All language subtitles for Uno, dos, tres. dispara otra vez 1973 1080p BluRay H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,014 --> 00:01:15,054 Ty �asy jsou pry�. 2 00:01:15,174 --> 00:01:19,654 Kone�n� bude klid. Nen�vid�m n�sil�! 3 00:03:05,497 --> 00:03:08,097 Soshena um�r�. 4 00:03:08,617 --> 00:03:12,577 Kdo ho chce vyprovodit do pekla, najde ho v bar�ku... 5 00:03:12,578 --> 00:03:17,337 ...opu�t�n�ho m�sta. Kdokoliv, kdo ho nen�vid�. 6 00:03:22,297 --> 00:03:25,217 Odm�nu si vyberu j�. 7 00:03:50,418 --> 00:03:52,178 Fuj! 8 00:04:31,939 --> 00:04:33,739 Promi�, Shosheno. 9 00:04:34,159 --> 00:04:39,059 Nem�m r�d n�sil�, ale 5.000 $ je 5.000 $. 10 00:04:51,100 --> 00:04:52,320 Bravo, Jagu�re. 11 00:04:52,340 --> 00:04:55,420 Bobo, pro p��tele. 12 00:04:57,700 --> 00:04:59,900 Uzdravil ses rychle, Shosheno. 13 00:05:00,520 --> 00:05:05,740 Ty m� opravdu zn�? - Poznal jsem t� podle �et�zku. 14 00:05:08,080 --> 00:05:13,160 Jakmile dohraje hudba, p�ijde smrt. 15 00:05:14,580 --> 00:05:17,380 Tyhle hodinky t� proslavily, Jagu�re. 16 00:05:17,900 --> 00:05:19,580 Je to tak... 17 00:05:22,381 --> 00:05:24,581 Co ostatn�? - Mrtv�. 18 00:05:25,101 --> 00:05:27,261 To j� jsem ti poslal tu zpr�vu. 19 00:05:27,781 --> 00:05:30,421 Nejsem si tady sice moc podobn�, ale jsem to j�. 20 00:05:32,341 --> 00:05:36,221 Byl jsem p�esv�d�en�, �e se mezi sebou post��l� kv�li odm�n�. 21 00:05:36,741 --> 00:05:40,741 M�l jsem je prokouknut�, tak�e se stalo, co se muselo st�t. 22 00:05:41,061 --> 00:05:44,261 Ale ty ses projevil jako nejchyt�ej�� ze v�ech. 23 00:05:44,781 --> 00:05:47,021 Vyd�lal sis je. 24 00:05:48,581 --> 00:05:53,821 Chce� ��ct, �e t� m��u zab�t a vybrat si 5.000 $? 25 00:05:54,341 --> 00:05:56,741 �ek�, �e ti dovol�m, abys m� odbouchnul? 26 00:05:57,061 --> 00:05:59,481 Zd�lo se mi to a� moc snadn�. 27 00:06:01,822 --> 00:06:03,322 Vid� tohle? 28 00:06:04,142 --> 00:06:06,662 Aha, se� doktor. - Ne. 29 00:06:07,182 --> 00:06:08,942 Ne tak p�esn�. 30 00:06:10,142 --> 00:06:13,662 V m�m oboru by mi p�i�el vhod �ikovn� pomocn�k, kter� um� st��let. 31 00:06:13,663 --> 00:06:15,662 Spolu bysme se napakovali. 32 00:06:15,722 --> 00:06:19,182 M�m sch�zku. Z�tra ti d�m v�d�t. 33 00:06:47,863 --> 00:06:50,343 Jsme bl�zko Chedronu. Jak ses rozhodl? 34 00:06:50,363 --> 00:06:53,423 Kolik chlap� mus�m odpravit, abych dostal 5.000 $? 35 00:06:53,623 --> 00:06:56,423 ��dn�ho. Aspo� douf�m... 36 00:06:56,943 --> 00:06:58,783 V chedronsk� bance je trezor..., 37 00:06:58,784 --> 00:07:01,383 ...kter�mu jednou za m�s�c naroste b�icho jako t�hotn� �ensk�. 38 00:07:01,903 --> 00:07:04,243 A ty ho otev�e� dynamitem. 39 00:07:04,263 --> 00:07:06,483 Nebu� osel, j� pracuju �ist�. 40 00:07:06,903 --> 00:07:11,703 Proto pot�ebuju n�koho, kdo to um� s koltem, aby mi kryl z�da. 41 00:07:11,704 --> 00:07:15,663 D��v jsem m�l pomocn�ka, ale zdrhnul. 42 00:07:15,823 --> 00:07:17,064 Aha... 43 00:07:30,144 --> 00:07:32,484 Hej! Je tady n�kdo? 44 00:07:34,304 --> 00:07:35,444 Porozhl�dnu se. 45 00:07:54,424 --> 00:07:56,585 Kone�n� jsem t� chytila, ty zlod�ji ku�at! 46 00:07:57,105 --> 00:07:58,845 Sle�no, co to d�l�te? - Te� uka�, jakou m� odvahu! 47 00:07:58,965 --> 00:08:00,545 Opatrn�, to sta��. 48 00:08:00,865 --> 00:08:02,425 Bacha na hlavu! Pot�ebuju ji. 49 00:08:02,945 --> 00:08:05,465 Ale to vejce bylo mali�k�. 50 00:08:05,985 --> 00:08:07,345 Sle�no, u� dost! 51 00:08:07,865 --> 00:08:08,865 Co se d�je, Beatrice? 52 00:08:09,085 --> 00:08:11,185 Tady m� zlod�je ku�at a vajec! 53 00:08:11,705 --> 00:08:13,425 Ale j� jsem tady nikdy d��v nebyl. 54 00:08:13,945 --> 00:08:15,745 Ml�! Jestli nechce�, abych do tebe vp�lil kulku. 55 00:08:15,765 --> 00:08:18,385 Opatrn�! Nehrajte si s tou pu�kou. 56 00:08:18,386 --> 00:08:21,505 Jmenuju se Rush a v�m, kde stisknout spou��. 57 00:08:21,625 --> 00:08:24,945 Kdybych byl na va�em m�st�, p�estal bych na sebe m��it. 58 00:08:24,965 --> 00:08:27,985 A ty, Jagu�re, sundej tu ruku z koltu! 59 00:08:31,025 --> 00:08:34,626 Pro� n�m ned�te pokoj? Co od n�s chcete? 60 00:08:35,146 --> 00:08:37,146 Jen informaci. Kde je Chedron? 61 00:08:37,506 --> 00:08:38,726 P�r mil na jih. 62 00:08:42,466 --> 00:08:44,466 D�ky. 63 00:08:53,146 --> 00:08:56,346 Mus� to b�t pistoln�ci od DeKovena. 64 00:08:57,026 --> 00:08:59,026 Promluv�m si s ostatn�mi. 65 00:08:59,546 --> 00:09:03,426 Vyhro�ov�n�m n�s nezlom�. 66 00:09:20,147 --> 00:09:22,587 Hyj�, hyj�! 67 00:09:27,827 --> 00:09:30,647 Te� u� ch�pu, pro� se tak boj�. 68 00:09:36,747 --> 00:09:39,027 Pro� jsi p�ijel? - P�i posledn�m setk�n�..., 69 00:09:39,028 --> 00:09:41,787 ...jsi m� vyprovodil s pu�kou. Odlo� ji! 70 00:09:42,307 --> 00:09:43,847 A� odjedete! 71 00:09:51,788 --> 00:09:55,748 P�ijel jsem ohledn� va�� hypot�ky. 72 00:09:56,268 --> 00:09:58,428 Co t�m chce� ��ct? 73 00:10:03,628 --> 00:10:05,848 Z�le�� na tob�, jestli tv�mu otci ran� z�stane. 74 00:10:08,068 --> 00:10:09,588 T�hni, zbab�l�e! 75 00:10:10,708 --> 00:10:13,068 Dneska to byla spole�ensk� n�v�t�va. 76 00:10:15,188 --> 00:10:16,868 P��t� u� to bude jin�. 77 00:10:20,948 --> 00:10:24,268 Nezapome�te, �e va�e hypot�ka za m�s�c propad�! 78 00:10:24,788 --> 00:10:27,188 Hyj�! - Hyj�, hyj�! 79 00:10:36,789 --> 00:10:38,709 V�m, pro� jsi p�i�el. 80 00:10:39,229 --> 00:10:41,909 Rush se chce sej�t s ostatn�mi farm��i. 81 00:10:42,429 --> 00:10:44,909 Pova�uj� za nez�konn�, �e jsem odkoupil jejich hypot�ky... 82 00:10:44,910 --> 00:10:48,229 ...z dallask� banky. - Je to leg�ln�? 83 00:10:48,749 --> 00:10:51,789 Jist�. - Jsou zoufal�. 84 00:10:52,309 --> 00:10:57,589 M��ou b�t i nebezpe�n�. - To je tvoje starost, prosadit z�kon. 85 00:11:00,229 --> 00:11:04,909 Jde mi hlavn� o to, aby m�j syn neprovedl n�jakou hloupost. 86 00:11:05,429 --> 00:11:09,950 Ten tvrdohlav� Rush je proti, aby si jeho dcera vzala Georgeho. 87 00:11:10,470 --> 00:11:12,390 Sp� by mi m�l b�t vd��n�. 88 00:11:13,110 --> 00:11:16,990 Je ned�v��iv�. Z�ejm� m� pocit, �e ho chcete p�ipravit o p�du. 89 00:11:17,010 --> 00:11:20,110 Nesmysl. Beatriz je rozumn� d�vka... 90 00:11:20,111 --> 00:11:23,550 ...a takovou si p�edstavuju pro svoje vnou�ata. 91 00:11:24,990 --> 00:11:27,670 Te� odejdi, Paule. 92 00:11:28,190 --> 00:11:30,750 M�m d�le�it� v�ci na pr�ci. 93 00:11:42,870 --> 00:11:46,471 T�mhle jde �erif. - V kancel��i na tebe �ek�... 94 00:11:46,472 --> 00:11:50,111 ...tv�ch 5.000 $, Bobo. - To se snadno �ekne. 95 00:11:50,631 --> 00:11:52,911 Je to snadn�... - Jo? Pro� tv�j par��k... 96 00:11:52,912 --> 00:11:57,131 ...s tebou p�estal spolupracovat? - Proto�e zast�elil �erifa. 97 00:11:57,351 --> 00:11:59,111 A� odpo��v� v pokoji. 98 00:11:59,631 --> 00:12:03,151 Pod�vej, kdo p�ij�d�. - To je ta �arodejnice. 99 00:12:03,671 --> 00:12:07,831 Chyb� j� ko�t�. - M� ale bi�. 100 00:12:13,351 --> 00:12:16,911 B� pry�! ��kala jsem ti, a� si m� nev��m�! 101 00:12:16,931 --> 00:12:20,771 Dob�e, ale z�stanu pobl�, kdyby sis to rozmyslela. 102 00:12:34,472 --> 00:12:36,072 Zdrav�m, Portere. - Dobr� den. 103 00:12:36,292 --> 00:12:39,172 Bu� tak laskav a p�ichystej mi t�denn� n�kup. 104 00:12:42,952 --> 00:12:45,832 Je mi l�to, Beatriz, nem��u ti prodat... 105 00:12:45,833 --> 00:12:48,752 ...n�boje ani dr�t, jen potraviny. - A d�vod? 106 00:12:48,872 --> 00:12:50,872 Je to na��zen�. - Od �erifa? 107 00:12:51,472 --> 00:12:53,912 Ne tak docela. To zjist�. 