Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,033 --> 00:00:17,466
3 SIERPNIA 2013
2
00:00:21,400 --> 00:00:22,433
Muszę...
3
00:00:24,800 --> 00:00:26,200
Nie mogę się skupić.
4
00:00:27,533 --> 00:00:29,100
- Cześć.
- Proszę.
5
00:00:29,166 --> 00:00:30,166
To wszystko?
6
00:00:30,233 --> 00:00:32,400
Przykleję do stołka.
7
00:00:32,466 --> 00:00:35,933
Witaj, Sarah, Zach.
Dzięki, że przyszliście.
8
00:00:37,300 --> 00:00:39,366
Wybacz. Dzięki, że przyszliście.
9
00:00:40,633 --> 00:00:42,700
Co wy tacy niemili?
10
00:00:42,766 --> 00:00:44,200
Ciężko jest być Tig.
11
00:00:44,766 --> 00:00:46,533
- Cześć, Tig.
- Cześć, Zach.
12
00:00:46,600 --> 00:00:48,500
Dłużej nie dam rady.
13
00:00:48,900 --> 00:00:52,133
- Szczęśliwej rocznicy.
- Dzięki.
14
00:00:52,200 --> 00:00:55,133
- Ile czasu mam być na scenie?
- Ile byś chciała?
15
00:00:55,200 --> 00:00:58,533
- Zero.
- Idealnie.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,100
Może być 15?
17
00:01:00,266 --> 00:01:02,766
Spróbuję. Mam z pięć dobrych żartów.
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,233
Piętnaście.
19
00:01:06,833 --> 00:01:09,566
- A ty ile będziesz mówić, Tig?
- Pewnie 45.
20
00:01:09,633 --> 00:01:10,700
Tak?
21
00:01:12,266 --> 00:01:13,133
Co?
22
00:01:13,833 --> 00:01:15,566
- Wiem.
- Prowadzisz?
23
00:01:15,633 --> 00:01:17,833
- Najpierw wejdę ja.
- Dobrze.
24
00:01:17,900 --> 00:01:20,300
- Potem Sarah, a potem ja.
- Cudownie.
25
00:01:20,366 --> 00:01:23,400
Mam cię przedstawić
czy chcesz po prostu wyjść?
26
00:01:24,433 --> 00:01:26,966
- Powinienem...
- Louis C.K. po prostu wychodzi.
27
00:01:27,033 --> 00:01:29,066
- Zrób jak on.
- Jak wczoraj.
28
00:01:32,100 --> 00:01:34,233
Co, jeśli występ będzie klapą?
29
00:01:34,300 --> 00:01:36,633
Boże, na pewno nie.
30
00:01:36,700 --> 00:01:39,266
Ze stand-upem zawsze jest ryzyko.
31
00:01:39,333 --> 00:01:41,633
Ale dokładnie rok temu,
32
00:01:41,700 --> 00:01:45,866
gdy czekałam, aż Ed mnie zapowie,
33
00:01:46,400 --> 00:01:48,900
naprawdę nie wiedziałam,
34
00:01:48,966 --> 00:01:52,700
jak wszystko pójdzie.
35
00:01:52,766 --> 00:01:54,733
Dobry wieczór.
36
00:01:56,733 --> 00:01:58,900
Mam raka, a wy jak się macie?
37
00:02:00,400 --> 00:02:05,333
Weszłam na scenę, nie wiedząc,
czy będę żyła, czy umrę.
38
00:02:06,800 --> 00:02:10,766
Moje życie rozpadało się tak szybko,
39
00:02:10,833 --> 00:02:12,833
że zakładałam to drugie.
40
00:02:23,033 --> 00:02:26,200
NETFLIX - FILM DOKUMENTALNY
41
00:03:08,566 --> 00:03:10,466
Przyjaciółka powiedziała:
42
00:03:10,533 --> 00:03:12,833
„Oglądałam pogrzeb księżnej Diany.
43
00:03:12,900 --> 00:03:14,200
Ale po jakimś czasie
44
00:03:14,266 --> 00:03:16,800
pokazywali tylko samochód z trumną.
45
00:03:17,166 --> 00:03:19,566
Znudziłam się i wyłączyłam".
46
00:03:20,233 --> 00:03:21,800
Powiedziałam, że też oglądałam.
47
00:03:21,866 --> 00:03:24,166
„I jak się skończyło?"
48
00:03:27,400 --> 00:03:32,466
W liceum byłam tą
„Z najmniejszymi szansami".
49
00:03:40,433 --> 00:03:42,233
Do dziś nic się nie zmieniło.
50
00:03:43,933 --> 00:03:45,366
Nie cierpiałam szkoły.
51
00:03:45,433 --> 00:03:48,966
Trzy razy nie zdałam, a potem rzuciłam ją.
52
00:03:49,033 --> 00:03:51,333
Jara mnie obecny stan rzeczy.
53
00:03:52,033 --> 00:03:54,033
Ale zdałam egzamin GED.
54
00:03:54,100 --> 00:03:58,366
Który nie dość, że nikogo nie interesował,
55
00:03:58,433 --> 00:03:59,800
to jeszcze kot go zjadł.
56
00:03:59,900 --> 00:04:01,833
RÓWNOWAŻNIK UKOŃCZENIA SZKOŁY ŚREDNIEJ
57
00:04:01,900 --> 00:04:04,533
Siódma klasa była ostatnią,
jaką skończyłam.
58
00:04:04,600 --> 00:04:06,900
To moje wykształcenie.
59
00:04:11,766 --> 00:04:16,833
Wykonywałam różne prace,ale byłam nieszczęśliwa i nic mi nie szło.
60
00:04:17,500 --> 00:04:19,866
Gdy odkryłam stand-up,
61
00:04:19,933 --> 00:04:22,233
pomyślałam: „Jestem urodzonym komikiem.
62
00:04:22,333 --> 00:04:24,466
Dlaczego nikt mi tego nie powiedział?".
63
00:04:25,233 --> 00:04:28,033
Ludzie mają problemy z moim imieniem,
64
00:04:28,100 --> 00:04:29,500
zwłaszcza przez telefon.
65
00:04:29,566 --> 00:04:31,900
Rozmawiałam z kimś i mieliśmy już kończyć.
66
00:04:31,966 --> 00:04:33,566
Powiedział: „Słuchaj,
67
00:04:33,633 --> 00:04:36,000
źle się czuję, mówiąc tak do ciebie,
68
00:04:36,866 --> 00:04:38,933
ale do zobaczenia wieczorem, Pig".
69
00:04:43,800 --> 00:04:46,066
Odpowiadam mu: „Szczerze mówiąc,
70
00:04:47,500 --> 00:04:50,266
ja też się źle czuję,
gdy mówisz do mnie Pig".
71
00:04:52,033 --> 00:04:54,466
Gdy zaczynasz, jesteś nikim
72
00:04:54,533 --> 00:04:56,266
i nie zarabiasz pieniędzy.
73
00:04:56,333 --> 00:05:01,133
Spałam w samochodzie między występami.
74
00:05:01,200 --> 00:05:05,100
Nigdy nie byłam szczęśliwsza
i bardziej spełniona.
75
00:05:06,100 --> 00:05:07,666
Lubię w czasie występów,
76
00:05:07,733 --> 00:05:09,666
gdy komicy wyjmują mikrofon,
77
00:05:09,733 --> 00:05:11,300
a potem odstawiają statyw.
78
00:05:12,700 --> 00:05:15,233
Niektórzy odstawiają go jeszcze dalej.
79
00:05:16,733 --> 00:05:18,966
„Dokąd ja zmierzam?
80
00:05:20,500 --> 00:05:21,866
Gdzie go postawić?
81
00:05:22,900 --> 00:05:24,400
Muszę go usunąć z drogi".
82
00:05:30,800 --> 00:05:31,866
Pracujesz tu?
83
00:05:33,533 --> 00:05:34,533
Potrzymasz?
84
00:05:40,633 --> 00:05:41,966
Gdy występ jest udany,
85
00:05:42,033 --> 00:05:46,166
to najwspanialsze uczucie na świecie.
86
00:05:47,933 --> 00:05:49,800
Dużo się dzieje.
87
00:05:49,866 --> 00:05:52,066
Na sali każdy się rozumie.
88
00:05:52,566 --> 00:05:56,233
Oni mnie, ja ich. Rozumieją osobę obok.
89
00:05:56,300 --> 00:05:59,700
Każdy się rozumie.
90
00:05:59,766 --> 00:06:04,100
Mój kolejny gość to komik
i gospodyni podcastu Professor Blastoff.
91
00:06:04,166 --> 00:06:07,366
Możecie zobaczyć ją co miesiąc
w teatrze Largo w LA.
92
00:06:07,433 --> 00:06:09,600
Zadebiutowała albumem Good One.
93
00:06:09,666 --> 00:06:11,566
Powitajcie przezabawną Tig Notaro.
94
00:06:22,133 --> 00:06:23,033
Jak leci?
95
00:06:23,700 --> 00:06:24,366
To dobrze.
96
00:06:25,600 --> 00:06:27,133
Mieszkam w Los Angeles.
97
00:06:27,200 --> 00:06:30,200
Szłam raz chodnikiem przez osiedle
98
00:06:30,833 --> 00:06:32,533
i minęłam pewnego gościa.
99
00:06:33,066 --> 00:06:35,633
W momencie gdy się mijaliśmy,
100
00:06:35,700 --> 00:06:37,833
dokładnie wtedy, powiedział:
101
00:06:39,866 --> 00:06:41,300
„Ale małe cycuszki.
102
00:06:43,366 --> 00:06:45,100
Myślałem, że jesteś facetem".
103
00:06:46,200 --> 00:06:47,966
Ja na to: „Spoko.
104
00:06:49,300 --> 00:06:50,666
Skoro tak myślisz.
105
00:06:51,633 --> 00:06:52,866
Spoko, że to mówisz
106
00:06:53,933 --> 00:06:54,800
do siebie".
107
00:06:57,133 --> 00:07:03,266
Ale to zdanie musiało przejść
przez kilka warstw w jego umyśle
108
00:07:04,100 --> 00:07:05,233
i przez listę kontrolną.
109
00:07:06,133 --> 00:07:07,533
Ale mimo to postanowił,
110
00:07:09,166 --> 00:07:10,700
że musi to powiedzieć.
111
00:07:12,400 --> 00:07:16,600
Moja kariera zawszestabilnie się rozwijała.
112
00:07:16,666 --> 00:07:20,866
Na początku roku 2012
byłam zajęta jak nigdy.
113
00:07:20,933 --> 00:07:24,733
Jeździłam po całym kraju,
114
00:07:24,800 --> 00:07:28,933
prowadziłam cotygodniowy podcast
Professor Blastoff.
115
00:07:29,000 --> 00:07:32,466
Dawałam regularne występy w Largo.
116
00:07:32,533 --> 00:07:37,100
Zagrałam w pilocie i starałam się zrobićcoś bardzo ekscytującego.
117
00:07:37,166 --> 00:07:39,100
Chciałam zajść w ciążę.
118
00:07:40,200 --> 00:07:45,300
Pracowałam więcej w mieścieniż poza nim, a to...
119
00:07:45,366 --> 00:07:49,433
podstawowy warunek, by założyć rodzinę.
120
00:07:49,500 --> 00:07:51,233
Trzeba być w domu.
121
00:07:51,300 --> 00:07:55,566
Po raz pierwszy zaczęło to być możliwe.
122
00:07:56,900 --> 00:07:58,633
- Dźwięk.
- Kamera A.
123
00:07:58,700 --> 00:08:01,566
Od wejścia Tig.
124
00:08:02,533 --> 00:08:03,700
Akcja!
125
00:08:03,766 --> 00:08:04,933
Widzieliście mojego gniotka?
126
00:08:06,266 --> 00:08:07,300
Boże!
127
00:08:07,366 --> 00:08:10,200
Kręciliśmy film Własnym głosem
128
00:08:10,266 --> 00:08:12,433
i źle się poczułam.
129
00:08:12,500 --> 00:08:13,433
Kamera A.
130
00:08:14,533 --> 00:08:18,166
Wiedziałam, że jest chora,
ale zdawała się czuć dobrze.
131
00:08:18,233 --> 00:08:19,233
AKTORKA, WŁASNYM GŁOSEM
132
00:08:19,300 --> 00:08:20,766
Żartowała i była zabawna.
133
00:08:20,833 --> 00:08:22,233
„Co?"
134
00:08:22,833 --> 00:08:24,800
Nie wyglądało to poważnie.
135
00:08:26,600 --> 00:08:28,233
Powiedz więcej.
136
00:08:28,300 --> 00:08:29,233
Kamera.
137
00:08:39,033 --> 00:08:42,066
W pewnym momenciekładłam się między nagrywaniem,
138
00:08:42,133 --> 00:08:43,600
żeby odpocząć.
139
00:08:44,733 --> 00:08:47,300
Potem straciłam przytomność.
140
00:08:49,900 --> 00:08:52,200
Boże, nie wierzę, że jesteś w szpitalu.
141
00:08:53,566 --> 00:08:55,966
Tig? Boże, co się stało?
142
00:08:56,800 --> 00:08:57,900
MAMA I RIC
143
00:08:57,966 --> 00:08:59,433
Cześć, Tig. Tu mama.
144
00:08:59,500 --> 00:09:04,166
Mam nadzieje, że czujesz się lepiej.Zadzwoń, ucieszę się.
145
00:09:13,333 --> 00:09:15,166
Czułam wielki ból.
146
00:09:16,400 --> 00:09:21,366
Stan zapalny zmieniłmoje narządy nie do poznania.
147
00:09:23,100 --> 00:09:25,000
Lekarz nie wiedział, co mi jest.
148
00:09:25,066 --> 00:09:26,566
Była bardzo chora.
149
00:09:26,633 --> 00:09:29,466
Gdy ktoś nie narzeka,
a widać ból na ich twarzy...
150
00:09:29,533 --> 00:09:30,533
KOMIK/PRZYJACIEL
151
00:09:30,600 --> 00:09:33,033
...to naprawdę przerażające.
152
00:09:33,900 --> 00:09:37,166
Po tygodniu było bez zmian.
153
00:09:37,233 --> 00:09:39,200
Myślałem, że to koniec.
154
00:09:40,600 --> 00:09:41,666
DATA BADANIA - 12.03.2012
155
00:09:41,733 --> 00:09:42,766
BÓL BRZUCHA
156
00:09:42,833 --> 00:09:44,100
Lekarz powiedział...
157
00:09:44,166 --> 00:09:45,200
POTRZEBA DALSZYCH BADAŃ
158
00:09:45,266 --> 00:09:47,300
...że zbadają mnie pod kątem C. diff
159
00:09:47,366 --> 00:09:51,000
z nadzieją, że to nie to.
160
00:09:52,466 --> 00:09:53,566
Ale to było to.
161
00:09:53,633 --> 00:09:56,433
C. DIFF, CZYLI RZEKOMOBŁONIASTE
ZAPALENIE JELIT
162
00:09:56,500 --> 00:10:00,366
C. diff to bakteria,która opanowuje cały układ trawienny...
163
00:10:00,433 --> 00:10:01,433
POWAŻNE KOMPLIKACJE
164
00:10:01,500 --> 00:10:02,433
...i zjada go.
165
00:10:03,166 --> 00:10:04,400
ZAGRAŻA ŻYCIU.
166
00:10:04,466 --> 00:10:07,233
Nie mogłam jeść.Schudłam ponad 10 kilogramów.
167
00:10:07,300 --> 00:10:08,833
Byłam szkieletem.
168
00:10:13,766 --> 00:10:17,166
Gdy usiadła na krześle,
to był wielki moment.
169
00:10:17,933 --> 00:10:20,433
Kochanie, kto sam usiadł na krześle?
170
00:10:20,500 --> 00:10:23,033
- Ja.
- To prawda.
171
00:10:23,100 --> 00:10:25,266
Cieszyliśmy się,
172
00:10:25,333 --> 00:10:28,033
że podniosła się i usiadła na krześle.
173
00:10:29,600 --> 00:10:33,233
Wyszłam ze szpitala
na tydzień przed 41. urodzinami.
174
00:10:33,300 --> 00:10:35,266
Cieszyłam się, że wychodzę.
175
00:10:35,333 --> 00:10:38,666
Ale wciąż czułam ból. Byłam bardzo słaba.
176
00:10:38,733 --> 00:10:41,500
Gdy zdiagnozowano u mnie C. diff...
177
00:10:42,933 --> 00:10:47,933
Wtedy to była najgorsza wiadomość
w moim życiu.
178
00:10:48,000 --> 00:10:49,600
Nie wiedziałam, co mnie czeka.
