Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,931 --> 00:01:12,461
Can you show me on this
doll where he touched you?
2
00:01:12,634 --> 00:01:15,804
/t was everywhere. It was...
3
00:01:20,507 --> 00:01:24,137
1 didn't do it. She's lying.
4
00:01:24,309 --> 00:01:26,369
We still need to
answer the subpoena.
5
00:01:26,578 --> 00:01:28,568
Yeah, well, I have the
answer. "Go to hell."
6
00:01:28,713 --> 00:01:30,773
1 didn't rape anyone.
1 didn't molest anyone.
7
00:01:30,982 --> 00:01:32,812
It just makes me sick.
8
00:01:32,983 --> 00:01:37,443
It's this campaign. They think they can
say anything about me and make it stick.
9
00:01:37,620 --> 00:01:41,580
- So are we the anti-Trump firm now?
- That's not what this is about.
10
00:01:41,723 --> 00:01:44,593
- That's a First Amendment issue.
- How is it a First Amendment issue?
11
00:01:44,792 --> 00:01:47,782
We're talking about a TV
network, not the US government.
12
00:01:47,961 --> 00:01:49,901
That is not a First
Amendment issue.
13
00:01:50,030 --> 00:01:52,520
The Trump administration
is pressuring the TV network.
14
00:01:52,698 --> 00:01:54,958
That makes it a First
Amendment issue, Julius.
15
00:01:55,134 --> 00:01:58,594
We're talking about a network that
shot an episode and chose not to air it.
16
00:01:58,737 --> 00:02:01,067
- You voted for the man.
- Oh, there it is!
17
00:02:01,272 --> 00:02:03,572
There he is. The black
man who voted for Trump.
18
00:02:03,707 --> 00:02:06,567
- You voted for him, not me.
- Wait, gentlemen, please.
19
00:02:06,743 --> 00:02:09,543
The only question before us
is whether we take this case.
20
00:02:09,712 --> 00:02:12,242
Uh, I'm sorry. What is the case?
21
00:02:12,414 --> 00:02:16,084
A writer I know is on one
of those Chicago shows.
22
00:02:16,284 --> 00:02:19,314
He wrote a ripped-from-the-headline
episode about Donald Trump.
23
00:02:20,220 --> 00:02:23,620
A fictional Trump. It's based on the
accusation that he raped a 13-year-old.
24
00:02:23,823 --> 00:02:27,423
Whoa, whoa. There was no
accusation. The lawsuit was dropped.
25
00:02:27,560 --> 00:02:29,620
And the accuser never
even let her name go public.
26
00:02:29,827 --> 00:02:33,957
Because she didn't wanna go up against
the president, the same president...
27
00:02:34,097 --> 00:02:36,827
If it was Obama or Clinton, you
would have been fine with that.
28
00:02:37,034 --> 00:02:40,494
- Can we please stay on topic?
- Anti-disabled people, anti-women...
29
00:02:40,670 --> 00:02:43,830
The network delayed the
broadcast, so the writer put it online.
30
00:02:44,005 --> 00:02:45,965
And the network
is suing for theft?
31
00:02:46,107 --> 00:02:48,437
- Yes, for $12 million. - Ooh.
32
00:02:48,642 --> 00:02:50,802
He was afraid they weren't
going to show the episode
33
00:02:50,978 --> 00:02:52,608
due to their fear
of the president.
34
00:02:52,745 --> 00:02:56,145
He's lost his lawyer, so he's
asking us to represent him.
35
00:02:56,349 --> 00:02:58,819
Hello! This is
not about politics.
36
00:02:58,984 --> 00:03:01,614
- I know that. Tell him.
- What's your strategy?
37
00:03:01,753 --> 00:03:04,223
You can't argue against the
theft. He's proud of his crime.
38
00:03:04,388 --> 00:03:07,188
I'm not saying we
should argue against theft.
39
00:03:07,357 --> 00:03:10,657
Julius, Julius, I'm saying we
should use the whistleblower laws.
40
00:03:10,794 --> 00:03:13,164
Mm-mm, Adrian. He was not fired.
41
00:03:13,362 --> 00:03:16,632
- Exactly. He wasn't fired, Adrian.
- What's your legal strategy?
42
00:03:16,764 --> 00:03:19,364
If we take this case, you
need to argue something.
43
00:03:19,534 --> 00:03:20,874
Try fair use.
44
00:03:23,537 --> 00:03:24,867
In what way, Diane?
45
00:03:25,038 --> 00:03:29,668
Copyright material may be quoted
verbatim for purposes such as criticism.
46
00:03:29,809 --> 00:03:30,829
That's criticism.
47
00:03:31,042 --> 00:03:34,382
Our client is quoting the work to
show the chilling effect on his network.
48
00:03:34,546 --> 00:03:37,336
People, it's good. It's good.
49
00:03:39,416 --> 00:03:41,906
Adrian, do you have a minute?
50
00:03:42,919 --> 00:03:45,409
OK, why are we doing this?
51
00:03:48,123 --> 00:03:51,753
Chicago TV production.
It's blowing up, Barbara.
52
00:03:51,926 --> 00:03:53,886
And there'll be even
more tax breaks next year.
53
00:03:54,061 --> 00:03:56,591
You wanna expand
into entertainment.
54
00:03:56,763 --> 00:04:00,463
I wanna put us on the map more strongly
as a Chicago firm that handles local cases.
55
00:04:00,633 --> 00:04:03,503
Then why isn't it a mistake
to go up against the studios,
56
00:04:03,702 --> 00:04:05,572
especially on a case
we're gonna lose?
57
00:04:05,737 --> 00:04:08,897
It's an audition. We show their lawyers
we can give ‘em a run for their money.
58
00:04:09,072 --> 00:04:13,012
My guess, they'd much rather
have us inside the tent pissing out
59
00:04:13,143 --> 00:04:15,743
than outside the
tent pissing in.
60
00:04:15,911 --> 00:04:18,311
Uh, we need to
talk to Diane today.
61
00:04:18,480 --> 00:04:21,310
- Hey, can that wait a week?
- Not if we wanna be consistent.
62
00:04:21,483 --> 00:04:23,513
We've always insisted
that equity partners
63
00:04:23,717 --> 00:04:26,117
have the capital
contribution within a month.
64
00:04:26,286 --> 00:04:27,306
OK, I need you to do it.
65
00:04:27,488 --> 00:04:29,618
How come I always have
to do all the dirty work
66
00:04:29,789 --> 00:04:31,389
and you get to go
and have fun in court?
67
00:04:31,524 --> 00:04:33,224
‘Cause you're so
good at the dirty work.
68
00:04:33,425 --> 00:04:36,415
I hate when you disguise
curses as compliments.
69
00:04:37,962 --> 00:04:40,232
- I'm going to court. - Mm-hm.
70
00:04:45,201 --> 00:04:47,731
Maia Rindell, please.
71
00:04:52,407 --> 00:04:55,777
This article is completely
false. It is untrue.
72
00:04:55,943 --> 00:04:58,813
So you bought the jewellery
before your parents' Ponzi scheme?
73
00:04:58,979 --> 00:05:00,949
No. I never bought
the jewellery.
74
00:05:01,113 --> 00:05:02,713
Was it a gift?
75
00:05:02,848 --> 00:05:06,108
No. There is no jewellery.
This article is false.
76
00:05:06,284 --> 00:05:07,584
It quotes witnesses.
77
00:05:07,752 --> 00:05:10,812
Here, it says the owner of
Madame Rudolph's Antique Jewellery
78
00:05:10,988 --> 00:05:12,648
said they sold you ten pieces?
79
00:05:12,823 --> 00:05:15,763
And that is made up. Did
you try calling the store?
80
00:05:15,892 --> 00:05:17,762
So you're saying there
is no Dolly Rudolph,
81
00:05:17,960 --> 00:05:20,260
proprietor of Madame
Rudolph's Antique Jewellery?
82
00:05:20,429 --> 00:05:22,399
I'm saying there might
be a Dolly Rudolph,
83
00:05:22,531 --> 00:05:26,661
but I have never met her, and I've
never bought any jewellery from her.
84
00:05:26,834 --> 00:05:30,004
- Huh.
- Did you try calling the store?
85
00:05:30,170 --> 00:05:33,700
I just don't understand how this
article could get so much wrong.
86
00:05:33,873 --> 00:05:37,873
What she's saying is the article's
a part of this trend in fake news.
87
00:05:38,043 --> 00:05:40,573
It makes up stories
to encourage click bait.
88
00:05:40,778 --> 00:05:45,268
Yes, but this isn't
the only article.
89
00:05:45,449 --> 00:05:47,509
Here.
90
00:05:47,684 --> 00:05:50,384
These are 12 different websites,
a lot of them well-respected,
91
00:05:50,553 --> 00:05:54,223
all saying that you did
the exact same thing.
92
00:05:54,389 --> 00:05:55,789
So how do you account for that?
93
00:05:55,990 --> 00:05:59,450
I think the fake news was picked
up by other websites as if it were real.
94
00:05:59,593 --> 00:06:04,053
- And why would they do that?
- Because the story is fun.
95
00:06:04,230 --> 00:06:08,060
- It has a clear villain... me.
- Oh, I don't know, Ms Rindell.
96
00:06:08,233 --> 00:06:11,533
I don't think there's
anything fun about this story.
97
00:06:12,270 --> 00:06:13,760
Did you try calling the store?
98
00:06:13,938 --> 00:06:16,928
What about this article
about you visiting your father
99
00:06:17,140 --> 00:06:18,540
while he was awaiting trial?
