ya? 274 00:17:04,866 --> 00:17:06,936 -Ablacığım, bir sakin ol. -Ya neyine sakin olayım? 275 00:17:07,018 --> 00:17:08,987 -Merak etmiş seni. -Niye merak ediyor beni ya? 276 00:17:09,068 --> 00:17:10,584 Beni merak etmek ona mı düştü? 277 00:17:10,665 --> 00:17:13,237 -Göndereceğim onu bu evden. -Yıldız, bir sakin ol ya. 278 00:17:13,318 --> 00:17:14,564 Bir şey demedi çocuk. 279 00:17:14,645 --> 00:17:17,654 İyi görmemiş seni, bana söyledi. Neyse, boş ver sen şimdi Kemal'i. 280 00:17:17,734 --> 00:17:19,729 Ne oldu, siz niye tartıştınız? 281 00:17:20,619 --> 00:17:22,556 -Zeynep... -Hı? 282 00:17:23,195 --> 00:17:27,473 -Çok kötü bir şey oldu. -Ay ablacığım gel, ne oldu? 283 00:17:27,554 --> 00:17:30,224 (Ağlama sesi) 284 00:17:30,719 --> 00:17:31,925 Uf! 285 00:17:35,208 --> 00:17:38,985 (Telefon zili sesi) 286 00:17:39,410 --> 00:17:42,363 (Ender ses) Demin aradığımda yanında kim vardı, Halit mi? 287 00:17:42,547 --> 00:17:44,388 -Hayır, Aysel vardı. -Hım. 288 00:17:44,599 --> 00:17:47,361 -Halit evde mi peki? -Yok, değil. 289 00:17:47,617 --> 00:17:49,974 (Kemal ses) Onu bir otele bıraktım birkaç saat önce. 290 00:17:50,328 --> 00:17:51,788 Oo! 291 00:17:52,504 --> 00:17:56,234 Güzel, şahane haber bu. Hangi otelmiş bu bakalım? 292 00:17:56,315 --> 00:17:57,617 Ender Hanım... 293 00:17:57,698 --> 00:18:01,604 ...bakın, Halit Bey yerini söylememem konusunda beni kesin bir dille uyardı. 294 00:18:01,791 --> 00:18:04,799 Yani eğer otele gidecekseniz çok iyi bir yalana ihtiyacınız var. 295 00:18:05,732 --> 00:18:10,002 Kemal bakıyorum senin de bitin kanlanmış. Kimin için çalıştığını unutma. 296 00:18:11,602 --> 00:18:14,205 İşimden kovulmamaya çalışıyorum Ender Hanım. 297 00:18:14,766 --> 00:18:17,854 Aklının ermediği işlere burnunu sokma Kemal. 298 00:18:17,935 --> 00:18:20,109 (Ender ses) Sana denileni yap. Okey? 299 00:18:20,271 --> 00:18:22,257 Ben istediğim sürece o evde kalacaksın... 300 00:18:22,338 --> 00:18:26,622 ...ve Halit'in gittiği her yeri bana saati saatine bildireceksin. 301 00:18:26,810 --> 00:18:29,794 (...) Otel'de kalıyor. Oda numarasını bilmiyorum. 302 00:18:29,931 --> 00:18:31,240 Onu ben bulurum. 303 00:18:32,171 --> 00:18:33,679 Okey, baybay. 304 00:18:38,019 --> 00:18:39,273 Hadi bakalım. 305 00:18:41,912 --> 00:18:44,016 İşte ben de alışverişi çok yapmışım... 306 00:18:44,112 --> 00:18:46,952 ...birazcık borç birikti, sonra da ödemeyi unuttum. 307 00:18:47,371 --> 00:18:51,109 Nasıl yani? Yıldız, aldığın şeyi nasıl ödemeyi unutabilirsin ya? 308 00:18:51,399 --> 00:18:53,734 Ya unutmuşum işte. Sen bilmiyor musun benim hayatımı? 309 00:18:53,815 --> 00:18:56,702 Her an bir olay oluyor. Kaynamış arada. 310 00:18:56,783 --> 00:18:58,255 Ee, sonra ne oldu? 311 00:18:58,477 --> 00:19:01,263 Sonra Defne'den borç aldım, öyle ödedim. 312 00:19:01,751 --> 00:19:04,076 Yıldız, sen Defne'den niye borç alıyorsun ya? 313 00:19:04,173 --> 00:19:07,627 Ya ne bileyim ben ya? O an o teklif etti, ben de ondan aldım. 314 00:19:07,941 --> 00:19:10,887 Defne de tabii onları basmaya gittiğimde hemen yapıştırdı lafı. 315 00:19:10,968 --> 00:19:13,483 -Senin karın hırsız diye. -Ne demek hırsız? 316 00:19:13,564 --> 00:19:15,351 -Hırsız dedi bana. -Kafayı mı yemiş bu kadın? 317 00:19:15,432 --> 00:19:16,748 Yemiş vallahi. 318 00:19:16,829 --> 00:19:17,963 (Burun çekme sesi) 319 00:19:18,523 --> 00:19:21,492 Yıldız, sen bunları bana tam olarak doğru anlattığına emin misin? 320 00:19:21,573 --> 00:19:24,224 -(Zeynep) Çok saçma çünkü. -Yalan mı söyleyeceğim Zeynep? 321 00:19:25,451 --> 00:19:28,229 Hayır yani sen kocanı başkasının evinde basıyorsun... 322 00:19:28,310 --> 00:19:31,024 ...sonra da Halit evi terk ediyor. Ben hiçbir şey anlamadım bundan. 323 00:19:31,105 --> 00:19:32,655 Ya sen Halit'i bilmiyorsun. 324 00:19:32,736 --> 00:19:35,149 Belli prensipleri var. Paraya da takık zaten. 325 00:19:35,230 --> 00:19:38,977 Ben butikten çok harcama yaptım, bir de ondan habersiz yaptığımı duyunca delirdi. 326 00:19:39,416 --> 00:19:42,368 Of! Ee, onun ne işi varmış acaba Defne'nin evinde? 327 00:19:43,335 --> 00:19:47,065 Defne'nin oyununa geldik dedi. Detayını da soramadım ki. 328 00:19:47,300 --> 00:19:49,951 Kendi derdimle uğraşıyorum orada, hırsız olmuşum. 329 00:19:50,309 --> 00:19:52,701 Uf! Ay. 330 00:20:03,347 --> 00:20:04,704 (Kapı vurma sesi) 331 00:20:17,957 --> 00:20:19,521 (Kapı açılma sesi) 332 00:20:21,978 --> 00:20:23,764 Senin ne işin var burada? 333 00:20:25,427 --> 00:20:29,919 Defne aradı beni bugün. Olanlardan haberim var. 334 00:20:34,897 --> 00:20:36,587 Burada olduğumu nereden öğrendin? 335 00:20:38,655 --> 00:20:43,758 Bir toplantı için buradaydım bugün. Ben otelden çıkarken sen giriyordun. 336 00:20:43,839 --> 00:20:46,922 (Ender) Hâlinden iş için gelmediğin çok belliydi. 337 00:20:47,294 --> 00:20:50,699 Takdir edersin ki oda numaranı bulmam da çok zor olmadı. 338 00:20:53,379 --> 00:20:55,189 Bana şantaj yapmaya mı geldin? 339 00:20:55,971 --> 00:20:59,082 -Şantaj? -Yani dediklerimi yapmazsan... 340 00:20:59,219 --> 00:21:02,719 ...karının yaptıklarını televizyonlarda anlatırım falan mı diyeceksin? 341 00:21:02,800 --> 00:21:03,927 Cık cık. 342 00:21:04,008 --> 00:21:05,905 Ne söyleyeceksen söyle ve git. 343 00:21:07,863 --> 00:21:11,411 Halitciğim, ben buraya senin keyfini kaçırmaya ya da... 344 00:21:11,787 --> 00:21:13,581 ...senden bir şey istemeye gelmedim. 345 00:21:13,662 --> 00:21:17,464 -Niye geldin o zaman? -Senin yanında olmaya geldim Halit. 346 00:21:18,716 --> 00:21:20,478 Evet, yanlış duymadın. 347 00:21:20,766 --> 00:21:26,687 Karının yaptığı hırsızlığı deşifre ederek senin itibarını ayaklar altına alamam. 348 00:21:26,866 --> 00:21:31,210 Sen benim oğlumun babasısın. Herkesten daha kıymetlisin. 349 00:21:33,931 --> 00:21:36,987 -Şaşırdım gerçekten. -Onu gördüm. 350 00:21:37,626 --> 00:21:42,380 (Müzik - Gerilim) 351 00:21:43,178 --> 00:21:47,392 -Ne içersin? -Her zamankinden. 352 00:22:00,810 --> 00:22:02,334 Uf! 353 00:22:06,749 --> 00:22:10,289 Al, al su iç biraz. Daha iyi misin ablacığım? 354 00:22:13,338 --> 00:22:16,219 -Ben şimdi ne yapacağım Zeynep? -Vallahi yapacak bir şey yok. 355 00:22:16,380 --> 00:22:19,062 Birkaç gün bekle, kafasını dinlesin, geldin, bir şey olmaz. 356 00:22:19,207 --> 00:22:22,207 Ya gelmezse? Ya Defne'nin yanına gittiyse? 357 00:22:22,288 --> 00:22:24,236 Ya Yıldız, saçmalama artık ya. 358 00:22:24,508 --> 00:22:26,571 (Zeynep) Ya zaten bütün bunlar senin yüzünden oldu. 359 00:22:26,652 --> 00:22:28,477 Niye gidip Defne'yle arkadaş oluyorsun ki sen? 360 00:22:28,558 --> 00:22:31,257 (Zeynep) Bundan sonra da öğrenirsin herkese güvenmemen gerektiğini. 361 00:22:31,746 --> 00:22:34,119 Ayrıca yani bu kadar para harcanır mı Yıldız ya? 362 00:22:34,200 --> 00:22:36,629 İki tane kıyafet yüzünden başına neler geldi bak. 363 00:22:36,710 --> 00:22:39,321 Ay of! Yeter Zeynep sen de! 364 00:22:41,796 --> 00:22:42,906 (Cam açma sesi) 365 00:22:42,987 --> 00:22:44,526 Daral geldi. 366 00:22:47,055 --> 00:22:51,388 -Yok, benim bir şey yapmam lazım. -Ne, ne yapacaksın? 367 00:22:51,947 --> 00:22:53,296 (Pencere kapatma sesi) 368 00:22:53,872 --> 00:22:56,705 Kocam evden gitmiş, ben burada eli kolu bağlı duruyorum. 369 00:22:56,875 --> 00:22:59,479 Ya ablacığım, ne yapalım yani? Sokağa çıkıp... 370 00:22:59,679 --> 00:23:02,885 ...her yerde adamı mı arayalım bu saatte? Bir dur, bir yarın olsun. 371 00:23:02,966 --> 00:23:06,477 -Nerede olduğunu öğrenmem lazım Zeynep. -Hadi öğrendin diyelim, ne olacak? 372 00:23:07,060 --> 00:23:08,489 Oraya gideceğim. 373 00:23:09,104 --> 00:23:13,224 Ablacığım, sen hiç mi akıllanmayacaksın? Daha saatler önce aynı şeyi yaptın zaten. 374 00:23:13,305 --> 00:23:16,028 -Bak başına neler geldi. -Gitmem lazım yanına. 375 00:23:16,109 --> 00:23:18,276 Kemal biliyordur onun nerede olduğunu, onu arayacağım. 376 00:23:18,357 --> 00:23:21,159 -Ya yakma çocuğun da başını. -Ya ne başını yakması ya? 377 00:23:21,240 --> 00:23:23,608 Zaten üstüne vazife olmayan şeylere karışmıyor mu? 378 00:23:23,689 --> 00:23:25,529 Defne'nin evinde olduğunu da o söyledi. 379 00:23:29,337 --> 00:23:30,757 Beni Halit'in yanına götürsün. 380 00:23:31,458 --> 00:23:32,767 İyi, ara. 381 00:23:33,476 --> 00:23:39,337 (Müzik - Gerilim) 382 00:23:40,006 --> 00:23:42,461 Peki, bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsun? 383 00:23:43,431 --> 00:23:45,463 Bilmiyorum, kafam karışık. 384 00:23:47,023 --> 00:23:51,443 Halit, sana bir şey soracağım ama lütfen en azından kendine dürüst ol. 385 00:23:51,907 --> 00:23:55,796 -Sen bu kızı gerçekten seviyor musun? -Bu nasıl bir soru? 386 00:23:56,795 --> 00:24:00,574 Hayır yani, hayatına heyecan katmak için çapkınlık yapayım derken... 387 00:24:00,655 --> 00:24:05,442 ...kız başına kaldı. Bir de Sinan yalanına inandırdın kendini. 388 00:24:05,539 --> 00:24:08,938 Sanki biraz da beni üzmek için gittin evlendin, hı? 389 00:24:09,019 --> 00:24:10,480 Yok öyle bir şey. 390 00:24:11,715 --> 00:24:14,382 Yani ben eski konuları konuşmak istemiyorum ama... 391 00:24:14,940 --> 00:24:19,019 ...bugün başına gelenlerin esas sebebi aslında sensin. 392 00:24:19,692 --> 00:24:21,803 (Ender) Hiç sana yakışmayan biriyle gittin evlendin. 393 00:24:21,884 --> 00:24:25,591 Yani Yıldız'la evlilikten ne olur Allah aşkına, al işte. 394 00:24:29,708 --> 00:24:35,301 Bak, Yıldız'ın yanlışları oldu. Ama kötü bir insan değil. 395 00:24:36,105 --> 00:24:37,947 Pardon... (Gülme sesi) 396 00:24:38,314 --> 00:24:41,933 ...sen bu olayı sadece yanlış olarak mı addediyorsun? 397 00:24:45,029 --> 00:24:47,497 -Bin kez aradım, açmıyor. -Duymuyordur. 398 00:24:47,753 --> 00:24:48,896 Ne duymuyor Zeynep ya? 399 00:24:48,977 --> 00:24:52,404 Kesin Halit buna dedi ki ne yaptığımı ne ettiğimi söyleme Yıldız'a. 400 00:24:52,485 --> 00:24:54,114 (Yıldız) Bunlar kesin bir şey çeviriyor. 401 00:24:54,195 --> 00:24:56,688 Ablacığım, bir sakin olur musun? Gel, gel otur. 402 00:24:57,414 --> 00:24:59,096 Nasıl sakin olayım ya? 403 00:25:01,886 --> 00:25:03,148 Zeynep... 404 00:25:04,064 --> 00:25:07,263 ...benim bir şey yapmam lazım. Bir iş bulmam lazım. 405 00:25:07,344 --> 00:25:08,509 Yıldız saçmalama. 406 00:25:08,716 --> 00:25:12,537 Daha önce de iş istedin, Halit sana iş verdi, üç gün dayanamadın kafede. 407 00:25:12,715 --> 00:25:14,102 Hayır, bu öyle bir şey değil. 408 00:25:14,199 --> 00:25:17,687 Ben Halit'ten bağımsız, kendim bir iş bulacağım, gidip çalışacağım. 409 00:25:18,214 --> 00:25:19,682 Ne iş yapacaksın? 410 00:25:19,993 --> 00:25:23,303 Ya ben daha önce karşılamada çalışmadım mı? Bildiğim iş, onu yaparım. 411 00:25:23,639 --> 00:25:26,758 Elimde Halit'in kredi kartıyla bütün gün geziyorum zaten, ne yapıyorum ki ben? 412 00:25:27,795 --> 00:25:30,097 Ablacığım, sence Halit buna sıcak bakacak mı? 413 00:25:30,178 --> 00:25:33,378 İster baksın ister bakmasın. Bak canı isteyince ne güzel çekip gidiyor. 414 00:25:33,459 --> 00:25:35,611 Benim de kendi ayaklarımın üstünde durmam lazım. 415 00:25:35,692 --> 00:25:37,238 Ona ihtiyacım olmadığını görsün. 416 00:25:39,433 --> 00:25:40,679 Hadi bakalım. 417 00:25:43,247 --> 00:25:46,345 -Açsana şunun arakasını, çıkarayım artık. -Gel, dön. 418 00:25:46,499 --> 00:25:49,166 -Uf! -Tamam, sakin ol, bir sakin ol. 419 00:25:49,254 --> 00:25:50,333 Al şu saçını. 420 00:25:51,027 --> 00:25:55,638 Ben buraya bunları konuşmaya gelmedim. Senin her zaman yanında olacağımı... 421 00:25:56,246 --> 00:26:00,698 ...ve bu olayı hiç kimseyle paylaşmayacağımı bil yeter. 422 00:26:01,576 --> 00:26:02,862 Teşekkür ederim. 423 00:26:07,799 --> 00:26:11,402 -(Caner) Bak bu event'in şeyleri bunlar. -(Emir) Event'i... Geliyoruz diyorsun. 424 00:26:11,483 --> 00:26:13,369 -(Caner) Ayarlayacağız onu. -(Emir) İyi, tamam. 425 00:26:13,450 --> 00:26:15,103 -(Caner) 27'sinde o var. -(Emir) Sabah mı? 426 00:26:15,184 --> 00:26:16,184 (Caner) Hıı. 427 00:26:18,708 --> 00:26:20,046 Günaydın. 428 00:26:22,983 --> 00:26:26,592 Ne haber düdükcüğüm? Nasıl buldun yeni Emir'i, ha? 429 00:26:26,835 --> 00:26:27,835 Tıs mı? 430 00:26:28,462 --> 00:26:32,031 Yani dış görünüş toparlanmış da üslup hâlâ problemli. 431 00:26:32,112 --> 00:26:33,567 Aman... Uff. 432 00:26:34,884 --> 00:26:37,044 -Müjdemi isterim. -Bana mı? 433 00:26:38,599 --> 00:26:39,892 Burada kalıyorum. 434 00:26:42,285 --> 00:26:43,709 Ya niye ya? 435 00:26:44,136 --> 00:26:46,662 Bak, bak, bak, nasıl güzel seviniyor, değil mi? 436 00:26:46,743 --> 00:26:48,311 Hı, çok sevindi, çok. 437 00:26:48,392 --> 00:26:52,307 Yani öyle sevgi dolu ki insanın böyle içine içine sokası geliyor. 438 00:26:53,962 --> 00:26:58,075 Burası gerçekten çok kalabalık olmaya başladı. Bu benim canımı sıkıyor. 439 00:26:58,719 --> 00:27:02,285 (Ayak sesi) 440 00:27:02,764 --> 00:27:05,185 -Neyse, ne diyordum? Ha, event... -Ha, evet. 441 00:27:08,438 --> 00:27:09,676 -Günaydın. -Günaydın. 442 00:27:09,797 --> 00:27:12,493 Ee, dünkü raporları düzenleyip size mail attım. 443 00:27:12,646 --> 00:27:15,671 Bir de Enis Bey'le toplantınız saat 2'de, hatırlatayım dedim. 444 00:27:15,752 --> 00:27:17,875 -İyi misin sen? -İyiyim. 445 00:27:17,956 --> 00:27:22,337 Ha, bizim orası biraz karışık da onun verdiği bir gerginlik var sadece. 446 00:27:22,542 --> 00:27:23,542 Şimdi anladım. 447 00:27:24,143 --> 00:27:26,157 Evet, ofis biraz renkli hâle geldi. 448 00:27:26,359 --> 00:27:28,461 Bakalım Alihan bu duruma nasıl ayak uyduracak? 449 00:27:28,810 --> 00:27:31,923 Vallahi kendi istedi. Artık uyum sağlar herhâlde. 450 00:27:32,295 --> 00:27:33,762 Ne yaptınız Alihan'la? 451 00:27:33,843 --> 00:27:34,908 Ne gibi? 452 00:27:34,989 --> 00:27:38,319 Yani konuştun mu? Ya da bir karar verdin mi? 453 00:27:40,158 --> 00:27:43,493 Ben kararımı vermiştim zaten de uygulayamıyordum. 454 00:27:43,770 --> 00:27:44,985 Şimdi peki? 455 00:27:47,043 --> 00:27:49,658 Hani bu saatten sonra diye bir kavram var ya... 456 00:27:50,046 --> 00:27:52,017 ...ne yaparsan yap olmaz. 457 00:27:52,842 --> 00:27:54,465 İşte tam olarak o safhadayım. 458 00:27:55,008 --> 00:27:56,008 Anladım. 459 00:27:56,894 --> 00:27:59,470 -İyi ol. -Olacağım. 460 00:27:59,551 --> 00:28:02,380 Önce kendin için, sonra da benim için. 461 00:28:06,657 --> 00:28:10,442 (Ayak sesi) 462 00:28:10,968 --> 00:28:14,680 -Ha, saksıları hallettim. -Sağ ol Kemal, eline sağlık. 463 00:28:14,865 --> 00:28:17,945 Bir de sana zahmet şunları da aşağıya bırakıver. 464 00:28:18,026 --> 00:28:19,630 (Kemal) Tamam, hallederim. 465 00:28:21,284 --> 00:28:25,004 Şey Yıldız Hanım, Kemal'i ben çağırdım yardım etsin diye. 466 00:28:25,087 --> 00:28:28,531 -Erim'i okula bırakıp geldi de. -Tamam, neyse, bitirin bir an önce. 467 00:28:28,612 --> 00:28:30,913 Aysel, bana bir atıştırmalık hazırlasana. 468 00:28:35,319 --> 00:28:39,212 Ben sana işime burnunu sokma dedikçe her şeyin altından sen çıkıyorsun. 469 00:28:39,574 --> 00:28:41,618 -Zeynep'e söyledim diye mi kızdın? -Evet. 470 00:28:41,781 --> 00:28:44,172 Ben zaten Zeynep'e söyleyecektim. Sana ne? 471 00:28:44,837 --> 00:28:48,014 Seni o kadar üzgün görünce bir şey yapmak istedim ama... 472 00:28:50,318 --> 00:28:57,218 (Müzik) 473 00:29:06,700 --> 00:29:08,175 Ee, Halit nerede? 474 00:29:09,071 --> 00:29:10,453 İstanbul'da mı? 475 00:29:10,534 --> 00:29:12,652 (Gülme sesi) Hani karışmıyordum? 476 00:29:12,893 --> 00:29:14,517 O başka, bu başka. 477 00:29:15,122 --> 00:29:18,068 Holdinge bıraktım. Ondan sonra nereye gitti bilmiyorum. 478 00:29:24,119 --> 00:29:25,119 Yıldız... 479 00:29:26,097 --> 00:29:29,146 ...benim yapabileceğim bir şey var mı? -Sen ne yapabilirsin ki? 480 00:29:29,466 --> 00:29:32,371 Bilmem, belki benim de elimden bir şeyler geliyordur, ha? 481 00:29:33,017 --> 00:29:36,740 -İş bulmak istiyorum. Bulabilir misin? -Tabii bulurum. Nerede istiyorsun? 482 00:29:37,393 --> 00:29:38,871 Bu ne özgüven ya! 483 00:29:39,546 --> 00:29:42,174 Ben şık bir restoranda karşılamada çalışmak istiyorum. 484 00:29:42,255 --> 00:29:44,110 Öyle kebapçı, dönerci değil yani. 485 00:29:44,328 --> 00:29:46,757 -Bulabilecek misin oralarda? -Tamam, hallederim. 486 00:29:46,838 --> 00:29:48,797 Hallederim halletmesine de... 487 00:29:48,878 --> 00:29:52,271 ...koskoca Halit Argun'un karısı neden karşılamada çalışmak ister? 488 00:29:52,352 --> 00:29:53,405 Bana bunu açıklasana. 489 00:29:53,486 --> 00:29:55,355 Ne var? Benim daha önce yaptığım bir iş. 490 00:29:55,483 --> 00:29:56,883 Sevdiğim de bir işti. 491 00:29:57,058 --> 00:30:00,564 Yoksa kocanı eve döndürmek için doğru yol bu mu? 492 00:30:00,994 --> 00:30:03,599 -Yıldız... -Sen benim işime karışma. 