All language subtitles for The.Good.Fight.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,229 --> 00:01:21,059 Hi, Uncle Jax. 2 00:01:23,238 --> 00:01:24,238 Maia. 3 00:01:28,116 --> 00:01:29,946 How are you these days? 4 00:01:39,474 --> 00:01:42,414 Good. Very good. 5 00:01:48,427 --> 00:01:51,257 Glad things are going so well for you, Mom. 6 00:01:51,434 --> 00:01:56,274 No, Maia. Maia, uh... Maia. 7 00:01:56,445 --> 00:01:59,415 Maia, darling, that is not what it looked like. 8 00:01:59,585 --> 00:02:01,555 Tell me what it looked like, Mom. 9 00:02:01,723 --> 00:02:04,723 Because my dad is in jail for something he didn't do 10 00:02:04,897 --> 00:02:06,677 and you're fucking the man who put him there? 11 00:02:06,700 --> 00:02:08,760 Don't you use that language with me! 12 00:02:08,939 --> 00:02:10,929 I'm trying to talk some sense into him. 13 00:02:11,111 --> 00:02:15,381 Oh, really? See, what kind of sense requires him to take off his shirt? 14 00:02:17,124 --> 00:02:19,124 What kind do you think? 15 00:02:21,768 --> 00:02:24,098 Oh, my God, seriously? 16 00:02:24,273 --> 00:02:27,543 You're telling me you're doing this for Dad? 17 00:02:32,758 --> 00:02:35,418 Okay, good to know. 18 00:02:35,599 --> 00:02:39,799 Don't... don't tell Dad, please. 19 00:02:40,743 --> 00:02:42,273 It will kill him. 20 00:02:55,008 --> 00:02:57,168 Oh, my God. 21 00:03:09,740 --> 00:03:12,410 Okay, it is done. We've removed one piece of metal. 22 00:03:12,579 --> 00:03:16,209 - Looks like shrapnel. - Good. How big is it? 23 00:03:19,962 --> 00:03:22,232 - Three centimetres by one. - You're doing fine, Yusuf. 24 00:03:22,401 --> 00:03:25,271 - Can you move the camera closer? - Roger. 25 00:03:25,442 --> 00:03:28,112 Can you ask the dentist to suture it up and close the hole. 26 00:03:28,281 --> 00:03:30,551 A couple of bites should do it. Just tie and repeat. 27 00:03:34,528 --> 00:03:36,058 Good, the shrapnel is gone. 28 00:03:36,232 --> 00:03:39,762 You'll need to keep track of the blood pressure and the fever spikes. 29 00:03:39,941 --> 00:03:44,581 Okay. For the second lesion, sew towards yourself and keep tension on the stitch. 30 00:03:50,296 --> 00:03:51,956 Is everything all right there, Yusuf? 31 00:03:52,134 --> 00:03:54,204 It's Syria, Doctor, clearly, no. 32 00:03:55,141 --> 00:03:58,141 We thought we heard a sound, a rumble? 33 00:03:58,314 --> 00:04:00,584 All good here. Just watching a dentist save a life. 34 00:04:03,058 --> 00:04:04,928 Sounds like it's where you are, Doctor. 35 00:04:05,129 --> 00:04:06,809 With your Chicago murder rate, I'm worried. 36 00:04:06,833 --> 00:04:09,183 Keep monitoring. We don't want changes. I'll try to check in. 37 00:04:09,205 --> 00:04:12,035 - But I might be out of circulation. - Dr Randolph Picot? 38 00:04:12,212 --> 00:04:13,542 - What is wrong? - What is this? 39 00:04:13,715 --> 00:04:16,235 You're under arrest. Please, place your hands behind your back. 40 00:04:16,354 --> 00:04:18,674 - I'm in the middle of an operation... - Please, place your hands 41 00:04:18,693 --> 00:04:20,563 behind your back. 42 00:04:24,171 --> 00:04:28,241 Salaries charged as expenses, 13.8 million. 43 00:04:28,414 --> 00:04:32,914 Actuarial gain on defined benefit pensions, 3.1 million. 44 00:04:33,091 --> 00:04:35,791 Partners capital, 3.4 million. 45 00:04:35,998 --> 00:04:38,938 And we're still waiting for one capital contribution. 46 00:04:40,140 --> 00:04:41,870 But with that anticipation, 47 00:04:42,078 --> 00:04:46,108 the profit for the financial year available for division among partners, 48 00:04:46,287 --> 00:04:49,917 - 8.5 million. - Good. Then we're doing great. 49 00:04:50,096 --> 00:04:51,926 - Congrats. - One problem. 50 00:04:52,100 --> 00:04:53,700 - Of course. - Ventura Bridge. 51 00:04:53,837 --> 00:04:57,967 The cell phone tower company, they haven't paid their retainer yet. 52 00:04:59,817 --> 00:05:03,187 - That's gotta be an oversight. - Maybe. But without their retainer, 53 00:05:03,392 --> 00:05:05,592 we're down $12,600,000. 54 00:05:05,764 --> 00:05:10,264 That means all the equity partners will owe $300,000 more this year. 55 00:05:10,440 --> 00:05:12,940 It's an oversight, y'all. 56 00:05:13,113 --> 00:05:16,953 Ventura Bridge is a no-bid contract going back, what, five years? 57 00:05:17,122 --> 00:05:20,862 There's money in hand. Don't worry. I will make a call. 58 00:05:21,030 --> 00:05:24,400 You better. Or we're all out $300,000. 59 00:05:26,443 --> 00:05:28,383 Diane Lockhart's office. 60 00:05:28,513 --> 00:05:32,353 No, she's in a meeting right now. Can I take a message? 