108 00:12:56,432 --> 00:12:58,992 Dobr� den, George. - Dobr�, pan� Swansonov�. 109 00:12:59,312 --> 00:13:01,132 Pro� se do toho v noci nepust�me? 110 00:13:01,352 --> 00:13:03,853 Proto�e mi chyb� informace. - Jak�? 111 00:13:03,993 --> 00:13:06,553 V�, jednou za m�s�c p�ij�d�j� okoln� farm��i..., 112 00:13:06,554 --> 00:13:09,593 ...aby ulo�ili sv� pen�ze do banky. N�sleduj�c� den... 113 00:13:09,594 --> 00:13:12,953 ...je odv�ej� v obrn�n�m voze, do centr�ln� banky v Dallasu. 114 00:13:12,973 --> 00:13:15,873 Ne�ek�, �e ti pom��u s p�epaden�m toho vozu? 115 00:13:16,393 --> 00:13:17,473 Trezoru. 116 00:13:17,993 --> 00:13:20,673 Kolik pen�z tam asi je? - T�ko ��ct. 117 00:13:21,193 --> 00:13:22,593 Chci procenta. 118 00:13:22,593 --> 00:13:23,893 To sta��, Portere! 119 00:13:26,633 --> 00:13:29,773 Je toho dost na cel� t�den. 120 00:13:36,353 --> 00:13:38,913 To je hrd� d�v�e, �e? 121 00:13:39,133 --> 00:13:42,314 Je do m� bl�zen. Kdo v�, jak to bude d�l. 122 00:13:42,434 --> 00:13:45,194 Holka do v�tru... Zaslou�� si n�jakou lep��. 123 00:13:45,514 --> 00:13:47,354 Jestli je to tak, jak ��k�..., 124 00:13:47,355 --> 00:13:52,094 ...mus�m uznat, �e ta d�vka um� moc dob�e skr�vat sv� city. 125 00:13:52,895 --> 00:13:55,374 A ty jsi kdo? Don Quijote? 126 00:13:58,114 --> 00:14:03,874 Kdo ti to �ekl? - Uvid�me, jak dlouho ti vydr�� humor. 127 00:14:05,754 --> 00:14:09,234 P�esta�, Jagu�re! Do zad se nest��l�. 128 00:14:09,754 --> 00:14:11,234 Te� jsi m� rozesm�l. 129 00:14:11,754 --> 00:14:15,794 Pro� se ho nezept�, kolik je hodin a neposlechneme si muziku? 130 00:14:16,434 --> 00:14:18,154 Dobr� n�pad. 131 00:14:18,674 --> 00:14:20,515 Jagu�re! 132 00:14:24,915 --> 00:14:26,235 Jagu�re! 133 00:14:29,875 --> 00:14:31,915 Kolik je hodin? 134 00:14:39,875 --> 00:14:42,035 Dvan�ct! 135 00:14:43,235 --> 00:14:45,515 Pozd�. 136 00:15:07,636 --> 00:15:10,436 D�ky za pomoc. 137 00:15:11,116 --> 00:15:13,876 Utrp�l jste n�jakou �kodu? Kolik v�m dlu��m? 138 00:15:14,996 --> 00:15:18,316 Nic, to p�edstaven� st�lo za to, ale dejte si pozor. 139 00:15:18,836 --> 00:15:21,156 Jestli se DeKoven dozv�, �e jste zml�til jeho syna... 140 00:15:21,176 --> 00:15:23,436 A kdo je, sakra, DeKoven? - Bank��. 141 00:15:23,456 --> 00:15:26,496 Velmi mocn� mu�. - Sly�el jsi, Bobo? 142 00:15:26,516 --> 00:15:29,836 Sv�t je mal�. Pr�v� se chyst�m uzav��t obchodn� dohodu s bankou. 143 00:15:33,236 --> 00:15:35,917 Jak p�iv�st d�t� na sv�t. 144 00:15:36,437 --> 00:15:38,997 Zaj�mav�. - Zapomn�la ji sle�na Beatriz. 145 00:15:40,337 --> 00:15:43,897 J� ji doru��m. Jdeme. 146 00:15:46,157 --> 00:15:47,917 Ne. 147 00:15:49,437 --> 00:15:52,077 Po�lete ji do Newfoundlandu. 148 00:15:52,597 --> 00:15:54,917 Se� si jist�, �e se to stalo tak, jak jsi mi to vypr�v�la? 149 00:15:55,097 --> 00:15:58,157 Nemluv� se o ni�em jin�m. 150 00:15:58,158 --> 00:16:01,917 V dom� pan� Swansonov� se ni�emu jin�mu nesm�j�. 151 00:16:02,437 --> 00:16:03,957 Volal jsi m�? 152 00:16:04,997 --> 00:16:07,637 Pov� mi, co se stalo v Porterov� obchod�? 153 00:16:09,237 --> 00:16:10,597 Nic. 154 00:16:11,117 --> 00:16:13,477 Trochu jsem se poh�dal s n�jak�m tul�kem. 155 00:16:13,998 --> 00:16:15,678 Kter� t� zpr�skal treskou. 156 00:16:16,198 --> 00:16:17,918 Kdo to ��k�? - V�ichni! 157 00:16:18,438 --> 00:16:20,198 Cel� m�sto se ti vysm�v�. 158 00:16:20,718 --> 00:16:22,278 Od chv�le, kdy sis vzala m�ho otce..., 159 00:16:22,279 --> 00:16:24,918 ...nevynech� jedinou �anci, jak m� zesm�nit. 160 00:16:25,038 --> 00:16:26,318 George! 161 00:16:27,638 --> 00:16:29,238 Byli dva, ot�e. 162 00:16:29,758 --> 00:16:31,518 Za m�mi z�dy st�l Jagu�r. 163 00:16:32,038 --> 00:16:36,518 Nemohl jsem se br�nit. - Kdyby to byl on, byl bys mrtv�. 164 00:16:36,519 --> 00:16:41,278 Ty prvn� jsi tasil kolt a jak se zd�, nevy�lo ti to. 165 00:16:42,118 --> 00:16:45,598 Tady je. Porter ho p�i�el vr�tit. 166 00:16:47,518 --> 00:16:52,199 Je n�co, co by �lov�k nem�l nikdy ztratit, svou d�stojnost. 167 00:16:52,919 --> 00:16:55,119 Promluv�m s Comptonem, aby se s nimi vyrovnal..., 168 00:16:55,120 --> 00:16:58,159 ...proto�e ty to nedok�e�. - Ot�e, j�... 169 00:16:58,479 --> 00:16:59,679 Zmiz! 170 00:17:00,199 --> 00:17:01,839 �ekl jsem, abys ode�el. 171 00:17:23,999 --> 00:17:26,799 Dneska v noci se do toho d�me. - Z�le�� na okolnostech. 172 00:17:26,799 --> 00:17:27,799 Jak�ch? 173 00:17:28,119 --> 00:17:29,880 Je�t� jsme se nedohodli na procentech... 174 00:17:29,881 --> 00:17:32,480 ...a j� pod �ty�icet nep�jdu. - Deset. 175 00:17:33,000 --> 00:17:33,880 35! - 15! 176 00:17:34,400 --> 00:17:35,240 30! 177 00:17:40,160 --> 00:17:43,920 Dvacet. - Ukecal jsi m�. 178 00:17:48,240 --> 00:17:52,340 V�born�, Beatriz. To je v�n�! 179 00:17:52,560 --> 00:17:55,560 Nezn�m nic lep��ho ne� dobr� kafe na pozvednut� n�lady. 180 00:17:55,880 --> 00:17:59,380 K� by to byla pravda! - V�, co se mi na tob� l�b�? 181 00:17:59,400 --> 00:18:00,480 Tv�j optimismus! 182 00:18:14,441 --> 00:18:16,081 Douf�m, �e ti vydr��. 183 00:18:16,601 --> 00:18:17,521 Poslouchejte. 184 00:18:18,041 --> 00:18:22,901 S odkazem na �l�nek hypot�ky, kter� jsme podepsali..., 185 00:18:22,902 --> 00:18:26,961 ...��d�me banku, aby n�m poskytla �estim�s��n� prodlou�en�... 186 00:18:27,002 --> 00:18:29,441 ...k datu ukon�en� platnosti hypot�ky. 187 00:18:29,761 --> 00:18:31,201 Co na to ��k�te? - Perfektn�! 188 00:18:31,721 --> 00:18:34,301 Zb�v� jen, aby to podepsaly v�echny z��astn�n� strany. 189 00:18:34,521 --> 00:18:37,481 Nic t�m nez�sk�me. �l�nek, na kter� se odvol�v�me... 190 00:18:37,482 --> 00:18:41,201 ...��k�, �e DeKoven m��e lh�tu prodlou�it, ne �e mus�. 191 00:18:41,721 --> 00:18:43,561 Pro by nemohl? Koneckonc�..., 192 00:18:43,562 --> 00:18:46,081 ...banka by inkasovala dal��ch �est m�s�c� �roky, ne? 193 00:18:46,601 --> 00:18:48,882 To je mu jedno. - Zaj�m� ho na�e p�da..., 194 00:18:48,883 --> 00:18:51,402 ...proto se obklopil pistoln�ky..., 195 00:18:51,403 --> 00:18:54,202 ...aby ji n�m mohl sebrat n�sil�m. - Nem�me ��dn� dovol�n�. 196 00:18:54,722 --> 00:18:56,902 �erif to ignoruje. - �ekl bych, �e je na jejich stran�. 197 00:18:56,922 --> 00:18:59,882 Nep�ekvapilo by m�, kdyby ho podplatil. - Co to ��k�, Rushi. 198 00:19:00,082 --> 00:19:05,442 Um�me orat, starat se o st�da, ale ne se oh�n�t pu�kou. 199 00:19:05,762 --> 00:19:06,802 P�esn� tak. 200 00:19:07,322 --> 00:19:12,082 Sice neum�me bojovat, ale m��eme najmout st�elce. 201 00:19:14,042 --> 00:19:15,942 No tak, ne tak hltav�. 202 00:19:17,882 --> 00:19:19,162 Zdrav�m! 203 00:19:21,002 --> 00:19:24,122 Zase vy. Co tady pohled�v�te? 204 00:19:24,642 --> 00:19:28,603 Nesu v�m knihu, kterou jste zapomn�la v obchod�. 205 00:19:29,363 --> 00:19:30,963 Moje ku�e... 206 00:19:31,483 --> 00:19:34,123 To jsem m�la p�ipraven� pro sv�ho otce! 207 00:19:38,523 --> 00:19:42,643 Je mo�n�, �e ku�e m� pro v�s v�t�� cenu ne� �ivot �lov�ka? 208 00:19:43,163 --> 00:19:44,843 Zmizte! 209 00:19:46,403 --> 00:19:48,723 Tady je va�e kniha. 210 00:19:50,883 --> 00:19:55,083 Mimochodem, v�m, jak p�ich�zej� d�ti na sv�t. 211 00:19:55,603 --> 00:19:56,963 J� tak�. 212 00:19:57,483 --> 00:19:59,323 Jsem porodn� asistentka. 213 00:20:00,003 --> 00:20:01,683 Poezie zem�ela. 214 00:20:02,203 --> 00:20:03,403 A� �ije poezie. 215 00:20:08,684 --> 00:20:12,004 Jestli zase najdu tv�j dobytek na na�ich pastvin�ch..., 216 00:20:13,105 --> 00:20:15,044 ...schyt� p�r kulek. 