All language subtitles for Twice.Dead.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,669 --> 00:00:05,796 I built this room for you. 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,173 This house. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,384 --> 00:00:11,928 You do love me, don't you? 6 00:00:13,679 --> 00:00:14,679 Don't you? 7 00:00:17,892 --> 00:00:18,892 Good. 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,940 Then fulfill that love or we both die. 9 00:00:25,483 --> 00:00:28,295 (record player instrumental music) 10 00:00:28,319 --> 00:00:29,838 Shall we dance? 11 00:00:29,862 --> 00:00:34,384 ♪ Dancing in the dark ♪ 12 00:00:34,408 --> 00:00:36,720 ♪ Till the tune ends ♪ 13 00:00:36,744 --> 00:00:41,808 ♪ We're dancing in the dark ♪ 14 00:00:41,832 --> 00:00:44,144 ♪ And it soon ends ♪ 15 00:00:44,168 --> 00:00:49,131 ♪ We're waltzin' in the wonder of why we're here ♪ 16 00:00:51,425 --> 00:00:55,179 ♪ Time hurries by, we're here ♪ 17 00:00:56,514 --> 00:00:59,475 (crickets chirping) 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,543 ♪ I have you, love ♪ 19 00:01:07,567 --> 00:01:10,837 ♪ And we can face the music ♪ 20 00:01:10,861 --> 00:01:13,072 ♪ Together ♪ 21 00:01:14,949 --> 00:01:17,910 (crickets chirping) 22 00:01:22,373 --> 00:01:25,018 (knocking) 23 00:01:25,042 --> 00:01:27,813 Open up, Tyler, I've got the law with me! 24 00:01:27,837 --> 00:01:29,982 (knocking) 25 00:01:30,006 --> 00:01:32,734 It's over, damn you, I've got a court order! 26 00:01:32,758 --> 00:01:33,884 This house is mine! 27 00:01:36,596 --> 00:01:38,824 ♪ A new love ♪ 28 00:01:38,848 --> 00:01:43,579 ♪ To brighten up the night ♪ 29 00:01:43,603 --> 00:01:45,998 ♪ I have you, love ♪ 30 00:01:46,022 --> 00:01:49,167 ♪ And we can face the music ♪ 31 00:01:49,191 --> 00:01:53,005 ♪ Together ♪ 32 00:01:53,029 --> 00:01:57,742 ♪ Dancing in the dark ♪ 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,929 (knocking) 34 00:02:00,953 --> 00:02:03,623 (Tyler laughing) 35 00:02:08,252 --> 00:02:10,647 Unfortunate times, Mr. Gates. 36 00:02:10,671 --> 00:02:11,815 Damned depression. 37 00:02:11,839 --> 00:02:14,985 Plenty of these fellas has taken the fall since the crash. 38 00:02:15,009 --> 00:02:16,278 No offense, sir. 39 00:02:16,302 --> 00:02:17,887 I'll try a shoulder on it. 40 00:02:19,639 --> 00:02:23,267 (faint record player music) 41 00:02:28,564 --> 00:02:30,542 This was once a show place. 42 00:02:30,566 --> 00:02:33,337 He's been selling everything off bit by bit. 43 00:02:33,361 --> 00:02:36,006 (Tyler laughing) 44 00:02:36,030 --> 00:02:37,030 Come with me. 45 00:02:49,794 --> 00:02:50,896 Open up, Tyler! 46 00:02:50,920 --> 00:02:51,731 (knocking) 47 00:02:51,755 --> 00:02:53,023 I know you're in there! 48 00:02:53,047 --> 00:02:55,442 (knocking) 49 00:02:55,466 --> 00:02:56,466 Break it. 50 00:02:58,678 --> 00:03:00,888 (thudding) 51 00:03:05,518 --> 00:03:06,518 Oh my God. 52 00:03:25,621 --> 00:03:26,621 Look here. 53 00:03:39,260 --> 00:03:41,613 (upbeat music) 54 00:03:41,637 --> 00:03:44,199 Six antique chairs. 55 00:03:44,223 --> 00:03:46,076 One gold frame mirror. 56 00:03:46,100 --> 00:03:48,245 Three silver candelabras. 57 00:03:48,269 --> 00:03:49,496 Hey, check this out. 58 00:03:49,520 --> 00:03:52,624 We also get a 1961 Cadillac hearse. 59 00:03:52,648 --> 00:03:54,501 Right, your great Uncle Harry Cates 60 00:03:54,525 --> 00:03:56,962 turned the place into a funeral home for a time. 61 00:03:56,986 --> 00:03:58,547 Oh, great. 62 00:03:58,571 --> 00:04:00,799 (upbeat music) 63 00:04:00,823 --> 00:04:04,886 ♪ All day long we'll just sit around the house ♪ 64 00:04:04,910 --> 00:04:06,203 Hold still, Meow. 65 00:04:09,290 --> 00:04:11,727 Look at all these mansions. 66 00:04:11,751 --> 00:04:13,252 Ours is just as big. 67 00:04:14,378 --> 00:04:16,130 Maybe a little bit older. 68 00:04:17,715 --> 00:04:20,676 According to the probate report, it was built in 1926. 69 00:04:23,637 --> 00:04:25,115 Hey, Scott, there's our school. 70 00:04:25,139 --> 00:04:26,408 It's only a few blocks from the house. 71 00:04:26,432 --> 00:04:28,160 You could just walk there. 72 00:04:28,184 --> 00:04:29,536 Maybe you could drive the hearse. 73 00:04:29,560 --> 00:04:30,746 Yeah. 74 00:04:30,770 --> 00:04:32,164 I'd be styling. 75 00:04:32,188 --> 00:04:33,623 Pull up to campus in a hearse. 76 00:04:33,647 --> 00:04:34,708 What do you think, Dad? 77 00:04:34,732 --> 00:04:35,876 Theater Arts. 78 00:04:35,900 --> 00:04:38,545 I still don't see what you want with that stupid curriculum. 79 00:04:38,569 --> 00:04:40,338 They gave me a scholarship. 80 00:04:40,362 --> 00:04:42,072 Yeah and one in engineering. 81 00:04:45,868 --> 00:04:47,703 Hope it's not on this block. 82 00:04:49,872 --> 00:04:51,165 We're almost there, kids. 83 00:04:52,374 --> 00:04:53,810 Neat, Mom. 84 00:04:53,834 --> 00:04:54,978 Home. 85 00:04:55,002 --> 00:04:56,396 Come on, now, give it a chance. 86 00:04:56,420 --> 00:04:58,190 The whole area's under urban renewal. 87 00:04:58,214 --> 00:05:00,484 It's starting to redevelop. 88 00:05:00,508 --> 00:05:02,611 Is it safe? 89 00:05:02,635 --> 00:05:04,029 I understand they have a very strong 90 00:05:04,053 --> 00:05:05,906 neighborhood watch program. 91 00:05:05,930 --> 00:05:08,533 Yeah, the neighbors watch you get mugged. 92 00:05:08,557 --> 00:05:11,161 That's not true. (girl laughing) 93 00:05:11,185 --> 00:05:13,038 She's right, she's right. 94 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 Most of them participate. 95 00:05:16,607 --> 00:05:18,960 ♪ And I change my mind ♪ 96 00:05:18,984 --> 00:05:22,088 ♪ Happens every time ♪ 97 00:05:22,112 --> 00:05:27,076 ♪ I don't know why I can't get started ♪ 98 00:05:37,586 --> 00:05:39,588 Keep you up with the roosters. 99 00:05:45,094 --> 00:05:46,971 Now get the fuck out of here. 100 00:05:49,598 --> 00:05:50,784 Welcome to the neighborhood. 101 00:05:50,808 --> 00:05:52,536 Yeah. 102 00:05:52,560 --> 00:05:53,811 We got company. 103 00:05:54,687 --> 00:05:55,498 (Father clearing throat) 104 00:05:55,522 --> 00:05:56,998 Excuse me. 105 00:05:57,022 --> 00:05:59,733 Hate to break up your little party but we're moving in. 106 00:06:02,236 --> 00:06:03,236 Hey, Crip. 107 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 These folks are moving in. 108 00:06:09,326 --> 00:06:11,096 Get the shotgun out of the car. 109 00:06:11,120 --> 00:06:12,722 Dad, no guns. 110 00:06:12,746 --> 00:06:15,374 (ominous music) 111 00:06:17,585 --> 00:06:19,211 Damn it, Scotty, do as I say. 112 00:06:21,547 --> 00:06:24,842 (police siren alarming) 113 00:06:31,515 --> 00:06:33,368 Okay, let's move it. 114 00:06:33,392 --> 00:06:36,103 (motor rumbling) 115 00:06:39,398 --> 00:06:41,459 I'm warning you, Silk. 116 00:06:41,483 --> 00:06:42,378 Stay away from these folks 117 00:06:42,402 --> 00:06:44,278 or you're gonna do another six months. 118 00:07:04,798 --> 00:07:06,484 She's not your type, Grip. 119 00:07:06,508 --> 00:07:08,653 She hasn't murdered anybody yet. 120 00:07:08,677 --> 00:07:10,095 Now get the hell out of here. 121 00:07:19,229 --> 00:07:20,229 Bunch of animals. 122 00:07:21,273 --> 00:07:24,068 (tires squealing) 123 00:07:25,736 --> 00:07:27,005 Say, are you folks really gonna move in 124 00:07:27,029 --> 00:07:28,632 to the old Tyler place? 125 00:07:28,656 --> 00:07:30,467 Tyler place? 126 00:07:30,491 --> 00:07:33,053 My uncle, Harry Cates, owned this place for 50 years. 127 00:07:33,077 --> 00:07:36,014 Oh yeah, well, some names just kinda stick. 128 00:07:36,038 --> 00:07:37,807 It has to do with some old actor. 129 00:07:37,831 --> 00:07:38,683 Nobody's wanted to live in this place... 130 00:07:38,707 --> 00:07:39,644 Hey, hey, hey. 131 00:07:39,668 --> 00:07:41,269 A lot of nonsense, really. 132 00:07:41,293 --> 00:07:43,087 We haven't heard anything for years. 133 00:07:43,963 --> 00:07:46,107 My family can take care of themselves. 134 00:07:46,131 --> 00:07:46,943 Well that's good 135 00:07:46,967 --> 00:07:48,902 because we got our hands full around here. 136 00:07:48,926 --> 00:07:51,011 Yeah but don't hesitate to call us, okay? 137 00:07:54,932 --> 00:07:57,535 Well that was reassuring. 138 00:07:57,559 --> 00:08:00,020 (cat meowing) 139 00:08:02,773 --> 00:08:05,234 (eerie music) 140 00:08:15,285 --> 00:08:16,285 Oh, God. 141 00:08:22,710 --> 00:08:25,170 (cat meowing) 142 00:08:28,549 --> 00:08:30,259 I see the decorators were here. 143 00:08:36,223 --> 00:08:37,034 Damn. 144 00:08:37,058 --> 00:08:40,120 I thought I told the city to turn on the electricity. 