179
00:10:50,933 --> 00:10:52,200
24 MARCA 2012
180
00:10:52,266 --> 00:10:54,733
TYDZIEŃ PÓŹNIEJ
181
00:10:55,966 --> 00:10:58,500
MAMA I RIC
182
00:11:06,166 --> 00:11:08,100
Wybieramy się z Rikiem do Kalifornii.
183
00:11:08,166 --> 00:11:10,766
- Sto lat.- Chcemy cię odwiedzić.
184
00:11:10,833 --> 00:11:12,166
Kocham cię.
185
00:11:13,733 --> 00:11:16,833
Kilka dni po moich urodzinach
186
00:11:18,133 --> 00:11:22,866
zadzwonił telefon,
widziałam, że to rodzice.
187
00:11:22,933 --> 00:11:26,866
Nie odebrałam
i wiadomość trafiła na pocztę.
188
00:11:26,933 --> 00:11:31,300
Myślałam, że mama chce złożyć mi
jeszcze raz życzenia.
189
00:11:32,200 --> 00:11:33,233
MAMA I RIC
190
00:11:33,300 --> 00:11:37,766
Cześć, Tig. Niestety mam okropne wieści.
191
00:11:37,833 --> 00:11:41,866
Twoja mama upadła zeszłego wieczoru
192
00:11:41,933 --> 00:11:43,833
i wygląda na to, że nie przeżyje.
193
00:11:45,033 --> 00:11:46,700
Oddzwoń, proszę.
194
00:11:58,100 --> 00:12:03,266
Moja mama razem z ojczymemoglądali Jimmy'ego Kimmela.
195
00:12:03,866 --> 00:12:08,300
Potem wstała i upadła,uderzając się w głowę.
196
00:12:09,100 --> 00:12:14,900
Ojczym zbadał jej głowę.Mama rozmawiała, wszystko było w porządku.
197
00:12:16,066 --> 00:12:19,333
On poszedł spać, ona się nie położyła.
198
00:12:23,300 --> 00:12:25,500
Rankiem
199
00:12:25,566 --> 00:12:29,966
Ric zobaczył,
że z nosa i ust cieknie jej krew.
200
00:12:30,666 --> 00:12:34,966
Nie odzyskała przytomności.
201
00:12:38,666 --> 00:12:44,433
Razem z bratem i Rikiem pojechaliśmy
pożegnać się do szpitala.
202
00:12:45,433 --> 00:12:48,800
Żyła 12 godzin po odłączeniusystemu podtrzymywania życia.
203
00:12:49,533 --> 00:12:52,366
To było naprawdę potworne.
204
00:12:53,033 --> 00:12:56,066
Brat i ojczym pojechali do domu.
205
00:12:56,866 --> 00:12:59,066
Zostałam tam sama.
206
00:13:00,400 --> 00:13:03,900
Stwierdzili brak aktywności mózgui wierzyłam w to,
207
00:13:03,966 --> 00:13:07,233
ale wmówiłam sobie,
208
00:13:08,000 --> 00:13:09,533
że wiedziała, że tam jestem.
209
00:13:11,133 --> 00:13:12,100
Po prostu...
210
00:13:14,266 --> 00:13:15,466
bardzo chciałam...
211
00:13:16,833 --> 00:13:19,900
by wiedziała, że tam jestem.
212
00:13:21,733 --> 00:13:24,666
I że nie odejdę.
213
00:13:35,966 --> 00:13:39,400
HOUSTON, TEKSAS
214
00:13:40,566 --> 00:13:44,966
Po pogrzebie nie czułam się na siłach,by wrócić do Los Angeles,
215
00:13:45,033 --> 00:13:47,366
więc zostałam w Teksasie.
216
00:13:47,433 --> 00:13:49,533
W tym domu upadła.
217
00:13:51,133 --> 00:13:54,666
Smutno mi i dociera do mnie,
218
00:13:55,600 --> 00:13:58,166
że mamy nie ma w domu.
219
00:14:02,066 --> 00:14:03,533
Że nie żyje.
220
00:14:08,466 --> 00:14:09,833
Jestem tutaj.
221
00:14:11,033 --> 00:14:14,366
Nie zawsze dogadywałyśmy się z mamą,
222
00:14:15,000 --> 00:14:18,066
ale bardzo się kochałyśmy.
223
00:14:21,766 --> 00:14:24,100
Była przekomiczna,
224
00:14:25,100 --> 00:14:30,233
niedorzeczna, szalona i spontaniczna.
225
00:14:30,300 --> 00:14:34,400
Nie przejmowała się, co mówią o niej inni.
226
00:14:35,900 --> 00:14:40,566
Potrafiła odnaleźć sięw nieprzyjemnych sytuacjach.
227
00:14:40,633 --> 00:14:45,300
Moje poczucie humoru
wiąże się z jej wrażliwością.
228
00:14:46,266 --> 00:14:48,233
Uwielbiała kawały.
229
00:14:48,300 --> 00:14:51,200
Gdy znajomi przyszli do mnie na obiad,powiedziała:
230
00:14:51,266 --> 00:14:54,700
„Tig, farbuję ziemniaki na niebiesko.
Tylko im nie mów".
231
00:14:54,766 --> 00:14:56,600
Ja na to: „Dobra".
232
00:14:56,666 --> 00:15:00,433
Udawaliśmy, że puree z ziemniaków
jest niebieskie.
233
00:15:01,533 --> 00:15:05,066
Miała ogromną wewnętrzną siłę.
234
00:15:05,133 --> 00:15:08,333
Gdy miałam problemy z innymi dziećmi,
235
00:15:08,400 --> 00:15:12,166
mówiła, żeby im powiedzieć:
„Idźcie do diabła".
236
00:15:12,233 --> 00:15:17,766
Dała mi pewność siebie,
dzięki której nie wątpię we własne siły.
237
00:15:18,733 --> 00:15:21,266
Rodzic powinien rozumieć swoje dziecko.
238
00:15:21,333 --> 00:15:22,400
OJCZYM TIG
239
00:15:22,466 --> 00:15:24,433
A ja nigdy nie rozumiałem Tig.
240
00:15:24,500 --> 00:15:28,833
Miałem pewne wzorce co do zachowań,
241
00:15:28,900 --> 00:15:32,166
a Tig się do nich nie stosowała.
242
00:15:32,900 --> 00:15:37,700
Mama rozumiała mnie jak nikt inny.
243
00:15:38,900 --> 00:15:40,600
Gdy ją straciłam,
244
00:15:40,666 --> 00:15:45,900
zabrakło osoby,która rozumiała mnie najlepiej na świecie.
245
00:15:55,633 --> 00:16:00,400
Wizyta w domu mamy po jej śmiercimnie przybiła.
246
00:16:00,466 --> 00:16:02,366
I wciąż byłam bardzo chora.
247
00:16:02,433 --> 00:16:07,533
Jakbym widziała tunel
i światło na jego końcu.
248
00:16:07,600 --> 00:16:09,666
A potem ktoś dostawił kolejny.
249
00:16:09,733 --> 00:16:12,100
- Trzymaj się. Kocham cię.
- Ja ciebie też.
250
00:16:12,166 --> 00:16:14,800
Potrzebowałam pozytywnego zdarzenia.
251
00:16:15,866 --> 00:16:17,400
Mieliśmy zaplanowany występ,
252
00:16:17,466 --> 00:16:19,566
w ramach odcinka This American Life.
253
00:16:19,633 --> 00:16:21,566
Miał odbyć się na scenie w Nowym Jorku
254
00:16:21,633 --> 00:16:23,800
i być transmitowany do kin w całym kraju.
255
00:16:23,866 --> 00:16:24,900
GOSPODARZ, THIS AMERICAN LIFE
256
00:16:24,966 --> 00:16:27,066
Tig była jedną z artystek.
257
00:16:27,800 --> 00:16:31,366
Planowaliśmy ten występ z Irąod dziewięciu miesięcy.
258
00:16:32,400 --> 00:16:35,833
Uprzedzałam go, że byłam chora. Mówił,
259
00:16:35,900 --> 00:16:38,666
żebym się nie przemęczała,
że możemy to zrobić później.
260
00:16:38,733 --> 00:16:40,600
Odpowiedziałam mu: „Nie rozumiesz.
261
00:16:41,466 --> 00:16:44,966
Jeśli pojadę do Nowego Jorkui wystąpię w This American Life,
262
00:16:45,033 --> 00:16:49,800
wreszcie poczuję, że stanęłam na nogi".
263
00:16:50,733 --> 00:16:52,000
Oto Tig Notaro.
264
00:16:58,600 --> 00:17:02,500
Poszłam na imprezę z koleżanką Pam.
265
00:17:02,566 --> 00:17:06,266
Właśnie wychodziłyśmy, gdy zapytała mnie:
266
00:17:07,266 --> 00:17:09,233
„Wiesz, kto stał przy drzwiach?".
267
00:17:10,433 --> 00:17:12,166
Powiedziałam, że nie.
268
00:17:13,266 --> 00:17:15,900
„To była Taylor Dayne".
269
00:17:18,800 --> 00:17:21,333
Wiecie, kto to jest? Nie?
270
00:17:21,400 --> 00:17:25,333
Piosenkarka pop
na przełomie lat 80. i 90.
271
00:17:26,166 --> 00:17:28,099
Śpiewała „Love Will Lead You Back".
272
00:17:33,000 --> 00:17:35,833
W każdym razie, uwielbiam ją,
273
00:17:36,866 --> 00:17:38,366
i to bez ironii.
274
00:17:40,600 --> 00:17:42,300
Podeszłam do niej ze słowami:
275
00:17:42,366 --> 00:17:45,100
„Przepraszam, że przeszkadzam,
276
00:17:45,833 --> 00:17:49,266
ale muszę powiedzieć,
że uwielbiam pani głos".
277
00:17:50,333 --> 00:17:53,600
Odwróciła się i powiedziała:
„Ta, już się tym nie zajmuję".
278
00:17:55,500 --> 00:18:00,200
Tig potrafi przybrać pokerową twarz,jest wyjątkową artystką.
279
00:18:01,166 --> 00:18:03,500
Nigdzie się nie spieszy.
280
00:18:03,566 --> 00:18:06,833
Ma tak niewiarygodną pewność siebie,
281
00:18:06,900 --> 00:18:09,800
że robi pauzy, wstrzymuje się.
282
00:18:10,666 --> 00:18:12,333
Minęło dziewięć miesięcy.
283
00:18:13,933 --> 00:18:17,066
Byłam w restauracji z tą samą koleżanką.
284
00:18:18,100 --> 00:18:21,600
Przy stoliku obok siedziało 10 osób.
285
00:18:22,933 --> 00:18:24,700
Nie zgadniecie, kto był wśród nich.
286
00:18:30,833 --> 00:18:31,666
Jakieś pomysły?
287
00:18:36,533 --> 00:18:38,033
- Słucham?
- Taylor Dayne.
288
00:18:38,100 --> 00:18:39,000
Zgadza się.
289
00:18:41,500 --> 00:18:43,200
To była Taylor Dayne.
290
00:18:43,266 --> 00:18:45,000
Tig powaliła wszystkich.
291
00:18:45,066 --> 00:18:47,100
Gdy skończyła, zapytałem:
292
00:18:47,166 --> 00:18:49,466
„Masz tego więcej? Uwielbiają cię.
293
00:18:49,533 --> 00:18:52,500
Miliony słuchaczy w radiu
294
00:18:52,566 --> 00:18:54,833
chcą usłyszeć cię ponownie".
295
00:18:54,900 --> 00:19:00,133
Zaproponował, żeby tematem występu
były moje życiowe tragedie.
296
00:19:00,200 --> 00:19:03,333
Powiedział, że muszę to zrobić na scenie.
297
00:19:03,400 --> 00:19:07,366
Na początku jasno powiedziała,
że nie jest zainteresowana.
298
00:19:07,433 --> 00:19:10,400
Po części poczułam się urażona tym,
299
00:19:10,466 --> 00:19:14,233
że widział w tym coś zabawnego.
300
00:19:14,300 --> 00:19:16,233
Nie miała pomysłu na występ,
301
00:19:16,300 --> 00:19:20,400
uważała, że nie ma w tym
nic śmiesznego ani ciekawego.
302
00:19:23,066 --> 00:19:25,866
Na pewno wiedział, że się nie zgodzę.
303
00:19:25,933 --> 00:19:31,766
„Moja mama umarła, nie mogę jeść
i powoli opadam z sił.
304
00:19:31,833 --> 00:19:34,633
Wiecie, panie, o czym mówię".
305
00:19:34,700 --> 00:19:37,966
Gdzie tu coś śmiesznego?
Nie rozumiałam tego.
306
00:19:38,933 --> 00:19:40,566
24 LIPCA 2012
307
00:19:40,633 --> 00:19:43,000
DWA MIESIĄCE PÓŹNIEJ
308
00:19:45,866 --> 00:19:48,733
Potem znalazłam guza.
309
00:19:51,166 --> 00:19:53,300
Lekarka powiedziała,
310
00:19:53,366 --> 00:19:56,833
że zobaczyli guza
311
00:19:56,900 --> 00:19:59,633
i znaleźli też drugiego.
312
00:20:01,300 --> 00:20:05,866
Odpowiedziałam: „Chwileczkę.
Chcecie powiedzieć, że mam raka?".
313
00:20:05,933 --> 00:20:07,966
ZMIANA 1
314
00:20:08,033 --> 00:20:09,200
ZMIANA 2
315
00:20:09,266 --> 00:20:13,600
Powiedziała, że jest to prawdopodobne.
316
00:20:15,633 --> 00:20:18,833
Natychmiast miałam w głowie:
317
00:20:18,900 --> 00:20:21,866
„Chwileczkę, moja mama właśnie umarła.
318
00:20:21,933 --> 00:20:26,133
Jak to się mogło stać?
Tyle już przeszłam".
319
00:20:26,200 --> 00:20:29,133
Chciałam im pokazać dowody.
320
00:20:29,200 --> 00:20:32,800
„Spójrzcie, tyle przeszłam,
321
00:20:32,866 --> 00:20:34,766
nie mogę mieć raka".
322
00:20:39,333 --> 00:20:41,500
Usiadłam na chodniku i zaczęłam płakać.
323
00:20:41,566 --> 00:20:42,933
DASZ JUTRO WYSTĘP?
324
00:20:43,000 --> 00:20:45,300
Dostałam SMS-a od szefa Largo, Flanagana.
325
00:20:45,366 --> 00:20:47,066
Pytał, czy dam występ.
326
00:20:48,566 --> 00:20:50,933
Tak bardzo kocham stand-up,
327
00:20:51,833 --> 00:20:54,433
że chciałam zrobić to jeszcze raz.
328
00:20:55,400 --> 00:20:57,333
TAK
329
00:20:57,400 --> 00:21:00,700
Może zabrzmię jak szalona,
330
00:21:00,766 --> 00:21:03,766
ale jak tylko powiedzieli, że mam raka,
331
00:21:03,833 --> 00:21:06,833
wszystko zaczęło być dla mnie zabawne.
332
00:21:06,900 --> 00:21:11,266
Wszystko stało się przekomiczne.
333
00:21:12,466 --> 00:21:15,966
Po tym wszystkim mam raka?
334
00:21:16,033 --> 00:21:17,933
Zaczęłam pisać.
335
00:21:22,933 --> 00:21:25,200
To było bardzo ryzykowne,
336
00:21:25,266 --> 00:21:29,000
ponieważ ten występ
mógł być moim ostatnim.
337
00:21:29,066 --> 00:21:31,233
Okazałby się klapą,
338
00:21:32,100 --> 00:21:34,566
a potem bym umarła.
339
00:21:34,633 --> 00:21:37,600
NAGRYWANIE
340
00:21:37,666 --> 00:21:39,066
MÓWI ED HELMS
KOMIK, TIG HAS FRIENDS
341
00:21:39,133 --> 00:21:42,500
Jestem podekscytowany i zaszczycony,że mogę zaprosić na scenę
342
00:21:42,566 --> 00:21:43,766
Tig Notaro.
343
00:21:48,500 --> 00:21:50,566
3 SIERPNIA 2012
344
00:21:51,800 --> 00:21:54,766
Largo zabrania robienia zdjęć i filmów.
Powstał jednak zapis audio.
345
00:21:54,833 --> 00:21:56,466
Dobry wieczór.
346
00:21:58,700 --> 00:22:01,933
Mam raka. Jak się macie?
347
00:22:02,000 --> 00:22:03,533
Dobrze się bawicie?
348
00:22:04,433 --> 00:22:08,266
Zdiagnozowano u mnie raka.
349
00:22:08,333 --> 00:22:14,000
Ludzie śmiali się i wpatrywali, myśląc,
że to dziwny początek występu.
350
00:22:14,066 --> 00:22:20,033
Ktoś na widowni ciągle robi:
„Oooochhhh..."
351
00:22:20,100 --> 00:22:22,366
„Ooochhh, ona chyba naprawdę ma raka".