100
00:06:18,708 --> 00:06:21,768
- What did you guys talk about?
- That was a personal visit.
101
00:06:21,944 --> 00:06:25,014
I was there as well as
Mr Rindell's attorney, so...
102
00:06:25,214 --> 00:06:26,744
No, no, not that visit.
103
00:06:26,914 --> 00:06:31,854
I'm talking about the other two
visits, when Maia went by herself.
104
00:06:32,018 --> 00:06:34,208
That's more fake news.
There were no other visits.
105
00:06:34,387 --> 00:06:36,047
Yesha.
106
00:06:39,358 --> 00:06:43,888
At this point, we'll interrupt the
questioning so Maia and I can discuss.
107
00:06:47,264 --> 00:06:48,934
Sure.
108
00:06:49,733 --> 00:06:56,333
Why don't you figure out which
is fake news... and which is not?
109
00:07:04,711 --> 00:07:07,411
- What's wrong? - What?
110
00:07:07,580 --> 00:07:10,610
- Uh, nothing. Why?
- You just have a look.
111
00:07:10,783 --> 00:07:13,283
Mrs Kolstad wants to see
you now. Are we in trouble?
112
00:07:13,452 --> 00:07:16,252
- What? No.
- Because I need this job.
113
00:07:16,420 --> 00:07:18,910
Oh, I'll keep that in mind.
114
00:07:20,090 --> 00:07:23,360
We've had to make a
difficult decision here.
115
00:07:23,527 --> 00:07:25,587
- Uh-oh. - What?
116
00:07:26,729 --> 00:07:29,199
Well, that's what we tell
associates when we release them.
117
00:07:30,565 --> 00:07:32,895
Well, it's not quite that.
118
00:07:34,735 --> 00:07:36,455
- The capital contribution.
- Oh.
119
00:07:36,637 --> 00:07:39,697
Yes, we know you're having
trouble releasing it from your old firm.
120
00:07:39,906 --> 00:07:42,236
But we need to insist.
121
00:07:42,408 --> 00:07:45,238
No, I understand.
122
00:07:45,410 --> 00:07:46,940
The partners voted.
123
00:07:47,112 --> 00:07:49,942
If we don't get the
contribution in a week,
124
00:07:50,114 --> 00:07:52,714
we'll need to make
you of counsel.
125
00:07:58,420 --> 00:07:59,440
OK.
126
00:08:03,558 --> 00:08:06,618
You may wanna think of
getting a lawyer for the firm.
127
00:08:06,793 --> 00:08:10,163
Mike Kresteva was
just questioning Maia.
128
00:08:17,101 --> 00:08:19,801
You went and saw
your father again?
129
00:08:19,971 --> 00:08:22,171
- Yes. - Why?
130
00:08:23,373 --> 00:08:26,213
He asked me to download
from my Uncle Jax's computer
131
00:08:26,375 --> 00:08:29,775
a list of clients
called the Schtup List.
132
00:08:29,979 --> 00:08:33,179
The Schtup List? What's that?
133
00:08:33,348 --> 00:08:37,648
It's a list of VIP clients in the
fund that Jax did special work for.
134
00:08:37,818 --> 00:08:42,018
Um, backdating profits for tax purposes,
transferring funds to other accounts...
135
00:08:42,188 --> 00:08:43,778
- lllegal activities? - Mm-hm.
136
00:08:43,957 --> 00:08:46,477
And your father thought he
could use this against your uncle?
137
00:08:47,693 --> 00:08:49,223
Yes.
138
00:08:49,393 --> 00:08:53,353
So you do know, by doing
this, by helping your father,
139
00:08:53,531 --> 00:08:55,501
you've implicated
yourself in wrongdoing?
140
00:08:55,665 --> 00:08:59,255
He's my father. What could I do?
141
00:08:59,401 --> 00:09:01,801
You can keep
yourself out of jail.
142
00:09:11,078 --> 00:09:13,008
Who is it? My lawyer?
143
00:09:15,348 --> 00:09:19,648
Mr Rindell? Hello.
I'm Mike Kresteva.
144
00:09:20,652 --> 00:09:23,052
OK. Do I know you?
145
00:09:26,223 --> 00:09:29,353
No, but I think I can help you.
146
00:09:30,827 --> 00:09:32,447
Hi, Your Honour. Hi.
147
00:09:32,628 --> 00:09:34,118
Hello.
148
00:09:34,296 --> 00:09:37,986
- I'm Amber.
- Tom. Nice to meet you.
149
00:09:38,165 --> 00:09:41,525
Can I just say this is a very
simple matter, Your Honour.
150
00:09:41,701 --> 00:09:42,831
It's stealing.
151
00:09:43,003 --> 00:09:47,033
It doesn't matter if it's a stolen
purse or a stolen episode of TV,
152
00:09:47,206 --> 00:09:48,726
it should be treated
the same way.
153
00:09:48,908 --> 00:09:52,638
And yet here we are in civil court,
Your Honour, not criminal court.
154
00:09:52,844 --> 00:09:53,904
That's a funny approach,
155
00:09:54,078 --> 00:09:56,598
complaining that we're not
going hard enough on your client.
156
00:09:56,780 --> 00:09:58,440
I'm simply pointing
out that Ms Lutz...
157
00:09:58,649 --> 00:10:00,619
Wood. Wood-Lutz.
158
00:10:00,750 --> 00:10:05,410
Ms Wood-Lutz has elected not
to press criminal charges here,
159
00:10:05,587 --> 00:10:08,217
something she would do if
this were a simple matter of theft.
160
00:10:08,390 --> 00:10:12,190
It's also true that stolen purses
don't usually cost $12 million.
161
00:10:12,359 --> 00:10:14,489
Your Honour, the only
reason we are here
162
00:10:14,662 --> 00:10:17,722
is because Ms Wood-Lutz's client
has an issue in front of the FCC
163
00:10:17,897 --> 00:10:20,157
and they're afraid that
the Trump administration...
164
00:10:20,332 --> 00:10:22,132
- My gosh. No.
- Will decide against them.
165
00:10:22,267 --> 00:10:24,257
I submit, Your Honour,
my client is a scapegoat.
166
00:10:24,435 --> 00:10:26,025
No, Your Honour.
Can I speak, please?
167
00:10:26,203 --> 00:10:29,003
Her client needs to prove
themselves tough to this administration
168
00:10:29,139 --> 00:10:31,609
so they'll decide in their favour
on the O&Os, Your Honour.
169
00:10:31,775 --> 00:10:34,765
- I don't even know what that means.
- Well, actually, I don't either.
170
00:10:34,944 --> 00:10:37,744
- Owned and operated TV stations.
- Right, so I don't understand.
171
00:10:37,913 --> 00:10:40,573
Are you saying that your client
didn't post the episode online?
172
00:10:40,748 --> 00:10:44,118
- No, he did.
- 1 don't understand, Your Honour.
173
00:10:44,284 --> 00:10:46,414
- What's the defence?
- Fair use.
174
00:10:47,721 --> 00:10:49,311
Hmm.
175
00:10:50,456 --> 00:10:54,046
OK. I'm game. Let's hear it.
176
00:10:54,225 --> 00:10:56,215
Hi, Danny.
177
00:10:56,394 --> 00:10:57,664
No, no, everything's fine.
178
00:10:57,795 --> 00:11:01,815
It's just that thing we talked
about with my apartment.
179
00:11:02,032 --> 00:11:04,732
I think I wanna look for
something not as grand.
180
00:11:05,468 --> 00:11:08,988
Diane? Someone is here to
see you and he has a present.
181
00:11:10,172 --> 00:11:13,512
Uh... Danny, can
I call you back?
182
00:11:15,476 --> 00:11:16,936
OK, good.
183
00:11:17,978 --> 00:11:19,448
- Hi. - Hi.
184
00:11:19,612 --> 00:11:21,912
Do you want me to
stay and take notes?
185
00:11:22,081 --> 00:11:23,281
No, thank you.
186
00:11:28,619 --> 00:11:30,919
She's... chatty.
187
00:11:31,722 --> 00:11:34,992
She is that. So how are you?
188
00:11:35,125 --> 00:11:38,055
- Good. You? - Good.
189
00:11:39,729 --> 00:11:41,699
You called?
190
00:11:41,830 --> 00:11:43,300
Oh.
191
00:11:43,465 --> 00:11:46,125
- Uh, no. When? - Last night.
192
00:11:47,801 --> 00:11:50,271
I picked up, but you hung up.
193
00:11:50,436 --> 00:11:53,496
No. No, that must've
been an accidental dial.
194
00:11:53,673 --> 00:11:58,143
I think my phone
is... Anyway, I'm sorry.
195
00:11:58,310 --> 00:12:03,150
I was gonna call you
anyway. Um... I have a favour.
196
00:12:03,314 --> 00:12:06,514
I've agreed to give a speech
on ballistics to the police union.
197
00:12:06,683 --> 00:12:09,173
Really? Well, that
doesn't sound like you.
198
00:12:09,351 --> 00:12:12,011
Yes, it isn't.
199
00:12:12,187 --> 00:12:14,587
I was hoping that
you could read it.
200
00:12:15,556 --> 00:12:17,816
Sure. Is tonight OK?
201
00:12:17,992 --> 00:12:19,792
Yes. I have to give it tomorrow.
202
00:12:19,960 --> 00:12:23,660
- Hmm. - And... thank you.
203
00:12:42,577 --> 00:12:44,047
Oh.