145 00:08:40,144 --> 00:08:41,788 Did you mail the check? 146 00:08:41,812 --> 00:08:42,914 I mailed it in. 147 00:08:42,938 --> 00:08:45,107 There was a problem at the bank. 148 00:08:47,151 --> 00:08:48,318 I'll get a flashlight. 149 00:08:51,572 --> 00:08:52,572 Oh boy. 150 00:08:55,659 --> 00:08:58,120 (cat meowing) 151 00:09:00,330 --> 00:09:01,330 Yuck. 152 00:09:04,001 --> 00:09:06,462 (cat meowing) 153 00:09:11,050 --> 00:09:12,050 "To Myrna. 154 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 "Eternal love." 155 00:09:26,690 --> 00:09:27,858 I couldn't find the... 156 00:09:29,943 --> 00:09:30,943 Wow. 157 00:09:39,244 --> 00:09:41,872 (ominous music) 158 00:09:45,918 --> 00:09:47,937 Anything wrong? 159 00:09:47,961 --> 00:09:49,064 No. 160 00:09:49,088 --> 00:09:50,356 Well I'm going out for some food. 161 00:09:50,380 --> 00:09:51,507 You got any preference? 162 00:09:52,591 --> 00:09:53,401 Pizza? 163 00:09:53,425 --> 00:09:54,236 (chuckling) 164 00:09:54,260 --> 00:09:55,677 How'd I know you'd say that? 165 00:10:01,892 --> 00:10:04,520 (ominous music) 166 00:10:05,729 --> 00:10:07,624 This is unreal. 167 00:10:07,648 --> 00:10:10,651 Now they want to include this inheritance in the bankruptcy. 168 00:10:11,735 --> 00:10:13,880 We're gonna have to go back for the court hearing. 169 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 Then that's what we'll do. 170 00:10:17,199 --> 00:10:19,344 The chord on this blanket's all frayed. 171 00:10:19,368 --> 00:10:20,179 Darn it. 172 00:10:20,203 --> 00:10:22,037 Would've felt so good tonight too. 173 00:10:22,913 --> 00:10:23,913 Sylvia, 174 00:10:25,040 --> 00:10:26,416 there's no electricity. 175 00:10:27,876 --> 00:10:29,002 Future reference. 176 00:10:33,590 --> 00:10:37,403 I can't believe how badly I failed a" of you. 177 00:10:37,427 --> 00:10:39,471 Having to live in this monstrosity. 178 00:10:41,640 --> 00:10:42,826 It's gonna work out. 179 00:10:42,850 --> 00:10:43,976 Don't worry, Harry. 180 00:10:45,978 --> 00:10:47,437 You're the best. 181 00:10:48,605 --> 00:10:51,150 (wind howling) 182 00:10:52,568 --> 00:10:54,778 (thumping) 183 00:10:56,488 --> 00:10:58,699 (thudding) 184 00:11:09,668 --> 00:11:11,879 (thudding) 185 00:11:23,348 --> 00:11:25,559 (thudding) 186 00:11:40,282 --> 00:11:42,492 (thudding) 187 00:11:46,330 --> 00:11:48,957 (ominous music) 188 00:11:53,420 --> 00:11:55,631 (thudding) 189 00:12:05,474 --> 00:12:07,684 (thudding) 190 00:12:26,745 --> 00:12:29,373 (ominous music) 191 00:12:45,555 --> 00:12:47,909 (rustling) 192 00:12:47,933 --> 00:12:50,560 (door creaking) 193 00:12:52,980 --> 00:12:55,190 (thumping) 194 00:12:59,152 --> 00:13:01,613 (eerie music) 195 00:13:09,162 --> 00:13:10,162 Hello? 196 00:13:12,082 --> 00:13:14,293 (thumping) 197 00:13:15,294 --> 00:13:16,336 Anybody home? 198 00:13:18,046 --> 00:13:20,257 (thumping) 199 00:13:25,929 --> 00:13:28,140 (creaking) 200 00:13:30,017 --> 00:13:32,787 (thudding) 201 00:13:32,811 --> 00:13:35,355 (somber music) 202 00:13:42,029 --> 00:13:44,239 (thudding) 203 00:13:54,166 --> 00:13:56,376 (thudding) 204 00:13:58,712 --> 00:14:00,398 (wind howling) 205 00:14:00,422 --> 00:14:02,591 (thudding) 206 00:14:05,469 --> 00:14:08,531 (thudding) 207 00:14:08,555 --> 00:14:11,099 (wind howling) 208 00:14:55,852 --> 00:14:57,979 (banging) 209 00:15:01,024 --> 00:15:05,129 (foreboding music) (yelping) 210 00:15:05,153 --> 00:15:07,280 (sighing) 211 00:15:08,865 --> 00:15:11,326 (eerie music) 212 00:15:30,262 --> 00:15:32,806 (somber music) 213 00:15:45,735 --> 00:15:46,735 Tyler. 214 00:15:48,822 --> 00:15:50,031 How about that? 215 00:15:51,158 --> 00:15:53,344 (bell ringing) 216 00:15:53,368 --> 00:15:54,929 I don't know, I think we're gonna like it here. 217 00:15:54,953 --> 00:15:56,013 I think so too. 218 00:15:56,037 --> 00:15:58,015 It's so pretty. 219 00:15:58,039 --> 00:15:59,142 When we get the house fixed up, 220 00:15:59,166 --> 00:16:00,726 maybe Dad will let us have a party. 221 00:16:00,750 --> 00:16:02,228 Yeah. 222 00:16:02,252 --> 00:16:04,063 So, did you get that theatrical makeup course? 223 00:16:04,087 --> 00:16:04,898 Uh huh. 224 00:16:04,922 --> 00:16:06,524 You gotta see the special makeup effects 225 00:16:06,548 --> 00:16:07,400 they can do down there. 226 00:16:07,424 --> 00:16:08,424 It's wild. 227 00:16:09,634 --> 00:16:11,195 So, was it locked? 228 00:16:11,219 --> 00:16:13,614 I don't know, it must've been jammed. 229 00:16:13,638 --> 00:16:14,533 It's really bizarre. 230 00:16:14,557 --> 00:16:17,702 There was this stage setting up there from the 19305. 231 00:16:17,726 --> 00:16:19,495 Sounds demented. 232 00:16:19,519 --> 00:16:21,188 Kinda ranks up there with biology. 233 00:16:22,772 --> 00:16:23,875 Biology? 234 00:16:23,899 --> 00:16:25,835 We have to dissect frogs. 235 00:16:25,859 --> 00:16:27,086 But it's okay. 236 00:16:27,110 --> 00:16:28,754 We chloroform them fist. 237 00:16:28,778 --> 00:16:29,778 Oh. 238 00:16:32,115 --> 00:16:33,092 I got it! 239 00:16:33,116 --> 00:16:34,116 Watch out! 240 00:16:35,994 --> 00:16:36,805 Hey, wanna play? 241 00:16:36,829 --> 00:16:38,264 We need a fourth. 242 00:16:38,288 --> 00:16:39,724 The old knee's acting up. 243 00:16:39,748 --> 00:16:41,017 You can take my place. 244 00:16:41,041 --> 00:16:43,269 I'll play for 10 minutes. Okay. 245 00:16:43,293 --> 00:16:44,103 How're you doing? Petie. 246 00:16:44,127 --> 00:16:44,938 Scott. 247 00:16:44,962 --> 00:16:46,322 Okay, our ups. Come on, you ready? 248 00:16:48,840 --> 00:16:51,068 Here you go, watch it. 249 00:16:51,092 --> 00:16:53,863 (laughing) 250 00:16:53,887 --> 00:16:57,098 (motorcycle puttering) 251 00:17:01,436 --> 00:17:04,123 (grunting) 252 00:17:04,147 --> 00:17:06,608 All right, good one! 253 00:17:10,195 --> 00:17:11,195 Robin? 254 00:17:20,330 --> 00:17:22,040 Hello, Robin Cates. 255 00:17:28,505 --> 00:17:30,399 Can we have the ball, please? 256 00:17:30,423 --> 00:17:31,423 "Please." 257 00:17:32,467 --> 00:17:33,467 I like that. 258 00:17:40,475 --> 00:17:41,475 Very polite. 259 00:17:42,269 --> 00:17:44,604 Especially for some jambone motherfucker. 260 00:17:46,189 --> 00:17:48,066 Why don't you just give us the ball? 261 00:17:49,568 --> 00:17:50,902 What do you think, Melvin? 262 00:17:51,861 --> 00:17:53,714 Should I give it to him? 263 00:17:53,738 --> 00:17:55,299 Sure, give it to him. 264 00:17:55,323 --> 00:17:56,384 (thudding) 265 00:17:56,408 --> 00:17:57,802 Leave him alone! 266 00:17:57,826 --> 00:17:59,011 That's enough! 267 00:17:59,035 --> 00:18:00,203 Don't, he'll hurt you. 268 00:18:02,122 --> 00:18:04,916 You know, it's only gonna get worse. 269 00:18:06,418 --> 00:18:08,086 Have you ever considered moving out? 270 00:18:09,546 --> 00:18:12,507 (suspenseful music) 271 00:18:14,217 --> 00:18:15,217 Let's go! 272 00:18:16,761 --> 00:18:18,155 (groaning) 273 00:18:18,179 --> 00:18:21,308 (motorcycle rumbling) 274 00:18:22,267 --> 00:18:25,228 (suspenseful music) 275 00:18:29,232 --> 00:18:30,293 Come on, let's get out of here! 276 00:18:30,317 --> 00:18:31,776 It's payback time! 277 00:18:38,867 --> 00:18:41,220 (motor revving) 278 00:18:41,244 --> 00:18:43,347 (yelling) 279 00:18:43,371 --> 00:18:46,333 (suspenseful music) 280 00:18:57,177 --> 00:18:59,971 (motor puttering) 281 00:19:12,400 --> 00:19:15,254 Let's not tell Mom and Dad about this, all right? 282 00:19:15,278 --> 00:19:16,672 They got enough problems. 283 00:19:16,696 --> 00:19:17,696 Okay. 284 00:19:30,877 --> 00:19:33,588 (tire squealing) 285 00:19:45,558 --> 00:19:46,827 That fuck! 286 00:19:46,851 --> 00:19:48,520 I want his fucking ass now! 287 00:19:50,188 --> 00:19:52,750 No rush. (ominous music) 288 00:19:52,774 --> 00:19:54,109 They're not going anywhere. 289 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 Yet. 290 00:20:03,993 --> 00:20:05,262 What's with the lights? 291 00:20:05,286 --> 00:20:07,431 Oh, the electric company said they fixed them 292 00:20:07,455 --> 00:20:09,350 but I can't get them on. 293 00:20:09,374 --> 00:20:11,602 Scott, there's an old fuse box in the cellar. 294 00:20:11,626 --> 00:20:12,437 Do you think you could? 295 00:20:12,461 --> 00:20:14,355 I'll check it out. 296 00:20:14,379 --> 00:20:15,981 Take the flashlight. 297 00:20:16,005 --> 00:20:17,233 Be careful. 298 00:20:17,257 --> 00:20:18,609 I will. 299 00:20:18,633 --> 00:20:21,862 We better hurry up in case he can't get the lights fixed. 300 00:20:21,886 --> 00:20:22,886 Okay. 301 00:20:59,382 --> 00:21:02,010 (ominous music) 302 00:21:24,407 --> 00:21:26,576 (creaking) 303 00:21:30,246 --> 00:21:32,457 (rustling) 304 00:21:41,633 --> 00:21:43,092 He should be home soon. 305 00:21:44,093 --> 00:21:45,988 Imagine working for someone after owning 306 00:21:46,012 --> 00:21:48,574 your own company for all these years. 