All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S01E03AC3-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:28,429 That old line, "Two out of three ain't bad," won't fly here, soldier. 2 00:00:28,520 --> 00:00:30,397 When the Incredible Hulk's the enemy, 3 00:00:30,480 --> 00:00:32,994 you miss once, you missed permanently. 4 00:00:39,120 --> 00:00:42,192 Hello, Thunderbolt. Still wet-nursing the army grunts. 5 00:00:42,280 --> 00:00:46,160 And you Shield bozos are still circling the skies like vultures, 6 00:00:46,240 --> 00:00:47,833 eh, Agent Gabriel? 7 00:00:48,680 --> 00:00:51,877 - Got some orders. - Since when do you follow orders? 8 00:00:51,960 --> 00:00:54,520 Whenever I feel like it. Like now. 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,036 After your recent Hulk mishap, the big bosses in Washington 10 00:00:58,120 --> 00:01:01,829 made a little deal with us Shield bozos to assist. 11 00:01:01,920 --> 00:01:05,390 Assist? I don't need any superspies on this one. 12 00:01:05,480 --> 00:01:07,153 We already know who we're after. 13 00:01:07,240 --> 00:01:09,629 But we'll make sure you catch ‘em this time. 14 00:01:09,720 --> 00:01:12,189 Simple supply and demand, General. 15 00:01:12,280 --> 00:01:14,351 We supply your hi-tech hardware, 16 00:01:14,440 --> 00:01:17,637 we demand you put one of our star players on your team. 17 00:01:17,720 --> 00:01:18,835 Namely, me. 18 00:01:18,920 --> 00:01:22,834 You want in my unit, secret agent man, you earn your place in it. 19 00:01:22,920 --> 00:01:27,869 Consider it earned. I just dispatched our latest search-and-destroy robots 20 00:01:27,960 --> 00:01:29,598 to a Hulk sighting in Nevada. 21 00:01:29,680 --> 00:01:30,829 You what? 22 00:01:30,920 --> 00:01:32,991 Yeah, who knows, Thunder, old boy? 23 00:01:33,080 --> 00:01:36,391 We might all be packing for home by morning coffee. 24 00:03:15,040 --> 00:03:16,872 Hulk smash! 25 00:03:16,960 --> 00:03:18,712 Hulk, no, please. 26 00:03:18,800 --> 00:03:20,518 Hulk, look out! 27 00:03:24,080 --> 00:03:25,593 Help Hulk? 28 00:03:25,680 --> 00:03:26,829 Friend? 29 00:03:33,760 --> 00:03:36,195 I don't believe it. The Hulk! 30 00:03:39,440 --> 00:03:40,839 Oh, man. 31 00:03:42,560 --> 00:03:45,951 Nice of you to join us, Mitch. Just in time for your first break. 32 00:03:46,040 --> 00:03:50,193 Oh, man, I just ran into the Incredible Hulk. He picked up my car. 33 00:03:50,280 --> 00:03:52,590 I think he likes me. 34 00:03:52,680 --> 00:03:56,196 If that's your idea of a pickup, you've been alone too long, buddy. 35 00:03:56,280 --> 00:03:58,556 McCutcheon, you're late. Again. 36 00:03:58,640 --> 00:04:02,713 - Cut him some slack, chief. - Yeah, he was a little held up. 37 00:04:02,800 --> 00:04:04,154 Way up. 38 00:04:04,240 --> 00:04:06,914 By the Incredible Hulk! 39 00:04:08,240 --> 00:04:13,030 Tonopah, Arizona? What are you doing out in cactus country, Rick? 40 00:04:13,120 --> 00:04:16,158 Getting my kicks on Route 66. 41 00:04:16,240 --> 00:04:19,790 With our mean, green fighting machine seen headed into the sunset, 42 00:04:19,880 --> 00:04:24,272 I'm California bound. I just gotta find him. 43 00:04:24,360 --> 00:04:25,509 He's all alone. 44 00:04:25,600 --> 00:04:28,672 I know, but keep your chin up, capiche? 45 00:04:28,760 --> 00:04:31,070 Latest report has him moving through Nevada. 46 00:04:31,160 --> 00:04:32,958 Then I'd better roll. 47 00:04:33,040 --> 00:04:35,077 - Hasta, Bet. - Bye, Rick. 48 00:04:35,160 --> 00:04:40,678 And the legendary Doc Samson finally makes his heroic entrance. 