All language subtitles for Titans.2018.S04E06-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 What are we gonna do? 2 00:01:10,737 --> 00:01:14,741 Hmm, we're gonna go back to STAR Labs and tell them what happened. 3 00:01:23,750 --> 00:01:25,210 You weren't gonna kill him? 4 00:01:27,587 --> 00:01:29,130 No. 5 00:01:29,130 --> 00:01:32,091 Which now means the end of the world is on me. 6 00:01:35,845 --> 00:01:41,601 Hey, that vision you had... I was there, too. Like, I saw it. 7 00:01:44,854 --> 00:01:47,106 All of us, together at the park? 8 00:01:48,274 --> 00:01:49,651 Yeah. 9 00:01:51,444 --> 00:01:53,696 I know this is, like, none of my business, 10 00:01:53,696 --> 00:01:55,365 and there's a lot going on right now, 11 00:01:55,365 --> 00:01:58,451 but I think that's why I need to say something... 12 00:02:00,537 --> 00:02:03,164 In Gotham, in the Lazarus Pit, 13 00:02:03,164 --> 00:02:08,211 when I was sucking up all the nightmares, I saw what Dick saw. 14 00:02:08,211 --> 00:02:10,213 What are you talking about? 15 00:02:10,213 --> 00:02:14,926 Dick had a vision, too, and it was, pretty much exactly like yours. 16 00:02:18,137 --> 00:02:19,097 The little girl? 17 00:02:20,265 --> 00:02:22,725 With the red balloon. 18 00:02:22,725 --> 00:02:25,186 I don't know if he's talked to you about this. 19 00:02:25,186 --> 00:02:26,729 No, he hasn't. 20 00:02:46,416 --> 00:02:47,876 What's happening to me? 21 00:02:47,876 --> 00:02:49,919 You're transitioning. 22 00:02:49,919 --> 00:02:53,423 You started the process when you said the words. 23 00:02:53,423 --> 00:02:56,092 Now, you must drink from the Well of Blood 24 00:02:56,092 --> 00:02:58,595 and submerge your body in it to gain peace. 25 00:02:58,595 --> 00:03:02,307 Until you do that, your misery will only grow. 26 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 No. No, I can't. 27 00:03:06,102 --> 00:03:08,146 I won't. 28 00:03:08,146 --> 00:03:11,941 I only came with you to stop you from killing my friends. 29 00:03:13,026 --> 00:03:14,611 Just leave me alone. 30 00:03:18,573 --> 00:03:20,533 - Is he ready? - Not yet. 31 00:03:20,533 --> 00:03:23,745 We're running out of time. If we don't complete the ritual soon... 32 00:03:23,745 --> 00:03:25,663 He must come to the Well of Blood willingly. 33 00:03:25,663 --> 00:03:27,832 - And if he doesn't? - He will. 34 00:03:28,625 --> 00:03:30,001 I have a plan. 35 00:03:31,169 --> 00:03:32,253 He will. 36 00:03:34,714 --> 00:03:36,799 Oh, hey. Look at you. 37 00:03:36,799 --> 00:03:40,511 - Hey, Gar-virus. - Almost human-sized again. 38 00:03:40,511 --> 00:03:41,846 Yeah, yeah. 39 00:03:43,389 --> 00:03:44,641 How's Conner? 40 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 I'm not sure, he keeps calling me "home slice". 41 00:03:46,935 --> 00:03:50,605 Well, he said I'm hotter than last July, so, I'd say he's fine. 42 00:03:50,605 --> 00:03:52,607 Are you sure he's clean? From the curse? 43 00:03:52,607 --> 00:03:54,776 Mmm, he's clean, all right. 44 00:03:54,776 --> 00:03:57,195 I checked him up one side and down the other. 45 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 Good for you. 46 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 Where's Sebastian? 47 00:04:07,080 --> 00:04:12,085 He sacrificed himself to save us. She has him now. 48 00:04:12,085 --> 00:04:15,838 As far as we know, this temple could be on the top of Mount Everest. 49 00:04:15,838 --> 00:04:18,508 And even if we do find it, how do we get him out of there? 50 00:04:18,508 --> 00:04:20,134 We could teleport. 51 00:04:20,134 --> 00:04:21,761 Or that's not a thing? 52 00:04:21,761 --> 00:04:24,472 And this is all assuming the ritual hasn't already happened. 53 00:04:24,472 --> 00:04:26,557 - If it has-- - We're fucked. 54 00:04:26,557 --> 00:04:27,850 The whole world is fucked. 55 00:04:27,850 --> 00:04:29,811 We gotta still believe there's a chance. 56 00:04:29,811 --> 00:04:31,521 A chance to save him. 57 00:04:31,521 --> 00:04:33,481 Yes, anything less is a failure. 58 00:04:33,481 --> 00:04:34,899 So what's our move? 59 00:04:38,403 --> 00:04:40,530 Something happened to... to your head? 60 00:04:40,530 --> 00:04:42,615 Are you wearing cologne? 61 00:04:43,825 --> 00:04:47,203 It's Drakkar Noir. You're welcome. 62 00:04:50,581 --> 00:04:52,792 If you're all done taking in the view... 63 00:04:56,212 --> 00:04:57,338 Grab a seat. 64 00:04:58,923 --> 00:05:00,341 We've got a demon to stop. 65 00:05:16,983 --> 00:05:19,819 The Blood Moon sets in two hours and six minutes. 66 00:05:19,819 --> 00:05:21,821 What's your big idea? 67 00:05:21,821 --> 00:05:27,410 It's a three-step process. We find them, kill them, and go have a cold one. 68 00:05:27,410 --> 00:05:29,412 - Hot take. - We're not doing that. 69 00:05:29,412 --> 00:05:32,749 I am done playing demon rescue-and-rehab. 70 00:05:32,749 --> 00:05:36,085 This bitch killed my dad and put a snake up my guts. 71 00:05:36,085 --> 00:05:37,920 It's time for her and the kid to go bye-bye. 72 00:05:37,920 --> 00:05:39,964 She's on high alert. It's too dangerous. 73 00:05:39,964 --> 00:05:42,550 We need to find a way to bring Sebastian back without a head-on battle. 74 00:05:42,550 --> 00:05:44,427 There's an old saying, Richard. 75 00:05:44,427 --> 00:05:47,305 "He, who doesn't learn from history is a..." 76 00:05:47,305 --> 00:05:51,976 What is it? Oh, yeah, a fucking moron. 