217 00:20:15,364 --> 00:20:17,724 Taky m�m vzkaz pro tv�ho ��fa. 218 00:20:18,244 --> 00:20:22,844 �ekni mu, �e ho po��d�me o laskavost, kterou by nem�l odm�tat. 219 00:20:25,284 --> 00:20:26,724 No, vida... 220 00:20:27,244 --> 00:20:29,444 Zd� se, �e pat�� do rodiny. 221 00:20:29,964 --> 00:20:33,764 Taky m� n�jakou zpr�vu pro DeKovena? 222 00:20:34,284 --> 00:20:37,764 Te� j�m. - Nenab�dne� mi? 223 00:20:40,124 --> 00:20:42,445 Ano nebo ne? 224 00:20:42,965 --> 00:20:44,565 Poslu� si. 225 00:20:53,605 --> 00:20:55,165 Zmizte odsud! 226 00:20:55,685 --> 00:20:57,685 A ty taky. 227 00:21:27,786 --> 00:21:31,286 Comptone, jako p�ed�k nese� odpov�dnost. 228 00:21:31,806 --> 00:21:34,766 Najal jsi pistoln�ky, kte�� jsou jen banda zbab�lc�. 229 00:21:35,286 --> 00:21:36,766 �erif ty dva str�� pod z�mek. 230 00:21:37,286 --> 00:21:42,006 U� jsem ho upozornil. - Varuju t�, a� m� nezesm�n�. 231 00:21:44,126 --> 00:21:45,286 V�klad toho mu�e... 232 00:21:45,287 --> 00:21:48,206 ...je naprosto nesmysln�, pane DeKoven. 233 00:21:48,726 --> 00:21:51,366 I kdy� podpo��te autoritu �erifa..., 234 00:21:51,367 --> 00:21:54,166 ...kter� v�m pravd�podobn� vd��� za sv� m�sto. 235 00:21:54,686 --> 00:21:56,086 Nebo se m�l�m? 236 00:21:56,606 --> 00:21:58,286 Dejte si pozor, co ��k�te! 237 00:21:58,806 --> 00:22:00,967 Pro� nezavol�te dal�� sv�dky? 238 00:22:01,487 --> 00:22:03,927 Dostav� se ve vhodnou chv�li. - A kdy to bude? 239 00:22:03,947 --> 00:22:07,607 A� bude m�t pan DeKoven dojem, �e pomstil v�prask... 240 00:22:08,127 --> 00:22:09,967 Dost! Mysl�m, �e... - M�j man�el a j� si mysl�me..., 241 00:22:09,968 --> 00:22:13,647 ...�e si to George zaslou�il. Nesm�me jednat un�hlen�..., 242 00:22:13,648 --> 00:22:16,927 ...ani� bychom poznali doty�n�. - Omlouv�m se, �e jsme nena�li... 243 00:22:16,928 --> 00:22:20,587 ...�as ani p��le�itost, abychom se navz�jem l�pe poznali. 244 00:22:20,647 --> 00:22:23,107 Jime, odve� ho do cely. 245 00:22:24,887 --> 00:22:28,107 Je to soukrom� sch�zka nebo se m��u z��astnit? 246 00:22:29,127 --> 00:22:31,127 Co chce�, Rushi? 247 00:22:31,647 --> 00:22:32,967 Splnit svou povinnost. 248 00:22:33,487 --> 00:22:35,487 Tenhle mu� jednal v sebeobran�. 249 00:22:36,007 --> 00:22:39,408 Stejn� tak Anderson, Clark a Smith, kte�� jsou p��tomni. 250 00:22:42,768 --> 00:22:44,768 Hezk� den. 251 00:22:50,728 --> 00:22:52,408 Poj�. 252 00:22:52,928 --> 00:22:54,168 Podepi�. 253 00:22:54,488 --> 00:22:56,488 DeKoven se ti sna�� vyj�t vst��c. 254 00:22:56,908 --> 00:22:59,528 Jde o jeho syna a tvoji dceru. 255 00:23:00,048 --> 00:23:03,688 Moje dcera nen� na prodej. Sama si vyb�r� p��tele. 256 00:23:04,208 --> 00:23:05,928 A j� taky. 257 00:23:09,128 --> 00:23:10,728 Ten star� tupec... 258 00:23:11,248 --> 00:23:13,448 Nesna� se to vyhrotit. - Ten hlup�k Compton... 259 00:23:13,568 --> 00:23:16,389 U� nen� tak dobr� jako d��v. Sly�el jsi �erifa? 260 00:23:16,409 --> 00:23:18,529 T�i proti jednomu a nem�li na n�j. 261 00:23:18,549 --> 00:23:22,089 N�koho najdu. - U� jsi na�el. Shoshenu. 262 00:23:26,889 --> 00:23:29,729 Co t� to napadlo? Jen to komplikuje�... 263 00:23:30,289 --> 00:23:33,249 Utk� se s prvn�m, kter�ho potk�. 264 00:23:37,129 --> 00:23:40,569 O co ti jde? - To ti pov�m, a� bude� star��. 265 00:23:40,889 --> 00:23:42,549 Po�kej na m� v salonu. 266 00:23:52,609 --> 00:23:55,170 Jste velmi galantn�. Mimochodem..., 267 00:23:55,171 --> 00:23:58,410 ...m�j man�el by v�s r�d vid�l. Pro� nezajdete do banky... 268 00:23:58,411 --> 00:24:01,650 ...a nepromluv�te si s n�m? �lov�ka jako vy, pot�ebuje. 269 00:24:02,170 --> 00:24:04,890 Ani nev�te, jak r�d bych tam �el..., 270 00:24:04,891 --> 00:24:09,190 ...ale te� to nen� mo�n�. �erif mi p�ik�zal opustit m�sto. 271 00:24:09,410 --> 00:24:11,050 To lze snadno vy�e�it. 272 00:24:12,410 --> 00:24:17,290 P�edpokl�dal jsem to, ale m�m n�co nal�hav�ho. Mus�m odjet. 273 00:24:17,310 --> 00:24:20,250 Te� je na m�, abych se omluvila. 274 00:24:20,770 --> 00:24:22,530 Nashledanou. 275 00:24:23,370 --> 00:24:25,490 Dv� dvojit�. - Dob�e. 276 00:24:26,010 --> 00:24:27,450 Tak�e t�i. - Jak chcete. 277 00:24:27,970 --> 00:24:29,930 Vid�li jste, jak se v�ci maj�. 278 00:24:32,611 --> 00:24:36,331 Proti DeKovenov�m pistoln�k�m pot�ebujeme schopn� chlapy. 279 00:24:36,332 --> 00:24:38,591 To nen� nic pro n�s. 280 00:24:38,611 --> 00:24:40,051 Nedomluvil jsem. 281 00:24:40,571 --> 00:24:42,451 2.000 dolar�. 282 00:24:43,091 --> 00:24:45,091 5.000. 283 00:24:45,611 --> 00:24:47,891 Ne, to je moc. 284 00:24:48,571 --> 00:24:51,211 Ale promluv�m s ostatn�mi farm��i. 285 00:24:51,731 --> 00:24:54,911 Nemus�te, p��teli. M�me jin� pl�ny. 286 00:24:54,931 --> 00:24:58,231 To je pravda. Jsem to ale hlup�k! 287 00:24:58,551 --> 00:25:00,771 Pop�em��lejte o tom. Kdy� se rozhodnete..., 288 00:25:00,772 --> 00:25:03,171 ...�ek�m v�s na sv�m ran�i. Sbohem. 289 00:25:03,391 --> 00:25:04,791 Sbohem. 290 00:25:13,292 --> 00:25:15,412 Kryj mi z�da. 291 00:25:27,852 --> 00:25:31,132 Nalej mi dal�� whisky. 292 00:25:33,292 --> 00:25:36,732 Ne, nap�ed ut�i pult. 293 00:25:37,732 --> 00:25:40,492 M� pravdu. Dej mi ten hadr. 294 00:25:41,012 --> 00:25:43,332 T�mhle ne. 295 00:25:43,852 --> 00:25:45,092 Jazykem. 296 00:25:45,612 --> 00:25:47,492 �ekl jsem jazykem. 297 00:25:48,012 --> 00:25:49,013 Jazykem. 298 00:26:04,493 --> 00:26:06,713 Rozbil mi hodinky. 299 00:26:23,253 --> 00:26:24,533 Ticho! 300 00:26:25,053 --> 00:26:27,053 Co se tady d�je? 301 00:26:28,054 --> 00:26:30,574 Kdo mi pov�, co bylo p���inou rva�ky? 302 00:26:31,094 --> 00:26:32,294 Ot�zka �istoty. 303 00:26:33,414 --> 00:26:35,494 Jsem v�m pro legraci? - Zeptejte se jeho. 304 00:26:36,014 --> 00:26:39,254 J� nic nev�m. - Jasn�, jako v�dy. 305 00:26:39,774 --> 00:26:42,374 Varoval jsem v�s, �e cizinci..., 306 00:26:42,375 --> 00:26:44,754 ...kte�� tady vyhled�vaj� pot�e, dlouho ne�ij�. 307 00:26:44,974 --> 00:26:46,174 Jagu�re! 308 00:26:48,334 --> 00:26:50,094 Jdeme, Jagu�re. 309 00:26:53,294 --> 00:26:55,054 Jagu�r... 310 00:27:03,094 --> 00:27:06,815 Kdy� se na�tve, poka�d� se chov� stejn�. 311 00:27:07,335 --> 00:27:09,535 Vid� jen krev a krev. 312 00:27:10,055 --> 00:27:11,535 No tak, prober se. 313 00:27:12,055 --> 00:27:13,615 Jdeme. 314 00:27:20,695 --> 00:27:22,355 Moc jsi mi pomohl. 315 00:27:22,356 --> 00:27:26,055 Dohoda ale zn�la, �e ti budu kr�t z�da p�i pr�ci, jasn�? 316 00:27:26,575 --> 00:27:30,855 Nav�c Jagu�r nepou��v� p�sti. St��l�! 317 00:27:32,895 --> 00:27:34,535 Tak u� poj�. 318 00:28:03,736 --> 00:28:06,576 Proklet� kombinace... 319 00:28:07,176 --> 00:28:09,816 Sv�t�. - Ta d�vka. 320 00:28:10,336 --> 00:28:12,016 Co ��k�? - �ekl jsem d�vka. 321 00:28:12,536 --> 00:28:14,016 Nesly��m t�. 322 00:28:14,536 --> 00:28:15,616 D�vka! 323 00:28:17,616 --> 00:28:20,456 Ohlu�il jsi m�, kret�ne! 324 00:28:26,737 --> 00:28:29,577 Zb�v� posledn� ��slo, na kter� se mi neda�� p�ij�t. 325 00:28:30,097 --> 00:28:34,537 Dal bych tam p�r kousk� dynamitu a bum! 326 00:28:36,297 --> 00:28:40,017 Co ty na to? - �e jsi blbec. 327 00:29:15,738 --> 00:29:18,258 Venku jsou DeKovenovi pistoln�ci. 328 00:29:18,778 --> 00:29:20,618 To d�laj� moc dob�e. Za to jim plat�. 329 00:29:21,138 --> 00:29:24,298 Maj� t�i pu�ky a t�i revolvery. - Dv� kulky by sta�ily. 330 00:29:24,818 --> 00:29:26,258 Jedna pro tebe a druh� pro m�. 331 00:29:26,778 --> 00:29:28,538 Hele, ty... - Zmlkni! 