352
00:22:24,466 --> 00:22:25,733
Nie szkodzi.
353
00:22:27,466 --> 00:22:28,633
Nie szkodzi.
354
00:22:29,700 --> 00:22:31,366
Wszystko będzie dobrze.
355
00:22:31,433 --> 00:22:32,666
(Albo i nie).
356
00:22:32,733 --> 00:22:33,966
Tylko mówię,
357
00:22:35,700 --> 00:22:38,300
że u was wszystko będzie dobrze.
358
00:22:38,366 --> 00:22:40,433
Gdy zaczęli rozumieć, że to prawda,
359
00:22:40,500 --> 00:22:43,666
niektórzy zaczęli płakać.
360
00:22:43,733 --> 00:22:47,333
To był wzruszający moment,
361
00:22:47,400 --> 00:22:52,366
bo docierało do mnie,
że to się dzieje naprawdę.
362
00:22:52,433 --> 00:22:54,066
To było tak.
363
00:22:54,833 --> 00:22:58,133
Tydzień byłam w szpitalu z powodu C. diff.
364
00:22:58,200 --> 00:23:01,433
Wyszłam. Tydzień później umarła mama.
365
00:23:01,500 --> 00:23:03,133
Później...
366
00:23:03,233 --> 00:23:05,866
Wiem, to komiczne. Potem przeżyłam...
367
00:23:05,933 --> 00:23:08,633
Przeżyłam rozstanie.
368
00:23:08,700 --> 00:23:10,866
Po tym wszystkim.
369
00:23:10,933 --> 00:23:15,866
Ciężkie czasy. Nie ma co zostawać.
370
00:23:15,933 --> 00:23:17,966
Trzeba uciekać, zanim nadejdzie rak.
371
00:23:19,633 --> 00:23:21,433
Rzadko się zdarza...
372
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
KOMIK, TIG HAS FRIENDS
373
00:23:22,566 --> 00:23:23,800
Może ze trzy razy
374
00:23:23,866 --> 00:23:26,366
zdarzyło mi się,
że komik przede mną był tak dobry,
375
00:23:26,433 --> 00:23:29,500
że przestałem być następny w kolejce,
a zacząłem być widzem.
376
00:23:29,566 --> 00:23:31,233
Wysłałem SMS-a do dziewczyny...
377
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
KOMIK, TIG HAS FRIENDS
378
00:23:32,366 --> 00:23:34,166
...oglądając występ.
379
00:23:34,233 --> 00:23:37,666
„Tig dokonuje historycznej rzeczy".
380
00:23:37,733 --> 00:23:39,300
Po pogrzebie
381
00:23:39,366 --> 00:23:44,633
szpital wysłał mojej mamie
382
00:23:44,700 --> 00:23:48,566
ankietę,
383
00:23:48,633 --> 00:23:51,633
by dowiedzieć się,
384
00:23:51,700 --> 00:23:54,666
jak ocenia swój pobyt w szpitalu.
385
00:23:59,300 --> 00:24:01,433
Mmmmm...
Nie...
386
00:24:07,966 --> 00:24:10,666
Nie za dobrze!
387
00:24:10,733 --> 00:24:12,433
Stałem za tym pianinem...
388
00:24:12,500 --> 00:24:13,500
WŁAŚCICIEL LARGO
389
00:24:13,566 --> 00:24:15,833
...Tig stała tam, Louis za kotarą.
390
00:24:15,900 --> 00:24:17,866
Patrzę na Louisa, a on płacze.
391
00:24:17,933 --> 00:24:19,833
Ja też płaczę i się śmiejemy.
392
00:24:19,900 --> 00:24:21,833
Widziałem też reakcję widowni.
393
00:24:21,900 --> 00:24:23,533
Wstawali, bili brawo,
394
00:24:23,600 --> 00:24:25,133
potem siadali.
395
00:24:25,200 --> 00:24:26,866
Mówiła: „Nie bądźcie smutni".
396
00:24:26,933 --> 00:24:28,533
Ludzie nie wiedzieli...
397
00:24:28,600 --> 00:24:31,300
Ale każdemu się podobało.
398
00:24:31,366 --> 00:24:33,966
Co, jeśli przerzuciłabym się teraz
399
00:24:34,033 --> 00:24:35,600
na głupie żarty?
400
00:24:37,400 --> 00:24:39,966
„Nie, chcę więcej smutnych wieści".
401
00:24:40,033 --> 00:24:41,833
Podoba nam się to!
402
00:24:46,933 --> 00:24:48,600
Gdzie jesteście?
403
00:24:48,666 --> 00:24:51,166
- Tutaj.
- Tutaj.
404
00:24:51,233 --> 00:24:52,533
Tutaj.
405
00:24:52,600 --> 00:24:54,333
Niesamowity występ.
406
00:25:00,633 --> 00:25:04,433
Pamiętam, że odwróciłam się
i prawie popłakałam,
407
00:25:04,500 --> 00:25:07,200
gdy mężczyzna krzyknął,
bym nie przestawała.
408
00:25:08,966 --> 00:25:11,566
Dostałam owację na stojąco,
409
00:25:11,633 --> 00:25:15,266
ale nie miałam pojęcia,że ten występ zmieni moje życie.
410
00:25:18,633 --> 00:25:19,700
Przez 27 lat bycia komikiem
411
00:25:19,766 --> 00:25:21,933
widziałem zaledwie kilka
mistrzowskich występów.
412
00:25:22,000 --> 00:25:23,400
W tym występ Tig Notaro.
413
00:25:23,466 --> 00:25:24,633
Widziałem Tig Notaro...
414
00:25:24,700 --> 00:25:27,033
Poczułem się jak amator.
415
00:25:27,100 --> 00:25:28,366
To było genialne!
416
00:25:28,433 --> 00:25:30,300
Tig Notaro powaliła mnie w Largo.
417
00:25:30,366 --> 00:25:32,266
Jeden z najlepszych występów,
jakie widziałem.
418
00:25:37,866 --> 00:25:40,066
Odważny i odkrywczy występ Tig Notaro
w Largo
419
00:25:40,133 --> 00:25:41,300
Następnego dnia
420
00:25:41,366 --> 00:25:43,833
dostałam setki maili.
421
00:25:43,900 --> 00:25:47,466
Moja poczta głosowa była pełna,
SMS-om nie było końca.
422
00:25:47,533 --> 00:25:50,200
Zastanawiałam się, co się stało.
423
00:25:50,266 --> 00:25:53,166
Rozeszło się w nocy po Internecie.
424
00:25:59,900 --> 00:26:03,766
Nie rozumiałam. Co takiego się rozeszło?
425
00:26:03,833 --> 00:26:06,233
Nie było nagrania, niczego.
426
00:26:06,300 --> 00:26:10,366
Rozprzestrzeniła się
sama informacja o występie.
427
00:26:10,433 --> 00:26:14,200
Gazety chciały ze mną rozmawiać.
428
00:26:14,266 --> 00:26:17,800
Louis C.K. uważał,że każdy powinien usłyszeć ten występ.
429
00:26:17,866 --> 00:26:20,033
Że powinnam go wydać na płycie.
430
00:26:20,100 --> 00:26:22,633
Dostawałam oferty napisania książki.
431
00:26:22,700 --> 00:26:27,600
Zastanawiałam się, czy zostało mi
wystarczająco czasu, by napisać książkę.
432
00:26:27,666 --> 00:26:32,233
KOMIK TIG NOTARO MA RAKA
I ZROBIŁA O TYM SHOW
433
00:26:32,300 --> 00:26:36,866
Chwilami czułam się wspaniale
i wierzyłam, że mogę z tym wygrać.
434
00:26:36,933 --> 00:26:43,266
W innej chwili leżałam w łóżku
lub pozycji embrionalnej,
435
00:26:43,333 --> 00:26:45,333
wpatrując się w sufit i myśląc:
436
00:26:46,800 --> 00:26:50,500
„Co się dzieje? Umieram, chcę do mamy".
437
00:26:50,566 --> 00:26:52,533
Brutalnie docierało do mnie,
438
00:26:53,100 --> 00:26:56,333
że zostałam zupełnie sama.
439
00:26:56,800 --> 00:27:00,933
Miesiąc po występie w Largo
Tig przeszła podwójną mastektomię.
440
00:27:01,600 --> 00:27:02,633
Dalej, Todd!
441
00:27:02,700 --> 00:27:04,900
- Kto da występ?
- Todd!
442
00:27:04,966 --> 00:27:06,166
Ten z programu Conana.
443
00:27:07,300 --> 00:27:08,400
Zaczynaj.
444
00:27:08,466 --> 00:27:10,133
Jestem osłabiona przez raka.
445
00:27:11,266 --> 00:27:12,766
Dalej, Todd.
446
00:27:14,066 --> 00:27:14,966
Biedny Todd.
447
00:27:15,033 --> 00:27:16,633
Sarah, ty daj występ.
448
00:27:16,700 --> 00:27:17,866
No dobrze!
449
00:27:22,600 --> 00:27:23,900
Czy to zabawne?
450
00:27:23,966 --> 00:27:25,900
Jeśli powiem: „Mogę cię o coś spytać?
451
00:27:25,966 --> 00:27:27,833
Bądź szczera".
452
00:27:27,900 --> 00:27:29,633
Odpowiada: „Oczywiście".
453
00:27:29,700 --> 00:27:31,000
„Puszczasz bąka?"
454
00:27:32,300 --> 00:27:33,800
Mam nadzieję, że to zabawne.
455
00:27:33,866 --> 00:27:35,100
Tak myślę.
456
00:27:35,166 --> 00:27:37,100
Trzeba chwilę pomyśleć.
457
00:27:37,166 --> 00:27:38,533
Jest dla myślicieli.
458
00:27:39,366 --> 00:27:40,433
I pierdzicieli.
459
00:27:41,633 --> 00:27:43,100
Tig, jesteś w formie.
460
00:27:43,166 --> 00:27:45,533
- Sarah?
- Przeglądam żarty.
461
00:27:45,600 --> 00:27:47,533
Prawda, że mój tekst był zabawny?
462
00:27:47,600 --> 00:27:48,733
Pierdziciel?
463
00:27:48,800 --> 00:27:51,466
Powiedziałaś „dla myślicieli",
a ja „dla pierdzicieli".
464
00:27:51,533 --> 00:27:53,233
Tak, to było zabawne, wybacz.
465
00:27:54,366 --> 00:27:56,900
Myślałam o sobie i swoich żartach.
466
00:27:56,966 --> 00:27:59,233
Ten występ jest niezręczny.
467
00:28:01,766 --> 00:28:06,966
Po operacji obudziłam się
i lekarz powiedział,
468
00:28:08,366 --> 00:28:13,233
że wycieli wszystko,
nic mi nie będzie. Nie przeniósł się.
469
00:28:13,300 --> 00:28:14,166
Pomyślałam:
470
00:28:15,300 --> 00:28:16,233
„Boże,
471
00:28:17,300 --> 00:28:21,133
czyli to koniec?".
472
00:28:21,200 --> 00:28:23,033
Jakie masz rokowania?
473
00:28:23,100 --> 00:28:24,533
- Miałam...
- Miałaś operację.
474
00:28:24,600 --> 00:28:27,633
Tak, podwójną mastektomię.
475
00:28:30,633 --> 00:28:32,200
Twoim lekarzem jest Fonzie?
476
00:28:35,033 --> 00:28:37,600
Wycięli nowotwór i nie przeniósł się.
477
00:28:37,666 --> 00:28:40,033
Mam świetne rokowania.
478
00:28:44,333 --> 00:28:47,633
Dawno nikt nie usłyszał tu
tak dobrych wieści.
479
00:28:48,566 --> 00:28:51,900
WYSŁUCHAJ LEGENDARNEGO WYSTĘPU TIG NOTARO
480
00:28:51,966 --> 00:28:54,033
LEGENDARNY WYSTĘP TIG NOTARO
JUŻ DOSTĘPNY
481
00:28:54,100 --> 00:28:59,333
Gdy wyszedł album,
dostawałam non stop maile od Louisa.
482
00:28:59,400 --> 00:29:03,966
To było szaleństwo.
483
00:29:04,033 --> 00:29:06,533
5 000, 10 000, 25...
484
00:29:06,600 --> 00:29:09,400
Liczba rosła i rosła. Myślałam sobie:
485
00:29:10,233 --> 00:29:11,600
„To jakieś wariactwo".
486
00:29:13,766 --> 00:29:15,300
HISTORYCZNY MOMENT W STAND-UPIE
487
00:29:15,366 --> 00:29:16,500
PIĘĆ PYTAŃ DO TIG NOTARO
488
00:29:18,233 --> 00:29:19,300
LEGENDARNA TIG NOTARO
489
00:29:19,366 --> 00:29:20,700
Wykryto u ciebie raka piersi.
490
00:29:20,766 --> 00:29:22,466
Zdiagnozowano u ciebie raka.
491
00:29:23,666 --> 00:29:26,000
Odniosłaś wielki sukces
po tym występie w Largo.
492
00:29:26,066 --> 00:29:29,600
Miałaś śmiertelną infekcję jelit,zmarła twoja mama,
493
00:29:29,666 --> 00:29:31,833
potem wykryto u ciebie raka.
494
00:29:34,800 --> 00:29:36,466
- Proszę bardzo.
- Super.
495
00:29:36,533 --> 00:29:37,533
To jest Live.
496
00:29:37,600 --> 00:29:38,866
Dobrze to wymawiam?
497
00:29:38,933 --> 00:29:40,566
Fajnie, że ludzie będą mówić
498
00:29:40,633 --> 00:29:41,633
TIG NOTARO O NOWYM ALBUMIE
499
00:29:41,700 --> 00:29:43,733
Tig Notaro Na Żywo.
500
00:29:50,066 --> 00:29:54,100
Będę musiała im zwracać uwagę:
„Tak, ciągle żywa".
501
00:29:56,666 --> 00:30:01,366
Też miałam raka piersi
i podwójną mastektomię.
502
00:30:01,433 --> 00:30:04,133
Nowotwór to zdecydowanie poważna sprawa.
503
00:30:04,200 --> 00:30:05,966
Tak samo utrata piersi.
504
00:30:06,033 --> 00:30:07,900
To wszystko jest do kitu.
505
00:30:08,766 --> 00:30:12,766
Ale miło usłyszeć,
jak ktoś z tego żartuje.
506
00:30:12,833 --> 00:30:14,433
Moja mama miała raka.
507
00:30:14,500 --> 00:30:18,200
Chcę ci podziękować, że dałaś przykład,
508
00:30:18,266 --> 00:30:21,233
jak podchodzić do życia realistycznie.
509
00:30:21,966 --> 00:30:24,233
- Jak się czujesz? Dobrze?
- Boję się.
510
00:30:24,300 --> 00:30:29,233
Jednak mało czarująca
prawda jest taka, że pod bluzką
511
00:30:30,200 --> 00:30:32,833
mam blizny i nie mam piersi.
512
00:30:33,900 --> 00:30:37,466
A moja mama pewnie szła do łazienki.
513
00:30:38,366 --> 00:30:39,233
I nie żyje.
514
00:30:40,233 --> 00:30:41,766
TIG NOTARO SPRZEDAJE 75 000 PŁYT LIVE
515
00:30:41,833 --> 00:30:45,233
Recenzje były niesamowite, ludzie świetni.
516
00:30:45,300 --> 00:30:47,133
Ale popularność mnie stresowała.
517
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
Znów...
518
00:30:48,266 --> 00:30:51,566
Udzielanie kilku wywiadów dziennie
519
00:30:51,633 --> 00:30:54,266
i odpowiadanie na pytanie:
520
00:30:54,333 --> 00:30:55,866
„Jak wyglądają twoje występy?
521
00:30:56,700 --> 00:31:01,200
Czy uważasz się za innego komika?
Jaki masz materiał? Kim jesteś?".
522
00:31:01,866 --> 00:31:06,100
To duże ciśnienie. „Sama nie wiem".
523
00:31:06,166 --> 00:31:09,266
Cześć. Jestem Tig Notaro.
524
00:31:09,333 --> 00:31:11,533
Miałam raka,
525
00:31:11,600 --> 00:31:14,133
a teraz ludzie często robią mi zdjęcia.
526
00:31:14,200 --> 00:31:18,066
Nawet gdy moje blizny się zagoiłyi wkroczyłam w okres remisji,
527
00:31:18,133 --> 00:31:22,033
nie nadążałam za tym, co się działo.
528
00:31:28,166 --> 00:31:31,800
Jak to wygląda,
gdy komik wydaje taki album?
529
00:31:31,866 --> 00:31:34,566
Wyjeżdżasz w trasę?
530
00:31:34,633 --> 00:31:35,666
Zwykle...
531
00:31:35,733 --> 00:31:37,633
Bo nie powtórzysz przecież występu.
