All language subtitles for The.Guardians.of.the.Galaxy.Holiday.Special.2022.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,583 --> 00:00:12,000
EN SPECIALPRESENTATION
FRĂ
N MARVEL STUDIOS
2
00:01:03,000 --> 00:01:04,083
Den hÀr ser bra ut.
3
00:01:05,291 --> 00:01:08,625
Vad i hela Ogords eldar hÄller ni pÄ med?
4
00:01:08,708 --> 00:01:12,000
Hej, kapten. Vi bara...
Har du nÄnsin hört talas om julen?
5
00:01:12,125 --> 00:01:12,958
Va?
6
00:01:13,041 --> 00:01:16,333
Det Àr en högtid
vi firar en gÄng om Äret pÄ jorden,
7
00:01:16,916 --> 00:01:19,625
dÄ man ger julklappar till varandra.
8
00:01:20,458 --> 00:01:23,666
Jag och Kraglin gjorde en gran
och köpte klappar till alla.
9
00:01:23,750 --> 00:01:25,000
Det var Petes idé.
10
00:01:26,958 --> 00:01:31,333
- Och den hÀr Àr till dig.
- Kom inte och ge mig nÄgra jÀdra gÄvor.
11
00:01:31,500 --> 00:01:35,958
Vad en Ravager vill ha, jobbar han för.
Vi vill inte ha nÄn jÀdra vÀlgörenhet.
12
00:01:36,541 --> 00:01:41,166
- Det Àr mer som ett bevis pÄ uppskattning.
- Det lÄter mer som kÀnslor.
13
00:01:41,250 --> 00:01:43,833
Det kan vara okej
för er mjuka typer pÄ Terra,
14
00:01:44,125 --> 00:01:47,166
men hÀr ute i den kalla hÄrda rymden,
kan sÄnt fÄ dig dödad.
15
00:01:47,833 --> 00:01:50,375
Och du, du borde veta bÀttre.
16
00:01:51,458 --> 00:01:54,708
Ta bort det dÀr skrÀpet.
17
00:01:54,833 --> 00:01:56,666
Om det Àr kvar nÀr jag Äterkommer,
18
00:01:56,750 --> 00:02:00,708
kommer ni fÄ stÀda latrinerna
resten av Äret.
19
00:02:00,958 --> 00:02:04,750
- Men det Àr Gefs favoritjobb.
- Ăr du uppkĂ€ftig, Kraglin?
20
00:02:04,833 --> 00:02:05,833
Nej.
21
00:02:10,333 --> 00:02:13,083
Jag hatar julen!
22
00:02:18,250 --> 00:02:22,125
Och det var sÄ Yondu
förstörde julen för alltid.
23
00:02:22,333 --> 00:02:24,166
Det Àr sÄ sorgligt.
24
00:02:25,958 --> 00:02:28,083
Jag gillar delen
dÀr Yondu krossade granen.
25
00:02:35,041 --> 00:02:37,000
Hursomhelst, jag sÄg i Multi-kalendern
26
00:02:37,083 --> 00:02:40,166
att det snart Àr jul pÄ jorden.
27
00:02:40,250 --> 00:02:43,291
SÄ, ja, det vÀcker lite minnen.
28
00:02:43,375 --> 00:02:44,500
Yondu hade en poÀng.
29
00:02:44,625 --> 00:02:46,583
Ănda sen vi köpte Knowhere,
30
00:02:46,750 --> 00:02:49,666
har vi inte haft tid för trams som julen.
31
00:02:50,208 --> 00:02:53,083
Det hÀr stÀllet mÄste fixas till
innan det Àr beboeligt.
32
00:02:53,708 --> 00:02:56,541
- Ja, vi har mycket att göra.
- Ja.
33
00:03:00,833 --> 00:03:02,833
Det var en sÄ förkrossande historia.
34
00:03:03,125 --> 00:03:06,166
Jag vet. Jag hatar historier
dÀr alla överlever.
35
00:03:15,625 --> 00:03:16,875
- Tack.
- Ja.
36
00:03:21,333 --> 00:03:24,541
Cosmo, vilken nytta gör telekinesin
om du inte ens kan sikta?
37
00:03:24,708 --> 00:03:26,666
Vill du göra det? Gör det.
38
00:03:27,375 --> 00:03:29,750
Koncentrera dig bara, din idiot.
39
00:03:33,083 --> 00:03:33,916
Va?
40
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
Jag vÀgrar att göra nÄt mer nÀr du Àr dum.
41
00:03:36,666 --> 00:03:39,708
Okej. FörlÄt. Ta det lugnt.
42
00:03:39,833 --> 00:03:43,208
Jag vill ocksÄ ha
en smaskig godisbit frÄn pÄsen.
43
00:03:52,250 --> 00:03:53,791
Det rÀcker. FortsÀtt jobba.
44
00:03:57,583 --> 00:03:58,583
HĂ€r kommer han.
45
00:04:00,666 --> 00:04:01,666
Hej, Peter.
46
00:04:02,916 --> 00:04:04,416
Hej, Bzermikitokolok.