332 00:29:33,898 --> 00:29:37,458 Moment. Mysl�m, �e se mi to povedlo. 333 00:29:50,139 --> 00:29:52,339 Tolik pen�z! 334 00:30:04,659 --> 00:30:06,939 Co jsi to ud�lal, ty idiote? 335 00:30:07,459 --> 00:30:10,239 Proklet� bastarde! �ert, aby t� vzal! 336 00:30:13,739 --> 00:30:14,939 Jo, j� v�m. 337 00:30:15,459 --> 00:30:19,460 Nek�i�, jo? Nech hubu zav�enou. 338 00:30:19,980 --> 00:30:21,420 Ne, abys �val! 339 00:30:21,940 --> 00:30:24,320 Te� zjist�m, jestli um� ml�et. 340 00:30:25,380 --> 00:30:26,860 Ticho! 341 00:30:27,380 --> 00:30:28,580 Jo... 342 00:30:35,580 --> 00:30:39,700 Pro� to nezkus�me znovu? - Je u� pozd�. 343 00:30:40,220 --> 00:30:41,860 Ne... 344 00:30:43,140 --> 00:30:46,380 Je teprve sedm r�no. 345 00:30:51,340 --> 00:30:53,280 Asi na n�s zapomn�li. 346 00:30:53,300 --> 00:30:55,901 Jezd� ��m d�l pozd�ji. - Kdy bude st��d�n�? 347 00:30:56,121 --> 00:30:58,261 Ani bankovn� trezor u� nen� bezpe�n� m�sto. 348 00:30:58,781 --> 00:31:01,421 Divn�, �e zapomn�li na sv��ku. 349 00:31:01,941 --> 00:31:04,981 Z�ejm� n�jac� hlup�ci. - Ne�ekl bych. 350 00:31:05,501 --> 00:31:09,141 T�i mu�i byli na hl�dce celou noc a ��dn� je nezahl�dl. 351 00:31:10,541 --> 00:31:15,101 Jsem obklopen� tupci. - M�m jen jednoho pomocn�ka..., 352 00:31:15,102 --> 00:31:17,061 ...ale vy spoustu. 353 00:31:17,181 --> 00:31:20,701 A jak� pomocn�ky, pane DeKovene! 354 00:31:31,341 --> 00:31:32,921 M�s�c rychle ute�e. 355 00:31:33,141 --> 00:31:36,342 Po�k�me, a� si farm��i zase p�ijedou ulo�it �spory. 356 00:31:36,862 --> 00:31:39,562 A v noci, ty a j�... - Nekecej nesmysly. 357 00:31:39,782 --> 00:31:42,342 Pro� jsem t�, sakra, asi bral s sebou? 358 00:31:42,862 --> 00:31:44,902 Abys zabouch�val trezory, kter� j� otev�u? 359 00:31:45,422 --> 00:31:49,102 Bylo to necht�n�. - To u� je te� jedno... 360 00:31:51,103 --> 00:31:54,022 Se sv�mi procenty se m��e� rozlou�it. 361 00:31:54,542 --> 00:31:57,182 T�icet dn�. 362 00:31:57,702 --> 00:32:00,582 Obstar�me si n�co k j�dlu. 363 00:32:01,102 --> 00:32:03,062 A najdeme m�sto na span�. 364 00:32:03,582 --> 00:32:06,082 Mysl�, �e n�m n�co daj� za hodinky? 365 00:32:06,302 --> 00:32:07,822 To ne... Hodinky ne. 366 00:32:08,142 --> 00:32:11,342 Prod�me kon�. - Kon� n�! 367 00:32:11,862 --> 00:32:15,003 Co si mysl� o n�vrhu star�ho Rushe? 368 00:32:15,223 --> 00:32:19,803 J�dlo, p��st�e�� a 2.000 k tomu. 369 00:32:21,503 --> 00:32:24,343 T�eba n�kdy ukl�daj� pen�ze i v p�lce m�s�ce, kdo v�? 370 00:32:24,863 --> 00:32:27,823 To by bylo �t�st� a hned bysme zmizeli. 371 00:32:28,343 --> 00:32:31,063 Sam� esa. - M� �t�st�. 372 00:32:31,583 --> 00:32:33,683 Ale kdepak... N�hoda. 373 00:32:36,343 --> 00:32:39,103 Nez�stanete na ve�e�i? - Ne. 374 00:32:40,063 --> 00:32:42,263 Jste zvl�tn� �lov�k. 375 00:32:42,783 --> 00:32:45,983 Od chv�le, kdy jste p�ijel na ran�, se star�te jen o dv� v�ci..., 376 00:32:45,984 --> 00:32:47,463 ...o sv�ho kon� a zbra�. 377 00:32:48,183 --> 00:32:50,263 D�ky tomu jsem je�t� na�ivu. 378 00:32:57,304 --> 00:32:58,604 Hraju. 379 00:33:14,724 --> 00:33:16,284 Co to bylo? 380 00:33:16,304 --> 00:33:17,464 Nev�m. 381 00:33:18,804 --> 00:33:20,284 Pod�v�m se. 382 00:33:25,804 --> 00:33:26,984 Dva dolary. 383 00:33:28,604 --> 00:33:29,885 Dorovn�v�m. 384 00:33:30,605 --> 00:33:32,565 Dvojice. 385 00:33:33,525 --> 00:33:34,925 Postupka. - Postupka? 386 00:33:35,145 --> 00:33:37,025 Kruci! Po��d to sam�! 387 00:33:37,145 --> 00:33:38,405 N�hoda... - Jak� n�hoda! 388 00:33:38,425 --> 00:33:41,305 Prost� se mi da��. 389 00:33:51,565 --> 00:33:53,265 Tak co? L�bilo se ti to? 390 00:33:53,685 --> 00:33:55,105 Tak je�t� jednou. 391 00:33:58,185 --> 00:33:59,785 Zkus�me to z v�t�� v��ky. 392 00:34:21,586 --> 00:34:23,286 A te� se zato�. 393 00:34:27,586 --> 00:34:28,606 To� se! 394 00:34:30,826 --> 00:34:32,386 Sta��! - Je�t� trochu... 395 00:34:32,906 --> 00:34:33,946 Dost! 396 00:34:38,866 --> 00:34:40,106 Vid� ji? 397 00:34:40,626 --> 00:34:43,026 Po��dej o odpu�t�n�. 398 00:34:44,946 --> 00:34:46,547 D�lej! 399 00:34:57,147 --> 00:34:58,627 Koukej odsud zmizet! 400 00:35:11,947 --> 00:35:16,147 Jak vid�te, netr�v�m �as jen s kon�m a revolverem. 401 00:35:26,388 --> 00:35:29,848 Jak to �lo? - Pov�m v�m to. Poje�te. 402 00:36:13,589 --> 00:36:15,089 Kde je Betty? - Naho�e. 403 00:36:24,709 --> 00:36:28,109 Poj�... - Nazdar, Betty. 404 00:36:28,629 --> 00:36:29,989 Co to m� b�t? 405 00:36:30,509 --> 00:36:32,749 Co to d�l�te! Pus�te m�! 406 00:36:33,269 --> 00:36:36,309 Parchanti, lot�i! Pus�te m�! 407 00:36:36,829 --> 00:36:38,569 Zase jako d��v? 408 00:36:38,789 --> 00:36:42,670 Doma se takhle nem��u uk�zat. - Dareb�ci! 409 00:36:43,190 --> 00:36:47,210 Lot�i! Za to mi zaplat�te! 410 00:36:49,670 --> 00:36:52,150 �erif se o tom dozv�! 411 00:36:52,670 --> 00:36:55,910 A budu ��dat spravedlnost. 412 00:36:56,430 --> 00:37:01,670 Stal jsem se ob�t� ve svatebn�m lo�i. 413 00:37:01,790 --> 00:37:04,150 Dr� hubu! Betty ti vr�t� prachy! 414 00:37:04,370 --> 00:37:07,630 Nechci pen�ze! Chci Betty! 415 00:37:10,190 --> 00:37:12,470 Jagu�r je dobr�, aby ti kryl z�da. 416 00:37:12,790 --> 00:37:14,870 Ale na skleni�ku jde� s�m, co? 417 00:37:14,890 --> 00:37:15,950 M�l jsem pr�ci. 418 00:37:19,070 --> 00:37:20,931 150... 419 00:37:21,351 --> 00:37:24,551 Prachy nav�c. Ber. - Ne. 420 00:37:25,071 --> 00:37:27,971 Pen�ze z podvodu nechci. 421 00:37:28,991 --> 00:37:32,411 M��e� je utratit v na�� spole�nosti. 422 00:37:32,431 --> 00:37:34,711 Jsou dv�. - Pro tebe a� moc. 423 00:37:34,712 --> 00:37:38,751 Kde m�te rad�i whisky? V salonu nebo v soukrom�? 424 00:37:40,511 --> 00:37:42,431 S�m si vyber, Jagu�re. 425 00:37:42,951 --> 00:37:43,971 Jagu�r? 426 00:37:44,091 --> 00:37:46,971 A� to budu vypr�v�t vnou�at�m, nebudou mi v��it. 427 00:37:47,031 --> 00:37:48,271 Nebu� je. 428 00:37:48,291 --> 00:37:50,151 Tak�e do soukrom� na dobrou whisky. 429 00:37:51,471 --> 00:37:54,231 Poj�me. - Jsem cel� rozt�esen�. 430 00:38:07,472 --> 00:38:08,792 Kdo je? 431 00:38:08,912 --> 00:38:12,152 Betty, jsem tu s cizincem, kter� m� pro tebe vzkaz. 432 00:38:24,792 --> 00:38:27,472 Co d�l�? Vyka�li se na n�j. 433 00:38:27,992 --> 00:38:29,832 M�me jin� v�ci na pr�ci. 434 00:38:30,352 --> 00:38:33,112 Tenhle p�jde s n�mi. Doma mu bude l�p. 435 00:38:34,032 --> 00:38:36,513 Jednou se mi po�t�stilo m�t dv� d�my... 436 00:38:37,033 --> 00:38:38,093 Jdeme. 437 00:38:57,713 --> 00:38:58,993 Kl��. 438 00:39:41,394 --> 00:39:43,834 Nevystavujte m� posm�chu m�ho otce. 439 00:39:45,954 --> 00:39:47,174 Dob�e. 440 00:39:49,194 --> 00:39:52,835 N�jak� zoufal� farm�� cht�l ukr�st hypot�ky a sp�lit je..., 441 00:39:52,836 --> 00:39:55,035 ...proto ta sv��ka... - A� to byl kdokoliv..., 442 00:39:55,036 --> 00:39:59,795 ...nebezpe�� z�st�v�. Tento m�s�c dos�hnou vklady 74.000 $. 443 00:40:00,835 --> 00:40:04,355 P�enesu potaj� pen�ze do domu, aby to nikdo nev�d�l. 444 00:40:04,875 --> 00:40:08,195 Kdyby p�epadli banku, najdou jen pr�zdn� trezor. 445 00:40:08,715 --> 00:40:09,815 Dobr� n�pad. 446 00:40:13,315 --> 00:40:17,595 Zajedu s v�mi pro ty pen�ze. 74.000 $ je moc l�kav� suma. 447 00:40:17,715 --> 00:40:18,795 Souhlas�m. 448 00:40:19,075 --> 00:40:21,995 Vezmu t� k sob� jako na ob�d a nikdo nebude nic tu�it. 449 00:40:22,515 --> 00:40:23,435 Domluveno? 