61 00:05:32,522 --> 00:05:33,992 Okay. 62 00:05:36,665 --> 00:05:38,795 - "May I take a message"? - What? 63 00:05:38,937 --> 00:05:42,997 - "May I take a message"? - Thanks. May I help you? 64 00:05:43,213 --> 00:05:47,283 You did a bit of investigating the other day, didn't you? 65 00:05:47,489 --> 00:05:50,789 1 did a bit of investigating? I understand what those words mean, 66 00:05:50,930 --> 00:05:53,770 but you'll have to give me more context. I like your shoes. 67 00:05:53,936 --> 00:05:56,406 You went out and got the names for the class action. 68 00:05:56,575 --> 00:05:59,775 Oh, yeah. I just... I worked at the mall 69 00:05:59,949 --> 00:06:02,109 and it seemed easier to just go talk to some friends. 70 00:06:02,288 --> 00:06:04,758 Hmm. I'm the investigator. 71 00:06:04,928 --> 00:06:08,528 Oh. I stepped on your toes, didn't I? 72 00:06:08,669 --> 00:06:11,399 Well, it was a one-time thing. Don't worry. Marissa. 73 00:06:11,609 --> 00:06:12,869 Hmm. 74 00:06:13,012 --> 00:06:15,142 I have to get that. 75 00:06:17,254 --> 00:06:21,564 Diane Lockhart's office, how can I... may I help you? 76 00:06:29,014 --> 00:06:31,884 I know I shouldn't be interrupting you, but a Dr Picot is on the line. 77 00:06:32,054 --> 00:06:34,304 Yes, it's his malpractice case. Tell him I'll call him back. 78 00:06:34,326 --> 00:06:37,126 - No, no, no. He was arrested. - What? When? 79 00:06:37,299 --> 00:06:39,629 - Just an hour ago. - Why? 80 00:06:39,805 --> 00:06:41,735 Terrorism. 81 00:06:48,157 --> 00:06:49,957 I need to see my dad. 82 00:06:51,965 --> 00:06:53,365 See, I'm your lawyer. 83 00:06:53,536 --> 00:06:55,666 And I'm trying to save you from an indictment. 84 00:06:55,840 --> 00:06:59,650 I still need to see him. I need to warn him. 85 00:06:59,782 --> 00:07:01,122 I think he's being set up. 86 00:07:01,319 --> 00:07:03,789 - By whom? - My Uncle Jax and my mom. 87 00:07:11,575 --> 00:07:13,165 Okay. 88 00:07:13,346 --> 00:07:14,636 Here's the thing. I'm going. 89 00:07:14,782 --> 00:07:17,152 - Wait, you're going now? - No, no, no. 90 00:07:17,354 --> 00:07:19,354 I'm going with you to visit your dad. 91 00:07:19,492 --> 00:07:21,432 - No, I don't need... - That's non-negotiable. 92 00:07:21,598 --> 00:07:26,398 Maia, there will be a moment when you tell a client for your own good, 93 00:07:26,575 --> 00:07:30,235 "You have to do what I say". This is one of those moments for you. 94 00:07:30,416 --> 00:07:34,476 So I'll allow you to visit your dad in prison, but I'm gonna be there. 95 00:07:34,659 --> 00:07:38,289 And I'm gonna hear everything you say to him and everything he says to you. 96 00:07:38,468 --> 00:07:41,838 So it's subject to attorney-client privilege. 97 00:07:42,009 --> 00:07:43,039 Do you understand? 98 00:07:55,305 --> 00:07:56,965 Oh, Dr Picot. 99 00:07:59,682 --> 00:08:02,152 I'm Diane Lockhart, your malpractice lawyer. 100 00:08:02,321 --> 00:08:04,521 This is quite a situation you've gotten yourself into. 101 00:08:04,693 --> 00:08:09,233 Yes, I know, terrorist sympathiser. Won't my rabbi be surprised? 102 00:08:09,804 --> 00:08:13,214 And you were conducting open heart surgery in Syria? 103 00:08:13,378 --> 00:08:16,368 Medical personnel have been so depleted in Syria 104 00:08:16,552 --> 00:08:20,722 that Doctors Without Borders is providing technical support, uh, 105 00:08:20,895 --> 00:08:24,225 - via Skype to non-doctors there. - I see. Well, good. 106 00:08:24,403 --> 00:08:27,403 So this is merely an initial appearance to secure pre-trial release. 107 00:08:27,577 --> 00:08:31,067 So it should go fairly smoothly. So you're clearly not a flight risk. 108 00:08:31,251 --> 00:08:36,591 Well, I do have a fishing cabin in Ontario, but it barely has a toilet. 109 00:08:37,899 --> 00:08:41,309 I like you, Doctor. I think you're funny. But the court doesn't do well with funny. 110 00:08:41,473 --> 00:08:42,973 Got it. Zip it. 111 00:08:43,145 --> 00:08:45,665 - Did you know he was a terrorist? - Excuse me? 112 00:08:45,884 --> 00:08:48,824 Your patient in Syria, did you know he was a terrorist? 113 00:08:50,126 --> 00:08:52,056 Are you two together? 114 00:08:53,033 --> 00:08:56,843 Because I want her there, that's all. It's still your case, Diane. 115 00:08:57,008 --> 00:08:58,088 It's an initial appearance. 116 00:08:58,278 --> 00:09:00,768 I don't need hand holding with an initial appearance. 117 00:09:00,950 --> 00:09:03,980 Who said anything about hand holding? Lucca wasn't doing anything. 118 00:09:04,157 --> 00:09:06,287 And she has experience in federal court. 119 00:09:06,463 --> 00:09:09,603 Barbara, I was a name partner at the town's biggest firm. 120 00:09:09,736 --> 00:09:11,896 Yes. And I'm a name partner at this firm. 121 00:09:13,478 --> 00:09:16,008 - I'm not questioning that. - At your firm, Diane, 122 00:09:16,184 --> 00:09:19,354 did you sometimes overrule the judgement of junior partners? 