All language subtitles for The.Good.Fight.S01E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,931 --> 00:01:12,461 Can you show me on this doll where he touched you? 2 00:01:12,634 --> 00:01:15,804 /t was everywhere. It was... 3 00:01:20,507 --> 00:01:24,137 1 didn't do it. She's lying. 4 00:01:24,309 --> 00:01:26,369 We still need to answer the subpoena. 5 00:01:26,578 --> 00:01:28,568 Yeah, well, I have the answer. "Go to hell." 6 00:01:28,713 --> 00:01:30,773 1 didn't rape anyone. 1 didn't molest anyone. 7 00:01:30,982 --> 00:01:32,812 It just makes me sick. 8 00:01:32,983 --> 00:01:37,443 It's this campaign. They think they can say anything about me and make it stick. 9 00:01:37,620 --> 00:01:41,580 - So are we the anti-Trump firm now? - That's not what this is about. 10 00:01:41,723 --> 00:01:44,593 - That's a First Amendment issue. - How is it a First Amendment issue? 11 00:01:44,792 --> 00:01:47,782 We're talking about a TV network, not the US government. 12 00:01:47,961 --> 00:01:49,901 That is not a First Amendment issue. 13 00:01:50,030 --> 00:01:52,520 The Trump administration is pressuring the TV network. 14 00:01:52,698 --> 00:01:54,958 That makes it a First Amendment issue, Julius. 15 00:01:55,134 --> 00:01:58,594 We're talking about a network that shot an episode and chose not to air it. 16 00:01:58,737 --> 00:02:01,067 - You voted for the man. - Oh, there it is! 17 00:02:01,272 --> 00:02:03,572 There he is. The black man who voted for Trump. 18 00:02:03,707 --> 00:02:06,567 - You voted for him, not me. - Wait, gentlemen, please. 19 00:02:06,743 --> 00:02:09,543 The only question before us is whether we take this case. 20 00:02:09,712 --> 00:02:12,242 Uh, I'm sorry. What is the case? 21 00:02:12,414 --> 00:02:16,084 A writer I know is on one of those Chicago shows. 22 00:02:16,284 --> 00:02:19,314 He wrote a ripped-from-the-headline episode about Donald Trump. 23 00:02:20,220 --> 00:02:23,620 A fictional Trump. It's based on the accusation that he raped a 13-year-old. 24 00:02:23,823 --> 00:02:27,423 Whoa, whoa. There was no accusation. The lawsuit was dropped. 25 00:02:27,560 --> 00:02:29,620 And the accuser never even let her name go public. 26 00:02:29,827 --> 00:02:33,957 Because she didn't wanna go up against the president, the same president... 27 00:02:34,097 --> 00:02:36,827 If it was Obama or Clinton, you would have been fine with that. 28 00:02:37,034 --> 00:02:40,494 - Can we please stay on topic? - Anti-disabled people, anti-women... 29 00:02:40,670 --> 00:02:43,830 The network delayed the broadcast, so the writer put it online. 30 00:02:44,005 --> 00:02:45,965 And the network is suing for theft? 31 00:02:46,107 --> 00:02:48,437 - Yes, for $12 million. - Ooh. 32 00:02:48,642 --> 00:02:50,802 He was afraid they weren't going to show the episode 33 00:02:50,978 --> 00:02:52,608 due to their fear of the president. 34 00:02:52,745 --> 00:02:56,145 He's lost his lawyer, so he's asking us to represent him. 35 00:02:56,349 --> 00:02:58,819 Hello! This is not about politics. 36 00:02:58,984 --> 00:03:01,614 - I know that. Tell him. - What's your strategy? 37 00:03:01,753 --> 00:03:04,223 You can't argue against the theft. He's proud of his crime. 38 00:03:04,388 --> 00:03:07,188 I'm not saying we should argue against theft. 39 00:03:07,357 --> 00:03:10,657 Julius, Julius, I'm saying we should use the whistleblower laws. 40 00:03:10,794 --> 00:03:13,164 Mm-mm, Adrian. He was not fired. 41 00:03:13,362 --> 00:03:16,632 - Exactly. He wasn't fired, Adrian. - What's your legal strategy? 42 00:03:16,764 --> 00:03:19,364 If we take this case, you need to argue something. 43 00:03:19,534 --> 00:03:20,874 Try fair use. 44 00:03:23,537 --> 00:03:24,867 In what way, Diane? 45 00:03:25,038 --> 00:03:29,668 Copyright material may be quoted verbatim for purposes such as criticism. 46 00:03:29,809 --> 00:03:30,829 That's criticism. 47 00:03:31,042 --> 00:03:34,382 Our client is quoting the work to show the chilling effect on his network. 48 00:03:34,546 --> 00:03:37,336 People, it's good. It's good. 49 00:03:39,416 --> 00:03:41,906 Adrian, do you have a minute? 50 00:03:42,919 --> 00:03:45,409 OK, why are we doing this? 51 00:03:48,123 --> 00:03:51,753 Chicago TV production. It's blowing up, Barbara. 52 00:03:51,926 --> 00:03:53,886 And there'll be even more tax breaks next year. 53 00:03:54,061 --> 00:03:56,591 You wanna expand into entertainment. 54 00:03:56,763 --> 00:04:00,463 I wanna put us on the map more strongly as a Chicago firm that handles local cases. 55 00:04:00,633 --> 00:04:03,503 Then why isn't it a mistake to go up against the studios, 56 00:04:03,702 --> 00:04:05,572 especially on a case we're gonna lose? 57 00:04:05,737 --> 00:04:08,897 It's an audition. We show their lawyers we can give ‘em a run for their money. 58 00:04:09,072 --> 00:04:13,012 My guess, they'd much rather have us inside the tent pissing out 59 00:04:13,143 --> 00:04:15,743 than outside the tent pissing in. 60 00:04:15,911 --> 00:04:18,311 Uh, we need to talk to Diane today. 61 00:04:18,480 --> 00:04:21,310 - Hey, can that wait a week? - Not if we wanna be consistent. 62 00:04:21,483 --> 00:04:23,513 We've always insisted that equity partners 63 00:04:23,717 --> 00:04:26,117 have the capital contribution within a month. 64 00:04:26,286 --> 00:04:27,306 OK, I need you to do it. 65 00:04:27,488 --> 00:04:29,618 How come I always have to do all the dirty work 66 00:04:29,789 --> 00:04:31,389 and you get to go and have fun in court? 67 00:04:31,524 --> 00:04:33,224 ‘Cause you're so good at the dirty work. 68 00:04:33,425 --> 00:04:36,415 I hate when you disguise curses as compliments. 69 00:04:37,962 --> 00:04:40,232 - I'm going to court. - Mm-hm. 70 00:04:45,201 --> 00:04:47,731 Maia Rindell, please. 71 00:04:52,407 --> 00:04:55,777 This article is completely false. It is untrue. 72 00:04:55,943 --> 00:04:58,813 So you bought the jewellery before your parents' Ponzi scheme? 73 00:04:58,979 --> 00:05:00,949 No. I never bought the jewellery. 74 00:05:01,113 --> 00:05:02,713 Was it a gift? 75 00:05:02,848 --> 00:05:06,108 No. There is no jewellery. This article is false. 76 00:05:06,284 --> 00:05:07,584 It quotes witnesses. 77 00:05:07,752 --> 00:05:10,812 Here, it says the owner of Madame Rudolph's Antique Jewellery 78 00:05:10,988 --> 00:05:12,648 said they sold you ten pieces? 79 00:05:12,823 --> 00:05:15,763 And that is made up. Did you try calling the store? 80 00:05:15,892 --> 00:05:17,762 So you're saying there is no Dolly Rudolph, 81 00:05:17,960 --> 00:05:20,260 proprietor of Madame Rudolph's Antique Jewellery? 82 00:05:20,429 --> 00:05:22,399 I'm saying there might be a Dolly Rudolph, 83 00:05:22,531 --> 00:05:26,661 but I have never met her, and I've never bought any jewellery from her. 84 00:05:26,834 --> 00:05:30,004 - Huh. - Did you try calling the store? 85 00:05:30,170 --> 00:05:33,700 I just don't understand how this article could get so much wrong. 86 00:05:33,873 --> 00:05:37,873 What she's saying is the article's a part of this trend in fake news. 87 00:05:38,043 --> 00:05:40,573 It makes up stories to encourage click bait. 88 00:05:40,778 --> 00:05:45,268 Yes, but this isn't the only article. 89 00:05:45,449 --> 00:05:47,509 Here. 90 00:05:47,684 --> 00:05:50,384 These are 12 different websites, a lot of them well-respected, 91 00:05:50,553 --> 00:05:54,223 all saying that you did the exact same thing. 92 00:05:54,389 --> 00:05:55,789 So how do you account for that? 93 00:05:55,990 --> 00:05:59,450 I think the fake news was picked up by other websites as if it were real. 94 00:05:59,593 --> 00:06:04,053 - And why would they do that? - Because the story is fun. 95 00:06:04,230 --> 00:06:08,060 - It has a clear villain... me. - Oh, I don't know, Ms Rindell. 