493 00:30:04,126 --> 00:30:06,268 İş bulabiliyorsan bul, görelim. 494 00:30:07,203 --> 00:30:09,289 Tamam, hemen hallediyorum. 495 00:30:12,995 --> 00:30:18,057 (Ayak sesi) 496 00:30:22,597 --> 00:30:23,797 (Kapı açılma sesi) 497 00:30:25,701 --> 00:30:26,968 (Kapı kapanma sesi) 498 00:30:28,304 --> 00:30:32,692 (Kuş cıvıltısı sesi) 499 00:30:33,191 --> 00:30:35,336 (Arama sesi) 500 00:30:35,657 --> 00:30:37,643 Tayfuncuğum, selam. Nasılsın? 501 00:30:39,434 --> 00:30:40,914 İyiyim. Sağ ol, ben de. 502 00:30:41,063 --> 00:30:45,158 Senden bir ricam olacak. Bir arkadaşım için iş bakıyorum da. 503 00:30:45,279 --> 00:30:48,957 Acaba senin restoranların birinde karşılama görevlisi olarak çalışsa. 504 00:30:50,570 --> 00:30:54,269 Ha? Ee, benim için bir istisna yapabilir misin? 505 00:30:56,115 --> 00:30:59,376 Tamam, çok sağ ol. Çok sağ ol. Görüşürüz. 506 00:31:00,894 --> 00:31:03,076 Bu kadar kolaydı Yıldız işte. 507 00:31:08,292 --> 00:31:10,123 Vay, kardo. 508 00:31:11,091 --> 00:31:14,580 (Emir) Ne haber ya, ha? Bak, selamsızlarda inecek var ha. 509 00:31:15,635 --> 00:31:17,351 Nasılsın Emir? Alışabildin mi? 510 00:31:17,519 --> 00:31:19,499 İyi iyi, vallahi bayağı iyi alıştım ya. 511 00:31:19,580 --> 00:31:23,914 Ee, zaten bu kardeşcağızım da gitmiyormuş, kalıyormuş. Ee daha ben ne isteyeyim ha? 512 00:31:24,094 --> 00:31:28,291 Yani Alihan, sen de biliyorsundur, burada kalmayı ben istemedim. Şey... 513 00:31:28,499 --> 00:31:30,303 ...eniştem söylemiş de. 514 00:31:30,690 --> 00:31:32,648 Evet, konuştum Halit'le. 515 00:31:33,732 --> 00:31:36,459 Ya bugün biz dördümüz yemek mi yesek ha? 516 00:31:36,540 --> 00:31:38,156 -Dördümüz? -Ha. 517 00:31:38,237 --> 00:31:39,928 Sen, ben, Zeyno, Cano. 518 00:31:40,693 --> 00:31:44,579 Cano mu? Yalnız Cano olmaz. Cano ne ya? Labrador muyum ben? 519 00:31:44,758 --> 00:31:49,876 Emir, siz yiyin üçünüz. Biz beraber yeriz sonra ikimiz, olur mu? 520 00:31:50,192 --> 00:31:52,269 Tamam. Tamam kardeşim. 521 00:31:53,309 --> 00:31:57,975 (Müzik) 522 00:32:03,345 --> 00:32:05,442 (Telefon zili sesi) 523 00:32:07,137 --> 00:32:09,913 Bunun niye keyfi yok ya, ha? 524 00:32:10,240 --> 00:32:13,032 Ben sana sonra anlatacağım niye morali bozuk, tamam mı? 525 00:32:13,080 --> 00:32:15,145 Tamam, tamam. Hadi. 526 00:32:15,524 --> 00:32:16,524 Öptüm. 527 00:32:18,376 --> 00:32:21,599 Ya siz ne yapıyorsunuz? Oradan oraya telefon mu açıyorsunuz birbirinize? 528 00:32:21,720 --> 00:32:22,720 Yoo. 529 00:32:23,216 --> 00:32:26,838 Maşallah bunun kulaklar da kurt gibi ha. 530 00:32:28,145 --> 00:32:33,878 (Müzik - Hareketli) 531 00:32:35,267 --> 00:32:36,707 (Kapı vurma sesi) 532 00:32:36,788 --> 00:32:38,321 -Selam. -Gel Cem. 533 00:32:38,544 --> 00:32:41,961 Enis Bey'le saat 2'de toplantım var. Sen de işin yoksa uğrarsan sevinirim. 534 00:32:42,042 --> 00:32:43,300 Uğrarım. 535 00:32:43,381 --> 00:32:46,147 İyi oldu bu. Seninle de görüşmek istediği şeyler vardı. 536 00:32:46,228 --> 00:32:47,228 Tamam. 537 00:32:48,583 --> 00:32:52,266 Alihan, bu arada aramızdaki meseleyi işe yansıtmadığın için teşekkürler. 538 00:32:53,188 --> 00:32:54,921 Aksi düşünülemezdi zaten. 539 00:32:55,288 --> 00:32:58,537 -Umarım sen de kızgın değilsindir. -Tam olarak geçtiğini söyleyemem. 540 00:32:58,993 --> 00:33:00,725 Ama hazmetmeye çalışıyorum. 541 00:33:02,313 --> 00:33:03,313 Cem... 542 00:33:03,869 --> 00:33:07,148 ...bana Zeynep'le alakalı mücadele edeceğini söylemiştin. 543 00:33:07,358 --> 00:33:08,358 Hatırladın mı? 544 00:33:09,712 --> 00:33:11,522 Mücadele etmene gerek yok. 545 00:33:11,763 --> 00:33:13,079 Anlamadım? 546 00:33:13,160 --> 00:33:15,558 Zeynep'le bizim birlikte olmamız imkânsız. 547 00:33:16,084 --> 00:33:17,796 Ne kadar çabuk karar vermişsin. 548 00:33:18,520 --> 00:33:20,793 Benim için geç kalınmış bir karar. 549 00:33:21,304 --> 00:33:24,314 -İçin rahat olsun, tamam? -Peki. 550 00:33:25,519 --> 00:33:32,419 (Müzik) 551 00:33:32,902 --> 00:33:34,725 (Kapı vurma sesi) Gel. 552 00:33:35,197 --> 00:33:36,899 Efendim, Yeşim Hanım geldi. 553 00:33:36,980 --> 00:33:38,843 -İçeri al. -Buyurun. 554 00:33:39,648 --> 00:33:41,652 -Merhaba, hoş geldiniz. -Merhaba, hoş bulduk. 555 00:33:41,762 --> 00:33:44,253 Kusura bakmayın, sizi de buraya kadar yordum. Buyurun. 556 00:33:44,334 --> 00:33:45,334 Teşekkürler. 557 00:33:49,370 --> 00:33:50,370 Nasılsınız? 558 00:33:50,451 --> 00:33:52,263 İyiyim, teşekkür ederim. Siz nasılsınız? 559 00:33:52,344 --> 00:33:53,414 İyiyim. 560 00:33:54,010 --> 00:33:56,731 Yeşim Hanım, bunları söylemekten hicap duyuyorum. 561 00:33:57,361 --> 00:34:00,661 Ama konunun asıl muhatabıyla da görüşmek istedim. 562 00:34:01,385 --> 00:34:05,873 Bana tam olarak anlatır mısınız neler oldu? Yıldız ne istedi? 563 00:34:05,954 --> 00:34:08,050 Bunları benim bilmem gerekiyor. 564 00:34:08,637 --> 00:34:11,112 Halit Bey, aslında çok da abartılacak bir şey değil. 565 00:34:11,193 --> 00:34:13,806 Yani genelde kadınların çoğunun yaptığı bir şey. 566 00:34:13,888 --> 00:34:15,966 İyi de çoğunluk beni ilgilendirmiyor. 567 00:34:16,569 --> 00:34:18,835 Yıldız Hanım benim eski müşterim. 568 00:34:19,543 --> 00:34:21,911 Annesinin bir sorunu varmış. 569 00:34:22,407 --> 00:34:25,578 Sanırım sizden de para istemeye utanıyormuş, nakde sıkışmış. 570 00:34:25,659 --> 00:34:28,016 -Ben de yardımcı oldum. -Defne? 571 00:34:28,735 --> 00:34:31,561 Ee... O kısmı da şöyle... 572 00:34:31,641 --> 00:34:34,820 ...Yıldız Hanım benimle çalışmaktan vazgeçince ben biraz bozuldum tabii. 573 00:34:34,900 --> 00:34:37,768 Çünkü ona güvenip epey harcama yapmıştım. 574 00:34:38,255 --> 00:34:40,876 O da çaresiz kalınca Defne Hanım'dan yardım istemiş. 575 00:34:40,956 --> 00:34:43,688 Defne Hanım da bana altı aylık ödeme yaptı. 576 00:34:45,487 --> 00:34:46,487 Anladım. 577 00:34:46,574 --> 00:34:48,918 Halit Bey, bu çevrede o kadar çok kadın tanıdım ki. 578 00:34:49,000 --> 00:34:51,632 İnanın Yıldız Hanım yine aralarında en masumu. 579 00:34:51,714 --> 00:34:54,108 En azından birine yardım etmek için yaptı. 580 00:34:54,188 --> 00:34:57,731 Yani kocasından kurtulmak için para biriktirmek değildi derdi. 581 00:34:58,994 --> 00:35:03,481 Şöyle yapıyoruz Yeşim Hanım. Defne'nin ödemelerini iade ediyorsunuz. 582 00:35:03,562 --> 00:35:04,565 Peki. 583 00:35:04,646 --> 00:35:06,669 Tam karşılığını ben bugün size ödeyeceğim. 584 00:35:06,897 --> 00:35:07,897 Olur. 585 00:35:10,736 --> 00:35:13,422 Bu arada banka bilgilerinizi lütfen sekreterime yazdırın. 586 00:35:13,503 --> 00:35:15,037 Tamam, teşekkür ederim. Sağ olun. 587 00:35:15,118 --> 00:35:16,118 Güle güle. 588 00:35:21,390 --> 00:35:27,914 (Sokak ortam sesi) 589 00:35:31,734 --> 00:35:33,600 Hişt, hişt! 590 00:35:34,091 --> 00:35:40,156 (Müzik - Gerilim) 591 00:35:40,237 --> 00:35:42,930 -Dediklerimi söyledin mi? -Söyledim söyledim, hepsini söyledim. 592 00:35:43,011 --> 00:35:44,092 Sonuç? 593 00:35:44,173 --> 00:35:47,131 Bana bir yorum yapmadı ama ben elimden geldiğince seni korudum. 594 00:35:47,578 --> 00:35:49,203 İyi, aferin. 595 00:35:51,680 --> 00:35:53,225 Al, küpelerim. 596 00:35:53,786 --> 00:35:55,121 Senin olsun. 597 00:35:58,868 --> 00:36:01,382 Ay sonra incelersin. Biri görecek, git. 598 00:36:01,603 --> 00:36:03,188 Tamam, görüşürüz. 599 00:36:08,818 --> 00:36:10,115 Uff. 600 00:36:10,902 --> 00:36:17,802 (Müzik - Gerilim) 601 00:36:22,379 --> 00:36:24,037 (Mesaj zili sesi) 602 00:36:29,316 --> 00:36:32,516 (Yıldız dış ses) Halit, böyle olmaz. Lütfen eve dön, konuşalım. 603 00:36:36,751 --> 00:36:40,137 Hı hı, hı hı. Anladım. (Gülme sesi) 604 00:36:40,657 --> 00:36:44,356 Ha Nazlı, ben Ali Bey'in odasındayım. Bilginiz olsun. 605 00:36:45,223 --> 00:36:46,223 Ne? 606 00:36:46,548 --> 00:36:48,576 (Gülme sesi) 607 00:36:51,905 --> 00:36:53,827 -Zeyno. -Ne? 608 00:36:54,407 --> 00:36:57,718 -Bir kahve mi içsek, hı? -Yok, istemiyorum ben. Sen git iç. 609 00:36:58,252 --> 00:37:00,117 Ya yapma kanka ya. 610 00:37:00,198 --> 00:37:02,990 Hem bak ne demişler yani, seviyorsan git konuş. 611 00:37:03,067 --> 00:37:06,078 -Ne bağırıyorsun, herkes duyacak şimdi. -Ne herkes duyacak ya? 612 00:37:06,159 --> 00:37:08,119 Herkes zaten biliyormuş. Cano söyledi bana. 613 00:37:08,200 --> 00:37:11,581 Ay o Caner’in zaten bir dilini eşek arıları soksa da hepimiz bir rahatlasak! 614 00:37:11,662 --> 00:37:15,230 Bak, bu çok domestik bir laf olmasına rağmen hâlâ günümüzde geçerli bir beddua. 615 00:37:15,311 --> 00:37:16,499 Helal olsun. Hadi. 616 00:37:16,566 --> 00:37:18,557 -Hadi gel, gel ya. -İstemiyorum ya. 617 00:37:18,677 --> 00:37:21,535 -Ama lütfen ama ya. Kırma beni. -Ay Emir, of! 618 00:37:21,678 --> 00:37:22,678 Hadi gel. 619 00:37:23,706 --> 00:37:25,052 Bıktım ya. 620 00:37:25,793 --> 00:37:27,587 Vallahi bıktım artık senden. 621 00:37:31,178 --> 00:37:38,078 (Müzik) 622 00:37:52,556 --> 00:37:59,456 (Müzik) 623 00:37:59,728 --> 00:38:00,728 (Vurma sesi) 624 00:38:01,753 --> 00:38:04,196 -Merhaba Zeynep. -Merhaba. Hoş geldin. 625 00:38:04,323 --> 00:38:07,295 -Dayım odasında mı? -Ha yok, şimdi muhasebeye gitti. 626 00:38:07,782 --> 00:38:09,294 -Neyse. -Ben bir bakayım. 627 00:38:09,416 --> 00:38:10,549 Tamam, sevinirim. 628 00:38:10,926 --> 00:38:13,249 Merhaba. Emir ben. 629 00:38:13,330 --> 00:38:18,441 Ee, yeni başladım işe. Ayrıca Alihan'ın çok yakın dostuyum, arkadaşıyım. 630 00:38:18,675 --> 00:38:19,996 -Emirciğim. -(Lila) Memnun oldum. 631 00:38:20,236 --> 00:38:22,413 Ben de, ben de çok memnun oldum. 632 00:38:23,784 --> 00:38:26,741 Sen şöyle geç otur, ben hemen bakıp geleyim, olur mu? 633 00:38:26,921 --> 00:38:28,125 Tamam, sağ ol. 634 00:38:30,259 --> 00:38:34,034 Zeyno, kim bu ya? Bu kim, kim bu? 635 00:38:34,143 --> 00:38:38,220 Alihan'ın yeğeni ve sakın aklından bile geçirme, tamam mı? 636 00:38:38,820 --> 00:38:42,820 Ben var ya, gerçekten imkânsız aşklar için yaratılmışım ya. 637 00:38:43,043 --> 00:38:44,579 Böyle yeğen mi olur? Bu ne? 638 00:38:44,660 --> 00:38:46,689 Emir, seni öldürürüm. Vallahi seni öldürürüm bak. 639 00:38:46,770 --> 00:38:49,597 Uzak dur kızdan, tamam mı? Gözüm üstünde. 640 00:38:49,724 --> 00:38:50,724 Tamam. 641 00:38:51,362 --> 00:38:56,033 (Ayak sesi) 642 00:39:00,231 --> 00:39:01,854 Kahve alır mıyız? 643 00:39:02,501 --> 00:39:05,416 -Teşekkür ederim. -Tamam. 644 00:39:07,468 --> 00:39:09,421 Okuyayım ben de şunları. 645 00:39:13,510 --> 00:39:19,632 (Ayak sesi) 646 00:39:21,093 --> 00:39:26,093 (Müzik) 647 00:39:26,394 --> 00:39:28,371 Ee, ben de sizi arıyordum. 648 00:39:28,693 --> 00:39:30,024 -Bir şey mi oldu? -Evet. 649 00:39:30,151 --> 00:39:32,600 -Lila geldi, sizi bekliyor. -Teşekkürler. 650 00:39:33,826 --> 00:39:38,951 (Müzik) 651 00:39:39,032 --> 00:39:43,594 (Emir) Yok, yok abiciğim ya. Ben unutamıyorum ya. Off. 652 00:39:44,435 --> 00:39:48,448 Oğlum, nasıl unutacaksın? Daha iki dakika önce gördün kızı zaten. 653 00:39:48,639 --> 00:39:50,659 Ha, ondan mı diyorsun? 654 00:39:50,791 --> 00:39:54,991 Tabii ya. Beş dakikaya, bilemedin on dakikaya unutursun zaten. 655 00:39:55,072 --> 00:39:58,765 Yok yok, bu, bu başka ya. Bu bambaşka bir şey yani. 656 00:39:59,426 --> 00:40:01,317 -Adı da çok güzel biliyor musun? -Hımm. 657 00:40:01,516 --> 00:40:02,699 Lila. (Tükürme sesi) 658 00:40:03,249 --> 00:40:05,969 Ne? Lila mı? Lila olmaz. Olmaz, olamaz. 659 00:40:06,050 --> 00:40:07,050 Niye ya? 660 00:40:07,131 --> 00:40:11,243 Ya benim bu serseri görünüşümün altında da pamuk gibi bir kalp var ha. 661 00:40:11,488 --> 00:40:13,290 Şundan olmaz canım kardeşim. 662 00:40:13,541 --> 00:40:17,542 Eğer Alihan seni öldürmez de sağ kalırsan ki hiç sanmıyorum... 663 00:40:18,000 --> 00:40:21,288 ...aradaki statü farkından olmaz. -Sta ne? 664 00:40:21,369 --> 00:40:24,069 St... Şey gibi düşün. Ee... 665 00:40:24,191 --> 00:40:26,659 ...hani Emir'le Feriha var ya, onun gibi. 666 00:40:26,776 --> 00:40:31,162 Ha, evet. Tamam abiciğim ya. Bizim adımız da Emir yani. 667 00:40:32,606 --> 00:40:33,606 Da... 668 00:40:34,340 --> 00:40:37,138 ...burada Feriha olan sen oluyorsun. 669 00:40:37,219 --> 00:40:38,804 Ha, anladım. 670 00:40:40,189 --> 00:40:45,127 Ee, bana bir laktozsuz latte lütfen. Arkadaşa da siyanürlü bir latte. 671 00:40:47,482 --> 00:40:50,412 Anlamadı şakayı ama neyse. Sağ ol. 672 00:40:50,880 --> 00:40:52,714 Normal latte alalım, normal. 673 00:40:52,795 --> 00:40:53,795 (Kapı zili sesi) 674 00:40:55,919 --> 00:41:02,777 (Ayak sesi) 675 00:41:03,141 --> 00:41:04,964 Dönüyor mu babam bugün? 676 00:41:05,287 --> 00:41:07,891 Bilmiyorum, işi vardı, konuşamadık. Arar sorarım birazdan. 677 00:41:08,208 --> 00:41:11,867 Ne oluyor Yıldız, hı? Sizin aranız mı kötü? 678 00:41:12,482 --> 00:41:15,040 -Yoo, nereden çıkardın? -Bilmem. 679 00:41:15,121 --> 00:41:16,921 Böyle bir şeyler hissettim. 680 00:41:17,002 --> 00:41:19,365 Madem hislerin bu kadar kuvvetliydi keşke seni dolandıran... 681 00:41:19,446 --> 00:41:21,739 ...adamla evlenmeden önce de onları kullansaydın. 682 00:41:21,820 --> 00:41:24,171 Hişt, bak çok şımardın artık. Haddini aşıyorsun. 683 00:41:24,340 --> 00:41:26,690 Ne yaparsın? Ender'e mi şikâyet edersin? 684 00:41:28,422 --> 00:41:30,489 Sen ne yapıyorsun acaba burada? 685 00:41:30,570 --> 00:41:32,654 Siparişler vardı, onları getirdim. 686 00:41:32,872 --> 00:41:34,785 İyi, tamam. Hadi bırak, çık. 687 00:41:35,653 --> 00:41:38,002 -(Zehra) Sonra da kuaföre götür beni. -Emredersiniz. 688 00:41:38,118 --> 00:41:40,382 İzin veriyorum, götürebilirsin. Benim işim yok. 689 00:41:40,492 --> 00:41:43,002 Ha onu da kendi şoförün zannediyorsun yani? 690 00:41:43,199 --> 00:41:46,587 (Zehra) Ya ne kadar yazık bir insansın sen ya. Uff! 691 00:41:47,227 --> 00:41:48,493 (Kapı kapanma sesi) 692 00:41:53,291 --> 00:41:56,059 Zeynep, verdiğin raporlarda Bülent Bey'in imzası eksik. 693 00:41:56,159 --> 00:41:57,159 Öyle mi? 694 00:41:57,980 --> 00:41:59,843 Aa, tamam, ben hallederim bunu. 695 00:42:00,054 --> 00:42:02,663 Tekrar tekrar kontrol edelim de öyle gönderelim. Bir hata olmasın. 696 00:42:02,744 --> 00:42:03,744 Tamam. 697 00:42:03,953 --> 00:42:08,153 -Özlemiştim. İyi geldi seni görmek. -Ee okulun burada, hemen uğra. 698 00:42:10,764 --> 00:42:14,274 -Bundan sonra daha sık geleceğim. -Gel, beklerim. 699 00:42:16,161 --> 00:42:19,319 -Keyfin mi yok senin? -Yoo, iyiyim. 700 00:42:20,693 --> 00:42:22,986 Alihan'la konuştum bu arada. Bir şeyler çıtlattı. 701 00:42:23,292 --> 00:42:24,537 Çıtlattı derken? 702 00:42:24,618 --> 00:42:27,128 Yani ilişkinizin artık tamamen bittiğini söyledi. 703 00:42:27,576 --> 00:42:30,877 -Ha, evet. -Hayırlı olsun ikiniz için de. 704 00:42:31,999 --> 00:42:32,999 Olacak. 705 00:42:37,957 --> 00:42:40,661 (Fren sesi) Ne yapıyorsun be? 706 00:42:40,782 --> 00:42:42,354 Ne yapıyorsun? Dikkat etsene! 707 00:42:42,435 --> 00:42:44,814 Zehra Hanım, ben bir şey yapmadım. Önümdeki fren yaptı. 708 00:42:44,870 --> 00:42:47,928 İyi, öndeki arabanın arkasına girip gitme o zaman. Allah Allah. 709 00:42:48,379 --> 00:42:50,992 Babam senin böyle araba kullanmana bir şey demiyor mu ya? 710 00:42:51,338 --> 00:42:54,323 -Hayır, demiyor. -Tamam, ben diyorum. Yavaş git. 711 00:42:56,340 --> 00:42:59,812 Zehra Hanım, sizi gayet iyi duyuyorum. Bağırmanıza gerek yok. 712 00:42:59,893 --> 00:43:00,969 Ne dedin? 713 00:43:01,050 --> 00:43:03,470 Duyuyorum sizi diyorum, bağırmanıza gerek yok. 714 00:43:03,548 --> 00:43:06,076 Ha sen aklınca dalga mı geçiyorsun benimle, ne yapıyorsun? 715 00:43:06,157 --> 00:43:08,628 Estağfurullah, sordunuz, cevap verdim size. 716 00:43:08,811 --> 00:43:11,765 Bana bak, ben ne babam gibi toleranslı olurum... 717 00:43:11,907 --> 00:43:16,086 ...ne Yıldız gibi laubali olurum, kendini bir anda kapının önünde bulursun ha! 718 00:43:16,844 --> 00:43:17,844 Özür dilerim. 719 00:43:18,913 --> 00:43:21,600 Yanlış anlaşılmak istemedim. Bir daha tekrarlanmayacak. 720 00:43:23,278 --> 00:43:24,598 İyi, bir daha olmasın. 721 00:43:26,292 --> 00:43:27,292 Olmayacak. 722 00:43:29,238 --> 00:43:34,298 (Müzik) 723 00:43:35,970 --> 00:43:38,146 -Her şey tamam değil mi Zeynep? -Hı hı, tamam. 724 00:43:38,227 --> 00:43:40,221 Bütün dosyaları toplantı odasına gönderdim. 725 00:43:40,302 --> 00:43:42,695 İyi, süper. Peki, Alihan'a haber verdik mi? 726 00:43:42,854 --> 00:43:44,452 Yoo, vermedim. 