77 00:05:51,976 --> 00:05:53,603 If we killed him when we had the chance, 78 00:05:53,603 --> 00:05:55,772 we'd all be in the RV heading to 'Frisco right now. 79 00:05:55,772 --> 00:05:57,356 Don't call it 'Frisco. 80 00:05:57,356 --> 00:05:58,816 We don't kill people, Conner. 81 00:05:58,816 --> 00:06:00,485 We're not murderers. 82 00:06:00,485 --> 00:06:03,237 Got it. Except for all the people you've murdered. 83 00:06:03,237 --> 00:06:05,448 Like the ones you burned alive in the asylum, 84 00:06:05,448 --> 00:06:07,492 which caused this whole mess in the first place. 85 00:06:07,492 --> 00:06:09,160 - That was different. - Hey! 86 00:06:09,160 --> 00:06:11,913 I'm not complaining. Shit happens. 87 00:06:11,913 --> 00:06:14,791 Sometimes, people die. It's not always a bad thing. 88 00:06:14,791 --> 00:06:16,584 We're not killing Sebastian. 89 00:06:16,584 --> 00:06:18,795 Even Bruce figured it out, eventually. 90 00:06:18,795 --> 00:06:21,798 Do you know how many people The Joker killed since Batman bashed his head in? 91 00:06:24,842 --> 00:06:29,138 Zero. I like that kind of math. 92 00:07:13,724 --> 00:07:16,352 Looks like you're not all the way back yet, are you? 93 00:07:16,352 --> 00:07:18,688 No, I guess not. 94 00:07:29,115 --> 00:07:31,325 Looks like you're not all the way back yet, are you? 95 00:07:54,056 --> 00:07:57,727 I can't do this. I won't. 96 00:08:01,480 --> 00:08:03,733 Deep inside, you know, the life you've led 97 00:08:03,733 --> 00:08:06,068 is not the life you're meant to lead. 98 00:08:07,862 --> 00:08:10,615 There are so many memories hidden, 99 00:08:10,615 --> 00:08:13,492 because they're too painful to remember. 100 00:08:13,492 --> 00:08:15,369 Are you ready to see them now? 101 00:08:28,507 --> 00:08:30,384 This is your home now, Sebastian. 102 00:08:32,345 --> 00:08:36,098 And this... is your room. 103 00:08:37,767 --> 00:08:39,018 Just for me? 104 00:08:41,103 --> 00:08:45,775 Oh, and here's a little "welcome home" gift. 105 00:08:47,860 --> 00:08:49,987 I've seen other children your age play with these, 106 00:08:49,987 --> 00:08:53,157 uh, although, I have to say, I don't really understand how they work. 107 00:08:54,158 --> 00:08:56,160 I hope you do. 108 00:08:56,160 --> 00:08:58,579 You were very happy for a time... 109 00:09:00,623 --> 00:09:02,959 but then, your guardian made a mistake. 110 00:09:06,212 --> 00:09:07,755 This is your home now, Lila. 111 00:09:18,057 --> 00:09:19,725 She'll need your bedroom, Sabbie. 112 00:09:20,726 --> 00:09:23,396 It's warmer in here and... 113 00:09:23,396 --> 00:09:27,233 She's not well. You understand, don't you? 114 00:09:33,197 --> 00:09:34,448 Come here, love. 115 00:09:40,663 --> 00:09:42,081 Do you know what that is, Lila? 116 00:09:45,751 --> 00:09:47,211 Why don't you let her have a try, Sabbie? 117 00:10:03,602 --> 00:10:06,230 Thank you. You're a good boy. 118 00:10:09,317 --> 00:10:12,111 Do you know what really happened that day? 119 00:10:15,948 --> 00:10:20,369 You were punished because you were stronger than her. 120 00:10:20,369 --> 00:10:24,081 But she was sick. I wasn't. 121 00:10:24,081 --> 00:10:26,042 Was that your fault? 122 00:10:26,042 --> 00:10:29,170 You had done nothing wrong. 123 00:10:29,170 --> 00:10:33,341 Your strength should have been rewarded, not her weakness. 124 00:10:45,728 --> 00:10:48,439 Hey, excuse me. Have you seen Conner? 125 00:10:48,439 --> 00:10:50,399 Are you kidding? Take a look. 126 00:10:51,650 --> 00:10:54,487 Bernard, I need orbital elements. 127 00:10:54,487 --> 00:10:57,406 I gotta see what I'm working with, you feel me? 128 00:10:57,406 --> 00:10:59,408 I feel you, Mr. Kent. 129 00:10:59,408 --> 00:11:02,828 I think we can stop with the "Mr. Kent" business, don't you? 130 00:11:02,828 --> 00:11:06,332 Just call me Conner. Or Mr. Luthor. 131 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 All right, Conner. 132 00:11:10,544 --> 00:11:11,921 What the hell is going on? 133 00:11:11,921 --> 00:11:13,506 Ask Mr. Luthor. 134 00:11:13,506 --> 00:11:16,467 I am taking away the moon. 135 00:11:16,467 --> 00:11:18,594 I accessed LexCorp's mainframe. 136 00:11:18,594 --> 00:11:20,429 We're redirecting 58 of their satellites 137 00:11:20,429 --> 00:11:22,390 to reflect sunlight back onto the moon. 138 00:11:22,390 --> 00:11:25,267 It'll basically erase the illusion that the moon's turning red. 139 00:11:25,267 --> 00:11:28,729 No Blood Moon, no blood ritual. 140 00:11:28,729 --> 00:11:31,440 Okay, everyone, listen up. 141 00:11:31,440 --> 00:11:33,609 Once we're fully online, I'm gonna need thrusters 142 00:11:33,609 --> 00:11:37,988 on all satellites beyond 249.3 degrees East, 143 00:11:37,988 --> 00:11:40,408 all the way up. Got it? 144 00:11:42,201 --> 00:11:44,203 Hey, uh, Conner, can I talk to you for a second? 145 00:11:44,203 --> 00:11:46,455 Kind of busy, Richard. 146 00:11:46,455 --> 00:11:48,624 We're down to one hour, 46 minutes. 147 00:11:48,624 --> 00:11:49,834 Please don't call me Richard. 148 00:11:50,960 --> 00:11:52,920 You actually prefer Dick? 149 00:11:52,920 --> 00:11:55,506 The last person to call me that was Lex Luthor. 