450 00:40:23,955 --> 00:40:25,195 Jist�. Dobrou noc. 451 00:40:25,715 --> 00:40:26,955 Dobrou noc. 452 00:40:36,676 --> 00:40:40,356 Chci v�m ��ct, �e jsem nep�i�el se zl�mi �mysly, pane DeKoven. 453 00:40:41,276 --> 00:40:43,836 Pro� tedy? - Dnes v noci... 454 00:40:43,837 --> 00:40:48,196 ...jeden z va�ich mu�� nav�t�vil ran� star�ho Rushe..., 455 00:40:48,197 --> 00:40:50,716 ...tak jsem v�m p�i�el oplatit n�v�t�vu. 456 00:40:51,036 --> 00:40:53,236 Byl to m�j syn? - Ne. 457 00:40:53,456 --> 00:40:54,576 Nevid�l jsem ho. 458 00:40:55,096 --> 00:40:58,296 Ale chci v�s d�razn� varovat, pokud se n�co p�ihod� Rushovi... 459 00:40:58,297 --> 00:41:01,576 ...nebo jeho dce�i, dopadnete stejn�. 460 00:41:01,896 --> 00:41:03,456 Nest��lej! 461 00:41:06,936 --> 00:41:09,177 Do zad nikdy nest��l�m. - Jagu�r... 462 00:41:09,697 --> 00:41:12,737 Ano, osobn�. Jak vid�te, pane DeKoven..., 463 00:41:13,138 --> 00:41:17,017 ...ke vstupu nepot�ebujeme va�e svolen�. - Po�kejte! 464 00:41:17,577 --> 00:41:19,497 M��u v�d�t, kolik v�m Rush nab�dl? 465 00:41:20,017 --> 00:41:22,097 2.000. - To jde... 466 00:41:22,617 --> 00:41:25,457 Zaplat�m v�m dvojn�sobek. 467 00:41:25,977 --> 00:41:28,257 Je to dobr� nab�dka, o tom nen� pochyb. 468 00:41:29,777 --> 00:41:31,897 Ale te� se nehod�. 469 00:41:36,137 --> 00:41:39,937 Nev�, o co jsi pr�v� p�i�el. - Jo, o 4.000 $. 470 00:41:39,957 --> 00:41:42,377 Ne, o 74.000 $. 471 00:41:44,897 --> 00:41:47,718 74.000 $... 472 00:41:48,858 --> 00:41:50,098 �erife! 473 00:42:04,058 --> 00:42:06,238 Pro� si nejde� promluvit rovnou s DeKovenem? 474 00:42:06,758 --> 00:42:10,278 P�edlo�il ti p�ece nab�dku. - Jo, ale j� jsem odm�tl. 475 00:42:10,798 --> 00:42:12,998 A te� n�s podez��v�. 476 00:42:13,518 --> 00:42:17,158 Nem�me jinou mo�nost, ne� se mu n�jak zavd��it. 477 00:42:18,278 --> 00:42:20,398 Banda bratr� Samsonov�ch... 478 00:42:20,918 --> 00:42:25,118 Pohybuj� se v kraji a vykradli u� n�kolik bank. 479 00:42:25,639 --> 00:42:27,899 M�l byste pos�lit hl�dku. 480 00:42:28,719 --> 00:42:31,879 Ani sedm� kaval�rie by je nezastavila. 481 00:42:32,399 --> 00:42:35,699 Moj� povinnost� je varovat v�s, abyste p�ijal opat�en�. 482 00:42:35,919 --> 00:42:38,519 Mus�m to promyslet. 483 00:42:39,039 --> 00:42:41,359 Nen� snadn� naj�t �e�en�. 484 00:42:41,679 --> 00:42:44,479 Jestli to nep�jde jinak, mus�me pou��t n�sil�. 485 00:42:44,999 --> 00:42:47,039 Jasn�, jak jinak. 486 00:43:11,800 --> 00:43:13,240 Beatriz! 487 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 Pros�m, Shosheno... 488 00:43:15,920 --> 00:43:17,860 M�j otec a ostatn� farm��i se museli zbl�znit. 489 00:43:17,880 --> 00:43:20,500 Rozhodli se pro to nejhor��. Mus�te jim v tom zabr�nit! 490 00:43:20,520 --> 00:43:23,740 ��d� se jen podle z�kona, kter� ti diktuje DeKoven. 491 00:43:23,760 --> 00:43:25,200 Koup� hypot�k byla leg�ln�! 492 00:43:25,320 --> 00:43:29,740 Ale banka v Dallasu n�m schv�lila odklad a vy ne! 493 00:43:29,741 --> 00:43:30,820 Jste lichv��... 494 00:43:31,240 --> 00:43:33,160 Chcete n�s zni�it a z�skat na�i p�du. 495 00:43:33,680 --> 00:43:36,240 Svoje neprosad�te a u� v�bec ne silou! 496 00:43:36,760 --> 00:43:39,760 Zruinuju v�s a po�lu do v�zen�. 497 00:43:40,080 --> 00:43:41,800 Na co �ek�me? Ud�lejme hned, co budeme muset... 498 00:43:41,801 --> 00:43:44,261 ...stejn� ud�lat. Skon�eme to s n�m! 499 00:43:45,921 --> 00:43:48,781 Prvn�mu, kdo se hne, ud�l�m d�ru do t�la. 500 00:43:50,881 --> 00:43:52,481 Schovejte zbran�. 501 00:43:53,001 --> 00:43:54,541 No tak, nesly�eli jste m�? 502 00:43:59,001 --> 00:44:00,721 Shosheno, na kter� jste stran�? 503 00:44:01,241 --> 00:44:03,401 Z�kon je na stran� DeKovena. 504 00:44:03,921 --> 00:44:05,841 R�d bych ho respektoval... 505 00:44:05,842 --> 00:44:09,881 ...a chci, aby ho respektovali i v�ichni ostatn�, jasn�? 506 00:44:10,721 --> 00:44:12,741 �lov�k by m�l d�t na prvn� dojem. 507 00:44:13,161 --> 00:44:15,881 Zlod�j ku�at a pistoln�k se prod�vaj�... 508 00:44:15,882 --> 00:44:17,941 ...za 30 st��brn�ch. Poj�me! 509 00:44:23,722 --> 00:44:26,322 Jsem v�m zav�z�n, Shosheno. 510 00:44:28,962 --> 00:44:32,002 J�, naopak, ne. M�j p��tel a j� jsme z�stali bez pr�ce. 511 00:44:32,322 --> 00:44:35,682 M�j n�vrh byl 4.000 $, �e? 512 00:44:36,202 --> 00:44:37,162 Je to tak? 513 00:44:37,682 --> 00:44:40,402 Te� vid�m, �e m�te cenu 6.000. 514 00:44:40,922 --> 00:44:42,402 Souhlas�te? 515 00:44:42,922 --> 00:44:44,882 V�c nepot�ebujeme. 516 00:44:46,722 --> 00:44:48,882 V po��dku. 517 00:44:51,202 --> 00:44:54,241 Z�loha. - Jasn� a 20 % pro tebe. 518 00:44:54,242 --> 00:44:56,962 Jist�, ze 74.000. 519 00:45:01,683 --> 00:45:03,923 V�d�la jsem, �e odjede�, je to tak? 520 00:45:04,443 --> 00:45:05,323 Ano. 521 00:45:05,603 --> 00:45:07,283 Tv�mu otci jsem vr�til pen�ze. 522 00:45:07,403 --> 00:45:09,263 Nikdy jsem si nemyslela, �e by ses zaprodal... 523 00:45:09,483 --> 00:45:11,323 Z�ejm� jsem se m�lila. 524 00:45:11,843 --> 00:45:13,323 Pokud jde o m�..., 525 00:45:13,324 --> 00:45:18,243 ...ka�d� se dopust� chyby, d��ve nebo pozd�ji. 526 00:45:19,723 --> 00:45:21,003 Na�t�st�... 527 00:45:24,163 --> 00:45:26,763 Z�stanete tady s n�mi p�r dn�..., 528 00:45:26,864 --> 00:45:29,683 ...dokud nepomine nebezpe�� Samsonovy bandy..., 529 00:45:29,684 --> 00:45:31,483 ...kter� vyhro�uje vyloupen�m banky. 530 00:45:32,003 --> 00:45:34,363 Je to p��kaz ��fa. - Pan DeKoven p�ij�d�! 531 00:45:34,883 --> 00:45:36,963 Poj�te! 532 00:45:41,404 --> 00:45:44,924 Budeme s nimi sp�t? 533 00:45:45,444 --> 00:45:47,924 S nimi ne, ka�d� m� svou postel. 534 00:45:48,444 --> 00:45:51,164 Ty a j� se vysp�me spolu, ne? 535 00:45:51,684 --> 00:45:52,624 Spolu? 536 00:45:52,804 --> 00:45:54,884 Ned�lej si velk� nad�je. 537 00:45:55,404 --> 00:45:58,064 Ne, vezmu ho s�m. Zesil str� u banky. 538 00:45:58,084 --> 00:45:59,344 Ve dne Charlie s mu�i. 539 00:45:59,344 --> 00:46:01,444 V noci p�evezmou hl�dku Shoshena a Jagu�r. 540 00:46:01,445 --> 00:46:02,804 Jak p�ikazujete, pane DeKoven. 541 00:46:05,084 --> 00:46:08,104 Jedno z t�ch oken mus� v�st do kancel��e. 542 00:46:10,964 --> 00:46:13,704 Nalej n�m sklenku francouzsk�ho ko�aku. 543 00:46:22,325 --> 00:46:26,725 Te� si ti bastardi m��ou zkusit p�epadnout banku. 544 00:46:29,485 --> 00:46:34,725 Ch�pu. Ty nepou��v� p�sti, ale st��l�. 545 00:46:36,045 --> 00:46:40,925 N�kdy je ale vhodn� je pou��t a nenad�lat hluk. 546 00:46:41,605 --> 00:46:44,085 Nikdy jsi... 547 00:46:46,245 --> 00:46:49,725 M�l bys ses to nau�it. D�lej, do st�ehu! 548 00:46:50,245 --> 00:46:52,365 Nep�izn�, �e m�m pravdu? 549 00:46:52,885 --> 00:46:54,686 Ne. Mus� si m� p�edstavit... 550 00:46:54,687 --> 00:46:58,706 ...jako sv�ho protivn�ka. Zkus se zatv��it v�hr��n�. 551 00:47:03,226 --> 00:47:05,586 T�mhle ksichtem nikoho nevyd�s�. 552 00:47:05,606 --> 00:47:06,646 Do st�ehu! 553 00:47:08,966 --> 00:47:11,586 P�esta� sk�kat jako opi��k. 554 00:47:11,606 --> 00:47:13,806 Pra�ti m� tady! Neboj se! 555 00:47:21,246 --> 00:47:23,646 Dobr� r�na, Jagu�re. 556 00:47:24,166 --> 00:47:25,966 V�born�... 557 00:47:26,486 --> 00:47:30,326 Shosheno, m��ete na chvilku? - Ano. 558 00:47:30,846 --> 00:47:32,046 U� jdu. 559 00:47:33,047 --> 00:47:37,207 Koukej, Jagu�re, zapal sv��ku a m�� �as..., 560 00:47:37,208 --> 00:47:39,907 ...dokud plamen nezhasne, ch�pe�? 561 00:47:40,347 --> 00:47:41,587 Ano, ano. 562 00:47:42,607 --> 00:47:44,007 Za�ni. 563 00:47:44,647 --> 00:47:46,487 Chcete mi ��ct, �e... 564 00:47:47,107 --> 00:47:49,627 ��dn� ot�zky, je to p�ekvapen�. 