123 00:09:19,525 --> 00:09:21,145 So this is a lesson in humility? 124 00:09:21,329 --> 00:09:23,159 No. 125 00:09:23,333 --> 00:09:26,933 The prosecutor is Colin Morrello. He is their top AUSA. 126 00:09:27,075 --> 00:09:30,045 It isn't wrong to have you two working together, okay? 127 00:09:30,215 --> 00:09:31,545 - Okay. - Good luck. 128 00:09:31,718 --> 00:09:34,048 Right. Bye. 129 00:09:34,223 --> 00:09:36,863 Why are you really doing that? 130 00:09:37,030 --> 00:09:39,020 What do you mean? I want them to work together. 131 00:09:39,202 --> 00:09:43,702 Mm-mm, no. Barbara, it's a power play. 132 00:09:43,878 --> 00:09:47,818 Now, I know that sound in your voice when you got some kind of hidden agenda. 133 00:09:47,954 --> 00:09:51,224 She got Lucca's office. I don't wanna lose Lucca. 134 00:09:51,395 --> 00:09:54,555 - She needs to feel needed. - Here's the problem with power. 135 00:09:54,735 --> 00:09:58,195 You got to take it from somebody to give it to somebody else. 136 00:09:58,377 --> 00:10:02,747 - Thank you, Sun Tzu. - Barbara, be nice to Diane. 137 00:10:02,920 --> 00:10:04,790 Don't rule it over her like that, huh? 138 00:10:04,959 --> 00:10:07,559 - Do I question your leadership? - All the time. 139 00:10:10,671 --> 00:10:14,041 - Uh-huh. - Okay. 140 00:10:14,212 --> 00:10:16,742 - I'll behave. - Good. 141 00:10:17,954 --> 00:10:21,494 Now, what's going on with our Ventura Bridge retainer, is it coming? 142 00:10:21,662 --> 00:10:26,372 Yeah, we're having lunch with the CEO today. We'll get to the bottom of it. 143 00:10:27,208 --> 00:10:28,678 Hey. 144 00:10:29,880 --> 00:10:31,540 Be nice. 145 00:10:35,326 --> 00:10:36,796 Good morning, Your Honour. 146 00:10:36,929 --> 00:10:39,919 Good morning, Mr Morrello. Always a pleasure. 147 00:10:40,136 --> 00:10:41,296 Likewise. 148 00:10:41,472 --> 00:10:44,542 The government asked the defendant be detained 149 00:10:44,713 --> 00:10:48,313 pending trial, both as a flight risk and a danger to the community. 150 00:10:48,488 --> 00:10:50,748 - What kind of danger... - He's a doctor with no record. 151 00:10:50,894 --> 00:10:52,874 I seem to have struck a chord over there, Your Honour. 152 00:10:52,898 --> 00:10:55,298 Yes, idiocy has a way of doing that. 153 00:10:55,503 --> 00:10:58,573 Okay. Thank you. Little cordiality here. 154 00:10:58,744 --> 00:11:00,444 Continue, Mr Morrello. 155 00:11:00,614 --> 00:11:03,824 18 US Code 2339A 156 00:11:03,988 --> 00:11:08,658 prohibits anyone from providing material support to terrorist organisations. 157 00:11:08,866 --> 00:11:11,836 When Dr Picot operated on a known terrorist... 158 00:11:11,973 --> 00:11:15,443 He didn't operate, Your Honour. He assisted in an operation over Skype. 159 00:11:15,615 --> 00:11:19,315 Not just assisted. He supervised. He is a trained heart specialist, 160 00:11:19,490 --> 00:11:22,230 one of only three in America who could've performed that operation. 161 00:11:22,430 --> 00:11:26,460 Your Honour, the AUSA left one important word out of 18 USC. 162 00:11:26,639 --> 00:11:30,639 No one may "knowingly" provide material support to a terrorist. 163 00:11:30,815 --> 00:11:34,015 Our client had no idea who the patient was in Syria. 164 00:11:34,189 --> 00:11:37,219 All he knew was that he was a human being in need of medical assistance. 165 00:11:37,396 --> 00:11:42,356 I have a quote here from Dr Picot to Médecins Sans Frontiéres, 166 00:11:42,541 --> 00:11:46,611 "I have operated on gang members in South Central and serial killers. 167 00:11:46,817 --> 00:11:49,017 How can I draw a line with terrorists..." 168 00:11:49,189 --> 00:11:51,559 I see, so the AUSA now wants to imprison our client 169 00:11:51,727 --> 00:11:54,337 - for his thoughts, not his actions. - I thought Her Honour would enjoy 170 00:11:54,367 --> 00:11:56,837 - a little context here... - Okay, okay. 171 00:11:57,006 --> 00:11:59,636 This is about a pre-trial release. That's all. 172 00:11:59,779 --> 00:12:02,979 It's not the Supreme Court, it's not The Hague. Therefore, I rule. 173 00:12:03,186 --> 00:12:04,876 The defendant is ordered released 174 00:12:05,058 --> 00:12:08,858 on an unsecured bond of $2,000. 175 00:12:10,369 --> 00:12:12,899 An executive dining room. 176 00:12:13,075 --> 00:12:15,475 My goodness, the cell tower business must be good. 177 00:12:15,680 --> 00:12:18,050 You should know. You're handling our contracts. 178 00:12:18,219 --> 00:12:21,559 We were handling them. There seems to be a hold-up this year. 179 00:12:22,696 --> 00:12:25,826 Try this bread. They bake it every morning. 