150 00:11:55,506 --> 00:11:57,716 Then he sent six ninjas to kill me and Tim, 151 00:11:57,716 --> 00:11:59,176 so yeah, I actually prefer Dick. 152 00:12:00,177 --> 00:12:02,138 Okay. 153 00:12:02,138 --> 00:12:05,307 You know he wasn't actually trying to kill you, right? 154 00:12:05,307 --> 00:12:06,642 He was just sending a message. 155 00:12:06,642 --> 00:12:07,810 How do you know? 156 00:12:07,810 --> 00:12:09,311 'Cause if he were trying to kill you, 157 00:12:09,311 --> 00:12:11,814 he would have rigged the room with explosives. 158 00:12:11,814 --> 00:12:15,693 That's what I would have done, if I wanted to kill you. 159 00:12:18,654 --> 00:12:20,823 Look, Conner, you've been through a lot, lately. 160 00:12:20,823 --> 00:12:22,241 An hour ago, we thought you were dead. 161 00:12:22,241 --> 00:12:24,243 - Why don't you take some time-- - No time. 162 00:12:24,243 --> 00:12:26,370 If we don't re-position these satellites now, we miss our chance. 163 00:12:27,329 --> 00:12:29,457 - Thoughts? - About Conner? 164 00:12:29,457 --> 00:12:31,667 That something is definitely wrong. 165 00:12:31,667 --> 00:12:34,920 It's like, the "Lex" side of him is taking over, 166 00:12:34,920 --> 00:12:38,424 which, of course, means that this satellite idea 167 00:12:38,424 --> 00:12:39,884 is probably going to work. 168 00:12:45,848 --> 00:12:47,349 All right, go for it. 169 00:12:47,349 --> 00:12:49,977 Thank you. Sir. 170 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 I knew you'd see it my way... 171 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Dick. 172 00:12:56,817 --> 00:12:59,820 By the way, how's your, uh, "non-confrontational, 173 00:12:59,820 --> 00:13:02,490 let's just sneak Sebastian out the back door of the temple 174 00:13:02,490 --> 00:13:05,034 while May Bennet's looking the other way" plan going? 175 00:13:05,034 --> 00:13:08,078 Hey, Dick. I have an idea. 176 00:13:09,538 --> 00:13:11,582 It's going great. Thanks for asking. 177 00:13:13,918 --> 00:13:18,005 Do you remember when Gar mentioned teleportation earlier? 178 00:13:18,005 --> 00:13:19,673 Well, that is the idea. 179 00:13:19,673 --> 00:13:21,884 I remember when he said it hadn't been invented yet. 180 00:13:21,884 --> 00:13:23,969 Yeah, well, if you'd bothered to ask me, I would've told you 181 00:13:23,969 --> 00:13:28,015 that it has, by magicians, over 10,000 years ago. 182 00:13:28,015 --> 00:13:29,433 They should have told somebody. 183 00:13:29,433 --> 00:13:32,019 Yeah, I didn't say they'd perfected it. 184 00:13:32,019 --> 00:13:33,938 How am I gonna explain this to you? 185 00:13:33,938 --> 00:13:36,315 Does anyone know how to turn this on and make it do things? 186 00:13:36,315 --> 00:13:39,610 No, wait, fuck it. I... I'm gonna do this the old-fashioned way. 187 00:13:41,820 --> 00:13:42,947 Okay. 188 00:13:47,618 --> 00:13:48,702 Okay. 189 00:13:50,329 --> 00:13:55,918 So, the old magicians got the first part nailed. 190 00:13:55,918 --> 00:14:01,006 There has always been a spell to get someone to disorganize. 191 00:14:01,006 --> 00:14:03,050 -"Disorganize"? - Yeah. You know, 192 00:14:03,050 --> 00:14:06,262 go all to bits. That was the easy part. 193 00:14:06,262 --> 00:14:08,639 The hard part was putting them back together again. 194 00:14:08,639 --> 00:14:10,099 And that's where things went wrong. 195 00:14:10,099 --> 00:14:11,600 You'd always end up with some poor bloke 196 00:14:11,600 --> 00:14:14,436 with a... a foot sticking out of his mouth, 197 00:14:14,436 --> 00:14:17,606 or just a big mass of quivering jelly with one blinking eye. 198 00:14:17,606 --> 00:14:20,276 Uh, this is beginning to sound not very promising. 199 00:14:20,276 --> 00:14:23,195 Yeah. The other problem was that no one could ever predict 200 00:14:23,195 --> 00:14:26,782 exactly where a person would be when they re-organized. 201 00:14:26,782 --> 00:14:29,118 Back then they didn't know that the earth moved through space, 202 00:14:29,118 --> 00:14:33,455 so someone could re-appear a mile high in the sky, 203 00:14:33,455 --> 00:14:37,876 or right at the bottom of the ocean. 204 00:14:37,876 --> 00:14:41,046 If only there was a computer that could predict in time and space 205 00:14:41,046 --> 00:14:43,632 exactly where a disorganized person would reorganize. 206 00:14:43,632 --> 00:14:46,468 And had the ability to control the reorganization. 207 00:14:46,468 --> 00:14:48,345 Right down to the very last atom. 208 00:14:49,555 --> 00:14:53,892 Oh, wait. We do. You're welcome. 209 00:14:57,771 --> 00:14:59,148 Where is Espenson? 210 00:15:00,482 --> 00:15:03,652 You're fighting your instincts. 211 00:15:03,652 --> 00:15:07,072 But your instincts have always guided you to your destiny. 212 00:15:09,366 --> 00:15:11,827 Even when the world stood in your way. 213 00:15:25,633 --> 00:15:29,178 So, in this line of code, X equals X plus one. 214 00:15:29,178 --> 00:15:32,014 You can see we have a variable, then an equal sign, 215 00:15:32,014 --> 00:15:35,434 then that same variable again, then some math operator. 216 00:15:35,434 --> 00:15:38,479 In this case, it happens to be a plus sign. 217 00:15:38,479 --> 00:15:41,982 - Then a one and... - I see a shortcut. 218 00:15:45,444 --> 00:15:49,365 Instead of writing "X equals X plus one," 219 00:15:49,365 --> 00:15:52,409 um, you could just write "X plus equals one" 220 00:15:52,409 --> 00:15:54,912 and it performs the same function. 