565 00:47:59,527 --> 00:48:02,607 Jakej to m� smysl... 566 00:48:06,047 --> 00:48:08,207 Tohle je moje lo�nice. 567 00:48:09,127 --> 00:48:11,168 A m�ho man�ela, samoz�ejm�. 568 00:48:25,328 --> 00:48:27,328 Tohle je va�e, jak se v�m l�b�? 569 00:48:27,628 --> 00:48:31,728 Nen� �patn�. ��m jsem si zaslou�il takovou p��ze�? 570 00:48:32,248 --> 00:48:36,088 Ob�as trp�m nespavost� a pot�ebuju si s n�k�m promluvit. 571 00:48:36,608 --> 00:48:39,508 Co kdyby se v� mu� probudil? - To nehroz�. 572 00:48:39,528 --> 00:48:42,008 P�ed span�m pije sklenici tepl�ho ml�ka. 573 00:48:42,528 --> 00:48:45,328 Netu�il jsem, �e ml�ko tak pom�h� ke sp�nku. 574 00:48:45,448 --> 00:48:47,528 N�kdy se spletu a nasypu mu do sklenice... 575 00:48:47,529 --> 00:48:49,569 ...sv� pilulky na span�. 576 00:48:50,089 --> 00:48:51,689 Ur�it� se nem�l�m, kdy� �eknu, �e Compton... 577 00:48:51,690 --> 00:48:54,969 ...u� p�rkr�t vyu�il jeho sp�nku. 578 00:48:56,409 --> 00:48:58,889 Kdo v�m �ekl o Comptonovi? 579 00:48:59,409 --> 00:49:00,489 Intuice. 580 00:49:01,889 --> 00:49:04,249 U� toho m�m dost! Chci ��t ve m�st�..., 581 00:49:04,250 --> 00:49:06,049 ...a ne tady, v t�hle d��e. 582 00:49:06,569 --> 00:49:09,329 Boj� se, �e Compton nen� ten prav�..., 583 00:49:09,330 --> 00:49:11,769 ...aby t� odsud odvedl, �e? 584 00:49:12,289 --> 00:49:13,369 Douf�, �e j� ano. 585 00:49:13,649 --> 00:49:15,689 N�kdy v noci si o tom promluv�me. 586 00:49:16,209 --> 00:49:17,409 Dneska v noci! 587 00:49:17,929 --> 00:49:19,849 �ekej na m�... 588 00:49:27,690 --> 00:49:31,010 Jsem r�d, �e jste tady, m��eme si v klidu promluvit. 589 00:49:31,530 --> 00:49:34,490 Ale nap�ed se naj�me. Je pozd�. 590 00:49:34,810 --> 00:49:36,090 U� dvakr�t jste mi pomohli. 591 00:49:36,610 --> 00:49:38,690 V�era jste m� zbavili t�kost� s farm��i... 592 00:49:38,691 --> 00:49:42,050 ...a dr�eli no�n� hl�dku v bance. Mrz� m�, �e va�e nov� pr�ce..., 593 00:49:42,051 --> 00:49:46,370 ...spo��v� v �ek�n� na bratry Samsonovy a jejich bandu. 594 00:49:46,431 --> 00:49:51,370 C�t�m se jako odsouzenec na smrt, kter�mu povolili posledn� p��n�. 595 00:49:51,890 --> 00:49:55,210 Poslu� si, Jagu�re. Jako kdyby to byla tv� posledn� ve�e�e. 596 00:49:55,730 --> 00:49:58,650 P�e�la m� chu� k j�dlu. - Zn�te Samsony? 597 00:49:59,170 --> 00:50:01,209 Ano. - D�lal jsi s nimi? 598 00:50:01,210 --> 00:50:04,850 Jen od vid�n�. Je to p�t krvela�n�ch besti�..., 599 00:50:04,851 --> 00:50:08,631 ...maj� stejnou matku, ale r�zn� otce. Prost� zv��ata. 600 00:50:08,731 --> 00:50:10,411 Myslel jsem, �e je jich �est. 601 00:50:10,931 --> 00:50:13,331 Bylo, toho nejstar��ho zabili. 602 00:50:13,851 --> 00:50:15,851 N�jak� Cornelius. Nejdivo�ej�� ze v�ech. 603 00:50:16,371 --> 00:50:17,251 Na�t�st�. 604 00:50:17,771 --> 00:50:19,971 Ne��kej mi, �e jsi ho zast�elil, ani� jsi ho znal. 605 00:50:20,491 --> 00:50:22,131 Byl jsi to ty, Jagu�re, kdo ho zabil. 606 00:50:22,651 --> 00:50:24,411 J�? - Ano. 607 00:50:26,491 --> 00:50:27,851 Uka� hodinky. 608 00:50:28,411 --> 00:50:30,411 Tyhle hodinky, kter� ho proslavily..., 609 00:50:30,412 --> 00:50:34,491 ...pat�ily d��v Corneliu Samsonovi. Rodinn� pam�tka. 610 00:50:35,011 --> 00:50:37,771 Brat�i Samsonov� p��sahali..., 611 00:50:37,772 --> 00:50:42,211 ...�e nebudou m�t klid, dokud si to s m�m p��telem Jagu�rem nevy��d�. 612 00:50:42,731 --> 00:50:44,492 Te� si mysl�m, �e jsou tady..., 613 00:50:44,493 --> 00:50:46,812 ...aby zabili dv� mouchy jednou ranou. 614 00:50:47,332 --> 00:50:48,812 Rad�i se napij. 615 00:51:10,692 --> 00:51:11,932 Poj�me. 616 00:51:15,412 --> 00:51:18,172 �el jsem do banky na kontrolu. Po�kej na m�. 617 00:51:33,453 --> 00:51:35,013 Pr�ce je hotov�. 618 00:51:37,093 --> 00:51:38,733 Hypot�ky... 619 00:51:40,253 --> 00:51:41,893 Dej mi dynamit. 620 00:51:49,493 --> 00:51:50,633 Sv��ku. 621 00:51:57,213 --> 00:51:59,293 Kdy dojde k v�buchu? 622 00:51:59,813 --> 00:52:03,154 B�hem t�� hodin, jestli ti jdou hodinky spr�vn�. 623 00:52:03,174 --> 00:52:05,014 Ty nikdy nezklamou. 624 00:52:05,534 --> 00:52:06,654 Tak a je to. 625 00:52:48,635 --> 00:52:49,975 Jen klid. 626 00:52:49,995 --> 00:52:51,855 Neprobud� ho ani r�na z d�la. 627 00:52:51,875 --> 00:52:55,695 Jak to v�? - Tak se pod�vej. 628 00:53:38,856 --> 00:53:40,816 Se� si jist�, �e je to bezpe�n� �kryt? 629 00:53:41,336 --> 00:53:42,856 Naprosto. 630 00:53:43,376 --> 00:53:44,376 Chr�nil m� celou noc... 631 00:53:44,377 --> 00:53:48,096 ...p�ed vodou a sn�hem. Pomoz mi. 632 00:53:48,416 --> 00:53:52,016 V�tr fi�el od jihu k v�chodu... - Nech t�ch kec�! 633 00:53:52,336 --> 00:53:57,057 Ne��dal jsem zpr�vu o po�as�. 634 00:53:57,077 --> 00:53:59,777 Pen�ze u� m�me. Pro� to komplikovat? 635 00:54:00,297 --> 00:54:02,697 Vysko��me na kon�. A r�no m��eme p�ekro�it hranici. 636 00:54:03,017 --> 00:54:05,457 Ne, alibi m�me dobr�. - To je n�co k j�dlu? 637 00:54:05,977 --> 00:54:06,877 Kryt�. 638 00:54:07,697 --> 00:54:11,217 A� exploduje dynamit, my budeme m�t hl�dku v bance. 639 00:54:11,737 --> 00:54:13,377 Z �eho by n�s mohli vinit? 640 00:54:14,697 --> 00:54:18,337 Kdy� ute�eme, napadne je, �e jsme zlod�ji... 641 00:54:18,338 --> 00:54:24,017 ...a vyraz� za n�mi. Jasn�? - Ty jsi ��f. 642 00:54:48,258 --> 00:54:49,738 Poznal jsi ho, Aarone? 643 00:54:49,858 --> 00:54:52,658 Byl to Shoshena, specialista na trezory. 644 00:55:14,859 --> 00:55:16,539 Dej pry� tu pazouru, Baltasare. 645 00:55:20,659 --> 00:55:24,439 P�epaden� banky se ru��. - Pro� to vzd�v�me? 646 00:55:25,379 --> 00:55:27,659 Horacio, Dagoberto, je�t� jste to nepochopili? 647 00:55:28,179 --> 00:55:30,579 Tady jsou pen�ze banky. D�rek od Santa Clause. 648 00:55:31,579 --> 00:55:33,579 Kde jsou na�i chlapi? 649 00:55:34,099 --> 00:55:36,059 Sejdou se s n�mi p�ed sv�t�n�m. 650 00:55:36,579 --> 00:55:38,339 Vzpom�n�te, co ��k�vala matka? 651 00:55:38,859 --> 00:55:42,419 Nezab�jejte, dokud v�s neobt�uj� a nejdou proti v�m. 652 00:55:42,939 --> 00:55:45,579 Pen�ze degraduj� lidi. Vyh�bejte se jim. 653 00:55:46,099 --> 00:55:49,059 Nedovolte, aby byl n�kdo v�en�j�� ne� vy. 654 00:55:49,859 --> 00:55:53,280 Brat�i, od z�t�ka si dop�ejeme m�s��n� nicned�l�n�. 655 00:55:53,700 --> 00:55:56,820 A koukejte se chovat jako lidi, kte�� si zaslou�� �ctu. 656 00:55:57,340 --> 00:55:58,780 Dob�e �e�eno. - Jsem pro. 657 00:55:59,300 --> 00:56:01,620 J� taky. - Chlapi budou taky r�di. 658 00:56:02,140 --> 00:56:03,120 Mysl�? 659 00:56:24,180 --> 00:56:27,660 Je �as st��d�n�. Jagu�r na v�s �ek� v bance. 660 00:56:43,701 --> 00:56:47,061 74.000 $. O�ebra�ili m�. 661 00:56:47,581 --> 00:56:50,501 Pokud jste opravdu byli na sv�ch m�stech, ty i tvoji mu�i..., 662 00:56:50,502 --> 00:56:53,981 ...jak to, �e jste nezastavili zlod�je? 663 00:56:54,501 --> 00:56:57,021 P�i�li jsme pozd� jen o p�r chvil, pane DeKoven. 664 00:56:57,541 --> 00:56:58,581 Mysl�, �e jsem idiot? 665 00:56:59,101 --> 00:57:01,541 Museli �ekat venku, dokud dynamit nevybuchl..., 666 00:57:01,542 --> 00:57:05,661 ...vr�tit se, nastrkat bankovky do kufru a v klidu se vytratit. 667 00:57:05,681 --> 00:57:08,742 Jak v�te, �e zrovna do kufru? 668 00:57:08,762 --> 00:57:10,382 Byl tady a je pry�. 669 00:57:11,102 --> 00:57:13,582 Jedin� �e by... - Pokra�uj. 670 00:57:14,102 --> 00:57:19,302 Mohli nap�ed vypr�zdnit trezor, a pak n�jak vyvolat explozi. 