47
00:04:04,583 --> 00:04:06,375
Jag och bandet har lÀrt oss spela
48
00:04:06,458 --> 00:04:09,458
pÄ de hÀr jordinstrumenten
och jobbar pÄ en lÄt.
49
00:04:09,541 --> 00:04:11,333
Och du kanske kunde hjÀlpa oss,
50
00:04:11,416 --> 00:04:13,625
eftersom det handlar om en jordtradition.
51
00:04:14,541 --> 00:04:15,541
Julen.
52
00:04:16,791 --> 00:04:19,750
Allt jag vet om julen
lÀrde jag mig av Rocket,
53
00:04:19,833 --> 00:04:22,458
som lÀrde sig av Cosmo,
som lÀrde sig av Kraglin,
54
00:04:22,583 --> 00:04:23,708
som lÀrde sig av dig.
55
00:04:23,791 --> 00:04:25,708
SÄ jag tÀnkte gÄ tillbaka till kÀllan
56
00:04:25,791 --> 00:04:28,333
och se till att jag förstÄr allt korrekt.
57
00:04:28,458 --> 00:04:30,875
Det Àr trots allt ett historiskt dokument.
58
00:04:31,083 --> 00:04:32,250
- Okej. Visst.
- Okej.
59
00:04:32,375 --> 00:04:34,958
Ute pÄ den tredje planeten nÀrmast solen.
60
00:04:35,041 --> 00:04:38,916
Finns en speciell högtid
Och den lÄter ganska rolig.
61
00:04:39,041 --> 00:04:41,958
En glad gammal snubbe
tar med leksaker till alla.
62
00:04:42,041 --> 00:04:44,958
PÄ en högtid de kallar jul.
63
00:04:45,041 --> 00:04:46,791
Det Àr perfekt. Bra jobbat, Bzer.
64
00:04:46,875 --> 00:04:48,333
Nu ska jag inte ljuga.
65
00:04:48,416 --> 00:04:49,250
Det Àr mer.
66
00:04:49,333 --> 00:04:50,958
Det lÄter ologiskt.
67
00:04:51,041 --> 00:04:56,333
Men hÀr Àr vad jag har upptÀckt
Om detta julmysterium.
68
00:04:56,416 --> 00:04:58,875
Jag Ă€r jĂ€tteupptagen. Ăr det en lĂ„ng lĂ„t?
69
00:04:59,208 --> 00:05:00,416
Ett, tvÄ, tre.
70
00:05:00,625 --> 00:05:05,958
Tomten Àr en lurvig dÄre
Med episka superkrafter.
71
00:05:06,250 --> 00:05:12,000
Han flyger till varje mÀnskligt hem
PĂ„ under 14 timmar.
72
00:05:12,416 --> 00:05:14,666
Han Àr en inbrottstjuv.
73
00:05:14,750 --> 00:05:15,583
Nej.
74
00:05:15,750 --> 00:05:17,500
Ett proffs pÄ att dyrka upp lÄs.
75
00:05:17,583 --> 00:05:18,416
Nej.
76
00:05:18,500 --> 00:05:20,833
Om du inte stÀller ut gröt.
77
00:05:21,333 --> 00:05:24,458
LĂ€gger han dynga i dina strumpor.
78
00:05:24,541 --> 00:05:26,750
Det ingÄr inte i traditionerna.
79
00:05:27,041 --> 00:05:29,750
Om du Àr snÀll hela natten.
80
00:05:29,875 --> 00:05:32,583
Och inte hoppar i sÀngen.
81
00:05:33,208 --> 00:05:38,458
Kommer tomten med sockerplommon
Och kastar dem pÄ ditt huvud.
82
00:05:38,958 --> 00:05:41,625
Men om du har varit stygg.
83
00:05:41,708 --> 00:05:44,500
Skjuter han missiler mot dina tÄr.
84
00:05:44,833 --> 00:05:47,208
Han kanske bara rostar dina nötter.
85
00:05:47,291 --> 00:05:52,041
Med sin kraftfulla eldkastare.
86
00:05:52,125 --> 00:05:54,083
Nej, han har ingen eldkastare.
87
00:05:54,291 --> 00:05:55,833
MÄng, mÄng, mÄnga.
88
00:05:55,916 --> 00:05:56,750
Det lÄter coolt.
89
00:05:56,916 --> 00:05:59,208
Ren, ren, renar.
90
00:05:59,833 --> 00:06:05,208
Jag vet inte vad julen Àr
Men juletiden Àr hÀr.
91
00:06:07,250 --> 00:06:12,000
Han har tvingat sina lÀskiga nissar
Att uppfylla allas önskningar.
92
00:06:12,750 --> 00:06:18,416
En ville vara tandlÀkare
Nu Àr han röjd ur vÀgen.
93
00:06:19,250 --> 00:06:24,541
Tomtemor Ämar sig runt polkastÄngen
Planerar sin mans bortgÄng.
94
00:06:24,625 --> 00:06:25,458
Nej!
95
00:06:25,541 --> 00:06:27,583
Snart gör nissarna uppror.
96
00:06:27,666 --> 00:06:31,125
Och sticker ut tomtens ögon.
97
00:06:31,333 --> 00:06:32,791
Jag Àr Groot.