49 00:04:40,760 --> 00:04:42,194 Hello, Betty. 50 00:04:42,280 --> 00:04:46,035 Hats off to you for convincing Gamma Base to continue funding my research. 51 00:04:46,120 --> 00:04:49,238 This time we'll find that cure for Bruce Banner. 52 00:04:49,320 --> 00:04:51,152 Doc, I... 53 00:04:51,240 --> 00:04:55,677 About the terms of your invitation here, please understand. 54 00:04:56,600 --> 00:04:59,718 - I was desperate. - Whatever you told me. 55 00:04:59,800 --> 00:05:03,919 Get me a satellite snapshot of that area Gabriel targeted near Las Vegas. 56 00:05:04,000 --> 00:05:05,229 Samson! 57 00:05:05,320 --> 00:05:08,597 - Good to see you, man. - Same here, General. 58 00:05:08,680 --> 00:05:10,671 - Hello, Betty. - Major. 59 00:05:10,760 --> 00:05:12,114 Glad to have you aboard, 60 00:05:12,200 --> 00:05:15,636 especially with all that gamma- mutated muscle you're packing. 61 00:05:15,720 --> 00:05:19,475 The Hulkbusters need someone who can go toe to toe with the Hulk. 62 00:05:19,560 --> 00:05:23,679 Hulkbusters? Did I miss something? 63 00:05:24,720 --> 00:05:28,600 Welcome aboard! See you at the team briefing, five minutes. 64 00:05:28,680 --> 00:05:32,469 I want Gabriel's orders from Shield checked and double-checked again. 65 00:05:32,560 --> 00:05:34,358 If Nick Fury thinks he can... 66 00:05:34,440 --> 00:05:38,354 Ross is inducting me into something called the Hulkbusters? 67 00:05:38,440 --> 00:05:42,035 I'm sorry. It was the only way my father would approve the funding. 68 00:05:42,120 --> 00:05:45,829 Betty, check the hair. I'm not exactly a military man. 69 00:05:45,920 --> 00:05:50,198 Doc, to cure Bruce Banner, you first have to save the Hulk. 70 00:05:50,280 --> 00:05:52,749 Right. Welcome to the nightmare. 71 00:05:55,800 --> 00:05:58,314 Hulk smash! Hulk bash! 72 00:05:58,400 --> 00:05:59,629 Hulk whack! 73 00:06:08,200 --> 00:06:09,873 About time, Mitch. 74 00:06:09,960 --> 00:06:13,749 I got a blind date with Mr Could Be But Probably Isn't Wonderful. 75 00:06:13,840 --> 00:06:17,879 Sorry, Peg. I ran into... some car trouble. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,712 The super on your case again? 77 00:06:19,800 --> 00:06:24,351 I've had it with clock-watching, pencil-pushing Poindexters. 78 00:06:24,440 --> 00:06:27,080 Someday I'll get into research, where I belong. 79 00:06:27,160 --> 00:06:31,154 Face it, that ship passed you by and docked in a younger man's harbour. 80 00:06:31,240 --> 00:06:34,915 You're an operations man, so you may as well learn to love it. 81 00:06:35,000 --> 00:06:36,911 Yeah. What? 82 00:06:39,680 --> 00:06:41,398 Security, there's a... 83 00:06:42,720 --> 00:06:44,074 Never mind. 84 00:06:44,160 --> 00:06:47,437 This is a job for Operations Man. 85 00:06:53,240 --> 00:06:54,639 Let's see. 86 00:06:56,840 --> 00:06:59,116 Hulk smash machine! 87 00:07:05,960 --> 00:07:06,995 Wait, no! 88 00:07:09,840 --> 00:07:11,911 Not robot? 89 00:07:12,000 --> 00:07:14,913 No, no. No bad robots here. 90 00:07:15,600 --> 00:07:16,954 Just me. 91 00:07:17,040 --> 00:07:19,316 - A friend? - Friend? 92 00:07:23,120 --> 00:07:24,155 A friend? 93 00:07:24,240 --> 00:07:28,473 That's right. You remember. Friend. Amigo. 94 00:07:28,560 --> 00:07:30,995 Whoa! Never mind. Friend's fine. 95 00:07:36,160 --> 00:07:38,879 Now what are you doing? 96 00:07:43,920 --> 00:07:45,911 Oh, man! 97 00:07:46,000 --> 00:07:48,719 Where... Where am I? 98 00:07:49,840 --> 00:07:50,875 Nevada? 