96 00:06:08,233 --> 00:06:11,533 I don't think there's anything fun about this story. 97 00:06:12,270 --> 00:06:13,760 Did you try calling the store? 98 00:06:13,938 --> 00:06:16,928 What about this article about you visiting your father 99 00:06:17,140 --> 00:06:18,540 while he was awaiting trial? 100 00:06:18,708 --> 00:06:21,768 - What did you guys talk about? - That was a personal visit. 101 00:06:21,944 --> 00:06:25,014 I was there as well as Mr Rindell's attorney, so... 102 00:06:25,214 --> 00:06:26,744 No, no, not that visit. 103 00:06:26,914 --> 00:06:31,854 I'm talking about the other two visits, when Maia went by herself. 104 00:06:32,018 --> 00:06:34,208 That's more fake news. There were no other visits. 105 00:06:34,387 --> 00:06:36,047 Yesha. 106 00:06:39,358 --> 00:06:43,888 At this point, we'll interrupt the questioning so Maia and I can discuss. 107 00:06:47,264 --> 00:06:48,934 Sure. 108 00:06:49,733 --> 00:06:56,333 Why don't you figure out which is fake news... and which is not? 109 00:07:04,711 --> 00:07:07,411 - What's wrong? - What? 110 00:07:07,580 --> 00:07:10,610 - Uh, nothing. Why? - You just have a look. 111 00:07:10,783 --> 00:07:13,283 Mrs Kolstad wants to see you now. Are we in trouble? 112 00:07:13,452 --> 00:07:16,252 - What? No. - Because I need this job. 113 00:07:16,420 --> 00:07:18,910 Oh, I'll keep that in mind. 114 00:07:20,090 --> 00:07:23,360 We've had to make a difficult decision here. 115 00:07:23,527 --> 00:07:25,587 - Uh-oh. - What? 116 00:07:26,729 --> 00:07:29,199 Well, that's what we tell associates when we release them. 117 00:07:30,565 --> 00:07:32,895 Well, it's not quite that. 118 00:07:34,735 --> 00:07:36,455 - The capital contribution. - Oh. 119 00:07:36,637 --> 00:07:39,697 Yes, we know you're having trouble releasing it from your old firm. 120 00:07:39,906 --> 00:07:42,236 But we need to insist. 121 00:07:42,408 --> 00:07:45,238 No, I understand. 122 00:07:45,410 --> 00:07:46,940 The partners voted. 123 00:07:47,112 --> 00:07:49,942 If we don't get the contribution in a week, 124 00:07:50,114 --> 00:07:52,714 we'll need to make you of counsel. 125 00:07:58,420 --> 00:07:59,440 OK. 126 00:08:03,558 --> 00:08:06,618 You may wanna think of getting a lawyer for the firm. 127 00:08:06,793 --> 00:08:10,163 Mike Kresteva was just questioning Maia. 128 00:08:17,101 --> 00:08:19,801 You went and saw your father again? 129 00:08:19,971 --> 00:08:22,171 - Yes. - Why? 130 00:08:23,373 --> 00:08:26,213 He asked me to download from my Uncle Jax's computer 131 00:08:26,375 --> 00:08:29,775 a list of clients called the Schtup List. 132 00:08:29,979 --> 00:08:33,179 The Schtup List? What's that? 133 00:08:33,348 --> 00:08:37,648 It's a list of VIP clients in the fund that Jax did special work for. 134 00:08:37,818 --> 00:08:42,018 Um, backdating profits for tax purposes, transferring funds to other accounts... 135 00:08:42,188 --> 00:08:43,778 - lllegal activities? - Mm-hm. 136 00:08:43,957 --> 00:08:46,477 And your father thought he could use this against your uncle? 137 00:08:47,693 --> 00:08:49,223 Yes. 138 00:08:49,393 --> 00:08:53,353 So you do know, by doing this, by helping your father, 139 00:08:53,531 --> 00:08:55,501 you've implicated yourself in wrongdoing? 140 00:08:55,665 --> 00:08:59,255 He's my father. What could I do? 141 00:08:59,401 --> 00:09:01,801 You can keep yourself out of jail. 142 00:09:11,078 --> 00:09:13,008 Who is it? My lawyer? 143 00:09:15,348 --> 00:09:19,648 Mr Rindell? Hello. I'm Mike Kresteva. 144 00:09:20,652 --> 00:09:23,052 OK. Do I know you? 145 00:09:26,223 --> 00:09:29,353 No, but I think I can help you. 146 00:09:30,827 --> 00:09:32,447 Hi, Your Honour. Hi. 147 00:09:32,628 --> 00:09:34,118 Hello. 148 00:09:34,296 --> 00:09:37,986 - I'm Amber. - Tom. Nice to meet you. 149 00:09:38,165 --> 00:09:41,525 Can I just say this is a very simple matter, Your Honour. 150 00:09:41,701 --> 00:09:42,831 It's stealing. 151 00:09:43,003 --> 00:09:47,033 It doesn't matter if it's a stolen purse or a stolen episode of TV, 152 00:09:47,206 --> 00:09:48,726 it should be treated the same way. 153 00:09:48,908 --> 00:09:52,638 And yet here we are in civil court, Your Honour, not criminal court. 154 00:09:52,844 --> 00:09:53,904 That's a funny approach, 155 00:09:54,078 --> 00:09:56,598 complaining that we're not going hard enough on your client. 156 00:09:56,780 --> 00:09:58,440 I'm simply pointing out that Ms Lutz... 157 00:09:58,649 --> 00:10:00,619 Wood. Wood-Lutz. 158 00:10:00,750 --> 00:10:05,410 Ms Wood-Lutz has elected not to press criminal charges here, 159 00:10:05,587 --> 00:10:08,217 something she would do if this were a simple matter of theft. 160 00:10:08,390 --> 00:10:12,190 It's also true that stolen purses don't usually cost $12 million. 161 00:10:12,359 --> 00:10:14,489 Your Honour, the only reason we are here 162 00:10:14,662 --> 00:10:17,722 is because Ms Wood-Lutz's client has an issue in front of the FCC 163 00:10:17,897 --> 00:10:20,157 and they're afraid that the Trump administration... 164 00:10:20,332 --> 00:10:22,132 - My gosh. No. - Will decide against them. 165 00:10:22,267 --> 00:10:24,257 I submit, Your Honour, my client is a scapegoat. 166 00:10:24,435 --> 00:10:26,025 No, Your Honour. Can I speak, please? 167 00:10:26,203 --> 00:10:29,003 Her client needs to prove themselves tough to this administration 168 00:10:29,139 --> 00:10:31,609 so they'll decide in their favour on the O&Os, Your Honour. 169 00:10:31,775 --> 00:10:34,765 - I don't even know what that means. - Well, actually, I don't either. 170 00:10:34,944 --> 00:10:37,744 - Owned and operated TV stations. - Right, so I don't understand. 171 00:10:37,913 --> 00:10:40,573 Are you saying that your client didn't post the episode online? 172 00:10:40,748 --> 00:10:44,118 - No, he did. - 1 don't understand, Your Honour. 173 00:10:44,284 --> 00:10:46,414 - What's the defence? - Fair use. 174 00:10:47,721 --> 00:10:49,311 Hmm. 175 00:10:50,456 --> 00:10:54,046 OK. I'm game. Let's hear it. 176 00:10:54,225 --> 00:10:56,215 Hi, Danny. 177 00:10:56,394 --> 00:10:57,664 No, no, everything's fine. 178 00:10:57,795 --> 00:11:01,815 It's just that thing we talked about with my apartment. 179 00:11:02,032 --> 00:11:04,732 I think I wanna look for something not as grand. 180 00:11:05,468 --> 00:11:08,988 Diane? Someone is here to see you and he has a present. 181 00:11:10,172 --> 00:11:13,512 Uh... Danny, can I call you back? 182 00:11:15,476 --> 00:11:16,936 OK, good. 183 00:11:17,978 --> 00:11:19,448 - Hi. - Hi. 184 00:11:19,612 --> 00:11:21,912 Do you want me to stay and take notes? 185 00:11:22,081 --> 00:11:23,281 No, thank you. 186 00:11:28,619 --> 00:11:30,919 She's... chatty. 187 00:11:31,722 --> 00:11:34,992 She is that. So how are you? 188 00:11:35,125 --> 00:11:38,055 - Good. You? - Good. 189 00:11:39,729 --> 00:11:41,699 You called? 190 00:11:41,830 --> 00:11:43,300 Oh. 191 00:11:43,465 --> 00:11:46,125 - Uh, no. When? - Last night. 192 00:11:47,801 --> 00:11:50,271 I picked up, but you hung up. 193 00:11:50,436 --> 00:11:53,496 No. No, that must've been an accidental dial. 194 00:11:53,673 --> 00:11:58,143 I think my phone is... Anyway, I'm sorry. 195 00:11:58,310 --> 00:12:03,150 I was gonna call you anyway. Um... I have a favour. 196 00:12:03,314 --> 00:12:06,514 I've agreed to give a speech on ballistics to the police union. 197 00:12:06,683 --> 00:12:09,173 Really? Well, that doesn't sound like you. 198 00:12:09,351 --> 00:12:12,011 Yes, it isn't. 199 00:12:12,187 --> 00:12:14,587 I was hoping that you could read it. 200 00:12:15,556 --> 00:12:17,816 Sure. Is tonight OK? 201 00:12:17,992 --> 00:12:19,792 Yes. I have to give it tomorrow. 