98
00:06:36,875 --> 00:06:39,291
Jordbor Àr sÄ konstiga.
99
00:06:39,500 --> 00:06:40,333
Det Àr sant.
100
00:06:40,416 --> 00:06:45,083
Jag vet inte vad julen Àr
Men juletiden Àr hÀr.
101
00:06:48,750 --> 00:06:51,500
Jordbor Àr sÄ konstiga.
102
00:06:51,750 --> 00:06:57,333
Jag vet inte vad julen Àr
Men juletiden Àr hÀr.
103
00:06:57,875 --> 00:07:00,916
Vad tusan Àr en turturduva?
104
00:07:01,750 --> 00:07:05,041
Och vem tÀnde pÄ renen?
105
00:07:06,916 --> 00:07:09,875
Jag vet inte vad julen Àr
Men juletiden Àr hÀr.
106
00:07:13,833 --> 00:07:18,333
Jag vet inte vad julen Àr
Men juletiden Àr hÀr.
107
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
Eller kanske Àr den dÀr
Eller nÄn annanstans.
108
00:07:23,666 --> 00:07:24,750
Jag vet inte.
109
00:07:27,125 --> 00:07:30,166
- Har ni precis lÀrt er spela?
- Tack, Knowhere.
110
00:07:33,250 --> 00:07:34,958
SÄg du hur mycket de gillade det?
111
00:07:37,791 --> 00:07:39,041
Han Àlskade det.
112
00:07:42,708 --> 00:07:45,000
Julen verkar vara en underbar tid,
113
00:07:45,125 --> 00:07:46,916
och Yondu förstörde den för Peter.
114
00:07:47,666 --> 00:07:49,458
Jag borde göra nÄt.
115
00:07:49,666 --> 00:07:54,000
- Varför dÄ?
- PĂ„ grund av min hemlighet.
116
00:07:54,625 --> 00:07:56,083
Den som bara du kÀnner till.
117
00:07:56,208 --> 00:07:58,541
Att du Ät hela skÄlen med zarg-nötter?
118
00:07:58,625 --> 00:08:00,833
- Den andra.
- Att du Àr Quills syster?
119
00:08:02,375 --> 00:08:04,083
Varför sÀger du inte sanningen?
120
00:08:04,375 --> 00:08:09,291
Peters pappa, vÄr pappa, dödade
hans mamma och försökte döda honom.
121
00:08:10,541 --> 00:08:13,583
Han ska inte behöva pÄminnas om det
varje gÄng han ser mig.
122
00:08:13,666 --> 00:08:15,541
Nej, jag menade zarg-nötterna.
123
00:08:16,125 --> 00:08:18,166
Det Àr nog bara du som bryr dig om det.
124
00:08:19,000 --> 00:08:20,333
Jag Àr hans syster,
125
00:08:20,416 --> 00:08:23,083
sÄ jag borde ge Peter en fin jul.
126
00:08:23,375 --> 00:08:25,916
Han Àr sÄ ledsen över att Gamora Àr borta.
127
00:08:27,083 --> 00:08:30,541
TĂ€nk om vi skulle ge Peter
en riktigt fin julklapp,
128
00:08:30,708 --> 00:08:31,833
dÄ blir han nog glad.
129
00:08:31,916 --> 00:08:34,666
Han hade kunnat fÄ zarg-nötter,
men du Ät ju upp alla.
130
00:08:34,875 --> 00:08:36,541
Glöm zarg-nötterna!
131
00:08:39,166 --> 00:08:43,083
- VadÄ för julklapp?
- NÄt speciellt som han aldrig glömmer.
132
00:08:44,500 --> 00:08:48,041
- Vad sÀgs om nÄn speciell?
- Va?
133
00:08:48,125 --> 00:08:51,041
Quill brukar prata om en person
mer Àn nÄn annan.
134
00:08:51,291 --> 00:08:53,791
En legendarisk hjÀlte
som rÀddat otaliga liv.
135
00:08:54,041 --> 00:08:56,458
Vi skulle kunna
ge honom till Quill i julklapp.
136
00:09:05,916 --> 00:09:07,541
Kyra, hej, Àlskling.
137
00:09:07,625 --> 00:09:08,666
Hej, Àlskling.
138
00:09:08,750 --> 00:09:11,041
Jag lÀngtar tills
ni kommer hem frÄn New York.
139
00:09:11,125 --> 00:09:11,958
Köpte du allt?
140
00:09:12,041 --> 00:09:13,833
Japp. Ja, jag har alla julklappar.
141
00:09:14,458 --> 00:09:18,166
Allt Àr klart
för den perfekta familjejulen.
142
00:09:42,750 --> 00:09:45,458
Jag undrar vilket som tillhör Kevin Bacon.
143
00:09:53,375 --> 00:09:56,166
Varför stirrar de, Drax?
144
00:09:57,333 --> 00:10:00,375
Du satte vÀl pÄ osynlighetsskyddet?
145
00:10:00,458 --> 00:10:01,458
Ja.
146
00:10:06,250 --> 00:10:09,500
Jag kan tydligt se
att du gjorde det precis nu.