204
00:12:47,481 --> 00:12:50,141
So you didn't believe the network
would broadcast the episode?
205
00:12:50,317 --> 00:12:52,837
Sorry. Can I object
here? Calls for speculation.
206
00:12:53,019 --> 00:12:55,889
- No. Overruled.
- Thank you, Your Honour. Mr Fisk?
207
00:12:56,056 --> 00:12:59,386
They kept changing the broadcast
date, pushing it back over and over again.
208
00:12:59,558 --> 00:13:01,528
They never expected
Trump would actually win.
209
00:13:01,692 --> 00:13:03,492
When he did, they
wanted to bury the episode.
210
00:13:03,661 --> 00:13:05,721
- That's why you put the episode online.
- Yes.
211
00:13:05,897 --> 00:13:08,387
There's been a chilling effect
at the studio and the network.
212
00:13:08,565 --> 00:13:11,155
They're worried about the
Donald holding grudges.
213
00:13:11,333 --> 00:13:14,743
Who knew network execs shit
their pants over 3am drunk tweets?
214
00:13:14,904 --> 00:13:17,634
Objection, Your Honour.
Can we not swear?
215
00:13:17,839 --> 00:13:20,039
- Yes, we cannot. Mr Fisk.
- I'm sorry.
216
00:13:20,208 --> 00:13:23,508
I found the idea that they would
censor themselves for Trump terrifying
217
00:13:23,677 --> 00:13:25,007
and I wanted to point that out.
218
00:13:25,178 --> 00:13:27,238
So you put the episode
online as a public service.
219
00:13:27,413 --> 00:13:30,543
Hey, look, let's not go overboard
here. He's not Nelson Mandela.
220
00:13:30,715 --> 00:13:33,405
But I get your point. Counsellor,
do you have anything?
221
00:13:33,585 --> 00:13:35,605
Yes. Uh, let's see.
222
00:13:35,820 --> 00:13:38,760
The definition
of fair use is that
223
00:13:38,889 --> 00:13:42,189
"brief excerpts of copyrightable
material may be used”.
224
00:13:42,358 --> 00:13:46,158
Brief. So, how long was
that episode that you wrote?
225
00:13:46,295 --> 00:13:47,295
42 minutes.
226
00:13:47,496 --> 00:13:49,326
And how long was the
excerpt you put online?
227
00:13:49,497 --> 00:13:51,487
Because of the way I
structured the episode,
228
00:13:51,632 --> 00:13:53,002
I needed to show
the whole thing.
229
00:13:53,201 --> 00:13:55,481
- It was a matter of...
- OK, I know you wanna talk more.
230
00:13:55,602 --> 00:13:58,332
But just answer the question.
231
00:13:58,537 --> 00:14:01,337
I put the whole thing online. It
was the only way to prove my point.
232
00:14:01,507 --> 00:14:05,167
Why couldn't you prove your point
by using a small part, a brief part?
233
00:14:07,245 --> 00:14:11,605
- Because it required the whole thing.
- All right. Nothing more, Your Honour.
234
00:14:11,782 --> 00:14:14,412
Redirect, Your Honour.
235
00:14:14,584 --> 00:14:16,644
How much did you make
by uploading the episode?
236
00:14:16,853 --> 00:14:19,653
How much did I make? Nothing.
237
00:14:19,788 --> 00:14:22,758
Because this was a political
move, not an economic one?
238
00:14:22,923 --> 00:14:25,423
- Exactly.
- All right. Anything else, counsellor?
239
00:14:25,593 --> 00:14:31,223
Yes. I have a quick rebuttal
witness. But it'll be really brief.
240
00:14:31,397 --> 00:14:35,417
I'm Vaughn Yenko. I am a
co-executive producer on the show.
241
00:14:35,601 --> 00:14:38,091
OK, so that means
you're like a writer?
242
00:14:38,269 --> 00:14:40,569
No.
243
00:14:40,738 --> 00:14:43,038
But... yeah, mostly.
244
00:14:43,206 --> 00:14:48,136
Mr Fisk insists that he put his
episode online as a political statement.
245
00:14:48,277 --> 00:14:51,297
- Is that true?
- Objection, Your Honour. Hearsay.
246
00:14:51,479 --> 00:14:54,069
I think this is a hearsay
exception, Your Honour.
247
00:14:54,249 --> 00:14:58,119
- Prior inconsistent statements.
- Yep. Overruled.
248
00:14:58,285 --> 00:15:01,305
- So I should answer, Your Honour?
- Oh, please.
249
00:15:02,555 --> 00:15:07,285
It's not true, him putting the
episode online for political reasons.
250
00:15:07,459 --> 00:15:10,659
Fisk thought this
episode was his best work.
251
00:15:10,828 --> 00:15:12,708
And he thought it was
going to win him an Emmy.
252
00:15:12,897 --> 00:15:15,157
- That's bullshit.
- Oh, you think you're God's gift.
253
00:15:15,298 --> 00:15:18,598
This is about you being jealous.
You stupid fucking Yale asshole.
254
00:15:18,768 --> 00:15:21,758
- Yale is better than Princeton.
- Say that to Michelle Obama.
255
00:15:21,937 --> 00:15:23,297
- Stop it.
- Yale can wipe my ass.
256
00:15:23,438 --> 00:15:25,098
- Gentlemen, stop.
- Can wipe it.
257
00:15:25,273 --> 00:15:29,003
Stop! Now, look, I hate
Yale as much as the next guy,
258
00:15:29,176 --> 00:15:32,506
but no one is helping
their case by arguing here.
259
00:15:32,679 --> 00:15:35,549
- OK, I get it. - Sorry.
260
00:15:35,714 --> 00:15:39,124
Now, you're arguing
that he posted online
261
00:15:39,317 --> 00:15:41,007
for career, not
political reasons.
262
00:15:41,186 --> 00:15:43,876
I am not arguing, Your Honour.
That's what the evidence proves.
263
00:15:44,054 --> 00:15:47,254
Well, the evidence
proves a lot of things.
264
00:15:47,457 --> 00:15:49,617
All right, here's my decision.
265
00:15:49,792 --> 00:15:54,732
Fair use is a joke here, counsellors.
I mean, he put the whole thing online.
266
00:15:54,863 --> 00:15:57,703
Now, I think the two of you should
get together and decide damages.
267
00:15:57,865 --> 00:16:01,695
Because, counsellors,
you lost. It's a loser case.
268
00:16:01,869 --> 00:16:02,889
Thank you, Your Honour.
269
00:16:03,069 --> 00:16:07,439
You could only make me
change my mind, counsellor. Bye.
270
00:16:16,813 --> 00:16:19,213
So I guess that's it, huh?
They're gonna bankrupt me.
271
00:16:19,382 --> 00:16:22,412
No. That is far from it.
272
00:16:23,752 --> 00:16:25,242
We're just getting started.
273
00:16:27,622 --> 00:16:30,782
Hire me. I'll defend your
firm with my last breath.
274
00:16:30,958 --> 00:16:36,158
Mr Kresteva wants to tie together
several accusations against our firm,
275
00:16:36,329 --> 00:16:38,459
not just our work on
police brutality cases
276
00:16:38,631 --> 00:16:41,101
but also our connection
to the Rindell Fund.
277
00:16:41,233 --> 00:16:43,203
So we need a lawyer
for the whole firm.
278
00:16:43,368 --> 00:16:46,298
- That's me.
- OK. So how do we defend ourselves?
279
00:16:46,437 --> 00:16:49,697
Oh, we fight. It's
a new civil rights.
280
00:16:49,872 --> 00:16:53,812
And I will march with you,
my bros, till my dying breath.
281
00:16:55,978 --> 00:16:57,708
It's like Immortal
Technique rapped...
282
00:16:57,879 --> 00:17:00,279
"Yo, load the fuck up,
locked and loading."
283
00:17:00,448 --> 00:17:02,968
"Remember to break that
window when the cop comes in."
284
00:17:05,585 --> 00:17:07,605
"Blow that
motherfucker's head off."
285
00:17:09,321 --> 00:17:13,191
So, that's what we need to do,
blow their mofo heads off, OK?
286
00:17:15,426 --> 00:17:16,886
Hmm.
287
00:17:18,929 --> 00:17:21,329
- Uh, excuse me. - Yeah.
288
00:17:27,336 --> 00:17:30,666
- Tell me you have someone else in mind.
- What?
289
00:17:30,805 --> 00:17:32,825
Do you have another
lawyer in mind?
290
00:17:33,040 --> 00:17:34,770
- Yes. - Who?
291
00:17:34,942 --> 00:17:36,932
Someone unorthodox.
292
00:17:38,211 --> 00:17:40,941
- How unorthodox?
- Do you have a minute?
293
00:17:42,414 --> 00:17:43,884
Yeah.
294
00:17:44,449 --> 00:17:46,279
Diane Lockhart.
295
00:17:49,353 --> 00:17:52,483
- Excuse me.
- Mr Gross, how are you?
296
00:17:52,622 --> 00:17:56,462
- Oh, you know, harried, angry, worried.
- Yeah, that just about sums it up.
297
00:17:56,625 --> 00:17:59,315
These are my lawyers. They
wanna spend my $18 billion.
298
00:17:59,495 --> 00:18:02,455
- Hello, gentlemen.
- I heard you switched firms.
299
00:18:02,630 --> 00:18:05,890
- Yes, I was thinking about changing...
- An all-black firm, right?
300
00:18:06,066 --> 00:18:08,756
- Reddick, Kolstad...