202 00:12:19,960 --> 00:12:23,660 - Hmm. - And... thank you. 203 00:12:42,577 --> 00:12:44,047 Oh. 204 00:12:47,481 --> 00:12:50,141 So you didn't believe the network would broadcast the episode? 205 00:12:50,317 --> 00:12:52,837 Sorry. Can I object here? Calls for speculation. 206 00:12:53,019 --> 00:12:55,889 - No. Overruled. - Thank you, Your Honour. Mr Fisk? 207 00:12:56,056 --> 00:12:59,386 They kept changing the broadcast date, pushing it back over and over again. 208 00:12:59,558 --> 00:13:01,528 They never expected Trump would actually win. 209 00:13:01,692 --> 00:13:03,492 When he did, they wanted to bury the episode. 210 00:13:03,661 --> 00:13:05,721 - That's why you put the episode online. - Yes. 211 00:13:05,897 --> 00:13:08,387 There's been a chilling effect at the studio and the network. 212 00:13:08,565 --> 00:13:11,155 They're worried about the Donald holding grudges. 213 00:13:11,333 --> 00:13:14,743 Who knew network execs shit their pants over 3am drunk tweets? 214 00:13:14,904 --> 00:13:17,634 Objection, Your Honour. Can we not swear? 215 00:13:17,839 --> 00:13:20,039 - Yes, we cannot. Mr Fisk. - I'm sorry. 216 00:13:20,208 --> 00:13:23,508 I found the idea that they would censor themselves for Trump terrifying 217 00:13:23,677 --> 00:13:25,007 and I wanted to point that out. 218 00:13:25,178 --> 00:13:27,238 So you put the episode online as a public service. 219 00:13:27,413 --> 00:13:30,543 Hey, look, let's not go overboard here. He's not Nelson Mandela. 220 00:13:30,715 --> 00:13:33,405 But I get your point. Counsellor, do you have anything? 221 00:13:33,585 --> 00:13:35,605 Yes. Uh, let's see. 222 00:13:35,820 --> 00:13:38,760 The definition of fair use is that 223 00:13:38,889 --> 00:13:42,189 "brief excerpts of copyrightable material may be used”. 224 00:13:42,358 --> 00:13:46,158 Brief. So, how long was that episode that you wrote? 225 00:13:46,295 --> 00:13:47,295 42 minutes. 226 00:13:47,496 --> 00:13:49,326 And how long was the excerpt you put online? 227 00:13:49,497 --> 00:13:51,487 Because of the way I structured the episode, 228 00:13:51,632 --> 00:13:53,002 I needed to show the whole thing. 229 00:13:53,201 --> 00:13:55,481 - It was a matter of... - OK, I know you wanna talk more. 230 00:13:55,602 --> 00:13:58,332 But just answer the question. 231 00:13:58,537 --> 00:14:01,337 I put the whole thing online. It was the only way to prove my point. 232 00:14:01,507 --> 00:14:05,167 Why couldn't you prove your point by using a small part, a brief part? 233 00:14:07,245 --> 00:14:11,605 - Because it required the whole thing. - All right. Nothing more, Your Honour. 234 00:14:11,782 --> 00:14:14,412 Redirect, Your Honour. 235 00:14:14,584 --> 00:14:16,644 How much did you make by uploading the episode? 236 00:14:16,853 --> 00:14:19,653 How much did I make? Nothing. 237 00:14:19,788 --> 00:14:22,758 Because this was a political move, not an economic one? 238 00:14:22,923 --> 00:14:25,423 - Exactly. - All right. Anything else, counsellor? 239 00:14:25,593 --> 00:14:31,223 Yes. I have a quick rebuttal witness. But it'll be really brief. 240 00:14:31,397 --> 00:14:35,417 I'm Vaughn Yenko. I am a co-executive producer on the show. 241 00:14:35,601 --> 00:14:38,091 OK, so that means you're like a writer? 242 00:14:38,269 --> 00:14:40,569 No. 243 00:14:40,738 --> 00:14:43,038 But... yeah, mostly. 244 00:14:43,206 --> 00:14:48,136 Mr Fisk insists that he put his episode online as a political statement. 245 00:14:48,277 --> 00:14:51,297 - Is that true? - Objection, Your Honour. Hearsay. 246 00:14:51,479 --> 00:14:54,069 I think this is a hearsay exception, Your Honour. 247 00:14:54,249 --> 00:14:58,119 - Prior inconsistent statements. - Yep. Overruled. 248 00:14:58,285 --> 00:15:01,305 - So I should answer, Your Honour? - Oh, please. 249 00:15:02,555 --> 00:15:07,285 It's not true, him putting the episode online for political reasons. 250 00:15:07,459 --> 00:15:10,659 Fisk thought this episode was his best work. 251 00:15:10,828 --> 00:15:12,708 And he thought it was going to win him an Emmy. 252 00:15:12,897 --> 00:15:15,157 - That's bullshit. - Oh, you think you're God's gift. 253 00:15:15,298 --> 00:15:18,598 This is about you being jealous. You stupid fucking Yale asshole. 254 00:15:18,768 --> 00:15:21,758 - Yale is better than Princeton. - Say that to Michelle Obama. 255 00:15:21,937 --> 00:15:23,297 - Stop it. - Yale can wipe my ass. 256 00:15:23,438 --> 00:15:25,098 - Gentlemen, stop. - Can wipe it. 257 00:15:25,273 --> 00:15:29,003 Stop! Now, look, I hate Yale as much as the next guy, 258 00:15:29,176 --> 00:15:32,506 but no one is helping their case by arguing here. 259 00:15:32,679 --> 00:15:35,549 - OK, I get it. - Sorry. 260 00:15:35,714 --> 00:15:39,124 Now, you're arguing that he posted online 261 00:15:39,317 --> 00:15:41,007 for career, not political reasons. 262 00:15:41,186 --> 00:15:43,876 I am not arguing, Your Honour. That's what the evidence proves. 263 00:15:44,054 --> 00:15:47,254 Well, the evidence proves a lot of things. 264 00:15:47,457 --> 00:15:49,617 All right, here's my decision. 265 00:15:49,792 --> 00:15:54,732 Fair use is a joke here, counsellors. I mean, he put the whole thing online. 266 00:15:54,863 --> 00:15:57,703 Now, I think the two of you should get together and decide damages. 267 00:15:57,865 --> 00:16:01,695 Because, counsellors, you lost. It's a loser case. 268 00:16:01,869 --> 00:16:02,889 Thank you, Your Honour. 269 00:16:03,069 --> 00:16:07,439 You could only make me change my mind, counsellor. Bye. 270 00:16:16,813 --> 00:16:19,213 So I guess that's it, huh? They're gonna bankrupt me. 271 00:16:19,382 --> 00:16:22,412 No. That is far from it. 272 00:16:23,752 --> 00:16:25,242 We're just getting started. 273 00:16:27,622 --> 00:16:30,782 Hire me. I'll defend your firm with my last breath. 274 00:16:30,958 --> 00:16:36,158 Mr Kresteva wants to tie together several accusations against our firm, 275 00:16:36,329 --> 00:16:38,459 not just our work on police brutality cases 276 00:16:38,631 --> 00:16:41,101 but also our connection to the Rindell Fund. 277 00:16:41,233 --> 00:16:43,203 So we need a lawyer for the whole firm. 278 00:16:43,368 --> 00:16:46,298 - That's me. - OK. So how do we defend ourselves? 279 00:16:46,437 --> 00:16:49,697 Oh, we fight. It's a new civil rights. 280 00:16:49,872 --> 00:16:53,812 And I will march with you, my bros, till my dying breath. 281 00:16:55,978 --> 00:16:57,708 It's like Immortal Technique rapped... 282 00:16:57,879 --> 00:17:00,279 "Yo, load the fuck up, locked and loading." 283 00:17:00,448 --> 00:17:02,968 "Remember to break that window when the cop comes in." 284 00:17:05,585 --> 00:17:07,605 "Blow that motherfucker's head off." 285 00:17:09,321 --> 00:17:13,191 So, that's what we need to do, blow their mofo heads off, OK? 286 00:17:15,426 --> 00:17:16,886 Hmm. 287 00:17:18,929 --> 00:17:21,329 - Uh, excuse me. - Yeah. 288 00:17:27,336 --> 00:17:30,666 - Tell me you have someone else in mind. - What? 289 00:17:30,805 --> 00:17:32,825 Do you have another lawyer in mind? 290 00:17:33,040 --> 00:17:34,770 - Yes. - Who? 291 00:17:34,942 --> 00:17:36,932 Someone unorthodox. 292 00:17:38,211 --> 00:17:40,941 - How unorthodox? - Do you have a minute? 293 00:17:42,414 --> 00:17:43,884 Yeah. 294 00:17:44,449 --> 00:17:46,279 Diane Lockhart. 295 00:17:49,353 --> 00:17:52,483 - Excuse me. - Mr Gross, how are you? 296 00:17:52,622 --> 00:17:56,462 - Oh, you know, harried, angry, worried. - Yeah, that just about sums it up. 297 00:17:56,625 --> 00:17:59,315 These are my lawyers. They wanna spend my $18 billion. 