727 00:43:44,621 --> 00:43:45,929 O zaman sen haber ver... 728 00:43:46,018 --> 00:43:48,609 ...ben de bir kez daha anlaşmanın üzerinden geçeyim. Tamam? 729 00:43:50,771 --> 00:43:52,388 İstersen ben haber vereyim? 730 00:43:53,335 --> 00:43:55,580 Yok, tamam, ben haber veririm. 731 00:44:01,286 --> 00:44:03,579 (Kapı vurma sesi) Gel. 732 00:44:05,016 --> 00:44:08,363 -Toplantı başlıyor birazdan. -Biliyorum, geleceğim. 733 00:44:12,521 --> 00:44:14,799 Başka işin yoksa çıkabilirsin. 734 00:44:20,017 --> 00:44:22,072 Böyle düşman gibi mi olacağız? 735 00:44:22,698 --> 00:44:25,133 Yoo, öyle bir şey yok. Nereden çıkardın bunu? 736 00:44:25,214 --> 00:44:28,671 Ha ne bileyim, benden nefret ediyormuş gibi davranıyorsun çünkü. 737 00:44:30,337 --> 00:44:32,599 Moralin bozuk, öyle gelmiş sana. 738 00:44:32,874 --> 00:44:34,112 Öyle bir şey yok. 739 00:44:34,193 --> 00:44:36,468 Moralimin bozuk olduğunu nereden çıkardın? 740 00:44:36,924 --> 00:44:41,775 Zeynep, önemli değil. Bana öyle gelmiş. Neyse. Tamam? 741 00:44:43,872 --> 00:44:44,872 Tamam. 742 00:44:46,934 --> 00:44:48,990 Toplantıda görüşürüz. 743 00:44:49,960 --> 00:44:52,707 Bana güvenmeyen, beni istemeyen sen değil miydin? 744 00:44:57,396 --> 00:44:59,809 Niye şimdi şaşırıyorsun bu kadar? 745 00:45:01,047 --> 00:45:03,519 -Bitti demedik mi? -Tamam, dedik. 746 00:45:03,988 --> 00:45:06,516 Ama yani en azından arkadaş kalırız diye düşünmüştüm. 747 00:45:06,696 --> 00:45:11,029 Ben seninle arkadaş olmak istemiyorum. Var benim arkadaşım. 748 00:45:12,219 --> 00:45:14,513 Ve hayatımda yeni arkadaşlara da yer yok. 749 00:45:16,307 --> 00:45:23,207 (Müzik - Duygusal) 750 00:45:31,030 --> 00:45:35,980 (Tuş sesleri) 751 00:45:36,519 --> 00:45:39,952 -Olmadı mı hâlâ? -Efendim, bir şey daha deniyorum. 752 00:45:40,121 --> 00:45:41,987 Daha neyi deneyeceksiniz ya? 753 00:45:42,554 --> 00:45:45,753 Her ay dünyanın parasını veriyorum, her ay arıza yapıyor. 754 00:45:45,954 --> 00:45:48,132 İşinizi nasıl yapıyorsunuz anlamıyorum ki! 755 00:45:48,775 --> 00:45:50,533 Sizinle çalışmayacağım bir daha. 756 00:45:53,299 --> 00:45:55,088 (Kapı vurma sesi) Gel. 757 00:45:58,261 --> 00:45:59,527 (Kapı kapanma sesi) 758 00:45:59,608 --> 00:46:02,389 Efendim, Erim'i eve bırakınca yanıma gel demiştiniz. 759 00:46:02,505 --> 00:46:03,505 Aa, evet. 760 00:46:03,586 --> 00:46:05,222 Yasemin'e uğra, sana bir adres verecek. 761 00:46:05,303 --> 00:46:07,715 Oradan bir evrak alacaksın, Avukat Metin'e götüreceksin. 762 00:46:07,796 --> 00:46:10,361 -Emredersiniz. -Şuraya bak ya, bir dakikalık iş için... 763 00:46:10,442 --> 00:46:12,439 ...ne kadar vakit harcayacağımız belli değil yani. 764 00:46:12,810 --> 00:46:15,933 -Problem nedir? -Sistemde hata var. 765 00:46:18,033 --> 00:46:20,397 Ee bir mahsuru yoksa ben bakabilir miyim? 766 00:46:20,952 --> 00:46:23,497 Sen mi? Ee bir bak bakalım. 767 00:46:23,726 --> 00:46:27,263 -Yalnız fazla vakit harcama. -Yok, ben anlarım efendim. 768 00:46:29,871 --> 00:46:31,326 Bu mu senin bilgisayarın? 769 00:46:33,962 --> 00:46:40,862 (Müzik) 770 00:46:44,416 --> 00:46:47,384 Evet, burada yazılım kodu hatası var. 771 00:46:47,876 --> 00:46:50,490 Bu program sürekli hata veriyor olması lazım. 772 00:46:50,571 --> 00:46:53,652 -Aynen öyle. -Aslında bu bir bug. 773 00:46:53,733 --> 00:46:56,068 Ufak bir şey ama görülmesi biraz zor. 774 00:46:56,149 --> 00:46:59,647 Bak, buradaki kodla buradaki kodun birbirine eşleşmesi lazım. 775 00:47:00,718 --> 00:47:01,718 Gördüm. 776 00:47:02,707 --> 00:47:04,570 Efendim, size de şöyle açıklayayım. 777 00:47:04,651 --> 00:47:07,206 Sıfır hatalı bir uygulama yazmak mümkün değil. 778 00:47:07,287 --> 00:47:09,633 Ama hata ortaya çıktığı vakit ona müdahale etmek için... 779 00:47:09,714 --> 00:47:12,631 ...gerekli altyapının olması lazım. Sizde de bu mevcut zaten. 780 00:47:14,477 --> 00:47:18,859 -Bütün bunları nereden biliyorsun? -Ben meraklıyım biraz bunlara da. 781 00:47:18,940 --> 00:47:20,406 Öyle, kendim öğrendim. 782 00:47:20,851 --> 00:47:24,728 Anladım. Ama bu merakla olacak bir şey değil. 783 00:47:25,360 --> 00:47:29,104 Yani bu kadar donanımlı bir adam neden şoförlük yapsın ki? 784 00:47:29,185 --> 00:47:32,885 Ben ofis hayatına çok alışık değilim, çok da sevmiyorum. O yüzden. 785 00:47:33,581 --> 00:47:34,581 İyi. 786 00:47:35,448 --> 00:47:37,872 -Çıkabilirsin. -Teşekkürler. 787 00:47:38,908 --> 00:47:45,647 (Müzik) 788 00:47:48,089 --> 00:47:50,454 -Bitiyor mu? -Halloluyor efendim. 789 00:47:51,201 --> 00:47:52,201 Tabii tabii. 790 00:47:53,110 --> 00:47:54,177 Hallediyorsunuz. 791 00:47:58,264 --> 00:48:01,505 (Martı sesleri) 792 00:48:04,390 --> 00:48:09,079 (Ayak sesi) 793 00:48:09,216 --> 00:48:12,667 Aysel, bana servis koyma. Ben Zeynep'le yiyeceğim. 794 00:48:12,952 --> 00:48:14,751 Beni bekliyorsanız, beklemeyin. 795 00:48:14,917 --> 00:48:17,288 Seni beklemiyoruz zaten, Erim'i bekliyoruz biz. 796 00:48:19,803 --> 00:48:23,543 Yıldız, babam ne zaman dönecek? Bize de bir şey söylemiyor. 797 00:48:23,648 --> 00:48:26,320 Ee, bir işi var babanızın, gelecek. 798 00:48:26,517 --> 00:48:27,517 (Zehra) Hıı. 799 00:48:30,021 --> 00:48:33,434 Bir şey mi dedin Zehra? Nedir derdiniz? 800 00:48:34,430 --> 00:48:37,159 Dökün içinizi, rahatlayın. Cevaplayayım ben. 801 00:48:37,552 --> 00:48:41,361 Vallahi bizim sana soracak ya da içimizi dökecek bir durumumuz yok. 802 00:48:41,530 --> 00:48:46,312 Da bence sen dua et çünkü bu pek iş gezisi gibi gelmiyor bana. 803 00:48:46,595 --> 00:48:47,595 Nasıl yani? 804 00:48:49,379 --> 00:48:52,822 Bu bir iş gezisi, babanız dönecek. Kimse heveslenmesin. 805 00:48:53,014 --> 00:48:55,812 Bu probleminizi de çözdüğüme göre ben artık gidiyorum. 806 00:48:59,686 --> 00:49:03,875 Vallahi heveslenen yok da sen de artık kendini nimetten sayma be Yıldız. 807 00:49:04,024 --> 00:49:06,814 Ay aman ya, uğraşma şununla. Ne yaparsa yapsın. 808 00:49:11,231 --> 00:49:13,042 (Kapı vurma sesi) 809 00:49:15,538 --> 00:49:19,582 (Ayak sesi) 810 00:49:22,201 --> 00:49:23,934 Ah Kemal, hoş geldin. 811 00:49:24,015 --> 00:49:26,838 Hoş bulduk. Ya buralardan geçiyordum da nasıl olduğunu merak ettim. 812 00:49:26,919 --> 00:49:29,354 -Bir geleyim dedim. -İyi yaptın, gel. Hoş geldin. 813 00:49:29,507 --> 00:49:30,507 Hoş bulduk. 814 00:49:31,435 --> 00:49:33,052 Nasılsın? 815 00:49:33,600 --> 00:49:35,448 Uff. Bilmiyorum. 816 00:49:36,744 --> 00:49:38,712 -Bilmiyorum ha? -(Zeynep) Hıı. 817 00:49:41,107 --> 00:49:43,103 Belirsizlik delirtir adamı. 818 00:49:43,782 --> 00:49:45,012 Yani aslında... 819 00:49:45,084 --> 00:49:48,330 ...belirsiz bir şey yok. Ben kararımı çoktan vermiştim ama... 820 00:49:49,121 --> 00:49:50,335 ...uygulayamıyorum. 821 00:49:50,416 --> 00:49:52,098 Bence hâlâ seviyorsun sen. 822 00:49:52,424 --> 00:49:54,519 Ya işte sevmek istemiyorum. 823 00:49:54,908 --> 00:49:57,669 Ya ben eski hâlime geri dönmek istiyorum ama olmuyor. 824 00:49:57,719 --> 00:49:59,226 Zeynep, bu şalter değil ki... 825 00:49:59,307 --> 00:50:02,180 ...indirince duyguların bir anda gitsin. Biraz zamana ihtiyacın var. 826 00:50:03,189 --> 00:50:04,990 Zamanla da olacak gibi değil ki. 827 00:50:05,205 --> 00:50:06,935 Yani sürekli dip dibeyiz. 828 00:50:08,141 --> 00:50:09,982 Ya olmayacağını biliyorum. 829 00:50:11,022 --> 00:50:12,022 Ama... 830 00:50:12,228 --> 00:50:14,712 ...iki yabancı gibi olunca da canım acıyor. 831 00:50:15,514 --> 00:50:17,283 İşte ne yapsam olmuyor. 832 00:50:18,434 --> 00:50:19,637 Zeynep... 833 00:50:20,101 --> 00:50:22,022 ...bak, senin problemin ne biliyor musun? 834 00:50:22,373 --> 00:50:24,277 Sen olduğu gibi insanları kabul edip... 835 00:50:24,327 --> 00:50:25,942 ...hayatına devam edemiyorsun. 836 00:50:27,220 --> 00:50:28,402 Çok kırıldım çünkü. 837 00:50:30,426 --> 00:50:33,815 Yani o zaman acısa da verdiğin kararın arkasında durman lazım. 838 00:50:35,021 --> 00:50:37,156 Deniyorum, deniyorum ama... 839 00:50:39,627 --> 00:50:41,643 Neyse, dur ben sana bir kahve yapayım. 840 00:50:41,724 --> 00:50:43,484 -(Kemal) Orta lütfen. -Tamam. 841 00:50:46,787 --> 00:50:49,945 Ay, bıktım o evdeki uyuzlardan ya! 842 00:50:50,026 --> 00:50:51,455 (Yıldız) Evimi özlemişim ya. 843 00:50:51,486 --> 00:50:53,310 -Zeyno. -Ablacığım. 844 00:50:53,391 --> 00:50:54,391 Hoş geldin. 845 00:50:54,441 --> 00:50:55,710 (Öpme sesi) 846 00:50:55,829 --> 00:50:57,670 Şey, Kemal içeride. 847 00:50:57,719 --> 00:50:58,719 Kemal mi? 848 00:50:58,738 --> 00:50:59,904 Ne işi var burada? 849 00:50:59,985 --> 00:51:01,959 -Ya ne var? Öf, gel, sus. -Ih! 850 00:51:02,315 --> 00:51:07,556 (Müzik) 851 00:51:07,822 --> 00:51:09,425 Ben de tam gidiyordum zaten. 852 00:51:09,475 --> 00:51:11,070 Aa, niye ya? Kahveni içseydin. 853 00:51:11,120 --> 00:51:13,262 Yok, ben gideyim, siz rahat rahat konuşun. 854 00:51:13,893 --> 00:51:15,024 Tamam. 855 00:51:16,860 --> 00:51:19,192 Ha bu arada, sana işi buldum. 856 00:51:19,242 --> 00:51:21,257 Bugün söyleyemedim. Kusuruma bakma, çok yoğundum. 857 00:51:21,338 --> 00:51:23,290 Ne kadar çabuk. Ne ara ayarladın? 858 00:51:23,609 --> 00:51:25,006 Nerede buldun? 859 00:51:25,246 --> 00:51:28,023 Kastra diye bir yer var Etiler'de, orada buldum. 860 00:51:28,191 --> 00:51:29,706 Kastra ne ya? 861 00:51:30,318 --> 00:51:33,365 Yeni açılan bir mekân ama yer bulmak bile çok zor. 862 00:51:33,770 --> 00:51:35,524 Sen nasıl buldun o işi bana? 863 00:51:36,437 --> 00:51:38,540 Bulacağım dedim, buldum. Bu kadar basit. 864 00:51:38,590 --> 00:51:40,105 Demiştin, anladım ama... 865 00:51:40,155 --> 00:51:42,948 ...ya bu kadar kısa zamanda hem de öyle bir yeri nasıl ayarladın? 866 00:51:42,988 --> 00:51:43,988 Nasıl becerdin? 867 00:51:44,091 --> 00:51:46,011 Yönetimde bir tane arkadaşım vardı, rica ettim. 868 00:51:46,028 --> 00:51:47,766 Sağ olsun o da beni kırmadı. 869 00:51:48,512 --> 00:51:49,821 Pazartesi başlıyorsun bu arada. 870 00:51:49,902 --> 00:51:52,044 Pazartesi çok geç. Benim hemen başlamam lazım. 871 00:51:52,567 --> 00:51:54,694 Yıldızcığım, acelen ne acaba? 872 00:51:55,638 --> 00:51:57,765 Tamam, yarın ayarlarım, başlarsın. 873 00:51:57,997 --> 00:52:00,193 -Sağ ol. -Bir şey değil. 874 00:52:00,828 --> 00:52:01,830 Görüşürüz. 875 00:52:01,911 --> 00:52:02,911 Görüşürüz. 876 00:52:03,109 --> 00:52:08,150 (Müzik) 877 00:52:08,238 --> 00:52:09,357 (Kapı açılma sesi) 878 00:52:09,438 --> 00:52:11,371 -(Zeynep) Hadi iyi bak kendine. -(Kemal) Baybay. 879 00:52:11,954 --> 00:52:13,221 (Kapı kapanma sesi) 880 00:52:16,426 --> 00:52:18,219 -(Zeynep) Yıldızcığım. -(Yıldız) Hı? 881 00:52:18,300 --> 00:52:20,855 Tamam, yani işe başlayacaksın da... 882 00:52:21,292 --> 00:52:23,173 ...yani Halit'in haberi yok bundan. 883 00:52:23,254 --> 00:52:24,878 Kıyamet kopacak yine. 884 00:52:24,935 --> 00:52:25,935 Kopsun. 885 00:52:28,357 --> 00:52:30,134 Yıldız, sana inanmıyorum ya. 886 00:52:30,350 --> 00:52:32,517 Sen Halit'in tepkisini çekmek için yapıyorsun değil mi bunu? 887 00:52:32,598 --> 00:52:34,225 Yoksa çalışmak falan değil yani derdin. 888 00:52:34,306 --> 00:52:37,114 Ya Zeynep, ne yapayım? Bir şekilde onu eve döndürmek zorundayım. 889 00:52:37,195 --> 00:52:38,710 Ya böyle mi döndüreceksin? 890 00:52:38,884 --> 00:52:41,431 Bırak seni sevdiği için, affettiği için dönsün adam. 891 00:52:41,487 --> 00:52:42,891 Ben kocamı tanıyorum Zeynep. 892 00:52:42,972 --> 00:52:44,202 Ne yaptığımı da biliyorum. 893 00:52:44,233 --> 00:52:45,233 Sen merak etme. 894 00:52:46,550 --> 00:52:48,010 Ben kahve yapayım kendime. 895 00:52:49,424 --> 00:52:51,685 (Yıldız) Kemal'e yapacağına ablana yapsaydın. 896 00:52:59,937 --> 00:53:01,833 (Kapı zili sesi) 897 00:53:04,749 --> 00:53:05,949 (Kapı açılma sesi) 898 00:53:06,384 --> 00:53:09,050 -(Nezaket) Hoş geldiniz Hakan Bey. -Merhaba Nezaket Hanım. 899 00:53:13,368 --> 00:53:14,697 (Hakan) Hadi kalk, gidiyoruz. 900 00:53:14,747 --> 00:53:15,747 Nereye? 901 00:53:15,828 --> 00:53:18,851 Ya dışarı işte, nereye olursa. Bir iki kadeh bir şey içer, laflarız. 902 00:53:19,368 --> 00:53:20,368 Olur. 903 00:53:20,463 --> 00:53:21,463 Çıkalım. 904 00:53:21,939 --> 00:53:23,534 (Alihan) Bekle, hazırlanayım. 905 00:53:25,430 --> 00:53:26,834 Ne oldu, neden şaşırdın? 906 00:53:26,954 --> 00:53:28,986 Dışarıya çıkalım diyen sen değil miydin? 907 00:53:29,376 --> 00:53:32,319 Bendim de ben senin moralin bozuktur diye düşünmüştüm. 908 00:53:32,400 --> 00:53:33,780 (Hakan) O kadar çabuk ikna olunca. 909 00:53:33,867 --> 00:53:36,208 Moralim bozuktu ama artık değil. 910 00:53:36,391 --> 00:53:40,058 Çünkü elimden geleni yaptım ve içim çok rahat. 911 00:53:40,303 --> 00:53:41,921 Eh, iyi, sevindim. 912 00:53:42,446 --> 00:53:44,581 Gözden çıkarılan olmak bıktırdı beni. 913 00:53:45,415 --> 00:53:47,906 Ya yok, o öyle olmadı oğlum, sen de. 914 00:53:48,462 --> 00:53:51,358 Konuşmayalım bunları bence, boş ver. 915 00:53:51,567 --> 00:53:53,042 -(Alihan) Tamam? -Tamam, sen nasıl istersen. 916 00:53:53,090 --> 00:53:55,479 Ben gidiyorum, hazırlanıyorum, eğleniyoruz. 917 00:53:55,529 --> 00:53:56,727 (Hakan) İyi, bekliyorum. 918 00:53:58,642 --> 00:54:01,713 Ya hadi işi buldun diyelim, Kemal'i niye karıştırıyorsun? 919 00:54:01,763 --> 00:54:05,040 Of Zeynep, bir saattir aynı şeyleri konuşuyoruz ya, içim şişti. 920 00:54:05,090 --> 00:54:06,090 Şişsin! 921 00:54:06,171 --> 00:54:08,456 Halit demeyecek mi sana sen nereden buldun işi diye? 922 00:54:08,506 --> 00:54:10,030 Kemal'i de işinden ediyorsun. 923 00:54:10,111 --> 00:54:12,626 O da o zaman atlamasaydı ben sana iş bulurum diye. 924 00:54:12,707 --> 00:54:14,564 Boyundan büyük işlere kalkışıyor zaten. 925 00:54:14,645 --> 00:54:16,779 Bulmuş işte ama. Sen sonuca bak. 926 00:54:16,970 --> 00:54:18,018 O da ayrı konu. 927 00:54:18,161 --> 00:54:19,756 Bu eskiden pısırık bir şeydi ya. 928 00:54:19,837 --> 00:54:21,725 Şimdi çok kendine güveniyor. 929 00:54:23,282 --> 00:54:24,956 Pısırık falan değildi ablacığım. 930 00:54:25,037 --> 00:54:27,505 Çocuğun sadece işi ve parası yoktu, o kadar. 931 00:54:27,586 --> 00:54:28,895 Aynı şey Zeynep. 932 00:54:29,123 --> 00:54:31,528 Şimdi görsen sanki şoför değil, patron. 933 00:54:31,609 --> 00:54:33,449 Öyle havalarda yani. 934 00:54:34,503 --> 00:54:35,503 Yıldız. 935 00:54:35,584 --> 00:54:37,568 Bak, çocuk sana bir iyilik yapmış. 936 00:54:37,671 --> 00:54:39,560 Bari onu topun ağzına koyma. 937 00:54:39,774 --> 00:54:41,528 Sen de iyice Kemalci oldun. 938 00:54:42,243 --> 00:54:44,345 Ya ben Kemalci falan olmadım. 939 00:54:44,552 --> 00:54:46,290 (Zeynep) Çocuğun kötü bir niyeti yok. 940 00:54:46,371 --> 00:54:48,505 İyilikten maraz doğmasın sonra. 941 00:54:48,769 --> 00:54:49,769 Doğarsa doğsun. 942 00:54:49,917 --> 00:54:52,441 Bir sürü derdim var benim şu anda, Kemal'i mi düşüneyim? 943 00:54:57,826 --> 00:55:01,143 (Araba sesi) 944 00:55:03,031 --> 00:55:04,538 (Kapı açılma sesi) 945 00:55:08,361 --> 00:55:10,345 (Kapı açılma sesi) 946 00:55:11,441 --> 00:55:12,647 A ne haber Hira? 947 00:55:12,957 --> 00:55:13,957 Alihan? 948 00:55:14,345 --> 00:55:15,416 Merhaba. 949 00:55:15,774 --> 00:55:16,774 Nasılsın Hira? 950 00:55:16,830 --> 00:55:18,266 İyiyim, sen nasılsın? 951 00:55:18,314 --> 00:55:19,531 İyiyim ben de sağ ol. 952 00:55:19,587 --> 00:55:20,587 Çıkıyor muydunuz? 953 00:55:20,637 --> 00:55:23,477 Evet, iki günüm boştu. Bir arkadaşlarımı göreyim dedim. 954 00:55:23,527 --> 00:55:24,527 İyi yapmışsınız. 955 00:55:24,834 --> 00:55:27,341 Biraz daha kalsaydınız, sohbet ederdik. 956 00:55:28,742 --> 00:55:30,122 Ee, şey yani... 957 00:55:30,203 --> 00:55:32,719 ...şimdi çıktık zaten. Artık bir dahaki sefere. 958 00:55:32,800 --> 00:55:34,029 Nasıl istersen. 959 00:55:34,417 --> 00:55:36,345 Yarın ofise gelebilirim bu arada. 960 00:55:36,377 --> 00:55:37,377 Oldu. Görüşürüz. 961 00:55:37,458 --> 00:55:38,719 Görüşürüz. 962 00:55:38,864 --> 00:55:40,809 -(Alihan) İyi Akşamlar. -(Erkek) İyi akşamlar. 963 00:55:45,570 --> 00:55:47,704 Ee, taksi falan çağıralım biz de. 964 00:55:50,823 --> 00:55:51,878 (Ender) Yok yok. 965 00:55:51,959 --> 00:55:54,832 Caner, bizim bu Yıldız'dan ilelebet kurulmamız lazım. 966 00:55:54,882 --> 00:55:55,882 Vallahi yetti. 967 00:55:55,932 --> 00:55:57,350 Ya zaten bu Halit... 968 00:55:57,446 --> 00:55:59,574 ...bu kadar olaya rağmen bu kızı niye yanında tutuyor... 969 00:55:59,655 --> 00:56:01,877 ...hâlâ anlamıyorum, diyecek bir şey bulamıyorum yani. 970 00:56:02,152 --> 00:56:05,299 Ya, onun bir masum tarafına kilitlenmiş. 971 00:56:05,443 --> 00:56:06,443 Hayır... 