147
00:10:09,625 --> 00:10:10,916
- Nej.
- Jo, det gjorde du.
148
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Nej.
149
00:10:13,500 --> 00:10:15,166
Jag borde ha tagit med Groot.
150
00:10:18,000 --> 00:10:21,291
SĂ„ vi landar i staden
och frÄgar folk var Kevin Bacon Àr.
151
00:10:21,375 --> 00:10:24,000
Styr Kevin Bacon hela vÀrlden
eller bara över en del?
152
00:10:25,583 --> 00:10:28,791
- Jag tror hela.
- Jag Àr sÄ spÀnd.
153
00:10:43,958 --> 00:10:44,958
Titta.
154
00:10:58,250 --> 00:10:59,833
Steve!
155
00:11:03,958 --> 00:11:06,208
- Varför flyr han?
- Jag vet inte.
156
00:11:09,958 --> 00:11:14,083
- Du!
- Nej! UrsÀkta. GoBots dödade hans kusin.
157
00:11:14,333 --> 00:11:17,875
- Jag ska slita av dig huvudet!
- Drax! Var inte sÄ trÄngsint.
158
00:11:21,708 --> 00:11:24,916
Hej, kan vi fÄ en bild?
Kom igen, hörni. Redo?
159
00:11:27,500 --> 00:11:30,083
- Okej, otroligt. Tack sÄ mycket.
- Tack.
160
00:11:30,166 --> 00:11:32,166
Vi fick en bild med krigsguden.
161
00:12:17,708 --> 00:12:19,916
Kan Kevin Bacon vara hÀr inne?
162
00:12:45,750 --> 00:12:47,583
Ge oss era finaste drycker.
163
00:12:48,541 --> 00:12:50,791
Har du sett Kevin Bacon nÄnstans?
164
00:12:50,875 --> 00:12:53,166
Varför skulle jag veta var han finns?
165
00:13:10,875 --> 00:13:11,916
Mer.
166
00:13:22,291 --> 00:13:27,041
- Kom och dansa med oss.
- Dans Àr för mÀnniskor som Àr patetiska.
167
00:13:29,291 --> 00:13:31,125
- Okej, vad sÀgs om en drink dÄ?
- Ja!
168
00:13:31,375 --> 00:13:33,041
TvÄ shots tequila, tack.
169
00:13:52,625 --> 00:13:55,208
Jag kan inte tro att inte en enda
170
00:13:55,291 --> 00:13:59,791
av vÄra nya polare vet var Kevin Bacon Àr.
171
00:14:00,208 --> 00:14:04,000
Det finns tiotusentals mÀnniskor
pÄ denna planet
172
00:14:04,875 --> 00:14:08,000
och vi vet inte ens
hur Kevin Bacon ser ut.
173
00:14:09,625 --> 00:14:11,208
Vill du till Kevin Bacons hus?
174
00:14:13,666 --> 00:14:14,666
Ja.
175
00:14:22,083 --> 00:14:23,708
Karta till stjÀrnornas hem.
176
00:14:23,791 --> 00:14:24,791
Fyrtio dollar.
177
00:14:33,875 --> 00:14:36,083
Jag vet inte var mina pengar Àr.
178
00:14:37,875 --> 00:14:39,500
Ge mig den gratis.
179
00:14:43,750 --> 00:14:45,250
Ge mig alla dina pengar.
180
00:14:47,708 --> 00:14:50,250
Snabba dig, Drax.
181
00:14:50,333 --> 00:14:52,250
KARTA till STJĂRNORNA.
182
00:14:52,333 --> 00:14:55,083
Den Àr inte exakt likadan
som den du har pÄ jorden,
183
00:14:55,166 --> 00:14:57,000
men du kommer att ha nytta av den.
184
00:14:57,083 --> 00:15:03,166
Bra. Nu skulle jag vilja komma igÄng
och öppna leksaksbutiken för fullt,
185
00:15:03,416 --> 00:15:06,250
sÄ att jag kan
ÄtervÀnda till jorden till jul.
186
00:15:06,333 --> 00:15:11,250
För tomtemor Àr
en vÀldigt godmodig kvinna. Men...
187
00:15:11,333 --> 00:15:14,625
Jultomten, du kommer
aldrig ÄtervÀnda till jorden.
188
00:15:14,708 --> 00:15:15,708
VĂ€nta.
189
00:15:24,541 --> 00:15:25,666
Kan jag hjÀlpa dig?
190
00:15:27,458 --> 00:15:31,125
Ja. Vi letar efter
den legendariske Kevin Bacon.
191
00:15:31,208 --> 00:15:33,666
Vi letar efter
den legendariske Kevin Bacon.
192
00:15:33,875 --> 00:15:34,916
Jag sa precis det.
193
00:15:35,000 --> 00:15:37,041
Du lÀt sÄ tunn. Han hörde dig nog inte.
194
00:15:37,166 --> 00:15:40,291
Han hörde. Han Àr Kevin Bacon.
Han har nog bra öron.
195
00:15:40,500 --> 00:15:43,083
UrsÀkta, men jag kan inte hjÀlpa er.
196
00:15:43,708 --> 00:15:45,041
Men, vÀnta lite.