532
00:31:37,700 --> 00:31:38,766
Nie.
533
00:31:38,833 --> 00:31:41,366
Wyjeżdżasz chociaż w małą trasę,
by promować album?
534
00:31:41,433 --> 00:31:42,833
Zwykle tak by było.
535
00:31:42,900 --> 00:31:46,200
Ale teraz przechodzę dziwny okres
536
00:31:46,266 --> 00:31:48,933
i mogę tylko wyjść na scenę i powiedzieć:
„Mam raka".
537
00:31:49,000 --> 00:31:50,300
Masz rację.
538
00:31:50,366 --> 00:31:55,033
Próbuję pracować nad nowym materiałem
i wyjechać znów w trasę.
539
00:31:55,100 --> 00:31:55,833
Jasne.
540
00:31:57,900 --> 00:32:00,933
Jestem w nietypowej sytuacji.
541
00:32:02,500 --> 00:32:05,133
Nie mogę wydać kolejnego albumu.
542
00:32:05,600 --> 00:32:08,433
Zaczęłam czuć się niepewnie.
543
00:32:09,400 --> 00:32:11,200
Jako komik
544
00:32:12,066 --> 00:32:14,266
nie wiedziałam, co mówię.
545
00:32:15,566 --> 00:32:18,833
Mój album był na szczytach list,
546
00:32:18,900 --> 00:32:23,333
ale moja pewność siebie
była niższa niż kiedykolwiek.
547
00:32:24,700 --> 00:32:26,566
Musiałam znaleźć to,
548
00:32:27,000 --> 00:32:28,566
czego mi brakowało.
549
00:32:28,633 --> 00:32:32,500
Lecz nie wiedziałam nawet, gdzie zacząć.
550
00:32:37,800 --> 00:32:40,266
W tym wszystkim jedno jest fajne.
551
00:32:40,333 --> 00:32:44,533
Można być spokojnym,
552
00:32:44,600 --> 00:32:50,366
że Bóg nie ześle na ciebie więcej,
niż jesteś w stanie wytrzymać.
553
00:32:50,433 --> 00:32:52,900
Wyobrażam sobie Boga, jak mówi:
554
00:32:52,966 --> 00:32:55,333
„Wiecie co?
555
00:32:55,400 --> 00:33:01,733
Myślę, że wytrzyma jeszcze trochę".
556
00:33:01,800 --> 00:33:04,000
A potem anioły robią krok do tyłu i mówią:
557
00:33:04,066 --> 00:33:09,600
„Boże, co robisz?
558
00:33:09,666 --> 00:33:12,000
Oszalałeś!".
559
00:33:15,900 --> 00:33:20,600
WITAMY W PASS CHRISTIAN
DARZE NATURY DLA WYBRZEŻA ZATOKI
560
00:33:22,666 --> 00:33:25,700
Pass Christian uważamza moje miasto rodzinne.
561
00:33:26,833 --> 00:33:30,100
Stąd pochodzi moja rodzina
562
00:33:30,166 --> 00:33:33,733
i tu spędzałam wakacje.
563
00:33:33,800 --> 00:33:37,466
Dlatego razem z bratem
564
00:33:37,533 --> 00:33:42,866
uznajemy je za nasze miasto rodzinne.
565
00:33:44,066 --> 00:33:46,533
Moja mama stąd pochodzi.
566
00:33:48,033 --> 00:33:51,433
Mogę przyzwyczaić siędo swojego zmienionego ciała,
567
00:33:51,500 --> 00:33:55,433
do innej diety.
568
00:33:56,000 --> 00:33:57,400
To jest w porządku.
569
00:33:58,000 --> 00:34:01,266
Ale utrata mamy nie jest.
570
00:34:01,333 --> 00:34:04,066
Czułam się bardzo samotna.
571
00:34:04,700 --> 00:34:07,233
Na następnej ulicy mieszka mój kuzyn.
572
00:34:09,166 --> 00:34:10,699
- Załóż kapelusz.
- Na Tig.
573
00:34:10,766 --> 00:34:12,033
Tig, załóż kapelusz.
574
00:34:12,100 --> 00:34:13,300
No dalej.
575
00:34:13,366 --> 00:34:16,066
Jak się czujesz? Nie masz już raka?
576
00:34:17,000 --> 00:34:18,233
Z tego, co wiemy.
577
00:34:18,300 --> 00:34:20,266
Niedługo zaczynam leczenie.
578
00:34:20,333 --> 00:34:22,433
Nowotwór jest żywiony przez hormony,
579
00:34:22,500 --> 00:34:28,000
więc trzeba je zablokować na pięć lat.
580
00:34:29,233 --> 00:34:31,000
Głos obniży ci się jeszcze bardziej?
581
00:34:31,466 --> 00:34:33,533
- Być może?
- Jak to „jeszcze bardziej"?
582
00:34:33,600 --> 00:34:35,733
Możliwe.
583
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
Możliwe.
584
00:34:36,866 --> 00:34:39,000
- Jak to „bardziej"?
- Właśnie tak.
585
00:34:42,166 --> 00:34:44,600
Wyglądasz jak Tom Cruise w Top Gun.
586
00:34:45,433 --> 00:34:46,466
Prawda?
587
00:34:46,533 --> 00:34:47,533
Serio.
588
00:34:47,600 --> 00:34:51,066
Nie wierzę, że sprowadziłaś na świat
kolejnego człowieka.
589
00:34:51,133 --> 00:34:52,633
Jest wspaniały.
590
00:34:52,699 --> 00:34:54,566
Spójrz na te nóżki.
591
00:34:54,633 --> 00:34:57,300
Rodzina zawsze była dla mnie ważna.
592
00:34:57,366 --> 00:35:00,433
Zawsze chciałam mieć dziecko i rodzinę.
593
00:35:00,500 --> 00:35:03,233
Zanim zachorowałam,
594
00:35:03,300 --> 00:35:07,400
byłam o krok od starania się o dziecko.
595
00:35:07,466 --> 00:35:10,200
To twoja ręka z buźkami.
596
00:35:10,266 --> 00:35:11,433
Świetnie. Dzięki.
597
00:35:11,500 --> 00:35:12,733
Faktycznie wygląda jak...
598
00:35:13,700 --> 00:35:15,066
Ładne.
599
00:35:17,500 --> 00:35:19,066
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
600
00:35:24,100 --> 00:35:25,433
Gdy umarła moja mama,
601
00:35:26,466 --> 00:35:29,133
już nie chciałam mieć dzieci,
602
00:35:30,133 --> 00:35:32,700
bo moja mama nie mogła ich poznać.
603
00:35:33,766 --> 00:35:35,166
Straciło to sens.
604
00:35:35,233 --> 00:35:39,166
Potem rozmawiałamz przyjaciółką z dzieciństwa.
605
00:35:39,233 --> 00:35:40,566
Powiedziała:
606
00:35:41,300 --> 00:35:44,600
„To, że możesz opowiedzieć dzieciomo swojej mamie,
607
00:35:44,666 --> 00:35:47,366
albo to, że zobaczysz mamęw swoich dzieciach,
608
00:35:48,000 --> 00:35:51,366
to wystarczające powody, by je mieć".
609
00:35:54,066 --> 00:35:56,133
Gdy mówię, że chcę dzieci,
610
00:35:56,200 --> 00:36:01,200
ludzie odpowiadają,
że zmienią całkowicie moje życie.
611
00:36:01,266 --> 00:36:03,466
Ja na to:
612
00:36:03,533 --> 00:36:06,500
„Tak, wiem. Przecież dużo o tym myślałam.
613
00:36:06,566 --> 00:36:12,433
Myślałam, że będę mogła spać do późna,
a wieczorami dawać występy.
614
00:36:13,266 --> 00:36:16,100
Trzeba się nimi opiekować? Karmić je?
615
00:36:16,166 --> 00:36:17,900
Czego potrzebują?".
616
00:36:20,733 --> 00:36:22,166
Wiem, że życie się zmieni.
617
00:36:22,233 --> 00:36:24,200
Tego właśnie pragnę.
618
00:36:25,066 --> 00:36:28,600
Z powodu raka
nie mogę mieć własnego dziecka.
619
00:36:29,066 --> 00:36:34,766
Potrzebuję matki zastępczej,
620
00:36:34,833 --> 00:36:37,533
by w ogóle myśleć o dziecku.
621
00:36:37,600 --> 00:36:40,766
Ale żeby pobrać jajeczka,
622
00:36:40,833 --> 00:36:43,266
muszę przyjmować hormony.
623
00:36:43,333 --> 00:36:44,766
Myślą, że go wycieli,
624
00:36:45,900 --> 00:36:48,500
ale mogą być we mnie rakotwórcze komórki.
625
00:36:51,166 --> 00:36:55,466
Jeśli tak i jeśli przyjmę hormony,
626
00:36:55,533 --> 00:36:58,233
wszystko może rozwinąć się od nowa.
627
00:37:02,533 --> 00:37:03,533
SZPITAL
628
00:37:03,600 --> 00:37:05,700
GABINET ONKOLOG TIG
629
00:37:05,766 --> 00:37:06,800
POKÓJ 1
630
00:37:06,866 --> 00:37:10,266
Chciałabym powoli myśleć o dziecku.
631
00:37:12,433 --> 00:37:14,966
Żeby pobrać jajeczka,
632
00:37:15,033 --> 00:37:17,000
muszę przyjmować hormony.
633
00:37:18,266 --> 00:37:20,066
Nawet po mastektomii
634
00:37:20,133 --> 00:37:22,366
istnieje ryzyko raka piersi.
635
00:37:22,433 --> 00:37:25,366
Gdy przeniesie się poza piersi,
636
00:37:25,433 --> 00:37:27,700
jest uznawany za nieuleczalny.
637
00:37:28,800 --> 00:37:32,766
Radzę jeszcze raz dobrze się zastanowić.
638
00:37:34,833 --> 00:37:38,100
W życiu bywa różnie,
nie zawsze dostajemy, co chcemy.
639
00:37:39,366 --> 00:37:40,333
No tak.
640
00:37:54,366 --> 00:37:56,166
Nie wiedziałam tego.
641
00:37:56,233 --> 00:37:58,533
Mówiono mi, że rak może wrócić,
642
00:37:58,600 --> 00:38:03,066
rzucić się na krew, kości, płuca,
643
00:38:03,166 --> 00:38:08,433
ale nikt nie mówił,
że będzie wtedy nieuleczalny.
644
00:38:08,500 --> 00:38:10,133
Pierwszy raz o tym słyszę.
645
00:38:12,333 --> 00:38:14,866
Wcale nie jest tak:
646
00:38:14,933 --> 00:38:18,233
„Wizyta się udała. Czuję się dobrze.
647
00:38:18,300 --> 00:38:22,300
Miejmy tylko nadzieję, że rak nie wróci".
648
00:38:25,533 --> 00:38:27,400
Nie wiem, co robić.
649
00:38:27,466 --> 00:38:29,300
Nie umiem podjąć decyzji.
650
00:38:51,333 --> 00:38:54,400
Nie piszę materiału na komputerze.
651
00:38:54,466 --> 00:38:57,200
Piszę na kartce słowo,
652
00:38:57,266 --> 00:39:01,966
potem wychodzę na scenę i całość rozwijam.
653
00:39:03,533 --> 00:39:08,066
Czułam, że zaczynam od nowa
jako zupełnie nowy komik.
654
00:39:12,000 --> 00:39:13,700
Znacie „Rapper's Delight"?
655
00:39:13,766 --> 00:39:16,133
To klasyk. Słuchałem go ostatnio.
656
00:39:16,200 --> 00:39:19,266
Nie wiem, czy wiecie, że ma 15 minut.
657
00:39:20,000 --> 00:39:22,200
Cholera, ale dużo.
658
00:39:29,566 --> 00:39:32,533
To mój pierwszy występ
659
00:39:33,666 --> 00:39:36,233
od sześciu miesięcy, od występu w Largo.
660
00:39:37,133 --> 00:39:40,766
To długa przerwa,jeśli chodzi o bycie na scenie.
661
00:39:40,833 --> 00:39:43,500
Jeśli chcesz 20 minut, proszę bardzo.
662
00:39:43,600 --> 00:39:46,333
Jeśli 30, nie ma to znaczenia.
663
00:39:46,400 --> 00:39:48,466
A jak się wystraszę i ucieknę?
664
00:39:48,533 --> 00:39:50,900
Chcesz dwie minuty? Nie ma sprawy.
665
00:39:50,966 --> 00:39:52,866
A jedna? Może już teraz sobie pójdę?
666
00:39:52,933 --> 00:39:53,866
Jeszcze nie.
667
00:39:56,800 --> 00:39:57,866
Wrócę tam i...
668
00:39:58,766 --> 00:40:00,466
Zapowiem cię.
669
00:40:00,533 --> 00:40:02,100
- Dzięki, Tig.
- Dzięki.
670
00:40:03,300 --> 00:40:08,866
Denerwowałam się, bo w moim życiu od dawna
nie było nic zabawnego ani dobrego.
671
00:40:08,933 --> 00:40:11,166
Nie czułam w sobie komizmu.
672
00:40:11,233 --> 00:40:14,800
Ale wiedziałam, że muszę to zrobić.
673
00:40:14,866 --> 00:40:17,100
Którędy mam wejść na scenę?
674
00:40:17,166 --> 00:40:19,266
Drzwi po lewej.
675
00:40:19,333 --> 00:40:20,333
Tylko te drzwi
676
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
i jestem na scenie?
677
00:40:22,266 --> 00:40:23,300
To łatwe.
678
00:40:23,366 --> 00:40:26,866
Powitajcie Tig Notaro.
679
00:40:31,466 --> 00:40:32,966
No dobrze.
680
00:40:35,133 --> 00:40:36,466
Rany,
681
00:40:37,300 --> 00:40:38,766
nie wiem, co powiedzieć.
682
00:40:38,833 --> 00:40:40,066
Miałam raka.
683
00:40:41,000 --> 00:40:42,666
To prawda.
684
00:40:48,000 --> 00:40:53,366
Przez lata żartowałam,
że jestem płaska jak deska.
685
00:40:54,366 --> 00:40:56,400
I zachorowałam na raka piersi.
686
00:40:56,866 --> 00:40:59,100
Zastanawiam się,
czy one słyszały
687
00:41:01,366 --> 00:41:02,733
te wszystkie żarty.
688
00:41:03,466 --> 00:41:06,966
„Wiecie co? Ona nas nie docenia.
689
00:41:09,166 --> 00:41:10,766
Słyszycie to? Znowu to robi.
690
00:41:11,766 --> 00:41:14,466
Jesteśmy w Kansas City,
a ona z nas żartuje.
691
00:41:17,200 --> 00:41:22,500
Jeździmy po całym kraju,
a ona jest dla nas taka niedobra.
692
00:41:23,633 --> 00:41:24,466
Wiecie co?
693
00:41:25,966 --> 00:41:26,866
Uciekajmy stąd".
694
00:41:27,766 --> 00:41:30,366
Musiałam pójść na żywioł i...
695
00:41:30,433 --> 00:41:34,466
Było mi tak niezręcznie,
gdy jechałam do klubu
696
00:41:35,000 --> 00:41:36,200
i chciałam wyjść na scenę.
697
00:41:36,266 --> 00:41:39,833
Po promocji mojego albumu
698
00:41:40,533 --> 00:41:44,133
zapowiadali mnie słowami:
699
00:41:44,200 --> 00:41:47,633
„O rany, mamy dziś dla was
coś wyjątkowego".
700
00:41:48,166 --> 00:41:53,466
Ja na to: „Nie, ja nie mam materiału!".
701
00:41:53,533 --> 00:41:56,366
„Jedna z najlepszych stand-uperek".
702
00:41:57,700 --> 00:41:59,333
Nie, nie mam...
703
00:41:59,400 --> 00:42:02,833
Próbuję tylko znów wejść na scenę
704
00:42:03,666 --> 00:42:04,900
i potrzymać mikrofon.
705
00:42:09,866 --> 00:42:11,700
Rany.
706
00:42:11,766 --> 00:42:15,533
Panie i panowie,
powitajcie ponownie Tig Notaro.
707
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
Strasznie się denerwuję.
708
00:42:34,433 --> 00:42:37,100
Myślę, że chyba
709
00:42:38,400 --> 00:42:39,266
już skończę.
710
00:42:42,866 --> 00:42:45,500
Dziękuję wam, byliście wspaniali.
711
00:42:52,066 --> 00:42:54,900
Chodziłam sobie po Nowym Jorku.
712
00:42:56,633 --> 00:42:58,500
Dojdę do tego w swoim czasie.
713
00:43:01,100 --> 00:43:03,933
To jest mój własny czas. Mój czas.
714
00:43:04,633 --> 00:43:06,333
Ale mi świetnie idzie.