180 00:12:25,970 --> 00:12:28,500 My office is upstairs. I smell it all day. 181 00:12:28,709 --> 00:12:31,409 All right. Come on, Ron, what's going on? 182 00:12:31,583 --> 00:12:33,423 We haven't gotten our retainer. 183 00:12:39,868 --> 00:12:41,798 It's not just up to me. 184 00:12:41,972 --> 00:12:44,712 I have a board. They all have a voice. 185 00:12:44,879 --> 00:12:46,579 But we're a no-bid contract, Ron. 186 00:12:46,783 --> 00:12:49,263 You get a tax credit for 20 percent of our work. 187 00:12:49,422 --> 00:12:51,392 Are you unsatisfied with our work? 188 00:12:51,527 --> 00:12:53,257 Then what? 189 00:12:53,464 --> 00:12:56,064 - Things have changed. - What does that mean? 190 00:12:56,204 --> 00:12:59,704 - Do I really have to spell it out? - I think you do. 191 00:12:59,878 --> 00:13:04,078 A new administration, a new president. 192 00:13:04,254 --> 00:13:06,324 But they're not pulling back on tax credits 193 00:13:06,526 --> 00:13:08,156 for hiring minority-owned businesses. 194 00:13:08,330 --> 00:13:11,830 Yes, but you are not the only minority-owned business. 195 00:13:14,678 --> 00:13:16,948 So who else are you talking to? 196 00:13:17,083 --> 00:13:20,963 Look, come back in at four. Talk to the board. 197 00:13:21,159 --> 00:13:24,829 Explain your bid. I'm sure they'll listen. 198 00:13:26,170 --> 00:13:29,440 Okay. 199 00:13:38,731 --> 00:13:40,761 Go ahead. I'll take the next one. 200 00:13:49,288 --> 00:13:53,248 It's what I said against Trump. I spoke at a rally. 201 00:13:53,430 --> 00:13:56,460 Mm, no, a lot of folks spoke out against Trump, it's... 202 00:13:56,637 --> 00:13:58,437 Then what? 203 00:14:01,482 --> 00:14:02,882 What? 204 00:14:26,838 --> 00:14:28,358 It's Andrew Hart. 205 00:14:28,542 --> 00:14:30,482 I thought he went out of business. 206 00:14:30,646 --> 00:14:32,446 He runs a 12-man operation on the Gold Coast. 207 00:14:32,584 --> 00:14:34,714 12 men? Is he fucking kidding? 208 00:14:34,888 --> 00:14:37,188 - We have 80 lawyers here. - It's minority-owned? 209 00:14:37,360 --> 00:14:39,200 Yes. They just moved here from DC. 210 00:14:39,365 --> 00:14:41,295 So it's about their government connections? 211 00:14:41,436 --> 00:14:46,036 - My guess... something more. - Like what? 212 00:14:46,214 --> 00:14:48,544 Andrew Hart is one of the few African-American businessmen 213 00:14:48,686 --> 00:14:50,676 who ran a Trump PAC. 214 00:14:52,494 --> 00:14:57,034 Wow. So we're going bankrupt because we didn't pan into Trump? 215 00:15:00,078 --> 00:15:02,608 His pulse is weaker, Doctor. His fever has spiked. 216 00:15:02,783 --> 00:15:05,413 We gave him IV fluids, but his blood pressure is falling anyway. 217 00:15:05,590 --> 00:15:06,790 Okay. It's okay, Yusuf. 218 00:15:06,959 --> 00:15:09,089 Tell him to give the patient more IV fluid. 219 00:15:09,265 --> 00:15:12,465 He's gonna have to reopen the incision. It will be swollen. 220 00:15:13,842 --> 00:15:16,312 Uh, okay. Hold on, I need to translate. 221 00:15:16,481 --> 00:15:19,111 Wait. Hold on, Yusuf. Call me back when you've done all that. 222 00:15:19,287 --> 00:15:20,977 - Why? - I don't know how they tapped 223 00:15:21,157 --> 00:15:23,767 the last Skype. I need to get to a more secure place. I'll call you back. 224 00:15:23,797 --> 00:15:24,797 Wait. What... 225 00:15:26,436 --> 00:15:29,026 - Yusuf, are you there? - Yes. Where are you? 226 00:15:29,175 --> 00:15:33,545 I'm outside. I might be moving. Where are we? 227 00:15:33,719 --> 00:15:36,349 The patient is intubated and the chest is open, Doctor. 228 00:15:36,525 --> 00:15:37,855 Now, what should he do? 229 00:15:38,028 --> 00:15:40,228 Uh, make sure there's no new bleeding. 230 00:15:40,400 --> 00:15:43,240 It could be a laceration in the heart that we missed. 231 00:15:48,050 --> 00:15:50,450 Okay. We're gonna take this nice and slowly. 232 00:15:50,622 --> 00:15:52,962 - Doctor? - One second. 233 00:15:53,161 --> 00:15:54,321 - Doctor? - Okay. 234 00:15:54,498 --> 00:15:57,298 Tell him to leave the drain, wash around the heart with antibiotics 235 00:15:57,437 --> 00:15:59,517 - and close up. There isn't much time. - I couldn't hear. 236 00:15:59,542 --> 00:16:02,492 - Call somebody else. He has six hours. - You have the right to remain silent. 237 00:16:02,516 --> 00:16:04,816 Anything you say can and will be used against you. 238 00:16:08,796 --> 00:16:11,626 How've you been, Dad? 239 00:16:15,912 --> 00:16:19,512 Sorry, it's just important that Maia have her lawyer present. 240 00:16:20,021 --> 00:16:21,621 Yeah. 241 00:16:21,792 --> 00:16:24,632 I'm good, and you? How are you, Maia? 242 00:16:26,636 --> 00:16:28,966 Just act like I'm not here. 243 00:16:30,578 --> 00:16:32,608 I'm good. I'm good, too. 244 00:16:36,858 --> 00:16:39,188 Can we, uh, get a little space here, Rupert? 