197
00:15:47,583 --> 00:15:48,583
HallÄ?
198
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
HallÄ?
199
00:15:52,083 --> 00:15:54,583
HallÄ? HallÄ!
200
00:16:00,166 --> 00:16:03,625
Han Àr borta. Se vad du gjorde.
201
00:16:04,000 --> 00:16:07,541
Du betedde dig konstigt
och dÄ ville han inte prata med oss.
202
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
FörlÄt.
203
00:16:13,958 --> 00:16:16,458
Tror du att du kan
kasta mig över grinden...
204
00:16:22,666 --> 00:16:25,833
- Vad gör du?
- Kastar dig över grinden.
205
00:16:26,583 --> 00:16:30,416
Jag menade inte pÄ en gÄng.
Jag menade nÀr jag var redo.
206
00:16:31,000 --> 00:16:32,833
Jag hade inte ens pratat klart.
207
00:16:32,916 --> 00:16:34,916
Kasta dig över grinden. Inte kasta dig.
208
00:16:35,000 --> 00:16:36,041
BestÀm dig.
209
00:16:55,083 --> 00:16:58,750
- Jag vill ha den hÀr lustigkurren.
- Ta inte bara grejer.
210
00:17:03,750 --> 00:17:06,083
Men det Àr vÀl det de Àr till för.
211
00:17:10,750 --> 00:17:12,666
Kevin Bacon!
212
00:17:14,708 --> 00:17:16,458
Kevin Bacon!
213
00:17:24,458 --> 00:17:25,875
Kevin Bacon!
214
00:17:31,458 --> 00:17:33,333
Kevin Bacon!
215
00:17:34,250 --> 00:17:39,000
Okej, jag vet inte vad ni sysslar med,
men det hÀr Àr inte coolt.
216
00:17:39,083 --> 00:17:40,208
Detta Àr privat egendom.
217
00:17:40,416 --> 00:17:46,291
LĂ€gg ner min nisse
och min polkagris och gÄ, tack.
218
00:17:46,625 --> 00:17:48,583
Jag ringer polisen nu.
219
00:17:53,583 --> 00:17:55,583
Larmcentralen. Vad gÀller det?
220
00:17:55,708 --> 00:17:57,791
Du ska med oss. Som en julklapp.
221
00:17:58,500 --> 00:18:01,833
Kan jag hjÀlpa dig? HallÄ? HallÄ?
222
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
Det Àr tvÄ... Jag vet inte vad de Àr.
UtklÀdda personer.
223
00:18:42,708 --> 00:18:43,916
- VĂ€nta?
- VadÄ?
224
00:18:44,333 --> 00:18:45,708
Jag glömde min lustigkurre.
225
00:18:46,083 --> 00:18:47,375
Jag vill hÀmta honom.
226
00:18:47,458 --> 00:18:49,250
Men Kevin Bacon kommer undan.
227
00:18:49,333 --> 00:18:51,333
Men du har din röd-vitrandiga krokman.
228
00:18:51,416 --> 00:18:54,125
Hur kan du ens tro att det hÀr Àr en man?
229
00:18:54,500 --> 00:18:57,958
- Vad Àr det?
- Jag vet inte. En form?
230
00:18:58,791 --> 00:19:00,541
Varför fÄr du behÄlla din?
231
00:19:00,625 --> 00:19:03,250
För att jag var ansvarsfull
och höll i den.
232
00:19:05,083 --> 00:19:08,708
Drax, Àlskar du Peter
och vill rÀdda julen?
233
00:19:08,833 --> 00:19:10,625
Eller vill du ha en lustig figur?
234
00:19:18,166 --> 00:19:20,375
- En lustig figur.
- Nej!
235
00:19:44,041 --> 00:19:48,500
- Mr Bacon. Vi blev larmade hit.
- Ta bort de hÀr sakerna frÄn mig.
236
00:19:50,458 --> 00:19:52,166
HallÄ, jag Àr polis.
237
00:19:52,250 --> 00:19:55,208
Jag vet inte vad som pÄgÄr,
men backa nu annars skjuter jag.
238
00:19:55,500 --> 00:19:58,375
Upp med hÀnderna ovanför huvudet! Sluta!
239
00:20:04,166 --> 00:20:08,041
Sluta. Det kittlas. Sluta.
Jag kommer kissa pÄ mig.
240
00:20:14,541 --> 00:20:16,791
- Sov.
- Hördu!
241
00:20:20,125 --> 00:20:21,666
- Sov.
- SlÀpp honom!
242
00:20:21,750 --> 00:20:24,000
Stanna! LÀgg dig pÄ marken!
243
00:20:32,958 --> 00:20:33,958
Sov.
244
00:20:46,708 --> 00:20:49,708
Drax! Du kan inte bara döda mÀnniskor.
245
00:20:49,791 --> 00:20:52,166
Ingen har berÀttat reglerna för mig.
246
00:21:03,500 --> 00:21:04,666
MÄr ni bra?
247
00:21:06,208 --> 00:21:08,083
Vi gör inget fel.
248
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
Vi tar bara
den legendariska hjÀlten Kevin Bacon,
249
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
för att ge honom till en vÀn
som Àr ledsen över julen.