715
00:43:14,466 --> 00:43:16,733
Chcę naprawić sytuację.
716
00:43:20,400 --> 00:43:23,300
Zdaje mi się, że bawi was temat raka.
717
00:43:31,433 --> 00:43:34,200
Mam jedynie skrawek materiału.
718
00:43:35,066 --> 00:43:39,333
Pojawiam się tylko i improwizuję.
719
00:43:40,333 --> 00:43:42,233
To żenujące.
720
00:43:42,300 --> 00:43:47,066
Od lat nie miałam
takich problemów na scenie.
721
00:43:48,833 --> 00:43:51,633
W efekcie zostałam zmotywowana,
722
00:43:52,300 --> 00:43:54,533
bo wiem, że jestem obecnie fatalna.
723
00:43:54,600 --> 00:43:58,833
Kiepska w tym, co robię,
więc muszę nad tym popracować.
724
00:44:05,333 --> 00:44:07,000
Kolejny występ Tig w Largo odbędzie się
725
00:44:07,066 --> 00:44:08,233
w rocznicę występu z Live.
726
00:44:08,300 --> 00:44:10,133
Za pięć miesięcy.
727
00:44:16,766 --> 00:44:18,866
CENTRUM ZDROWIA REPRODUKCYJNEGO
I GINEKOLOGII
728
00:44:18,933 --> 00:44:21,033
ENDOKRYNOLOGIA REPRODUKCJI I NIEPŁODNOŚCI
729
00:44:27,366 --> 00:44:31,233
Pomimo ostrzeżenia onkolożki
Tig decyduje się wziąć hormony przez cykl
730
00:44:31,300 --> 00:44:34,000
z nadzieją, że surogatka
urodzi dziecko z jej jajeczek.
731
00:44:34,066 --> 00:44:37,533
Ryzyko infekcji, krwotoku,
skutków ubocznych leków,
732
00:44:37,600 --> 00:44:40,066
powikłań znieczulenia, zapalenia naczyń.
733
00:44:40,133 --> 00:44:41,700
Podpis na dole.
734
00:44:41,766 --> 00:44:44,933
Uszkodzenie innych narządów,
reakcja neurologiczna, inne ryzyka.
735
00:44:46,800 --> 00:44:49,700
Dziwnie się czuję, gdy to czytam.
736
00:44:49,766 --> 00:44:51,600
To wszystko możliwe, nawet śmierć.
737
00:44:51,666 --> 00:44:52,966
PRZYJACIÓŁKA/REŻYSER
738
00:44:53,033 --> 00:44:55,033
A my mówimy: „Spoko".
739
00:44:55,100 --> 00:44:56,633
Nie ma problemu.
740
00:44:56,700 --> 00:44:58,100
Byleby to zrobić.
741
00:44:59,100 --> 00:45:00,266
No dobra.
742
00:45:00,333 --> 00:45:01,933
Chcę, by mnie skremowano.
743
00:45:02,000 --> 00:45:03,500
Szykuj testament.
744
00:45:04,633 --> 00:45:06,233
Przestań. Nie ma tam tego.
745
00:45:07,500 --> 00:45:09,566
- Będzie bolało?
- Nie bardzo.
746
00:45:11,233 --> 00:45:12,066
Weszło.
747
00:45:12,733 --> 00:45:15,600
Miałabym się wycofać?
748
00:45:18,533 --> 00:45:20,533
Żałowałabym do końca życia.
749
00:45:21,833 --> 00:45:23,700
Pozostaje żyć i żałować albo umrzeć.
750
00:45:24,200 --> 00:45:26,600
Co wybiorę? Śmierć.
751
00:45:27,166 --> 00:45:28,566
Świetny początek dnia.
752
00:45:30,466 --> 00:45:31,500
Dawaj.
753
00:45:31,566 --> 00:45:32,933
Mam włożyć szybko?
754
00:45:33,733 --> 00:45:36,400
Nie musi być szybko.
755
00:45:36,466 --> 00:45:38,533
- Jak głęboko?
- Do końca.
756
00:45:40,433 --> 00:45:42,033
Boże, to straszne.
757
00:45:42,100 --> 00:45:43,700
Chyba nie dam rady.
758
00:45:45,200 --> 00:45:46,700
Do końca. I proszę.
759
00:45:48,600 --> 00:45:49,666
Naciskaj.
760
00:45:51,933 --> 00:45:53,766
Całe lekarstwo.
761
00:45:59,166 --> 00:46:01,233
Przeszłam przez emocjonalny okres.
762
00:46:02,100 --> 00:46:04,366
Byłam w pokoju hotelowym w Saint Paul...
763
00:46:08,100 --> 00:46:12,066
I zdarzyło się coś super zabawnego,
a jednocześnie smutnego.
764
00:46:12,733 --> 00:46:16,766
Byłam sama w pokoju
765
00:46:16,833 --> 00:46:21,100
i wstrzykiwałam sobie w brzuch
leki na płodność.
766
00:46:21,166 --> 00:46:26,500
Głos w mojej głowie mówił:
„Wiesz, że będziesz sama, gdy..."
767
00:46:27,600 --> 00:46:30,300
Byłam sama w Saint Paul,
768
00:46:30,366 --> 00:46:33,266
wstrzykując sobie lek,
z nadzieją na dziecko.
769
00:46:33,333 --> 00:46:35,266
Chcąc mieć rodzinę,
770
00:46:35,833 --> 00:46:39,100
ale przez działanie hormonów
771
00:46:39,166 --> 00:46:41,833
chciałam rzucić się z okna.
772
00:46:41,900 --> 00:46:44,300
Zabawne błędne koło.
773
00:46:44,366 --> 00:46:49,100
„Co, jeśli zabiję się,
próbując mieć dziecko?"
774
00:46:52,166 --> 00:46:53,366
Świetnie pani idzie.
775
00:46:54,166 --> 00:46:55,800
Czyli...
776
00:46:55,866 --> 00:46:58,033
Przyjmowała pani zastrzyki
przez osiem dni.
777
00:46:58,100 --> 00:46:59,100
LECZENIE NIEPŁODNOŚCI
778
00:46:59,166 --> 00:47:01,300
Pęcherzyki powinny mieć 16-20 mm.
779
00:47:01,366 --> 00:47:06,033
Pani ma
20, 20, 19, 17, 17, 17, 19, 19, 19.
780
00:47:06,100 --> 00:47:07,033
Tyle...
781
00:47:09,433 --> 00:47:12,366
ma trzydziestokilkuletnia osoba.
782
00:47:13,166 --> 00:47:14,566
Trzydziesto- ile?
783
00:47:14,633 --> 00:47:16,633
Chce pani wiedzieć dokładnie?
784
00:47:16,700 --> 00:47:19,233
35 lub mniej.
785
00:47:19,300 --> 00:47:21,100
- To naprawdę dobrze.
- Świetnie.
786
00:47:21,166 --> 00:47:25,366
Albo nie jest pani pewna
co do daty urodzenia,
787
00:47:25,433 --> 00:47:26,933
albo jajniki jej nie znają.
788
00:47:27,000 --> 00:47:29,166
W środę zrobimy zabieg.
789
00:47:29,233 --> 00:47:32,266
Rankiem potrzebujemy spermy i to wszystko.
790
00:47:32,800 --> 00:47:35,200
Powiemy,
ile jajeczek zostało zapłodnionych,
791
00:47:35,266 --> 00:47:37,166
a dzień później, ile się podzieliło.
792
00:47:37,233 --> 00:47:39,300
Potem zdecydujemy, ile zamrozimy
793
00:47:39,366 --> 00:47:40,900
w dniu trzecim lub piątym.
794
00:47:40,966 --> 00:47:42,400
- Hej.
- Jak się masz?
795
00:47:42,466 --> 00:47:46,233
Wybrałam na dawcę spermymojego przyjaciela Parisa.
796
00:47:46,300 --> 00:47:48,633
W dzieciństwie podkochiwałam się nim.
797
00:47:48,700 --> 00:47:52,400
Mama zawsze chciała, żebyśmy byli razem.
798
00:47:52,466 --> 00:47:53,466
TOALETA
799
00:47:53,533 --> 00:47:55,300
Ale potem zapraszałam same koleżanki.
800
00:47:57,366 --> 00:47:58,700
Zabawne.
801
00:47:59,633 --> 00:48:01,200
Tego zawsze chciała mama.
802
00:48:01,266 --> 00:48:02,466
Dziękuję.
803
00:48:03,533 --> 00:48:04,800
To twoja sperma?
804
00:48:11,266 --> 00:48:13,800
Mamy sześć idealnych jajeczek,
805
00:48:13,866 --> 00:48:16,733
dziewięć dobrych i jedno słabe.
806
00:48:16,800 --> 00:48:18,233
- Bardzo dobrze.
- Super.
807
00:48:19,433 --> 00:48:21,300
- Świetnie.
- Super, prawda?
808
00:48:21,366 --> 00:48:24,366
Jutro zadzwonię i powiem pani,
ile zostało zapłodnionych.
809
00:48:24,433 --> 00:48:26,233
Z 16 jajeczek 9 zostało zapłodnionych.
810
00:48:26,300 --> 00:48:28,566
Będą zamrożone, aż Tig znajdzie surogatkę.
811
00:48:29,366 --> 00:48:31,266
Zaczęłam się zastanawiać,
812
00:48:31,333 --> 00:48:32,366
co się stanie.
813
00:48:32,433 --> 00:48:34,666
Jak będę umawiać się na randki?
814
00:48:34,733 --> 00:48:37,600
Jestem sama
i bardzo chciałabym kogoś poznać,
815
00:48:37,666 --> 00:48:39,700
ale to nieodpowiednia pora.
816
00:48:39,766 --> 00:48:41,633
Co, gdybym poszukała w Internecie?
817
00:48:41,700 --> 00:48:43,366
Wejdę na portal i...
818
00:48:43,433 --> 00:48:46,266
utworzę sobie profil?
819
00:48:48,066 --> 00:48:50,600
Mam raka.
820
00:48:50,666 --> 00:48:52,600
Tylko poważne propozycje.
821
00:49:01,366 --> 00:49:06,933
Dostaję żelazo dożylnie.
822
00:49:07,600 --> 00:49:08,866
Żelazo dożylnie.
823
00:49:10,633 --> 00:49:15,900
Mam bardzo niski poziom żelaza.
824
00:49:15,966 --> 00:49:17,000
WOREK 1 z 1
825
00:49:17,066 --> 00:49:21,733
Onkolog uważa, że przyczyną jest
pobyt w szpitalu, operacja
826
00:49:23,100 --> 00:49:24,633
i wszystko, przez co przeszłam.
827
00:49:32,500 --> 00:49:34,800
Poznałam pewną dziewczynę
828
00:49:35,966 --> 00:49:37,166
i potem...
829
00:49:39,633 --> 00:49:40,633
zaczęłyśmy...
830
00:49:43,233 --> 00:49:44,566
spędzać ze sobą czas.
831
00:49:46,100 --> 00:49:49,166
Poznałam Stephaniena planie Własnym głosem.
832
00:49:50,033 --> 00:49:53,200
W filmie jest moim obiektem westchnień.
833
00:49:53,266 --> 00:49:54,600
Powinnaś obciąć włosy.
834
00:49:54,666 --> 00:49:57,700
Nie podrywaj mnie, będąc niemiła.
To nie działa.
835
00:49:58,533 --> 00:50:00,533
- Wyskoczymy na drinka?
- Dobra.
836
00:50:01,100 --> 00:50:03,533
Jestem aktorką od 18 roku życia.
837
00:50:03,600 --> 00:50:07,200
Przeniosłam się do Los Angeles po tym,
jak zrezygnowałam z liceum.
838
00:50:07,266 --> 00:50:08,633
Serio?
839
00:50:09,733 --> 00:50:11,566
Miałam średnią 4,1,
840
00:50:11,633 --> 00:50:15,766
a rzuciłam szkołę w ostatniej klasie
na semestr przed końcem.
841
00:50:15,833 --> 00:50:19,266
Pomyślałam: „Tego właśnie chcęi zamierzam to zrobić.
842
00:50:19,333 --> 00:50:21,833
Wszystko inne ułoży się samo".
843
00:50:23,000 --> 00:50:25,333
Spotkałam Stephanie
844
00:50:25,400 --> 00:50:27,066
dopiero rok później.
845
00:50:27,133 --> 00:50:29,066
Własnym głosem trafiło na Sundance.
846
00:50:29,133 --> 00:50:31,766
Tig siedziała za mną na premierze
847
00:50:31,833 --> 00:50:36,100
i za każdym razem,
gdy pojawiała się na ekranie, mówiła:
848
00:50:36,166 --> 00:50:39,000
„Miałam raka i o tym nie wiedziałam.
Miałam raka".
849
00:50:39,833 --> 00:50:44,500
Gdy dałam jej swój numer, powiedziałam:„Tylko nie pisz za często.
850
00:50:44,566 --> 00:50:46,733
Poszłam raz na kawę z dziewczyną,
851
00:50:46,800 --> 00:50:50,133
która potem zasypywała mnie SMS-ami.
852
00:50:51,166 --> 00:50:53,700
Wysłała mi „słodkich snów"...
853
00:50:53,766 --> 00:50:54,966
SŁODKICH SNÓW, TIG
854
00:50:55,033 --> 00:50:58,133
...co wydaje się niestosownepo jednej kawie.
855
00:50:58,200 --> 00:51:00,066
DOSTARCZONO
PRZECZYTANO 21.15
856
00:51:00,133 --> 00:51:03,733
Powiedziałam Stephanie:
„Jeśli dużo piszesz, daruj sobie".
857
00:51:04,733 --> 00:51:05,733
NOWA WIADOMOŚĆ
858
00:51:05,800 --> 00:51:07,466
Później dostałam SMS-a...
859
00:51:07,533 --> 00:51:08,566
TU STEPHANIE. SŁODKICH SNÓW.
860
00:51:08,633 --> 00:51:10,266
...„słodkich snów".
861
00:51:10,333 --> 00:51:12,166
Tak bardzo się śmiałam.
862
00:51:12,233 --> 00:51:16,166
Zaczęłyśmy...
863
00:51:16,233 --> 00:51:18,100
Ech, korek.
864
00:51:18,166 --> 00:51:21,133
Pisała mi takie rzeczy.
865
00:51:21,200 --> 00:51:22,633
Zwykłe codzienne sprawy.
866
00:51:22,700 --> 00:51:24,166
Widziałam kobietę z psem.
867
00:51:24,233 --> 00:51:25,600
Jestem zmęczona.
868
00:51:25,666 --> 00:51:28,700
Potem zaczęłyśmy pisać non stop.
869
00:51:28,766 --> 00:51:30,666
Jestem sama w hotelu. Rozbaw mnie.
870
00:51:30,733 --> 00:51:32,733
Nie jestem komikiem.
Mam wrażliwe serce.
871
00:51:32,800 --> 00:51:34,000
Dobre. Masz talent.
872
00:51:34,066 --> 00:51:35,700
I lodowate serce.
873
00:51:35,766 --> 00:51:39,233
Wyczekiwałam jak głupia jej odpowiedzi.
874
00:51:39,300 --> 00:51:41,500
Miała chyba zespół pisarzy
piszących za nią.
875
00:51:41,566 --> 00:51:42,600
Była zabawna.
876
00:51:42,666 --> 00:51:44,133
Gdzie jesteś?
877
00:51:44,200 --> 00:51:46,166
Na dnie studni, a ty?
878
00:51:46,233 --> 00:51:48,166
Obok ciebie.
879
00:51:48,233 --> 00:51:50,133
Nie byłam pewna, czy mnie widzisz.
880
00:51:50,200 --> 00:51:54,566
Pisałyśmy non stop każdego dnia.
881
00:51:54,633 --> 00:51:59,366
Stawałam się osobą,
której wcześniej nie rozumiałam.
882
00:51:59,433 --> 00:52:01,633
Nie umiem tego ująć luzacko,
pieprzyć to.
883
00:52:01,700 --> 00:52:03,100
Masz super poczucie humoru
884
00:52:03,166 --> 00:52:05,533
i nie ma nikogo zabawniejszego od ciebie.
885
00:52:05,600 --> 00:52:09,066
Fakt: jesteś moją najulubieńszą osobą
od lat.
886
00:52:09,133 --> 00:52:11,533
Stephanie okazała się być tak komiczna,
887
00:52:11,600 --> 00:52:15,466
że chciałam by stała się częścią tego,
czym się zajmuję.
888
00:52:15,533 --> 00:52:17,366
Wiele przeszłam w zeszłym roku.
889
00:52:17,433 --> 00:52:21,266
Nie chciałabym zabrzmieć zbyt poważnie,
890
00:52:21,333 --> 00:52:24,433
ale zrozumiałam, że ważne jest...