298 00:17:59,495 --> 00:18:02,455 - Hello, gentlemen. - I heard you switched firms. 299 00:18:02,630 --> 00:18:05,890 - Yes, I was thinking about changing... - An all-black firm, right? 300 00:18:06,066 --> 00:18:08,756 - Reddick, Kolstad... - Reddick, Boseman & Kolstad. 301 00:18:08,935 --> 00:18:12,225 Right, right. So you're not a name partner any more. 302 00:18:12,405 --> 00:18:14,595 No, there's so much pressure to keep proving... 303 00:18:14,774 --> 00:18:17,774 God, I hate Chicago, but here I am every week 304 00:18:17,942 --> 00:18:21,742 trying to bring the hog butcher into the 21st century. 305 00:18:21,912 --> 00:18:24,382 Well, it's good to see you, Mr Gross. 306 00:18:26,082 --> 00:18:28,142 I'm not very happy with my firm. 307 00:18:28,318 --> 00:18:31,448 Looking for a fighter. When can I come see your office? 308 00:18:32,821 --> 00:18:35,151 Whenever you want. 309 00:18:39,926 --> 00:18:41,856 So this lawyer's a part-time dentist? 310 00:18:41,995 --> 00:18:44,985 No, just someone who finds good deals on offices. 311 00:18:46,165 --> 00:18:49,455 Is this "someone" up to facing Kresteva? 312 00:18:49,634 --> 00:18:52,664 - That's the hope. - You can go in now, Ms Quinn. 313 00:19:02,744 --> 00:19:05,114 This is feeling like The Wizard of Oz, Lucca. 314 00:19:05,280 --> 00:19:07,810 - Hello? - Hello! 315 00:19:09,283 --> 00:19:11,343 Lucca Quinn! 316 00:19:15,321 --> 00:19:17,621 - How are you? - I'm very well, thanks, Elsbeth. 317 00:19:17,789 --> 00:19:18,949 - How are you? - Good. 318 00:19:19,124 --> 00:19:21,994 - Now that I'm out of the hospital. - Oh. Were you sick? 319 00:19:22,159 --> 00:19:25,989 No. Maybe. There was some disagreement about that. 320 00:19:28,231 --> 00:19:29,821 Oh! 321 00:19:29,999 --> 00:19:33,199 God, you're tall. Who are you? 322 00:19:34,303 --> 00:19:35,903 - Adrian... Boseman. - Oh. 323 00:19:36,037 --> 00:19:39,297 - He's the head of our firm. - Oh. How do you do? 324 00:19:39,474 --> 00:19:43,174 - I'm well, thank you. - Excuse me. 325 00:19:44,511 --> 00:19:46,771 What do you two need? 326 00:19:46,912 --> 00:19:49,642 Uh, our firm needs a lawyer. 327 00:19:49,849 --> 00:19:53,309 And Alicia once gave me a piece of advice. 328 00:19:53,485 --> 00:19:55,645 When in trouble, hire Elsbeth. 329 00:19:55,819 --> 00:19:58,409 Alicia Florrick? I like Alicia. How is she? 330 00:19:58,555 --> 00:19:59,945 Searching... Alicia Keys. 331 00:20:00,156 --> 00:20:02,216 Uh, Ada, no. Cancel. 332 00:20:04,227 --> 00:20:08,357 I'm sorry. Um, Fantasia's out sick, so I have this thing. 333 00:20:08,530 --> 00:20:14,020 Uh, Ada, cancel! Ada! I think it's still trying to recognise my voice. 334 00:20:14,200 --> 00:20:19,260 - Volume down. - So... what's the problem? 335 00:20:19,471 --> 00:20:21,941 Mike Kresteva. Do you know him? 336 00:20:22,074 --> 00:20:23,874 No, but that doesn't mean anything. 337 00:20:24,041 --> 00:20:25,841 He's heading up a task force. 338 00:20:26,010 --> 00:20:28,740 - They seem to be targeting our firm. - Why? 339 00:20:28,912 --> 00:20:31,312 We take on a lot of police brutality cases, 340 00:20:31,515 --> 00:20:34,575 and there are certain folk who think we win too many. 341 00:20:34,750 --> 00:20:37,150 Kresteva has subpoenaed most of our firm. 342 00:20:37,353 --> 00:20:40,653 There's nothing there, but... he's determined to find something. 343 00:20:40,822 --> 00:20:44,312 Well, the fact that you know what you already know, 344 00:20:44,491 --> 00:20:46,821 well, it means there's something more you don't know, 345 00:20:46,960 --> 00:20:52,830 so... how do we find out what you don't know? 346 00:20:58,903 --> 00:21:00,533 Are you asking us? 347 00:21:01,504 --> 00:21:06,874 No. That's my problem. Just me. Let me see what I can do. 348 00:21:07,042 --> 00:21:11,072 Give me, uh... a day. 349 00:21:14,849 --> 00:21:16,509 OK. 350 00:21:33,230 --> 00:21:34,700 Dad. 351 00:21:39,202 --> 00:21:40,832 It's only bail. 352 00:21:41,803 --> 00:21:43,273 I know. 353 00:21:46,907 --> 00:21:49,837 God, I thought I'd never see this house again. 354 00:21:49,976 --> 00:21:52,036 You OK? You look thinner. 355 00:21:52,245 --> 00:21:53,835 I'm good. 356 00:21:53,979 --> 00:21:56,569 The food lacked, you know. 357 00:21:57,483 --> 00:22:00,943 What happened? I mean, why did they change their mind about bail? 358 00:22:01,118 --> 00:22:04,638 I don't know. I'm hoping because their case is falling apart. 359 00:22:04,821 --> 00:22:05,851 They didn't say? 360 00:22:06,022 --> 00:22:08,682 - Is that Maia? - Yes, I called her. 361 00:22:08,891 --> 00:22:11,091 Maia. Oh... 362 00:22:12,595 --> 00:22:15,715 Look at this family. Back together again. 363 00:22:15,897 --> 00:22:18,727 - Like nothing happened. - You're being sarcastic? 364 00:22:18,899 --> 00:22:21,429 No, it really feels that way. 365 00:22:21,602 --> 00:22:25,272 - We called for pizza. Can you stay? - No, um, I... 366 00:22:25,438 --> 00:22:27,768 I'd better get back to Amy. Maybe tomorrow. 367 00:22:29,174 --> 00:22:31,234 Your dad's talking to the FBI tomorrow. 368 00:22:31,443 --> 00:22:34,743 - About what? - Oh, you know, this and that. 369 00:22:34,912 --> 00:22:37,542 - They're on a fishing expedition. - We've done nothing wrong. 370 00:22:37,680 --> 00:22:39,050 And they know it. 371 00:22:39,249 --> 00:22:41,049 That's more friends. 372 00:22:41,184 --> 00:22:44,644 Fair-weather friends, but it's good to be in fair weather. 373 00:22:47,788 --> 00:22:50,158 Did Mom say anything to you about Uncle Jax? 374 00:22:50,324 --> 00:22:53,054 No, just that Jax is sticking to his lies. 375 00:22:53,260 --> 00:22:55,090 Oh, hi, Gracie, yes... 376 00:22:55,262 --> 00:23:00,762 Dad, I came over here one night and Jax was here... with Mom. 377 00:23:00,932 --> 00:23:02,762 - I know. She said. - She did? 378 00:23:02,934 --> 00:23:06,234 Yes, she was trying to convince Jax to change his story, to tell the truth. 379 00:23:06,370 --> 00:23:10,970 Dad, no, it was more than that. It was just the two of them. 380 00:23:11,140 --> 00:23:15,940 Oh, don't worry, honey. Mom told me. It didn't work. 381 00:23:16,077 --> 00:23:18,437 - I love you, sweetheart. - It's the Michaels. 382 00:23:18,647 --> 00:23:20,707 John wants to talk to you. 383 00:23:21,682 --> 00:23:26,182 We'll talk. You look good, Maia. Johnny boy, how are you? 384 00:23:26,352 --> 00:23:29,292 Isn't it wonderful, having your dad home? 385 00:23:29,421 --> 00:23:32,951 Mmm, yeah. I wonder what Jax thinks? 386 00:23:35,059 --> 00:23:37,649 I don't know. I haven't seen him. 387 00:23:37,828 --> 00:23:40,348 Come to dinner tomorrow night and bring Amy. 388 00:23:41,965 --> 00:23:46,325 Oh, unfurrow that brow. It'll give you creases. 389 00:23:46,502 --> 00:23:47,902 Oh. 390 00:23:51,906 --> 00:23:53,426 Mm. 391 00:24:01,047 --> 00:24:03,107 Not happening. 392 00:24:11,921 --> 00:24:13,391 Oh. 393 00:24:33,472 --> 00:24:36,272 - It's not as bad as it looks. - Really? 394 00:24:38,276 --> 00:24:39,436 It's just technical. 395 00:24:39,611 --> 00:24:42,551 You testify in court all the time and you make it understandable. 396 00:24:42,713 --> 00:24:45,843 That's an interrogatory with a jury of 12. 397 00:24:46,015 --> 00:24:48,945 This is me in front of 500 people. 398 00:24:49,085 --> 00:24:51,815 500? Whoa. 399 00:24:52,020 --> 00:24:53,390 OK. 400 00:24:53,555 --> 00:24:58,745 Well, the subject is... 3-D technology in ballistics. 401 00:24:58,926 --> 00:25:03,286 No. No, the impact of interferometers on 3-D renderings. 402 00:25:03,463 --> 00:25:06,453 The subject is 3-D technology in ballistics. 