250
00:21:15,166 --> 00:21:16,166
Okej.
251
00:21:19,125 --> 00:21:20,125
HĂ€r.
252
00:21:24,583 --> 00:21:28,541
Jag ville verkligen ha den,
men vi Àr vÀl sams nu?
253
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Visst.
254
00:21:32,666 --> 00:21:35,708
Tycker ni att den liknar en man?
255
00:21:35,833 --> 00:21:38,291
En man? Nej.
256
00:21:39,375 --> 00:21:42,875
Naturligtvis inte. Min vÀn Àr en idiot.
257
00:21:51,041 --> 00:21:52,750
Du vill gÀrna följa med oss.
258
00:21:54,250 --> 00:21:58,333
- Vart ska vi?
- Först, ditÄt.
259
00:22:01,583 --> 00:22:02,583
HĂ€ftigt.
260
00:22:17,041 --> 00:22:18,791
Ăr du vĂ€n med Fonzie?
261
00:22:19,375 --> 00:22:21,166
- Vem?
- Fonzie.
262
00:22:21,541 --> 00:22:25,333
- Han Àr en hjÀlte, som du.
- Har ni tvÄ nÄnsin samarbetat?
263
00:22:25,750 --> 00:22:27,791
Fonzie heter egentligen Henry Winkler.
264
00:22:27,875 --> 00:22:30,291
Och ja, jag kÀnner honom.
Han Àr jÀttetrevlig.
265
00:22:30,458 --> 00:22:33,833
Skulle du kalla
att kÀka middag en gÄng ett samarbete?
266
00:22:33,916 --> 00:22:36,916
Nej. Att Àta tillsammans
Ă€r inte ett samarbete.
267
00:22:37,083 --> 00:22:39,250
Hur var det att rÀdda en smÄstad genom
268
00:22:39,333 --> 00:22:40,500
att dansa som en idiot?
269
00:22:41,375 --> 00:22:42,666
Det var inte jag.
270
00:22:42,750 --> 00:22:46,833
Det var en roll jag spelade,
Ren McCormack, i filmen Footloose.
271
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
Va?
272
00:22:48,291 --> 00:22:50,250
Och nÀr du slogs och besegrade
273
00:22:50,333 --> 00:22:54,000
den superstarka maskerade
mördaren Jason Voorhees i skogen?
274
00:22:54,166 --> 00:22:55,166
Ja.
275
00:22:55,958 --> 00:22:58,458
Nej. Ă
terigen, inte jag.
Bara en roll jag gjorde.
276
00:22:58,791 --> 00:23:01,333
Och han dödade faktiskt inte Jason.
277
00:23:01,625 --> 00:23:05,083
Han blev huggen i halsen med en pil.
278
00:23:07,666 --> 00:23:08,666
Ja.
279
00:23:12,291 --> 00:23:16,041
Han Àr skÄdespelare!
Han har faktiskt aldrig rÀddat nÄn.
280
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
- Men skÄdespelare Àr motbjudande.
- Jag vet.
281
00:23:21,250 --> 00:23:24,000
Jag blir elak och lÀskig
nÀr de lÄtsas vara nÄn annan.
282
00:23:24,291 --> 00:23:26,875
Nej. SkÄdespeleri Àr ett underbart yrke.
283
00:23:26,958 --> 00:23:29,000
Man fÄr inte leva bara ett liv,
284
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
man fÄr leva mÄnga liv...
285
00:23:30,583 --> 00:23:35,083
Vi har den sÀmsta gÄvan nÄnsin till Quill.
En vidrig skÄdespelare!
286
00:23:35,958 --> 00:23:40,916
- Det hÀr Àr den vÀrsta dagen i mitt liv!
- Vi förstörde julen mer Àn Yondu.
287
00:23:41,208 --> 00:23:45,083
Peter var ett barn nÀr han lÀmnade jorden.
Hans minne Àr förstört.
288
00:23:45,375 --> 00:23:47,041
Han minns inte saker rÀtt.
289
00:23:49,875 --> 00:23:53,333
Kevin Bacon, du mÄste lÄtsas
att du Àr en riktig hjÀlte
290
00:23:53,416 --> 00:23:55,666
annars Àr julen förstörd.
291
00:23:57,708 --> 00:24:01,791
Jag kan knappt bÀrga mig tills
jag fÄr attackera nazisterna pÄ stranden.
292
00:24:02,416 --> 00:24:05,083
- Vad gör du?
- Jag Àr en hjÀlte, eller hur?
293
00:24:05,166 --> 00:24:08,250
Jag Àr soldat i den brittiska armén
under andra vÀrldskriget.
294
00:24:08,333 --> 00:24:10,583
Nej. Bara din vanliga röst.
295
00:24:10,875 --> 00:24:14,666
Okej. Ja, visst. HallÄ. Jag Àr Batman.
296
00:24:15,250 --> 00:24:19,000
- Jag menar, hej. Jag Àr Bruce Wayne.
- Vem Àr Bruce Wayne?
297
00:24:19,125 --> 00:24:23,125
Nej! Var inte nÄn annan.