972 00:56:06,674 --> 00:56:08,807 ...kafası karışık ama emin değil. 973 00:56:09,094 --> 00:56:10,879 Varsa yoksa bütün derdi... 974 00:56:10,929 --> 00:56:13,000 ...Halit yeniden boşandı demesinler. 975 00:56:13,081 --> 00:56:15,486 Bir zahmet ablacığım ya, bir zahmet ya. 976 00:56:15,536 --> 00:56:17,901 (Caner) Yani adam mavi sakala bağladı. 977 00:56:17,951 --> 00:56:21,276 Dördüncü karısını da boşarsa dedikodular alıp başını gidecek. 978 00:56:21,974 --> 00:56:23,489 Ya giderse gitsin. 979 00:56:23,760 --> 00:56:27,069 Onun evlilik serüveni zaten benimle tekrar evlendiğinde... 980 00:56:27,119 --> 00:56:28,522 ...bitecek! 981 00:56:28,950 --> 00:56:30,379 (Nefes sesi) 982 00:56:32,331 --> 00:56:33,640 Üf! 983 00:56:36,995 --> 00:56:38,780 Caner, şu telefonu ver bakayım. 984 00:56:42,121 --> 00:56:43,249 Bülent’i arayacağım. 985 00:56:43,299 --> 00:56:44,669 (Caner) Bülent kimdi ya? 986 00:56:45,931 --> 00:56:48,653 Bana olan ilgisini gördüğünde Halit... 987 00:56:48,828 --> 00:56:50,344 ...deliye dönmüştü. 988 00:56:51,114 --> 00:56:52,486 (Gülme sesi) 989 00:56:52,772 --> 00:56:54,827 Şeytan azapta gerek. 990 00:56:55,973 --> 00:57:01,729 (Müzik) 991 00:57:02,206 --> 00:57:03,206 Alo... 992 00:57:03,920 --> 00:57:04,920 ...Bülentciğim. 993 00:57:06,992 --> 00:57:09,110 (Gülme sesi) Nasılsın? 994 00:57:10,016 --> 00:57:16,916 (Müzik) 995 00:57:18,232 --> 00:57:21,088 (Ayak sesi) 996 00:57:22,161 --> 00:57:28,311 (Müzik - Hareketli) 997 00:57:28,819 --> 00:57:29,969 Halit Bey odasında mı? 998 00:57:29,993 --> 00:57:31,064 Haber vereyim hemen. 999 00:57:31,120 --> 00:57:33,048 Gerek yok, beni bekliyor zaten. 1000 00:57:33,887 --> 00:57:37,204 (Ayak sesi) 1001 00:57:37,427 --> 00:57:38,627 (Kapı açılma sesi) 1002 00:57:38,677 --> 00:57:40,010 Günaydın. 1003 00:57:40,415 --> 00:57:42,034 Günaydın. (Kapı kapanma sesi) 1004 00:57:42,171 --> 00:57:45,059 İşlere başlamadan evvel bir uğrayayım dedim. 1005 00:57:45,585 --> 00:57:46,847 İyi yaptın. 1006 00:57:47,260 --> 00:57:48,902 Ama bir kahveni içerim. 1007 00:57:53,075 --> 00:57:54,924 Ender Hanım'a sade bir kahve. 1008 00:57:55,067 --> 00:57:56,447 (Telefon kapama sesi) 1009 00:57:59,634 --> 00:58:01,514 Halitciğim, dediklerini düşündüm. 1010 00:58:01,595 --> 00:58:02,872 (Ender) Bence haklıydın. 1011 00:58:02,922 --> 00:58:05,866 (Ender) Bazı şeyleri aceleye getirmemek lazım. 1012 00:58:06,517 --> 00:58:07,517 Madem... 1013 00:58:08,620 --> 00:58:11,064 ...niyetin biraz kafa dinlemekse... 1014 00:58:11,279 --> 00:58:14,064 ...dinle. Ben seni her kararında desteklerim, biliyorsun. 1015 00:58:14,255 --> 00:58:16,191 Anlayışın için teşekkür ederim. 1016 00:58:16,644 --> 00:58:17,644 (Gülme sesi) 1017 00:58:18,580 --> 00:58:21,453 Aa, şimdi esas konuya gelelim. 1018 00:58:22,120 --> 00:58:24,326 (Ender) Otelin tanıtımıyla başlayacağız. 1019 00:58:24,376 --> 00:58:26,241 (Ender) Açılışa daha bir ay varmış. 1020 00:58:26,322 --> 00:58:28,655 O sırada ben bütün konsepti oturturum. 1021 00:58:29,037 --> 00:58:31,362 Alışılmışın dışında bir şeyler düşünüyorum. 1022 00:58:31,458 --> 00:58:33,124 Caner bir bütçe hazırlayacak. 1023 00:58:33,205 --> 00:58:35,435 Ee ama seni fazla zorlamayacağız. 1024 00:58:35,537 --> 00:58:36,711 Sevinirim. 1025 00:58:36,989 --> 00:58:38,259 Fiyatta uçmayalım. 1026 00:58:38,394 --> 00:58:39,394 Merak etme. 1027 00:58:39,719 --> 00:58:42,029 Senin neye ne kadar vereceğini... 1028 00:58:42,425 --> 00:58:44,359 ...benden daha iyi hiç kimse bilemez. 1029 00:58:44,409 --> 00:58:48,686 Ama yaptığımız işin buram buram kalite kokması lazım. 1030 00:58:48,736 --> 00:58:52,767 Halit Argun’un sofistike tarzını herkes görsün. Öyle değil mi? 1031 00:58:54,964 --> 00:58:56,202 Ne oldu? 1032 00:58:57,932 --> 00:59:00,964 Ender, sen gerçekten iyi bir iş kadını olacaksın. 1033 00:59:01,583 --> 00:59:03,480 Ve sen buna şaşırdın mı? 1034 00:59:05,075 --> 00:59:06,749 İş yapacağından emindim. 1035 00:59:07,567 --> 00:59:10,924 Ama bu işe bu kadar kendini adayacağını hiç tahmin etmemiştim. 1036 00:59:12,547 --> 00:59:14,594 Canım sen daha bir şey görmedin. 1037 00:59:15,348 --> 00:59:17,633 Benimle çalışmaya devam edersen... 1038 00:59:17,778 --> 00:59:19,659 ...anca yükselirsin. 1039 00:59:24,498 --> 00:59:26,165 (Kemal) Seni bekliyorlar. 1040 00:59:26,728 --> 00:59:28,108 Öyle mi? 1041 00:59:28,158 --> 00:59:30,475 Öyle mi derken? Yıldız, sen çalışmak istedin. 1042 00:59:30,556 --> 00:59:32,421 Bu saatten sonra vazgeçmeyeceksin herhâlde. 1043 00:59:32,604 --> 00:59:35,564 Ya vazgeçmeyeceğim de dün Zeynep başımın etini yedi. 1044 00:59:35,914 --> 00:59:38,136 Ya acaba ben yanlış bir şey mi yapıyorum? 1045 00:59:38,232 --> 00:59:40,318 Yıldız, seni zorlamıyorum. İstersen dönebiliriz. 1046 00:59:40,494 --> 00:59:42,390 Yok yok, dönmeyelim. 1047 00:59:43,161 --> 00:59:45,874 Sonuçta ben ne yapacağım ki? Eli kolu bağlı duramam yani. 1048 00:59:46,533 --> 00:59:47,747 Hadi o zaman. 1049 00:59:48,120 --> 00:59:49,445 Tamam ya, gidiyorum içeri. 1050 00:59:50,027 --> 00:59:55,947 (Müzik) 1051 00:59:56,196 --> 00:59:57,196 (Yıldız) Kemal. 1052 00:59:57,617 --> 01:00:00,235 Ya şu adamla konuşana kadar gelsene sen de. 1053 01:00:00,617 --> 01:00:02,021 Hadi geliyorum. 1054 01:00:05,050 --> 01:00:06,058 (Kemal) Gel. 1055 01:00:06,139 --> 01:00:07,486 (Kapı açılma sesi) 1056 01:00:07,954 --> 01:00:14,001 (Müzik) 1057 01:00:15,050 --> 01:00:16,429 -Merhaba. -Aa... 1058 01:00:16,510 --> 01:00:18,606 ...hoş geldiniz Kemal Bey, nasılsınız? 1059 01:00:18,687 --> 01:00:19,807 Sağ olun, siz nasılsınız? 1060 01:00:19,857 --> 01:00:20,857 Ben de iyiyim. 1061 01:00:21,164 --> 01:00:24,188 Tayfun Bey buralarda mı? Haberi vardı. Bir arkadaşımı getirdim ona da. 1062 01:00:24,238 --> 01:00:25,767 Haber vereyim kendisine ben. 1063 01:00:27,358 --> 01:00:28,476 Kemal Bey mi? 1064 01:00:28,557 --> 01:00:30,227 Bu kız sana âşık herhâlde. 1065 01:00:30,308 --> 01:00:31,799 Kuvvetle muhtemel. 1066 01:00:33,263 --> 01:00:35,199 Ee tabii gördü eli yüzü düzgün, yakışıklı... 1067 01:00:35,249 --> 01:00:38,009 ...seni bir şey zannetti. Bilmiyor ki şoförsün. 1068 01:00:38,193 --> 01:00:39,797 Beni yakışıklı buluyorsun yani. 1069 01:00:39,972 --> 01:00:40,972 Bulmuyorum. 1070 01:00:41,184 --> 01:00:46,341 (Müzik) 1071 01:00:46,422 --> 01:00:47,588 Kemalciğim, hoş geldin. 1072 01:00:47,612 --> 01:00:48,683 Hoş bulduk. Nasılsın abi? 1073 01:00:48,715 --> 01:00:51,056 -(Tayfun) İyiyim Kemalciğim, sen nasılsın? -Çok sağ ol. 1074 01:00:51,195 --> 01:00:52,774 Bahsettiğin arkadaş bu mu? 1075 01:00:53,019 --> 01:00:54,407 Yıldız ben, memnun oldum. 1076 01:00:54,488 --> 01:00:57,123 (Tayfun) Merhaba Yıldızcığım. Ee bugün işe başlayabilirsin. 1077 01:00:57,173 --> 01:00:58,363 Aa, çok sevindim. 1078 01:00:58,444 --> 01:01:00,109 Yalnız Kemal hazır buradayken söyleyeyim. 1079 01:01:00,159 --> 01:01:02,024 Bir elemana ihtiyacım yoktu. 1080 01:01:02,074 --> 01:01:03,621 Kemal'i kıramazdım. 1081 01:01:05,052 --> 01:01:06,118 Çok teşekkürler. 1082 01:01:06,199 --> 01:01:08,120 Bana değil, Kemal'e teşekkür et. 1083 01:01:08,715 --> 01:01:09,715 Estağfurullah. 1084 01:01:09,930 --> 01:01:12,865 Ee sana çalışma saatlerini Gonca söyleyecek. 1085 01:01:12,946 --> 01:01:14,477 Ona göre şiftlerinizi ayarlarsınız. 1086 01:01:14,558 --> 01:01:16,446 Ben daha önce de karşılamada çalışmıştım. 1087 01:01:16,527 --> 01:01:18,066 Hiç sorun çıkmaz. Merak etmeyin. 1088 01:01:18,114 --> 01:01:19,915 -(Tayfun) Hayırlı uğurlu olsun. -Sağ olun. 1089 01:01:20,503 --> 01:01:23,296 Kemalciğim, dikkat et kendine, en kısa zamanda bekliyorum. 1090 01:01:23,346 --> 01:01:24,446 Görüşmek üzere. 1091 01:01:26,241 --> 01:01:28,090 Sen bu adamla nasıl samimi oldun? 1092 01:01:28,844 --> 01:01:31,716 Bir ara yardımım dokunmuştu da sağ olsun sever beni. 1093 01:01:31,766 --> 01:01:33,456 Ay senin ne yardımın dokunacak ona? 1094 01:01:34,083 --> 01:01:36,210 Karşıdan karşıya falan mı geçirdin? Ne yaptın? 1095 01:01:36,291 --> 01:01:38,140 (Gülme sesi) Onun gibi bir şey. 1096 01:01:38,362 --> 01:01:39,981 Sen de beni o kadar küçük görme ya. 1097 01:01:40,062 --> 01:01:41,505 Hayatta her şey para değil. 1098 01:01:41,562 --> 01:01:42,828 İnsanlık da önemli. 1099 01:01:43,062 --> 01:01:46,004 Gerçi bunu anlamanı beklemiyorum ama birazcık kendini zorlarsan... 1100 01:01:46,085 --> 01:01:48,513 ...çok mutlu edersin beni. -Aman, laf da sokarmış. 1101 01:01:49,910 --> 01:01:51,259 Neyse, ben gidiyorum. 1102 01:01:51,309 --> 01:01:54,205 Yardıma ihtiyacın olursa yine çözeriz. 1103 01:01:54,255 --> 01:01:55,255 Sağ ol. 1104 01:01:58,599 --> 01:02:00,718 -(Gonca) Tekrardan hayırlı uğurlu olsun. -Sağ olun. 1105 01:02:00,799 --> 01:02:02,566 (Gonca) Ben sana soyunma odasını göstereyim. 1106 01:02:02,647 --> 01:02:04,297 -Tamam. -Buyurun, bu taraftan. 1107 01:02:11,863 --> 01:02:12,863 Nazlı. 1108 01:02:13,206 --> 01:02:15,682 Bana bir ağrı kesici gönder. Bir de toplantı kaçtaydı? 1109 01:02:15,763 --> 01:02:18,333 (Nazlı) Eray Bey gelmek üzere, beş dakika sonra geçebilirsiniz. 1110 01:02:18,414 --> 01:02:19,977 -Güzel. -Hemen getiriyorum. 1111 01:02:20,136 --> 01:02:21,953 Hop! Kardo? 1112 01:02:23,063 --> 01:02:24,063 (Alihan) Emir. 1113 01:02:24,872 --> 01:02:26,943 Pardon pardon, Alihan Bey. 1114 01:02:27,024 --> 01:02:29,365 Şimdi kardo deyince Zeyno kızıyor da. 1115 01:02:30,397 --> 01:02:32,412 (Emir) Ne oldu bu ağrı kesici filan? 1116 01:02:32,500 --> 01:02:33,620 Sen dün koptun mu yoksa? 1117 01:02:33,670 --> 01:02:34,737 Öyle oldu biraz. 1118 01:02:35,064 --> 01:02:37,484 Ee, hani ama beraber kopacaktık, danslar edecektik. 1119 01:02:37,605 --> 01:02:39,517 (Emir) Ben bak bozulurum öyle şeylere. 1120 01:02:39,883 --> 01:02:42,771 Emir, spontane bir durum oldu, daha sonra haber veririm, olur mu? 1121 01:02:42,852 --> 01:02:44,447 -Tamam kardo. -Oldu. 1122 01:02:44,988 --> 01:02:46,328 Çok eğleneceğiz ha! 1123 01:02:49,291 --> 01:02:50,830 (Emir) Zeyno. 1124 01:02:54,858 --> 01:02:55,858 Ne ya bu? 1125 01:02:56,017 --> 01:02:57,453 Ne bakıyorsun katil gibi? 1126 01:02:57,746 --> 01:02:59,590 -Ne oldu? -Asıl sana ne oldu? 1127 01:02:59,921 --> 01:03:02,111 Ne bu iş yerinde bu samimiyet ha? 1128 01:03:02,572 --> 01:03:04,485 Kızım, biz Alihan'la bro'yuz ya. 1129 01:03:04,535 --> 01:03:06,334 Emir, başlatma bro'ndan şimdi. 1130 01:03:06,384 --> 01:03:08,918 Sen benim arkadaşımsın, benim! Benim yanımda duracaksın. 1131 01:03:09,471 --> 01:03:10,805 Tamam, ben anladım seni şimdi. 1132 01:03:10,886 --> 01:03:13,504 Alihan seninle hiç ilgilenmiyor diye sinirlisin, okey. 1133 01:03:14,463 --> 01:03:16,614 Emir, bak şimdi gerçekten elimden bir kaza çıkacak. 1134 01:03:16,821 --> 01:03:19,219 Tamam ya! Tamam, koyarız mesafeyi. 1135 01:03:19,305 --> 01:03:21,741 Her gece çıkmayız da yani haftada bir koparız, okey. 1136 01:03:21,963 --> 01:03:24,265 Emir! Çekil git başımdan. (Fırlatma sesi) 1137 01:03:24,503 --> 01:03:26,995 (Emir) Allah! 1138 01:03:27,395 --> 01:03:32,466 (Müzik - Hareketli) 1139 01:03:32,547 --> 01:03:33,547 (Kapı açılma sesi) 1140 01:03:35,675 --> 01:03:37,881 Bu oda sana ait, burada çalışabilirsin. 1141 01:03:37,913 --> 01:03:41,070 Bu arada Ayfer'e söyle, artık Ender Hanım'a yardımcı olacak. 1142 01:03:41,151 --> 01:03:42,215 (Sekreter) Tamam efendim. 1143 01:03:44,634 --> 01:03:45,772 Ee, süper! 1144 01:03:46,404 --> 01:03:47,909 (Ender) Burası bize yeter. 1145 01:03:48,205 --> 01:03:49,739 (Ender) Zehra'ya da haber veririm. 1146 01:03:49,824 --> 01:03:52,145 Dışarıdan takip etmek zor oluyor çünkü. 1147 01:03:53,166 --> 01:03:55,110 İyi, sana kolay gelsin. 1148 01:03:55,253 --> 01:03:58,575 (Ender) Aa bu arada, benim bir görüşmem olacaktı bugün. 1149 01:03:58,737 --> 01:04:01,353 Buraya aldırdım ama senin için bir mahsuru yoktur umarım. 1150 01:04:02,181 --> 01:04:04,435 -Neden olsun ki? -(Ender) Süper. 1151 01:04:05,094 --> 01:04:06,684 Arada kahveye beklerim. 1152 01:04:09,205 --> 01:04:10,498 (Kapı kapanma sesi) 1153 01:04:11,618 --> 01:04:15,175 Bu maçı alacağım, başka yolu yok Halitciğim. 1154 01:04:17,898 --> 01:04:19,582 (Telefon zili sesi) 1155 01:04:20,033 --> 01:04:21,660 (Telefon zili sesi) 1156 01:04:22,335 --> 01:04:24,118 -Alo? -Kemal, neredesin? 1157 01:04:24,176 --> 01:04:25,714 (Kemal ses) Holdinge gidiyorum şimdi. 1158 01:04:25,843 --> 01:04:27,090 Aa, ben de oradayım. 1159 01:04:27,152 --> 01:04:28,969 (Ender ses) Ee, nasıl durumlar? 1160 01:04:29,050 --> 01:04:31,580 Durumlar nedir? Yıldız işe başladı bir restoranda. 1161 01:04:31,858 --> 01:04:32,858 Ne? 1162 01:04:33,286 --> 01:04:34,286 (Gülme sesi) 1163 01:04:34,302 --> 01:04:36,893 -Nasıl ya? -Evet, geldi benden rica etti. 1164 01:04:36,913 --> 01:04:39,031 Benim de bir arkadaşım vardı. Sağ olsun beni kırmadı. 1165 01:04:39,082 --> 01:04:41,096 Ay bu kız tam bir salak! 1166 01:04:42,114 --> 01:04:44,823 Beyin yerine susam mı koymuşlar bunun kafasına acaba? 1167 01:04:44,876 --> 01:04:46,994 Ben sizin gibi düşünmüyorum Ender Hanım. 1168 01:04:48,003 --> 01:04:53,733 Kemalciğim, şu anda Yıldız bir işe girdi çünkü Halit'in dikkatini çekmek istiyor. 1169 01:04:53,814 --> 01:04:57,098 Ben de bunun farkındayım. Ama bu işe yaramayacak, ben sana söyleyeyim. 1170 01:04:57,179 --> 01:05:00,234 -Siz öyle diyorsanız. -Şimdi senin yapacağın şu. 1171 01:05:00,684 --> 01:05:03,994 Yıldız'ın işe girdiğini Halit'e söyleyeceksin. 1172 01:05:04,073 --> 01:05:06,707 Bu onun sana güvenmesini sağlayacak. 1173 01:05:06,906 --> 01:05:10,104 (Ender ses) Ha bu arada, Yıldız'la aranı sıcak tut. 1174 01:05:10,176 --> 01:05:15,652 Bu sarsıntıda onun yanında sen olacaksın Kemal, okey? 1175 01:05:17,805 --> 01:05:20,318 -Emredersiniz. -All right. 1176 01:05:21,051 --> 01:05:22,559 (Gülme sesi) 1177 01:05:22,615 --> 01:05:23,786 Baybay. 1178 01:05:27,876 --> 01:05:29,298 -(Lila) Merhaba. -(Sekreter) Hoş geldiniz Lila Hanım. 1179 01:05:29,337 --> 01:05:32,030 -(Lila) Dayım odasında mı? -Alihan Bey toplantıdalar. 1180 01:05:32,123 --> 01:05:33,563 Hay Allah ya! 1181 01:05:35,020 --> 01:05:37,731 Lila, merhaba. Emir ben. 1182 01:05:38,171 --> 01:05:40,718 Ee, hani geçen Zeyno tanıştırmıştı burada. 1183 01:05:40,768 --> 01:05:42,994 Ha, evet evet, hatırladım. Merhaba Emir. 1184 01:05:43,044 --> 01:05:44,752 Merhaba. Dayına baktın galiba. 1185 01:05:44,798 --> 01:05:47,056 Ya evet ama müsait değilmiş, toplantıdaymış. 1186 01:05:47,056 --> 01:05:48,809 Evet, ben yardımcı olayım. 1187 01:05:48,989 --> 01:05:51,547 Ya ben arabamı buraya park etmiştim ama çekmişler. 1188 01:05:51,597 --> 01:05:55,909 Ben de belki dayım yardımcı olur diye geldim ama o da toplantıdaymış. 1189 01:05:56,145 --> 01:06:00,362 Tamam canım ya, ne var ki onda? Ben hallederim onu ya. Rahat ol sen. 1190 01:06:00,822 --> 01:06:02,479 Sen nasıl alacağımızı biliyor musun ki? 1191 01:06:03,139 --> 01:06:06,125 Tabii canım, yani onu hemen öğrenirim, hiç önemli değil. 1192 01:06:06,290 --> 01:06:08,869 Ben şimdi bir çıkacağımı haber vereyim içeriye. 1193 01:06:08,925 --> 01:06:11,933 Hemen döner gelirim, çıkarız beraber, olur mu, hı? 1194 01:06:12,100 --> 01:06:13,946 -Olur vallahi, süper olur. -Tamam. 1195 01:06:13,978 --> 01:06:15,695 -İyi, hadi gittim ben o zaman, geliyorum. -(Lila) Tamam. 1196 01:06:15,745 --> 01:06:16,927 -Bekliyorum. -(Emir) Hadi bay. 1197 01:06:16,991 --> 01:06:23,828 (Müzik - Hareketli) 1198 01:06:25,155 --> 01:06:27,644 Ya şey, Zeyno nerede ya? Ben çıkacağım da. 1199 01:06:27,694 --> 01:06:30,186 Herkes toplantıda. Sen nereye? 1200 01:06:30,273 --> 01:06:33,616 Ya Lila'nın arabayı çekmişler de bir ona yardımcı olacağım. 1201 01:06:33,717 --> 01:06:34,717 Deme! 1202 01:06:35,313 --> 01:06:37,346 Ee, iyi iyi, hadi git sen, git. 1203 01:06:38,011 --> 01:06:41,804 İşte gideceğim, gideceğim de benim biraz nakde sıkışıklığım var. 1204 01:06:42,194 --> 01:06:45,844 Pardon sen bana azıcık ateşlesen? Kıza ödetmek çok ayıp olur. 1205 01:06:45,868 --> 01:06:46,868 Biliyorsun. 1206 01:06:47,019 --> 01:06:51,312 (Müzik - Hareketli) 1207 01:06:51,344 --> 01:06:53,825 Eh! Tamam. 1208 01:06:54,582 --> 01:06:56,011 -Dur bakayım. -Tamam. 1209 01:06:56,201 --> 01:07:00,130 (Müzik - Hareketli) 1210 01:07:00,201 --> 01:07:02,331 (Caner) Al bakalım, al, hıh. 1211 01:07:03,531 --> 01:07:04,531 (Gülme sesi) 1212 01:07:04,762 --> 01:07:07,117 Ya bununla ben arabanın neyini çekeceğim ya? 1213 01:07:07,468 --> 01:07:11,182 Sen bir 200, 300 daha bana ateşlesen be hacı, ha? 1214 01:07:12,380 --> 01:07:16,466 Ulan 40 yıl düşünsem birine para vereceğim aklıma gelmez ya, neyse. 