221 00:15:58,999 --> 00:16:03,003 Ding-ding, Mr. Sanger. Looks like you are headed to the bonus round, 222 00:16:03,003 --> 00:16:05,464 where the scores can really change. 223 00:16:08,926 --> 00:16:09,885 Lame. 224 00:16:18,268 --> 00:16:20,562 Hey, Sebastian, hang back a sec. 225 00:16:28,946 --> 00:16:32,241 So... you're a smart kid. 226 00:16:32,241 --> 00:16:33,867 Now, here's the thing, 227 00:16:33,867 --> 00:16:37,871 teaching is about fundamentals, not shortcuts. 228 00:16:37,871 --> 00:16:42,000 And I'm worried that you haven't mastered the fundamentals. 229 00:16:43,752 --> 00:16:46,755 Take this to the guidance office. 230 00:16:46,755 --> 00:16:49,591 Have Mr. Perez find you a spot in Basic Programming. 231 00:16:52,094 --> 00:16:55,848 I was... I was trying to help. 232 00:16:55,848 --> 00:16:58,016 I think you need to work on your maturity level. 233 00:17:07,276 --> 00:17:08,652 That's all. You can go. 234 00:17:10,446 --> 00:17:13,615 He punished you for being smarter than him. 235 00:17:13,615 --> 00:17:15,868 That's what happens when common people are given power 236 00:17:15,868 --> 00:17:18,579 over those who are extraordinary. 237 00:17:18,579 --> 00:17:21,999 Mother, there is something you need to see. 238 00:17:24,918 --> 00:17:29,089 This can't be happening. - But it is... 239 00:17:32,259 --> 00:17:34,803 The pain of his transition is growing. 240 00:17:34,803 --> 00:17:36,430 Mother, make him enter the Well. 241 00:17:36,430 --> 00:17:37,848 Make him drink from it now. 242 00:17:37,848 --> 00:17:40,309 No. I won't force him. 243 00:17:44,938 --> 00:17:46,732 So the trick is re-organizing matter 244 00:17:46,732 --> 00:17:48,984 back into its original coherent shape. 245 00:17:48,984 --> 00:17:52,154 Theoretically, it's what Beast Boy does every time he transforms. 246 00:17:52,154 --> 00:17:55,199 Can it be done for someone who's DNA isn't already encoded? 247 00:17:55,199 --> 00:17:57,117 How long do I have to figure it out? 248 00:17:57,117 --> 00:17:58,202 No time at all. 249 00:18:00,204 --> 00:18:01,580 Hard maybe. 250 00:18:06,919 --> 00:18:10,422 Right, it's nearly time. You ready to power up? 251 00:18:10,422 --> 00:18:14,301 What makes you think you can get me my powers back, again? 252 00:18:14,301 --> 00:18:16,887 Okay. Well, I never said I could get you your powers back. 253 00:18:16,887 --> 00:18:19,473 I said I had a spell to help you find them. 254 00:18:23,185 --> 00:18:25,187 You can still feel them, can't you? 255 00:18:25,187 --> 00:18:29,358 Like a phantom limb? Or when someone you love dies. 256 00:18:29,358 --> 00:18:31,777 They might be gone, but the connection is always there. 257 00:18:34,071 --> 00:18:36,949 - Yeah. That's how it feels. - Mmm-hmm. 258 00:18:36,949 --> 00:18:39,493 The thing is though, Rachel, 259 00:18:39,493 --> 00:18:42,329 magic is about intention, right? 260 00:18:42,329 --> 00:18:44,456 So, your powers couldn't have been taken from you, 261 00:18:44,456 --> 00:18:47,376 unless a part of you wanted to lose them. 262 00:18:47,376 --> 00:18:49,002 You think I wanted this to happen? 263 00:18:49,002 --> 00:18:50,504 Well, you tell me. 264 00:18:50,504 --> 00:18:52,005 You've done a lot of amazing things in your life, 265 00:18:52,005 --> 00:18:53,465 but you've never just been normal. 266 00:18:55,467 --> 00:18:56,844 Being normal... 267 00:18:58,470 --> 00:18:59,930 Yeah, that felt pretty good. 268 00:19:01,223 --> 00:19:04,268 Do you even want your powers back? 269 00:19:04,268 --> 00:19:08,021 'Cause if you don't, that is okay. I'll never tell. 270 00:19:13,402 --> 00:19:16,071 Maybe being normal is a little overrated. 271 00:19:16,071 --> 00:19:18,699 Yes, I could not agree more. 272 00:19:19,825 --> 00:19:21,785 So, Raven... 273 00:19:23,036 --> 00:19:24,121 let's get started. 274 00:19:25,330 --> 00:19:26,373 What are you doing? 275 00:19:28,333 --> 00:19:30,168 Right. Eat that. 276 00:19:31,086 --> 00:19:32,546 - What? - Yeah. 277 00:19:32,546 --> 00:19:33,881 That's a part of the spell. 278 00:19:33,881 --> 00:19:37,134 A very important, albeit disgusting part. 279 00:19:37,134 --> 00:19:38,260 So, start eating. 280 00:19:38,260 --> 00:19:39,469 Okay. 281 00:19:39,469 --> 00:19:41,388 - Why does it smell like-- - Pineapple-mango? 282 00:19:41,388 --> 00:19:43,348 Yeah, that's my conditioner. 283 00:19:43,348 --> 00:19:44,933 You know, that doesn't help. 284 00:19:44,933 --> 00:19:48,270 Really? Pineapple-mango is nice. 285 00:19:48,270 --> 00:19:51,982 That's it. Quickly, like ripping off a band-aid. 286 00:19:53,275 --> 00:19:54,526 Well done. 287 00:20:02,409 --> 00:20:04,077 Bernard. What's up? 288 00:20:04,077 --> 00:20:06,496 You'd better get over here. 289 00:20:06,496 --> 00:20:10,959 Flatten the eccentricity of all northern satellites to .078. 290 00:20:13,253 --> 00:20:14,922 Increase inclination by 39. 291 00:20:14,922 --> 00:20:17,174 Yes, sir. 292 00:20:17,174 --> 00:20:23,013 You, maximize Delta-V between longitudes, a 165.4 degrees East, 293 00:20:23,013 --> 00:20:26,516 - 14.7 degrees West. Quickly. - Okay. 294 00:20:26,516 --> 00:20:28,602 - This is insane. - Compared to what? 295 00:20:28,602 --> 00:20:31,730 Two hours ago I was inside a stomach trying to kill a ghost snake. 296 00:20:31,730 --> 00:20:34,399 And two hours before that, we were fighting zombies. 