99 00:07:51,640 --> 00:07:56,794 - How do you...? Why...? - Nevada? The nuclear research facility. 100 00:07:56,880 --> 00:07:58,871 - You know it? - I designed it. 101 00:07:58,960 --> 00:08:03,318 Sure! Dream on, pal. Bruce Banner designed this place. 102 00:08:03,400 --> 00:08:05,550 And from what I just saw, you're... 103 00:08:05,640 --> 00:08:10,111 Bruce Banner? Oh, man! I've read about you in the science journals. 104 00:08:10,200 --> 00:08:13,397 - I'm Mitch McCutcheon. I work here. - Can you get me inside? 105 00:08:13,480 --> 00:08:15,949 It's very important. 106 00:08:16,040 --> 00:08:18,236 Look, I have an experiment to finish. 107 00:08:18,320 --> 00:08:20,630 Please. Can you help me? 108 00:08:20,720 --> 00:08:22,279 Well... 109 00:08:23,520 --> 00:08:24,840 The Bruce Banner, huh? 110 00:08:24,920 --> 00:08:30,154 Well, sure, sure. Why not? Sure. You kidding? I was born to help you. 111 00:08:30,880 --> 00:08:34,111 Gentlemen, welcome to the Hulkbusters. 112 00:08:34,200 --> 00:08:37,795 I believe you all know my field commander Major Glenn Talbot, 113 00:08:37,880 --> 00:08:40,918 and our special craft pilot Samuel Loriquet. 114 00:08:41,000 --> 00:08:44,231 And then there's Agent Gabriel of Shield, 115 00:08:44,320 --> 00:08:48,279 who is joining us in a purely advisory capacity. 116 00:08:48,360 --> 00:08:52,035 Also please welcome Leonard "Doc" Samson, 117 00:08:52,120 --> 00:08:54,350 in charge of our Hulk containment units. 118 00:08:54,440 --> 00:08:57,319 Also working on a cure for the Hulk. 119 00:08:57,400 --> 00:09:01,280 Yeah, right. The only cure for the Hulk is annihilation. 120 00:09:01,360 --> 00:09:03,954 What's the cure for insufferable arrogance? 121 00:09:04,040 --> 00:09:07,158 Speaking of which, I believe Major Talbot has the results 122 00:09:07,240 --> 00:09:12,599 of a recent Shield mission to capture the Hulk all by their lonesomes. 123 00:09:12,680 --> 00:09:17,754 Behold, Agent Gabriel's search and destroy robots. 124 00:09:20,680 --> 00:09:24,150 - Minor setback. The next mission... - Will be under my command. 125 00:09:24,240 --> 00:09:27,153 Let's gear up. The Hulk is on the loose. 126 00:09:27,240 --> 00:09:31,199 and Hulkbuster mission one begins now. 127 00:09:32,760 --> 00:09:35,673 Betty! What the blazes do you think you're doing? 128 00:09:35,760 --> 00:09:36,795 I'm going along. 129 00:09:36,880 --> 00:09:39,713 - The devil you are. - I need her help, General, 130 00:09:39,800 --> 00:09:43,395 if I'm going to have that electron Hulk cage ready in time. 131 00:09:43,480 --> 00:09:46,438 Well, you'd better take good care of her. 132 00:09:46,520 --> 00:09:49,319 - I owe you one. - You'd better believe it. 133 00:09:50,000 --> 00:09:53,436 That's not McCutcheon's sector. Get me the supervisor. 134 00:10:01,160 --> 00:10:05,996 - Whoa! Take the scenic route? - I had to do a run around security. 135 00:10:06,080 --> 00:10:08,117 So what do you think? 136 00:10:08,200 --> 00:10:09,952 Would she do? 137 00:10:10,040 --> 00:10:14,034 Now if we can just scare up a few small supplies. 138 00:10:15,040 --> 00:10:16,951 We're nearly there. 139 00:10:17,040 --> 00:10:19,554 If I can just get these particles in phase... 140 00:10:19,640 --> 00:10:22,439 Replace that retroconverter with a Class D model. 141 00:10:22,520 --> 00:10:25,273 Yeah. Yeah, that would do it. 142 00:10:28,960 --> 00:10:32,157 Yeah. You see? There you go. 143 00:10:32,240 --> 00:10:35,596 You know, you would be a hit in research, 144 00:10:35,680 --> 00:10:38,433 what with your operations background an' all. 145 00:10:38,520 --> 00:10:40,875 Yeah, well. Someday. 