671 00:57:19,822 --> 00:57:22,542 Jak ho ale mohli otev��t, kdy� m�m kl�� na krku? 672 00:57:41,342 --> 00:57:42,622 Kolik dostanu za to..., 673 00:57:42,623 --> 00:57:44,702 ...�e jsem mu dala do ml�ka pilulky na span�? 674 00:57:45,222 --> 00:57:47,063 Ne��kej, �e jsi to ud�lala �mysln�! 675 00:57:47,583 --> 00:57:50,343 Myslel jsem, �e jsi zam�nila jeho sklenici se svoj�. 676 00:57:50,863 --> 00:57:54,103 Nel�b� se mi, �e n�kdo vyu�il moj� roztr�itosti. 677 00:57:56,323 --> 00:58:00,343 Kr�sn� d�m v Dallasu, p�epychov� oble�en�..., 678 00:58:00,344 --> 00:58:05,823 ...divadla, restaurace, v�e, co si bude� p��t. 679 00:58:06,143 --> 00:58:11,623 To nem��u odm�tnout. - Po�k� na m� v Dallasu. Plat�? 680 00:58:13,223 --> 00:58:16,903 Jagu�re! Jagu�re! Jagu�re! 681 00:58:17,423 --> 00:58:19,783 Kam se za�il? - Jagu�re! 682 00:58:30,664 --> 00:58:34,664 Hej! Vst�vej! 683 00:58:36,844 --> 00:58:37,944 D�lej! 684 00:58:42,184 --> 00:58:43,864 Ale mn� vzali zbra�... 685 00:58:44,384 --> 00:58:47,424 Nebude� ji pot�ebovat. Ukradli pen�ze. 686 00:58:48,184 --> 00:58:49,704 Kdo? 687 00:58:50,584 --> 00:58:52,144 Vsta�! 688 00:58:56,384 --> 00:58:58,224 Jestli se sna�� o vtip, Comptone..., 689 00:58:58,225 --> 00:59:00,984 ...m�l bys v�d�t, �e pr�v� te� na n�j nem�m n�ladu. 690 00:59:01,504 --> 00:59:04,865 Kde je ten kufr? - K �emu? Odj�d�? 691 00:59:05,385 --> 00:59:09,545 Te� jsem na �ad� j�, abych t� varoval, �e tady nejsem pro legraci. 692 00:59:09,865 --> 00:59:11,065 Kde je ten kufr? 693 00:59:11,585 --> 00:59:14,265 Pod postel�. - Pod�vej se, Jacku. 694 00:59:18,585 --> 00:59:20,985 Nedovol�m ti, aby sis ze m� utahoval. 695 00:59:21,005 --> 00:59:22,245 Jdi k �ertu! 696 00:59:23,225 --> 00:59:25,665 M��� mi koltem na hlavu... 697 00:59:25,666 --> 00:59:27,905 ...a pt� se m�, kde je kufr. 698 00:59:28,465 --> 00:59:30,865 Tak ti odpov�d�m. Sta��? 699 00:59:31,545 --> 00:59:34,785 Aspo� mi �ekni, co hled�. 700 00:59:35,305 --> 00:59:37,385 74.000 $. 701 00:59:42,266 --> 00:59:44,466 V�ak on t� ten sm�ch p�ejde! Vsta�! 702 00:59:44,786 --> 00:59:47,426 Dob�e, neroz�iluj se. 703 00:59:47,946 --> 00:59:52,586 Ztr�ta 74.000 $ nen� zrovna k sm�chu. 704 00:59:52,906 --> 00:59:54,886 Je t�eba to probrat. - P�esn� tak. 705 00:59:55,306 --> 00:59:57,966 Tak jo, promluv�me si. - Jdi. 706 01:00:12,306 --> 01:00:15,786 Na co �ek�? Na z�zrak? 707 01:00:19,427 --> 01:00:21,987 Hele, n�co ti navrhnu. 708 01:00:22,707 --> 01:00:24,867 Rozd�l�me se stejn�m d�lem. 709 01:00:25,387 --> 01:00:27,087 Je n�s sedm. 710 01:00:27,507 --> 01:00:29,727 Pro ka�d�ho 10.500 $. 711 01:00:30,147 --> 01:00:31,747 Za koho m� m�? 712 01:00:32,267 --> 01:00:38,767 Kdybych souhlasil, vousy m�ho p��tele i moje by rostly pod zem�. 713 01:00:44,947 --> 01:00:47,587 Ty se� taky tvr��k? 714 01:00:48,107 --> 01:00:49,227 Kdepak! 715 01:00:49,747 --> 01:00:52,027 V�, co se ��k� v m� vesnici? - Ne. 716 01:00:52,547 --> 01:00:55,427 �e je lep�� dne�n� vejce ne� z�t�ej�� slepice. 717 01:00:55,747 --> 01:00:57,027 O jak velk� vejce jde? 718 01:00:57,548 --> 01:01:01,228 Vejce za 10.500 $. - Skoro jako ta slepice. 719 01:01:01,788 --> 01:01:05,228 D�l� si srandu? - Ne, vysv�tl�m ti to. 720 01:01:08,908 --> 01:01:10,788 Dej si pozor, Jagu�re. 721 01:01:11,308 --> 01:01:13,628 Jestli cekne�, budou to tv� posledn� slova. 722 01:01:14,148 --> 01:01:16,988 Neodpr�sknete m�? - M� m� slovo. 723 01:01:17,508 --> 01:01:18,388 Dob�e. 724 01:01:19,628 --> 01:01:21,188 Tady. 725 01:01:23,708 --> 01:01:27,428 Cestou do Dallasu je sout�ska. 726 01:01:27,948 --> 01:01:29,308 Ano, pr�chod koz. 727 01:01:29,828 --> 01:01:31,428 Ne, k�zlat. 728 01:01:33,228 --> 01:01:35,388 Sakra! Chvili�ku. 729 01:01:41,029 --> 01:01:43,069 Odtud se nech� sledovat. 730 01:01:44,509 --> 01:01:46,669 Pozor! 731 01:02:47,110 --> 01:02:51,830 Kdy� se lo� pot�p�, prvn� prchaj� krysy. 732 01:02:52,051 --> 01:02:53,751 Ty m� nem��e� urazit. 733 01:02:54,751 --> 01:02:57,951 Sn�ela jsem to u� dost dlouho. D�l u� to nem�m zapot�eb�. 734 01:02:58,271 --> 01:02:59,911 Kone�n� chlap, kter� dr�� slovo. 735 01:03:00,431 --> 01:03:01,511 Nev�m, co m� na mysli. 736 01:03:02,031 --> 01:03:04,511 S n�m to nebude jako s m�m otcem. 737 01:03:05,031 --> 01:03:07,511 Shoshena v tom um� chodit. - To jo... 738 01:03:09,751 --> 01:03:12,071 Hodn� �t�st�, synu. 739 01:03:23,631 --> 01:03:27,191 P�izn�v�m, �e jsem t� podcenil. Vlastn� jsi g�nius. 740 01:03:27,511 --> 01:03:30,672 Jak jsi mohl, b�hem chvilky, vymyslet ten trik se sudy... 741 01:03:30,673 --> 01:03:33,512 ...a nechat jim spadnout na hlavu pytle je�mene? 742 01:03:34,832 --> 01:03:37,112 N�kdy ti asi p�ipad�m hloup�. - To jo. 743 01:03:37,632 --> 01:03:39,812 Ale kdy� zapoj�m sv�j mozek... 744 01:03:39,832 --> 01:03:43,592 Nev��il bys, ale prvn� t��du jsem nav�t�voval t�ikr�t. 745 01:03:44,112 --> 01:03:46,712 Bravo. A nakonec jsi ji dokon�il. 746 01:03:51,672 --> 01:03:52,912 Bronson. 747 01:03:56,192 --> 01:03:57,632 Ricky. 748 01:03:59,112 --> 01:04:00,352 Joe. 749 01:04:01,352 --> 01:04:03,912 To jsou chlapi ze Samsonovy bandy. 750 01:04:04,432 --> 01:04:05,272 Poj�! 751 01:04:09,153 --> 01:04:11,473 Nic. Ukradli n�m je. 752 01:04:13,273 --> 01:04:15,193 Jak jsem �ekl. Nic. 753 01:04:18,113 --> 01:04:19,993 Poj� sem... 754 01:04:20,213 --> 01:04:23,033 Jsi neskute�n� hlup�k... Tohle bylo to bezpe�n� m�sto? 755 01:04:23,153 --> 01:04:25,293 Podle tebe perfektn� �kryt? 756 01:04:31,473 --> 01:04:33,433 Promi�, chlap�e. - Do prdele! 757 01:04:34,873 --> 01:04:36,673 Mo�n� je je�t� po��d �ance. 758 01:04:37,193 --> 01:04:39,193 Jak�? - Zn�m Samsony. 759 01:04:39,873 --> 01:04:42,493 Ur�it� to jeli do m�sta oslavit. 760 01:04:43,633 --> 01:04:44,953 Vezmi si taky jeden. 761 01:04:44,973 --> 01:04:47,434 Seber prvn�, co vid�. D�lej! 762 01:04:47,954 --> 01:04:48,754 No jo... 763 01:04:49,434 --> 01:04:52,034 Krom� toho nev�, kdo si schoval ko�ist... 764 01:04:52,035 --> 01:04:54,754 ...a p�ijde si pro ni, �e? Tak s sebou koukej hodit! 765 01:04:55,234 --> 01:04:56,154 Jo, jo. - D�lej! 766 01:04:56,714 --> 01:04:59,314 Posp� si! - Jde to ztuha. 767 01:05:00,954 --> 01:05:02,194 Kone�n�! 768 01:05:03,074 --> 01:05:05,754 Brat�i Samsonovi jsou ve m�st�. 769 01:05:06,274 --> 01:05:08,034 I s ukraden�mi pen�zi. 770 01:05:10,554 --> 01:05:12,754 Tohle si mysl� Shoshena. 771 01:05:13,674 --> 01:05:15,474 Tak�e my p�ijedeme na kon�ch... 772 01:05:15,994 --> 01:05:18,914 ...a ostatn� budou �ekat ve m�st�. 773 01:05:19,474 --> 01:05:21,634 Chyt�me je do pasti. 774 01:05:28,515 --> 01:05:31,875 Nastal �as, aby sis vyd�lal na chleba, Jagu�re. 775 01:05:32,675 --> 01:05:33,915 Bez obav. 776 01:05:35,195 --> 01:05:37,875 Kdy� se do toho d�m, nic m� nezastav�. 777 01:05:42,355 --> 01:05:45,475 Nen� nabit�. - J�... 778 01:05:49,635 --> 01:05:51,995 D� mi n�boje? 779 01:05:52,715 --> 01:05:55,175 Sebral jsi snad jedin� pr�zdn� p�s. 780 01:05:55,195 --> 01:05:57,895 Jak ti m�m v��it. Kruci! 781 01:05:58,315 --> 01:06:00,395 Co ti zb�v�... - D�ky. 782 01:06:04,316 --> 01:06:06,956 Ten bub�nek m� men�� d�ry. 783 01:06:14,156 --> 01:06:15,696 M��e� b�t r�d, partnere. 784 01:06:15,816 --> 01:06:17,876 Vyt�hnou za n�s ka�tany z ohn�. 785 01:06:32,716 --> 01:06:34,356 To je ten kufr. 786 01:06:44,917 --> 01:06:45,957 Hej, ty! 787 01:06:47,857 --> 01:06:48,957 Mysl� m�? 788 01:06:49,117 --> 01:06:51,437 Jo. Odho� ten kufr stranou. 