891
00:52:25,433 --> 00:52:27,733
żeby być obecnym i żyć pełnią życia.
892
00:52:29,300 --> 00:52:31,366
Wybaczcie, to mój telefon.
893
00:52:31,433 --> 00:52:33,100
Zapomniałam wyłączyć.
894
00:52:35,100 --> 00:52:37,766
Przeżyłaś bardzo ciężkie doświadczenie.
895
00:52:37,833 --> 00:52:38,833
Tak.
896
00:52:38,900 --> 00:52:41,666
I nauczyło cię, że trzeba...
897
00:52:41,733 --> 00:52:43,300
- Tylko...
- Mieć życie i...
898
00:52:43,366 --> 00:52:47,100
Trzeba kochać ludzi, którzy nas otaczają,
899
00:52:48,833 --> 00:52:50,633
cieszyć się życiem i być...
900
00:52:51,366 --> 00:52:52,633
Przepraszam.
901
00:52:52,700 --> 00:52:54,366
Być obecnym.
902
00:53:06,533 --> 00:53:11,200
Przepraszam. Przyjaciółka wysyła mi
komiczne zdjęcia kotów.
903
00:53:13,966 --> 00:53:17,266
Przeszłaś coś okropnego.
904
00:53:19,200 --> 00:53:21,300
Myślałaś, że twoje życie jest zagrożone.
905
00:53:21,366 --> 00:53:23,266
Było zagrożone.
906
00:53:23,333 --> 00:53:25,866
Masz coś przeciwko, jeśli...
907
00:53:26,666 --> 00:53:29,500
Wysłała taki komiczny obrazek.
Mogę do niej zadzwonić?
908
00:53:30,366 --> 00:53:32,166
Proszę bardzo.
909
00:53:41,900 --> 00:53:42,766
Co robisz?
910
00:53:45,500 --> 00:53:48,166
Nic... A ty?
911
00:53:48,233 --> 00:53:49,466
Nic.
912
00:53:56,433 --> 00:53:59,666
Nie planowałyśmy tego u Conana.
913
00:53:59,733 --> 00:54:01,100
Powiedziała tylko,
914
00:54:01,166 --> 00:54:04,833
że do mnie zadzwoni i żebym była nudna.
915
00:54:05,900 --> 00:54:08,233
Usłyszałam śmiech widowni
916
00:54:08,300 --> 00:54:11,166
i pomyślałam, że Tig jest
najzabawniejszą osobą, jaką znam.
917
00:54:12,000 --> 00:54:15,500
Ciężko powiedzieć, co czułam ja, a co ona.
918
00:54:15,566 --> 00:54:18,700
Wiedziałam, że czekam, aż się odezwie.
919
00:54:19,433 --> 00:54:22,533
Rozśmieszała mnie jak nikt inny,
920
00:54:22,600 --> 00:54:24,933
więc w głowie zaczęła pojawiać się myśl,
921
00:54:25,000 --> 00:54:28,566
czy jest dla mnie kimś więcej
niż przyjaciółką.
922
00:54:29,966 --> 00:54:31,900
Ukradłam kotka.
923
00:54:32,766 --> 00:54:35,733
Czułam, że Tig jest mną zainteresowana,
924
00:54:35,800 --> 00:54:39,633
ale powiedziałam jej,
że interesuję się tylko facetami.
925
00:54:40,433 --> 00:54:42,366
Sprawa była jasna
926
00:54:42,433 --> 00:54:44,133
i dużo o tym rozmawiałyśmy,
927
00:54:44,200 --> 00:54:46,166
a potem przechodziłyśmy na inny temat.
928
00:54:47,733 --> 00:54:50,166
MAJ 2013
929
00:54:50,233 --> 00:54:52,533
Przejdźmy teraz do naszego programu.
930
00:54:52,600 --> 00:54:53,633
SESJA NAGRANIOWA
931
00:54:53,700 --> 00:54:55,400
Michelle, porozmawiamy o ciąży.
932
00:54:55,466 --> 00:54:57,900
Tak, jestem ekspertem w tej dziedzinie.
933
00:54:58,566 --> 00:55:00,700
Mam 42 lata, miałam raka.
934
00:55:00,766 --> 00:55:04,166
Powiedziano mi, że nie mogę
zajść w ciążę przez pięć lat.
935
00:55:04,233 --> 00:55:07,266
Jeśli ktoś chciałby urodzić moje dziecko,
936
00:55:08,200 --> 00:55:10,266
niech się skontaktuje z Aaronem.
937
00:55:10,333 --> 00:55:12,633
Telefony się urywają!
938
00:55:14,466 --> 00:55:16,433
DO: AARON BURRELL
TEMAT: SUROGATKA DLA TIG
939
00:55:16,533 --> 00:55:18,233
Cześć, Aaron, słyszałam,
940
00:55:18,300 --> 00:55:20,566
że Tig szuka surogatki
941
00:55:20,633 --> 00:55:22,033
i chcieliśmy pomóc.
942
00:55:22,100 --> 00:55:24,566
Jeśli tylko żartowała...
943
00:55:24,633 --> 00:55:25,766
to przepraszam!
944
00:55:25,833 --> 00:55:29,166
I nie jesteśmy jednymi z tych ludzi,
którzy chcą na tym zarobić.
945
00:55:30,700 --> 00:55:34,666
Dowód, że jest w stanie urodzić.
946
00:55:35,500 --> 00:55:40,000
Maile ludzi wydawały sięzupełnie normalne.
947
00:55:40,066 --> 00:55:43,233
Mój asystent Aaron pisał z nimi
948
00:55:43,700 --> 00:55:45,766
i wydawali się normalni.
949
00:55:45,833 --> 00:55:50,000
Gdy rozmawiałam z nimi przez Skype'a:
„O rany, żegnam".
950
00:55:52,466 --> 00:55:54,233
To takie niezręczne.
951
00:55:54,966 --> 00:55:56,633
„Cześć, urodzisz moje dziecko?"
952
00:56:00,833 --> 00:56:02,366
- Cześć.- Cześć.
953
00:56:02,433 --> 00:56:04,166
Nie wiem, od czego zacząć.
954
00:56:04,233 --> 00:56:07,166
- To dziwna sytuacja, ale...
- To prawda.
955
00:56:07,733 --> 00:56:10,000
Tak jak napisałem w pierwszym mailu,
956
00:56:10,066 --> 00:56:11,400
z chęcią to zrobimy,
957
00:56:11,466 --> 00:56:15,366
ale chcielibyśmy wiedzieć,jak sobie to wyobrażasz
958
00:56:15,433 --> 00:56:19,166
ze względu na odległość między nami.
959
00:56:19,233 --> 00:56:22,033
- Jaki masz wymarzony scenariusz?- Dobrze to ujęłaś.
960
00:56:22,100 --> 00:56:24,966
Sama nie wiem, jestem bardzo otwarta.
961
00:56:25,733 --> 00:56:28,833
Po moim zwariowanym roku
962
00:56:29,633 --> 00:56:33,733
jedną pozytywną rzeczą stało się to,
963
00:56:33,800 --> 00:56:37,700
że otworzyłam się bardziej na ludzi.
964
00:56:38,566 --> 00:56:45,433
Okazali mi tyle hojności,
miłości i uprzejmości,
965
00:56:45,500 --> 00:56:48,600
że nie jestem w stanie tego pojąć.
966
00:56:48,666 --> 00:56:52,900
Rok temu nie podjęłabym się
czegoś takiego.
967
00:56:52,966 --> 00:56:55,333
Byłam bardzo zamknięta.
968
00:56:56,166 --> 00:56:57,800
Więc...
969
00:56:57,866 --> 00:57:00,566
Przyjadę na weekend,
970
00:57:00,633 --> 00:57:05,166
- żeby was lepiej poznać.
- Pewnie. Świetny pomysł.
971
00:57:05,233 --> 00:57:09,666
Super, bardzo dziękuję.
Nie mogę się doczekać.
972
00:57:09,733 --> 00:57:11,900
- Dzięki.- Dobra.
973
00:57:11,966 --> 00:57:13,233
Do zobaczenia w Seattle.
974
00:57:17,966 --> 00:57:20,833
Boże, co ja robię?
975
00:57:29,933 --> 00:57:31,800
Przyszłam do dawnej znajomej.
976
00:57:32,366 --> 00:57:34,000
- Dzień dobry.
- Cześć.
977
00:57:34,066 --> 00:57:36,033
- Jak się masz?
- Cześć!
978
00:57:36,100 --> 00:57:38,033
- To Harpo.
- Harpo!
979
00:57:38,100 --> 00:57:39,833
Jesteś malutki i uroczy.
980
00:57:41,233 --> 00:57:43,566
Dopiero się obudził, więc...
981
00:57:43,633 --> 00:57:44,533
Cześć!
982
00:57:45,433 --> 00:57:46,800
Jesteśmy przyjaciółmi.
983
00:57:52,100 --> 00:57:53,733
Jesteś uroczy.
984
00:57:58,866 --> 00:58:00,666
Wiem, muszę iść do fryzjera.
985
00:58:07,366 --> 00:58:08,966
Mówiłam, że niedługo przyjedzie.
986
00:58:10,900 --> 00:58:12,066
Znasz go?
987
00:58:12,833 --> 00:58:15,966
Amanda rozważała wcześniej bycie surogatką
988
00:58:16,033 --> 00:58:18,866
dla siostry i przyjaciółki,
989
00:58:18,933 --> 00:58:21,000
lecz nie było w końcu takiej potrzeby.
990
00:58:21,066 --> 00:58:22,100
Nie doszło do tego.
991
00:58:22,166 --> 00:58:24,700
Skoro rozważała to wcześniej,
992
00:58:25,833 --> 00:58:27,800
pomyślałem, że może się uda.
993
00:58:27,866 --> 00:58:30,266
Zagramy w „Pytanie-odpowiedź?".
994
00:58:30,333 --> 00:58:31,333
Pewnie.
995
00:58:31,400 --> 00:58:33,833
Czy któreś z was było notowane?
996
00:58:33,900 --> 00:58:35,133
- Nie.
- Nie.
997
00:58:36,200 --> 00:58:38,433
- A Harpo?
- Jeszcze nie.
998
00:58:38,500 --> 00:58:40,900
Co do ojca... Jesteście parą
999
00:58:40,966 --> 00:58:43,966
czy robisz to sama?
1000
00:58:44,033 --> 00:58:45,433
Sama.
1001
00:58:45,500 --> 00:58:48,500
Ale to mój bardzo bliski przyjaciel.
1002
00:58:48,566 --> 00:58:50,666
Domyślam się. Żeby nie zwariować,
1003
00:58:50,733 --> 00:58:52,666
musisz mieć ludzi wokół siebie.
1004
00:58:53,366 --> 00:58:54,866
Dobrze się bawisz, Harpo.
1005
00:58:56,533 --> 00:58:57,400
Popsułam.
1006
00:58:59,433 --> 00:59:01,466
Czy spiszesz swoją wolę?
1007
00:59:01,533 --> 00:59:03,433
Co do losów dziecka?
1008
00:59:03,500 --> 00:59:05,233
Jeśli, broń Boże, coś ci się stanie,
1009
00:59:05,300 --> 00:59:06,766
gdy będę w ciąży,
1010
00:59:07,633 --> 00:59:10,833
dobrze będzie wiedzieć, jaki jest plan.
1011
00:59:10,900 --> 00:59:13,566
Z kim o tym rozmawiać.
1012
00:59:14,533 --> 00:59:15,466
Nie zrobiłam tego,
1013
00:59:16,233 --> 00:59:17,800
ale próbuję.
1014
00:59:19,333 --> 00:59:20,800
W...
1015
00:59:22,733 --> 00:59:24,033
rozsądny...
1016
00:59:25,433 --> 00:59:27,666
W tak rozsądny i wnikliwy sposób,
jak się da,
1017
00:59:27,733 --> 00:59:29,733
znalazłszy surogatkę przez podcast.
1018
00:59:32,133 --> 00:59:33,633
Sami wiecie.
1019
00:59:41,300 --> 00:59:42,366
Ale ciekawe drzwi.
1020
00:59:44,300 --> 00:59:46,700
A rozumiem, tak się otwierają.
1021
00:59:46,766 --> 00:59:48,900
- Cześć! Cześć, Harpo.
- Jak leci?
1022
00:59:48,966 --> 00:59:50,400
Narobił w pieluszkę.
1023
00:59:50,933 --> 00:59:52,533
Tak, wiem.
1024
00:59:52,600 --> 00:59:55,466
Harpo, było skorzystać z toalety.
1025
00:59:59,100 --> 01:00:01,033
Co ty sobie myślałeś?
1026
01:00:01,100 --> 01:00:02,866
Harpo, jak ci się podoba w LA?
1027
01:00:04,366 --> 01:00:05,366
Pójdę z nią,
1028
01:00:05,433 --> 01:00:06,933
jeśli z nim zostaniesz.
1029
01:00:07,000 --> 01:00:09,600
- Oczywiście.
- Wszystko jest w torbie. Miłej zabawy.
1030
01:00:10,233 --> 01:00:11,300
To było dobre.
1031
01:00:13,633 --> 01:00:14,633
Pogadamy sobie.
1032
01:00:14,700 --> 01:00:16,066
- Miłej zabawy.
- Cześć!
1033
01:00:19,433 --> 01:00:21,900
Jesteś tak wyluzowany, to absurdalne.
1034
01:00:22,833 --> 01:00:26,100
Które dziecko zostaje z obcą osobą
1035
01:00:26,166 --> 01:00:29,666
i zaczyna się śmiać?
1036
01:00:29,733 --> 01:00:31,533
Tylko Harpo.
1037
01:00:35,433 --> 01:00:37,433
Ciekawa technika.
1038
01:00:39,633 --> 01:00:41,566
Ja inaczej czytam czasopisma,
1039
01:00:41,633 --> 01:00:43,666
ale nie mnie osądzać.
1040
01:00:45,900 --> 01:00:48,033
Macica wygląda w porządku.
1041
01:00:48,100 --> 01:00:52,000
A w jamie macicy nie ma żadnych zmian.
1042
01:00:52,066 --> 01:00:53,366
Wygląda świetnie.
1043
01:00:53,433 --> 01:00:55,200
Cudownie.
1044
01:01:04,566 --> 01:01:05,733
Tylko czarna drużyna.
1045
01:01:07,866 --> 01:01:11,900
Stephanie traktowała mnie po koleżeńsku.
1046
01:01:12,800 --> 01:01:18,366
Przez sześć miesięcy spotykałyśmy się,chodziłyśmy na kolacje, kręgle.
1047
01:01:18,433 --> 01:01:22,833
W pewnym momencie
zdałam sobie sprawę, że chcę z nią być.
1048
01:01:33,733 --> 01:01:37,533
Zaczęłam nie tylko coś do niej czuć,
1049
01:01:37,600 --> 01:01:39,866
ale widziałam w niej potencjał,
1050
01:01:39,933 --> 01:01:45,366
czułam, że chcę się z nią związaćna poważnie.
1051
01:01:46,033 --> 01:01:49,266
Ciężko było mi utrzymywaćkoleżeńskie stosunki.
1052
01:01:53,566 --> 01:01:56,800
Pisałyśmy do siebie, jadałyśmy kolacje,spędzałyśmy razem czas.
1053
01:01:56,866 --> 01:01:58,300
Zostawałyśmy do zamknięcia lokalu.
1054
01:01:58,366 --> 01:02:00,600
Gadałyśmy w samochodzie do wschodu słońca.
1055
01:02:00,666 --> 01:02:05,600
Ale zagadką było dla mnie to,że jest kobietą...
1056
01:02:05,666 --> 01:02:08,066
Gdyby była facetem, sprawa byłaby jasna.
1057
01:02:08,133 --> 01:02:10,333
Ale w głowie...
1058
01:02:10,400 --> 01:02:13,166
Gdy ją widziałam,
zastanawiałam się, co robię.
1059
01:02:13,233 --> 01:02:15,300
Nie mogłam tego rozgryźć.
1060
01:02:16,500 --> 01:02:20,166
Później Tig udzielała wywiadudla Fundacji GRAMMY.
1061
01:02:20,733 --> 01:02:23,000
Poszłam z nią i pamiętam,
1062
01:02:23,066 --> 01:02:26,666
że czułam się jak na randce.
1063
01:02:26,733 --> 01:02:30,566
Często pytają mnie, czy przeszkadza mi...
1064
01:02:30,633 --> 01:02:33,533
Mówią: „Jestem twoim fanem od lat.
1065
01:02:33,600 --> 01:02:36,766
Nie wierzę, że dopiero z powodu raka..."
1066
01:02:36,833 --> 01:02:40,766
Na początku myślałam: „No właśnie!".