245 00:16:39,363 --> 00:16:43,313 Sorry. As your lawyer, Henry, I can't advise it. 246 00:16:43,473 --> 00:16:48,113 - So, I heard you got a new job. - Yeah. Yeah. It's good. I like it. 247 00:16:48,283 --> 00:16:51,093 Oh, I knew you would. And Mom told me that you got a big case. 248 00:16:52,994 --> 00:16:55,404 - Mom was here? - This morning, yes. 249 00:16:55,566 --> 00:16:58,226 I told her you'd be coming today. 250 00:17:00,511 --> 00:17:03,351 - Did she say anything? - About? 251 00:17:03,518 --> 00:17:05,148 I don't know. Anything? 252 00:17:05,321 --> 00:17:08,591 Well, uh, just that you and Amy are getting harassing calls. 253 00:17:08,729 --> 00:17:11,599 - Hmm. - That you're enjoying this new law firm. 254 00:17:11,769 --> 00:17:15,709 And that you were worried about Mom's cancer scare. 255 00:17:15,878 --> 00:17:16,898 Anything about Jax? 256 00:17:17,080 --> 00:17:19,380 I really don't think we should go there. 257 00:17:19,954 --> 00:17:21,984 It's okay, Rupert. 258 00:17:23,060 --> 00:17:25,760 Just that he still blames me for this Ponzi scheme. 259 00:17:27,370 --> 00:17:28,740 - That's it? - Yeah. 260 00:17:28,906 --> 00:17:30,926 Why? What else? 261 00:17:42,937 --> 00:17:44,527 Do you re... 262 00:17:46,312 --> 00:17:51,952 Do you really think that Mom is... helping you? 263 00:17:52,125 --> 00:17:53,815 Helping me with...? 264 00:17:54,530 --> 00:18:00,570 Well, is she standing by you or, you know, is she standing by... Jax? 265 00:18:02,014 --> 00:18:04,044 Why would Mom stand by Jax? 266 00:18:05,688 --> 00:18:07,218 Well, I don't know. 267 00:18:07,392 --> 00:18:13,432 But is that something... that worries you? 268 00:18:13,606 --> 00:18:15,796 You have any reason to be worried? 269 00:18:30,309 --> 00:18:34,109 - We should end this. - Okay. 270 00:18:42,268 --> 00:18:43,928 Get Jax's personal computer. 271 00:18:44,107 --> 00:18:45,437 Henry, no. 272 00:18:45,610 --> 00:18:47,910 - Let... let's go, come on. - Henry, no. 273 00:18:48,082 --> 00:18:50,752 - Henry, no! - Come on. Let's go. 274 00:18:51,590 --> 00:18:53,250 Thank you. 275 00:18:59,573 --> 00:19:02,553 - Goodbye, Dad. - Goodbye, sweetheart. 276 00:19:04,451 --> 00:19:07,151 Maia, what did he say? 277 00:19:10,365 --> 00:19:13,025 - Maia, what? - Nothing. 278 00:19:13,204 --> 00:19:15,734 He just said, "I love you". 279 00:19:15,943 --> 00:19:18,973 Oh, come on. All right. Let me see. 280 00:19:21,556 --> 00:19:23,956 Whatever he asked you to do, Maia, you can't do it. 281 00:19:25,298 --> 00:19:26,628 There's no privilege here. 282 00:19:26,767 --> 00:19:29,797 A spouse can be prevented from testifying, but you can't. 283 00:19:34,451 --> 00:19:37,051 I don't understand. We're acting like this is over. 284 00:19:37,224 --> 00:19:39,044 They're just playing a little hardball with us. 285 00:19:39,061 --> 00:19:41,231 So we lower our bid by ten percent. 286 00:19:41,399 --> 00:19:44,459 They rely on the government for low lease rates for their cell towers. 287 00:19:44,673 --> 00:19:46,423 They don't wanna piss off the Trump administration. 288 00:19:46,444 --> 00:19:49,584 Why would they piss off the Trump administration with us? 289 00:19:49,751 --> 00:19:52,621 Because we're us, you guys. 290 00:19:53,894 --> 00:19:56,564 Because of all the police brutality cases. 291 00:19:56,734 --> 00:19:58,904 So, what do we do? 292 00:20:04,952 --> 00:20:06,112 Hmm. 293 00:20:10,096 --> 00:20:13,156 Who voted for Trump? 294 00:20:14,941 --> 00:20:16,341 We argue prior restraint. 295 00:20:16,511 --> 00:20:19,211 They're saying he can't operate even before they prove... 296 00:20:19,417 --> 00:20:21,527 We don't have to go there. They haven't presented evidence 297 00:20:21,555 --> 00:20:24,295 - on the patient's identity yet... - Okay, then we should argue both. 298 00:20:24,328 --> 00:20:27,998 - Lucca, you're second chair. - Yes. 299 00:20:28,170 --> 00:20:30,770 I know how to go after this guy. 300 00:20:30,909 --> 00:20:33,509 He's not the problem. The problem is the law. 301 00:20:33,682 --> 00:20:35,312 It's both. 302 00:20:38,459 --> 00:20:41,959 - Okay, you go first. - Why? 303 00:20:42,802 --> 00:20:44,532 You distract him. 304 00:20:45,875 --> 00:20:48,245 - Authorised pre-trial release. - Not the same matter. 305 00:20:48,415 --> 00:20:51,475 The prosecution has taken it upon himself to negate arresting him again 306 00:20:51,689 --> 00:20:53,179 - is prior restraint... - Seriously? 307 00:20:53,359 --> 00:20:55,679 - May I finish, Your Honour? - Do you two know each other? 308 00:20:55,730 --> 00:20:58,400 Your Honour, the defendant can no longer argue ignorance. 