307 00:21:48,598 --> 00:21:51,368 (machinery buzzing) 308 00:21:51,392 --> 00:21:52,787 What's that? 309 00:21:52,811 --> 00:21:53,811 I don't know. 310 00:21:54,687 --> 00:21:56,105 Probably just some old pipes. 311 00:21:57,273 --> 00:22:00,235 (machinery buzzing) 312 00:22:01,444 --> 00:22:02,946 It's coming from behind here. 313 00:22:04,364 --> 00:22:07,325 (machinery buzzing) 314 00:22:10,995 --> 00:22:12,515 What's this for? 315 00:22:12,539 --> 00:22:15,142 I don't know, I didn't even notice it. 316 00:22:15,166 --> 00:22:18,127 (machinery buzzing) 317 00:22:21,840 --> 00:22:23,067 It stopped. 318 00:22:23,091 --> 00:22:24,777 (yelling) 319 00:22:24,801 --> 00:22:26,237 (sighing) 320 00:22:26,261 --> 00:22:28,072 This thing's pretty cool, huh? 321 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 An old dumbwaiter. 322 00:22:30,557 --> 00:22:32,660 What's the matter, didn't the fuse work? 323 00:22:32,684 --> 00:22:34,036 Haven't we got enough problems 324 00:22:34,060 --> 00:22:35,937 without you scaring the hell out of us? 325 00:22:36,980 --> 00:22:39,399 I'm sorry, it won't happen again. 326 00:22:40,984 --> 00:22:43,712 (crickets chirping) 327 00:22:43,736 --> 00:22:46,090 Scott, are you on the third floor?! 328 00:22:46,114 --> 00:22:47,258 Yeah, Dad. 329 00:22:47,282 --> 00:22:48,259 It's almost midnight 330 00:22:48,283 --> 00:22:50,594 and you've been spending a lot of time up there. 331 00:22:50,618 --> 00:22:53,180 There's some pretty interesting stuff up here. 332 00:22:53,204 --> 00:22:56,350 I thought maybe you were stashing a broad. 333 00:22:56,374 --> 00:22:58,018 Not quite. 334 00:22:58,042 --> 00:22:59,335 I'll be down in a minute. 335 00:23:09,345 --> 00:23:11,973 (ominous music) 336 00:23:23,276 --> 00:23:25,820 (wind howling) 337 00:23:52,138 --> 00:23:55,016 (foreboding music) 338 00:24:04,400 --> 00:24:07,212 (suspenseful music) 339 00:24:07,236 --> 00:24:09,447 (groaning) 340 00:24:17,664 --> 00:24:18,664 Help! 341 00:24:19,958 --> 00:24:22,585 (Scott yelling) 342 00:24:25,338 --> 00:24:26,338 Relax! 343 00:24:27,590 --> 00:24:28,841 Relax, relax, son! 344 00:24:30,760 --> 00:24:32,780 That must've been some dream 345 00:24:32,804 --> 00:24:34,365 to get you a" tangled up like that. 346 00:24:34,389 --> 00:24:35,473 It wasn't a dream. 347 00:24:37,809 --> 00:24:39,435 I felt a presence in the room. 348 00:24:40,812 --> 00:24:43,064 Damn it, Scott, you're doing it again. 349 00:24:44,399 --> 00:24:45,817 You're right, you're right. 350 00:24:47,068 --> 00:24:49,004 I guess it was just a dream. 351 00:24:49,028 --> 00:24:51,048 All right, come on, let's get you back to bed. 352 00:24:51,072 --> 00:24:52,424 Come on, honey. 353 00:24:52,448 --> 00:24:53,448 Come on. 354 00:24:57,829 --> 00:24:59,056 Goodnight, son. 355 00:24:59,080 --> 00:24:59,891 Goodnight. 356 00:24:59,915 --> 00:25:01,541 Goodnight. 357 00:25:02,917 --> 00:25:05,545 Goodnight, Scotty. Goodnight. 358 00:25:08,172 --> 00:25:10,717 (door closing) 359 00:25:12,510 --> 00:25:15,471 (people chattering) 360 00:25:28,109 --> 00:25:29,109 Miss? 361 00:25:30,278 --> 00:25:31,612 I guess she didn't hear me. 362 00:25:34,449 --> 00:25:35,718 Hey, my man. 363 00:25:35,742 --> 00:25:36,802 How're you doing, you all right? 364 00:25:36,826 --> 00:25:37,637 Yeah, I'm fine. 365 00:25:37,661 --> 00:25:41,056 Did you give that motorcycle back to that mutant? 366 00:25:41,080 --> 00:25:44,268 You bet, I might be a little stupid but I'm not crazy. 367 00:25:44,292 --> 00:25:45,102 I owe you one. 368 00:25:45,126 --> 00:25:45,937 Forget it. 369 00:25:45,961 --> 00:25:47,104 Hey, I need to look something up. 370 00:25:47,128 --> 00:25:48,856 How can I get some help around here? 371 00:25:48,880 --> 00:25:50,024 Hey, I'm the man. 372 00:25:50,048 --> 00:25:50,859 Oh yeah? 373 00:25:50,883 --> 00:25:53,193 Well, unless the Lakers make me a better offer. 374 00:25:53,217 --> 00:25:54,361 Now what do you need? 375 00:25:54,385 --> 00:25:57,990 A stage actor from the 19305, Tyler Walker. 376 00:25:58,014 --> 00:25:58,825 Oh, that's easy. 377 00:25:58,849 --> 00:26:01,577 You know, a lot of theater arts students do reports on him. 378 00:26:01,601 --> 00:26:04,705 That dude lived over there on Marlow. 379 00:26:04,729 --> 00:26:06,123 So I hear. 380 00:26:06,147 --> 00:26:07,750 The word is, that old Tyler place 381 00:26:07,774 --> 00:26:09,317 is spooked. 382 00:26:10,276 --> 00:26:11,276 Yeah? 383 00:26:12,695 --> 00:26:14,840 Okay, come on, I'll show you the files. 384 00:26:14,864 --> 00:26:17,134 I heard some family just moved in there. 385 00:26:17,158 --> 00:26:18,260 Really? 386 00:26:18,284 --> 00:26:20,411 Yeah, must be the Addams Family. 387 00:26:22,246 --> 00:26:23,682 Here you go. 388 00:26:23,706 --> 00:26:25,184 This is a reference only. 389 00:26:25,208 --> 00:26:26,810 I had some files on him. 390 00:26:26,834 --> 00:26:29,104 Some creep came up here and stole them. 391 00:26:29,128 --> 00:26:30,314 Oh, this is great, thanks. 392 00:26:30,338 --> 00:26:31,482 Sure. 393 00:26:31,506 --> 00:26:32,900 Hey, let's play hoops again sometime. 394 00:26:32,924 --> 00:26:34,276 Hey, anytime. 395 00:26:34,300 --> 00:26:36,445 Where'd you say you lived at? 396 00:26:36,469 --> 00:26:37,929 2509 Marlow. 397 00:26:47,980 --> 00:26:51,627 "In a macabre finish, reminiscent of his many stage roles, 398 00:26:51,651 --> 00:26:55,547 "renowned character actor, Tyler Walker, took his life 399 00:26:55,571 --> 00:26:57,716 "over the marriage of Myrna Robins, 400 00:26:57,740 --> 00:26:59,843 "his leading lady for many years, 401 00:26:59,867 --> 00:27:01,661 “to Harry Gates.“ 402 00:27:03,454 --> 00:27:04,747 Oh my God. 403 00:27:06,249 --> 00:27:10,437 So Tyler's lover was our great aunt Myrna Cates. 404 00:27:10,461 --> 00:27:12,022 She appeared in most of his plays 405 00:27:12,046 --> 00:27:13,941 until she married Uncle Harry. 406 00:27:13,965 --> 00:27:15,818 It was even rumored that she and Tyler 407 00:27:15,842 --> 00:27:18,153 had an illegitimate child together. 408 00:27:18,177 --> 00:27:19,363 Spicy. 409 00:27:19,387 --> 00:27:20,447 What do you think? 410 00:27:20,471 --> 00:27:22,348 A little family resemblance? 411 00:27:24,725 --> 00:27:25,726 Not really. 412 00:27:29,021 --> 00:27:31,149 Well, I don't know, maybe. 413 00:27:32,316 --> 00:27:33,316 Goodnight. 414 00:27:36,279 --> 00:27:39,341 (ominous music) 415 00:27:39,365 --> 00:27:42,177 Cute, Scott, real cute. 416 00:27:42,201 --> 00:27:44,829 (ominous music) 417 00:28:07,143 --> 00:28:09,854 (sinister music) 418 00:28:14,192 --> 00:28:15,192 Scott. 419 00:28:16,068 --> 00:28:19,214 Scott! 420 00:28:19,238 --> 00:28:20,799 Scott! 421 00:28:20,823 --> 00:28:21,634 What? 422 00:28:21,658 --> 00:28:23,618 I saw something in the mirror. 423 00:28:29,081 --> 00:28:31,518 I shouldn't have shown you that picture. 424 00:28:31,542 --> 00:28:32,811 (whimpering) 425 00:28:32,835 --> 00:28:34,688 It's okay, don't worry. 426 00:28:34,712 --> 00:28:35,712 Sure. 427 00:28:36,756 --> 00:28:38,817 It's not safe in the streets 428 00:28:38,841 --> 00:28:41,886 and now it's not even safe in this house. 429 00:28:43,471 --> 00:28:46,742 (crickets chirping) 430 00:28:46,766 --> 00:28:49,393 (ominous music) 431 00:29:03,783 --> 00:29:06,244 (cat meowing) 432 00:29:19,090 --> 00:29:21,759 (cat screeching) 433 00:29:23,094 --> 00:29:24,094 Meow? 434 00:29:33,604 --> 00:29:34,604 Meow? 435 00:29:35,314 --> 00:29:37,775 (eerie music) 436 00:30:01,007 --> 00:30:03,884 (foreboding music) 437 00:30:13,811 --> 00:30:14,811 Meow? 438 00:30:30,077 --> 00:30:31,077 Meow? 439 00:30:34,707 --> 00:30:37,335 (ominous music) 440 00:30:49,430 --> 00:30:51,199 (thudding) (gasping) 441 00:30:51,223 --> 00:30:54,185 (crickets chirping) 442 00:30:56,395 --> 00:30:57,395 Meow? 443 00:31:01,317 --> 00:31:02,317 Meow? 444 00:31:05,446 --> 00:31:06,989 Kitty, is that you? 445 00:31:14,246 --> 00:31:15,246 Meow? 446 00:31:18,834 --> 00:31:19,645 (gasping) 447 00:31:19,669 --> 00:31:23,023 (menacing music) 448 00:31:23,047 --> 00:31:25,925 (Robin whimpering) 449 00:31:26,967 --> 00:31:28,570 Well, well. 450 00:31:28,594 --> 00:31:30,012 Look what the cat dragged in. 451 00:31:31,639 --> 00:31:32,639 Meow. 452 00:31:36,852 --> 00:31:38,497 (whimpering) 453 00:31:38,521 --> 00:31:40,272 (shushing) 454 00:31:41,816 --> 00:31:44,110 No time for romance, Romeo. 