297 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 And I kissed Bernard. 298 00:20:38,236 --> 00:20:39,529 Big night for everyone. 299 00:20:40,989 --> 00:20:43,992 - We don't have all night. - Whoa! 300 00:20:45,661 --> 00:20:47,996 And in her grace and wisdom... 301 00:20:50,958 --> 00:20:52,000 Yo. 302 00:21:01,718 --> 00:21:03,512 Luna granted us the Moon. 303 00:21:06,848 --> 00:21:08,308 All satellites orientation complete. 304 00:21:17,734 --> 00:21:18,819 Yes. 305 00:21:25,575 --> 00:21:27,035 Well, he pulled it off. 306 00:21:34,167 --> 00:21:35,544 We have just over an hour. 307 00:21:35,544 --> 00:21:38,005 If the Blood Moon does not return to us, we are-- 308 00:21:38,005 --> 00:21:39,423 It will. 309 00:21:39,423 --> 00:21:41,466 There's no natural way this can be happening. 310 00:21:44,970 --> 00:21:46,555 Hack into the LexCorp server. 311 00:21:46,555 --> 00:21:48,640 I think I know who's behind this. 312 00:21:58,650 --> 00:22:01,069 Tonight's been pretty crazy. 313 00:22:01,069 --> 00:22:02,571 I know. 314 00:22:02,571 --> 00:22:05,699 I kept imagining Kal-El flying in and seeing bald Conner 315 00:22:05,699 --> 00:22:07,367 ordering everyone around. 316 00:22:08,785 --> 00:22:12,664 Yeah, but, I was thinking more about us. 317 00:22:15,584 --> 00:22:16,835 Oh. 318 00:22:17,961 --> 00:22:20,422 Speaking of that, um... 319 00:22:21,465 --> 00:22:23,091 If we find this temple... 320 00:22:24,718 --> 00:22:26,053 Are you going? 321 00:22:27,888 --> 00:22:29,806 Sounds like we might not have to. 322 00:22:31,683 --> 00:22:32,768 Thank God. 323 00:22:32,768 --> 00:22:34,102 What? 324 00:22:34,102 --> 00:22:36,146 Uh, because it sounded very dangerous, 325 00:22:36,146 --> 00:22:38,356 and all you have is that tiny Bo staff that you barely know how to use. 326 00:22:38,356 --> 00:22:41,234 Um, why don't you ask that snake if I know how to use it? 327 00:22:41,234 --> 00:22:43,070 - Oh, well, maybe I will. - Oh. 328 00:22:43,070 --> 00:22:46,448 Oh, but I can't. Can I? 'Cause you killed it, didn't you? 329 00:22:47,491 --> 00:22:48,658 My hero. 330 00:22:53,205 --> 00:22:56,833 You know, sooner or later, 331 00:22:56,833 --> 00:22:59,252 I am gonna have to go fight with them. 332 00:23:00,420 --> 00:23:01,838 As long as it's later. 333 00:23:21,108 --> 00:23:22,484 You okay? 334 00:23:24,736 --> 00:23:26,154 You don't look so good. 335 00:23:27,364 --> 00:23:29,157 Yeah, I don't feel so good. 336 00:23:29,157 --> 00:23:31,159 Why don't you go lie down. Go get some rest. 337 00:23:31,159 --> 00:23:34,663 It's okay. I just gonna get some fresh air. No, I'm okay. I'll-- 338 00:23:34,663 --> 00:23:36,164 Hey, do you want some company? 339 00:23:43,421 --> 00:23:45,590 It's okay. It's been happening to me all day. 340 00:23:58,186 --> 00:24:02,190 You seem restless. Are you all right, my friend? 341 00:24:02,190 --> 00:24:04,401 I'm not really in the mood for conversation right now. 342 00:24:04,401 --> 00:24:07,112 Yet so many wish to speak with you. 343 00:24:07,112 --> 00:24:10,490 If you want an autograph, I can sign a napkin or something. 344 00:24:12,409 --> 00:24:13,660 Listen... 345 00:24:19,291 --> 00:24:21,751 You see? They speak. 346 00:24:25,547 --> 00:24:27,883 Do I know you? 347 00:24:27,883 --> 00:24:31,303 The animals, they also see. 348 00:24:32,804 --> 00:24:35,182 You will see, 349 00:24:35,182 --> 00:24:40,395 like Buddy Baker and Mari McCabe, but you must look. 350 00:24:40,395 --> 00:24:44,566 Well, it was nice speaking with you, but I gotta go. 351 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Wait! 352 00:24:47,777 --> 00:24:51,281 When the tower splits in half, go to The Red. 353 00:24:52,157 --> 00:24:53,617 What? 354 00:24:53,617 --> 00:24:55,911 When the tower splits in half, when you see it happen, 355 00:24:55,911 --> 00:24:58,997 take yourself to The Red. Do you understand? 356 00:24:59,915 --> 00:25:01,750 Do not forget this. 357 00:25:01,750 --> 00:25:05,587 In the end, all of life, everyone and everything, 358 00:25:06,796 --> 00:25:10,842 it depends on you... Garfield Logan. 359 00:25:20,894 --> 00:25:21,895 Hey! 360 00:25:26,191 --> 00:25:27,567 Uh, sorry. 361 00:25:40,080 --> 00:25:42,123 Good work. That was impressive. 362 00:25:45,335 --> 00:25:46,336 I know. 363 00:25:46,336 --> 00:25:48,088 You bought us some time. 364 00:25:48,088 --> 00:25:52,425 Pretty sure I saved your ass, but... sure. 365 00:25:52,425 --> 00:25:56,763 You moved some satellites. You didn't stop the earth from turning. 366 00:25:56,763 --> 00:25:58,890 When they drift out of position, 367 00:25:58,890 --> 00:26:01,101 they'll have a five-minute window to do the ritual just before the moon sets. 368 00:26:01,101 --> 00:26:02,519 But you knew that, right? 369 00:26:04,312 --> 00:26:08,108 If they figure it out, which they probably won't. 370 00:26:08,108 --> 00:26:11,111 Right now, they're panicking, and panic clouds rational thought. 371 00:26:11,111 --> 00:26:13,488 I gotta be honest, Conner. I'm starting to get a little concerned about you. 372 00:26:13,488 --> 00:26:15,740 Why? 'Cause I'm winning so hard? 373 00:26:15,740 --> 00:26:18,285 Leather jacket, the bald head, I get it, you're changing, 374 00:26:18,285 --> 00:26:20,203 you're growing, that's all good. 375 00:26:20,203 --> 00:26:22,664 Just trust me, you don't want it to happen too fast. 376 00:26:22,664 --> 00:26:25,834 Mmm, too fast. 377 00:26:25,834 --> 00:26:30,130 Well, you know what, I'd say it's happening just in fucking time. 378 00:26:30,839 --> 00:26:32,549 Rachel's useless. 