1215 01:07:16,555 --> 01:07:18,354 (Gülme sesi) Al bakalım, al. 1216 01:07:18,435 --> 01:07:19,934 Ben sonra Alihancığımla hallederim. 1217 01:07:20,050 --> 01:07:22,355 Var ya, cansın Cano, can! (Öpme sesi) 1218 01:07:25,470 --> 01:07:28,296 Yok ya, bundan sonra böyle takılacağım. 1219 01:07:28,709 --> 01:07:30,415 İyilik yap iyilik bul. 1220 01:07:30,558 --> 01:07:31,759 Bir de böyle deneyeyim yani. 1221 01:07:31,939 --> 01:07:34,826 Olmadı sonra yine kazarım birilerinin kuyusunu. 1222 01:07:35,010 --> 01:07:36,945 (Gülme sesi) 1223 01:07:37,296 --> 01:07:40,003 Akşam sekiz için yazdım efendim. Görüşmek üzere. 1224 01:07:41,883 --> 01:07:43,700 -(Yıldız) Hoş geldiniz. -(Kadın) Hoş bulduk. 1225 01:07:43,812 --> 01:07:46,885 -Rezervasyonunuz var mıydı? -(Kadın) Zeynep Eren, iki kişi. 1226 01:07:48,772 --> 01:07:50,317 Buyurun, masanız hazır. 1227 01:07:50,598 --> 01:07:55,264 (Müzik - Hareketli) 1228 01:07:55,444 --> 01:07:59,476 -Halit Argun'un eşi değil mi bu? -Kız saçmalama, ne işi var onun burada? 1229 01:08:01,563 --> 01:08:03,310 -Afiyet olsun. -(Zeynep) Çok mersi. 1230 01:08:06,095 --> 01:08:09,303 Hadi her yere haber salın da işimi kolaylaştırın. 1231 01:08:13,388 --> 01:08:15,089 Bak ben şimdi ne yapacağım. 1232 01:08:15,170 --> 01:08:16,904 (Yıldız) Hoş geldiniz. (Deklanşör sesi) 1233 01:08:16,992 --> 01:08:20,779 Rezervasyonunuz var mıydı? O zaman sizi şöyle alayım. 1234 01:08:20,987 --> 01:08:26,352 (Müzik) 1235 01:08:26,558 --> 01:08:27,870 Afiyet olsun. 1236 01:08:28,073 --> 01:08:33,558 (Müzik - Gerilim) 1237 01:08:33,867 --> 01:08:37,506 (Ayak sesi) 1238 01:08:37,589 --> 01:08:39,832 -Selam. Halit Bey ofisinde mi? -Selam. 1239 01:08:39,915 --> 01:08:42,307 Bir görüşmesi var. Yarım saate müsait olur. 1240 01:08:42,388 --> 01:08:44,376 -Tamam, bana haber edersiniz. -Haber veririm ben. 1241 01:08:45,041 --> 01:08:51,064 (Müzik) 1242 01:08:51,625 --> 01:08:54,417 (Ayak sesi) 1243 01:08:55,014 --> 01:08:57,272 -Zehra Hanım, merhabalar. -Merhaba. 1244 01:08:57,411 --> 01:08:59,194 (Ender) Bunları yarına kadar hazır edin. 1245 01:08:59,426 --> 01:09:00,426 Aa! 1246 01:09:00,935 --> 01:09:02,479 Zehracığım, hello. 1247 01:09:02,529 --> 01:09:04,200 Enderciğim. (Öpüşme sesi) 1248 01:09:04,250 --> 01:09:07,630 -(Zehra) Başlamışsın bile çalışmaya. -Evet, odamızı görmek ister misin? 1249 01:09:07,711 --> 01:09:08,716 Gel, bayılacaksın. 1250 01:09:08,765 --> 01:09:11,353 (Ayak sesi) 1251 01:09:11,693 --> 01:09:13,536 -Burası, evet. -(Zehra) Ya! 1252 01:09:14,033 --> 01:09:16,135 Babam ne güzel yer vermiş bize ya. 1253 01:09:16,216 --> 01:09:19,981 Değil mi? Çok iyi iş yapacağımızı biliyor da ondan. 1254 01:09:20,018 --> 01:09:21,135 Otursana. 1255 01:09:21,939 --> 01:09:23,466 Ay Ender biliyor musun? 1256 01:09:23,859 --> 01:09:25,654 Ben çok hevesliyim bu iş için. 1257 01:09:25,749 --> 01:09:29,205 Yani bu bir nevi benim kendimi aklama projem artık. 1258 01:09:29,907 --> 01:09:35,167 Hayatım, arkanda ben olduğum sürece sana hiçbir şey olmayacak, sen merak etme. 1259 01:09:35,495 --> 01:09:36,495 (Gülme sesi) 1260 01:09:38,607 --> 01:09:40,879 Kemal'le de tanıştın sen galiba, hı? 1261 01:09:41,956 --> 01:09:43,310 Tanıştık, evet. 1262 01:09:43,464 --> 01:09:46,231 Benim eski iş yaptığım yerdeydi. 1263 01:09:46,258 --> 01:09:47,413 Onu ben aldırdım. 1264 01:09:47,924 --> 01:09:49,439 Öyleymiş, evet. 1265 01:09:50,511 --> 01:09:52,385 Düzgün bir çocuk ama ha? 1266 01:09:52,750 --> 01:09:56,596 Hı! Ender, bence biraz fazla sivri dilli ya. 1267 01:09:56,940 --> 01:09:58,200 Hım! 1268 01:09:58,488 --> 01:10:01,613 Biraz fazla da yakışıklı ha? 1269 01:10:02,178 --> 01:10:04,461 Ay ne bileyim, ben hiç bakmadım bile yüzüne vallahi. 1270 01:10:04,496 --> 01:10:06,138 (Gülme sesi) 1271 01:10:06,219 --> 01:10:08,943 Onu anladım zaten. Ne içiyorsun tatlım? 1272 01:10:09,186 --> 01:10:10,747 Ee hadi bir kahveni içerim. 1273 01:10:11,456 --> 01:10:12,677 Alo? 1274 01:10:13,488 --> 01:10:17,749 (Ofis ortam sesi) (Ayak sesi) 1275 01:10:18,083 --> 01:10:19,703 Haberler bende! 1276 01:10:21,091 --> 01:10:22,927 Ve ben hiç ilgilenmiyorum. 1277 01:10:22,995 --> 01:10:23,995 (Caner) Ya! 1278 01:10:24,503 --> 01:10:26,010 İyi, o zaman... 1279 01:10:26,241 --> 01:10:29,719 ... Lila'yla Emir'in birlikte nereye gittiğini gelince Emir'den dinlersin. 1280 01:10:30,551 --> 01:10:31,551 Ne? 1281 01:10:32,765 --> 01:10:34,093 (Zeynep) Sen ne diyorsun ya? 1282 01:10:34,376 --> 01:10:35,805 (Zeynep) Ne diyorsun? 1283 01:10:36,048 --> 01:10:38,822 Ne oldu? Ne oldu? Demin hiç ilgilenmiyordun, ha! 1284 01:10:39,127 --> 01:10:41,441 Ya bunlar ne ara bir yere gidecek kadar samimi oldular? 1285 01:10:41,580 --> 01:10:42,580 Neredeler? 1286 01:10:42,834 --> 01:10:44,075 O kadarını ben de anlamadım. 1287 01:10:44,278 --> 01:10:48,010 Yani tek bildiğim şey buradaki işler çok hızlı ilerliyor. 1288 01:10:48,207 --> 01:10:50,288 Ama merak etme yani, bir şey yokmuş. 1289 01:10:50,369 --> 01:10:52,765 Lila'nın arabasını çekmişler, bu da yardıma gideceğim dedi. 1290 01:10:52,968 --> 01:10:54,069 Ay yandık! 1291 01:10:54,318 --> 01:10:55,351 Vallahi yandık! 1292 01:10:56,222 --> 01:11:00,109 Bir de benden böyle ufak bir miktar borç aldı. 1293 01:11:00,505 --> 01:11:02,450 Aman, tamam canım, öderiz paranı neyse. 1294 01:11:02,568 --> 01:11:05,209 Aa, aşk olsun, aşk olsun. Ben onun için mi söyledim ya? 1295 01:11:05,290 --> 01:11:07,816 Ben sonra Alihancığımla hallederim yani, önemli değil. 1296 01:11:08,409 --> 01:11:09,488 Bana bak! 1297 01:11:09,648 --> 01:11:11,318 Alihan'a hiçbir şey söylemeyeceksin. 1298 01:11:11,370 --> 01:11:12,802 Saçmalama, söyler miyim hiç? 1299 01:11:12,862 --> 01:11:15,949 Bu benim uzmanlık alanım diyorum sana ya! (Gülme sesi) 1300 01:11:15,981 --> 01:11:17,471 Ey güzel Allah'ım! 1301 01:11:17,560 --> 01:11:20,679 Sonunda seni de benimle iş birliği yapmaya zorladı. 1302 01:11:21,330 --> 01:11:23,265 Ama merak etme, çok eğleneceğiz. 1303 01:11:23,338 --> 01:11:24,648 Yok iş birliği falan! 1304 01:11:25,116 --> 01:11:28,384 Sen ağzını sıkı tut, başka hiçbir şey istemiyorum. Tamam mı? 1305 01:11:28,735 --> 01:11:30,611 Tamam, tamam ortak. 1306 01:11:32,656 --> 01:11:34,943 Ah Emir! Ah Emir! 1307 01:11:40,155 --> 01:11:43,369 (Telefon zili sesi) 1308 01:11:45,179 --> 01:11:46,785 Çok teşekkür ederim ya. 1309 01:11:46,822 --> 01:11:50,063 Sen olmasan bu işi asla kendi başıma halledemezdim. 1310 01:11:50,361 --> 01:11:51,424 Ne demek canım. 1311 01:11:51,584 --> 01:11:54,988 Hem zaten ödeşmiş olduk yani. Sen de beni işe bırakıyorsun. 1312 01:11:55,069 --> 01:11:59,575 (Müzik) 1313 01:11:59,674 --> 01:12:00,753 Bir şey mi oldu? 1314 01:12:01,099 --> 01:12:02,509 Yok ya, ne olsun? 1315 01:12:02,671 --> 01:12:04,802 İyilik, daha çok güzellik. 1316 01:12:05,559 --> 01:12:06,707 (Gülme sesi) 1317 01:12:06,788 --> 01:12:09,830 -Sen ne komik bir çocuksun ya. -Vallahi mi? 1318 01:12:10,144 --> 01:12:12,302 (Gülme sesi) 1319 01:12:12,590 --> 01:12:14,857 Bir dakika ama. Yani böyle... 1320 01:12:14,938 --> 01:12:17,766 ...sempatik komik olarak mı yoksa hani şaklaban mı? 1321 01:12:17,847 --> 01:12:19,215 İkisinin ortası diyelim. 1322 01:12:19,296 --> 01:12:21,517 Çok güzel. Ortası iyi. 1323 01:12:21,644 --> 01:12:23,005 Güzel bir başlangıç. 1324 01:12:24,148 --> 01:12:25,695 Ne başlangıcı? 1325 01:12:26,596 --> 01:12:29,614 Yani arkadaş oluruz belki diye düşündüm de. 1326 01:12:29,695 --> 01:12:31,671 Ha, okey. 1327 01:12:35,884 --> 01:12:37,245 Dürüm yiyelim mi ya? 1328 01:12:37,916 --> 01:12:38,916 Dürüm? 1329 01:12:38,997 --> 01:12:41,749 Ha, döner. Ben bayılırım da. Bak bendensin ha. 1330 01:12:43,250 --> 01:12:46,593 İyi madem. Buraya kadar geldin benimle, yiyelim. 1331 01:12:46,849 --> 01:12:49,510 Süper. O zaman şu sağdan vur bakalım. 1332 01:12:49,605 --> 01:12:51,535 -Sağdan vurayım. -He, vur vur. 1333 01:12:51,616 --> 01:12:53,760 (Gülme sesleri) 1334 01:12:53,879 --> 01:12:55,506 -Tamam. -Tamam. 1335 01:12:58,411 --> 01:13:00,285 Ay dayanamıyorum ben. Bir daha arayacağım. 1336 01:13:00,538 --> 01:13:01,894 Ara tabii, ara. 1337 01:13:02,485 --> 01:13:04,422 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1338 01:13:04,503 --> 01:13:07,231 Kapalı. Telefonunu da kapatmış. 1339 01:13:07,464 --> 01:13:10,615 Vay çakal, vay çakal ya. 1340 01:13:10,848 --> 01:13:13,803 Ne yapacağız ya? Ne yapacağız? 1341 01:13:15,141 --> 01:13:16,442 Nazlı, arayan soran var mı? 1342 01:13:16,523 --> 01:13:18,412 (Nazlı) Siz toplantıdayken Lila Hanım uğradı. 1343 01:13:18,493 --> 01:13:19,493 Ee, nerede şimdi? 1344 01:13:19,574 --> 01:13:21,049 Bilmiyorum. Çıkmış. Danışmadan söylediler. 1345 01:13:21,130 --> 01:13:22,627 İyi, arayayım ben bir. 1346 01:13:22,708 --> 01:13:24,681 Bir şey yap. Bir şey yap. Çabuk bir şey yap. 1347 01:13:25,128 --> 01:13:27,595 Alihan, Alihan... 1348 01:13:30,611 --> 01:13:31,611 (Alihan) Evet. 1349 01:13:31,857 --> 01:13:34,237 Seninle konuşmak istediğim mühim bir konu var da. 1350 01:13:34,305 --> 01:13:35,305 Buyur, konuş. 1351 01:13:35,559 --> 01:13:38,169 Yalnız burada konuşmasak. Odana gitsek. 1352 01:13:38,250 --> 01:13:39,250 İyi, gel. 1353 01:13:45,626 --> 01:13:47,728 Ah Emir ya! Ah Emir! 1354 01:13:48,184 --> 01:13:51,956 Beni şu hâllere düşürdün ya, yazıklar olsun sana. 1355 01:13:52,152 --> 01:13:53,604 Yazıklar olsun! 1356 01:13:54,119 --> 01:13:56,524 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1357 01:14:03,471 --> 01:14:06,836 Ah Bülentciğim, nasılsın hayatım? 1358 01:14:07,868 --> 01:14:10,364 Dün akşam arayınca ne konuşacağını merak ettim. 1359 01:14:10,531 --> 01:14:13,929 Aa, ben bu aralar işlerimi buradan idare ediyorum. 1360 01:14:14,010 --> 01:14:17,250 Halit'le de bir iki iş yapıyorduk. Halit, bakar mısın kim var. 1361 01:14:18,611 --> 01:14:19,632 (Halit) Bülent... 1362 01:14:20,289 --> 01:14:22,058 ...geleceğini bilmiyordum. 1363 01:14:22,317 --> 01:14:23,541 Ender için geldim. 1364 01:14:23,840 --> 01:14:26,318 Aa, biz işlerimizi biraz genişletmeye karar verdik. 1365 01:14:26,399 --> 01:14:28,836 Bülentciğim de sağ olsun bize yardım etmek istedi. 1366 01:14:28,917 --> 01:14:30,528 Senin fazla vaktini almayalım. 1367 01:14:30,609 --> 01:14:32,229 Benim odama geçelim mi Bülentciğim? 1368 01:14:32,310 --> 01:14:33,936 -(Bülent) Tamam. -(Ender) Baybay. 1369 01:14:34,017 --> 01:14:35,374 (Ender) Ne içersin tatlım? 1370 01:14:35,455 --> 01:14:37,993 -(Bülent) Kahve. -(Ender) Okey. 1371 01:14:41,500 --> 01:14:42,793 (Kapı kapanma sesi) 1372 01:14:43,358 --> 01:14:45,957 Halit Bey, iki dakikanız varsa konuşabilir miyiz? 1373 01:14:46,332 --> 01:14:47,435 İçeri gel. 1374 01:14:47,516 --> 01:14:52,908 (Ayak sesi) 1375 01:14:55,415 --> 01:14:58,153 Evet Kemal, seni dinliyorum. İzin mi isteyeceksin? 1376 01:14:58,234 --> 01:14:59,767 (Kemal) Yok efendim, öyle bir şey değil. 1377 01:14:59,848 --> 01:15:03,095 Size söyleyip söylememekle ilgili tereddütlerim de vardı... 1378 01:15:03,176 --> 01:15:05,293 ...ama bilmeniz gerektiğini düşündüm. 1379 01:15:05,611 --> 01:15:07,440 Ee söyle ne söyleyeceksen. 1380 01:15:08,316 --> 01:15:10,426 Efendim, Yıldız Hanım. 1381 01:15:10,800 --> 01:15:11,800 Ee? 1382 01:15:11,881 --> 01:15:14,327 Bugün işe başladı. Sabah ben bıraktım. 1383 01:15:15,727 --> 01:15:17,973 Sen ne dediğinin farkında mısın Kemal? 1384 01:15:18,175 --> 01:15:23,253 Evet. Kastra diye bir mekân var. Orada karşılama görevlisi olarak başladı. 1385 01:15:27,806 --> 01:15:31,527 Benim karım bir restoranda müşteri mi karşılıyor? 1386 01:15:31,608 --> 01:15:32,941 Evet efendim. 1387 01:15:34,047 --> 01:15:37,043 -Beni derhâl o restorana götür. -Emredersiniz. 1388 01:15:37,124 --> 01:15:38,348 (Kapı açılma sesi) 1389 01:15:40,948 --> 01:15:43,495 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1390 01:15:46,460 --> 01:15:51,647 (Ayak sesi) 1391 01:15:51,767 --> 01:15:53,654 (Hira) Hişt, ne haber? 1392 01:15:53,735 --> 01:15:57,046 Aa, Hira. Ay çok sevindim seni gördüğüme. 1393 01:15:57,127 --> 01:15:58,127 Ne oldu? 1394 01:15:58,871 --> 01:16:01,188 Sorma ya. Burası gergindi bugün biraz. 1395 01:16:01,269 --> 01:16:02,521 Otur otur. 1396 01:16:03,327 --> 01:16:04,961 (Zeynep) Neyse, boş ver. Ne yapıyorsun? 1397 01:16:05,129 --> 01:16:08,052 Vallahi güzel. İyice alıştım. Sen? 1398 01:16:08,133 --> 01:16:10,426 Ne olsun işte. Evden işe, işten eve. 1399 01:16:10,664 --> 01:16:14,104 Ya bu akşam böyle yemek falan mı yesek? Hem uzun uzun da konuşmuş oluruz. 1400 01:16:14,185 --> 01:16:17,461 Ay ne güzel olur ya Hira. Vallahi çok ihtiyacım var benim de. 1401 01:16:17,542 --> 01:16:19,761 Oo, bensiz programlar yapılıyor. 1402 01:16:19,842 --> 01:16:21,979 Ne oldu? Olay mı var? 1403 01:16:22,133 --> 01:16:23,765 Yok yok. Her şey stabil. 1404 01:16:23,846 --> 01:16:26,788 Şimdi Amerika'yla konuşuyordu. Bir süre daha rahatız yani. 1405 01:16:26,869 --> 01:16:27,869 İyi. 1406 01:16:27,950 --> 01:16:28,950 Sorun mu vardı? 1407 01:16:29,031 --> 01:16:34,260 Evet, vardı da ben muhteşem zekâm sayesinde bertaraf ettim. 1408 01:16:34,549 --> 01:16:36,747 Hemen abart. Hemen abart. 1409 01:16:37,046 --> 01:16:38,442 Ee, ne yapıyoruz? 1410 01:16:38,523 --> 01:16:40,966 İyi, akşam Zeynep'le bir yemek yiyelim dedik. 1411 01:16:41,160 --> 01:16:42,160 Yemek mi? 1412 01:16:42,375 --> 01:16:45,692 Çok sıkıcı ya. Şöyle daha çılgın, eğlenceli bir yere gidelim ha? 1413 01:16:45,835 --> 01:16:48,655 Gidelim derken? Ne zaman biz olduk? 1414 01:16:48,736 --> 01:16:53,919 Oho, öyle bir olduk ki yani ben aramızdaki atışmaları bile özler oldum. 1415 01:16:54,000 --> 01:16:58,718 Ayrıca biraz önce Emir'i o hain patronundan kurtardığımı unutma. 1416 01:16:58,905 --> 01:17:02,060 Geliyor muyum, gelmiyor muyum şimdi sen karar ver bakalım. 1417 01:17:02,983 --> 01:17:05,054 Aman iyi, gel, gel. 1418 01:17:05,372 --> 01:17:06,478 Yes be! 1419 01:17:06,559 --> 01:17:07,900 (Gülme sesi) 1420 01:17:08,324 --> 01:17:11,248 Ya Hira, hava almaya çıkalım mı? Ben boğulacağım burada çünkü. 1421 01:17:11,329 --> 01:17:12,485 Tamam tamam, olur. 1422 01:17:12,566 --> 01:17:14,159 Ha evet evet, ben de geleyim ya. 1423 01:17:15,512 --> 01:17:18,332 Ya şimdi gelirsin ya da akşama. Kararını ver. 1424 01:17:19,352 --> 01:17:21,271 O zaman ben akşam geleyim. 1425 01:17:21,352 --> 01:17:22,352 İyi. 1426 01:17:22,589 --> 01:17:24,749 -Görüşürüz. -Baybay. 1427 01:17:24,830 --> 01:17:30,998 (Müzik) 1428 01:17:31,174 --> 01:17:32,603 (Hira) Bayağı iyi anlaşıyorsunuz. 1429 01:17:32,684 --> 01:17:34,112 (Zeynep) Bela ya. Başıma bela. 1430 01:17:34,193 --> 01:17:36,710 Hoş geldiniz. Masanız hazır. Buyurun. 1431 01:17:43,433 --> 01:17:45,035 Şöyle alayım sizi. 1432 01:17:49,446 --> 01:17:51,895 Ben sizi bir yerden tanıyorum ama... 1433 01:17:52,025 --> 01:17:54,274 Ha, belki eşimden dolayı tanıyorsunuzdur. 1434 01:17:54,355 --> 01:17:56,187 Halit Argun'un eşiyim ben, Yıldız. 1435 01:17:56,268 --> 01:17:57,768 Öyle mi? 1436 01:17:58,050 --> 01:17:59,407 Afiyet olsun. 1437 01:17:59,488 --> 01:18:00,848 (Kadın) Teşekkürler. 1438 01:18:00,929 --> 01:18:04,789 (Kadın) Bakar mısın, koskoca Halit Argun'un eşi burada çalışıyor. 1439 01:18:04,870 --> 01:18:09,697 (Müzik - Gerilim) 1440 01:18:09,778 --> 01:18:11,062 Buraya gel. 1441 01:18:20,417 --> 01:18:22,117 Ne işin var senin burada? 1442 01:18:22,385 --> 01:18:23,567 Çalışıyorum. 1443 01:18:23,725 --> 01:18:25,426 Derhâl dışarı çıkıyorsun. 1444 01:18:25,657 --> 01:18:27,448 Gelmiyorum! Çalışıyorum dedim! 1445 01:18:27,597 --> 01:18:30,017 Bana bak, ne diyorsam onu yap. 1446 01:18:30,250 --> 01:18:31,250 (Halit) Yürü. 1447 01:18:35,924 --> 01:18:37,479 Gelmiyorum dedim! 1448 01:18:37,877 --> 01:18:40,770 Sen evden çektin gittin, bana nerede olduğunu bile söylemedin. 1449 01:18:40,851 --> 01:18:42,351 Sen de hemen iş buldun değil mi? 1450 01:18:42,432 --> 01:18:44,210 Beni yeterince rezil etmemişsin gibi. 1451 01:18:44,291 --> 01:18:45,559 Halit, karşında Zehra yok! 1452 01:18:45,640 --> 01:18:49,244 Bana bak, delirtme beni burada. Bin hemen şu arabaya. 1453 01:18:51,004 --> 01:18:52,034 (Halit) Hadi! 1454 01:18:52,115 --> 01:18:54,220 -Bari üstümü değiştireyim. -Çabuk ol! 1455 01:19:00,028 --> 01:19:02,364 (Halit) Sen kim oluyorsun da bana sormadan işe giriyorsun? 1456 01:19:02,445 --> 01:19:04,856 Evde yoksun. Telefonlarımı açmıyorsun. Ne yapsaydım? 1457 01:19:04,937 --> 01:19:07,583 Bana sormadan bir şey yapamazsın. Sok bunu kafana. 