455 00:31:44,318 --> 00:31:45,694 Take her. 456 00:31:45,986 --> 00:31:49,031 (suspenseful music) 457 00:31:52,576 --> 00:31:54,787 (rumbling) 458 00:32:04,463 --> 00:32:06,358 Dad, Robin's gone! 459 00:32:06,382 --> 00:32:09,736 (suspenseful music) 460 00:32:09,760 --> 00:32:10,760 Robin? 461 00:32:11,971 --> 00:32:13,013 You bastards! 462 00:32:20,396 --> 00:32:22,606 (thudding) 463 00:32:30,698 --> 00:32:32,843 (thudding) 464 00:32:32,867 --> 00:32:34,886 Scott! Robin! 465 00:32:34,910 --> 00:32:37,705 (gunshot) 466 00:32:38,664 --> 00:32:40,142 (gunshot) 467 00:32:40,166 --> 00:32:42,269 Touch my kids again and you're dead! 468 00:32:42,293 --> 00:32:43,752 You hear me? Dead! 469 00:32:44,753 --> 00:32:46,189 Dad. 470 00:32:46,213 --> 00:32:47,213 Are you okay? 471 00:32:51,719 --> 00:32:53,179 It's a good thing you woke up. 472 00:32:58,893 --> 00:33:01,604 (birds chirping) 473 00:33:08,152 --> 00:33:10,654 (somber music) 474 00:33:58,994 --> 00:33:59,994 Thanks. 475 00:34:09,880 --> 00:34:11,924 We have to have positive identification. 476 00:34:13,467 --> 00:34:15,737 But I know who they are. 477 00:34:15,761 --> 00:34:18,055 You said they were wearing masks. 478 00:34:19,348 --> 00:34:20,348 It doesn't matter. 479 00:34:23,686 --> 00:34:25,187 You drew these from memory? 480 00:34:26,981 --> 00:34:28,691 That's a wonderful talent. 481 00:34:29,608 --> 00:34:32,963 But it's nothing we can use in court, I'm sorry. 482 00:34:32,987 --> 00:34:34,047 That's it? 483 00:34:34,071 --> 00:34:35,549 Well, we'll speak to them, of course, 484 00:34:35,573 --> 00:34:37,425 but we have nothing to go on. 485 00:34:37,449 --> 00:34:39,678 Oh yeah, yeah, sure, speak to them by all means. 486 00:34:39,702 --> 00:34:41,888 I know this must make you angry but... 487 00:34:41,912 --> 00:34:43,848 You're damn right I'm angry! 488 00:34:43,872 --> 00:34:45,392 If this is all the police have to offer, 489 00:34:45,416 --> 00:34:48,895 believe me, I'll protect my family any damn way I see fit! 490 00:34:48,919 --> 00:34:50,939 (gunshots) 491 00:34:50,963 --> 00:34:53,841 (glass shattering) 492 00:34:55,676 --> 00:34:57,344 Here you go, Scott, give it a try. 493 00:34:58,721 --> 00:34:59,781 No thanks. 494 00:34:59,805 --> 00:35:01,074 Come on, with a little practice 495 00:35:01,098 --> 00:35:02,951 you could be an expert with this. 496 00:35:02,975 --> 00:35:05,579 Dad, guns get people killed, remember? 497 00:35:05,603 --> 00:35:07,330 Not that piece, here. 498 00:35:07,354 --> 00:35:09,916 Now here's some serious artillery. 499 00:35:09,940 --> 00:35:10,751 (gun clicking) 500 00:35:10,775 --> 00:35:11,918 Here you go. 501 00:35:11,942 --> 00:35:13,694 No, really, I'm trying to quit. 502 00:35:14,820 --> 00:35:17,173 How the hell do you expect to defend yourself? 503 00:35:17,197 --> 00:35:18,091 I'll manage. 504 00:35:18,115 --> 00:35:19,115 And Robin? 505 00:35:20,326 --> 00:35:22,387 What the hell kind of kid did I raise? 506 00:35:22,411 --> 00:35:24,955 What're you chicken shit or are you just plain stupid? 507 00:35:26,790 --> 00:35:29,227 (gunshots) 508 00:35:29,251 --> 00:35:32,129 (glass shattering) 509 00:35:33,756 --> 00:35:35,692 All right, looking good, Rambo. 510 00:35:35,716 --> 00:35:38,737 Heard it was open season on Japanese imports. 511 00:35:38,761 --> 00:35:42,782 Look, Scotty, that court date's in four weeks. 512 00:35:42,806 --> 00:35:44,159 Do me a favor, will you? 513 00:35:44,183 --> 00:35:46,161 Promise me you'll keep this shotgun by your bed 514 00:35:46,185 --> 00:35:47,561 while we're back in Boulder. 515 00:35:58,947 --> 00:36:01,825 (engine puttering) 516 00:36:05,913 --> 00:36:08,308 It's gonna start this time, I can feel it. 517 00:36:08,332 --> 00:36:12,920 Forget it, that old thing's gone away with the dinosaurs. 518 00:36:14,213 --> 00:36:15,774 Come on, baby. 519 00:36:15,798 --> 00:36:18,676 (engine puttering) 520 00:36:19,635 --> 00:36:20,612 Shit. 521 00:36:20,636 --> 00:36:22,614 So much for the pep talk. 522 00:36:22,638 --> 00:36:24,908 We could use a car when Mom and Dad are gone. 523 00:36:24,932 --> 00:36:26,892 Yeah right, a car. 524 00:36:28,102 --> 00:36:29,788 What's this? 525 00:36:29,812 --> 00:36:31,706 An old circulating pump. 526 00:36:31,730 --> 00:36:33,333 I use it to suck a lot of the crap 527 00:36:33,357 --> 00:36:35,484 and condensation out of the gas tank. 528 00:36:37,653 --> 00:36:39,339 Wasting your time. 529 00:36:39,363 --> 00:36:40,965 I thought you were gonna build me a kiln 530 00:36:40,989 --> 00:36:44,511 so I can fire up some of these masterpieces of mine. 531 00:36:44,535 --> 00:36:47,079 I will as soon as I get this started. 532 00:36:52,543 --> 00:36:53,895 (engine puttering) 533 00:36:53,919 --> 00:36:55,438 (ominous music) 534 00:36:55,462 --> 00:36:56,773 (engine revving) 535 00:36:56,797 --> 00:36:57,899 Yeah! 536 00:36:57,923 --> 00:36:58,923 God damn! 537 00:36:59,967 --> 00:37:02,678 (birds chirping) 538 00:37:11,812 --> 00:37:14,499 Look, I hate to sound like some paranoid parent but... 539 00:37:14,523 --> 00:37:16,626 There's nothing to worry about. 540 00:37:16,650 --> 00:37:18,420 It's been two months since anything happened. 541 00:37:18,444 --> 00:37:19,754 Besides, I have midterms. 542 00:37:19,778 --> 00:37:21,113 And I get car sick. 543 00:37:26,160 --> 00:37:28,430 It's just that we've got to get to that hearing. 544 00:37:28,454 --> 00:37:29,848 We can't let them take everything. 545 00:37:29,872 --> 00:37:30,872 Don't worry. 546 00:37:31,915 --> 00:37:33,000 Give your mom a kiss. 547 00:37:34,710 --> 00:37:35,521 I love you. 548 00:37:35,545 --> 00:37:36,688 I love you too. 549 00:37:36,712 --> 00:37:37,897 Good luck up there. 550 00:37:37,921 --> 00:37:38,858 Thanks. 551 00:37:38,882 --> 00:37:40,775 Now you think about what I said. 552 00:37:40,799 --> 00:37:42,193 I will. 553 00:37:42,217 --> 00:37:43,028 All right, bye. 554 00:37:43,052 --> 00:37:45,846 (engine rumbling) 555 00:37:56,440 --> 00:38:00,003 "Count Dracula desires the pleasure of your company. 556 00:38:00,027 --> 00:38:02,255 "And a trip to the crypt." 557 00:38:02,279 --> 00:38:03,882 Nice accent, Count. 558 00:38:03,906 --> 00:38:04,990 Just call me Dracy. 559 00:38:06,283 --> 00:38:08,595 You ride in the place of honor? 560 00:38:08,619 --> 00:38:11,848 Sealed inside, of course, for your maximum comfort. 561 00:38:11,872 --> 00:38:13,850 God, you are really sick. 562 00:38:13,874 --> 00:38:15,310 Sick? 563 00:38:15,334 --> 00:38:18,354 People are dying to get inside these things. 564 00:38:18,378 --> 00:38:19,463 Didn't you know that? 565 00:38:27,179 --> 00:38:28,323 We'll drive down near the beach. 566 00:38:28,347 --> 00:38:29,616 It'll be great in this hearse. 567 00:38:29,640 --> 00:38:30,909 Yeah. 568 00:38:30,933 --> 00:38:32,059 Shit. 569 00:38:33,185 --> 00:38:34,871 Roll up your window. 570 00:38:34,895 --> 00:38:37,523 (ominous music) 571 00:38:50,536 --> 00:38:51,930 (laughing) 572 00:38:51,954 --> 00:38:53,413 Come on, kids. 573 00:38:54,581 --> 00:38:56,768 Don't you wanna be friendly? 574 00:38:56,792 --> 00:38:58,544 Why don't you just leave us alone? 575 00:38:59,962 --> 00:39:01,898 We come here to be nice. 576 00:39:01,922 --> 00:39:04,025 To forgive and forget. 577 00:39:04,049 --> 00:39:05,049 What do they do? 578 00:39:06,844 --> 00:39:07,821 Get the hell out of here. 579 00:39:07,845 --> 00:39:09,364 Lighten up. 580 00:39:09,388 --> 00:39:10,597 We're just being playful. 581 00:39:11,890 --> 00:39:12,890 Playful as kittens. 582 00:39:14,226 --> 00:39:16,412 (thudding) 583 00:39:16,436 --> 00:39:17,436 Meow. 584 00:39:20,399 --> 00:39:21,608 So beautiful. 585 00:39:23,110 --> 00:39:25,463 Open up or we'll drag your asses out of there! 586 00:39:25,487 --> 00:39:26,673 (engine rumbling) 587 00:39:26,697 --> 00:39:29,491 (tires squealing) 588 00:39:37,207 --> 00:39:40,085 (tires screeching) 589 00:39:46,049 --> 00:39:49,136 (exciting rock music) 590 00:39:50,929 --> 00:39:53,473 (horn honking) 591 00:39:54,391 --> 00:39:57,185 (tires squealing) 592 00:40:08,113 --> 00:40:09,883 (engine revving) 593 00:40:09,907 --> 00:40:11,843 (thudding) 594 00:40:11,867 --> 00:40:14,077 (laughing) 595 00:40:17,039 --> 00:40:18,039 Shit! 596 00:40:18,707 --> 00:40:19,684 Think you can drive this thing? 597 00:40:19,708 --> 00:40:20,935 I can try. 598 00:40:20,959 --> 00:40:22,586 Come on, I got an idea. 599 00:40:25,380 --> 00:40:28,234 ♪ Rock n' Roll is my kingdom of faith ♪ 600 00:40:28,258 --> 00:40:31,136 (tires screeching) 601 00:40:34,848 --> 00:40:35,867 Hey! Look out! 602 00:40:35,891 --> 00:40:36,891 Asshole! 603 00:40:39,978 --> 00:40:40,872 You all right? 