379 00:26:32,549 --> 00:26:36,845 Gar's losing his mind, Kory's blue-thing, inconsistent at best. 380 00:26:36,845 --> 00:26:40,640 And, Tim, well, he can't do anything... at all. 381 00:26:41,891 --> 00:26:43,601 So, if I were you, 382 00:26:43,601 --> 00:26:45,937 I'd stop worrying about my best player 383 00:26:45,937 --> 00:26:47,647 and just take the win. 384 00:26:47,647 --> 00:26:50,400 You're not the only one to ever have to go through this. 385 00:26:50,400 --> 00:26:53,695 Me, Kory, Rachel, Gar, we've been there. 386 00:26:53,695 --> 00:26:56,072 We've all had to fight a battle with our dark side. 387 00:26:57,699 --> 00:27:00,702 This isn't my dark side. 388 00:27:02,787 --> 00:27:05,248 This is the side that's looking out for me. 389 00:27:05,248 --> 00:27:07,208 Maybe that's why you don't like it. 390 00:27:11,796 --> 00:27:13,381 If we're done here, 391 00:27:13,381 --> 00:27:15,800 we'll be in the lab setting up a way to bring Sebastian back. 392 00:27:18,762 --> 00:27:20,096 We could use your help. 393 00:27:28,104 --> 00:27:29,814 You. 394 00:27:29,814 --> 00:27:32,067 Have the LexCorp servers had any hack attempts in the last ten minutes? 395 00:27:33,234 --> 00:27:35,403 Four minutes ago. Mainframe breach. 396 00:27:35,403 --> 00:27:36,905 Satnav was accessed and viewed. 397 00:27:36,905 --> 00:27:39,574 - Point of origin? - Huh? 398 00:27:39,574 --> 00:27:42,285 Where did it come from? 399 00:27:42,285 --> 00:27:47,290 Um... North Metro Quadrant. Just off State Road 19 near Hynek Lake. 400 00:27:47,290 --> 00:27:48,708 The Fire Creek Dam. 401 00:27:49,626 --> 00:27:51,002 That's where she is. 402 00:27:55,215 --> 00:27:56,341 Thank you. 403 00:28:05,392 --> 00:28:08,728 Go ahead. This will ease your pain. 404 00:28:08,728 --> 00:28:10,021 At least for now. 405 00:28:16,694 --> 00:28:17,946 We don't have much time. 406 00:28:17,946 --> 00:28:20,115 When the moment comes, you must be ready. 407 00:28:22,158 --> 00:28:24,202 - Please-- - No. 408 00:28:24,202 --> 00:28:25,703 I need your full attention now. 409 00:28:28,706 --> 00:28:31,042 You still have a final lesson to learn. 410 00:28:56,609 --> 00:28:57,777 What's this? 411 00:28:59,529 --> 00:29:00,780 I knew you'd forget. 412 00:29:06,077 --> 00:29:07,620 Oh, no. 413 00:29:07,620 --> 00:29:11,583 It was six months ago, tonight, that I came into your store. 414 00:29:11,583 --> 00:29:13,835 - Oh, my God. - And you were standing there 415 00:29:13,835 --> 00:29:16,754 with your... your apron and your little turtle-- 416 00:29:16,754 --> 00:29:20,425 Tortoise, actually, and it was quite big, so... 417 00:29:20,425 --> 00:29:23,011 Yes, tortoise. Whatever. 418 00:29:23,011 --> 00:29:26,014 And, uh, you looked up at me... 419 00:29:26,014 --> 00:29:27,849 "Hello, then. Can I help you?" 420 00:29:27,849 --> 00:29:31,686 Is that supposed to be me? But I don't sound like that, do I? 421 00:29:31,686 --> 00:29:34,647 - You sound exactly like that. - Oh, my God. 422 00:29:34,647 --> 00:29:36,941 And I remember thinking, um... 423 00:29:39,110 --> 00:29:41,279 "That's the loneliest man I've ever seen. 424 00:29:43,239 --> 00:29:45,533 Why is he so lonely? 425 00:29:45,533 --> 00:29:47,619 I've gotta do something about that." 426 00:29:49,120 --> 00:29:51,498 And I've seen you every single day since then. 427 00:29:56,669 --> 00:29:58,213 Are you gonna open it? 428 00:30:13,811 --> 00:30:16,981 You always talked about how the one your mother gave you 429 00:30:16,981 --> 00:30:19,108 was the start of everything, so... 430 00:30:20,527 --> 00:30:24,489 And now with you designing your own game, 431 00:30:24,489 --> 00:30:27,575 I thought maybe it would be... inspirational. 432 00:30:33,373 --> 00:30:34,624 We need to talk. 433 00:30:36,793 --> 00:30:41,256 Uh... okay. 434 00:30:41,256 --> 00:30:43,883 Well, I... I think you... you know what I'm going to say. 435 00:30:46,344 --> 00:30:49,264 I really don't. 436 00:30:53,893 --> 00:30:55,061 It's over. 437 00:30:57,855 --> 00:30:59,190 You're joking, right? 438 00:31:00,692 --> 00:31:03,361 - What's... what's wrong? - This. 439 00:31:03,361 --> 00:31:07,740 All of this, this... None of it makes any sense. 440 00:31:07,740 --> 00:31:09,659 I mean, what... what am I supposed to do? 441 00:31:09,659 --> 00:31:13,246 Just sit here and wait for you to figure it out? 442 00:31:14,872 --> 00:31:16,374 What are you talking about? 443 00:31:16,374 --> 00:31:18,293 Don't, don't, don't, don't do that. 444 00:31:18,293 --> 00:31:22,422 Don't act all surprised, or... or upset, or... 445 00:31:23,339 --> 00:31:24,841 Look, um, 446 00:31:24,841 --> 00:31:29,679 I'm... I'm trying to make this easier on both of us. 447 00:31:29,679 --> 00:31:31,306 Are you breaking up with me? 448 00:31:32,473 --> 00:31:33,516 Yes. 449 00:31:37,645 --> 00:31:40,607 Look, um... Okay. 450 00:31:40,607 --> 00:31:42,984 - I don't know what's hap-- - I can't do this anymore! 451 00:31:45,737 --> 00:31:46,988 I'm sorry. 452 00:31:47,572 --> 00:31:48,698 I'm sorry. 