309 00:20:58,570 --> 00:21:00,300 He knows the patient is a terrorist now. 310 00:21:00,508 --> 00:21:01,998 - How does he know that? - Yeah, how? 311 00:21:02,178 --> 00:21:04,148 - Miss Quinn. - He knows because he was here 312 00:21:04,283 --> 00:21:06,553 three hours ago when we argued he was a terrorist. 313 00:21:06,722 --> 00:21:09,252 But with what evidence? We didn't hear any evidence. 314 00:21:09,428 --> 00:21:11,698 - That evidence is confidential. - And here we go. 315 00:21:11,866 --> 00:21:14,026 Yes, unfortunately, this country still has enemies. 316 00:21:14,205 --> 00:21:17,505 - Sorry to inconvenience you, Miss Quinn. - He's 19. He's not a terrorist. 317 00:21:17,646 --> 00:21:19,976 A Baghdad market was just blown up by a 15-year-old. 318 00:21:20,151 --> 00:21:23,351 - Terrorism doesn't honour age, sir. - Dr Picot, how long does this young man 319 00:21:23,559 --> 00:21:26,619 - in Syria have to live? - Four hours. 320 00:21:28,971 --> 00:21:31,001 So I have until five to decide this case. 321 00:21:31,977 --> 00:21:36,037 All right, then, I will hear evidence on Dr Picot's pre-trial release. 322 00:21:36,254 --> 00:21:38,504 - You already granted this release. - This operation can... 323 00:21:38,525 --> 00:21:40,115 No, no, no, no. 324 00:21:40,295 --> 00:21:43,955 You have three and a half hours to present evidence. 325 00:21:44,138 --> 00:21:47,408 Stop arguing and get me the evidence. 326 00:21:48,548 --> 00:21:49,878 Marissa, it's an emergency. 327 00:21:50,050 --> 00:21:52,450 I need a witness from the medical licencing board right now. 328 00:21:52,489 --> 00:21:54,759 Yeah. Where do you want him or her, this witness? 329 00:21:54,895 --> 00:21:56,865 Okay. I'm on it. I'm on it. 330 00:22:12,868 --> 00:22:15,268 - What do you need? - The investigator. 331 00:22:15,440 --> 00:22:18,510 - Oh, I don't know who that is. - He's about this tall, black... 332 00:22:19,749 --> 00:22:22,149 That's not very helpful, is it? 333 00:22:22,957 --> 00:22:24,827 - I'm Marissa, by the way. - Maia. 334 00:22:25,028 --> 00:22:27,628 - I work over there. - No, I know. Nice to meet you. 335 00:22:27,767 --> 00:22:30,927 I work for Diane, but when she's out, tell me if you need anything. 336 00:22:32,712 --> 00:22:34,982 What are you doing at four? 337 00:22:35,819 --> 00:22:38,659 It's okay if you voted for him. We just need someone for a bid. 338 00:22:38,826 --> 00:22:41,356 Sorry, sorry, hi. Do you have a minute? 339 00:22:43,970 --> 00:22:45,630 - Why? - You wanted me to tell you 340 00:22:45,807 --> 00:22:47,617 when I was needed to do something investigative. 341 00:22:47,645 --> 00:22:50,515 I just was needed to do something investigative. 342 00:22:50,685 --> 00:22:56,755 Wow. We have 80 lawyers and 50 staff and not a single one voted for Trump? 343 00:22:56,966 --> 00:23:00,426 Or not a single one wanted to admit it. 344 00:23:00,573 --> 00:23:02,873 Maybe I just lie, say I voted for him. 345 00:23:03,046 --> 00:23:06,076 Barbara? You've got a moment? 346 00:23:06,253 --> 00:23:07,953 What's on your mind? 347 00:23:10,362 --> 00:23:13,362 There won't be any repercussions, right? 348 00:23:17,077 --> 00:23:19,667 - Seriously? - Oh, my God. 349 00:23:19,849 --> 00:23:22,519 Wait. You voted for Trump? 350 00:23:24,626 --> 00:23:26,486 Good. 351 00:23:26,698 --> 00:23:29,328 - Then you will pitch for us. - Oh, I hate this. 352 00:23:29,504 --> 00:23:31,774 I know. But it's for the firm. 353 00:23:31,909 --> 00:23:36,879 Look, I, uh... I don't get ostracised, right? 354 00:23:37,054 --> 00:23:38,794 I don't get isolated? 355 00:23:38,958 --> 00:23:41,798 - Look, Kanye voted for Trump. - No, he didn't. 356 00:23:41,965 --> 00:23:44,955 - He said he would have if he did vote. - Right. 357 00:23:45,874 --> 00:23:51,084 Well, no one's gonna know but Adrian and myself. 358 00:23:53,825 --> 00:23:55,845 Really? Did he say why? 359 00:23:56,029 --> 00:23:59,969 - Conservative politics. - Oh. 360 00:24:00,138 --> 00:24:03,508 - Well, Kanye voted for Trump. - No, he didn't. 361 00:24:03,679 --> 00:24:06,479 But he would have if he had voted. 362 00:24:06,653 --> 00:24:10,623 Well... we have our spokesperson. 363 00:24:10,795 --> 00:24:13,825 Listen. I promised him he would not be ostracised here. 364 00:24:14,002 --> 00:24:15,602 Of course not. 365 00:24:25,561 --> 00:24:28,971 Mike, an eight ounce, extra onions. I'm headed to court. 366 00:24:29,169 --> 00:24:32,769 - How much time you got? - Ten minutes. 367 00:24:32,911 --> 00:24:35,751 - That's cutting it close. - Here. Have half. 368 00:24:36,418 --> 00:24:38,248 No, I'm fine. 369 00:24:39,259 --> 00:24:41,419 Judge said 3:00. You're not gonna make it in time. 370 00:24:41,596 --> 00:24:43,526 He's right. I need 12 minutes. 371 00:24:44,803 --> 00:24:49,543 - Go ahead. - I like extra onions, peppers. 