604 00:40:40,896 --> 00:40:41,832 Yeah! 605 00:40:41,856 --> 00:40:44,983 (exciting rock music) 606 00:40:46,860 --> 00:40:47,796 Keep it floored! 607 00:40:47,820 --> 00:40:50,256 ♪ Born to rock ♪ 608 00:40:50,280 --> 00:40:52,467 ♪ I'm born to roll ♪ 609 00:40:52,491 --> 00:40:54,594 ♪ I was born to rock ♪ 610 00:40:54,618 --> 00:40:55,970 (groaning) 611 00:40:55,994 --> 00:40:57,430 (thudding) 612 00:40:57,454 --> 00:41:00,308 (tires squealing) 613 00:41:00,332 --> 00:41:02,560 ♪ To rock ♪ 614 00:41:02,584 --> 00:41:03,710 Shit! 615 00:41:05,295 --> 00:41:06,314 Bullseye! 616 00:41:06,338 --> 00:41:07,523 (laughing) 617 00:41:07,547 --> 00:41:09,067 That should hold them for awhile. 618 00:41:09,091 --> 00:41:09,902 Good driving. 619 00:41:09,926 --> 00:41:11,319 Fancy footwork. 620 00:41:11,343 --> 00:41:12,737 Hey, maybe I should get you out of the house. 621 00:41:12,761 --> 00:41:14,822 At least till Mom and Dad get home. 622 00:41:14,846 --> 00:41:16,240 No, damn it! 623 00:41:16,264 --> 00:41:17,724 They're not gonna push us out! 624 00:41:32,364 --> 00:41:34,992 (phone ringing) 625 00:41:38,745 --> 00:41:40,139 Hello? 626 00:41:40,163 --> 00:41:41,307 Oh hi, Mom. 627 00:41:41,331 --> 00:41:42,331 Mhmm, we're fine. 628 00:41:44,501 --> 00:41:45,544 Another week? 629 00:41:48,046 --> 00:41:49,214 No, we'll manage. 630 00:41:50,924 --> 00:41:52,092 He's fine. 631 00:41:54,302 --> 00:41:55,637 We locked all the doors. 632 00:41:56,596 --> 00:41:57,889 I know, 9-1-1. 633 00:41:59,933 --> 00:42:02,453 Okay, well I'll talk to you tomorrow. 634 00:42:02,477 --> 00:42:03,937 Don't worry, we'll be fine. 635 00:42:04,938 --> 00:42:06,332 I love you too. 636 00:42:06,356 --> 00:42:07,667 Bye. 637 00:42:07,691 --> 00:42:09,335 How're they doing? 638 00:42:09,359 --> 00:42:10,212 Fine. 639 00:42:10,236 --> 00:42:11,963 They're gonna stay another week. 640 00:42:11,987 --> 00:42:13,089 Did they go to court yet? 641 00:42:13,113 --> 00:42:14,215 Uh uh. 642 00:42:14,239 --> 00:42:17,200 (crickets chirping) 643 00:42:22,330 --> 00:42:24,791 (eerie music) 644 00:42:27,169 --> 00:42:28,628 She's beautiful. 645 00:42:32,674 --> 00:42:34,110 A vision. 646 00:42:34,134 --> 00:42:36,219 She's nothing, she's just a little girl. 647 00:42:37,429 --> 00:42:38,430 Okay, okay. 648 00:42:40,599 --> 00:42:43,226 (ominous music) 649 00:42:51,401 --> 00:42:53,862 (eerie music) 650 00:43:10,629 --> 00:43:11,629 I belong in there. 651 00:43:12,631 --> 00:43:13,631 Silk said to wait. 652 00:43:14,508 --> 00:43:15,508 Fuck Silk! 653 00:43:25,727 --> 00:43:28,688 (crickets chirping) 654 00:43:35,862 --> 00:43:38,740 (glass shattering) 655 00:43:39,616 --> 00:43:42,077 (eerie music) 656 00:44:13,024 --> 00:44:15,902 (foreboding music) 657 00:44:49,811 --> 00:44:52,272 (eerie music) 658 00:45:29,100 --> 00:45:31,895 (menacing music) 659 00:45:34,981 --> 00:45:37,192 (groaning) 660 00:45:38,193 --> 00:45:40,987 (engine rumbling) 661 00:45:47,244 --> 00:45:48,721 Crip's inside. 662 00:45:48,745 --> 00:45:50,890 He's been gone two hours. 663 00:45:50,914 --> 00:45:51,914 So? 664 00:45:52,749 --> 00:45:54,668 He's probably inside holding a seance. 665 00:45:56,127 --> 00:45:57,629 No, he's in trouble. 666 00:46:02,801 --> 00:46:04,779 Somebody better go in. 667 00:46:04,803 --> 00:46:06,471 Excellent idea, Melvin. 668 00:46:07,430 --> 00:46:08,430 Why don't you go? 669 00:46:11,268 --> 00:46:13,186 Don't you fucking tell me what to do. 670 00:46:15,105 --> 00:46:16,749 (ominous music) 671 00:46:16,773 --> 00:46:18,525 Melvin. 672 00:46:22,487 --> 00:46:24,781 What kind of shit is this? 673 00:46:25,699 --> 00:46:27,492 Melvin. 674 00:46:28,535 --> 00:46:31,639 Ah, man, that ain't no fucking ghost. 675 00:46:31,663 --> 00:46:33,039 My sentiments exactly. 676 00:46:34,165 --> 00:46:36,876 (engine revving) 677 00:46:45,135 --> 00:46:47,571 (door thudding) 678 00:46:47,595 --> 00:46:51,308 (motorcycle engine rumbling) 679 00:47:03,069 --> 00:47:04,529 Come on, fucker! 680 00:47:05,655 --> 00:47:08,366 (engine revving) 681 00:47:16,541 --> 00:47:17,541 That's it. 682 00:47:18,293 --> 00:47:19,377 Stony, let's go. 683 00:47:20,587 --> 00:47:21,587 I'm coming. 684 00:47:27,719 --> 00:47:30,680 (crickets chirping) 685 00:47:46,154 --> 00:47:48,090 So what're you waiting for? 686 00:47:48,114 --> 00:47:49,157 Engraved invitation? 687 00:47:51,576 --> 00:47:54,204 (ominous music) 688 00:47:59,000 --> 00:48:00,460 I'll check out the basement. 689 00:48:17,811 --> 00:48:22,500 ♪ Dancing in the dark ♪ 690 00:48:22,524 --> 00:48:24,877 ♪ Till the tune ends ♪ 691 00:48:24,901 --> 00:48:29,840 ♪ We're dancing in the dark ♪ 692 00:48:29,864 --> 00:48:33,260 ♪ And it soon ends ♪ 693 00:48:33,284 --> 00:48:34,284 Melvin? 694 00:48:36,287 --> 00:48:37,287 Grip? 695 00:48:38,289 --> 00:48:41,918 (faint record player music) 696 00:48:47,507 --> 00:48:51,136 (record player music mutes) 697 00:48:57,684 --> 00:48:58,684 You guys? 698 00:48:59,352 --> 00:49:00,352 Is it you? 699 00:49:07,944 --> 00:49:10,530 (door creaking) 700 00:50:00,997 --> 00:50:02,933 (screaming) 701 00:50:02,957 --> 00:50:05,668 (menacing music) 702 00:50:24,729 --> 00:50:28,358 (faint record player music) 703 00:50:31,736 --> 00:50:36,592 ♪ To brighten up the night ♪ 704 00:50:36,616 --> 00:50:38,928 ♪ I have you, love ♪ 705 00:50:38,952 --> 00:50:42,181 ♪ And we can face the music ♪ 706 00:50:42,205 --> 00:50:46,101 ♪ Together ♪ 707 00:50:46,125 --> 00:50:51,065 ♪ Dancing in the dark, in the dark, in the dark ♪ 708 00:50:51,089 --> 00:50:56,028 ♪ in the dark, in the dark ♪ 709 00:50:56,052 --> 00:50:59,097 (heartbeat thumping) 710 00:51:28,167 --> 00:51:30,878 (menacing music) 711 00:51:34,799 --> 00:51:36,527 (groaning) 712 00:51:36,551 --> 00:51:39,113 (heartbeat thumping) 713 00:51:39,137 --> 00:51:41,931 (blood trickling) 714 00:51:54,527 --> 00:51:56,988 (eerie music) 715 00:52:08,166 --> 00:52:10,102 Nice piece of artwork. 716 00:52:10,126 --> 00:52:11,478 The nose is a little off. 717 00:52:11,502 --> 00:52:12,896 Here, take it. 718 00:52:12,920 --> 00:52:13,732 I'll get rid of her. 719 00:52:13,756 --> 00:52:16,358 I can't believe it really worked. 720 00:52:16,382 --> 00:52:17,818 I mean, it worked. 721 00:52:17,842 --> 00:52:19,486 (Robin laughing) 722 00:52:19,510 --> 00:52:22,722 I think you overdid it with the blood. 723 00:52:23,806 --> 00:52:25,868 Scott, come on, we gotta hurry. 724 00:52:25,892 --> 00:52:27,060 Just a second. 725 00:52:28,436 --> 00:52:30,205 We're running out of chloroform. 726 00:52:30,229 --> 00:52:32,499 He will not be waking up for awhile. 727 00:52:32,523 --> 00:52:34,376 What about the ketchup? 728 00:52:34,400 --> 00:52:36,879 I got something I think would be a little better. 729 00:52:36,903 --> 00:52:38,964 Oh, what is that? 730 00:52:38,988 --> 00:52:41,342 It's from the special effects lab at school. 731 00:52:41,366 --> 00:52:43,076 Oh, it is so gross. 732 00:52:44,202 --> 00:52:46,913 Glue on the stomach to hold it. 733 00:53:08,184 --> 00:53:09,161 Wait, it's loose. 734 00:53:09,185 --> 00:53:10,080 Don't touch it. 735 00:53:10,104 --> 00:53:11,246 Come on, Scott, hurry. 736 00:53:11,270 --> 00:53:13,690 I got one finishing touch waiting. 737 00:53:24,242 --> 00:53:27,286 (dumbwaiter buzzing) 738 00:53:41,926 --> 00:53:42,926 Silk! 739 00:53:43,720 --> 00:53:45,054 Oh, Jesus. 740 00:53:49,225 --> 00:53:50,120 (growling) 741 00:53:50,144 --> 00:53:52,854 (menacing music) 742 00:53:57,108 --> 00:53:58,108 Just let her go. 743 00:54:02,613 --> 00:54:04,741 (gasping) 744 00:54:07,285 --> 00:54:09,495 (thudding) 745 00:54:11,914 --> 00:54:14,792 (glass shattering) 746 00:54:18,171 --> 00:54:21,132 (crickets chirping) 747 00:54:23,926 --> 00:54:24,926 Shit! 748 00:54:25,636 --> 00:54:27,597 Hey, where is everybody? 749 00:54:37,940 --> 00:54:39,960 I could've sworn they all left. 750 00:54:39,984 --> 00:54:42,195 (laughing) 751 00:54:43,154 --> 00:54:44,048 I'm gonna go get the hearse, 752 00:54:44,072 --> 00:54:45,114 let's get them loaded. 753 00:54:47,909 --> 00:54:49,410 I think we already did. 754 00:54:53,539 --> 00:54:55,666 (sighing) 755 00:55:00,421 --> 00:55:02,232 My buddy works in Beverly Hills, 756 00:55:02,256 --> 00:55:03,275 he lookin' through the trash, 757 00:55:03,299 --> 00:55:06,320 he find a brand new golf club and brand new golf bag. 758 00:55:06,344 --> 00:55:07,446 In the trash, believe that? 759 00:55:07,470 --> 00:55:09,281 Brand new fucking clubs. 