1067
01:02:43,933 --> 01:02:45,600
Ale zastanowiłam się nad tym
1068
01:02:47,100 --> 01:02:51,366
i to nie rak skupił na mnie uwagę,
1069
01:02:51,433 --> 01:02:52,900
tylko stand-up.
1070
01:02:53,733 --> 01:02:55,100
To właśnie robię.
1071
01:02:55,166 --> 01:03:00,300
Nie przeszkadza mi to,
w jaki sposób osiągnęłam popularność.
1072
01:03:00,366 --> 01:03:01,300
Tig Notaro.
1073
01:03:02,133 --> 01:03:02,966
Dziękuję.
1074
01:03:08,133 --> 01:03:09,666
Robią to cały czas?
1075
01:03:09,733 --> 01:03:11,133
Tak, ze Stevie Nicks
1076
01:03:11,200 --> 01:03:13,600
- i podobnymi ludźmi.
- Super.
1077
01:03:13,666 --> 01:03:15,900
Ale nie takimi jak ja.
1078
01:03:15,966 --> 01:03:19,133
Czułam się skrępowana,
słuchając swojego albumu.
1079
01:03:19,200 --> 01:03:20,633
- Naprawdę?
- Tak, bardzo.
1080
01:03:20,700 --> 01:03:22,300
Słuchałaś go tylko raz?
1081
01:03:23,200 --> 01:03:26,233
Fajnie jest patrzeć, jak go słuchasz.
1082
01:03:26,300 --> 01:03:27,300
- Serio?
- Tak.
1083
01:03:27,366 --> 01:03:28,900
Widać było, że jestem skrępowana?
1084
01:03:29,566 --> 01:03:30,900
- Nie?
- Nie.
1085
01:03:30,966 --> 01:03:32,066
Słabo mnie znasz.
1086
01:03:32,133 --> 01:03:36,033
Może nie mówiłaś: „Daj głośniej!".
1087
01:03:36,100 --> 01:03:38,633
„Głośniej, uwielbiam ten fragment!"
1088
01:03:38,700 --> 01:03:41,300
- „O tak, rak!"
- „Za każdym razem".
1089
01:03:41,366 --> 01:03:43,133
„Dostaję raka za każdym razem".
1090
01:03:46,833 --> 01:03:50,800
Nie planowałam rozmawiać z niąo naszym związku,
1091
01:03:50,866 --> 01:03:54,366
ale pod koniec wieczoru,w wyniku naszego spotkania
1092
01:03:54,433 --> 01:03:56,300
zdałam sobie sprawę,
1093
01:03:56,366 --> 01:03:58,533
że chcę się z nią związać.
1094
01:04:02,400 --> 01:04:03,966
A jeśli do tego nie dojdzie,
1095
01:04:04,033 --> 01:04:05,366
muszę się oddalić.
1096
01:04:06,100 --> 01:04:09,066
Tego wieczoru powiedziała,
że nie da dłużej rady.
1097
01:04:09,133 --> 01:04:12,733
Od razu odpowiedziałam: „Nie ma sprawy".
1098
01:04:12,800 --> 01:04:16,100
Bo w głowie miałam: „Co ja jej robię?
1099
01:04:16,166 --> 01:04:17,233
To nie jest fair.
1100
01:04:17,300 --> 01:04:21,666
Jasno powiedziała, co do mnie czuje".
1101
01:04:21,733 --> 01:04:24,066
Nie mogłam powiedzieć: „Może spróbujemy?
1102
01:04:24,133 --> 01:04:25,733
Nie wiem, czy będzie w porządku.
1103
01:04:25,800 --> 01:04:29,133
Może to będzie strata czasu".
1104
01:04:29,900 --> 01:04:31,733
Więc zakończyłyśmy znajomość.
1105
01:04:32,833 --> 01:04:35,000
Byłam taka smutna.
1106
01:04:55,033 --> 01:04:56,300
Brawa dla Tig Notaro.
1107
01:05:28,700 --> 01:05:30,966
Po biopsjach zrobili mi
kolejną mammografię.
1108
01:05:31,033 --> 01:05:32,233
Zdjęłam bluzkę
1109
01:05:32,300 --> 01:05:34,166
i stałam przy maszynie.
1110
01:05:34,233 --> 01:05:35,666
Technik powiedział:
1111
01:05:35,733 --> 01:05:38,666
„Rany, ale ma pani płaski brzuch.
1112
01:05:38,733 --> 01:05:41,600
Jaka jest pani tajemnica?".
1113
01:05:41,666 --> 01:05:44,000
Ja na to: „Umieram".
1114
01:05:48,933 --> 01:05:52,500
RESTAURACJA
EL CID
1115
01:05:52,566 --> 01:05:56,133
Mam żart o tym, jak moje piersi słyszą
1116
01:05:56,200 --> 01:05:58,333
żarty o „małych cycuszkach".
1117
01:05:58,400 --> 01:05:59,566
I myślą sobie:
1118
01:06:00,833 --> 01:06:04,066
„Ona nas nie docenia. Uciekajmy stąd".
1119
01:06:04,133 --> 01:06:05,233
To jest zabawne.
1120
01:06:06,200 --> 01:06:09,200
Opowiadałam to jednego wieczoru,
a ludzie zareagowali...
1121
01:06:10,833 --> 01:06:13,233
Może miałam za mało pewności siebie.
1122
01:06:14,766 --> 01:06:17,433
Jeśli sprawisz,
że ludzie będą się dobrze czuli,
1123
01:06:17,866 --> 01:06:19,466
odniesiesz sukces.
1124
01:06:19,533 --> 01:06:21,800
Boże, miałem pewien pomysł.
1125
01:06:22,900 --> 01:06:24,433
Jest głupi!
1126
01:06:25,033 --> 01:06:26,000
Wiem.
1127
01:06:27,900 --> 01:06:33,133
Nagłówek z The Onion, który mnie rozwalił.
1128
01:06:33,200 --> 01:06:34,100
Jak szedł?
1129
01:06:37,300 --> 01:06:42,366
„Mewa z rozwolnieniem ledwo zdążyła...
1130
01:06:44,033 --> 01:06:47,966
ledwo zdążyła na zatłoczoną plażę".
1131
01:06:55,333 --> 01:06:56,833
Mój Boże.
1132
01:06:56,900 --> 01:06:59,766
Czasami się budzę,
1133
01:07:00,900 --> 01:07:04,833
myślę o tym i zaczynam się śmiać.
1134
01:07:04,900 --> 01:07:06,600
To jest naprawdę zabawne.
1135
01:07:06,666 --> 01:07:10,966
Chcę napisać żart o tym,
jak mózg nie może się pozbierać.
1136
01:07:11,033 --> 01:07:12,400
Wszystkim się udało.
1137
01:07:12,466 --> 01:07:14,700
Niektórzy bez problemu się pozbierają.
1138
01:07:14,766 --> 01:07:16,166
- Aha.
- A ja nie mogę.
1139
01:07:17,066 --> 01:07:18,600
To zabawne.
1140
01:07:19,666 --> 01:07:21,766
Potem opowiem o rozwolnieniu.
1141
01:07:22,133 --> 01:07:23,666
A potem o...
1142
01:07:29,400 --> 01:07:30,833
Przez lata
1143
01:07:30,900 --> 01:07:34,033
żartowałam z tego, że jestem płaska.
1144
01:07:35,600 --> 01:07:40,533
Później wykryto u mnie
obustronnego raka piersi.
1145
01:07:40,600 --> 01:07:41,800
Dziękuję. Dobranoc.
1146
01:07:51,133 --> 01:07:51,933
Rak!
1147
01:07:54,600 --> 01:07:56,000
Zdaje się,
1148
01:07:56,066 --> 01:08:00,100
że moje piersi słyszały te wszystkie żarty
1149
01:08:01,133 --> 01:08:02,700
i stwierdziły: „Wiecie co?
1150
01:08:03,633 --> 01:08:04,700
Spadajmy stąd".
1151
01:08:11,133 --> 01:08:12,866
Popracuję nad nowym materiałem.
1152
01:08:17,033 --> 01:08:19,866
Plus jest taki, że mam nowe zderzaki.
1153
01:08:22,033 --> 01:08:27,666
Ciężko pracujęnad godziną nowego materiału.
1154
01:08:28,866 --> 01:08:31,233
Pojechałam w trasę z Professor Blastoff.
1155
01:08:31,300 --> 01:08:32,566
PROFESSOR BLASTOFF NA ŻYWO
WYPRZEDANY
1156
01:08:33,800 --> 01:08:34,800
Witajcie.
1157
01:08:34,866 --> 01:08:39,233
Pomogło mi to wrócić do występów na żywo.
1158
01:08:39,300 --> 01:08:42,333
Dobrze się bawiłam, nie było ciśnienia.
1159
01:08:42,399 --> 01:08:43,266
Start!
1160
01:08:52,933 --> 01:08:55,433
Spójrzcie na nią!
Przez cały wieczór taka jest.
1161
01:08:56,566 --> 01:08:58,399
Potem wszystko nabiera prędkości.
1162
01:08:58,466 --> 01:08:59,333
Uwielbiam to.
1163
01:09:00,833 --> 01:09:02,466
Uwielbiam parsknięcia.
1164
01:09:02,533 --> 01:09:04,466
To ćwiczenie na nowo starych mięśni.
1165
01:09:04,533 --> 01:09:06,933
- To nie ja.
- Kto powiedział, że to ty?
1166
01:09:15,800 --> 01:09:16,733
Podejdziesz tu?
1167
01:09:17,899 --> 01:09:18,933
Jak to „nie"?
1168
01:09:20,666 --> 01:09:23,833
Czuję, że tym właśnie się zajmuję,
1169
01:09:23,899 --> 01:09:25,600
jestem w tym dobra.
1170
01:09:30,866 --> 01:09:32,033
Dwie minuty!
1171
01:09:39,800 --> 01:09:41,433
Czułam, że coś osiągnęłam.
1172
01:09:42,100 --> 01:09:45,566
Ale nie wiedziałam, czy jestem gotowana występ w rocznicę.
1173
01:09:45,633 --> 01:09:47,700
Powitajcie Tig Notaro!
1174
01:09:48,933 --> 01:09:51,600
DWA MIESIĄCE PRZED ROCZNICOWYM WYSTĘPEM
1175
01:09:57,700 --> 01:10:00,033
Nie rozmawiałam ze Stephanieprzez wiele tygodni.
1176
01:10:02,233 --> 01:10:04,266
Gdy powiedziała, że to koniec,
1177
01:10:04,333 --> 01:10:07,633
byłam załamana.
1178
01:10:08,266 --> 01:10:10,300
Wtedy do mnie dotarło,
1179
01:10:10,366 --> 01:10:16,066
że nie potrafię bez niej
pójść naprzód ze swoim życiem.
1180
01:10:16,766 --> 01:10:19,066
Zadzwoniła do mnie
1181
01:10:19,133 --> 01:10:23,033
i powiedziała,
że chce przyjechać i porozmawiać.
1182
01:10:23,966 --> 01:10:27,100
Gdybym z tego zrezygnowała,
1183
01:10:27,166 --> 01:10:30,633
nie szłabym za głosem serca.
1184
01:10:30,700 --> 01:10:34,100
Usiadła obok na kanapie i powiedziała:
1185
01:10:35,433 --> 01:10:40,333
„Tęskniłam za tobą i byłam nieszczęśliwa".
1186
01:10:40,400 --> 01:10:45,566
Powiedziałam, że czuję coś do niej
i chciałabym spróbować.
1187
01:10:45,633 --> 01:10:50,900
Od tamtego wieczoru jesteśmy nierozłączne.
1188
01:10:55,600 --> 01:10:58,033
Potem byłyśmy po prostu razem.
1189
01:11:02,033 --> 01:11:03,700
Z Tig jest tak, że moja miłość
1190
01:11:03,766 --> 01:11:07,500
jakby wylewa się ze mnie
i cały czas się uśmiecham.
1191
01:11:07,566 --> 01:11:09,733
Chciałabym.
1192
01:11:11,100 --> 01:11:12,100
Na czerwonym dywanie.
1193
01:11:12,166 --> 01:11:13,833
Ma świetną rodzinę.
1194
01:11:13,900 --> 01:11:18,233
Są bardzo otwarci i gościnni.
1195
01:11:18,300 --> 01:11:20,600
Mówią: „Skoro Tig cię lubi,
witaj w rodzinie".
1196
01:11:22,700 --> 01:11:25,233
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
1197
01:11:26,166 --> 01:11:30,200
Byłam już w życiu zakochanai spotykałam się z wieloma osobami.
1198
01:11:30,266 --> 01:11:33,000
Ale jeszcze nigdy
nie byłam zakochana w taki sposób.
1199
01:11:45,666 --> 01:11:48,166
Dostałam ostatnio dobre wieści.
1200
01:11:48,233 --> 01:11:53,100
Dziewięć rozmrożonych zarodków żyło.
1201
01:11:53,166 --> 01:11:56,733
Ale wczoraj dostałam gorsze wieści.
1202
01:11:57,133 --> 01:11:59,100
Tylko jeden jest zdolny do przeżycia.
1203
01:11:59,166 --> 01:12:02,533
Wczoraj miałam ciężki dzień,
1204
01:12:02,600 --> 01:12:03,433
ale...
1205
01:12:04,600 --> 01:12:09,833
Jestem podekscytowana i pełna nadziei.
1206
01:12:09,900 --> 01:12:13,466
Mamy jedną szansę.
1207
01:12:13,533 --> 01:12:18,466
Jestem dobrej myśli
i chcę, żeby się udało.
1208
01:12:23,833 --> 01:12:27,233
Wiedziałam, że stara się o dziecko,
gdy zaczęłyśmy być ze sobą,
1209
01:12:27,300 --> 01:12:30,866
ale nie chciałam zakładać,
że będzie nasze.
1210
01:12:30,933 --> 01:12:34,566
Myślę, że ona też nie.
1211
01:12:34,633 --> 01:12:36,166
„Jeśli chcesz ze mną być,
1212
01:12:36,233 --> 01:12:38,266
zostaniesz też matką".
1213
01:12:40,666 --> 01:12:41,900
Nie wiedziała o tym.
1214
01:12:41,966 --> 01:12:44,933
A pewnego dniabyło jakieś spotkanie albo telefon
1215
01:12:45,000 --> 01:12:46,466
i ktoś o tym wspomniał.
1216
01:12:46,533 --> 01:12:47,633
Zapytała:
1217
01:12:48,400 --> 01:12:51,233
„Chwileczkę,
dlaczego mi o tym nie powiedziałaś?".
1218
01:12:51,300 --> 01:12:56,000
Ja na to, że nie chciałam jej przestraszyć
ani zdenerwować.
1219
01:12:56,066 --> 01:12:58,700
A ona: „Oszalałaś?
1220
01:12:58,766 --> 01:13:02,800
Cieszę się i chcę brać w tym udział".
1221
01:13:02,866 --> 01:13:06,900
Razem ze Stephanie
chcemy mieć piątkę dzieci.
1222
01:13:07,466 --> 01:13:09,400
To był jej pomysł. Ale jestem za.
1223
01:13:09,466 --> 01:13:10,933
Będzie 50 paluszków.
1224
01:13:11,000 --> 01:13:13,300
- Sporo do obcinania.
- Sporo palców.
1225
01:13:15,166 --> 01:13:16,900
Możemy porozmawiać?
1226
01:13:16,966 --> 01:13:18,333
- Oczywiście.
- Zapraszam.
1227
01:13:19,233 --> 01:13:20,366
Tędy.
1228
01:13:23,666 --> 01:13:27,000
Ten zarodek jest normalny.
1229
01:13:27,733 --> 01:13:31,866
Znajduje się w stadium blastocysty
i wychodzi z otoczki.
1230
01:13:31,933 --> 01:13:34,566
Dlatego mamy tę eksplozję?
1231
01:13:35,800 --> 01:13:38,466
Wychodzi z otoczki, czyli jest świetnie.
1232
01:13:38,533 --> 01:13:40,033
Czy chce pani znać
1233
01:13:40,100 --> 01:13:42,266
- płeć...
- Tak.
1234
01:13:42,333 --> 01:13:43,700
To będzie chłopczyk.
1235
01:13:44,366 --> 01:13:47,000
Czas go teraz umieścić.
1236
01:13:48,366 --> 01:13:49,733
Mogę jakoś poprosić,
1237
01:13:49,800 --> 01:13:52,700
żeby to zrobić
jeszcze lepiej niż zwykle.
1238
01:13:52,766 --> 01:13:54,033
Postaramy się.
1239
01:13:54,100 --> 01:13:56,833
Mam w ręku cewnik.
1240
01:13:57,500 --> 01:13:59,733
Zarodnik jest tutaj.
1241
01:13:59,800 --> 01:14:03,033
Wsunę go, a potem wysunę.
1242
01:14:03,100 --> 01:14:03,966
Dalej, Jack.