1458 01:19:08,611 --> 01:19:11,564 Kim buldu sana o işi? Kim yardım etti? 1459 01:19:14,083 --> 01:19:16,885 Çiçek diye bir arkadaşım vardı eski işten. O yardım etti. 1460 01:19:16,966 --> 01:19:19,619 Ha, bir günde sana buldu o işi, öyle mi? 1461 01:19:20,223 --> 01:19:22,604 (Halit) Çevresi bayağı genişmiş Çiçek'in. 1462 01:19:25,658 --> 01:19:27,912 Halit, sen beni terk edip gitmedin mi evden? 1463 01:19:27,993 --> 01:19:30,605 -(Yıldız) Ne yapmamı bekliyordun? -Evinde oturacaksın. 1464 01:19:30,917 --> 01:19:32,872 (Halit) Yaptığın her şey bir hata. 1465 01:19:33,946 --> 01:19:37,231 Asıl konuyu da açmıyorum. Eve gidince hesabını soracağım sana. 1466 01:19:37,312 --> 01:19:44,212 (Müzik - Gerilim) 1467 01:19:45,608 --> 01:19:48,100 Yalnız bence Caner bayağı komik bir çocuk. 1468 01:19:48,276 --> 01:19:49,770 Ha, çok komik. 1469 01:19:49,936 --> 01:19:51,778 (Zeynep) Dışı seni, içi beni yakar. 1470 01:19:51,979 --> 01:19:54,688 (Hira) Aa, niye? 1471 01:19:55,994 --> 01:19:59,454 Bir dakika ya. Senin bu canını sıkan adam yoksa Caner miydi? 1472 01:19:59,535 --> 01:20:03,106 Ay Hira, saçmalama ya! Ne Caner'i? Allah Allah! 1473 01:20:03,599 --> 01:20:06,247 Ya bizim bununla anlaşmazlığımız başka bir şeye dayanıyor. 1474 01:20:06,326 --> 01:20:08,095 O da uzun hikâye. Boş ver. 1475 01:20:09,092 --> 01:20:12,858 Ee, sen ne yaptın şu bahsettiğin kişiyle? 1476 01:20:13,222 --> 01:20:16,844 Konuşamadım. Yani sürekli karşılaşıyoruz bir yerlerde ama... 1477 01:20:16,950 --> 01:20:20,491 ...benim herhâlde ilk adımı falan ondan mı beklemem lazım? Ne yapayım? 1478 01:20:20,572 --> 01:20:22,479 Aa, niye öyle düşünüyorsun ya? 1479 01:20:22,934 --> 01:20:24,771 Karşılıksızsa ne yapacağım? 1480 01:20:24,852 --> 01:20:26,484 Yani bunu yaşamadan bilemezsin ki. 1481 01:20:26,565 --> 01:20:29,750 Belki karşılıklıdır. Ama o da senden bir adım bekliyordur. 1482 01:20:31,496 --> 01:20:32,964 Olabilir mi ki öyle bir şey? 1483 01:20:33,045 --> 01:20:34,186 Ya niye olmasın? 1484 01:20:34,267 --> 01:20:36,499 Aa, senin gibi cesur bir kız söylüyor bir de bunu. 1485 01:20:36,690 --> 01:20:38,641 Of! Doğru diyorsun ya. 1486 01:20:39,084 --> 01:20:41,536 Ya bir de illa sevgili olmanıza gerek yok. 1487 01:20:41,697 --> 01:20:44,387 Önce bir yere davet edersin. Bir süre birbirinizi tanırsınız. 1488 01:20:44,467 --> 01:20:47,080 Bakarsınız, sonra duruma göre karar verirsin. 1489 01:20:47,505 --> 01:20:49,001 Bir yere davet edeyim. 1490 01:20:49,425 --> 01:20:52,793 Aa, bir şey söyleyeceğim. Bu akşam davet etsene hatta. 1491 01:20:52,874 --> 01:20:55,639 Yani "Ben arkadaşlarımla buluşacağım. Sen de gel." de. 1492 01:20:55,772 --> 01:20:58,163 Hem kalabalık oluruz. Senin için de daha rahat olur. 1493 01:20:58,756 --> 01:21:01,279 Ay yapsam mı öyle bir şey acaba? 1494 01:21:01,360 --> 01:21:02,509 Ya yap tabii. 1495 01:21:02,892 --> 01:21:05,013 -Deneyeyim değil mi? Ne olur ki yani? -Evet. 1496 01:21:05,101 --> 01:21:06,592 Hah, işte bu. 1497 01:21:06,825 --> 01:21:08,048 Heyecanlandım. 1498 01:21:10,330 --> 01:21:13,436 Sana inanamıyorum! Sen bana bunu nasıl yaparsın? 1499 01:21:13,517 --> 01:21:15,914 Ya ne yapmışım bu kadar ,anlamıyorum ki. 1500 01:21:17,028 --> 01:21:18,702 Utanmadan bir de soru soruyorsun! 1501 01:21:18,783 --> 01:21:20,499 Arkamdan iş çeviriyorsun! 1502 01:21:20,731 --> 01:21:23,921 Butikçiyle anlaşıyorsun. Sonra Defne'yi işin içine sokuyorsun. 1503 01:21:24,002 --> 01:21:25,923 Haklıymışsın gibi bir de işe giriyorsun! 1504 01:21:26,004 --> 01:21:27,004 Ya yeter! 1505 01:21:27,085 --> 01:21:29,991 Bütün bunların hepsinin sorumlusu aslında sensin! 1506 01:21:30,136 --> 01:21:32,168 Beni sen mecbur ediyorsun böyle şeylere! 1507 01:21:32,249 --> 01:21:34,542 (Yıldız) Sen benim kocam olarak yanımda olsaydın... 1508 01:21:34,623 --> 01:21:36,925 ...ben sana annemin ihtiyacı olduğunu söylerdim. 1509 01:21:37,006 --> 01:21:38,311 Ama söyleyemiyorum ki! 1510 01:21:38,392 --> 01:21:39,898 Ne demek yanımda olsaydın? 1511 01:21:40,020 --> 01:21:41,409 İstediğin her şeyi almadım mı? 1512 01:21:41,490 --> 01:21:43,228 Ben kılık kıyafetten bahsetmiyorum! 1513 01:21:43,309 --> 01:21:45,560 Bir derdin var mı diye bana sordun mu? 1514 01:21:45,641 --> 01:21:47,610 Bir ihtiyacın var mı dedin mi hiç? 1515 01:21:47,691 --> 01:21:50,251 Sormadın. Çünkü sen dert sevmiyorsun ki Halit. 1516 01:21:50,332 --> 01:21:51,951 Keyfin kaçsın istemiyorsun. 1517 01:21:52,160 --> 01:21:55,223 Ama benim bir ailem var. Ağaç kovuğundan çıkmadım ben. 1518 01:21:55,370 --> 01:21:58,061 Onların bir ihtiyaçları olabileceğini tahmin etmeliydin. 1519 01:21:58,142 --> 01:21:59,595 Kiminle evlendiğini biliyorsun. 1520 01:21:59,676 --> 01:22:01,952 Gelip söyleseydin o zaman. Bulduğun çözüme bak! 1521 01:22:02,033 --> 01:22:04,662 Söyleyemedim. Çünkü konuşulmuyor seninle. 1522 01:22:04,805 --> 01:22:05,887 Mecbur kaldım. 1523 01:22:05,968 --> 01:22:09,214 Bir yandan annem bastırıyor, bir yandan kocam bana zaten hiç para vermiyor. 1524 01:22:09,295 --> 01:22:10,723 Kendim hallettim. 1525 01:22:11,005 --> 01:22:13,085 Defne'yle aranda bir şey var mı diye takip etmekten-- 1526 01:22:13,166 --> 01:22:16,680 Bana bak Yıldız, benim Defne'yle aramda hiçbir şey olmadı! 1527 01:22:16,761 --> 01:22:19,180 O zaman neden bana yalan söyleyip onun evine gittin? 1528 01:22:19,727 --> 01:22:22,665 Defne'ye benden uzak durmasını söyledim, anlamadı. 1529 01:22:22,746 --> 01:22:25,567 Sana onunla arkadaşlık yapma dedim, dinlemedin! 1530 01:22:29,293 --> 01:22:31,594 Ender'le evliyken onu Defne'yle aldattın değil mi? 1531 01:22:31,675 --> 01:22:32,675 Evet. 1532 01:22:34,148 --> 01:22:35,577 İnanamıyorum size ya! 1533 01:22:36,259 --> 01:22:39,152 Hepiniz bir oldunuz, beni aptal yerine koydunuz. 1534 01:22:40,734 --> 01:22:42,884 Üzülmeni istemediğim için söylemedim. 1535 01:22:42,965 --> 01:22:44,933 Çok teşekkür ederim. Çok naziksin. Sağ ol. 1536 01:22:45,014 --> 01:22:46,975 Geçmişin hesabını mı verecektim sana? 1537 01:22:47,056 --> 01:22:48,360 Olan olmuş, bitmiş! 1538 01:22:48,804 --> 01:22:51,093 Seninle evli olduğum sürece... 1539 01:22:51,270 --> 01:22:53,381 ...Defne'yle benim bir ilişkim olmadı. 1540 01:22:53,541 --> 01:22:54,991 Başka biriyle oldu mu peki? 1541 01:22:56,862 --> 01:22:57,862 Hayır. 1542 01:23:07,376 --> 01:23:11,455 (Gülme sesleri) 1543 01:23:13,198 --> 01:23:14,467 Ee ben de öyle. 1544 01:23:14,732 --> 01:23:18,486 Emir! Emir! Emir kaçma, gel buraya. 1545 01:23:18,771 --> 01:23:20,949 -Hira ne haber? -İyi, sağ ol. 1546 01:23:21,207 --> 01:23:24,487 Sen bana bak, bana! Ne işin var senin Lila'yla dışarılarda? 1547 01:23:24,582 --> 01:23:25,907 Ya Alihan duysa? 1548 01:23:26,050 --> 01:23:27,689 Telefonunu da kapatmışsın bir de. 1549 01:23:27,816 --> 01:23:30,269 Ya çok tatlı kız değil mi ama be? 1550 01:23:30,563 --> 01:23:33,399 Zeynepciğim, ben gideyim. Zaten akşam görüşeceğiz. 1551 01:23:33,736 --> 01:23:35,371 Hira, kusura bakma. Görüşürüz. 1552 01:23:35,452 --> 01:23:36,452 Akşama ne var? 1553 01:23:36,533 --> 01:23:37,634 Öyle eğlenelim dedik biraz. 1554 01:23:37,715 --> 01:23:39,191 Ee tabii canım, eğleniriz. 1555 01:23:39,318 --> 01:23:41,082 -Ha geliyorsun? -Tabii ki. 1556 01:23:41,163 --> 01:23:43,235 -İyi, görüşürüz. -(Emir) Görüşürüz. 1557 01:23:44,311 --> 01:23:47,114 Ya Zeyno, ben çok âşık oldum ya. 1558 01:23:47,233 --> 01:23:48,963 Aşk deme bana! Bana aşk deme! 1559 01:23:49,118 --> 01:23:52,984 Ya sen bir kere darbelisin diye niye hep sevenleri ayırıyorsun ki? 1560 01:23:54,321 --> 01:23:56,634 Lila'yla bir daha görüşmeyeceksin. 1561 01:23:56,776 --> 01:23:59,228 Tamam, tamam be. Aramam da. 1562 01:23:59,309 --> 01:24:01,137 Ha sen bir de kızın telefonunu mu aldın? 1563 01:24:01,218 --> 01:24:02,448 Ee aldım tabii. 1564 01:24:02,758 --> 01:24:05,329 Ya bırak da sevenler kavuşsun be. 1565 01:24:06,367 --> 01:24:07,999 Emir, ne hâlin varsa gör. 1566 01:24:08,176 --> 01:24:11,168 Bundan sonra sana hiç karışmıyorum. İşten de kovulursun. 1567 01:24:11,249 --> 01:24:13,655 O adamlar da seni bulurlar, bir güzel döverler. 1568 01:24:13,736 --> 01:24:15,493 Umurumda değil bundan sonra! 1569 01:24:15,638 --> 01:24:19,220 Yalnız Mecnun da Leyla için az dayak yemedi, hatırlatmak isterim. 1570 01:24:19,301 --> 01:24:21,053 -(Zeynep) Hadi be. -(Emir) Hadi canım. 1571 01:24:23,209 --> 01:24:24,970 (Halit dış ses) Sen ne güzel laf cambazısın. 1572 01:24:25,051 --> 01:24:26,051 Ne demek o ya? 1573 01:24:26,132 --> 01:24:28,375 Konuyu döndün dolaştırdın, bana getirdin. 1574 01:24:28,657 --> 01:24:30,688 Asıl sen şu soruya cevap ver! 1575 01:24:30,938 --> 01:24:35,456 Hangi akla hizmet bir restorana gidip müşteri karşılama işine giriyorsun? 1576 01:24:35,659 --> 01:24:36,883 Çok da iyi yaptım. 1577 01:24:36,964 --> 01:24:38,665 Yine olsa yine çalışırım. 1578 01:24:38,944 --> 01:24:41,003 Sen benim elime nakit para vermiyorsun. 1579 01:24:41,084 --> 01:24:42,408 Beni çalıştırmıyorsun. 1580 01:24:42,489 --> 01:24:45,802 Bir ihtiyacım var mı, ailemin bir ihtiyacı var mı sormuyorsun. 1581 01:24:45,992 --> 01:24:47,599 Ne yapsaydım Halit? 1582 01:24:47,758 --> 01:24:50,505 Sen benimle üniversite koridorlarında tanışmadın ki. 1583 01:24:50,714 --> 01:24:54,468 (Yıldız) Benim gerçeğimi biliyorsun. Ben çalışmaktan gocunmuyorum. 1584 01:24:54,549 --> 01:25:01,449 (Müzik - Duygusal) 1585 01:25:02,078 --> 01:25:05,768 Bak, ikimiz de hatalıyız. 1586 01:25:06,268 --> 01:25:08,184 Ama ben seni affediyorum. 1587 01:25:10,409 --> 01:25:12,432 Çünkü seni hâlâ çok seviyorum. 1588 01:25:12,513 --> 01:25:19,413 (Müzik - Duygusal) 1589 01:25:24,393 --> 01:25:26,901 Sen belli ki beni affedemeyeceksin. 1590 01:25:28,967 --> 01:25:30,784 O zaman ben gidiyorum. 1591 01:25:32,391 --> 01:25:34,319 Nereye gittiğini sanıyorsun sen? 1592 01:25:36,969 --> 01:25:38,262 Gel bakayım buraya. 1593 01:25:40,625 --> 01:25:41,625 Gel. 1594 01:25:44,969 --> 01:25:46,534 Hiçbir yere gidemezsin. 1595 01:25:46,615 --> 01:25:53,515 (Müzik - Duygusal) 1596 01:26:03,346 --> 01:26:06,528 Halit Bey tuttuğu gibi kolundan Yıldız'ı eve götürdü. 1597 01:26:06,864 --> 01:26:07,864 Ve? 1598 01:26:08,630 --> 01:26:10,262 Vesi yok, evdeler şimdi. 1599 01:26:10,868 --> 01:26:13,958 Anlamadım. Barıştılar mı yani? 1600 01:26:14,039 --> 01:26:15,342 Öyle gözüküyor. 1601 01:26:16,622 --> 01:26:18,391 Nasıl olur bu ya? 1602 01:26:20,522 --> 01:26:22,585 Bu kız bunu her yerde rezil ediyor. 1603 01:26:22,666 --> 01:26:24,030 Kim olduğunu umursamadan... 1604 01:26:24,111 --> 01:26:27,456 ...elin restoranında karşılayıcı olarak işe giriyor ve Halit... 1605 01:26:27,537 --> 01:26:30,141 ...bununla barışıyor mu yani? 1606 01:26:30,436 --> 01:26:32,797 Yani arabada feci bir şekilde tartıştılar. 1607 01:26:32,878 --> 01:26:35,744 Hatta Yıldız da susmadı. Ağzına ne geldiyse söyledi. 1608 01:26:37,111 --> 01:26:40,558 Ya bu kız bu cesareti nereden alıyor bir anlasam. 1609 01:26:41,075 --> 01:26:42,075 Ender Hanım... 1610 01:26:43,258 --> 01:26:45,993 ...bakın, bence Yıldız olduğu gibi davranıyor. 1611 01:26:46,074 --> 01:26:49,733 Yani Halit Bey'in karısı olsa dahi basit bir işte korkusuzca çalışıyor... 1612 01:26:49,814 --> 01:26:52,245 ...ve hatta bir nevi meydan okuyor Halit Bey'e. 1613 01:26:53,567 --> 01:26:56,780 Ve üzgünüm, bence Halit Bey buna bayılıyor. 1614 01:26:58,215 --> 01:26:59,754 Bayılamaz Kemal. 1615 01:27:00,072 --> 01:27:01,429 Bayılamaz. 1616 01:27:04,416 --> 01:27:06,872 Peki, sen ne yapıyorsun acaba Kemal Bey? 1617 01:27:06,953 --> 01:27:08,429 Rahatın yerinde mi? 1618 01:27:08,510 --> 01:27:10,955 Ender Hanım, ben elimden geleni yapıyorum zaten. 1619 01:27:11,036 --> 01:27:12,036 Belli. 1620 01:27:12,591 --> 01:27:14,921 Halit'le Yıldız yeniden bir aradalar. 1621 01:27:15,129 --> 01:27:18,656 (Ender) Demek ki neymiş? Elinden gelen yeterli değilmiş. 1622 01:27:18,974 --> 01:27:20,299 Olmaz böyle. 1623 01:27:20,380 --> 01:27:22,064 Böyle devam edemeyiz Kemal. 1624 01:27:22,145 --> 01:27:24,050 Hemen harekete geçmen lazım. 1625 01:27:24,463 --> 01:27:27,177 Ender Hanım bakın, ben ne yaptığımı gayet iyi biliyorum. 1626 01:27:27,258 --> 01:27:29,443 Sadece biraz daha zamana ihtiyacım var. 1627 01:27:29,524 --> 01:27:31,666 Zaman maman yok Kemal. 1628 01:27:32,122 --> 01:27:34,542 (Ender) Ya bir an önce bir şey yaparsın... 1629 01:27:34,623 --> 01:27:36,906 ...ya da ben çıkar her şeyi bir bir anlatırım. 1630 01:27:40,844 --> 01:27:43,871 Yıldız'ın sana gelmesi için bir neden bulacaksın. 1631 01:27:43,952 --> 01:27:44,952 Hemen. 1632 01:27:49,157 --> 01:27:50,887 Tamam, bulacağım. 1633 01:27:51,514 --> 01:27:55,193 Ya ben zaten senin kim olduğunu söyleyerek şu dakika bu evliliği bitiririm. 1634 01:27:55,274 --> 01:27:56,772 (Ender) Ama benim derdim o değil. 1635 01:27:57,006 --> 01:28:00,267 Benim derdim Yıldız'ın seninle basılması. 1636 01:28:00,651 --> 01:28:02,947 (Ender) Halit'in bunu gözleriyle görmesini istiyorum. 1637 01:28:03,066 --> 01:28:04,066 Anladın mı? 1638 01:28:04,147 --> 01:28:11,047 (Müzik - Gerilim) 1639 01:28:12,167 --> 01:28:15,293 Ay çok sevindim ablacığım. Ee nasıl barıştınız peki? 1640 01:28:15,374 --> 01:28:18,066 Aslında aramız hâlâ soğuk. Ya Halit bana kızmış. 1641 01:28:18,200 --> 01:28:20,367 (Yıldız ses) Ama eve döndü ya, önemli olan o. 1642 01:28:20,513 --> 01:28:22,037 Ben bir şekilde gönlünü alırım. 1643 01:28:22,118 --> 01:28:24,873 Üf, sen de artık adamı kızdıracak bir şey yapma yani. 1644 01:28:24,954 --> 01:28:26,948 Ay yok yok, yapmam. Biliyorum. 1645 01:28:27,029 --> 01:28:29,061 (Zeynep ses) Aman, siz neyse eskisi gibi olun da. 1646 01:28:29,553 --> 01:28:31,716 Eskisinden daha iyi olmayı planlıyorum. 1647 01:28:31,797 --> 01:28:35,886 Vallahi senin planların genelde sonradan patlak çıkıyor Yıldızcığım ama neyse. 1648 01:28:36,147 --> 01:28:39,178 Ay Zeynep, patlak çıksa da ben bir şekilde hallediyorum, biliyorsun. 1649 01:28:39,509 --> 01:28:43,068 Neyse ablacığım, ben dışarı çıkacağım şimdi. Sonra konuşuruz. Kapatıyorum. 1650 01:28:43,149 --> 01:28:44,149 Nereye gidiyorsun? 1651 01:28:44,230 --> 01:28:48,390 Ya Hira, ben, Caner, bir de Emir buluşacağız da. 1652 01:28:48,782 --> 01:28:49,782 Caner mi? 1653 01:28:49,863 --> 01:28:52,962 Üf ablacığım, ben davet etmedim. Kendi kendini zorla davet ettirdi. 1654 01:28:53,043 --> 01:28:54,043 Hayır diyemedin mi? 1655 01:28:54,124 --> 01:28:55,881 Ay diyemedim Yıldız, diyemedim. 1656 01:28:55,962 --> 01:28:58,033 (Zeynep ses) Samimi olacak değilim ayrıca yani. 1657 01:28:58,284 --> 01:29:00,393 Ya Hira'nın beğendiği biri var. 1658 01:29:00,474 --> 01:29:02,868 Biz de onunla tanışacağız. O yüzden bu kadar şey. 1659 01:29:03,093 --> 01:29:07,402 Neyse, insan içine çıkıyor olmana sevindim. Sakın Caner'e yüz verme. 1660 01:29:07,483 --> 01:29:09,000 Ay tamam, merak etme, vermem. 1661 01:29:09,081 --> 01:29:10,700 Hadi görüşürüz. Öpüyorum seni. 1662 01:29:10,781 --> 01:29:11,781 (Öpme sesi) 1663 01:29:11,862 --> 01:29:18,762 (Müzik) 1664 01:29:24,609 --> 01:29:27,307 (Yıldız dış ses) Bütün bunların sorumlusu sensin! 1665 01:29:27,388 --> 01:29:29,225 Hepsinin suçlusu da sensin! 1666 01:29:29,343 --> 01:29:31,498 Beni sen mecbur ediyorsun böyle şeylere. 1667 01:29:31,811 --> 01:29:34,271 (Yıldız) Sen benim kocam olarak yanımda olsaydın... 1668 01:29:34,352 --> 01:29:36,603 ...ben sana annemin ihtiyacı olduğunu söylerdim. 1669 01:29:36,684 --> 01:29:38,603 (Yıldız dış ses) Ama söyleyemiyorum ki. 1670 01:29:45,088 --> 01:29:46,245 (Tayfun ses) Alo. 1671 01:29:46,326 --> 01:29:48,548 Tayfun, merhaba. Halit Argun ben. 1672 01:29:48,629 --> 01:29:50,375 Oo Halit Bey, nasılsınız? İyi misiniz? 1673 01:29:50,456 --> 01:29:51,969 (Tayfun ses) Uzun zamandır sizi görmüyoruz. 1674 01:29:52,050 --> 01:29:53,530 Gözlerimiz yollarda kaldı. 1675 01:29:53,611 --> 01:29:55,223 Ben iş yoğunluğundan gelemedim. 1676 01:29:55,304 --> 01:29:58,814 Bu arada yeni mekânının methini çok duydum. En kısa zamanda geleceğim. 1677 01:29:58,895 --> 01:30:00,451 Ne zaman isterseniz Halit Bey. 1678 01:30:00,532 --> 01:30:03,564 Tayfun, bugün benim eşim Yıldız gelmiş oraya. 1679 01:30:03,645 --> 01:30:05,604 (Tayfun ses) Halit Bey, gerçekten eşiniz olduğunu bilmiyordum. 1680 01:30:05,685 --> 01:30:06,685 Sonradan öğrendim. 1681 01:30:06,766 --> 01:30:08,992 Önemli değil. Tahmin edememen çok normal. 1682 01:30:09,073 --> 01:30:10,160 Sorun o değil. 1683 01:30:10,319 --> 01:30:11,604 Onu oraya kim getirdi? 1684 01:30:11,685 --> 01:30:14,634 Vallahi Halit Bey, bizde Çiçek diye bir kız çalışıyor, o bize getirdi. 