760 00:55:09,305 --> 00:55:11,366 Well I don't under stand it because 761 00:55:11,390 --> 00:55:14,119 all I ever see when I look around 762 00:55:14,143 --> 00:55:16,955 is nasty, old smelly shit. 763 00:55:16,979 --> 00:55:18,439 Nasty old shit. 764 00:55:20,191 --> 00:55:23,152 (machinery buzzing) 765 00:55:31,160 --> 00:55:33,371 (thudding) 766 00:55:40,795 --> 00:55:43,732 (yelping) 767 00:55:43,756 --> 00:55:44,756 God! 768 00:55:54,225 --> 00:55:56,435 (thudding) 769 00:55:59,897 --> 00:56:02,024 (gasping) 770 00:56:04,694 --> 00:56:06,279 Silk, is that you? 771 00:56:12,368 --> 00:56:14,972 (laughing) 772 00:56:14,996 --> 00:56:17,224 Was that a “Penisourous?” 773 00:56:17,248 --> 00:56:19,458 (laughing) 774 00:56:23,379 --> 00:56:26,358 What're you doing, beating it off? 775 00:56:26,382 --> 00:56:28,593 (laughing) 776 00:56:37,226 --> 00:56:38,226 Melvin's dead. 777 00:56:40,271 --> 00:56:42,457 Someone cut off his head. 778 00:56:42,481 --> 00:56:43,983 Shut the fuck up! 779 00:56:45,401 --> 00:56:46,485 Nobody is dead. 780 00:56:48,321 --> 00:56:49,697 Nobody but those two kids. 781 00:56:52,116 --> 00:56:53,200 Then where's Melvin? 782 00:56:54,201 --> 00:56:56,996 (engine rumbling) 783 00:57:07,882 --> 00:57:10,009 (yelling) 784 00:57:12,845 --> 00:57:14,472 Some performance, huh, Tyler? 785 00:57:15,932 --> 00:57:18,327 I hope we didn't detract from your reputation. 786 00:57:18,351 --> 00:57:19,477 Who're you talking to? 787 00:57:20,770 --> 00:57:21,770 No one. 788 00:57:22,730 --> 00:57:23,940 Watch out for Aunt Myrna. 789 00:57:24,982 --> 00:57:26,585 Aunt Myrna? 790 00:57:26,609 --> 00:57:28,295 What're you talking about? 791 00:57:28,319 --> 00:57:31,256 Tyler used to pretend that mannequin was Aunt Myrna. 792 00:57:31,280 --> 00:57:33,133 Come on, Scott. 793 00:57:33,157 --> 00:57:34,927 I'm serious. 794 00:57:34,951 --> 00:57:36,428 In a fit of passion he signed 795 00:57:36,452 --> 00:57:38,162 the deed to this house over to her. 796 00:57:39,080 --> 00:57:40,915 Then she went and married Uncle Harry. 797 00:57:42,541 --> 00:57:43,541 Poor Tyler. 798 00:57:44,377 --> 00:57:45,878 No wonder he looks so mean. 799 00:57:53,844 --> 00:57:55,405 If it's any consolation, 800 00:57:55,429 --> 00:57:58,391 Aunt Myrna died in a Swiss sanitarium about a year ago. 801 00:57:59,517 --> 00:58:01,811 She never got over the death of her first love. 802 00:58:06,399 --> 00:58:08,418 (crickets chirping) 803 00:58:08,442 --> 00:58:11,546 Have you guys git any idea of what you've done? 804 00:58:11,570 --> 00:58:13,173 We thought we could scare them off. 805 00:58:13,197 --> 00:58:16,843 This ain't Dubuque, Iowa or wherever you're from. 806 00:58:16,867 --> 00:58:17,844 Colorado. 807 00:58:17,868 --> 00:58:18,868 We'll be fine. 808 00:58:19,537 --> 00:58:20,889 You guys just don't get it, do you? 809 00:58:20,913 --> 00:58:23,124 (knocking) 810 00:58:26,085 --> 00:58:27,354 Don't answer it. 811 00:58:27,378 --> 00:58:29,588 (knocking) 812 00:58:35,386 --> 00:58:36,446 Yeah? 813 00:58:36,470 --> 00:58:38,240 Pizza's here. 814 00:58:38,264 --> 00:58:39,348 We didn't order one. 815 00:58:40,349 --> 00:58:41,726 2509 Marlow? 816 00:58:47,398 --> 00:58:50,127 That's our address but we didn't order any pizza. 817 00:58:50,151 --> 00:58:52,379 Oh, shit. 818 00:58:52,403 --> 00:58:54,423 These fraternity jerks call in pizza orders 819 00:58:54,447 --> 00:58:56,466 and they think it's funny. 820 00:58:56,490 --> 00:58:57,490 Sorry, bud. 821 00:59:01,287 --> 00:59:03,140 This is my last run of the night. 822 00:59:03,164 --> 00:59:05,517 This stuff's just gonna end up in the garbage. 823 00:59:05,541 --> 00:59:06,876 How about five bucks? 824 00:59:08,002 --> 00:59:08,895 Want some pizza? 825 00:59:08,919 --> 00:59:09,731 No. 826 00:59:09,755 --> 00:59:11,356 It's a large pepperoni with mushrooms 827 00:59:11,380 --> 00:59:12,649 and a free quart of Coke. 828 00:59:12,673 --> 00:59:13,883 I mean, can't beat that. 829 00:59:15,134 --> 00:59:15,945 What do you say? 830 00:59:15,969 --> 00:59:18,471 Hey, sounds good to me but I gotta jam. 831 00:59:19,430 --> 00:59:20,473 Sure, we'll take it. 832 00:59:27,271 --> 00:59:28,874 Smells good. 833 00:59:28,898 --> 00:59:29,899 Box is still warm. 834 00:59:31,650 --> 00:59:32,650 Looks good to me. 835 00:59:35,571 --> 00:59:36,571 Appreciate it. 836 00:59:37,865 --> 00:59:40,052 Pack of savages out there ready to kill 837 00:59:40,076 --> 00:59:41,744 and you develop a taste for pizza? 838 00:59:43,370 --> 00:59:45,223 Thanks for the warning. 839 00:59:45,247 --> 00:59:46,058 Goodnight, Petie. 840 00:59:46,082 --> 00:59:46,893 Goodnight, Robin. 841 00:59:46,917 --> 00:59:48,459 See ya. See you later. 842 00:59:52,379 --> 00:59:55,007 (lock clicking) 843 00:59:56,759 --> 00:59:57,570 Petie's right. 844 00:59:57,594 --> 00:59:59,404 You better keep that shot gun with you all the time. 845 00:59:59,428 --> 01:00:00,947 It's right over there. 846 01:00:00,971 --> 01:00:02,491 Is it loaded? 847 01:00:02,515 --> 01:00:03,515 No. 848 01:00:04,850 --> 01:00:05,850 I'll do it. 849 01:00:06,560 --> 01:00:07,560 Now. 850 01:00:08,854 --> 01:00:10,957 I'm gonna double check all the doors and the windows. 851 01:00:10,981 --> 01:00:12,375 Oh, will you wait up for Mom's call? 852 01:00:12,399 --> 01:00:13,251 No problem. 853 01:00:13,275 --> 01:00:14,087 Okay. 854 01:00:14,111 --> 01:00:15,629 We'll be all right, don't worry. 855 01:00:15,653 --> 01:00:16,464 (gun click) 856 01:00:16,488 --> 01:00:18,030 Are you sure you don't want any pizza? 857 01:00:19,406 --> 01:00:21,384 It's been a long weekend. 858 01:00:21,408 --> 01:00:22,385 Okay. 859 01:00:22,409 --> 01:00:23,221 Goodnight. 860 01:00:23,245 --> 01:00:24,721 Goodnight. 861 01:00:24,745 --> 01:00:26,014 (sighing) 862 01:00:26,038 --> 01:00:28,582 (gun clicking) 863 01:00:30,000 --> 01:00:31,085 Keep your mouth shut. 864 01:00:32,086 --> 01:00:33,086 Now get out of here. 865 01:00:34,463 --> 01:00:35,589 Do you see what I see? 866 01:00:36,590 --> 01:00:38,944 (ominous music) 867 01:00:38,968 --> 01:00:41,321 Sucker's gonna ruin it. 868 01:00:41,345 --> 01:00:44,098 (engines revving) 869 01:00:49,436 --> 01:00:52,398 (suspenseful music) 870 01:01:02,950 --> 01:01:03,950 Shit! 871 01:01:04,952 --> 01:01:07,163 (groaning) 872 01:01:09,415 --> 01:01:11,542 (yelling) 873 01:01:17,047 --> 01:01:19,925 (tires screeching) 874 01:01:30,102 --> 01:01:31,102 He's dead. 875 01:01:32,188 --> 01:01:33,790 Yeah? 876 01:01:33,814 --> 01:01:36,859 You gotta choose your friends wisely. 877 01:01:39,320 --> 01:01:41,947 (phone ringing) 878 01:02:21,445 --> 01:02:24,406 (crickets chirping) 879 01:02:32,289 --> 01:02:35,292 (intense rock music) 880 01:02:36,585 --> 01:02:41,548 ♪ Dancing, yeah ♪ 881 01:02:45,386 --> 01:02:49,199 ♪ At midnight ♪ 882 01:02:49,223 --> 01:02:50,575 ♪ Yeah a“ 883 01:02:50,599 --> 01:02:52,994 (intense rock music) 884 01:02:53,018 --> 01:02:55,813 (people laughing) 885 01:02:58,357 --> 01:02:59,501 Party! 886 01:02:59,525 --> 01:03:01,544 Let's rock and roll! 887 01:03:01,568 --> 01:03:03,129 ♪ Watching me ♪ 888 01:03:03,153 --> 01:03:06,800 ♪ And try to find a way to be a part of the play ♪ 889 01:03:06,824 --> 01:03:08,593 ♪ Stopping you ♪ 890 01:03:08,617 --> 01:03:09,844 ♪ What can I do ♪ 891 01:03:09,868 --> 01:03:11,763 (thudding) 892 01:03:11,787 --> 01:03:15,684 ♪ This ain't the first time it's loving you ♪ 893 01:03:15,708 --> 01:03:18,395 ♪ Loving you ♪ 894 01:03:18,419 --> 01:03:19,545 Potent shit. 895 01:03:20,546 --> 01:03:21,546 Liquid lose. 896 01:03:26,719 --> 01:03:28,178 Where's my sister? 897 01:03:32,057 --> 01:03:32,868 (music muting) 898 01:03:32,892 --> 01:03:34,077 You heard me! 899 01:03:34,101 --> 01:03:35,101 Where is she? 900 01:03:41,525 --> 01:03:44,296 (ominous music) 901 01:03:44,320 --> 01:03:45,320 Ta-dam. 902 01:03:47,156 --> 01:03:48,282 You're sick! 903 01:03:50,034 --> 01:03:51,034 All of you! 904 01:03:51,952 --> 01:03:54,121 (laughing) 905 01:03:55,998 --> 01:03:56,998 Handsome couple. 906 01:03:57,750 --> 01:03:58,750 Don't you think? 907 01:03:59,752 --> 01:04:02,188 (Robin whimpering) 908 01:04:02,212 --> 01:04:03,672 Let her go or he dies! 909 01:04:05,507 --> 01:04:06,860 I mean it! 910 01:04:06,884 --> 01:04:09,261 (whimpering) 911 01:04:13,891 --> 01:04:14,891 My bet is 912 01:04:16,226 --> 01:04:17,478 you don't have the balls. 913 01:04:20,606 --> 01:04:22,334 Don't make me do it! 914 01:04:22,358 --> 01:04:24,985 (ominous music) 915 01:04:27,404 --> 01:04:29,341 Let her go or I'll blow his fucking head off! 916 01:04:29,365 --> 01:04:31,009 I swear I'll do it! 917 01:04:31,033 --> 01:04:33,803 (ominous music) 918 01:04:33,827 --> 01:04:35,347 A regular hero. 919 01:04:35,371 --> 01:04:36,598 (thudding) 920 01:04:36,622 --> 01:04:39,351 (groaning) 921 01:04:39,375 --> 01:04:42,187 Let's see how you hold up on the other end. 922 01:04:42,211 --> 01:04:43,211 Silk! 923 01:04:44,671 --> 01:04:45,672 That's enough. 