403 00:25:06,632 --> 00:25:09,502 And as far as I can tell, this is about the use of lasers 404 00:25:09,700 --> 00:25:13,690 to magnify imperfections on a bullet casing, right? 405 00:25:13,837 --> 00:25:17,767 Yeah, using an interferometer to create what is... 406 00:25:19,041 --> 00:25:20,171 Right. 407 00:25:20,309 --> 00:25:23,329 And you can magnify a bullet casing up to two microns? 408 00:25:23,511 --> 00:25:25,311 - Yes. - OK, and how small is that? 409 00:25:25,480 --> 00:25:27,140 Just give me a real-world example. 410 00:25:27,315 --> 00:25:29,505 I mean, just talk to me. Come on, take a sip. 411 00:25:30,584 --> 00:25:32,214 Tell me how small two microns are. 412 00:25:32,386 --> 00:25:38,406 Two microns are about one fiftieth of the width of a human hair. 413 00:25:38,590 --> 00:25:41,720 Good. You just said something I understand, so start there. 414 00:25:41,860 --> 00:25:43,790 I mean, just take a single human hair 415 00:25:43,961 --> 00:25:48,161 and imagine you had a knife that could cut that hair into 50 thin slices. 416 00:25:52,134 --> 00:25:53,304 What else? 417 00:25:53,468 --> 00:25:56,528 - Did you drive here? - No, a cab. 418 00:25:56,737 --> 00:25:58,757 Good. 419 00:25:58,939 --> 00:26:00,599 Drink up. 420 00:26:03,777 --> 00:26:05,967 This is our cost for the episode in question, 421 00:26:06,145 --> 00:26:09,135 and this is our best and final offer, but I can cut to the chase. 422 00:26:09,314 --> 00:26:11,154 We're willing to cut our ask to $6 million, 423 00:26:11,315 --> 00:26:13,905 but we want a public apology. 424 00:26:14,085 --> 00:26:15,375 Take your time with it. 425 00:26:17,020 --> 00:26:20,220 This is our... This is our counter. 426 00:26:23,025 --> 00:26:26,085 Just so you know, we already cut our ask in half. 427 00:26:26,294 --> 00:26:27,784 We're not ready to entertain... 428 00:26:29,197 --> 00:26:30,887 Take your time with it. 429 00:26:32,800 --> 00:26:34,860 Fuck you. 430 00:26:41,373 --> 00:26:42,973 Here come the shitstorm. 431 00:26:43,141 --> 00:26:45,271 Your Honour, sorry, but we have cut our ask in half, 432 00:26:45,443 --> 00:26:46,603 and they have bullied me... 433 00:26:46,777 --> 00:26:49,397 If this is supposed to be a joke, counsellor, I'm not laughing. 434 00:26:49,546 --> 00:26:51,476 Your Honour, they're asking us to pay damages 435 00:26:51,648 --> 00:26:53,618 ona TV show they never intended to broadcast. 436 00:26:53,782 --> 00:26:56,842 No, Your Honour, I'm sorry, but that's untrue. It's a valued show. 437 00:26:57,019 --> 00:26:59,009 Look, they won round one, Your Honour. 438 00:26:59,187 --> 00:27:01,377 Our client dropped the episode on the internet. 439 00:27:01,556 --> 00:27:03,276 This is round two. What are the damages? 440 00:27:03,490 --> 00:27:05,150 And we would argue there are no damages. 441 00:27:05,325 --> 00:27:07,045 When Donald Trump was elected president, 442 00:27:07,227 --> 00:27:08,917 the network decided to dump the episode. 443 00:27:09,128 --> 00:27:12,458 And they can't claim damages on something that is worthless. 444 00:27:12,597 --> 00:27:15,327 Your Honour, I am stunned. I don't even know how to respond. 445 00:27:15,533 --> 00:27:17,593 I don't either. So let's hear from the witnesses. 446 00:27:17,801 --> 00:27:20,861 - Thank you, Your Honour. - Yeah. 447 00:27:22,004 --> 00:27:25,414 Yeah, but he's giving us the names. He's cooperating. 448 00:27:25,575 --> 00:27:28,535 And we never agreed to anything other than his bail. 449 00:27:36,816 --> 00:27:42,406 I'll... Let's deal with this later, OK? OK. Bye. 450 00:27:46,357 --> 00:27:47,877 Hi. 451 00:27:48,059 --> 00:27:50,259 Hello. Do I know you? 452 00:27:50,427 --> 00:27:53,287 No, I don't think so, which is weird, 453 00:27:53,497 --> 00:27:55,897 because we've been moving in the same circles for years. 454 00:27:56,065 --> 00:27:58,655 OK. Who are you? 455 00:27:58,834 --> 00:28:00,894 Oh. Um... 456 00:28:02,570 --> 00:28:04,940 Elsbeth Tascioni. 457 00:28:05,105 --> 00:28:07,155 Oh, sure. 458 00:28:08,175 --> 00:28:10,635 - I don't like eating alone, do you? - I do, actually. 459 00:28:10,777 --> 00:28:14,107 Reminds me of school. That soup looks good. What is it? 460 00:28:14,279 --> 00:28:16,409 I don't know. Check, please. 461 00:28:16,581 --> 00:28:18,981 Yeah, they're a little slow here, 462 00:28:19,183 --> 00:28:22,053 but that just gives us longer to get acquainted. 463 00:28:22,219 --> 00:28:23,379 Check, please! 464 00:28:23,554 --> 00:28:25,754 I represent Reddick, Boseman & Kolstad. 465 00:28:26,856 --> 00:28:32,016 Ah-ha. So they hired someone. Well, good for them. 466 00:28:32,194 --> 00:28:36,824 Uh, look, here's the thing. Um, this is my lunch break, Ms Tanjoni. 467 00:28:36,964 --> 00:28:38,624 - Oh, Tascioni. - Yeah, whatever. 468 00:28:38,799 --> 00:28:41,199 So, you're making a deal with Henry Rindell. 469 00:28:41,401 --> 00:28:43,101 You heard my phone call? 470 00:28:43,269 --> 00:28:47,599 Yes. But I also saw that Mr Rindell was released on bail. 471 00:28:47,772 --> 00:28:51,072 You must have some sway in the Department of Justice. 472 00:28:51,242 --> 00:28:54,402 I do, and I've never heard of you. 473 00:28:54,578 --> 00:28:56,548 That's because I'm just little old me. 474 00:28:56,680 --> 00:28:59,670 "Little old me" who follows people and listens to their phone calls. 475 00:28:59,882 --> 00:29:03,252 - Oh, your check came. Let me treat. - No, no. I got it. 476 00:29:03,418 --> 00:29:06,048 - Here's the thing, uh... - Oh, Elsbeth. 477 00:29:06,221 --> 00:29:09,281 Elsbeth. I do have some sway at the DOJ. 478 00:29:09,456 --> 00:29:12,516 And I think you'll find I'm a pretty tough foe. 479 00:29:12,692 --> 00:29:16,392 You go after me professionally, I'll go after you personally. 480 00:29:18,597 --> 00:29:20,657 And I tend to win. 481 00:29:21,699 --> 00:29:24,069 Yikes. That sounds scary. 482 00:29:24,268 --> 00:29:26,528 No. Just telling the truth. 483 00:29:26,670 --> 00:29:29,470 Don't follow me. Don't listen to my phone calls. 484 00:29:34,510 --> 00:29:37,380 The defence calls Mr Maurice Weintraub to the stand. 485 00:29:37,579 --> 00:29:39,879 Objection. Your Honour, I'm sorry. 486 00:29:40,013 --> 00:29:42,183 But Mr Weintraub isn't on the defence witness list. 487 00:29:42,349 --> 00:29:44,679 We're calling him as a rebuttal witness, Your Honour. 488 00:29:44,851 --> 00:29:47,221 Mr Weintraub was on the plaintiff's list. 489 00:29:47,386 --> 00:29:50,716 Well, then, he's on a list somewhere. Let's get him here. 490 00:29:58,128 --> 00:30:02,158 Mr Weintraub, when did your network plan to air Mr Fisk's episode? 491 00:30:02,332 --> 00:30:04,932 Quick correction. It's not his episode. 492 00:30:05,067 --> 00:30:06,657 The episode he wrote. 493 00:30:06,835 --> 00:30:10,165 No. For the purpose of copyright, we wrote the episode. 494 00:30:11,339 --> 00:30:16,299 The studio and the network, we paid Mr Fisk for a work for hire. 495 00:30:16,476 --> 00:30:19,136 OK. Then let's discuss the episode you wrote. 496 00:30:19,311 --> 00:30:21,371 It must've been hard facing that blank page, sir. 497 00:30:21,547 --> 00:30:24,037 - What did Hemingway call it? - Objection, Your Honour. 498 00:30:24,215 --> 00:30:26,675 I guess I'd call it sarcastic badgering. 499 00:30:26,851 --> 00:30:30,051 - Sustained. Unsarcastically. - OK, then, let's try this. 500 00:30:30,220 --> 00:30:32,190 When did you decide to air this episode? 501 00:30:32,355 --> 00:30:36,045 Sometime in May, but now it's been online, there's no value in doing so. 502 00:30:36,225 --> 00:30:39,345 And how many episodes of this show does your network air every year? 503 00:30:39,527 --> 00:30:40,687 22. 