- Reddick, Boseman & Kolstad.
301
00:18:08,935 --> 00:18:12,225
Right, right. So you're not
a name partner any more.
302
00:18:12,405 --> 00:18:14,595
No, there's so much
pressure to keep proving...
303
00:18:14,774 --> 00:18:17,774
God, I hate Chicago,
but here I am every week
304
00:18:17,942 --> 00:18:21,742
trying to bring the hog
butcher into the 21st century.
305
00:18:21,912 --> 00:18:24,382
Well, it's good to
see you, Mr Gross.
306
00:18:26,082 --> 00:18:28,142
I'm not very happy with my firm.
307
00:18:28,318 --> 00:18:31,448
Looking for a fighter. When
can I come see your office?
308
00:18:32,821 --> 00:18:35,151
Whenever you want.
309
00:18:39,926 --> 00:18:41,856
So this lawyer's a
part-time dentist?
310
00:18:41,995 --> 00:18:44,985
No, just someone who
finds good deals on offices.
311
00:18:46,165 --> 00:18:49,455
Is this "someone"
up to facing Kresteva?
312
00:18:49,634 --> 00:18:52,664
- That's the hope.
- You can go in now, Ms Quinn.
313
00:19:02,744 --> 00:19:05,114
This is feeling like The
Wizard of Oz, Lucca.
314
00:19:05,280 --> 00:19:07,810
- Hello? - Hello!
315
00:19:09,283 --> 00:19:11,343
Lucca Quinn!
316
00:19:15,321 --> 00:19:17,621
- How are you?
- I'm very well, thanks, Elsbeth.
317
00:19:17,789 --> 00:19:18,949
- How are you? - Good.
318
00:19:19,124 --> 00:19:21,994
- Now that I'm out of the hospital.
- Oh. Were you sick?
319
00:19:22,159 --> 00:19:25,989
No. Maybe. There was
some disagreement about that.
320
00:19:28,231 --> 00:19:29,821
Oh!
321
00:19:29,999 --> 00:19:33,199
God, you're tall. Who are you?
322
00:19:34,303 --> 00:19:35,903
- Adrian... Boseman. - Oh.
323
00:19:36,037 --> 00:19:39,297
- He's the head of our firm.
- Oh. How do you do?
324
00:19:39,474 --> 00:19:43,174
- I'm well, thank you.
- Excuse me.
325
00:19:44,511 --> 00:19:46,771
What do you two need?
326
00:19:46,912 --> 00:19:49,642
Uh, our firm needs a lawyer.
327
00:19:49,849 --> 00:19:53,309
And Alicia once gave
me a piece of advice.
328
00:19:53,485 --> 00:19:55,645
When in trouble, hire Elsbeth.
329
00:19:55,819 --> 00:19:58,409
Alicia Florrick? I like
Alicia. How is she?
330
00:19:58,555 --> 00:19:59,945
Searching... Alicia Keys.
331
00:20:00,156 --> 00:20:02,216
Uh, Ada, no. Cancel.
332
00:20:04,227 --> 00:20:08,357
I'm sorry. Um, Fantasia's
out sick, so I have this thing.
333
00:20:08,530 --> 00:20:14,020
Uh, Ada, cancel! Ada! I think it's
still trying to recognise my voice.
334
00:20:14,200 --> 00:20:19,260
- Volume down.
- So... what's the problem?
335
00:20:19,471 --> 00:20:21,941
Mike Kresteva. Do you know him?
336
00:20:22,074 --> 00:20:23,874
No, but that doesn't
mean anything.
337
00:20:24,041 --> 00:20:25,841
He's heading up a task force.
338
00:20:26,010 --> 00:20:28,740
- They seem to be targeting our firm.
- Why?
339
00:20:28,912 --> 00:20:31,312
We take on a lot of
police brutality cases,
340
00:20:31,515 --> 00:20:34,575
and there are certain folk
who think we win too many.
341
00:20:34,750 --> 00:20:37,150
Kresteva has subpoenaed
most of our firm.
342
00:20:37,353 --> 00:20:40,653
There's nothing there, but...
he's determined to find something.
343
00:20:40,822 --> 00:20:44,312
Well, the fact that you
know what you already know,
344
00:20:44,491 --> 00:20:46,821
well, it means there's
something more you don't know,
345
00:20:46,960 --> 00:20:52,830
so... how do we find
out what you don't know?
346
00:20:58,903 --> 00:21:00,533
Are you asking us?
347
00:21:01,504 --> 00:21:06,874
No. That's my problem. Just
me. Let me see what I can do.
348
00:21:07,042 --> 00:21:11,072
Give me, uh... a day.
349
00:21:14,849 --> 00:21:16,509
OK.
350
00:21:33,230 --> 00:21:34,700
Dad.
351
00:21:39,202 --> 00:21:40,832
It's only bail.
352
00:21:41,803 --> 00:21:43,273
I know.
353
00:21:46,907 --> 00:21:49,837
God, I thought I'd never
see this house again.
354
00:21:49,976 --> 00:21:52,036
You OK? You look thinner.
355
00:21:52,245 --> 00:21:53,835
I'm good.
356
00:21:53,979 --> 00:21:56,569
The food lacked, you know.
357
00:21:57,483 --> 00:22:00,943
What happened? I mean, why did
they change their mind about bail?
358
00:22:01,118 --> 00:22:04,638
I don't know. I'm hoping
because their case is falling apart.
359
00:22:04,821 --> 00:22:05,851
They didn't say?
360
00:22:06,022 --> 00:22:08,682
- Is that Maia?
- Yes, I called her.
361
00:22:08,891 --> 00:22:11,091
Maia. Oh...
362
00:22:12,595 --> 00:22:15,715
Look at this family.
Back together again.
363
00:22:15,897 --> 00:22:18,727
- Like nothing happened.
- You're being sarcastic?
364
00:22:18,899 --> 00:22:21,429
No, it really feels that way.
365
00:22:21,602 --> 00:22:25,272
- We called for pizza. Can you stay?
- No, um, I...
366
00:22:25,438 --> 00:22:27,768
I'd better get back to
Amy. Maybe tomorrow.
367
00:22:29,174 --> 00:22:31,234
Your dad's talking
to the FBI tomorrow.
368
00:22:31,443 --> 00:22:34,743
- About what?
- Oh, you know, this and that.
369
00:22:34,912 --> 00:22:37,542
- They're on a fishing expedition.
- We've done nothing wrong.
370
00:22:37,680 --> 00:22:39,050
And they know it.
371
00:22:39,249 --> 00:22:41,049
That's more friends.
372
00:22:41,184 --> 00:22:44,644
Fair-weather friends, but
it's good to be in fair weather.
373
00:22:47,788 --> 00:22:50,158
Did Mom say anything
to you about Uncle Jax?
374
00:22:50,324 --> 00:22:53,054
No, just that Jax is
sticking to his lies.
375
00:22:53,260 --> 00:22:55,090
Oh, hi, Gracie, yes...
376
00:22:55,262 --> 00:23:00,762
Dad, I came over here one night
and Jax was here... with Mom.
377
00:23:00,932 --> 00:23:02,762
- I know. She said. - She did?
378
00:23:02,934 --> 00:23:06,234
Yes, she was trying to convince
Jax to change his story, to tell the truth.
379
00:23:06,370 --> 00:23:10,970
Dad, no, it was more than
that. It was just the two of them.
380
00:23:11,140 --> 00:23:15,940
Oh, don't worry, honey.
Mom told me. It didn't work.
381
00:23:16,077 --> 00:23:18,437
- I love you, sweetheart.
- It's the Michaels.
382
00:23:18,647 --> 00:23:20,707
John wants to talk to you.
383
00:23:21,682 --> 00:23:26,182
We'll talk. You look good,
Maia. Johnny boy, how are you?
384
00:23:26,352 --> 00:23:29,292
Isn't it wonderful,
having your dad home?
385
00:23:29,421 --> 00:23:32,951
Mmm, yeah. I wonder
what Jax thinks?
386
00:23:35,059 --> 00:23:37,649
I don't know. I
haven't seen him.
387
00:23:37,828 --> 00:23:40,348
Come to dinner tomorrow
night and bring Amy.
388
00:23:41,965 --> 00:23:46,325
Oh, unfurrow that brow.
It'll give you creases.
389
00:23:46,502 --> 00:23:47,902
Oh.
390
00:23:51,906 --> 00:23:53,426
Mm.
391
00:24:01,047 --> 00:24:03,107
Not happening.
392
00:24:11,921 --> 00:24:13,391
Oh.
393
00:24:33,472 --> 00:24:36,272
- It's not as bad as it looks.
- Really?
394
00:24:38,276 --> 00:24:39,436
It's just technical.
395
00:24:39,611 --> 00:24:42,551
You testify in court all the time
and you make it understandable.
396
00:24:42,713 --> 00:24:45,843
That's an interrogatory
with a jury of 12.
397
00:24:46,015 --> 00:24:48,945
This is me in front
of 500 people.
398
00:24:49,085 --> 00:24:51,815
500? Whoa.
399
00:24:52,020 --> 00:24:53,390
OK.
400
00:24:53,555 --> 00:24:58,745
Well, the subject is... 3-D
technology in ballistics.
401
00:24:58,926 --> 00:25:03,286
No. No, the impact of
interferometers on 3-D renderings.
402
00:25:03,463 --> 00:25:06,453
The subject is 3-D
technology in ballistics.