924 01:04:50,719 --> 01:04:54,157 Please, don't hurt him. 925 01:04:54,181 --> 01:04:56,308 I'll do anything you want. 926 01:05:00,771 --> 01:05:02,332 Leave him alone. 927 01:05:02,356 --> 01:05:03,958 What? 928 01:05:03,982 --> 01:05:07,152 The lady said don't hurt him. 929 01:05:09,863 --> 01:05:10,863 All right. 930 01:05:11,698 --> 01:05:12,825 I won't hurt him. 931 01:05:15,619 --> 01:05:16,619 Robin, no. 932 01:05:20,958 --> 01:05:21,958 Robin, no! 933 01:05:27,131 --> 01:05:30,610 (foreboding music) 934 01:05:30,634 --> 01:05:31,634 I lied. 935 01:05:32,511 --> 01:05:35,139 (ominous music) 936 01:05:41,270 --> 01:05:43,439 (clicking) 937 01:05:47,276 --> 01:05:49,838 You think we're that stupid? 938 01:05:49,862 --> 01:05:52,072 (laughing) 939 01:05:53,115 --> 01:05:55,510 That's enough, you've made your point. 940 01:05:55,534 --> 01:05:56,869 Mind your own business. 941 01:06:00,914 --> 01:06:01,914 Besides, 942 01:06:02,791 --> 01:06:03,959 the fun's just begun. 943 01:06:04,877 --> 01:06:08,231 (intense rock music) 944 01:06:08,255 --> 01:06:11,550 ♪ Dancing all midnight ♪ 945 01:06:13,677 --> 01:06:16,472 I ain't gonna be a part of this. 946 01:06:18,849 --> 01:06:19,849 He's cute. 947 01:06:20,809 --> 01:06:23,746 Come on, let's go upstairs. 948 01:06:23,770 --> 01:06:24,582 Two beers? 949 01:06:24,606 --> 01:06:26,833 We'll be up there longer than that. 950 01:06:26,857 --> 01:06:27,876 (laughing) 951 01:06:27,900 --> 01:06:28,794 ♪ Talking all the time ♪ 952 01:06:28,818 --> 01:06:30,753 ♪ Pushing too many lines ♪ 953 01:06:30,777 --> 01:06:32,755 ♪ It's nothing new ♪ 954 01:06:32,779 --> 01:06:35,258 ♪ It's nothing new ♪ 955 01:06:35,282 --> 01:06:36,801 Here you go, Melvin. 956 01:06:36,825 --> 01:06:37,868 She's more your speed. 957 01:06:38,785 --> 01:06:39,785 Brain dead. 958 01:06:40,913 --> 01:06:42,724 (thudding) 959 01:06:42,748 --> 01:06:45,792 (motorcycle revving) 960 01:06:51,048 --> 01:06:52,925 You know, that was a bad move, preppy. 961 01:06:54,218 --> 01:06:56,970 Thinking you could fake us out with that ghost bullshit. 962 01:07:01,183 --> 01:07:02,994 Nobody fucks with us. 963 01:07:03,018 --> 01:07:03,829 (motorcycle revving) 964 01:07:03,853 --> 01:07:06,289 (laughing) 965 01:07:06,313 --> 01:07:08,941 (ominous music) 966 01:07:17,241 --> 01:07:20,512 (glass shattering) 967 01:07:20,536 --> 01:07:22,138 What the fuck? 968 01:07:22,162 --> 01:07:25,374 (electrical crackling) 969 01:07:26,833 --> 01:07:29,795 (crickets chirping) 970 01:07:35,801 --> 01:07:38,404 Another one of your fucking stunts?! 971 01:07:38,428 --> 01:07:39,428 No. 972 01:07:40,973 --> 01:07:41,973 I swear. 973 01:07:42,891 --> 01:07:43,976 Where are the lights? 974 01:07:45,644 --> 01:07:46,979 You must've blown a fuse. 975 01:07:48,772 --> 01:07:49,772 In the basement. 976 01:07:51,149 --> 01:07:52,526 You wanna go check it out? 977 01:08:01,076 --> 01:08:02,076 This is for you. 978 01:08:04,037 --> 01:08:05,037 Put it on. 979 01:08:15,382 --> 01:08:16,382 They're yours. 980 01:08:18,552 --> 01:08:20,053 They always were. 981 01:08:28,895 --> 01:08:31,523 (ominous music) 982 01:08:43,577 --> 01:08:44,577 We need a clip 983 01:08:47,372 --> 01:08:48,372 for your hair. 984 01:08:52,419 --> 01:08:54,880 (eerie music) 985 01:09:11,563 --> 01:09:13,857 (whooshing) 986 01:09:15,567 --> 01:09:18,278 It's like all of a sudden cold. 987 01:09:19,404 --> 01:09:21,633 Hey, let's say we turn this on. 988 01:09:21,657 --> 01:09:23,116 We'll get nice an toasty. 989 01:09:24,034 --> 01:09:26,703 Hey, baby, we don't need no extra heat. 990 01:09:32,626 --> 01:09:35,212 (ominous music) 991 01:09:45,097 --> 01:09:47,307 (rustling) 992 01:10:00,112 --> 01:10:01,798 (creaking) 993 01:10:01,822 --> 01:10:02,822 Hello! 994 01:10:05,575 --> 01:10:07,136 (giggling) 995 01:10:07,160 --> 01:10:08,620 Hello, down there! 996 01:10:11,665 --> 01:10:13,208 Anybody down there? 997 01:10:15,794 --> 01:10:17,063 Hey! 998 01:10:17,087 --> 01:10:18,731 Who's up there? 999 01:10:18,755 --> 01:10:20,132 It's me, Candy. 1000 01:10:21,591 --> 01:10:23,927 What you doing up there, asshole?! 1001 01:10:25,178 --> 01:10:26,722 Drop dead, Stony. 1002 01:10:28,181 --> 01:10:30,368 (menacing music) 1003 01:10:30,392 --> 01:10:31,392 Hey! 1004 01:10:33,311 --> 01:10:34,580 (screaming) 1005 01:10:34,604 --> 01:10:36,815 (thudding) 1006 01:10:43,238 --> 01:10:45,907 This place gives me the creeps. 1007 01:10:47,451 --> 01:10:49,578 (gasping) 1008 01:10:52,164 --> 01:10:53,498 Did you hear that noise? 1009 01:10:55,500 --> 01:10:57,377 It came from downstairs. 1010 01:11:00,380 --> 01:11:02,340 Maybe we should check it out. 1011 01:11:03,759 --> 01:11:05,051 Why don't you do that? 1012 01:11:08,722 --> 01:11:09,722 Now. 1013 01:11:34,748 --> 01:11:36,434 I'm gonna go find Stony. 1014 01:11:36,458 --> 01:11:37,458 Watch him. 1015 01:11:40,754 --> 01:11:43,799 (motorcycle revving) 1016 01:11:50,430 --> 01:11:53,117 (ominous music) 1017 01:11:53,141 --> 01:11:55,077 (screaming) 1018 01:11:55,101 --> 01:11:57,312 (groaning) 1019 01:12:15,080 --> 01:12:17,725 (motorcycle revving) 1020 01:12:17,749 --> 01:12:19,960 (thudding) 1021 01:12:26,299 --> 01:12:29,010 (tire squealing) 1022 01:12:32,722 --> 01:12:34,850 (gagging) 1023 01:12:49,656 --> 01:12:52,534 I kept this room waiting for you. 1024 01:12:54,536 --> 01:12:56,037 You love me, don't you? 1025 01:12:59,124 --> 01:13:00,124 Don't you? 1026 01:13:04,963 --> 01:13:05,963 Good. 1027 01:13:07,716 --> 01:13:09,509 Now, fulfill that love 1028 01:13:10,427 --> 01:13:11,636 or we both die. 1029 01:13:21,813 --> 01:13:24,024 (cranking) 1030 01:13:27,444 --> 01:13:31,132 (pleasant record player music) 1031 01:13:31,156 --> 01:13:31,967 May I? 1032 01:13:31,991 --> 01:13:36,512 ♪ Dancing in the dark ♪ 1033 01:13:36,536 --> 01:13:38,806 ♪ Till the tune ends ♪ 1034 01:13:38,830 --> 01:13:43,752 ♪ We're dancing in the dark ♪ 1035 01:13:46,171 --> 01:13:48,798 (ominous music) 1036 01:14:29,172 --> 01:14:31,383 (thudding) 1037 01:14:41,601 --> 01:14:42,601 Shit! 1038 01:14:44,020 --> 01:14:46,147 (moaning) 1039 01:14:54,739 --> 01:14:56,950 (rumbling) 1040 01:15:02,038 --> 01:15:03,557 (menacing music) 1041 01:15:03,581 --> 01:15:06,710 (electrical fizzling) 1042 01:15:08,294 --> 01:15:09,772 Tina, I'm getting shocked! 1043 01:15:09,796 --> 01:15:11,857 Oh yes, baby, yes. 1044 01:15:11,881 --> 01:15:13,609 (moaning) 1045 01:15:13,633 --> 01:15:14,944 Tina! 1046 01:15:14,968 --> 01:15:18,114 (electrical fizzling) 1047 01:15:18,138 --> 01:15:20,265 (moaning) 1048 01:15:27,397 --> 01:15:29,607 (groaning) 1049 01:15:30,567 --> 01:15:32,777 (sizzling) 1050 01:15:47,250 --> 01:15:48,250 Stony! 1051 01:15:54,758 --> 01:15:57,218 (eerie music) 1052 01:16:06,603 --> 01:16:07,580 11 Adam, 12. 1053 01:16:07,604 --> 01:16:12,043 Urgent call from parents requesting drive-by at 2509 Marlow. 1054 01:16:12,067 --> 01:16:13,836 That's the Tyler place. 1055 01:16:13,860 --> 01:16:15,004 (engine rumbling) 1056 01:16:15,028 --> 01:16:16,672 Let's roll. 1057 01:16:16,696 --> 01:16:19,407 (siren blaring) 1058 01:16:21,117 --> 01:16:23,995 (foreboding music) 1059 01:16:33,922 --> 01:16:36,192 (thudding) 1060 01:16:36,216 --> 01:16:39,177 (suspenseful music) 1061 01:16:40,929 --> 01:16:42,740 Open up, this is the police! 1062 01:16:42,764 --> 01:16:43,764 Open up! 1063 01:16:47,936 --> 01:16:50,706 (gun clicking) 1064 01:16:50,730 --> 01:16:53,024 (screaming) 1065 01:16:54,484 --> 01:16:55,586 What the fuck? 1066 01:16:55,610 --> 01:16:56,837 Drop it! 1067 01:16:56,861 --> 01:16:58,172 (gunshot) 1068 01:16:58,196 --> 01:16:59,196 Drop it! 1069 01:17:00,490 --> 01:17:01,884 I can't! 1070 01:17:01,908 --> 01:17:03,969 It's not loaded. 1071 01:17:03,993 --> 01:17:07,681 (gunshots) 1072 01:17:07,705 --> 01:17:10,333 (ominous music) 1073 01:17:15,088 --> 01:17:17,215 (gunshot) 1074 01:17:22,428 --> 01:17:23,428 Robin! 1075 01:17:26,015 --> 01:17:27,142 My sister, come on! 1076 01:17:35,817 --> 01:17:38,045 (faint record player music) 1077 01:17:38,069 --> 01:17:39,529 Open up, you bastard! 1078 01:17:42,448 --> 01:17:44,051 Shoot the lock! 1079 01:17:44,075 --> 01:17:45,094 This guy is crazy! 1080 01:17:45,118 --> 01:17:46,971 He's gonna do something to her! 1081 01:17:46,995 --> 01:17:49,849 Don't just stand there, come on! 1082 01:17:49,873 --> 01:17:52,101 (gasping) 1083 01:17:52,125 --> 01:17:53,019 (thudding) 1084 01:17:53,043 --> 01:17:54,562 Police, open up! 1085 01:17:54,586 --> 01:17:57,022 Come on, what're you waiting for?! 1086 01:17:57,046 --> 01:17:57,858 Robin! 