453 00:31:50,700 --> 00:31:54,162 I-- Look, I... I know how this goes. 454 00:31:54,162 --> 00:31:56,664 Things seem great, and then, 455 00:31:56,664 --> 00:32:00,460 someone else comes along. And that's it. 456 00:32:00,460 --> 00:32:05,298 - What? That isn't true. - Yes. Yes, yes, it is. 457 00:32:05,298 --> 00:32:10,345 See, I'm not the destination, Julie. I never am. 458 00:32:10,345 --> 00:32:12,180 I'm just a step along the way. 459 00:32:13,473 --> 00:32:14,724 You're wrong. 460 00:32:18,394 --> 00:32:19,854 You can lie to yourself... 461 00:32:22,440 --> 00:32:23,733 but don't lie to me. 462 00:32:30,782 --> 00:32:33,368 Look, I'm... I'm gonna go. 463 00:32:36,079 --> 00:32:37,705 Uh... 464 00:32:37,705 --> 00:32:40,041 I think we have more to talk about, so I'm gonna call you-- 465 00:32:40,041 --> 00:32:41,042 Don't. 466 00:33:02,605 --> 00:33:04,107 Why did you do it? 467 00:33:04,107 --> 00:33:07,485 Because I knew she would, eventually... 468 00:33:09,195 --> 00:33:11,739 When other people hurt you, that's a tragedy. 469 00:33:11,739 --> 00:33:15,201 But if you take up the cudgel and do it for them, that's a sin. 470 00:33:18,413 --> 00:33:22,333 Every single one of your followers knows your greatness. 471 00:33:22,333 --> 00:33:23,751 They will never leave you. 472 00:33:25,086 --> 00:33:27,422 If you don't know that, you're lost. 473 00:33:27,422 --> 00:33:29,841 We pledge our eternal devotion. 474 00:33:30,925 --> 00:33:32,301 Show him your devotion. 475 00:33:44,731 --> 00:33:46,607 We pledge our eternal devotion. 476 00:33:52,196 --> 00:33:56,617 They see you. They know what you are. 477 00:33:58,202 --> 00:33:59,203 Do you? 478 00:34:03,541 --> 00:34:06,627 Yes. I do. 479 00:34:17,388 --> 00:34:19,724 So, do I have enough juice? 480 00:34:19,724 --> 00:34:22,810 Did you do something to increase your strength? 481 00:34:24,020 --> 00:34:25,980 I'm not sure. Why? 482 00:34:25,980 --> 00:34:29,650 When I saw you last week, you only had access to 8.1% 483 00:34:29,650 --> 00:34:32,320 of your total estimated kinetic output. 484 00:34:32,320 --> 00:34:34,697 You now have access to over 80%. 485 00:34:37,074 --> 00:34:39,160 And what does that mean? 486 00:34:39,160 --> 00:34:42,121 It means, you need to be careful. 487 00:34:42,121 --> 00:34:44,540 This isn't just a weapon anymore, Kory. 488 00:34:44,540 --> 00:34:47,210 If you go all out, it'll consume you. 489 00:34:48,169 --> 00:34:49,337 It'll kill you. 490 00:34:51,255 --> 00:34:55,343 All right. We need to be clear on exactly how this is gonna work. 491 00:34:55,343 --> 00:34:57,303 Let's run it one more time. Rachel? 492 00:34:57,303 --> 00:34:58,930 I'll reach out, search for my powers and then, 493 00:34:58,930 --> 00:35:00,598 from there, I should be able to zone-in on Sebastian. 494 00:35:00,598 --> 00:35:02,391 Okay, once that starts... Kory? 495 00:35:02,391 --> 00:35:05,186 I join hands with Rachel and begin feeding her my blue light. 496 00:35:05,186 --> 00:35:07,438 And once the connection is secure... Jinx? 497 00:35:07,438 --> 00:35:09,190 I join hands with Rachel and Kory, 498 00:35:09,190 --> 00:35:10,983 and once Sebastian is thoroughly disorganized, 499 00:35:10,983 --> 00:35:12,860 the three of us draw him back here. 500 00:35:12,860 --> 00:35:14,737 And as long as all his physical matter ends up 501 00:35:14,737 --> 00:35:17,532 somewhere in this room, I'll reassemble him. 502 00:35:17,532 --> 00:35:19,784 All right. Once we start, we've got one shot at this. 503 00:35:20,993 --> 00:35:23,412 It has to work. Okay. 504 00:35:24,789 --> 00:35:25,915 Hey. 505 00:35:28,292 --> 00:35:29,710 Just wanted to say thank you. 506 00:35:31,462 --> 00:35:33,798 For what? I haven't done anything yet. 507 00:35:33,798 --> 00:35:36,759 Either way, I'd say you've earned your five million dollars. 508 00:35:36,759 --> 00:35:38,219 Don't make me regret it. 509 00:35:38,219 --> 00:35:40,429 You really think this was about the money? 510 00:35:40,429 --> 00:35:41,514 Wasn't it? 511 00:35:43,474 --> 00:35:47,562 Yeah. Yeah, of course. 512 00:35:47,562 --> 00:35:52,942 But, I have to admit, hanging out with you these past few days, 513 00:35:52,942 --> 00:35:55,236 it's been a lot more fun than I expected. 514 00:36:00,533 --> 00:36:01,701 You call this fun? 515 00:36:03,911 --> 00:36:05,413 Sick, isn't it? 516 00:36:07,164 --> 00:36:08,416 What have I become? 517 00:36:11,794 --> 00:36:13,045 Let's go get Sebastian. 518 00:36:33,399 --> 00:36:34,400 Do it. 519 00:36:38,487 --> 00:36:39,697 With pleasure. 520 00:36:51,417 --> 00:36:52,710 So... 521 00:36:54,003 --> 00:36:55,046 How did that feel? 522 00:37:00,051 --> 00:37:02,803 You have pleased me by coming here 523 00:37:02,803 --> 00:37:06,682 and showing me your capacity for blind rage. 524 00:37:06,682 --> 00:37:09,894 An instinct you have ignored for too long. 525 00:37:13,522 --> 00:37:16,150 You killed my father. 526 00:37:17,109 --> 00:37:21,155 He was so easy to kill. 527 00:37:21,155 --> 00:37:23,115 I sent the same serpent for you to do my bidding, 528 00:37:23,115 --> 00:37:25,826 but you are so much stronger than him. 529 00:37:28,412 --> 00:37:30,206 But you're not stronger than me. 530 00:37:37,546 --> 00:37:40,466 Okay, Rachel, focus on the light. 531 00:37:43,886 --> 00:37:45,554 Now, 532 00:37:45,554 --> 00:37:52,478 picture your power growing like leaf-shoots bursting from a tiny seed 533 00:37:52,478 --> 00:37:56,524 and spreading out, searching for air, 534 00:37:57,400 --> 00:37:59,694 searching for sunlight. 