Var Kevin Bacon, men var inte skitdÄlig!
298
00:24:27,041 --> 00:24:28,208
Har man hört.
299
00:24:29,125 --> 00:24:33,500
Vad konstigt. Normalt sett
skulle det göra mig skitförbannad,
300
00:24:33,583 --> 00:24:34,583
men jag vet inte.
301
00:24:34,791 --> 00:24:41,291
Just nu, av nÄn anledning,
mÄr jag bara jÀttebra över allt.
302
00:24:44,041 --> 00:24:45,083
Vi hatar dig.
303
00:26:39,708 --> 00:26:41,000
Skojar du?
304
00:26:47,041 --> 00:26:52,416
God jul, Peter. FrÄn mig och Drax och
305
00:26:55,458 --> 00:26:56,625
oss allihop, verkligen.
306
00:27:19,791 --> 00:27:20,875
Ă
h, hörni.
307
00:27:26,750 --> 00:27:27,875
Vad har ni gjort?
308
00:27:41,708 --> 00:27:46,333
Hörni, jag hÄller pÄ att svimma.
Det finns ingen luft hÀr inne.
309
00:27:59,875 --> 00:28:02,791
Du mÄste vara Pete. God jul!
310
00:28:03,833 --> 00:28:07,375
Det Àr Kevin Bacon. Han Àr fantastisk.
Vi hatar honom inte alls.
311
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
Vad har ni gjort?
312
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
- Va?
- Vad har ni gjort?
313
00:28:12,458 --> 00:28:16,791
- Vi ger dig Kevin Bacon i julklapp.
- Ger ni mig en mÀnniska i julklapp?
314
00:28:16,875 --> 00:28:18,958
Vad Àr bÀttre till den som har allt
315
00:28:19,041 --> 00:28:21,583
Àn en helt levande mÀnniska?
316
00:28:21,666 --> 00:28:25,625
Det hÀr Àr ingen julklapp!
Det hÀr Àr mÀnniskohandel!
317
00:28:25,708 --> 00:28:28,541
- Ja!
- Det var mest Drax idé.
318
00:28:28,708 --> 00:28:29,541
Det var det.
319
00:28:29,625 --> 00:28:31,208
Jag mÄste försvara de hÀr tvÄ,
320
00:28:31,291 --> 00:28:33,166
sanningen att sÀga,
321
00:28:33,250 --> 00:28:36,458
jag Àr supertaggad för det hÀr.
322
00:28:38,625 --> 00:28:42,291
- AnvÀnde du dina krafter pÄ honom?
- Kanske. Jag minns inte.
323
00:28:42,375 --> 00:28:45,083
VĂ€ck Kevin Bacon nu!
324
00:28:49,208 --> 00:28:50,833
Var bara den du verkligen Àr.
325
00:29:03,500 --> 00:29:05,875
Lugna dig. Vi tÀnker inte skada dig.
326
00:29:06,375 --> 00:29:09,875
- En tvÀttbjörn som pratar.
- Jag ska döda dig. Kalla mig inte det!
327
00:29:11,291 --> 00:29:13,125
SÄ dÀr ja, sÄ ja.
328
00:29:13,583 --> 00:29:17,250
Kraglin, förbered Bowie
för att transportera honom till jorden.
329
00:29:17,333 --> 00:29:19,208
- Ska ske.
- Jag ber om ursÀkt.
330
00:29:19,416 --> 00:29:20,416
Det Àr sÄ pinsamt.
331
00:29:20,458 --> 00:29:23,708
Du Àr sÀkert orolig och din familj ocksÄ.
332
00:29:23,791 --> 00:29:24,958
Vi ska ta hem dig nu.
333
00:29:25,041 --> 00:29:26,166
Jag Àr Groot.
334
00:29:26,666 --> 00:29:28,833
Nu tycker du att det var en dÄlig idé?
335
00:29:28,916 --> 00:29:29,750
Jag Àr Groot.
336
00:29:29,833 --> 00:29:32,500
Jag sÄg dig bokstavligen
köra ut honom inför alla.
337
00:29:35,416 --> 00:29:38,416
Jag ska slÀppa dig, Kevin Bacon.
Spring inte.
338
00:29:39,083 --> 00:29:41,250
- Du springer vÀl inte?
- Nej, nej.
339
00:29:44,875 --> 00:29:47,458
- HĂ€mta Kevin Bacon.
- Jag fixar det.
340
00:29:48,416 --> 00:29:51,500
- Döda honom inte.
- Du kan inte springa ifrÄn mig, Bacon!
341
00:30:03,041 --> 00:30:04,666
Den mannen var en vÀxt.
342
00:30:05,291 --> 00:30:08,625
Groot? Han Àr bara ett barn.
FörlÄt för allt det hÀr.
343
00:30:09,666 --> 00:30:10,708
Vad har du pÄ huvudet?
344
00:30:11,791 --> 00:30:15,000
Det Àr en anordning
för att styra en flygande pil.
345
00:30:15,166 --> 00:30:17,458
Men jag har inte riktigt koll pÄ det Àn.