1087 01:17:57,882 --> 01:17:58,859 (ominous music) 1088 01:17:58,883 --> 01:18:00,151 Robin! 1089 01:18:00,175 --> 01:18:03,654 ♪ Together ♪ 1090 01:18:03,678 --> 01:18:08,659 ♪ Dancing in the dark ♪ 1091 01:18:08,683 --> 01:18:09,619 We're coming in! 1092 01:18:09,643 --> 01:18:11,954 Help me break it down, hurry! 1093 01:18:11,978 --> 01:18:14,189 (thudding) 1094 01:18:23,156 --> 01:18:24,300 Robin? 1095 01:18:24,324 --> 01:18:25,593 Robin? 1096 01:18:25,617 --> 01:18:26,659 Are you okay? 1097 01:18:30,663 --> 01:18:32,207 I had this dream. 1098 01:18:33,750 --> 01:18:35,603 (sighing) 1099 01:18:35,627 --> 01:18:36,628 It's all over now. 1100 01:18:38,129 --> 01:18:39,339 It was an awful, awful dream. 1101 01:18:42,258 --> 01:18:44,719 Everything is gonna be okay. 1102 01:18:48,389 --> 01:18:50,975 (ominous music) 1103 01:19:09,327 --> 01:19:11,764 Well it's a good thing they're all dead. 1104 01:19:11,788 --> 01:19:14,308 Oh, Harry, please. 1105 01:19:14,332 --> 01:19:15,143 What? 1106 01:19:15,167 --> 01:19:17,311 It saves me the trouble. 1107 01:19:17,335 --> 01:19:19,563 I still don't understand how it happened. 1108 01:19:19,587 --> 01:19:20,898 Old Tyler's ghost, Mom. 1109 01:19:20,922 --> 01:19:21,816 Nah. 1110 01:19:21,840 --> 01:19:25,694 Police found a reasonable explanation for all the deaths. 1111 01:19:25,718 --> 01:19:26,987 All at once? 1112 01:19:27,011 --> 01:19:27,822 Sure. 1113 01:19:27,846 --> 01:19:29,365 With the psychos hopped up on drugs and booze. 1114 01:19:29,389 --> 01:19:31,533 Hell, anything could've happened. 1115 01:19:31,557 --> 01:19:33,619 Come on, now, take a little credit. 1116 01:19:33,643 --> 01:19:35,937 Cops talked about you two like you were heroes. 1117 01:19:37,021 --> 01:19:38,356 Petie was the only hero. 1118 01:19:40,066 --> 01:19:40,960 This all of it? 1119 01:19:40,984 --> 01:19:41,795 Yeah. 1120 01:19:41,819 --> 01:19:43,128 Good. 1121 01:19:43,152 --> 01:19:44,487 I don't want any reminders. 1122 01:20:08,886 --> 01:20:09,886 I'm sorry. 1123 01:20:11,639 --> 01:20:12,765 It wasn't your doing. 1124 01:20:15,560 --> 01:20:17,353 Crip never had no family life. 1125 01:20:18,438 --> 01:20:19,981 I kinda kept him company. 1126 01:20:24,527 --> 01:20:26,213 He was always drawn to this place. 1127 01:20:26,237 --> 01:20:27,447 I never knew why. 1128 01:20:28,364 --> 01:20:29,657 I think I do now. 1129 01:20:33,911 --> 01:20:36,122 Cops had me go through his family stuff. 1130 01:20:38,207 --> 01:20:39,207 Yeah? 1131 01:20:40,251 --> 01:20:42,021 His old man ran off a long time ago 1132 01:20:42,045 --> 01:20:46,299 but I remember Grip saying that his father as adopted. 1133 01:20:47,383 --> 01:20:51,929 "Born to Myrna Robins the 16th day of December, 1934." 1134 01:20:56,142 --> 01:20:58,287 That would make Crip's father. 1135 01:20:58,311 --> 01:20:59,830 That's right. 1136 01:20:59,854 --> 01:21:00,831 Crip's father was... 1137 01:21:00,855 --> 01:21:03,542 Tyler's illegitimate son. 1138 01:21:03,566 --> 01:21:04,566 Yeah. 1139 01:21:11,324 --> 01:21:13,510 I kinda miss old Tyler. 1140 01:21:13,534 --> 01:21:14,994 Two months and not a peep. 1141 01:21:16,329 --> 01:21:18,057 I guess he's found peace. 1142 01:21:18,081 --> 01:21:19,540 I don't wanna talk about it. 1143 01:21:20,833 --> 01:21:21,935 Hey, I need that. 1144 01:21:21,959 --> 01:21:22,959 So do I. 1145 01:21:24,545 --> 01:21:25,630 Beauty before safety. 1146 01:21:27,757 --> 01:21:28,568 You don't believe any of it? 1147 01:21:28,592 --> 01:21:30,736 Not a bit. 1148 01:21:30,760 --> 01:21:32,571 Just because some guy gets jilted, 1149 01:21:32,595 --> 01:21:35,515 he decides to hang around and haunt people for decades? 1150 01:21:36,641 --> 01:21:37,641 No way. 1151 01:21:38,351 --> 01:21:40,561 (laughing) 1152 01:21:44,148 --> 01:21:45,584 (creaking) 1153 01:21:45,608 --> 01:21:46,835 Scott. 1154 01:21:46,859 --> 01:21:48,545 Yeah? 1155 01:21:48,569 --> 01:21:49,838 Scott? 1156 01:21:49,862 --> 01:21:51,548 (glass shattering) 1157 01:21:51,572 --> 01:21:53,449 Scott, help me, please! 1158 01:21:54,784 --> 01:21:56,804 Hello, Robin. 1159 01:21:56,828 --> 01:21:58,597 Did you miss me? 1160 01:21:58,621 --> 01:22:01,141 (laughing) 1161 01:22:01,165 --> 01:22:02,684 It's okay, it's okay. 1162 01:22:02,708 --> 01:22:03,520 Robin? 1163 01:22:03,544 --> 01:22:04,686 (whimpering) 1164 01:22:04,710 --> 01:22:05,605 It's okay. 1165 01:22:05,629 --> 01:22:06,838 He's after me. 1166 01:22:08,005 --> 01:22:10,067 It was just a dream. 1167 01:22:10,091 --> 01:22:11,443 No, he's here. 1168 01:22:11,467 --> 01:22:12,510 He's after me. 1169 01:22:13,928 --> 01:22:16,448 Tyler wouldn't hurt you, he loves you. 1170 01:22:16,472 --> 01:22:17,473 Not Tyler. 1171 01:22:18,433 --> 01:22:19,433 Crip. 1172 01:22:21,227 --> 01:22:23,271 Crip's not after you, he's dead. 1173 01:22:24,772 --> 01:22:27,692 Believe me, this time it was a dream, I promise. 1174 01:22:31,571 --> 01:22:33,781 Wanna go downstairs and get something to eat? 1175 01:22:35,450 --> 01:22:36,677 Okay. 1176 01:22:36,701 --> 01:22:37,701 Come on. 1177 01:22:43,416 --> 01:22:46,043 (ominous music) 1178 01:22:53,593 --> 01:22:55,779 Well I've been thinking about it. 1179 01:22:55,803 --> 01:22:58,556 There was a logical reason for each of those deaths. 1180 01:23:02,268 --> 01:23:03,495 You're right, Scott. 1181 01:23:03,519 --> 01:23:05,497 There's always an explanation. 1182 01:23:05,521 --> 01:23:07,708 Now you're talking. 1183 01:23:07,732 --> 01:23:10,359 (ominous music) 1184 01:23:27,668 --> 01:23:29,879 (laughing) 1185 01:23:34,383 --> 01:23:35,986 (glass shattering) 1186 01:23:36,010 --> 01:23:40,723 ("Twice Dead" by Poor Saint Christopher) 1187 01:23:48,272 --> 01:23:49,374 ♪ Shadows in my mind ♪ 1188 01:23:49,398 --> 01:23:53,462 ♪ And I'm dark in my brain ♪ 1189 01:23:53,486 --> 01:23:58,449 ♪ Rushing through the world is driving me insane ♪ 1190 01:23:58,658 --> 01:24:01,929 ♪ You gotta find a way to escape this race ♪ 1191 01:24:01,953 --> 01:24:05,557 ♪ Falling too far out of God's grace ♪ 1192 01:24:05,581 --> 01:24:08,977 ♪ Twice dead ♪ 1193 01:24:09,001 --> 01:24:13,923 ♪ You fall in love and one day you're undead ♪ 1194 01:24:14,215 --> 01:24:19,178 ♪ Save my soul from twice dead ♪ 1195 01:24:22,890 --> 01:24:27,853 ♪ Twisted in my mind for a love that burns ♪ 1196 01:24:28,396 --> 01:24:33,377 ♪ Frozen in time as the moment turns ♪ 1197 01:24:33,401 --> 01:24:36,713 ♪ God doesn't care, he just looks the other way ♪ 1198 01:24:36,737 --> 01:24:40,175 ♪ After you're dead I can learn to stay ♪ 1199 01:24:40,199 --> 01:24:44,012 ♪ Twice dead ♪ 1200 01:24:44,036 --> 01:24:48,934 ♪ Blaming our sin, we're undead ♪ 1201 01:24:48,958 --> 01:24:53,921 ♪ Sinners beware, we're twice dead ♪ 1202 01:24:57,633 --> 01:25:02,597 ♪ Reaper is coming for the soul of your crimes ♪ 1203 01:25:02,888 --> 01:25:07,911 ♪ Passion and possession for the other side ♪ 1204 01:25:07,935 --> 01:25:11,331 ♪ The hand of God is a judgment day ♪ 1205 01:25:11,355 --> 01:25:15,002 ♪ We'll break his laws or you will stay ♪ 1206 01:25:15,026 --> 01:25:17,254 ♪ Twice dead ♪ 1207 01:25:17,278 --> 01:25:20,406 (exciting rock music) 1208 01:25:30,499 --> 01:25:33,979 ♪ Twice dead ♪ 1209 01:25:34,003 --> 01:25:38,966 ♪ One moment you're in love then you're undead ♪ 1210 01:25:39,300 --> 01:25:44,263 ♪ Save my soul from twice dead ♪ 1211 01:25:44,639 --> 01:25:49,620 ♪ Shadows in my mind and its dark in my brain ♪ 1212 01:25:49,644 --> 01:25:54,607 ♪ Rushing from a world that is driving me insane ♪ 1213 01:25:55,024 --> 01:25:58,337 ♪ Gotta find a way to escape this race ♪ 1214 01:25:58,361 --> 01:26:01,923 ♪ Running too far, out of God's grace ♪ 1215 01:26:01,947 --> 01:26:05,218 ♪ Twice dead ♪ 1216 01:26:05,242 --> 01:26:10,206 ♪ One moment you're in love then your undead ♪ 1217 01:26:10,748 --> 01:26:13,935 ♪ Start with a prayer and kiss at your feet ♪ 1218 01:26:13,959 --> 01:26:17,105 ♪ Save me from this agony ♪ 1219 01:26:17,129 --> 01:26:20,901 ♪ I've been looking for a lover to ease my fears ♪ 1220 01:26:20,925 --> 01:26:25,197 ♪ Waiting for this place for 50 years ♪ 1221 01:26:25,221 --> 01:26:26,990 ♪ Don't leave me ♪ 1222 01:26:27,014 --> 01:26:28,617 ♪ In agony ♪ 1223 01:26:28,641 --> 01:26:30,410 ♪ Do not give me ♪ 1224 01:26:30,434 --> 01:26:32,704 ♪ Don't wanna be ♪ 1225 01:26:32,728 --> 01:26:35,457 ♪ Twice dead ♪ 1226 01:26:35,481 --> 01:26:39,443 ♪ Twice dead ♪ 70870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.