535 00:37:59,694 --> 00:38:01,529 Searching for you. 536 00:38:38,232 --> 00:38:39,525 Now, Kory. 537 00:39:29,200 --> 00:39:30,910 They've got Conner. 538 00:39:30,910 --> 00:39:33,079 Fire Creek Dam. 539 00:39:33,079 --> 00:39:34,955 Forty miles north of here. 540 00:39:34,955 --> 00:39:37,333 Funded by the Luthor Foundation. 541 00:39:37,333 --> 00:39:40,127 Yep. That's where they are. Maybe 200 feet underneath. 542 00:39:40,127 --> 00:39:41,629 Then that's where we're going. 543 00:39:41,629 --> 00:39:43,798 I thought we wanted to avoid a head-on confrontation? 544 00:39:43,798 --> 00:39:45,299 Thanks to Conner, now we have no choice. 545 00:39:45,299 --> 00:39:46,884 Can't we teleport them both out? 546 00:39:46,884 --> 00:39:49,887 No! When you try and do two, their cells intermingle. 547 00:39:49,887 --> 00:39:51,472 It's not pretty. 548 00:39:51,472 --> 00:39:52,640 And do them one at a time, they'll notice what's happening 549 00:39:52,640 --> 00:39:54,016 and make sure it doesn't. 550 00:39:54,016 --> 00:39:55,518 All right. Find Gar. We leave in five minutes. 551 00:40:04,026 --> 00:40:05,027 Dick, wait! 552 00:40:10,407 --> 00:40:12,993 This prophecy, it's, um... 553 00:40:12,993 --> 00:40:15,496 I don't know. I have a really bad feeling about tonight. 554 00:40:15,496 --> 00:40:17,832 If you're asking if I believe in that? No, I don't. 555 00:40:17,832 --> 00:40:20,501 Well, it's hard to dismiss, isn't it? 556 00:40:20,501 --> 00:40:22,086 Everything else is coming true-- 557 00:40:22,086 --> 00:40:25,172 To hell with prophecies and destinies, and visions. 558 00:40:25,172 --> 00:40:26,632 Kory, you said it yourself, 559 00:40:26,632 --> 00:40:27,967 you've had more visions than anyone, 560 00:40:27,967 --> 00:40:29,135 and none of them have come true. 561 00:40:31,345 --> 00:40:32,513 There's one more. 562 00:40:34,473 --> 00:40:35,933 You and me... 563 00:40:37,393 --> 00:40:39,603 and a little girl holding a red balloon. 564 00:40:43,858 --> 00:40:45,025 I had it, too. 565 00:40:47,444 --> 00:40:48,737 Why didn't you tell me? 566 00:40:56,245 --> 00:40:57,496 I don't know. 567 00:40:59,290 --> 00:41:00,541 It's okay. 568 00:41:01,959 --> 00:41:04,044 It's like you said. To hell with visions. 569 00:41:14,513 --> 00:41:17,474 This is a map to the temple based on what Rachel saw. 570 00:41:17,474 --> 00:41:20,144 Gar, you're first. Break in and find Rachel's powers. 571 00:41:20,144 --> 00:41:22,396 We need her back up to full speed as soon as possible. 572 00:41:22,396 --> 00:41:24,940 Be destructive. Something big. 573 00:41:24,940 --> 00:41:26,650 I got it covered. 574 00:41:26,650 --> 00:41:28,694 All I need from you is to keep her distracted, 575 00:41:28,694 --> 00:41:31,447 while, Tim, and Rachel find Conner and Sebastian and get out of there. 576 00:41:31,447 --> 00:41:32,907 That leaves the rest up to you. 577 00:41:32,907 --> 00:41:34,617 I'm gonna have to get real close. 578 00:41:34,617 --> 00:41:36,243 You can kill her? 579 00:41:36,243 --> 00:41:38,537 Yeah, I could fucking kill her. I'll take her out. Nut her! 580 00:41:41,665 --> 00:41:44,210 I mean, I will freeze her 581 00:41:44,210 --> 00:41:46,754 long enough for us to get the fuck out of there, presumably. 582 00:41:46,754 --> 00:41:49,423 Let's be clear on one thing. This is not personal. 583 00:41:49,423 --> 00:41:51,509 This is a smash-and-grab. 584 00:41:51,509 --> 00:41:54,136 We get in, we get the boys and get out. Understood? 585 00:41:59,308 --> 00:42:00,267 All right, let's go. 586 00:42:04,021 --> 00:42:06,315 Hey, it's okay, Krypto. We'll bring him back. 587 00:42:06,315 --> 00:42:07,691 I promise. 588 00:42:20,579 --> 00:42:24,458 Mother... the Blood Moon is coming back. 589 00:42:24,458 --> 00:42:26,377 We only have five minutes. 590 00:42:27,753 --> 00:42:29,964 The time for transformation is finally here. 591 00:42:32,174 --> 00:42:34,134 Drink from the blood. 592 00:42:34,134 --> 00:42:36,303 Then bathe in the pool. 593 00:42:36,303 --> 00:42:38,806 Only then, your transformation will be complete. 594 00:42:41,809 --> 00:42:46,981 Azarath. Metrion. Zinthos. 595 00:43:59,094 --> 00:44:00,179 Rachel? 596 00:44:01,430 --> 00:44:02,765 I have no idea. 597 00:44:22,409 --> 00:44:24,495 I have to admit, as welcomes go... 598 00:44:28,082 --> 00:44:30,167 This is a little on the chilly side. 599 00:44:32,628 --> 00:44:36,423 What's that, love? Can't hear you. 600 00:44:45,724 --> 00:44:46,850 Jinx! 601 00:44:53,774 --> 00:44:55,943 Fuck! Not again. 602 00:45:13,961 --> 00:45:15,129 I got this. 603 00:45:26,598 --> 00:45:27,724 Hey! 604 00:45:34,857 --> 00:45:36,942 Son, help me! 605 00:45:36,942 --> 00:45:40,195 Sebastian! Sebastian, come on, please, it's not too late. 606 00:45:41,280 --> 00:45:42,489 Please, Sebastian! 607 00:45:43,991 --> 00:45:47,786 I'm sorry, Rachel. I'm staying. 608 00:45:47,786 --> 00:45:50,956 Sebastian, you don't have to do this. 609 00:45:52,750 --> 00:45:53,834 Yes, I do. 610 00:45:55,919 --> 00:46:01,008 I'm just so tired of being nothing. 611 00:46:01,008 --> 00:46:02,092 No! 612 00:46:28,827 --> 00:46:30,204 Take me to The Red. 613 00:47:47,239 --> 00:47:50,784 My son, you're finally home. 46034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.