403
00:25:06,632 --> 00:25:09,502
And as far as I can tell,
this is about the use of lasers
404
00:25:09,700 --> 00:25:13,690
to magnify imperfections
on a bullet casing, right?
405
00:25:13,837 --> 00:25:17,767
Yeah, using an interferometer
to create what is...
406
00:25:19,041 --> 00:25:20,171
Right.
407
00:25:20,309 --> 00:25:23,329
And you can magnify a bullet
casing up to two microns?
408
00:25:23,511 --> 00:25:25,311
- Yes.
- OK, and how small is that?
409
00:25:25,480 --> 00:25:27,140
Just give me a
real-world example.
410
00:25:27,315 --> 00:25:29,505
I mean, just talk to me.
Come on, take a sip.
411
00:25:30,584 --> 00:25:32,214
Tell me how small
two microns are.
412
00:25:32,386 --> 00:25:38,406
Two microns are about one
fiftieth of the width of a human hair.
413
00:25:38,590 --> 00:25:41,720
Good. You just said something
I understand, so start there.
414
00:25:41,860 --> 00:25:43,790
I mean, just take
a single human hair
415
00:25:43,961 --> 00:25:48,161
and imagine you had a knife that
could cut that hair into 50 thin slices.
416
00:25:52,134 --> 00:25:53,304
What else?
417
00:25:53,468 --> 00:25:56,528
- Did you drive here?
- No, a cab.
418
00:25:56,737 --> 00:25:58,757
Good.
419
00:25:58,939 --> 00:26:00,599
Drink up.
420
00:26:03,777 --> 00:26:05,967
This is our cost for
the episode in question,
421
00:26:06,145 --> 00:26:09,135
and this is our best and final
offer, but I can cut to the chase.
422
00:26:09,314 --> 00:26:11,154
We're willing to cut
our ask to $6 million,
423
00:26:11,315 --> 00:26:13,905
but we want a public apology.
424
00:26:14,085 --> 00:26:15,375
Take your time with it.
425
00:26:17,020 --> 00:26:20,220
This is our... This
is our counter.
426
00:26:23,025 --> 00:26:26,085
Just so you know, we
already cut our ask in half.
427
00:26:26,294 --> 00:26:27,784
We're not ready to entertain...
428
00:26:29,197 --> 00:26:30,887
Take your time with it.
429
00:26:32,800 --> 00:26:34,860
Fuck you.
430
00:26:41,373 --> 00:26:42,973
Here come the shitstorm.
431
00:26:43,141 --> 00:26:45,271
Your Honour, sorry, but
we have cut our ask in half,
432
00:26:45,443 --> 00:26:46,603
and they have bullied me...
433
00:26:46,777 --> 00:26:49,397
If this is supposed to be a
joke, counsellor, I'm not laughing.
434
00:26:49,546 --> 00:26:51,476
Your Honour, they're
asking us to pay damages
435
00:26:51,648 --> 00:26:53,618
ona TV show they never
intended to broadcast.
436
00:26:53,782 --> 00:26:56,842
No, Your Honour, I'm sorry, but
that's untrue. It's a valued show.
437
00:26:57,019 --> 00:26:59,009
Look, they won round
one, Your Honour.
438
00:26:59,187 --> 00:27:01,377
Our client dropped the
episode on the internet.
439
00:27:01,556 --> 00:27:03,276
This is round two.
What are the damages?
440
00:27:03,490 --> 00:27:05,150
And we would argue
there are no damages.
441
00:27:05,325 --> 00:27:07,045
When Donald Trump
was elected president,
442
00:27:07,227 --> 00:27:08,917
the network decided
to dump the episode.
443
00:27:09,128 --> 00:27:12,458
And they can't claim damages
on something that is worthless.
444
00:27:12,597 --> 00:27:15,327
Your Honour, I am stunned. I
don't even know how to respond.
445
00:27:15,533 --> 00:27:17,593
I don't either. So let's
hear from the witnesses.
446
00:27:17,801 --> 00:27:20,861
- Thank you, Your Honour.
- Yeah.
447
00:27:22,004 --> 00:27:25,414
Yeah, but he's giving us
the names. He's cooperating.
448
00:27:25,575 --> 00:27:28,535
And we never agreed to
anything other than his bail.
449
00:27:36,816 --> 00:27:42,406
I'll... Let's deal with
this later, OK? OK. Bye.
450
00:27:46,357 --> 00:27:47,877
Hi.
451
00:27:48,059 --> 00:27:50,259
Hello. Do I know you?
452
00:27:50,427 --> 00:27:53,287
No, I don't think
so, which is weird,
453
00:27:53,497 --> 00:27:55,897
because we've been moving
in the same circles for years.
454
00:27:56,065 --> 00:27:58,655
OK. Who are you?
455
00:27:58,834 --> 00:28:00,894
Oh. Um...
456
00:28:02,570 --> 00:28:04,940
Elsbeth Tascioni.
457
00:28:05,105 --> 00:28:07,155
Oh, sure.
458
00:28:08,175 --> 00:28:10,635
- I don't like eating alone, do you?
- I do, actually.
459
00:28:10,777 --> 00:28:14,107
Reminds me of school. That
soup looks good. What is it?
460
00:28:14,279 --> 00:28:16,409
I don't know. Check, please.
461
00:28:16,581 --> 00:28:18,981
Yeah, they're a
little slow here,
462
00:28:19,183 --> 00:28:22,053
but that just gives us
longer to get acquainted.
463
00:28:22,219 --> 00:28:23,379
Check, please!
464
00:28:23,554 --> 00:28:25,754
I represent Reddick,
Boseman & Kolstad.
465
00:28:26,856 --> 00:28:32,016
Ah-ha. So they hired
someone. Well, good for them.
466
00:28:32,194 --> 00:28:36,824
Uh, look, here's the thing. Um,
this is my lunch break, Ms Tanjoni.
467
00:28:36,964 --> 00:28:38,624
- Oh, Tascioni.
- Yeah, whatever.
468
00:28:38,799 --> 00:28:41,199
So, you're making a
deal with Henry Rindell.
469
00:28:41,401 --> 00:28:43,101
You heard my phone call?
470
00:28:43,269 --> 00:28:47,599
Yes. But I also saw that Mr
Rindell was released on bail.
471
00:28:47,772 --> 00:28:51,072
You must have some sway
in the Department of Justice.
472
00:28:51,242 --> 00:28:54,402
I do, and I've
never heard of you.
473
00:28:54,578 --> 00:28:56,548
That's because
I'm just little old me.
474
00:28:56,680 --> 00:28:59,670
"Little old me" who follows people
and listens to their phone calls.
475
00:28:59,882 --> 00:29:03,252
- Oh, your check came. Let me treat.
- No, no. I got it.
476
00:29:03,418 --> 00:29:06,048
- Here's the thing, uh...
- Oh, Elsbeth.
477
00:29:06,221 --> 00:29:09,281
Elsbeth. I do have
some sway at the DOJ.
478
00:29:09,456 --> 00:29:12,516
And I think you'll find
I'm a pretty tough foe.
479
00:29:12,692 --> 00:29:16,392
You go after me professionally,
I'll go after you personally.
480
00:29:18,597 --> 00:29:20,657
And I tend to win.
481
00:29:21,699 --> 00:29:24,069
Yikes. That sounds scary.
482
00:29:24,268 --> 00:29:26,528
No. Just telling the truth.
483
00:29:26,670 --> 00:29:29,470
Don't follow me. Don't
listen to my phone calls.
484
00:29:34,510 --> 00:29:37,380
The defence calls Mr
Maurice Weintraub to the stand.
485
00:29:37,579 --> 00:29:39,879
Objection. Your
Honour, I'm sorry.
486
00:29:40,013 --> 00:29:42,183
But Mr Weintraub isn't
on the defence witness list.
487
00:29:42,349 --> 00:29:44,679
We're calling him as a
rebuttal witness, Your Honour.
488
00:29:44,851 --> 00:29:47,221
Mr Weintraub was
on the plaintiff's list.
489
00:29:47,386 --> 00:29:50,716
Well, then, he's on a list
somewhere. Let's get him here.
490
00:29:58,128 --> 00:30:02,158
Mr Weintraub, when did your
network plan to air Mr Fisk's episode?
491
00:30:02,332 --> 00:30:04,932
Quick correction.
It's not his episode.
492
00:30:05,067 --> 00:30:06,657
The episode he wrote.
493
00:30:06,835 --> 00:30:10,165
No. For the purpose of
copyright, we wrote the episode.
494
00:30:11,339 --> 00:30:16,299
The studio and the network, we
paid Mr Fisk for a work for hire.
495
00:30:16,476 --> 00:30:19,136
OK. Then let's discuss
the episode you wrote.
496
00:30:19,311 --> 00:30:21,371
It must've been hard
facing that blank page, sir.
497
00:30:21,547 --> 00:30:24,037
- What did Hemingway call it?
- Objection, Your Honour.
498
00:30:24,215 --> 00:30:26,675
I guess I'd call it
sarcastic badgering.
499
00:30:26,851 --> 00:30:30,051
- Sustained. Unsarcastically.
- OK, then, let's try this.
500
00:30:30,220 --> 00:30:32,190
When did you decide
to air this episode?
501
00:30:32,355 --> 00:30:36,045
Sometime in May, but now it's been
online, there's no value in doing so.
502
00:30:36,225 --> 00:30:39,345
And how many episodes of this
show does your network air every year?
503
00:30:39,527 --> 00:30:40,687
22.