372 00:24:49,748 --> 00:24:51,578 Done. 373 00:25:07,287 --> 00:25:10,487 You're losing. This one's a slam dunk. 374 00:25:10,661 --> 00:25:14,731 Good. I like helping men with their self-esteem issues. 375 00:25:24,191 --> 00:25:28,571 - Good lawyer? - Very talented. 376 00:25:30,639 --> 00:25:33,669 So how far does the smile get you? 377 00:25:33,846 --> 00:25:36,506 - The... - The bad boy Tom Cruise smiles. 378 00:25:36,685 --> 00:25:38,815 Do the judges go wild for it? 379 00:25:39,892 --> 00:25:42,832 - That and a good argument. - No. 380 00:25:42,999 --> 00:25:46,739 I think you've always relied on the cute little metrosexual thing. 381 00:25:46,908 --> 00:25:50,538 The, "Oh, my God, the law is just something I stumbled into” 382 00:25:50,716 --> 00:25:52,186 shit-eating grin. 383 00:25:52,353 --> 00:25:57,163 - Wow. The powers of perception. - Thanks. 384 00:26:04,046 --> 00:26:06,036 Whoever wins buys the other a drink. 385 00:26:06,217 --> 00:26:10,057 Won't you be busy with your good blonde lawyer there? 386 00:26:10,226 --> 00:26:13,026 - Oh, I'll make time. - Let me think about it. 387 00:26:16,072 --> 00:26:17,802 Thanks for the burger. 388 00:26:20,950 --> 00:26:23,790 - This is melodrama, Your Honour. - Why is it melodrama? 389 00:26:23,957 --> 00:26:26,427 If this man does not get the help he needs, he will die. 390 00:26:26,596 --> 00:26:28,436 - Oh, my God. - That is an assassination attempt. 391 00:26:28,466 --> 00:26:31,296 We're preventing him from making a terrorist well. That's all. 392 00:26:31,473 --> 00:26:34,293 This is a terrorist who could be responsible for the death of thousands. 393 00:26:34,312 --> 00:26:36,252 - Your Honour, we have a witness. - Thank God. 394 00:26:36,384 --> 00:26:39,124 - Let's swear someone in, please. - Thank you so much. 395 00:26:39,323 --> 00:26:41,693 Actually, it wasn't me, it was... 396 00:26:44,536 --> 00:26:45,826 Okay. 397 00:26:46,005 --> 00:26:49,665 Mala Kulkarni. I am president of the Medical Licencing Board of Illinois. 398 00:26:49,847 --> 00:26:51,507 Then can you tell the court what this is? 399 00:26:51,684 --> 00:26:54,564 It is the section of the Illinois compiled statutes 400 00:26:54,724 --> 00:26:56,994 that deals with disciplinary actions against doctors. 401 00:26:57,163 --> 00:26:59,973 And under the list of grounds for revoking a medical licence, 402 00:27:00,103 --> 00:27:03,843 - could you read number 16? - "Abandonment of a patient”. 403 00:27:04,045 --> 00:27:05,065 And what does that mean? 404 00:27:05,248 --> 00:27:07,848 Once a doctor has agreed to care for a patient, 405 00:27:08,020 --> 00:27:10,960 he or she must follow through. 406 00:27:11,094 --> 00:27:13,294 Unless he can find an adequate substitute. 407 00:27:13,466 --> 00:27:15,326 - And if he doesn't? - He loses his licence. 408 00:27:15,537 --> 00:27:18,407 Your Honour, the State is putting Dr Picot in an untenable position. 409 00:27:18,577 --> 00:27:21,737 If he doesn't continue this operation, he will lose his licence. 410 00:27:21,918 --> 00:27:23,548 We have a rebuttal witness, Your Honour. 411 00:27:23,722 --> 00:27:24,992 Colonel Spencer Mara. 412 00:27:25,125 --> 00:27:27,995 I command Madigan Army Medical Centre out of Lewis-McChord, Washington. 413 00:27:28,165 --> 00:27:31,565 Dr Mara, are you familiar with treating patients during combat conditions? 414 00:27:31,773 --> 00:27:35,773 - Lam. - And once you start treating a patient, 415 00:27:35,949 --> 00:27:38,349 do you always stay with them until the end? 416 00:27:38,521 --> 00:27:41,461 You try, obviously. But sometimes it's not safe. 417 00:27:41,628 --> 00:27:43,788 Sometimes, you are needed somewhere else urgently. 418 00:27:43,967 --> 00:27:46,447 But you wouldn't expect to lose your licence over it, would you? 419 00:27:46,472 --> 00:27:49,212 - No, not given battlefield conditions. - Your witness. 420 00:27:49,412 --> 00:27:52,722 You're aware, Dr Mara, that the Geneva Convention requires 421 00:27:52,853 --> 00:27:54,853 the proper care and treatment of enemy fighters? 422 00:27:55,024 --> 00:27:56,434 - I am aware. - By those rules, 423 00:27:56,628 --> 00:27:58,688 wouldn't Dr Picot be required to treat his patient? 424 00:27:58,866 --> 00:28:01,336 The Geneva Convention only applies to cases 425 00:28:01,505 --> 00:28:03,435 involving enemy conflict between states. 426 00:28:03,577 --> 00:28:05,407 - Not my question. - Objection, Your Honour. 427 00:28:05,581 --> 00:28:07,181 The witness should be allowed to answer. 428 00:28:07,352 --> 00:28:10,092 - Agreed. Go ahead. - This is not an armed conflict 429 00:28:10,258 --> 00:28:12,728 between states. The patient is an ISIS fighter, 430 00:28:12,897 --> 00:28:15,227 and therefore, he is an enemy combatant. 