504 00:30:40,862 --> 00:30:42,622 Didn't you order 23 episodes this year, sir? 505 00:30:42,763 --> 00:30:43,793 Yes, that's true. 506 00:30:43,998 --> 00:30:46,688 And didn't you order 23 episodes not at the beginning of the year, 507 00:30:46,866 --> 00:30:50,696 as you usually do, but after you decided you couldn't air Mr Fisk's episode? 508 00:30:50,870 --> 00:30:54,670 Yes, that's right, when we realised Mr Fisk had put the episode online, 509 00:30:54,840 --> 00:30:56,530 we knew we needed an additional episode. 510 00:30:56,707 --> 00:31:00,667 Yeah, but this happened before he put the episode online. 511 00:31:00,844 --> 00:31:03,044 Objection. Counsellor is testifying. 512 00:31:04,714 --> 00:31:05,714 Sustained. 513 00:31:05,781 --> 00:31:11,311 OK, well, here is a memo to the show's writing staff 514 00:31:11,519 --> 00:31:14,109 asking for an additional episode. 515 00:31:14,255 --> 00:31:16,515 Could you read the date there? 516 00:31:25,730 --> 00:31:28,030 November 18, 2016. 517 00:31:28,199 --> 00:31:31,359 Wasn't that before my client put the episode online? 518 00:31:31,535 --> 00:31:35,725 - Objection. Beyond the scope. - Sustained. 519 00:31:36,906 --> 00:31:39,496 Isn't it true, sir, that after Trump won the presidency, 520 00:31:39,675 --> 00:31:41,725 you were worried the episode would offend him? 521 00:31:41,910 --> 00:31:43,880 So you decided not to show it. 522 00:31:44,045 --> 00:31:45,765 That's why you needed a 23rd episode. 523 00:31:45,947 --> 00:31:48,967 No, sometimes we just... 524 00:31:49,149 --> 00:31:53,479 It's a popular show. Sometimes we order more episodes. 525 00:31:53,686 --> 00:31:55,806 OK. Nothing further. 526 00:32:01,025 --> 00:32:03,075 Mr Boseman, a word. 527 00:32:06,897 --> 00:32:11,027 I hear your firm is looking to branch out into other areas of expertise. 528 00:32:11,167 --> 00:32:13,027 We're always looking for opportunities. 529 00:32:13,234 --> 00:32:15,174 If you don't mind some unsolicited advice... 530 00:32:15,303 --> 00:32:16,333 Is it free? 531 00:32:16,504 --> 00:32:19,444 You'll find that entertainment law is an extremely small pond. 532 00:32:19,606 --> 00:32:22,906 This little performance you're putting on will only help you up to a point. 533 00:32:23,076 --> 00:32:27,476 When you embarrass men like Mr Weintraub, you've passed that point. 534 00:32:27,646 --> 00:32:29,936 - You are a real kick. - Yep. 535 00:32:30,115 --> 00:32:32,135 And I'll kick your ass if you're not careful. 536 00:32:32,316 --> 00:32:35,836 Oh. I can't wait. 537 00:32:38,722 --> 00:32:41,052 You're not bad. 538 00:32:41,190 --> 00:32:42,890 No, I'm good. 539 00:32:43,092 --> 00:32:45,462 Well, a little sarcastic maybe. Judges don't like that. 540 00:32:45,626 --> 00:32:48,116 This is so helpful, being graded. Thank you. 541 00:32:48,296 --> 00:32:51,786 - I think we have a sarcasm problem here. - Is there some reason why you're here? 542 00:32:51,965 --> 00:32:56,595 Yes. I spoke to the assistant attorney general on your firm's behalf. 543 00:32:56,769 --> 00:32:59,789 I don't think you'll be having any problems any more. 544 00:33:00,338 --> 00:33:01,998 Hmm. 545 00:33:02,941 --> 00:33:05,271 The usual response is thank you. 546 00:33:05,442 --> 00:33:07,312 Yes, thank you. 547 00:33:07,478 --> 00:33:10,938 He's now coming after our firm for our connection to the Rindell Fund. 548 00:33:11,114 --> 00:33:14,284 We've had to hire a firm-wide lawyer. 549 00:33:14,449 --> 00:33:17,419 - What? - Yeah. Thank you. 550 00:33:17,552 --> 00:33:20,152 OK. OK, now I'm pissed. 551 00:33:20,321 --> 00:33:24,021 Yeah, you look it. Thanks. 552 00:33:32,997 --> 00:33:35,327 It was fantastic. You were fantastic. 553 00:33:35,500 --> 00:33:37,700 Did you see his face when you made him read the date? 554 00:33:37,868 --> 00:33:39,558 You made him read it. It was classic. 555 00:33:39,770 --> 00:33:41,430 - It was like Perry Mason. - Yep. 556 00:33:41,571 --> 00:33:44,541 I think we've taken this as far as we can, 557 00:33:44,707 --> 00:33:46,767 so we should think about a possible deal. 558 00:33:49,978 --> 00:33:51,568 What? 559 00:33:51,712 --> 00:33:55,172 I'm sorry, I... We have them on the run now, right? 560 00:33:55,349 --> 00:33:57,339 We don't have a smoking gun. 561 00:33:57,517 --> 00:34:01,177 Without that, we have to assume we're gonna lose the case on the merits. 562 00:34:01,353 --> 00:34:03,723 What we're left with, Keith, is trying to get the network 563 00:34:03,889 --> 00:34:05,759 to agree to a dollar amount you can live with. 564 00:34:05,923 --> 00:34:07,983 If you'll excuse me. 565 00:34:12,529 --> 00:34:15,359 - Oh, wow. - So we should talk about your assets. 566 00:34:15,531 --> 00:34:20,201 It'll ruin me. You don't think they'll take my Prius, do you? 567 00:34:20,368 --> 00:34:22,298 No. Oh, hi there, Diane. 568 00:34:22,470 --> 00:34:24,440 - Mr Gross. - Look at this place. 569 00:34:24,572 --> 00:34:27,702 A real African-American law firm. I love it. 570 00:34:27,874 --> 00:34:31,144 - Everywhere you look. - Except here. White, white, white. 571 00:34:31,277 --> 00:34:32,867 - Marissa. - Yep, I'm leaving. 572 00:34:33,045 --> 00:34:35,735 No, no, no. Wait, stay. Take some notes or something. 573 00:34:35,914 --> 00:34:39,044 Sure. I'll just sit right here. 574 00:34:40,150 --> 00:34:44,480 So, Diane, I am thinking of adding your firm to my Midwest business. 575 00:34:44,620 --> 00:34:46,940 - What do you say about that? - I say that's a great idea. 576 00:34:47,090 --> 00:34:50,680 Good. Yeah, we could use a little fight in our legal department. 577 00:34:50,859 --> 00:34:53,019 You'll get that here. Fighting is in our blood. 578 00:34:53,195 --> 00:34:55,385 - I know. You know how I know that? - No, actually, no. 579 00:34:55,529 --> 00:34:58,519 This case you're bringing against the networks for sucking up to Trump. 580 00:34:58,698 --> 00:35:00,628 Isn't that great? No other firm would take it. 581 00:35:00,767 --> 00:35:02,957 Exactly. Everybody's so afraid of that guy. 582 00:35:03,168 --> 00:35:07,128 But I say we do to Trump the same thing the Republicans did to Obama. 583 00:35:07,272 --> 00:35:10,762 Don't settle, don't negotiate and don't back down. 584 00:35:10,942 --> 00:35:14,142 Wait till you see the way they go after the network in court. 585 00:35:14,311 --> 00:35:16,841 See that? This is why I'm here, Diane. 586 00:35:17,047 --> 00:35:20,677 I just have a bunch of old-fart white guys who don't know how to fight. 587 00:35:20,850 --> 00:35:24,050 That's why I'm thinking about coming here. You guys know how to fight. 588 00:35:24,219 --> 00:35:26,279 - So let's fight. - Indeed. 589 00:35:26,454 --> 00:35:29,624 Um, could you just give me one minute, Mr Gross? 590 00:35:35,795 --> 00:35:40,245 Here's my worry, Ms Tascioni. Maia and I have attorney-client privilege... 591 00:35:40,432 --> 00:35:43,772 Yes, and so do we, because I represent the firm. 592 00:35:43,934 --> 00:35:46,774 Yes, but some of these issues are only Maia's. 593 00:35:46,936 --> 00:35:47,956 Hmm. 594 00:35:48,138 --> 00:35:49,328 Then she should quit the firm 595 00:35:49,539 --> 00:35:51,799 because her issues are hurting the firm's interests. 596 00:35:51,940 --> 00:35:54,340 - I don't think that's... - What do you wanna know? 597 00:35:54,543 --> 00:35:57,413 Why is your dad out on bail? 598 00:35:59,280 --> 00:36:00,340 I don't know. 599 00:36:00,547 --> 00:36:03,567 What names might he have given to Mr Kresteva? 600 00:36:03,750 --> 00:36:06,340 Maia, I don't think you should answer that. 601 00:36:07,319 --> 00:36:10,049 My dad had me download and give to him a list 602 00:36:10,255 --> 00:36:13,775 of all the VIP clients that the fund did illegal work for. 603 00:36:13,958 --> 00:36:16,288 And you think he gave them those names? 