504
00:30:40,862 --> 00:30:42,622
Didn't you order 23
episodes this year, sir?
505
00:30:42,763 --> 00:30:43,793
Yes, that's true.
506
00:30:43,998 --> 00:30:46,688
And didn't you order 23 episodes
not at the beginning of the year,
507
00:30:46,866 --> 00:30:50,696
as you usually do, but after you
decided you couldn't air Mr Fisk's episode?
508
00:30:50,870 --> 00:30:54,670
Yes, that's right, when we realised
Mr Fisk had put the episode online,
509
00:30:54,840 --> 00:30:56,530
we knew we needed
an additional episode.
510
00:30:56,707 --> 00:31:00,667
Yeah, but this happened
before he put the episode online.
511
00:31:00,844 --> 00:31:03,044
Objection.
Counsellor is testifying.
512
00:31:04,714 --> 00:31:05,714
Sustained.
513
00:31:05,781 --> 00:31:11,311
OK, well, here is a memo
to the show's writing staff
514
00:31:11,519 --> 00:31:14,109
asking for an
additional episode.
515
00:31:14,255 --> 00:31:16,515
Could you read the date there?
516
00:31:25,730 --> 00:31:28,030
November 18, 2016.
517
00:31:28,199 --> 00:31:31,359
Wasn't that before my
client put the episode online?
518
00:31:31,535 --> 00:31:35,725
- Objection. Beyond the scope.
- Sustained.
519
00:31:36,906 --> 00:31:39,496
Isn't it true, sir, that after
Trump won the presidency,
520
00:31:39,675 --> 00:31:41,725
you were worried the
episode would offend him?
521
00:31:41,910 --> 00:31:43,880
So you decided not to show it.
522
00:31:44,045 --> 00:31:45,765
That's why you
needed a 23rd episode.
523
00:31:45,947 --> 00:31:48,967
No, sometimes we just...
524
00:31:49,149 --> 00:31:53,479
It's a popular show. Sometimes
we order more episodes.
525
00:31:53,686 --> 00:31:55,806
OK. Nothing further.
526
00:32:01,025 --> 00:32:03,075
Mr Boseman, a word.
527
00:32:06,897 --> 00:32:11,027
I hear your firm is looking to branch
out into other areas of expertise.
528
00:32:11,167 --> 00:32:13,027
We're always looking
for opportunities.
529
00:32:13,234 --> 00:32:15,174
If you don't mind some
unsolicited advice...
530
00:32:15,303 --> 00:32:16,333
Is it free?
531
00:32:16,504 --> 00:32:19,444
You'll find that entertainment
law is an extremely small pond.
532
00:32:19,606 --> 00:32:22,906
This little performance you're putting
on will only help you up to a point.
533
00:32:23,076 --> 00:32:27,476
When you embarrass men like Mr
Weintraub, you've passed that point.
534
00:32:27,646 --> 00:32:29,936
- You are a real kick. - Yep.
535
00:32:30,115 --> 00:32:32,135
And I'll kick your ass
if you're not careful.
536
00:32:32,316 --> 00:32:35,836
Oh. I can't wait.
537
00:32:38,722 --> 00:32:41,052
You're not bad.
538
00:32:41,190 --> 00:32:42,890
No, I'm good.
539
00:32:43,092 --> 00:32:45,462
Well, a little sarcastic
maybe. Judges don't like that.
540
00:32:45,626 --> 00:32:48,116
This is so helpful,
being graded. Thank you.
541
00:32:48,296 --> 00:32:51,786
- I think we have a sarcasm problem here.
- Is there some reason why you're here?
542
00:32:51,965 --> 00:32:56,595
Yes. I spoke to the assistant
attorney general on your firm's behalf.
543
00:32:56,769 --> 00:32:59,789
I don't think you'll be having
any problems any more.
544
00:33:00,338 --> 00:33:01,998
Hmm.
545
00:33:02,941 --> 00:33:05,271
The usual response is thank you.
546
00:33:05,442 --> 00:33:07,312
Yes, thank you.
547
00:33:07,478 --> 00:33:10,938
He's now coming after our firm for
our connection to the Rindell Fund.
548
00:33:11,114 --> 00:33:14,284
We've had to hire
a firm-wide lawyer.
549
00:33:14,449 --> 00:33:17,419
- What? - Yeah. Thank you.
550
00:33:17,552 --> 00:33:20,152
OK. OK, now I'm pissed.
551
00:33:20,321 --> 00:33:24,021
Yeah, you look it. Thanks.
552
00:33:32,997 --> 00:33:35,327
It was fantastic.
You were fantastic.
553
00:33:35,500 --> 00:33:37,700
Did you see his face when
you made him read the date?
554
00:33:37,868 --> 00:33:39,558
You made him
read it. It was classic.
555
00:33:39,770 --> 00:33:41,430
- It was like Perry Mason.
- Yep.
556
00:33:41,571 --> 00:33:44,541
I think we've taken
this as far as we can,
557
00:33:44,707 --> 00:33:46,767
so we should think
about a possible deal.
558
00:33:49,978 --> 00:33:51,568
What?
559
00:33:51,712 --> 00:33:55,172
I'm sorry, I... We have
them on the run now, right?
560
00:33:55,349 --> 00:33:57,339
We don't have a smoking gun.
561
00:33:57,517 --> 00:34:01,177
Without that, we have to assume
we're gonna lose the case on the merits.
562
00:34:01,353 --> 00:34:03,723
What we're left with, Keith,
is trying to get the network
563
00:34:03,889 --> 00:34:05,759
to agree to a dollar
amount you can live with.
564
00:34:05,923 --> 00:34:07,983
If you'll excuse me.
565
00:34:12,529 --> 00:34:15,359
- Oh, wow.
- So we should talk about your assets.
566
00:34:15,531 --> 00:34:20,201
It'll ruin me. You don't think
they'll take my Prius, do you?
567
00:34:20,368 --> 00:34:22,298
No. Oh, hi there, Diane.
568
00:34:22,470 --> 00:34:24,440
- Mr Gross.
- Look at this place.
569
00:34:24,572 --> 00:34:27,702
A real African-American
law firm. I love it.
570
00:34:27,874 --> 00:34:31,144
- Everywhere you look.
- Except here. White, white, white.
571
00:34:31,277 --> 00:34:32,867
- Marissa. - Yep, I'm leaving.
572
00:34:33,045 --> 00:34:35,735
No, no, no. Wait, stay. Take
some notes or something.
573
00:34:35,914 --> 00:34:39,044
Sure. I'll just sit right here.
574
00:34:40,150 --> 00:34:44,480
So, Diane, I am thinking of adding
your firm to my Midwest business.
575
00:34:44,620 --> 00:34:46,940
- What do you say about that?
- I say that's a great idea.
576
00:34:47,090 --> 00:34:50,680
Good. Yeah, we could use a
little fight in our legal department.
577
00:34:50,859 --> 00:34:53,019
You'll get that here.
Fighting is in our blood.
578
00:34:53,195 --> 00:34:55,385
- I know. You know how I know that?
- No, actually, no.
579
00:34:55,529 --> 00:34:58,519
This case you're bringing against
the networks for sucking up to Trump.
580
00:34:58,698 --> 00:35:00,628
Isn't that great? No
other firm would take it.
581
00:35:00,767 --> 00:35:02,957
Exactly. Everybody's
so afraid of that guy.
582
00:35:03,168 --> 00:35:07,128
But I say we do to Trump the same
thing the Republicans did to Obama.
583
00:35:07,272 --> 00:35:10,762
Don't settle, don't negotiate
and don't back down.
584
00:35:10,942 --> 00:35:14,142
Wait till you see the way they
go after the network in court.
585
00:35:14,311 --> 00:35:16,841
See that? This is
why I'm here, Diane.
586
00:35:17,047 --> 00:35:20,677
I just have a bunch of old-fart white
guys who don't know how to fight.
587
00:35:20,850 --> 00:35:24,050
That's why I'm thinking about coming
here. You guys know how to fight.
588
00:35:24,219 --> 00:35:26,279
- So let's fight. - Indeed.
589
00:35:26,454 --> 00:35:29,624
Um, could you just give
me one minute, Mr Gross?
590
00:35:35,795 --> 00:35:40,245
Here's my worry, Ms Tascioni. Maia
and I have attorney-client privilege...
591
00:35:40,432 --> 00:35:43,772
Yes, and so do we,
because I represent the firm.
592
00:35:43,934 --> 00:35:46,774
Yes, but some of these
issues are only Maia's.
593
00:35:46,936 --> 00:35:47,956
Hmm.
594
00:35:48,138 --> 00:35:49,328
Then she should quit the firm
595
00:35:49,539 --> 00:35:51,799
because her issues are
hurting the firm's interests.
596
00:35:51,940 --> 00:35:54,340
- I don't think that's...
- What do you wanna know?
597
00:35:54,543 --> 00:35:57,413
Why is your dad out on bail?
598
00:35:59,280 --> 00:36:00,340
I don't know.
599
00:36:00,547 --> 00:36:03,567
What names might he
have given to Mr Kresteva?
600
00:36:03,750 --> 00:36:06,340
Maia, I don't think
you should answer that.
601
00:36:07,319 --> 00:36:10,049
My dad had me download
and give to him a list
602
00:36:10,255 --> 00:36:13,775
of all the VIP clients that
the fund did illegal work for.
603
00:36:13,958 --> 00:36:16,288
And you think he gave
them those names?
604
00:36:16,460 --> 00:36:17,620
Yes.