146 00:10:42,240 --> 00:10:43,355 OK. 147 00:10:44,400 --> 00:10:49,520 Time to hit the high notes. Mitch, thanks. You risked a lot for me. 148 00:10:49,600 --> 00:10:51,318 It meant a lot to me, too. 149 00:10:51,400 --> 00:10:54,756 I mean, working with... Well, actually, helping you... 150 00:10:55,680 --> 00:10:59,594 Anyway, may the Hulk rest in peace, huh? Come on, let's do it. 151 00:10:59,680 --> 00:11:01,796 Activating psionic field. 152 00:11:08,440 --> 00:11:09,635 Seize that man! 153 00:11:11,680 --> 00:11:14,513 This unauthorised use of equipment is over. 154 00:11:14,600 --> 00:11:17,956 - You don't understand. - No. I'm too close. Please. 155 00:11:21,000 --> 00:11:24,152 Gotta.. keep... calm... 156 00:11:30,080 --> 00:11:33,436 Banner, get out of there! The panel's going critical. 157 00:11:41,240 --> 00:11:43,151 Mitch! 158 00:11:44,520 --> 00:11:47,353 Warning, nuclear core breach. 159 00:11:47,440 --> 00:11:50,239 - Initiate full evacuation. - Move! Move! 160 00:11:59,960 --> 00:12:02,713 What's happened? 161 00:12:03,720 --> 00:12:06,917 I've changed. 162 00:12:07,560 --> 00:12:10,518 I feel the power! 163 00:12:10,600 --> 00:12:12,352 Mitch! 164 00:12:12,440 --> 00:12:15,319 - McCutcheon is history. - No! 165 00:12:15,400 --> 00:12:17,152 You've just been transformed. 166 00:12:17,240 --> 00:12:19,595 Go back into the field. 167 00:12:19,680 --> 00:12:23,639 Maybe I can reverse it, make you normal again. 168 00:12:23,720 --> 00:12:27,600 No! Normal people get stepped on. 169 00:12:27,680 --> 00:12:28,954 Never again! 170 00:12:29,040 --> 00:12:33,830 Call me Zzzax, cos I got the power! 171 00:12:35,160 --> 00:12:39,040 That kind of power, it isn't worth it. I know... 172 00:12:39,920 --> 00:12:41,638 I know what I'm talking about. 173 00:12:41,720 --> 00:12:44,030 You know that. 174 00:12:46,760 --> 00:12:50,594 Here's my resignation, sonny. 175 00:12:54,680 --> 00:12:57,240 McCutcheon's circuit is closed. 176 00:12:57,320 --> 00:13:00,233 I choose to remain Zzzax. 177 00:13:09,080 --> 00:13:12,198 Main power outage. Switching to auxiliary generator. 178 00:13:12,280 --> 00:13:13,679 The core is shut down. 179 00:13:13,760 --> 00:13:17,355 Feeling drained... Need a juice break. 180 00:13:21,400 --> 00:13:24,279 Oh, yes! 181 00:13:32,360 --> 00:13:35,830 Core shutdown disabled. Meltdown imminent. 182 00:13:37,280 --> 00:13:40,272 General, they're evacuating Las Vegas. 183 00:13:40,360 --> 00:13:44,035 Explosions at a nuclear research facility. Could be him. 184 00:13:44,120 --> 00:13:47,670 That's where we start looking. How's that containment unit coming? 185 00:13:47,760 --> 00:13:50,957 It's bigtime jerry-rigged, but strong. 186 00:13:52,880 --> 00:13:56,111 No, don't be a fool. Stop! 187 00:13:56,200 --> 00:13:59,795 The system can't cool the rods in the core without the generator. 188 00:13:59,880 --> 00:14:03,919 Auxiliary power. Core shutdown disabled. Meltdown in 30 seconds. 189 00:14:04,000 --> 00:14:06,196 You're causing a nuclear disaster! 190 00:14:13,480 --> 00:14:14,436 24... 191 00:14:14,520 --> 00:14:16,750 Friend gone? 192 00:14:16,840 --> 00:14:19,514 And good riddance. 193 00:14:22,360 --> 00:14:24,033 Hulk smash! 