604 00:36:16,460 --> 00:36:17,620 Yes. 605 00:36:17,794 --> 00:36:20,094 - Did you look at the list? - Yes. 606 00:36:20,263 --> 00:36:22,203 Were there any names connected to this firm? 607 00:36:22,331 --> 00:36:23,861 No. No, I looked them all up. 608 00:36:24,032 --> 00:36:26,632 There are no clients, no lawyers from this firm. 609 00:36:26,801 --> 00:36:31,171 Are you sure? Because he found someone... 610 00:36:31,338 --> 00:36:34,528 I like that lipstick. That's a good colour. 611 00:36:36,242 --> 00:36:38,872 - Thank you. - What is it? 612 00:36:40,479 --> 00:36:42,169 Dior. Rouge. 613 00:36:42,347 --> 00:36:44,967 - I mean, it could be Chanel. - No. 614 00:36:45,149 --> 00:36:48,479 There is a Reddick Boseman lawyer connected to that VIP list. 615 00:36:49,052 --> 00:36:50,712 - Who? - You. 616 00:36:50,921 --> 00:36:55,591 You implicated yourself by downloading that list and getting it to your father. 617 00:36:55,724 --> 00:36:58,424 But that would require your father turning on you, 618 00:36:58,626 --> 00:37:00,746 and he wouldn't turn on you, would he? 619 00:37:05,265 --> 00:37:09,625 OK, let's leave this here. 620 00:37:09,802 --> 00:37:13,742 And I will try to find out something more. 621 00:37:15,006 --> 00:37:19,876 Oh, and if your dad asks anything more of you, Maia, 622 00:37:20,044 --> 00:37:22,414 I urge you to say no. 623 00:37:22,612 --> 00:37:25,452 He might be doing something at Mr Kresteva's bidding 624 00:37:25,614 --> 00:37:27,454 in order to lighten his sentence. 625 00:37:27,616 --> 00:37:29,736 He might also be recording your conversations. 626 00:37:29,885 --> 00:37:35,075 I hate to talk that way, but... you pay me to be suspicious. 627 00:37:40,893 --> 00:37:43,833 OK. I'm going. Bye. 628 00:37:59,741 --> 00:38:01,401 How do you feel? 629 00:38:01,576 --> 00:38:04,066 - You didn't have to come. - I know I didn't have to come. 630 00:38:04,245 --> 00:38:07,175 Thank you. It's the last time I'm doing this. 631 00:38:07,348 --> 00:38:10,318 - Ballistics expert, Kurt McVeigh. - Just picture them all naked. 632 00:38:13,318 --> 00:38:17,118 - You'll like me even if I fuck up? - [ will. Break a leg. 633 00:38:26,696 --> 00:38:28,746 Good evening. 634 00:38:31,267 --> 00:38:33,197 Take a hair from your head. 635 00:38:33,368 --> 00:38:36,298 Now imagine that you can split that hair down the middle 636 00:38:36,437 --> 00:38:39,957 not once, not twice but 50 times. 637 00:38:40,140 --> 00:38:42,870 That is the equivalent of two microns. 638 00:38:47,812 --> 00:38:49,782 To be effective at ballistics, 639 00:38:49,948 --> 00:38:52,678 that is the measure that we need to be discussing. 640 00:38:52,883 --> 00:38:54,943 - Thanks for coming. - Thank you. 641 00:38:55,286 --> 00:38:57,336 Thank you. 642 00:38:58,454 --> 00:39:00,954 Great. I mean, you didn't rush. 643 00:39:01,123 --> 00:39:04,093 You made all your points comprehensible. I mean... 644 00:39:09,397 --> 00:39:11,987 Rindell's still reluctant to give up her name. 645 00:39:12,132 --> 00:39:15,802 No, just a more aggressive posture, that's all. 646 00:39:17,069 --> 00:39:18,799 Yeah. OK. 647 00:39:18,971 --> 00:39:21,461 I'm home. Bye. 648 00:39:21,639 --> 00:39:24,009 Say, D. What's happening? Where are you? 649 00:39:24,175 --> 00:39:25,895 Back here. 650 00:39:26,109 --> 00:39:30,739 Oh... the ice cream. I totally forgot. I'm happy to go back out. 651 00:39:30,913 --> 00:39:32,243 No, no, no, we got some. 652 00:39:33,616 --> 00:39:35,906 Sounds like you've been drinking already. 653 00:39:36,084 --> 00:39:38,144 Mike, you're late. 654 00:39:39,186 --> 00:39:41,116 Are you all right? 655 00:39:41,288 --> 00:39:44,018 Yeah. Uh, yeah. 656 00:39:44,957 --> 00:39:48,587 I just... wasn't expecting to see... 657 00:39:48,760 --> 00:39:52,130 Your friend from work. How come you've never introduced us? 658 00:39:52,297 --> 00:39:56,427 I said the same thing. Mike is so private at work. 659 00:39:56,600 --> 00:39:57,960 I was shopping at Trader Joe's 660 00:39:58,134 --> 00:40:00,474 when Elsbeth heard my last name and we started talking. 661 00:40:00,637 --> 00:40:04,037 About you skinny-dipping in Hawaii. 662 00:40:04,206 --> 00:40:06,676 She got that out of me. We were so sunburned. Oh, my God. 663 00:40:06,842 --> 00:40:09,142 And she invited herself over? 664 00:40:09,310 --> 00:40:12,240 No, I invited her. I didn't wanna drink alone. 665 00:40:12,412 --> 00:40:14,112 Then Elsbeth offered to help me address 666 00:40:14,281 --> 00:40:17,111 all of the thank-you notes for our anniversary. 667 00:40:17,283 --> 00:40:21,883 It was my pleasure. I just love this kitchen, by the way. 668 00:40:22,020 --> 00:40:24,150 You are so sweet. And the study. 669 00:40:24,322 --> 00:40:28,382 Oh, yes, I love your study. The way you make the whole thing work together. 670 00:40:28,559 --> 00:40:30,929 - You were... - I'm terrible with colours. 671 00:40:31,127 --> 00:40:32,147 In my study? 672 00:40:32,328 --> 00:40:35,318 Yeah, on my way to the bathroom. 673 00:40:35,498 --> 00:40:39,228 - I see. - Mike, come on. Give me a kiss. 674 00:40:39,434 --> 00:40:42,374 Elsbeth was just saying how fun you are at the office. 675 00:40:42,503 --> 00:40:44,973 He is. 676 00:40:46,139 --> 00:40:47,829 I'll be right back. 677 00:41:09,058 --> 00:41:11,318 - In college, Mike was a cheerleader. - Oh. 678 00:41:11,493 --> 00:41:13,123 And I was the shy girl. 679 00:41:13,261 --> 00:41:15,091 - You weren't shy. - was. 680 00:41:15,262 --> 00:41:17,792 No. The way you are now? 681 00:41:17,998 --> 00:41:19,858 - That's because I'm drinking. - Oh. 682 00:41:20,032 --> 00:41:22,872 But Mike really pulled me out of my shell, didn't you? 683 00:41:23,035 --> 00:41:25,765 Yeah. Thanks for dropping by. 684 00:41:27,072 --> 00:41:30,042 Oh, yes. I guess I should go. 685 00:41:30,207 --> 00:41:32,677 - No, no, stay for dinner. - Oh, no, no, no. 686 00:41:32,842 --> 00:41:34,672 Maybe, uh... Maybe some other time. 687 00:41:34,844 --> 00:41:38,114 - Yes. And we have that lunch date. - Oh, yeah? 688 00:41:38,247 --> 00:41:40,307 - When's that? - Next week, right? 689 00:41:40,516 --> 00:41:43,916 - Right. I'm treating. - No, I'm treating. 690 00:41:44,085 --> 00:41:46,375 - I'll walk you out. - Oh, don't bother, Mike. 691 00:41:46,554 --> 00:41:48,614 Oh, it's no bother. 692 00:41:50,724 --> 00:41:54,184 I could have you disbarred for doing something like that. 693 00:41:54,360 --> 00:41:56,950 - You come to my home... - I was invited into your home. 694 00:41:57,095 --> 00:42:00,155 Go through my desk, shake down my wife for information. 695 00:42:00,365 --> 00:42:03,295 I would never shake down Diedre. She's too lovely. 696 00:42:03,434 --> 00:42:05,804 Yeah, well, let's see what a disbarment committee says. 697 00:42:05,969 --> 00:42:08,029 Get home safe! 698 00:42:10,072 --> 00:42:14,472 Yeah, let's see what they say. What was your quote? Um... 699 00:42:14,643 --> 00:42:19,773 "When you go after me professionally, I go after you personally.” 700 00:42:19,947 --> 00:42:23,777 - I never said that. - Yes, you did. At the diner. 701 00:42:23,950 --> 00:42:25,010 That's a lie. 702 00:42:26,652 --> 00:42:28,522 You go after me professionally, 703 00:42:28,720 --> 00:42:30,590 I'll go after you personally. 704 00:42:31,722 --> 00:42:33,422 It's an illegal recording. 705 00:42:33,591 --> 00:42:36,961 Yes, unless it's used to contradict a lie. 706 00:42:37,127 --> 00:42:41,257 - Is everything all right? - Oh, yeah, just something at work! 707 00:42:43,065 --> 00:42:44,685 Bye! 708 00:42:55,408 --> 00:42:57,398 90% of the media in this country 709 00:42:57,577 --> 00:43:00,237 is controlled by six corporations, Your Honour. 