1685 01:30:14,715 --> 01:30:17,285 Tamam, sağ ol. En kısa zamanda uğrayacağım. 1686 01:30:19,701 --> 01:30:22,137 Haklıymışsın. Kimin getirdiğini soruyor. 1687 01:30:22,959 --> 01:30:24,395 Demiştim ben sana. 1688 01:30:24,588 --> 01:30:27,183 (Tayfun) Ya peki seninle olan bağlantımızı öğrenirse? 1689 01:30:27,882 --> 01:30:30,627 Öğrendiği vakit bunların hiçbir anlamı kalmayacak. 1690 01:30:30,708 --> 01:30:37,608 (Müzik - Gerilim) 1691 01:30:40,294 --> 01:30:42,778 Gözün aydın. Gelmiş babam. 1692 01:30:43,107 --> 01:30:44,672 Uzaya gitmemişti zaten. 1693 01:30:44,753 --> 01:30:46,911 Ben de her kocasını özleyen kadın gibi... 1694 01:30:46,992 --> 01:30:48,252 ...bu mutluluğu yaşıyorum. 1695 01:30:48,333 --> 01:30:51,318 Ayselciğim, hazır mı her şey? 1696 01:30:51,399 --> 01:30:52,686 (Aysel) Hazır efendim. 1697 01:30:52,824 --> 01:30:55,477 Ben Halit'i çağırayım. Sen de Lila'yla Erim'i çağır. 1698 01:30:55,558 --> 01:30:57,259 Oldu. Var mı başka arzun? 1699 01:30:57,340 --> 01:30:58,828 Şimdilik yok. 1700 01:30:59,897 --> 01:31:02,960 (Telefon zili sesi) 1701 01:31:03,956 --> 01:31:04,956 Efendim Ender? 1702 01:31:05,037 --> 01:31:06,368 Zehracığım, nasılsın? 1703 01:31:06,449 --> 01:31:08,003 İyi, biz de şimdi yemeğe oturacaktık. 1704 01:31:08,094 --> 01:31:10,491 Ha öyle mi? Afiyet olsun. 1705 01:31:10,971 --> 01:31:14,018 Bugün sen çıktıktan sonra konuşamadık. Bir arayayım dedim. 1706 01:31:14,298 --> 01:31:16,775 Sana bir mail attım. Bir ara bir bakarsın. 1707 01:31:16,856 --> 01:31:18,157 Hı, bakarım. 1708 01:31:18,454 --> 01:31:21,915 Ben de şimdi hani bugün seni Bülent diye biriyle tanıştırdım ya... 1709 01:31:21,996 --> 01:31:23,964 ...onunla yemeğe çıkacağım. Hazırlanıyordum. 1710 01:31:24,071 --> 01:31:25,295 Öyle mi? Ne güzel. 1711 01:31:25,376 --> 01:31:29,073 Ya çok ısrar etti. Yapıştı, ben de kaçamadım. 1712 01:31:29,606 --> 01:31:31,426 (Ender ses) Neyse, yarın anlatırım ben sana. 1713 01:31:32,125 --> 01:31:34,410 Yarın şirkete biraz geç gelebilirim. 1714 01:31:34,491 --> 01:31:36,002 Babana haber ver, olur mu? 1715 01:31:36,083 --> 01:31:37,391 Tamam, söylerim Enderciğim. 1716 01:31:37,522 --> 01:31:40,974 Şimdi laf etmesin iş verdik, geç kalıyorsunuz diye. 1717 01:31:41,129 --> 01:31:42,470 Tamam Enderciğim, söylerim. 1718 01:31:42,605 --> 01:31:43,605 Tamam canım. 1719 01:31:43,811 --> 01:31:44,837 Baybay o zaman. 1720 01:31:44,918 --> 01:31:46,279 Tamam, hadi baybay. 1721 01:31:49,161 --> 01:31:50,312 (Zehra) Lila. 1722 01:31:53,951 --> 01:31:56,530 Ayaklarıma kapanacaksın Halit. 1723 01:31:57,770 --> 01:31:59,717 Ayaklarıma kapanacaksın. 1724 01:32:03,063 --> 01:32:05,301 Ya asma yüzünü be kızım ya! 1725 01:32:05,444 --> 01:32:09,218 Sen ne kadar kindarmışsın be! Bak Alihan haklı ha. 1726 01:32:10,125 --> 01:32:13,805 Bana bak, bana bir daha Alihan dersen Zeynep diye bir dostun olmayacak... 1727 01:32:13,893 --> 01:32:14,893 ...haberin olsun. 1728 01:32:14,974 --> 01:32:17,427 Aman iyi. Ne diyeyim? Mahmut mu diyeyim adama ya? 1729 01:32:17,508 --> 01:32:18,602 Kod adı mı kullanayım? 1730 01:32:18,709 --> 01:32:22,081 Kullanma! Sen bir şey kullanma! Sen sadece kafanı kullan. 1731 01:32:22,162 --> 01:32:24,115 Sağlığın için en faydalısı bu. 1732 01:32:24,364 --> 01:32:26,912 Hatta senin yüzünden Caner'le de samimi olmak zorunda kaldım. 1733 01:32:26,993 --> 01:32:30,857 Sen bu Cano'yu niye sevmiyorsun ya? Çok tatlı çocuk. Güldürüyor da. 1734 01:32:31,409 --> 01:32:33,968 Emirciğim, benim hayatım yeterince trajikomik. 1735 01:32:34,049 --> 01:32:37,707 Yani biri üzerine espri yapınca bünyem kaldırmıyor, olmuyor. 1736 01:32:37,788 --> 01:32:40,664 Aman efendim, aman, aman. 1737 01:32:40,745 --> 01:32:45,267 (Öpme sesi) 1738 01:32:45,348 --> 01:32:47,943 Sabreden derviş muradına ermiş. 1739 01:32:48,082 --> 01:32:52,232 Ofis içindeki arkadaşlığımızı dışarıda sosyalleşerek bir tık öteye taşıyabildik. 1740 01:32:52,313 --> 01:32:53,418 Bravo biz. 1741 01:32:53,728 --> 01:32:54,934 Hoş geldin bro. 1742 01:32:55,899 --> 01:32:56,899 Hoş geldin. 1743 01:32:57,018 --> 01:33:01,310 Of Zeynep! Önyargılarını bir kenara bırak ya! Bu akşam çok eğleneceğiz. 1744 01:33:02,978 --> 01:33:05,065 Bunların hepsi senin yüzünden. 1745 01:33:06,506 --> 01:33:08,839 Aman neyse. Hira nerede? Geliyor değil mi? 1746 01:33:08,974 --> 01:33:11,212 Hı, mesaj attı. Geliyorlarmış. 1747 01:33:11,293 --> 01:33:13,104 Geliyorlarmış derken? 1748 01:33:13,859 --> 01:33:16,664 Onun hoşlandığı biri var da onunla birlikte geliyorlar. 1749 01:33:16,745 --> 01:33:18,953 Nasıl yani? Sevgilisi mi var? 1750 01:33:19,080 --> 01:33:21,053 Daha sevgili değiller galiba. 1751 01:33:21,195 --> 01:33:24,194 Ama bir gelişme olmuş demek ki birlikte geliyorlar. 1752 01:33:24,334 --> 01:33:27,637 Allah'ım ya Rabbim, ne olur bende de gelişmeler olsun artık ya. 1753 01:33:27,749 --> 01:33:29,994 Ay sen sus be! Sen bir sus artık! 1754 01:33:31,523 --> 01:33:34,477 Üf neyse, geçelim şöyle. Onlar da gelirler şimdi. 1755 01:33:44,841 --> 01:33:47,459 Allah Allah! Bu ne ya baba, ha? 1756 01:33:47,540 --> 01:33:49,271 Bununla mı eğleneceğiz biz şimdi ya? 1757 01:33:49,520 --> 01:33:52,242 Oğlum sus, bağırma. Görgüsüz müsün? Yemek müziği bu. 1758 01:33:52,323 --> 01:33:54,250 Yemeği yiyelim, cıvcıvlanacak ortam. 1759 01:33:54,331 --> 01:33:55,983 Ha, iyi, okey. 1760 01:33:57,068 --> 01:33:58,869 (Caner) Pardon, Hira Hanım'ın masası neresi acaba? 1761 01:33:58,950 --> 01:34:01,083 -Buyurun, hoş geldiniz. -(Caner) Teşekkürler. 1762 01:34:05,464 --> 01:34:08,496 Baba, sen yokken çok sıkıldım ben ya. Ev çok sessizdi. 1763 01:34:08,838 --> 01:34:11,364 Herkes bir köşesine çekildi falan. 1764 01:34:13,684 --> 01:34:15,839 Bakıyorum birileri beni çok özlemiş. 1765 01:34:15,920 --> 01:34:18,071 Hepimiz çok özledik hayatım. 1766 01:34:19,153 --> 01:34:22,716 Babacığım, bu arada Ender aradı, iletmemi istedi. 1767 01:34:22,797 --> 01:34:25,528 Gecikecekmiş yarın biraz. Laf söz olmasın dedi. 1768 01:34:27,061 --> 01:34:28,590 Nereye gecikiyor? 1769 01:34:28,717 --> 01:34:32,172 Senin haberin yok mu? Biz babamdan iş aldık. 1770 01:34:32,339 --> 01:34:34,434 Bir süre şirkete gidip geleceğiz Ender'le. 1771 01:34:39,551 --> 01:34:40,905 O zaman sen geç kalma. 1772 01:34:40,986 --> 01:34:44,288 Yok yok, kalmam. Ya gerçi bence Ender de kalmazdı da... 1773 01:34:44,384 --> 01:34:47,823 ...bugünkü bu Bülent Bey vardı ya, onunla yemeğe gideceklermiş galiba. 1774 01:34:53,456 --> 01:34:57,150 Ee Lila, senin annen ne yapıyor? İyi mi? Var mı bir haber? 1775 01:34:57,375 --> 01:34:59,346 Aynı. Değişen bir şey yok. 1776 01:34:59,427 --> 01:35:03,986 (Müzik - Gerilim) 1777 01:35:06,355 --> 01:35:07,823 Aa, Hira. 1778 01:35:09,762 --> 01:35:13,406 Hoş geldin ya. Bu ne güzellik. Ne kadar hoş olmuşsun. 1779 01:35:13,487 --> 01:35:16,031 -(Hira) Teşekkürler. Merhaba. -Merhaba, hoş geldin. 1780 01:35:16,305 --> 01:35:18,768 -Hira, hoş geldin. -Hoş bulduk. 1781 01:35:19,683 --> 01:35:21,694 Sen niye tek geldin? Bir sorun yok değil mi? 1782 01:35:21,775 --> 01:35:24,291 Yok yok, valesi yokmuş buranın da arabayı park ediyor. 1783 01:35:24,578 --> 01:35:25,791 Birlikte geldik. 1784 01:35:28,180 --> 01:35:34,414 (Müzik - Gerilim) 1785 01:35:34,495 --> 01:35:35,495 Hah. 1786 01:35:40,399 --> 01:35:41,874 İyi akşamlar. 1787 01:35:41,955 --> 01:35:48,855 (Müzik - Gerilim) 1788 01:35:54,430 --> 01:35:56,867 Aa, Alihan. 1789 01:35:57,446 --> 01:35:59,533 Sen miydin ya? Hoş geldin. 1790 01:35:59,653 --> 01:36:02,767 Ya hepimiz büyük şok olduk yani. 1791 01:36:02,848 --> 01:36:04,197 Fark ettim Caner. 1792 01:36:04,478 --> 01:36:05,982 -Ne haber Emir? -Merhaba bro. 1793 01:36:07,482 --> 01:36:08,878 Merhaba Zeynep. 1794 01:36:12,153 --> 01:36:13,153 Merhaba. 1795 01:36:15,681 --> 01:36:19,423 Ya ben önceden söylemedim böyle gerilmeyin diye ama... 1796 01:36:20,249 --> 01:36:23,672 Yok canım. Hepimiz arkadaşız. 1797 01:36:23,753 --> 01:36:26,388 (Emir) Dışarılara çıktık kaç kere. Olaylar falan. 1798 01:36:27,263 --> 01:36:28,715 Aynen öyle. 1799 01:36:30,696 --> 01:36:34,426 Ben bu arada Hakan'ı çağırdım. Keşke Cem'i de çağırsaydınız. 1800 01:36:34,850 --> 01:36:35,850 İyi olurdu. 1801 01:36:36,040 --> 01:36:39,069 Ya değil mi? Tüh! Keşke. Bak bir o eksik. 1802 01:36:39,150 --> 01:36:41,715 Neyse, bir dahaki sefere artık Alihancığım. 1803 01:36:41,796 --> 01:36:47,170 (Müzik - Gerilim) 1804 01:36:47,327 --> 01:36:49,163 Ben bir tuvalete gidiyorum. 1805 01:36:49,898 --> 01:36:51,977 Yemekleri söyleyelim mi biz? 1806 01:36:52,242 --> 01:36:54,916 Siz söyleyin. Ben aç değilim zaten fazla. 1807 01:36:54,997 --> 01:37:01,897 (Müzik - Gerilim) 1808 01:37:14,384 --> 01:37:21,284 (Müzik - Duygusal) 1809 01:37:36,222 --> 01:37:43,122 (Müzik - Duygusal) 1810 01:37:57,799 --> 01:37:58,949 (Nefes sesi) 1811 01:38:01,332 --> 01:38:03,459 Biliyorum, biliyorum, tamam. 1812 01:38:06,344 --> 01:38:07,709 (Araba sesi) 1813 01:38:09,210 --> 01:38:10,885 Hira anladı mı bir şey? 1814 01:38:12,031 --> 01:38:14,460 Aman bırak Allah aşkına, ne anlayacak o. 1815 01:38:14,836 --> 01:38:17,034 Alihan'ın büyüsüne kapılmış gidiyor. 1816 01:38:18,451 --> 01:38:20,126 Neyse, anla işte. 1817 01:38:22,294 --> 01:38:23,643 Sevgili mi bunlar? 1818 01:38:24,137 --> 01:38:26,121 Ne bileyim, anlamadım ki. 1819 01:38:26,973 --> 01:38:31,370 Off! Yani sen de madem bu kadar seviyordun ne diye ayrıldın o zaman be? 1820 01:38:32,560 --> 01:38:34,028 Anlamazsın sen. 1821 01:38:34,426 --> 01:38:35,997 Karışık orası biraz. 1822 01:38:36,166 --> 01:38:37,737 Ha, anlamam. 1823 01:38:37,898 --> 01:38:39,867 Bırak Allah aşkına ya. 1824 01:38:40,425 --> 01:38:42,338 Kadınların ciğerini bilirim ben. 1825 01:38:42,949 --> 01:38:45,632 Siz hep istiyorsunuz ki hem şoför arkası olsun hem cam kenarı olsun. 1826 01:38:45,713 --> 01:38:47,046 Ama yok işte. 1827 01:38:47,408 --> 01:38:50,122 Bak, armudun sapı, üzümün çöpü derken kaybettin adamı. 1828 01:38:54,130 --> 01:38:56,368 Hah, şu hâlime bak ya. 1829 01:38:57,140 --> 01:38:59,540 Oturmuşum burada seninle neler konuşuyorum. 1830 01:38:59,731 --> 01:39:01,723 Ne varmış hâlinde pardon, ha? 1831 01:39:01,877 --> 01:39:03,980 Bırak bu acıların kadını dramasını ya! 1832 01:39:04,134 --> 01:39:07,586 Sen güçlü kızsın, akıllı kızsın. Ne istersen yaparsın. 1833 01:39:08,494 --> 01:39:11,605 Bak, hiçbir şey için geç değil, tamam mı? 1834 01:39:11,792 --> 01:39:18,562 (Müzik) 1835 01:39:18,862 --> 01:39:21,132 İnceldiği yerden kopsun dedikçe... 1836 01:39:21,293 --> 01:39:23,983 ...farkında olmadan aynı yere düğüm atıp durmuşum. 1837 01:39:25,965 --> 01:39:28,767 Çünkü bitmesini istemiyorsun da ondan. 1838 01:39:32,814 --> 01:39:34,290 Zeynep bak... 1839 01:39:34,459 --> 01:39:36,753 ...bu konuştuklarımızı ablama söylemek yok, tamam mı? 1840 01:39:36,858 --> 01:39:39,580 Yoksa vallahi aileden aforoz eder beni. Tamam mı? 1841 01:39:40,171 --> 01:39:41,576 Tamam. 1842 01:39:42,082 --> 01:39:44,082 Sonra yarın yine... 1843 01:39:44,304 --> 01:39:46,351 ...eski Caner'le Zeynep'e döneriz. 1844 01:39:46,577 --> 01:39:48,252 Tamam, döneriz. 1845 01:39:49,182 --> 01:39:52,135 Hadi. Hadi toparla kendini artık, hadi. 1846 01:39:54,863 --> 01:39:56,482 (Nefes sesi) Tamam. 1847 01:39:56,642 --> 01:40:03,542 (Müzik - Duygusal) 1848 01:40:05,039 --> 01:40:07,047 Zeynep nerede kaldı? Caner de gitti. 1849 01:40:07,138 --> 01:40:09,059 Gelirler ya şimdi, değil mi? 1850 01:40:13,468 --> 01:40:15,587 -Nerede kaldınız? -(Caner) Ya... 1851 01:40:16,122 --> 01:40:19,130 ...inanır mısınız bir tuvalet kuyruğu var, yani pasaport sırası gibi. 1852 01:40:19,293 --> 01:40:22,230 Bekle, bekle, bekle, imanımız gevredi. 1853 01:40:22,472 --> 01:40:24,503 (Gülme sesleri) 1854 01:40:26,546 --> 01:40:27,577 Hah. 1855 01:40:27,779 --> 01:40:30,200 İyi akşamlar. Kusura bakmayın, biraz geç kaldım. 1856 01:40:30,392 --> 01:40:32,162 -(Hakan) Müsaade var mı? -Tabii. 1857 01:40:32,286 --> 01:40:37,873 (Müzik - Gerilim) 1858 01:40:38,541 --> 01:40:41,652 Ee, nasılsınız arkadaşlar? 1859 01:40:42,934 --> 01:40:44,164 İyiyiz. 1860 01:40:44,865 --> 01:40:46,698 Güzel. Sevindim. 1861 01:40:47,780 --> 01:40:52,153 (Restoran ortam sesi) 1862 01:40:52,840 --> 01:40:56,943 Ee, ne yaptınız? Ne söyledin? 1863 01:40:58,703 --> 01:41:01,727 Ya böyle aynı yerde çalışıyorsunuz ya, garip olmadı değil mi çok? 1864 01:41:02,049 --> 01:41:03,906 Yok canım, garip olmadı. 1865 01:41:04,694 --> 01:41:06,607 Yani şu an kesin bir şey yok tabii ama... 1866 01:41:07,229 --> 01:41:09,134 ...belli olmaz diye. 1867 01:41:09,310 --> 01:41:11,159 -Hayırlısı olsun. -Sağ ol. 1868 01:41:15,079 --> 01:41:16,952 O güzelmiş ha, ben denedim daha önce bunu. 1869 01:41:17,714 --> 01:41:19,087 Onu söyle. 1870 01:41:22,552 --> 01:41:23,909 -Emir. -Hı? 1871 01:41:24,085 --> 01:41:25,604 Ne oldu, niye durgunsun bugün? 1872 01:41:25,970 --> 01:41:27,875 Yok be kardo ya! 1873 01:41:28,004 --> 01:41:31,512 Buraya geldim, zaten şu piyano beni bir düşürdü, asabımı bozdu. 1874 01:41:32,000 --> 01:41:34,532 Öf! Bir de yeni başladım ya işe, yorgunum ben. 1875 01:41:34,613 --> 01:41:36,430 Açılırım birazdan ya. Rahat ol. 1876 01:41:36,570 --> 01:41:39,395 Evet Alihancığım, yani işte o kadar yoğun çalışıyoruz ki... 1877 01:41:39,501 --> 01:41:40,906 ...çok yoruluyoruz, değil mi? 1878 01:41:41,017 --> 01:41:43,580 Ya, değil mi Canerciğim? Özellikle de sen. 1879 01:41:43,695 --> 01:41:47,147 Ah Alihancığım, bunu fark etmiş olmana çok sevindim. Teşekkür ederim. 1880 01:41:47,232 --> 01:41:48,763 Rica ederim. 1881 01:41:52,132 --> 01:41:53,640 Zeynep. 1882 01:41:55,215 --> 01:41:56,556 İyi misin? 1883 01:41:57,050 --> 01:42:00,129 -Bir şey yok. İyiyim. -İyi gözüküyorsun. 1884 01:42:00,609 --> 01:42:07,509 (Müzik - Gerilim) 1885 01:42:19,002 --> 01:42:25,902 (Müzik - Gerilim) 1886 01:42:27,532 --> 01:42:29,992 (Gülme sesleri) 1887 01:42:39,076 --> 01:42:45,976 (Müzik - Gerilim) 1888 01:42:56,261 --> 01:42:57,618 (Kapı açılma sesi) 1889 01:42:58,660 --> 01:43:02,160 (Ayak sesi) 1890 01:43:02,482 --> 01:43:03,712 Sağ ol. 1891 01:43:04,423 --> 01:43:05,891 (Gürültü sesi) 1892 01:43:09,013 --> 01:43:11,085 İki dakika zamanın var mı? 1893 01:43:12,604 --> 01:43:13,834 Gel. 1894 01:43:16,870 --> 01:43:18,093 (Kapı kapanma sesi) 1895 01:43:18,245 --> 01:43:20,348 Yemekte konuşulanlardan anladım. 1896 01:43:20,452 --> 01:43:23,610 İki gün gittin ya, Ender şirkete girmiş. 1897 01:43:24,149 --> 01:43:26,022 Evden gitmemle ilgisi yok. 1898 01:43:26,159 --> 01:43:28,651 İki tane şirketimin tanıtımını yapacaklar. 1899 01:43:28,790 --> 01:43:30,790 Onun için benim orada çalışmak zorundalar. 1900 01:43:30,863 --> 01:43:32,133 Hı, anladım. 1901 01:43:32,197 --> 01:43:34,777 Ee istersen buradan gidip gelsin, daha kolay olur. 1902 01:43:35,620 --> 01:43:37,485 Neyi anlamak istemiyorsun? 1903 01:43:37,932 --> 01:43:41,512 Zehra'yla Ender iş takibi için benim orada olmak zorundalar. 1904 01:43:41,611 --> 01:43:43,738 Bir süreliğine. Yerleşmiyorlar. 1905 01:43:43,867 --> 01:43:46,756 Hımm, eminim öyledir. Ben de Ender'i hiç tanımıyorum çünkü. 1906 01:43:48,913 --> 01:43:50,556 Şimdi bir de bunu mu tartışalım? 1907 01:43:50,685 --> 01:43:53,788 Sen farkında mısın? Seninle huzurlu olmanın imkânı yok. 1908 01:43:54,213 --> 01:43:57,284 Ben alttan aldıkça sen sürekli sorun çıkartıyorsun. 1909 01:43:57,677 --> 01:44:00,058 Sen bu lafı söyleyerek mi alttan almış oluyorsun? 1910 01:44:00,227 --> 01:44:03,291 Bir sürü hadiseden sonra eve döndüğüme göre alttan alan benim. 1911 01:44:03,396 --> 01:44:05,627 Sen sürekli benim önüme bu olayı getireceksen... 1912 01:44:06,050 --> 01:44:08,146 ...zaten beni affetmemişsin demektir. 1913 01:44:08,203 --> 01:44:10,552 (Halit) Bazı şeyler kolayca unutulmuyor. 1914 01:44:10,850 --> 01:44:13,048 Şimdi izin verirsen çalışmak zorundayım. 1915 01:44:14,972 --> 01:44:16,290 (Kapı açılma sesi) 1916 01:44:17,641 --> 01:44:19,030 (Kapı kapanma sesi) 1917 01:44:21,359 --> 01:44:28,259 (Müzik - Hareketli) 1918 01:44:28,757 --> 01:44:34,013 (Kalabalık ortam sesi) 1919 01:44:34,110 --> 01:44:36,340 -Ne yapıyorsun sen? -Ne gibi? 1920 01:44:36,525 --> 01:44:38,310 Ne bileyim yani... 1921 01:44:39,244 --> 01:44:41,165 ...Hira'yla görüşüyorsan görüş de... 1922 01:44:41,262 --> 01:44:43,477 ...Zeynep'in gözüne sokmak nedir? Anlamadım. 