789 01:06:51,957 --> 01:06:54,677 Co vy na to, brat�i? - �e ne. 790 01:07:04,917 --> 01:07:06,437 St�jte jm�nem... 791 01:07:07,597 --> 01:07:09,477 Cht�l ��ct z�kona, ale nesta�il. 792 01:07:09,997 --> 01:07:11,317 Dal��. 793 01:07:11,837 --> 01:07:14,357 Bav� se? - Zat�m o n�s je�t� nev�... 794 01:07:26,518 --> 01:07:29,438 Koukej, Charles u� na tebe �ek� v pekle. 795 01:07:29,458 --> 01:07:31,498 Pro� na m�? Nic jsem neud�lal. 796 01:07:32,478 --> 01:07:34,578 Zmiz�me odsud. Za��n� tady pr�et. 797 01:07:53,518 --> 01:07:56,078 Bu� opatrn�, synu. Kryj se. 798 01:08:03,239 --> 01:08:04,999 Kryj se, synu. 799 01:08:11,839 --> 01:08:15,239 Kruci, zasedl si na m�. Co proti mn� m�. 800 01:08:15,259 --> 01:08:18,399 Mus� to b�t... - D�vej se. 801 01:08:53,760 --> 01:08:55,040 Jsi zran�n�? 802 01:08:57,200 --> 01:08:59,040 Je to jen �kr�bnut�. 803 01:09:01,120 --> 01:09:03,080 Jsi DeKoven. 804 01:09:20,201 --> 01:09:22,361 V�, co znamen� to ticho? 805 01:09:22,881 --> 01:09:23,721 Ne. 806 01:09:26,761 --> 01:09:29,201 �e jsme z�stali �pln� sami. 807 01:09:30,561 --> 01:09:33,641 Sami proti bratr�m Samsonov�m. 808 01:09:40,161 --> 01:09:42,541 Kam se m��u j�t vychcat? 809 01:09:43,881 --> 01:09:45,401 Zrovna te�? 810 01:09:46,921 --> 01:09:49,161 Najdi si n�jak� kout. Moc to neprotahuj. 811 01:09:49,481 --> 01:09:50,281 Jo... 812 01:10:23,762 --> 01:10:24,822 Chytej! 813 01:10:36,763 --> 01:10:39,643 Dagoberto! - �iju! 814 01:10:40,323 --> 01:10:42,803 Baltasar! - �iju! 815 01:10:43,523 --> 01:10:47,043 Horacio! - Ode�el za matkou! 816 01:10:47,563 --> 01:10:49,803 Aaron! - �iju! 817 01:10:50,323 --> 01:10:54,683 A kufr? - M� ho ten �ub�� syn Shoshena! 818 01:10:55,203 --> 01:10:56,403 To platilo mn�. 819 01:10:57,083 --> 01:10:58,683 Ur�it� je to on? 820 01:10:59,203 --> 01:11:02,523 Poznal jsem ho podle z�en�til�ho kab�tu, kter� nos�. 821 01:11:03,003 --> 01:11:06,683 Ne��kej mi, �e jsi... 822 01:11:07,203 --> 01:11:09,283 Dneska se nos� v�echno... 823 01:11:12,244 --> 01:11:13,724 Kolik je hodin? 824 01:11:17,524 --> 01:11:19,044 Jsou rozbit�. 825 01:11:30,324 --> 01:11:33,724 Tak�e to jsi ty, Jagu�re... Pov�s�m t� za koule. 826 01:11:34,244 --> 01:11:36,684 Nech ho m�, bude viset za jazyk. 827 01:11:39,324 --> 01:11:42,724 Te� se mus�me rozd�lit, nev�hej st��let. 828 01:11:43,044 --> 01:11:44,444 Kdy� ne, v�, co t� �ek�. 829 01:11:46,884 --> 01:11:48,724 Nenech�vej m� tu samotn�ho! 830 01:12:04,845 --> 01:12:07,445 Aaron! - �iju! 831 01:12:09,005 --> 01:12:10,605 Dagoberto! 832 01:12:12,605 --> 01:12:13,965 Baltasar! 833 01:12:15,005 --> 01:12:16,365 Shoshena! 834 01:12:17,285 --> 01:12:18,845 Jsem zran�n�! 835 01:12:19,445 --> 01:12:23,645 Kufr je v kov�rn�, vezmi ho a zdrhej! 836 01:12:27,766 --> 01:12:31,006 Tenhle trik je moc pr�hledn�. Nev���m ti. 837 01:14:00,048 --> 01:14:02,568 Kret�ne... Nechal ses zab�t jako hlup�k. 838 01:14:15,888 --> 01:14:19,488 Davisi! - V�ichni ode�li za matkou! 839 01:14:20,008 --> 01:14:22,369 Jestli chce� taky j�t, vyzvedni si kufr. 840 01:14:22,889 --> 01:14:24,889 Jste dva proti jednomu. Dohodn�me se. 841 01:14:25,409 --> 01:14:27,969 Na �em? - Kufr za Jagu�ra! 842 01:14:28,489 --> 01:14:32,609 Dej mi ho, po�lu ho pov�en�ho za st�eva na n�v�t�vu k matce. 843 01:14:33,129 --> 01:14:37,289 To by nem�lo smysl. Nenajde ji. Nikdy ji neznal. 844 01:15:08,890 --> 01:15:10,930 P�i�el �as na mat�inu n�v�t�vu. 845 01:15:21,070 --> 01:15:22,910 Jagu�re, fiesta skon�ila. 846 01:15:23,810 --> 01:15:25,730 U� jdu, partnere. 847 01:15:38,730 --> 01:15:40,531 Kdy� se do toho Jagu�r d�... 848 01:15:43,411 --> 01:15:44,891 Kolik jsi jich dostal? 849 01:15:50,251 --> 01:15:52,571 Ani za p�lku prstu. 850 01:15:54,611 --> 01:15:55,671 Nem�m r�d tyhle p�est�elky. 851 01:15:55,681 --> 01:15:57,491 Zase m�m roztr�en� kab�t. 852 01:15:58,411 --> 01:16:00,731 Kde je ten prodava� jed�? 853 01:16:01,051 --> 01:16:04,371 Obslou��me se sami. Dej si. 854 01:16:14,531 --> 01:16:19,772 Dvacet procent je 7.400, jak ��kal Compton. 855 01:16:20,292 --> 01:16:21,732 14.800, ty chytr�ku. 856 01:16:24,692 --> 01:16:26,612 P�ijeli jsme z��tovat s DeKovenem..., 857 01:16:26,613 --> 01:16:28,872 ...ale na�li jsme jeho i �erifovu mrtvolu. 858 01:16:28,892 --> 01:16:31,732 Jo, je to tady jak na h�bitov�. - Klid. 859 01:16:32,252 --> 01:16:33,572 Te� si dop��v�m whisky. 860 01:16:33,592 --> 01:16:35,652 Zd� se, �e barman m� volno. 861 01:16:36,172 --> 01:16:38,372 Odzbrojte je. - U� zase. 862 01:16:38,892 --> 01:16:41,012 N�co je �patn�, pane Rossi? 863 01:16:41,532 --> 01:16:44,012 Poru�ili jste z�kon a p�inesli smrt do zdej��ho m�sta. 864 01:16:44,532 --> 01:16:47,932 A zaprodali se DeKovenovi... - Za 30 st��brn�ch. 865 01:16:47,952 --> 01:16:50,572 Nejsme tu pro z�bavu. P�i�li jsme v�s pov�sit. 866 01:17:23,253 --> 01:17:25,133 D�ky, Beatrice. 867 01:17:37,174 --> 01:17:38,694 To je laskav�. 868 01:17:43,114 --> 01:17:46,274 A na voze jsem se m�l tak dob�e... 869 01:17:47,014 --> 01:17:49,334 44 u krku. Bo�e... 870 01:17:49,654 --> 01:17:50,734 Moment. 871 01:17:51,454 --> 01:17:54,054 Na kolik se zv��il v� hypote�n� dluh? 872 01:17:54,174 --> 01:17:57,454 N�s nepodfoukne�. Ned�me ti na to �as. 873 01:17:57,974 --> 01:18:01,254 Kolik? - 30.000 $. 874 01:18:08,694 --> 01:18:10,294 V tomhle kufru... - Ne! 875 01:18:12,134 --> 01:18:13,815 Pen�ze ne. 876 01:18:14,815 --> 01:18:19,095 Je tam dost pen�z na zaplacen� toho dluhu a je�t� zbyde. 877 01:18:19,775 --> 01:18:23,535 Ale mus�m v�s upozornit, �e jsou to kraden� pen�ze. 878 01:18:24,735 --> 01:18:28,175 Je mi to jasn�. Pr�v� te� sv�d�te boj... 879 01:18:28,176 --> 01:18:30,975 ...se sv�m sv�dom�m �estn�ch ob�an�. 880 01:18:31,655 --> 01:18:34,775 Opravdu v�te, kdo je �estn� �lov�k? 881 01:18:35,535 --> 01:18:39,535 �lov�k, kter� by se nedopustil zl�ho �inu za 10 $..., 882 01:18:39,536 --> 01:18:42,375 ...ani za 1.000 nebo 2.000. 883 01:18:43,255 --> 01:18:46,495 Ale nab�dne v�m 10.000. 884 01:18:48,975 --> 01:18:51,936 Jestli je to m�lo, tak 20.000. 885 01:18:53,896 --> 01:18:57,216 Nebo rovnou 30.000. 886 01:18:58,896 --> 01:19:04,056 50.000 nebo 74.000, v�echny, kter� jsou v tom kufru. 887 01:19:04,176 --> 01:19:06,816 V�echny m�te na dosah ruky. Co vy na to? 888 01:19:07,336 --> 01:19:08,416 A te�? 889 01:19:08,936 --> 01:19:10,696 Na co �ek�te? 890 01:19:36,497 --> 01:19:38,297 Zbl�znil ses? 891 01:19:38,817 --> 01:19:39,777 J� ne. 892 01:19:39,897 --> 01:19:42,177 Oni se pom�tli. 893 01:19:55,977 --> 01:19:58,137 Nikdy bys nem�l pochybovat o proz�etelnosti. 894 01:19:58,157 --> 01:20:00,297 Ale po��d trv�m na sv�ch procentech. 895 01:20:00,317 --> 01:20:03,977 Dvacet procent z provazu na krku je po��d provaz na krku. 896 01:20:04,497 --> 01:20:06,857 Kam jedeme? - Kamkoliv. 897 01:20:07,177 --> 01:20:09,478 V Americe na n�s �ekaj� stovky trezor�. 898 01:20:09,698 --> 01:20:11,778 Ale m�l bys v�d�t, �e j� nejsem Jagu�r. 899 01:20:12,298 --> 01:20:15,378 V�d�l jsem to od za��tku. Nedok�e� b�t ani kocourem. 900 01:20:15,898 --> 01:20:19,218 Nikdy jsem nepou�il zbra� ani nikoho nepra�til. 901 01:20:19,738 --> 01:20:23,018 Budu ti k ni�emu. - Jo. Bude�. 902 01:20:23,538 --> 01:20:25,218 Ale ne ty hodinky. 903 01:20:26,498 --> 01:20:30,058 Ty budou m�m opravdov�m partnerem. 904 01:20:32,000 --> 01:20:39,000 Ze �pan�lsk�ch titulk� voln� p�elo�il a na�asoval jahr, 10/2017. 69220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.