346
00:30:19,083 --> 00:30:20,708
Det hÀr mÄste vara chockerande,
347
00:30:20,791 --> 00:30:25,083
men det Àr bara för att du betyder mycket
för Pete som de gjorde det.
348
00:30:26,708 --> 00:30:28,291
Pete saknade kÀrlek som barn,
349
00:30:28,458 --> 00:30:32,125
men en sak han Àlskade
var att berÀtta historier om dig.
350
00:30:32,333 --> 00:30:36,000
- Om mig?
- Du rÀddad en stad med dans.
351
00:30:36,916 --> 00:30:41,708
Och en gÄng rÀddade Pete
en hel galax med dans. PĂ„ riktigt.
352
00:30:42,333 --> 00:30:44,041
Du lÀrde honom att vara hjÀlte,
353
00:30:44,958 --> 00:30:47,250
och han Àr nog
den största hjÀlten som finns.
354
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Mant och de andra,
355
00:30:53,500 --> 00:30:58,625
de hoppades bara att du skulle ge
tillbaka julkÀnslan till honom.
356
00:31:10,000 --> 00:31:12,583
Hur tusan fÄr man mottagning hÀr uppe?
357
00:31:14,250 --> 00:31:15,791
Parabolantennerna utanför
358
00:31:15,875 --> 00:31:18,541
ger dig allt inom 400 miljoner ljusÄr.
359
00:31:18,791 --> 00:31:19,625
Hej, raring.
360
00:31:19,708 --> 00:31:20,583
Hej, Àr du hemma?
361
00:31:20,666 --> 00:31:23,750
Ja, nej, jag Àr bara med nÄgra vÀnner.
362
00:31:24,833 --> 00:31:27,250
NĂ€r tror du att du kommer hem?
363
00:31:29,708 --> 00:31:33,708
Ăr det okej om jag blir lite sen?
364
00:31:35,125 --> 00:31:39,875
Jag har nÄgra vÀnner hÀr
som behöver lÀra sig om julen.
365
00:33:08,375 --> 00:33:09,708
Buckys arm?
366
00:33:12,208 --> 00:33:13,208
God Jul.
367
00:35:18,083 --> 00:35:20,416
- Den bÀsta julen nÄnsin.
- Kom igen. Ge mig en.
368
00:35:21,875 --> 00:35:23,208
Okej.
369
00:35:23,958 --> 00:35:26,666
- Jag Àlskar er.
- Vi Àlskar dig, Kevin Bacon.
370
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
- HejdÄ, Kevin.
- HejdÄ.
371
00:35:28,083 --> 00:35:29,250
Vi ses, Kevin Bacon.
372
00:35:30,916 --> 00:35:33,458
- Vi Àlskar dig, Kevin Bacon.
- Vi ses till pÄsk.
373
00:35:37,041 --> 00:35:39,833
Jag antar att inte alla skÄdespelare
Àr kompletta skithögar.
374
00:35:46,250 --> 00:35:50,791
Jag kan inte fatta att ni gjorde allt
det dÀr för mig. Varför gjorde ni det?
375
00:35:51,541 --> 00:35:52,541
Gjorde vadÄ?
376
00:35:52,625 --> 00:35:56,000
Varför gjorde ni er besvÀret
att Äka hela vÀgen till jorden
377
00:35:56,083 --> 00:35:59,208
för att kidnappa Kevin Bacon?
378
00:36:01,125 --> 00:36:04,750
Kraglin berÀttade historien
om hur Yondu förstörde julen.
379
00:36:05,416 --> 00:36:07,291
SÄ vi ville rÀdda den Ät dig.
380
00:36:11,291 --> 00:36:13,625
Kraglin vet nog inte
hur den historien slutade.
381
00:36:48,166 --> 00:36:49,708
TILL PETER FRĂ
N YONDU
382
00:37:01,500 --> 00:37:03,000
Det Àr sÄ fint.
383
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
SÄn Àr Yondu.
384
00:37:08,125 --> 00:37:13,625
Jag ville bara göra nÄr speciellt för dig,
för att du vet...
385
00:37:17,416 --> 00:37:20,250
- VadÄ?
- Din far, Peter.
386
00:37:22,166 --> 00:37:26,166
- Han kanske Àr...
- Ego? Han kanske Àr vadÄ?
387
00:37:26,458 --> 00:37:27,750
Han kanske Àr...
388
00:37:28,541 --> 00:37:32,791
Han Àr min pappa ocksÄ.
389
00:37:36,916 --> 00:37:38,750
VÀnta. SÄ dÄ Àr du min syster?
390
00:37:44,166 --> 00:37:49,291
Mantis, det Àr den bÀsta julklappen
jag nÄnsin kunde fÄ.
391
00:38:00,583 --> 00:38:03,875
- God jul, Mantis.
- God jul, Peter.
392
00:38:59,208 --> 00:39:03,416
God jul och trevlig helg till alla.
393
00:41:41,291 --> 00:41:45,666
- Kom igen, Groot!
- Groot förstörde julen igen.
394
00:41:46,458 --> 00:41:48,166
Vi mÄste göra en till special.
395
00:41:48,250 --> 00:41:49,450
ĂversĂ€ttning: Monika Andersson
30074