1243
01:14:05,933 --> 01:14:07,300
Już go pani nazwała?
1244
01:14:09,466 --> 01:14:12,000
- Tak?
- Jestem dobrej myśli.
1245
01:14:12,066 --> 01:14:15,100
- Podoba mi się.
- Jack Notaro.
1246
01:14:15,166 --> 01:14:17,033
Dobra, Jack wchodzi.
1247
01:14:18,033 --> 01:14:19,033
Dalej, Jack.
1248
01:14:19,866 --> 01:14:22,666
Potrzebuję góry.
1249
01:14:23,500 --> 01:14:24,600
Wchodzę.
1250
01:14:24,666 --> 01:14:25,766
Jestem tutaj.
1251
01:14:27,900 --> 01:14:29,033
To ta chwila.
1252
01:14:31,533 --> 01:14:33,166
Jak tam, Amando?
1253
01:14:33,233 --> 01:14:34,433
Dobrze.
1254
01:14:34,500 --> 01:14:35,833
I koniec.
1255
01:14:36,466 --> 01:14:37,700
Oto...
1256
01:14:39,466 --> 01:14:40,200
Jack.
1257
01:14:44,133 --> 01:14:46,266
To zdjęcie USG.
1258
01:14:46,933 --> 01:14:49,533
- Wzruszyłam się, gdy weszło.
- Tak?
1259
01:14:49,600 --> 01:14:51,066
Naprawdę.
1260
01:14:55,266 --> 01:14:58,433
Za pięć dni Tig dowie się,
czy zarodek się zagnieździ
1261
01:14:58,500 --> 01:15:00,533
i czy Amanda jest w ciąży.
1262
01:15:03,533 --> 01:15:05,233
Rok temu
1263
01:15:05,300 --> 01:15:08,666
powiedzieli mi, że nie mogę mieć dzieci,
że nie ma na to szansy.
1264
01:15:09,266 --> 01:15:10,666
Teraz...
1265
01:15:12,266 --> 01:15:14,133
istnieje jedna szansa.
1266
01:15:16,733 --> 01:15:18,000
Jestem podekscytowana.
1267
01:15:22,200 --> 01:15:24,000
Mam teraz o wiele więcej powodów,
1268
01:15:26,700 --> 01:15:30,866
by się cieszyć i być dobrej myśli
niż rok temu.
1269
01:15:35,700 --> 01:15:37,300
Jestem najszczęśliwsza.
1270
01:15:42,200 --> 01:15:44,733
Oto on.
1271
01:15:47,666 --> 01:15:48,666
To Jack.
1272
01:15:49,900 --> 01:15:51,100
Ekscytująca sprawa.
1273
01:15:53,666 --> 01:15:57,666
Potem Jack wychodzi z otoczki.
1274
01:16:00,966 --> 01:16:03,533
Mamy tylko dwa jego zdjęcia.
1275
01:16:05,266 --> 01:16:08,066
Gdyby dało się zrobić więcej,
1276
01:16:09,166 --> 01:16:10,566
byłyby porozwieszane wszędzie.
1277
01:16:11,766 --> 01:16:13,166
Dzisiaj
1278
01:16:14,666 --> 01:16:15,933
dowiemy się,
1279
01:16:17,100 --> 01:16:19,600
czy Jack Notaro
1280
01:16:21,766 --> 01:16:24,133
jest w Amandzie.
1281
01:16:24,200 --> 01:16:25,633
Czy się zagnieździł.
1282
01:16:27,266 --> 01:16:29,666
Żartujemy ze Stephanie...
1283
01:16:30,633 --> 01:16:31,800
O tym...
1284
01:16:33,033 --> 01:16:39,200
Wciąż powtarzamy, że chcemy tylko
założyć małe spodenki Jackowi.
1285
01:16:43,066 --> 01:16:44,900
Bardzo nas to rozbawia.
1286
01:16:44,966 --> 01:16:48,000
Ale to prawda...
1287
01:16:48,866 --> 01:16:49,866
„Chodź do nas.
1288
01:16:49,933 --> 01:16:51,833
Chcemy ci założyć spodenki".
1289
01:16:52,733 --> 01:16:56,000
Wynik testu ciążowego dostajemy
po trzech godzinach.
1290
01:16:56,066 --> 01:16:57,233
Powinny już być.
1291
01:16:58,300 --> 01:17:01,666
Czekamy na faks.
1292
01:17:04,266 --> 01:17:09,366
Będzie ostatnim ogniwem
łączącym mnie z moją mamą.
1293
01:17:10,033 --> 01:17:14,400
Jeśli okaże się, że on tam jest,
1294
01:17:14,833 --> 01:17:18,200
nie ma szans,
żebym miała jakiś zły dzień
1295
01:17:19,266 --> 01:17:20,066
do końca życia.
1296
01:17:21,033 --> 01:17:21,733
Rozumiecie?
1297
01:17:23,033 --> 01:17:26,766
Nie wierzę, że mogłabym mieć zły dzień.
1298
01:17:27,866 --> 01:17:32,566
Byłoby to dobrą wiadomością...
1299
01:17:34,466 --> 01:17:35,433
już na zawsze.
1300
01:17:36,133 --> 01:17:37,200
Ciesz się z tego.
1301
01:17:40,566 --> 01:17:42,133
Dzwoni lekarz.
1302
01:17:43,300 --> 01:17:44,700
Rany.
1303
01:17:45,666 --> 01:17:47,100
Dzwoni.
1304
01:17:47,800 --> 01:17:48,600
Ojej.
1305
01:17:54,600 --> 01:17:55,366
Halo?
1306
01:17:56,966 --> 01:17:59,800
Mam wyniki badania krwi
1307
01:18:00,566 --> 01:18:04,466
i niestety nie mam dobrych wieści.
1308
01:18:05,200 --> 01:18:10,266
Nie ma dwóch kresek,
1309
01:18:10,333 --> 01:18:12,200
czyli jest negatywny.
1310
01:18:15,033 --> 01:18:18,433
Przykro mi. Tym razem nie wyszło.
1311
01:18:21,666 --> 01:18:22,633
W porządku.
1312
01:18:27,900 --> 01:18:29,100
No to mamy wieści.
1313
01:18:31,900 --> 01:18:33,233
Więc...
1314
01:19:07,600 --> 01:19:09,233
Zrobiłam, co mogłam.
1315
01:19:27,766 --> 01:19:30,166
3 SIERPNIA 2013
1316
01:19:30,233 --> 01:19:32,733
WYSTĘP W ROCZNICĘ WYSTĘPU W LARGO
1317
01:19:32,800 --> 01:19:35,800
Largo robi wyjątek
i pozwala na nagranie filmu.
1318
01:19:38,866 --> 01:19:40,033
Muszę...
1319
01:19:42,133 --> 01:19:44,133
Nie mogę się skupić.
1320
01:19:44,200 --> 01:19:47,133
- Ile czasu mam być na scenie?
- Ile byś chciała?
1321
01:19:47,200 --> 01:19:50,200
- Zero.
- Idealnie.
1322
01:19:50,266 --> 01:19:53,166
- A ty ile będziesz, Tig?
- Pewnie 45.
1323
01:19:53,233 --> 01:19:54,233
Tak?
1324
01:19:55,966 --> 01:19:56,666
Co?
1325
01:19:57,433 --> 01:19:58,533
- Wiem.
- Poprowadzisz?
1326
01:20:04,400 --> 01:20:05,700
Kwiaty od brata.
1327
01:20:06,700 --> 01:20:09,933
„Dla mojej pięknej i wspaniałej siostry.
1328
01:20:10,000 --> 01:20:12,600
Kocham cię i jestem z ciebie dumny.
1329
01:20:12,666 --> 01:20:16,133
Bardziej dumna byłaby tylko nasza mama.
1330
01:20:16,200 --> 01:20:18,533
Powodzenia.
Kocham cię, twój brat, Renaud".
1331
01:20:22,833 --> 01:20:24,933
TEATR
1332
01:20:29,633 --> 01:20:31,733
To dzisiaj mówię.
1333
01:20:35,433 --> 01:20:37,466
Co, jeśli występ będzie klapą?
1334
01:20:37,533 --> 01:20:38,800
Boże, na pewno nie.
1335
01:20:40,100 --> 01:20:42,966
Nie widziałem jej jeszcze
tak zdenerwowanej.
1336
01:20:43,033 --> 01:20:44,266
Bo to rocznica tamtego występu.
1337
01:20:44,333 --> 01:20:47,233
Dorastałem na ulicach Grove i...
1338
01:20:49,300 --> 01:20:51,533
Tig jest zwykle bardzo wyluzowana.
1339
01:20:51,600 --> 01:20:55,300
Nigdy nie jest zdenerwowana.
1340
01:20:55,366 --> 01:20:57,966
Ale tamtego wieczoru była.
1341
01:20:58,033 --> 01:21:02,066
...mówi rzeczy jak:
„Nie, gdy ja pilnuję" i tak dalej.
1342
01:21:02,133 --> 01:21:03,600
Dobrze.
1343
01:21:03,666 --> 01:21:06,100
Czas na osobę, dzięki której tu jesteśmy.
1344
01:21:06,700 --> 01:21:07,500
O rany.
1345
01:21:08,433 --> 01:21:10,666
Pamiętam dzień, w którym się urodziła.
1346
01:21:13,200 --> 01:21:15,666
Lekarz położył ją na moim brzuchu.
1347
01:21:15,800 --> 01:21:17,833
Była cała pokryta w śluzie,
1348
01:21:17,900 --> 01:21:19,500
a ja powiedziałam:
1349
01:21:20,266 --> 01:21:21,233
„Tig,
1350
01:21:22,766 --> 01:21:24,166
nazwę ją Tig".
1351
01:21:25,933 --> 01:21:28,233
Powitajcie moją koleżankę,
1352
01:21:29,100 --> 01:21:30,866
Tig Notaro.
1353
01:21:38,400 --> 01:21:39,400
Jak leci?
1354
01:21:41,533 --> 01:21:42,366
Dziękuję.
1355
01:21:43,133 --> 01:21:45,566
Nie mam raka. Cześć, jak się macie?
1356
01:21:50,300 --> 01:21:54,600
Dziękuję wam. Byliście naprawdę świetni.
1357
01:21:56,300 --> 01:21:57,466
Rany.
1358
01:21:58,766 --> 01:22:01,700
Zdiagnozowano u mnie
obustronnego raka piersi.
1359
01:22:03,133 --> 01:22:04,666
Ale nikt jeszcze nie wie...
1360
01:22:08,966 --> 01:22:13,000
Przed diagnozą i operacją
1361
01:22:13,066 --> 01:22:16,833
miałam stosunkowo małe piersi.
1362
01:22:17,800 --> 01:22:20,200
Przez lata żartowałam z tego,
1363
01:22:21,066 --> 01:22:23,600
jak jestem płaska.
1364
01:22:24,733 --> 01:22:28,500
Zaczęłam myśleć, że może
1365
01:22:30,033 --> 01:22:30,833
mnie usłyszały.
1366
01:22:38,700 --> 01:22:40,033
I powiedziały:
1367
01:22:40,800 --> 01:22:41,833
„Wiecie co?
1368
01:22:45,733 --> 01:22:47,666
Mamy tego dość.
1369
01:22:51,200 --> 01:22:52,233
Zabijmy ją".
1370
01:22:57,500 --> 01:23:01,566
Nie mogłam uwierzyć, że wróciłam na scenęz godzinnym materiałem.
1371
01:23:01,633 --> 01:23:05,433
Czułam się jak Mary Tyler Moore
w wejściówce jej serialu,
1372
01:23:05,500 --> 01:23:08,100
gdy podrzuca czapkę do góry.
1373
01:23:08,500 --> 01:23:11,133
Czułam, że wróciłam.
1374
01:23:11,200 --> 01:23:12,266
Dobranoc.
1375
01:23:20,400 --> 01:23:23,633
Gotowa na adopcję?
1376
01:23:23,700 --> 01:23:25,000
Nie mogę się doczekać.
1377
01:23:25,933 --> 01:23:27,200
Nie musisz czekać.
1378
01:23:29,300 --> 01:23:31,166
CENTRUM ADOPCYJNE
1379
01:23:32,233 --> 01:23:36,266
Postanowiłyśmy rozważyć adopcję,
1380
01:23:36,333 --> 01:23:39,766
ale chciałabym również mieć własne dzieci.
1381
01:23:39,833 --> 01:23:41,233
Dlatego ostatecznie
1382
01:23:41,300 --> 01:23:44,166
będziemy miały dzieci na różne sposoby.
1383
01:23:49,000 --> 01:23:52,966
Musimy jak najszybciej
zaprenumerować magazyn Rodzice.
1384
01:23:54,833 --> 01:23:56,833
- Cześć.
- Jestem Jennifer.
1385
01:23:56,900 --> 01:23:58,433
- Tig.
- Miło cię poznać.
1386
01:23:58,500 --> 01:24:00,333
- Stephanie.
- Miło cię poznać.
1387
01:24:00,400 --> 01:24:01,100
Zapraszam.
1388
01:24:05,933 --> 01:24:09,333
Wszystkie łazienkowe rzeczy
włożymy do łazienki na dole?
1389
01:24:09,400 --> 01:24:10,500
Nie mam pojęcia.
1390
01:24:11,366 --> 01:24:14,566
To zagadka, która wkrótce się rozwiąże.
1391
01:24:20,133 --> 01:24:22,400
Kupno domu dało mi i radość, i smutek,
1392
01:24:23,233 --> 01:24:25,700
bo jest wspaniały.
1393
01:24:26,533 --> 01:24:28,066
Chciałabym, żeby mama
1394
01:24:28,133 --> 01:24:32,233
widziała to, co tworzymy razem ze Stephanie.
1395
01:24:33,000 --> 01:24:34,300
Chciałabym...
1396
01:24:37,466 --> 01:24:39,466
podzielić się Stephanie z mamą.
1397
01:24:41,400 --> 01:24:42,966
Tutaj.
1398
01:24:43,033 --> 01:24:45,100
Tutaj będzie pokój dzieci.
1399
01:24:45,166 --> 01:24:47,666
Dwa pojedyncze łóżka.
1400
01:24:47,733 --> 01:24:51,333
Położymy oba noworodki na łóżku,
1401
01:24:51,400 --> 01:24:53,566
licząc na to, że przez noc tam zostaną.
1402
01:24:53,633 --> 01:24:55,166
Powiemy im, żeby zostały.
1403
01:24:55,233 --> 01:24:57,466
Pewnie, powiemy im, żeby zostały w łóżku.
1404
01:24:58,266 --> 01:24:59,400
Zdecydowanie czuję,
1405
01:25:00,566 --> 01:25:02,900
- że zakładam rodzinę.
- Ja też.
1406
01:25:10,200 --> 01:25:12,366
Moje doświadczenia
1407
01:25:13,100 --> 01:25:16,200
zmieniły mnie jako osobę,
1408
01:25:16,266 --> 01:25:17,766
jako artystkę.
1409
01:25:17,833 --> 01:25:20,433
Jestem o wiele bardziej świadoma
1410
01:25:20,500 --> 01:25:24,200
swojego szczęściai wdzięczna za to, co mam.
1411
01:25:24,866 --> 01:25:27,333
Naprawdę mi się poszczęściło.
1412
01:25:29,800 --> 01:25:34,133
Właśnie na tym polega życie.
1413
01:25:35,100 --> 01:25:39,333
Podejmowanie ryzyka,czekanie na to, czy się opłaciło.
1414
01:25:40,033 --> 01:25:43,433
To dość banalne, ale skoro się żyje,
1415
01:25:45,366 --> 01:25:48,500
można ryzykować.
1416
01:25:48,566 --> 01:25:50,033
To naprawdę ekscytujące.
1417
01:25:54,500 --> 01:25:56,700
Tig dalej przełamuje bariery.
1418
01:25:56,766 --> 01:25:59,133
Pod koniec 2014 roku wystąpiła topless,
1419
01:25:59,200 --> 01:26:01,200
pokazując blizny po mastektomii.
1420
01:26:01,266 --> 01:26:03,333
Występ zyskał od razu miano kultowego.
1421
01:26:04,166 --> 01:26:06,933
W Nowy Rok 2015
Tig i Stephanie zaręczyły się.
1422
01:26:07,000 --> 01:26:11,333
Mają nadzieję zostać rodzicami
w nadchodzącym roku.
1423
01:26:11,866 --> 01:26:13,466
Dzięki, że przyszliście.
1424
01:26:19,600 --> 01:26:24,300
Nigdy nie miałam lepszego przyjęcia.
1425
01:26:24,366 --> 01:26:25,533
Bóg miał rację.
1426
01:26:25,600 --> 01:26:27,066
Faktycznie dam radę.
1427
01:30:32,400 --> 01:30:34,400
KU PAMIĘCI
98853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.