1923 01:44:43,757 --> 01:44:46,218 Beni istemeyen o değil miydi? Oydu. 1924 01:44:46,770 --> 01:44:50,397 Ee? O da bana aynı şeyi yaptı. Gitti Cem'le beraber oldu. 1925 01:44:50,821 --> 01:44:53,686 Yani bunlara alışmak zorunda Hakan. Başka çaresi yok. 1926 01:44:54,181 --> 01:44:57,427 -Ha intikam alıyorsun yani sen? -İntikamla falan alakası yok. 1927 01:44:57,476 --> 01:45:00,809 Eğer beni başkasıyla gördüğünde canı yanıyorsa, gelip bunu bana ifade edecek. 1928 01:45:00,966 --> 01:45:02,688 Ben gittim, ona aynı şeyi yaptım. 1929 01:45:03,230 --> 01:45:05,682 Oyun oynamak istemiyorum ben. Anladın mı? 1930 01:45:06,233 --> 01:45:08,971 Alihan, ben Cansu'yu gördüm, arkadaşlarım. Geliyorum ben hemen. 1931 01:45:09,118 --> 01:45:14,396 (Müzik - Hareketli) 1932 01:45:14,463 --> 01:45:16,661 (Anlaşılmayan konuşma) 1933 01:45:17,102 --> 01:45:18,729 Ben çocukların yanına geçiyorum. 1934 01:45:18,944 --> 01:45:25,844 (Müzik - Hareketli) (Kalabalık ortam sesi) 1935 01:45:28,099 --> 01:45:30,845 Benden ne farkın var şimdi söylesene. 1936 01:45:31,132 --> 01:45:33,799 (Yabancı müzik) 1937 01:45:34,042 --> 01:45:35,264 Anlamadım. 1938 01:45:35,346 --> 01:45:38,441 Benim Cem'e yaptığımın aynısını Hira'ya yapıyorsun şu an. 1939 01:45:40,224 --> 01:45:42,764 -En azından ben-- -En azından sen ne? 1940 01:45:44,743 --> 01:45:47,124 Benimle birlikte olduğunu söyleyebildin mi Hira'ya? 1941 01:45:47,825 --> 01:45:50,167 Beni hâlâ sevdiğini söyleyebildin mi? 1942 01:45:51,616 --> 01:45:53,370 Söyleyemedin. 1943 01:45:54,389 --> 01:45:56,675 Sen bunu kendine bile söyleyemedin. 1944 01:45:57,550 --> 01:46:04,443 (Yabancı müzik) 1945 01:46:11,512 --> 01:46:15,179 (Kalabalık ortam sesi) 1946 01:46:26,558 --> 01:46:28,042 İşte, hah. 1947 01:46:29,488 --> 01:46:31,163 İyi akşamlar. 1948 01:46:33,112 --> 01:46:35,304 Yani şu an kesin bir şey yok tabii ama... 1949 01:46:35,437 --> 01:46:37,128 ...belli olmaz diye. 1950 01:46:37,625 --> 01:46:39,038 Hayırlısı olsun. 1951 01:46:39,168 --> 01:46:46,068 (Müzik) 1952 01:46:46,206 --> 01:46:48,436 Yok, bu böyle olmayacak ya! 1953 01:46:48,614 --> 01:46:50,511 Ben gidip konuşacağım. 1954 01:46:51,091 --> 01:46:52,654 Konuşacağım. 1955 01:46:53,245 --> 01:46:54,785 (Fermuar sesi) 1956 01:46:56,765 --> 01:46:58,114 (Yıldız) Halit! 1957 01:46:58,267 --> 01:46:59,569 (Kapı kapanma sesi) 1958 01:46:59,896 --> 01:47:01,451 (Halit) Ne oldu? 1959 01:47:01,747 --> 01:47:03,818 -Ben de geliyorum. -Nereye? 1960 01:47:04,575 --> 01:47:06,106 Ofise. 1961 01:47:06,440 --> 01:47:08,416 Ender geliyor, ben niye gelemiyorum? 1962 01:47:08,610 --> 01:47:11,099 -(Yıldız) Bir kahve içeriz. -İyi, geç. 1963 01:47:12,433 --> 01:47:14,235 (Ayak sesi) 1964 01:47:17,816 --> 01:47:18,975 (Kapı kapanma sesi) 1965 01:47:24,254 --> 01:47:26,849 (Ayak sesi) 1966 01:47:27,050 --> 01:47:29,907 Hop, hişt kardo, iyi misin ya? 1967 01:47:30,403 --> 01:47:31,625 İyiyim. 1968 01:47:33,891 --> 01:47:35,972 (Sandalye sesi) 1969 01:47:38,308 --> 01:47:40,403 Alihan'la Hira'ya takıldı değil mi aklın? 1970 01:47:40,518 --> 01:47:42,018 Hı, bayağı. 1971 01:47:43,203 --> 01:47:44,902 Allah, ben şimdi anlamadım ki yani. 1972 01:47:45,005 --> 01:47:47,124 Ne kafası bu? Sevgili mi bunlar? Ne yani? 1973 01:47:47,200 --> 01:47:49,081 Vallahi bilmiyorum. Anlamadım ben de. 1974 01:47:49,119 --> 01:47:50,119 Öff! 1975 01:47:50,211 --> 01:47:53,615 Abi ya, ben buraya eğlenceli diye geldim. Bildiğin kabir azabı ya. 1976 01:47:54,110 --> 01:47:57,067 Zaten yaralıyım, aşığım, derbederim. 1977 01:47:57,472 --> 01:48:00,607 Ay bir de sen başlama Emir ya ne olur. Zaten ortalık karışık. 1978 01:48:02,603 --> 01:48:05,008 Ee, ne olacak şimdi? 1979 01:48:07,745 --> 01:48:09,317 Ben gidip konuşacağım galiba. 1980 01:48:09,384 --> 01:48:10,828 -Vallahi mi? -Vallahi. 1981 01:48:10,916 --> 01:48:14,276 Yürü be! Kim tutar kız seni? Hadi yürü, hadi kalk. 1982 01:48:14,492 --> 01:48:17,079 Dur bir cesaretimi toplayayım da önce. 1983 01:48:17,417 --> 01:48:19,466 Tamam. Hadi topla. 1984 01:48:22,381 --> 01:48:23,692 Hadi Zeyno, hadi. 1985 01:48:23,867 --> 01:48:25,145 (Masaya vurma sesi) 1986 01:48:28,666 --> 01:48:32,198 Evet Yıldız, gördüğün gibi sürpriz bir şey olmadı. 1987 01:48:32,652 --> 01:48:34,414 Ender de burada değil. 1988 01:48:35,063 --> 01:48:37,492 Teftişin bittiyse artık biraz çalışabilir miyim? 1989 01:48:38,066 --> 01:48:41,004 Peki hayatım. Akşama görüşürüz o zaman. 1990 01:48:45,048 --> 01:48:46,373 (Kapı açılma sesi) 1991 01:48:48,203 --> 01:48:49,293 (Kapı kapanma sesi) 1992 01:48:49,396 --> 01:48:56,199 (Müzik - Gerilim) 1993 01:48:56,474 --> 01:49:02,460 (Ayak sesleri) 1994 01:49:04,545 --> 01:49:06,418 (Ender) Aa, Yıldız! 1995 01:49:07,452 --> 01:49:10,428 Gözün aydın. Kocan eve dönmüş. 1996 01:49:10,568 --> 01:49:13,346 Asıl senin gözün aydın. Şirkete kapağı atmışsın. 1997 01:49:14,669 --> 01:49:16,780 Yıldızcığım, ben her zaman... 1998 01:49:16,900 --> 01:49:19,742 ...çalışarak para kazanma derdinde olduğum için... 1999 01:49:19,864 --> 01:49:21,737 ...büyük şirketleri tercih ediyorum. 2000 01:49:21,834 --> 01:49:25,390 Senin gibi butiklerden para cukkalamaya çalışmıyorum. 2001 01:49:25,560 --> 01:49:32,460 (Müzik - Gerilim) 2002 01:49:32,577 --> 01:49:39,032 (Ayak sesi) 2003 01:49:44,175 --> 01:49:46,286 -(Halit) Elbette. Tabii. -Halit... 2004 01:49:47,744 --> 01:49:50,331 Ee, daha sonra konuşalım mı? Arayacağım ben. 2005 01:49:51,404 --> 01:49:52,563 Ne oldu yine? 2006 01:49:52,731 --> 01:49:54,707 -Bunu bana nasıl yaparsın? -Neyi nasıl yaparsın? 2007 01:49:54,772 --> 01:49:56,542 Ender'e mi anlattın benim yaptıklarımı? 2008 01:49:56,640 --> 01:49:58,592 İkiniz bir oldunuz, beni mi çekiştiriyorsunuz? 2009 01:49:58,649 --> 01:50:00,213 Saçmalama Yıldız. 2010 01:50:00,962 --> 01:50:03,026 Defne anlatmış Ender'e. 2011 01:50:03,863 --> 01:50:06,021 Aman ne güzel. Zevkle yayar artık. 2012 01:50:06,126 --> 01:50:09,142 Yok öyle bir şey. Ben sormadan kendiliğinden anlattı. 2013 01:50:09,567 --> 01:50:11,313 Ve kimseye söylemeyeceğine de söz verdi. 2014 01:50:11,427 --> 01:50:14,125 Neden acaba? Bir anda melek kesilmiş, hayret. 2015 01:50:15,081 --> 01:50:16,597 Neden biliyor musun? 2016 01:50:16,869 --> 01:50:20,591 Beni ve oğlunu düşündüğü için. Yani senin yapamadığın bir şeyi yapıyor. 2017 01:50:22,184 --> 01:50:23,708 Yazıklar olsun sana Halit. 2018 01:50:23,804 --> 01:50:26,256 (Ayak sesi) 2019 01:50:26,472 --> 01:50:27,742 (Yıldız) Benim yapamadığımmış. 2020 01:50:27,840 --> 01:50:28,943 (Kapı açılma sesi) 2021 01:50:30,144 --> 01:50:31,390 (Kapı kapanma sesi) 2022 01:50:31,693 --> 01:50:36,297 (Ayak sesi) 2023 01:50:36,855 --> 01:50:39,278 Çıkıyor musun Kemal? Ee, Halit Bey'in kıyafetleri var. 2024 01:50:39,334 --> 01:50:41,262 Kuru temizlemeye gidecek. 2025 01:50:44,419 --> 01:50:46,636 Seviyorum dediğin kadına bak. 2026 01:50:49,385 --> 01:50:51,457 Sen niye ortalığı karıştırıyorsun? 2027 01:50:51,645 --> 01:50:53,002 -Ben mi? -(Halit) Evet. 2028 01:50:53,138 --> 01:50:56,289 (Ender) Aa. Benim bir şey yapmama gerek yok ki. 2029 01:50:56,441 --> 01:50:58,798 Aç gözünü artık Halit, aç! 2030 01:50:58,977 --> 01:51:02,191 Bu kız senin paranın peşinde, seni sevdiği falan yok. 2031 01:51:02,567 --> 01:51:06,099 Allah aşkına, bunun hesabına bir beş milyon yatır... 2032 01:51:06,363 --> 01:51:08,998 ...bak bakayım bir daha yanına uğruyor mu? 2033 01:51:11,312 --> 01:51:13,027 Dene ve gör. 2034 01:51:14,111 --> 01:51:16,016 Yeteri kadar itibarını kaybettin. 2035 01:51:16,464 --> 01:51:19,389 Bırak giden paran olsun Allah aşkına. Ver, kurtul. 2036 01:51:19,504 --> 01:51:21,639 (Ender) Bir de bir türlü göremediğin... 2037 01:51:21,763 --> 01:51:24,914 ...şu kızın gerçek yüzünü de artık gör, Allah aşkına yani Halit. 2038 01:51:25,907 --> 01:51:26,995 Kemal. 2039 01:51:27,911 --> 01:51:30,922 (Ayak sesi) 2040 01:51:34,839 --> 01:51:36,696 Var mı başka söyleyeceğin bir şey? 2041 01:51:38,090 --> 01:51:40,574 Vallahi ben söyleyeceğimi söyledim. 2042 01:51:41,403 --> 01:51:43,252 (Ayak sesi) 2043 01:51:46,933 --> 01:51:48,353 (Kapı kapanma sesi) 2044 01:51:49,720 --> 01:51:51,252 Zehri verdik. 2045 01:51:51,659 --> 01:51:53,977 Şimdi kana karışmasını bekleyeceğiz. 2046 01:51:54,042 --> 01:51:55,129 (Gülme sesi) 2047 01:52:03,004 --> 01:52:05,266 -Ben gidiyorum. -Vallahi mi? 2048 01:52:05,571 --> 01:52:08,778 -Yürü be kız. Kim tutar seni be? -Bir sakin, bir sus. 2049 01:52:09,132 --> 01:52:10,164 Okey. 2050 01:52:11,015 --> 01:52:17,915 (Müzik) 2051 01:52:31,017 --> 01:52:32,358 (Kapı vurulma sesi) 2052 01:52:32,415 --> 01:52:33,526 (Kapı açılma sesi) 2053 01:52:33,672 --> 01:52:40,572 (Müzik) 2054 01:52:44,143 --> 01:52:47,366 Nazlı, merhaba. Alihan Bey gelmedi mi? 2055 01:52:47,702 --> 01:52:49,940 Sabah mesaj attı. Bugün geç gelecekmiş. 2056 01:52:50,293 --> 01:52:51,936 Ha, öyle mi? 2057 01:52:52,311 --> 01:52:53,771 Tamam. 2058 01:52:53,923 --> 01:53:00,823 (Müzik) 2059 01:53:00,864 --> 01:53:03,049 (Ayak sesi) 2060 01:53:03,571 --> 01:53:05,626 -(Emir) Ne oldu? -Gelmemiş. 2061 01:53:05,930 --> 01:53:07,502 (Emir) Hadi ya! 2062 01:53:10,316 --> 01:53:12,530 -Ben evine gideceğim. -Vallahi mi kız? 2063 01:53:12,690 --> 01:53:16,055 Yürü ya! Yürü bak. Aşk beklemeye gelmez. Aferin be, hadi. 2064 01:53:18,187 --> 01:53:20,076 -Hadi. -Hadi görüşürüz. 2065 01:53:20,907 --> 01:53:24,003 (Ayak sesi) 2066 01:53:24,291 --> 01:53:31,191 (Müzik) 2067 01:53:39,465 --> 01:53:41,251 (Kapı açılma sesi) 2068 01:53:41,895 --> 01:53:43,363 Nerede kaldın? (Kapı kapanma sesi) 2069 01:53:43,421 --> 01:53:45,865 Halit Bey'in kuru temizlemeye gidecek kıyafetleri vardı da... 2070 01:53:45,996 --> 01:53:48,527 ...onları aldım. İyi misin sen? 2071 01:53:48,999 --> 01:53:51,110 Değilim, artık dayanamıyorum. 2072 01:53:54,465 --> 01:53:56,505 Yıldız, ben yanındayım. 2073 01:54:01,703 --> 01:54:03,775 -Eve gidelim. -Tamam. 2074 01:54:06,167 --> 01:54:07,754 (Araba sesi) 2075 01:54:09,854 --> 01:54:16,754 (Müzik - Gerilim) 2076 01:54:26,007 --> 01:54:32,320 (Müzik - Gerilim) 2077 01:54:32,407 --> 01:54:33,876 (Telefon zili sesi) 2078 01:54:33,973 --> 01:54:35,227 Efendim Halit? 2079 01:54:35,284 --> 01:54:36,521 Yıldız, neredesin? 2080 01:54:37,175 --> 01:54:39,191 Eve doğru gidiyorum. Arabadayım, ne oldu? 2081 01:54:39,281 --> 01:54:41,487 Yarım saat sonra bizim evin oradaki bankaya gel. 2082 01:54:42,015 --> 01:54:43,809 Evin oradaki banka mı? Neden? 2083 01:54:44,653 --> 01:54:46,311 Sana bir sürprizim var. 2084 01:54:48,044 --> 01:54:49,361 Tamam. 2085 01:54:52,725 --> 01:54:54,907 Evin oradaki bankaya gidecekmişiz. 2086 01:54:55,648 --> 01:54:57,021 Olur. 2087 01:54:57,308 --> 01:55:04,208 (Müzik - Gerilim) 2088 01:55:04,332 --> 01:55:05,943 (Yıldız) Ne oluyor Kemal? 2089 01:55:06,644 --> 01:55:08,596 Konuşmamız lazım. 2090 01:55:09,894 --> 01:55:11,713 Şimdi sana bir şey söyleyeceğim ve buradan gideceğim. 2091 01:55:11,777 --> 01:55:13,412 Bir daha da geri dönmeyeceğim. 2092 01:55:13,532 --> 01:55:15,913 -Gidecek misin? -Evet, işi de bırakacağım. 2093 01:55:17,315 --> 01:55:19,743 Yıldız, bak, senden intikam almak istedim... 2094 01:55:19,814 --> 01:55:22,100 ...senin canını yakmak istedim, seni üzmek istedim... 2095 01:55:22,166 --> 01:55:24,388 ...bana yaşattıkları hepsini, aynısını yaşa istedim. 2096 01:55:25,346 --> 01:55:28,489 Ama olmuyor. Çünkü seni hâlâ çok seviyorum. 2097 01:55:33,793 --> 01:55:37,269 Sana çok büyük, sana çok büyük bir oyun oynanıyor. 2098 01:55:37,377 --> 01:55:44,218 (Müzik - Gerilim) 2099 01:55:50,044 --> 01:55:51,274 (Kapı açılma sesi) 2100 01:55:52,279 --> 01:55:55,882 (Ayak sesi) 2101 01:55:56,235 --> 01:55:58,290 Ha Yasemin Hanım, Halit Bey odasında mı? 2102 01:55:58,356 --> 01:55:59,888 Ee, az önce çıktı efendim. 2103 01:56:00,137 --> 01:56:01,676 -Ha, öyle mi? -(Yasemin) Evet. 2104 01:56:03,133 --> 01:56:04,372 Mersi. 2105 01:56:04,571 --> 01:56:11,471 (Müzik - Gerilim) (Ayak sesi) 2106 01:56:15,312 --> 01:56:16,796 (Kapı kapanma sesi) 2107 01:56:23,054 --> 01:56:29,944 (Müzik - Gerilim) 2108 01:56:41,649 --> 01:56:43,062 (Fincan sesi) 2109 01:56:43,175 --> 01:56:50,075 (Müzik - Gerilim) 2110 01:56:50,139 --> 01:56:51,409 (Kapı kapanma sesi) 2111 01:56:52,715 --> 01:56:54,366 (Kadın) Buyurun Halit Bey. 2112 01:56:54,766 --> 01:56:56,053 Teşekkür ederim. 2113 01:56:56,117 --> 01:56:58,633 Rica ederim. Ben diğer evrakları da hazırlayıp hemen getiriyorum. 2114 01:56:58,691 --> 01:57:00,405 -Tamam, bekliyorum. -Peki. 2115 01:57:00,932 --> 01:57:03,019 (Ayak sesi) 2116 01:57:05,388 --> 01:57:06,658 (Kapı kapanma sesi) 2117 01:57:07,150 --> 01:57:08,683 (Halit) Bu senin. 2118 01:57:11,290 --> 01:57:12,687 Nedir bu? 2119 01:57:13,619 --> 01:57:15,158 (Halit) Haklıydın. 2120 01:57:15,262 --> 01:57:18,151 Özel ihtiyaçlarının olabileceğini düşünemedim. 2121 01:57:25,965 --> 01:57:29,196 -Beş milyon mu? -Evet, hepsi senin. 2122 01:57:30,804 --> 01:57:32,034 (Nefes sesi) 2123 01:57:32,244 --> 01:57:39,144 (Müzik - Gerilim) 2124 01:57:39,223 --> 01:57:40,453 (Kâğıt yırtma sesi) 2125 01:57:43,086 --> 01:57:44,467 (Kâğıt yırtma sesi) 2126 01:57:46,583 --> 01:57:48,853 Ben senden ilgini istedim, paranı değil. 2127 01:57:49,449 --> 01:57:50,775 İstemiyorum. 2128 01:57:51,493 --> 01:57:58,393 (Müzik - Gerilim) 2129 01:58:11,115 --> 01:58:18,015 (Müzik - Gerilim) 2130 01:58:25,982 --> 01:58:27,759 Şu hâle bak. 2131 01:58:28,429 --> 01:58:32,135 Kocam beni hırsız yerine koyuyor, eski sevgilim beni ondan koruyor. 2132 01:58:37,255 --> 01:58:38,803 (Araba sesi) 2133 01:58:39,909 --> 01:58:41,282 (Kapı açılma sesi) 2134 01:58:45,437 --> 01:58:46,722 (Kapı kapanma sesi) 2135 01:58:47,027 --> 01:58:53,920 (Müzik) 2136 01:58:54,095 --> 01:58:55,381 (Kapı kapanma sesi) 2137 01:59:03,663 --> 01:59:05,330 (Kapı zili sesi) 2138 01:59:07,199 --> 01:59:08,445 (Kapı açılma sesi) 2139 01:59:08,924 --> 01:59:15,824 (Müzik - Gerilim) 2140 01:59:24,105 --> 01:59:26,161 -Zeynep. -Gelen kim? 2141 01:59:26,767 --> 01:59:33,667 (Müzik - Gerilim) 2142 01:59:45,071 --> 01:59:51,971 (Müzik - Gerilim) 2143 01:59:53,228 --> 01:59:57,347 (Ayak sesi) 2144 01:59:57,460 --> 01:59:58,666 (Kapı açılma sesi) 2145 02:00:00,273 --> 02:00:02,440 Aysel, Kemal buralarda mı? 2146 02:00:02,668 --> 02:00:05,303 Biraz önce geldi. Aşağıda sanırım. Çağırayım mı efendim? 2147 02:00:05,353 --> 02:00:07,639 Yok, yok, sen işine bak. Acil bir şey yok. 2148 02:00:07,736 --> 02:00:09,165 Tamam, peki. 2149 02:00:09,278 --> 02:00:12,206 (Ayak sesi) 2150 02:00:12,615 --> 02:00:19,515 (Müzik - Gerilim) 2151 02:00:32,680 --> 02:00:35,957 (Ayak sesi) 2152 02:00:36,170 --> 02:00:43,070 (Müzik - Gerilim) 2153 02:00:49,032 --> 02:00:50,301 (Kapı kapanma sesi) 2154 02:00:50,614 --> 02:00:53,932 (Ayak sesi) 2155 02:00:54,516 --> 02:01:01,416 (Müzik - Gerilim) 2156 02:01:13,311 --> 02:01:14,993 Susmaya mı geldin? 2157 02:01:19,776 --> 02:01:21,657 Sen gidiyor musun? 2158 02:01:22,313 --> 02:01:25,678 Burada kalıp her gün seni görmek çok iyi bir fikir değilmiş Yıldız. 2159 02:01:27,541 --> 02:01:34,441 (Müzik - Gerilim) 2160 02:01:37,042 --> 02:01:38,463 (Kapı kapanma sesi) 2161 02:01:38,608 --> 02:01:40,441 Kemal, lütfen gitme. 2162 02:01:40,779 --> 02:01:42,541 Benim sana ihtiyacım var. 2163 02:01:42,972 --> 02:01:44,861 Bunu seni kurtardım diye mi söylüyorsun? 2164 02:01:45,043 --> 02:01:46,401 Hayır. 2165 02:01:46,903 --> 02:01:49,720 Beni seven tek kişinin sen olduğunu anladığım için söylüyorum. 2166 02:01:52,896 --> 02:01:59,796 (Müzik - Gerilim) 2167 02:02:00,255 --> 02:02:01,541 Lütfen gitme. 2168 02:02:13,660 --> 02:02:15,470 Bir gün bile vazgeçmedim biliyor musun? 2169 02:02:15,558 --> 02:02:17,653 Bir gün, seni sevmekten. 2170 02:02:18,954 --> 02:02:25,854 (Müzik - Gerilim) 2171 02:02:27,381 --> 02:02:28,500 (Kapı açılma sesi) 2172 02:02:33,850 --> 02:02:40,695 (Müzik - Gerilim) 2173 02:02:44,031 --> 02:02:50,931 (Müzik - Jenerik) 2174 02:02:53,143 --> 02:02:55,697 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2175 02:02:56,182 --> 02:02:58,198 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2176 02:02:58,595 --> 02:03:00,754 www.sebeder.org 2177 02:03:00,966 --> 02:03:03,220 Alt Yazı: Deniz Özgür Türk - Ece Naz Batmaz... 2178 02:03:03,540 --> 02:03:05,667 ...Hatice Başpınar - Feride Tezcan - Çağrı Doğan 2179 02:03:06,065 --> 02:03:08,224 Son Kontrol: Beliz Coşar 2180 02:03:08,571 --> 02:03:10,650 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2181 02:03:11,704 --> 02:03:18,604 (Müzik - Jenerik) 2182 02:03:31,514 --> 02:03:38,414 (Müzik - Jenerik) 2183 02:03:51,949 --> 02:03:58,849 (Müzik devam ediyor) 159615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.