605
00:36:17,794 --> 00:36:20,094
- Did you look at the list?
- Yes.
606
00:36:20,263 --> 00:36:22,203
Were there any names
connected to this firm?
607
00:36:22,331 --> 00:36:23,861
No. No, I looked them all up.
608
00:36:24,032 --> 00:36:26,632
There are no clients,
no lawyers from this firm.
609
00:36:26,801 --> 00:36:31,171
Are you sure? Because
he found someone...
610
00:36:31,338 --> 00:36:34,528
I like that lipstick.
That's a good colour.
611
00:36:36,242 --> 00:36:38,872
- Thank you. - What is it?
612
00:36:40,479 --> 00:36:42,169
Dior. Rouge.
613
00:36:42,347 --> 00:36:44,967
- I mean, it could be Chanel.
- No.
614
00:36:45,149 --> 00:36:48,479
There is a Reddick Boseman
lawyer connected to that VIP list.
615
00:36:49,052 --> 00:36:50,712
- Who? - You.
616
00:36:50,921 --> 00:36:55,591
You implicated yourself by downloading
that list and getting it to your father.
617
00:36:55,724 --> 00:36:58,424
But that would require
your father turning on you,
618
00:36:58,626 --> 00:37:00,746
and he wouldn't turn
on you, would he?
619
00:37:05,265 --> 00:37:09,625
OK, let's leave this here.
620
00:37:09,802 --> 00:37:13,742
And I will try to find
out something more.
621
00:37:15,006 --> 00:37:19,876
Oh, and if your dad asks
anything more of you, Maia,
622
00:37:20,044 --> 00:37:22,414
I urge you to say no.
623
00:37:22,612 --> 00:37:25,452
He might be doing something
at Mr Kresteva's bidding
624
00:37:25,614 --> 00:37:27,454
in order to lighten
his sentence.
625
00:37:27,616 --> 00:37:29,736
He might also be recording
your conversations.
626
00:37:29,885 --> 00:37:35,075
I hate to talk that way, but...
you pay me to be suspicious.
627
00:37:40,893 --> 00:37:43,833
OK. I'm going. Bye.
628
00:37:59,741 --> 00:38:01,401
How do you feel?
629
00:38:01,576 --> 00:38:04,066
- You didn't have to come.
- I know I didn't have to come.
630
00:38:04,245 --> 00:38:07,175
Thank you. It's the
last time I'm doing this.
631
00:38:07,348 --> 00:38:10,318
- Ballistics expert, Kurt McVeigh.
- Just picture them all naked.
632
00:38:13,318 --> 00:38:17,118
- You'll like me even if I fuck up?
- [ will. Break a leg.
633
00:38:26,696 --> 00:38:28,746
Good evening.
634
00:38:31,267 --> 00:38:33,197
Take a hair from your head.
635
00:38:33,368 --> 00:38:36,298
Now imagine that you can
split that hair down the middle
636
00:38:36,437 --> 00:38:39,957
not once, not
twice but 50 times.
637
00:38:40,140 --> 00:38:42,870
That is the equivalent
of two microns.
638
00:38:47,812 --> 00:38:49,782
To be effective at ballistics,
639
00:38:49,948 --> 00:38:52,678
that is the measure that
we need to be discussing.
640
00:38:52,883 --> 00:38:54,943
- Thanks for coming.
- Thank you.
641
00:38:55,286 --> 00:38:57,336
Thank you.
642
00:38:58,454 --> 00:39:00,954
Great. I mean, you didn't rush.
643
00:39:01,123 --> 00:39:04,093
You made all your points
comprehensible. I mean...
644
00:39:09,397 --> 00:39:11,987
Rindell's still reluctant
to give up her name.
645
00:39:12,132 --> 00:39:15,802
No, just a more aggressive
posture, that's all.
646
00:39:17,069 --> 00:39:18,799
Yeah. OK.
647
00:39:18,971 --> 00:39:21,461
I'm home. Bye.
648
00:39:21,639 --> 00:39:24,009
Say, D. What's
happening? Where are you?
649
00:39:24,175 --> 00:39:25,895
Back here.
650
00:39:26,109 --> 00:39:30,739
Oh... the ice cream. I totally
forgot. I'm happy to go back out.
651
00:39:30,913 --> 00:39:32,243
No, no, no, we got some.
652
00:39:33,616 --> 00:39:35,906
Sounds like you've
been drinking already.
653
00:39:36,084 --> 00:39:38,144
Mike, you're late.
654
00:39:39,186 --> 00:39:41,116
Are you all right?
655
00:39:41,288 --> 00:39:44,018
Yeah. Uh, yeah.
656
00:39:44,957 --> 00:39:48,587
I just... wasn't
expecting to see...
657
00:39:48,760 --> 00:39:52,130
Your friend from work. How
come you've never introduced us?
658
00:39:52,297 --> 00:39:56,427
I said the same thing.
Mike is so private at work.
659
00:39:56,600 --> 00:39:57,960
I was shopping at Trader Joe's
660
00:39:58,134 --> 00:40:00,474
when Elsbeth heard my last
name and we started talking.
661
00:40:00,637 --> 00:40:04,037
About you
skinny-dipping in Hawaii.
662
00:40:04,206 --> 00:40:06,676
She got that out of me. We
were so sunburned. Oh, my God.
663
00:40:06,842 --> 00:40:09,142
And she invited herself over?
664
00:40:09,310 --> 00:40:12,240
No, I invited her. I
didn't wanna drink alone.
665
00:40:12,412 --> 00:40:14,112
Then Elsbeth offered
to help me address
666
00:40:14,281 --> 00:40:17,111
all of the thank-you
notes for our anniversary.
667
00:40:17,283 --> 00:40:21,883
It was my pleasure. I just
love this kitchen, by the way.
668
00:40:22,020 --> 00:40:24,150
You are so sweet. And the study.
669
00:40:24,322 --> 00:40:28,382
Oh, yes, I love your study. The way
you make the whole thing work together.
670
00:40:28,559 --> 00:40:30,929
- You were...
- I'm terrible with colours.
671
00:40:31,127 --> 00:40:32,147
In my study?
672
00:40:32,328 --> 00:40:35,318
Yeah, on my way to the bathroom.
673
00:40:35,498 --> 00:40:39,228
- I see.
- Mike, come on. Give me a kiss.
674
00:40:39,434 --> 00:40:42,374
Elsbeth was just saying
how fun you are at the office.
675
00:40:42,503 --> 00:40:44,973
He is.
676
00:40:46,139 --> 00:40:47,829
I'll be right back.
677
00:41:09,058 --> 00:41:11,318
- In college, Mike was a cheerleader.
- Oh.
678
00:41:11,493 --> 00:41:13,123
And I was the shy girl.
679
00:41:13,261 --> 00:41:15,091
- You weren't shy. - was.
680
00:41:15,262 --> 00:41:17,792
No. The way you are now?
681
00:41:17,998 --> 00:41:19,858
- That's because I'm drinking.
- Oh.
682
00:41:20,032 --> 00:41:22,872
But Mike really pulled me
out of my shell, didn't you?
683
00:41:23,035 --> 00:41:25,765
Yeah. Thanks for dropping by.
684
00:41:27,072 --> 00:41:30,042
Oh, yes. I guess I should go.
685
00:41:30,207 --> 00:41:32,677
- No, no, stay for dinner.
- Oh, no, no, no.
686
00:41:32,842 --> 00:41:34,672
Maybe, uh... Maybe
some other time.
687
00:41:34,844 --> 00:41:38,114
- Yes. And we have that lunch date.
- Oh, yeah?
688
00:41:38,247 --> 00:41:40,307
- When's that?
- Next week, right?
689
00:41:40,516 --> 00:41:43,916
- Right. I'm treating.
- No, I'm treating.
690
00:41:44,085 --> 00:41:46,375
- I'll walk you out.
- Oh, don't bother, Mike.
691
00:41:46,554 --> 00:41:48,614
Oh, it's no bother.
692
00:41:50,724 --> 00:41:54,184
I could have you disbarred
for doing something like that.
693
00:41:54,360 --> 00:41:56,950
- You come to my home...
- I was invited into your home.
694
00:41:57,095 --> 00:42:00,155
Go through my desk, shake
down my wife for information.
695
00:42:00,365 --> 00:42:03,295
I would never shake down
Diedre. She's too lovely.
696
00:42:03,434 --> 00:42:05,804
Yeah, well, let's see what a
disbarment committee says.
697
00:42:05,969 --> 00:42:08,029
Get home safe!
698
00:42:10,072 --> 00:42:14,472
Yeah, let's see what they say.
What was your quote? Um...
699
00:42:14,643 --> 00:42:19,773
"When you go after me
professionally, I go after you personally.”
700
00:42:19,947 --> 00:42:23,777
- I never said that.
- Yes, you did. At the diner.
701
00:42:23,950 --> 00:42:25,010
That's a lie.
702
00:42:26,652 --> 00:42:28,522
You go after me professionally,
703
00:42:28,720 --> 00:42:30,590
I'll go after you personally.
704
00:42:31,722 --> 00:42:33,422
It's an illegal recording.
705
00:42:33,591 --> 00:42:36,961
Yes, unless it's used
to contradict a lie.
706
00:42:37,127 --> 00:42:41,257
- Is everything all right?
- Oh, yeah, just something at work!
707
00:42:43,065 --> 00:42:44,685
Bye!
708
00:42:55,408 --> 00:42:57,398
90% of the media in this country
709
00:42:57,577 --> 00:43:00,237
is controlled by six
corporations, Your Honour.