710 00:43:01,012 --> 00:43:03,642 Think about that. Think. 711 00:43:04,782 --> 00:43:08,582 A column of tanks in Tiananmen Square, for instance, 712 00:43:08,751 --> 00:43:12,121 is one way of controlling what people see, hear, 713 00:43:12,288 --> 00:43:14,878 but it is not the only way, Your Honour. 714 00:43:16,124 --> 00:43:19,794 - I thought we were negotiating. - Adrian thinks we can do better. 715 00:43:19,961 --> 00:43:23,291 A government intent on stifling the free flow of ideas 716 00:43:23,463 --> 00:43:27,803 need only stifle these six corporations. 717 00:43:28,634 --> 00:43:33,134 Your Honour, we are living in Tiananmen Square right here. 718 00:43:34,339 --> 00:43:38,609 And this young man, by putting an episode of television on a website, 719 00:43:38,775 --> 00:43:40,495 stood in front of those tanks. 720 00:43:40,677 --> 00:43:43,867 And I am asking this court today 721 00:43:44,046 --> 00:43:48,406 to stop those tanks from crushing this young man's spirit and his defiance. 722 00:43:48,617 --> 00:43:52,307 OK. Good speech. 723 00:43:54,188 --> 00:43:56,848 - Now can I make my decision? - Oh, God, please. 724 00:43:57,023 --> 00:43:59,693 Your Honour, we have new evidence just come to our attention. 725 00:43:59,859 --> 00:44:02,379 Your Honour, you were just about to decide. 726 00:44:02,594 --> 00:44:06,264 We believe this evidence touches upon your First Amendment concerns. 727 00:44:06,397 --> 00:44:07,987 What is it? 728 00:44:08,165 --> 00:44:11,325 The president just tweeted this morning, Your Honour. 729 00:44:11,501 --> 00:44:16,671 "Congrats to Weintraub for standing up to another Hollywood crybaby.” 730 00:44:16,839 --> 00:44:20,469 "Time to look into who they hire to write." 731 00:44:21,676 --> 00:44:24,266 That tweet is prima facie government action 732 00:44:24,411 --> 00:44:26,781 that triggers a First Amendment defence. 733 00:44:26,980 --> 00:44:30,240 You said this morning, Your Honour, this is not a First Amendment case, 734 00:44:30,383 --> 00:44:36,343 but I submit, in all due respect, now it is. 735 00:44:46,029 --> 00:44:48,549 A public apology and we'll call it even. 736 00:44:49,765 --> 00:44:53,125 - No. - What, you want us to pay you? 737 00:44:54,168 --> 00:44:56,638 No public apology and we'll call it even. 738 00:44:57,370 --> 00:44:59,100 I'll talk to my clients. 739 00:44:59,306 --> 00:45:00,586 I hope that was worth it to you, 740 00:45:00,707 --> 00:45:03,507 because it won't do much for your business. 741 00:45:05,210 --> 00:45:07,510 Is it worth it to us? 742 00:45:07,679 --> 00:45:09,739 We'll see. 743 00:45:17,520 --> 00:45:20,320 You don't like talking about yourself much, do you? 744 00:45:20,456 --> 00:45:21,786 I'm just walking. 745 00:45:21,990 --> 00:45:24,150 No, we've talked everything about me. 746 00:45:24,326 --> 00:45:26,946 My overbearing family, my sister's parachuting record, 747 00:45:27,094 --> 00:45:28,364 my struggle with addiction. 748 00:45:28,529 --> 00:45:30,399 Yeah, Diet Coke doesn't really count. 749 00:45:30,563 --> 00:45:31,963 But nothing about you. 750 00:45:33,099 --> 00:45:34,229 There is nothing about me. 751 00:45:34,400 --> 00:45:37,770 Are your parents happy that you're a lawyer? 752 00:45:37,936 --> 00:45:39,526 - I guess. - Oh, my God. 753 00:45:39,705 --> 00:45:41,165 It's like a cross-examination. 754 00:45:42,006 --> 00:45:43,936 - Are they both still alive? - Yes. 755 00:45:44,075 --> 00:45:47,265 - Who's your best friend? - I don't have a friend. 756 00:45:47,444 --> 00:45:50,284 Stop. Look at me. 757 00:45:50,446 --> 00:45:54,276 - Say it again. - I don't have a friend. 758 00:45:57,118 --> 00:45:59,748 - I don't believe you. - That's your right. 759 00:46:02,422 --> 00:46:06,622 What? Please don't say you're gonna save me. 760 00:46:06,792 --> 00:46:09,322 No. I'm gonna kiss you. 761 00:46:09,494 --> 00:46:10,764 OK. 762 00:46:16,634 --> 00:46:18,474 Then I'm gonna save you. 763 00:46:18,635 --> 00:46:19,655 Shh. 764 00:46:40,786 --> 00:46:42,836 I had a best friend. 765 00:46:46,324 --> 00:46:48,384 - Who? - A co-worker. 766 00:46:50,160 --> 00:46:52,220 - He or she? - She. 767 00:46:54,397 --> 00:46:56,727 Had? She's not a friend any more? 768 00:46:56,865 --> 00:46:59,025 I think she is. 769 00:46:59,200 --> 00:47:01,000 I don't make friends easily. 770 00:47:02,970 --> 00:47:04,670 Why not? 771 00:47:06,406 --> 00:47:08,466 I don't like to get hurt. 772 00:47:10,309 --> 00:47:12,369 You afraid I'm gonna hurt you? 773 00:47:13,879 --> 00:47:15,939 No, I don't get hurt by boys. 774 00:47:19,750 --> 00:47:21,580 Are you offended? 775 00:47:21,751 --> 00:47:24,411 I don't know. I don't even understand it. 776 00:47:25,954 --> 00:47:27,124 Ow! 777 00:47:27,289 --> 00:47:29,349 You're gonna make me act crazy. 778 00:47:30,658 --> 00:47:33,588 -lam? - Oh, yeah. You fucked up. 779 00:47:33,761 --> 00:47:35,821 You got me interested. 780 00:47:52,342 --> 00:47:54,072 Hey. 781 00:47:54,911 --> 00:47:56,311 Good morning. 782 00:48:00,182 --> 00:48:02,242 What's with the boxes? 783 00:48:03,784 --> 00:48:05,784 I'm looking for a new place. 784 00:48:05,920 --> 00:48:07,940 Why? 785 00:48:09,155 --> 00:48:11,345 Just for a change. 786 00:48:11,524 --> 00:48:13,364 Change to what? 787 00:48:13,525 --> 00:48:14,815 A new place. 788 00:48:25,902 --> 00:48:27,962 Do you wanna move in together? 789 00:48:34,209 --> 00:48:36,179 No. 790 00:48:38,145 --> 00:48:40,195 Why not? 791 00:48:43,416 --> 00:48:45,606 It's my problem. 792 00:48:57,861 --> 00:48:59,561 I have to get to work. 793 00:49:00,529 --> 00:49:04,019 Diane... let me help. 794 00:49:07,702 --> 00:49:11,302 Kurt, last night was great, but... I have to get to work. 795 00:49:21,913 --> 00:49:24,313 Makes you do the dirty work. What is that? 796 00:49:24,515 --> 00:49:26,975 Come in. Diane. Good news? 797 00:49:27,117 --> 00:49:28,977 I think so. 798 00:49:29,185 --> 00:49:32,705 Neil Gross saw that we won the case. He wants to come on board. 799 00:49:32,889 --> 00:49:35,619 Yes! 58 million a year! 800 00:49:35,791 --> 00:49:39,061 - And that's in a slow year. - Wait, wait. 801 00:49:39,226 --> 00:49:42,716 - I think I'm seeing a caveat here. - Asmall one. 802 00:49:42,896 --> 00:49:44,956 What? 803 00:49:45,598 --> 00:49:49,228 I like this firm a lot. I think it's got a great future. 804 00:49:49,401 --> 00:49:50,431 But in good conscience, 805 00:49:50,602 --> 00:49:55,002 I can't encourage Neil Gross to come here if I'm only of counsel. 806 00:49:55,206 --> 00:49:59,726 - Are you fucking kidding me, Diane? - Why is Diane gonna be of counsel? 807 00:49:59,910 --> 00:50:03,400 She isn't going to be of counsel if we get her capital contribution. 808 00:50:03,579 --> 00:50:07,239 - Diane, we can figure this out later. - No, we should figure this out now. 809 00:50:09,017 --> 00:50:10,487 What do you want? 810 00:50:11,785 --> 00:50:16,415 I want my capital contribution to come directly from the Chumhum retainer. 811 00:50:16,589 --> 00:50:18,649 And I wanna be made a name partner. 812 00:50:20,926 --> 00:50:23,416 We'll have to run that by the partnership committee. 813 00:50:23,595 --> 00:50:24,985 Seriously? 814 00:50:25,163 --> 00:50:27,693 We will run it by the partnership committee. 815 00:50:28,432 --> 00:50:31,162 But the answer is yes. 816 00:50:31,334 --> 00:50:35,294 Congratulations, Diane Lockhart, full partner. 817 00:50:35,470 --> 00:50:36,960 Thank you. 818 00:50:37,139 --> 00:50:39,199 It's good to be wanted. 819 00:50:46,713 --> 00:50:48,773 She's gonna be trouble. 62870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.