194 00:14:34,200 --> 00:14:38,592 Gee, do I feel a little electricity between us, 195 00:14:38,680 --> 00:14:41,240 or is it just me? 196 00:14:41,320 --> 00:14:44,836 - Seven, six... - No, seems you feel the friction, too. 197 00:14:44,920 --> 00:14:47,036 Five, four 198 00:14:47,120 --> 00:14:48,997 three, 199 00:14:49,080 --> 00:14:49,956 two, 200 00:14:50,040 --> 00:14:51,360 one. 201 00:14:52,280 --> 00:14:54,715 What? You short-circuited me! 202 00:14:54,800 --> 00:14:57,553 Losing power! 203 00:15:00,680 --> 00:15:03,035 Auxiliary power restored. 204 00:15:03,120 --> 00:15:06,636 Core shutdown proceeding. Countdown terminated. 205 00:15:10,920 --> 00:15:13,833 That really upset me. 206 00:15:22,720 --> 00:15:26,839 Need more raw power! 207 00:15:33,280 --> 00:15:36,352 Hulk hurt. 208 00:15:38,120 --> 00:15:42,432 Hulk, freeze! Do not resist capture. 209 00:15:42,520 --> 00:15:45,558 Didn't you see what that thing just did to the Hulk? 210 00:15:45,640 --> 00:15:47,313 Samson, now! 211 00:16:00,560 --> 00:16:02,676 It's not holding that monster. 212 00:16:03,640 --> 00:16:08,032 Hulk smash! Hulk bash! Hulk crash! 213 00:16:24,640 --> 00:16:25,869 Betty? 214 00:16:32,720 --> 00:16:34,279 Puny toys! 215 00:16:36,320 --> 00:16:37,799 Do yourselves a favour, 216 00:16:37,880 --> 00:16:39,712 stay in here. 217 00:16:39,800 --> 00:16:42,110 Betty hurt? 218 00:16:42,200 --> 00:16:44,555 No, Hulk, I'm OK. 219 00:16:44,640 --> 00:16:48,474 But that electrical creature, look what it's done. 220 00:16:48,560 --> 00:16:50,358 Now it's heading for Hoover Dam. 221 00:16:50,440 --> 00:16:52,590 You have to stop it, Hulk. 222 00:16:52,680 --> 00:16:56,389 If it does to that dam what it did here, there'll be a flood. 223 00:16:56,480 --> 00:16:58,676 Innocent people will drown. 224 00:16:58,760 --> 00:17:02,196 And the Hulk doesn't let innocent people get hurt. 225 00:17:02,280 --> 00:17:04,749 I know you don't understand, but... 226 00:17:04,840 --> 00:17:10,472 Please, Hulk, I'm asking you. Go stop that thing. 227 00:17:10,560 --> 00:17:14,190 - For me? - For Betty. 228 00:17:25,000 --> 00:17:28,436 Positronically electrifying! 229 00:17:29,400 --> 00:17:33,598 And now for a serious power lunch. 230 00:17:35,920 --> 00:17:38,036 You low volt! 231 00:17:47,240 --> 00:17:51,074 I'm gonna fry you like a green tomato. 232 00:17:56,080 --> 00:18:00,119 I'm having a severe energy crisis. 233 00:18:10,280 --> 00:18:14,239 Hulk... pain... 234 00:18:15,320 --> 00:18:19,279 I am the power! 235 00:18:22,840 --> 00:18:24,274 Alright, 236 00:18:24,360 --> 00:18:27,830 let's blow some fuses. 237 00:18:37,600 --> 00:18:40,353 Hulk lose... 238 00:18:41,880 --> 00:18:43,837 I know you don't understand, 239 00:18:43,920 --> 00:18:46,912 but please, Hulk, I'm asking you. 240 00:18:47,000 --> 00:18:49,799 Go stop that thing. For me? 241 00:18:49,880 --> 00:18:52,110 For Betty. 242 00:18:52,200 --> 00:18:55,431 For Betty! 243 00:19:31,600 --> 00:19:35,480 That green mistake'll be long gone before my strike force gets here. 244 00:19:36,280 --> 00:19:37,395 He made it. 245 00:19:38,280 --> 00:19:40,749 Looks like Hulkbusters' maiden mission 246 00:19:40,840 --> 00:19:43,673 hit the proverbial iceberg and sank, eh, General? 247 00:19:43,760 --> 00:19:46,479 It's a big war, Gabriel. This was just one battle. 248 00:19:46,560 --> 00:19:50,394 Interesting, though, how the Hulk whipped both Shield and the military 249 00:19:50,480 --> 00:19:52,391 in the same day. 250 00:20:06,000 --> 00:20:07,035 Hulk. 251 00:20:07,120 --> 00:20:08,838 Friend. 252 00:20:17,400 --> 00:20:18,595 Yes. 253 00:20:19,480 --> 00:20:20,675 Friend. 254 00:20:24,800 --> 00:20:27,076 Subtitles by IMS 18863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.