710
00:43:01,012 --> 00:43:03,642
Think about that. Think.
711
00:43:04,782 --> 00:43:08,582
A column of tanks in
Tiananmen Square, for instance,
712
00:43:08,751 --> 00:43:12,121
is one way of controlling
what people see, hear,
713
00:43:12,288 --> 00:43:14,878
but it is not the only
way, Your Honour.
714
00:43:16,124 --> 00:43:19,794
- I thought we were negotiating.
- Adrian thinks we can do better.
715
00:43:19,961 --> 00:43:23,291
A government intent on
stifling the free flow of ideas
716
00:43:23,463 --> 00:43:27,803
need only stifle
these six corporations.
717
00:43:28,634 --> 00:43:33,134
Your Honour, we are living in
Tiananmen Square right here.
718
00:43:34,339 --> 00:43:38,609
And this young man, by putting an
episode of television on a website,
719
00:43:38,775 --> 00:43:40,495
stood in front of those tanks.
720
00:43:40,677 --> 00:43:43,867
And I am asking this court today
721
00:43:44,046 --> 00:43:48,406
to stop those tanks from crushing
this young man's spirit and his defiance.
722
00:43:48,617 --> 00:43:52,307
OK. Good speech.
723
00:43:54,188 --> 00:43:56,848
- Now can I make my decision?
- Oh, God, please.
724
00:43:57,023 --> 00:43:59,693
Your Honour, we have new
evidence just come to our attention.
725
00:43:59,859 --> 00:44:02,379
Your Honour, you were
just about to decide.
726
00:44:02,594 --> 00:44:06,264
We believe this evidence touches
upon your First Amendment concerns.
727
00:44:06,397 --> 00:44:07,987
What is it?
728
00:44:08,165 --> 00:44:11,325
The president just tweeted
this morning, Your Honour.
729
00:44:11,501 --> 00:44:16,671
"Congrats to Weintraub for standing
up to another Hollywood crybaby.”
730
00:44:16,839 --> 00:44:20,469
"Time to look into
who they hire to write."
731
00:44:21,676 --> 00:44:24,266
That tweet is prima
facie government action
732
00:44:24,411 --> 00:44:26,781
that triggers a First
Amendment defence.
733
00:44:26,980 --> 00:44:30,240
You said this morning, Your Honour,
this is not a First Amendment case,
734
00:44:30,383 --> 00:44:36,343
but I submit, in all
due respect, now it is.
735
00:44:46,029 --> 00:44:48,549
A public apology
and we'll call it even.
736
00:44:49,765 --> 00:44:53,125
- No.
- What, you want us to pay you?
737
00:44:54,168 --> 00:44:56,638
No public apology
and we'll call it even.
738
00:44:57,370 --> 00:44:59,100
I'll talk to my clients.
739
00:44:59,306 --> 00:45:00,586
I hope that was worth it to you,
740
00:45:00,707 --> 00:45:03,507
because it won't do
much for your business.
741
00:45:05,210 --> 00:45:07,510
Is it worth it to us?
742
00:45:07,679 --> 00:45:09,739
We'll see.
743
00:45:17,520 --> 00:45:20,320
You don't like talking about
yourself much, do you?
744
00:45:20,456 --> 00:45:21,786
I'm just walking.
745
00:45:21,990 --> 00:45:24,150
No, we've talked
everything about me.
746
00:45:24,326 --> 00:45:26,946
My overbearing family, my
sister's parachuting record,
747
00:45:27,094 --> 00:45:28,364
my struggle with addiction.
748
00:45:28,529 --> 00:45:30,399
Yeah, Diet Coke
doesn't really count.
749
00:45:30,563 --> 00:45:31,963
But nothing about you.
750
00:45:33,099 --> 00:45:34,229
There is nothing about me.
751
00:45:34,400 --> 00:45:37,770
Are your parents happy
that you're a lawyer?
752
00:45:37,936 --> 00:45:39,526
- I guess. - Oh, my God.
753
00:45:39,705 --> 00:45:41,165
It's like a cross-examination.
754
00:45:42,006 --> 00:45:43,936
- Are they both still alive?
- Yes.
755
00:45:44,075 --> 00:45:47,265
- Who's your best friend?
- I don't have a friend.
756
00:45:47,444 --> 00:45:50,284
Stop. Look at me.
757
00:45:50,446 --> 00:45:54,276
- Say it again.
- I don't have a friend.
758
00:45:57,118 --> 00:45:59,748
- I don't believe you.
- That's your right.
759
00:46:02,422 --> 00:46:06,622
What? Please don't say
you're gonna save me.
760
00:46:06,792 --> 00:46:09,322
No. I'm gonna kiss you.
761
00:46:09,494 --> 00:46:10,764
OK.
762
00:46:16,634 --> 00:46:18,474
Then I'm gonna save you.
763
00:46:18,635 --> 00:46:19,655
Shh.
764
00:46:40,786 --> 00:46:42,836
I had a best friend.
765
00:46:46,324 --> 00:46:48,384
- Who? - A co-worker.
766
00:46:50,160 --> 00:46:52,220
- He or she? - She.
767
00:46:54,397 --> 00:46:56,727
Had? She's not a
friend any more?
768
00:46:56,865 --> 00:46:59,025
I think she is.
769
00:46:59,200 --> 00:47:01,000
I don't make friends easily.
770
00:47:02,970 --> 00:47:04,670
Why not?
771
00:47:06,406 --> 00:47:08,466
I don't like to get hurt.
772
00:47:10,309 --> 00:47:12,369
You afraid I'm gonna hurt you?
773
00:47:13,879 --> 00:47:15,939
No, I don't get hurt by boys.
774
00:47:19,750 --> 00:47:21,580
Are you offended?
775
00:47:21,751 --> 00:47:24,411
I don't know. I don't
even understand it.
776
00:47:25,954 --> 00:47:27,124
Ow!
777
00:47:27,289 --> 00:47:29,349
You're gonna make me act crazy.
778
00:47:30,658 --> 00:47:33,588
-lam? - Oh, yeah. You fucked up.
779
00:47:33,761 --> 00:47:35,821
You got me interested.
780
00:47:52,342 --> 00:47:54,072
Hey.
781
00:47:54,911 --> 00:47:56,311
Good morning.
782
00:48:00,182 --> 00:48:02,242
What's with the boxes?
783
00:48:03,784 --> 00:48:05,784
I'm looking for a new place.
784
00:48:05,920 --> 00:48:07,940
Why?
785
00:48:09,155 --> 00:48:11,345
Just for a change.
786
00:48:11,524 --> 00:48:13,364
Change to what?
787
00:48:13,525 --> 00:48:14,815
A new place.
788
00:48:25,902 --> 00:48:27,962
Do you wanna move in together?
789
00:48:34,209 --> 00:48:36,179
No.
790
00:48:38,145 --> 00:48:40,195
Why not?
791
00:48:43,416 --> 00:48:45,606
It's my problem.
792
00:48:57,861 --> 00:48:59,561
I have to get to work.
793
00:49:00,529 --> 00:49:04,019
Diane... let me help.
794
00:49:07,702 --> 00:49:11,302
Kurt, last night was great,
but... I have to get to work.
795
00:49:21,913 --> 00:49:24,313
Makes you do the
dirty work. What is that?
796
00:49:24,515 --> 00:49:26,975
Come in. Diane. Good news?
797
00:49:27,117 --> 00:49:28,977
I think so.
798
00:49:29,185 --> 00:49:32,705
Neil Gross saw that we won the
case. He wants to come on board.
799
00:49:32,889 --> 00:49:35,619
Yes! 58 million a year!
800
00:49:35,791 --> 00:49:39,061
- And that's in a slow year.
- Wait, wait.
801
00:49:39,226 --> 00:49:42,716
- I think I'm seeing a caveat here.
- Asmall one.
802
00:49:42,896 --> 00:49:44,956
What?
803
00:49:45,598 --> 00:49:49,228
I like this firm a lot. I
think it's got a great future.
804
00:49:49,401 --> 00:49:50,431
But in good conscience,
805
00:49:50,602 --> 00:49:55,002
I can't encourage Neil Gross to
come here if I'm only of counsel.
806
00:49:55,206 --> 00:49:59,726
- Are you fucking kidding me, Diane?
- Why is Diane gonna be of counsel?
807
00:49:59,910 --> 00:50:03,400
She isn't going to be of counsel
if we get her capital contribution.
808
00:50:03,579 --> 00:50:07,239
- Diane, we can figure this out later.
- No, we should figure this out now.
809
00:50:09,017 --> 00:50:10,487
What do you want?
810
00:50:11,785 --> 00:50:16,415
I want my capital contribution to come
directly from the Chumhum retainer.
811
00:50:16,589 --> 00:50:18,649
And I wanna be
made a name partner.
812
00:50:20,926 --> 00:50:23,416
We'll have to run that by
the partnership committee.
813
00:50:23,595 --> 00:50:24,985
Seriously?
814
00:50:25,163 --> 00:50:27,693
We will run it by the
partnership committee.
815
00:50:28,432 --> 00:50:31,162
But the answer is yes.
816
00:50:31,334 --> 00:50:35,294
Congratulations, Diane
Lockhart, full partner.
817
00:50:35,470 --> 00:50:36,960
Thank you.
818
00:50:37,139 --> 00:50:39,199
It's good to be wanted.
819
00:50:46,713 --> 00:50:48,773
She's gonna be trouble.
62870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.