431 00:28:20,147 --> 00:28:23,677 I see. So this is different because the patient is an ISIS fighter? 432 00:28:23,855 --> 00:28:26,225 - Exactly. - Uh, don't you mean by that, Dr... 433 00:28:26,394 --> 00:28:28,384 I think the doctor can speak for himself, Counsellor. 434 00:28:28,399 --> 00:28:32,029 How do you know the patient is an ISIS fighter? 435 00:28:32,206 --> 00:28:35,936 - Doctor? - I may have misspoke. 436 00:28:36,115 --> 00:28:38,045 But you know the patient is an ISIS fighter? 437 00:28:40,626 --> 00:28:44,026 - Doctor, answer the question. - I do. 438 00:28:44,233 --> 00:28:46,503 And how do you know the patient is an ISIS fighter? 439 00:28:46,639 --> 00:28:49,979 - From the AUSA. - Your Honour, the government's witness 440 00:28:50,146 --> 00:28:52,166 just opened the door to the patient's identity. 441 00:28:52,351 --> 00:28:55,551 - ISIS is a generic term, Your Honour. - No, it is not. 442 00:28:55,759 --> 00:28:59,059 And the prosecution's witness has just argued that he's a member of ISIS. 443 00:28:59,233 --> 00:29:00,903 We need to be shown how he knows this. 444 00:29:01,037 --> 00:29:03,697 She got you there, Mr AUSA. 445 00:29:03,910 --> 00:29:06,610 The kimono is opened. Who is he? 446 00:29:09,723 --> 00:29:14,333 Uh, we... we'll need a few hours to gather this information. 447 00:29:14,501 --> 00:29:18,461 No, no, no. Dr Picot's patient will be dead in two hours. Who is he? 448 00:29:20,347 --> 00:29:25,417 - He is Tariq Aboulafia. - Thank you. A citizen of Syria? 449 00:29:25,993 --> 00:29:27,463 No. 450 00:29:28,097 --> 00:29:29,567 The United States. 451 00:29:53,420 --> 00:29:55,690 I was wondering if you'd ever come by. 452 00:29:56,627 --> 00:29:58,617 Here I am. 453 00:30:02,807 --> 00:30:06,807 - When was the last time you were here? - Uh, Christmas. 454 00:30:06,983 --> 00:30:09,653 Oh, that's right. Chocolate-covered strawberries. 455 00:30:09,823 --> 00:30:12,233 - Hmm. - What can I get you, Maia? 456 00:30:12,428 --> 00:30:16,458 - Answers. - Well, I was thinking more a beer, 457 00:30:16,638 --> 00:30:19,608 but I can probably manage a few of those, too. 458 00:30:20,747 --> 00:30:22,577 What'd your dad say? 459 00:30:22,751 --> 00:30:25,251 You're responsible for the Ponzi scheme. 460 00:30:25,424 --> 00:30:28,294 He caught you. That's why you went to the feds and blamed him. 461 00:30:28,463 --> 00:30:30,113 He and Lenore were unsuspecting victims... 462 00:30:30,134 --> 00:30:33,114 - How's that not the truth? - You know the truth, Maia. 463 00:30:33,241 --> 00:30:35,771 You watched your parents all those years. 464 00:30:35,980 --> 00:30:40,180 Your dad wanted to be seen as some genius of finance. 465 00:30:40,357 --> 00:30:43,957 Those articles in Fortune, I never wanted them, he did. 466 00:30:45,568 --> 00:30:49,168 The last thing he wanted to admit was it was all luck. 467 00:30:49,344 --> 00:30:52,154 He was no genius at stocks. 468 00:30:52,283 --> 00:30:55,313 You throw a dart at a board, it'd be more accurate. 469 00:30:55,523 --> 00:30:57,323 So when the bubble hit, 470 00:30:57,495 --> 00:31:00,655 he kept sending out statements that he was still winning. 471 00:31:01,738 --> 00:31:04,338 That's the real truth about your dad. 472 00:31:04,510 --> 00:31:10,150 He didn't wanna steal people's money. He just wanted to be seen as a winner. 473 00:31:15,635 --> 00:31:17,695 Why are you sleeping with my mom? 474 00:31:19,476 --> 00:31:21,606 - I'm not sleeping with your mom. - Fuck you. 475 00:31:29,498 --> 00:31:32,998 Go ahead. I'm not going anywhere. 476 00:31:43,931 --> 00:31:45,801 Yeah? Hey. 477 00:31:45,968 --> 00:31:47,838 I'm a little busy right now. 478 00:31:48,006 --> 00:31:49,976 No, no... Okay. 479 00:31:52,416 --> 00:31:54,576 I don't understand. What is this regarding? 480 00:31:54,754 --> 00:31:57,254 It's regarding a very important matter regarding your suit. 481 00:31:57,427 --> 00:32:00,797 - Sorry for saying "regarding" twice. - Uh, my suit? I'm confused. 482 00:32:01,002 --> 00:32:03,022 Diane Lockhart has some important information for you 483 00:32:03,039 --> 00:32:05,529 - regarding the Rindell matter. - She's not my lawyer. 484 00:32:05,712 --> 00:32:07,382 I know, but she has information for you. 485 00:32:07,550 --> 00:32:09,150 Okay. 486 00:32:10,422 --> 00:32:12,622 - Can you put her on? - Actually, just one second. 487 00:32:12,794 --> 00:32:15,734 First, I need you to write something down regarding Diane. 488 00:32:15,902 --> 00:32:19,712 - Do you have a pen? - Um, okay. 489 00:32:19,877 --> 00:32:23,007 This is very important. Please write it down exactly. 490 00:32:23,151 --> 00:32:26,851 The numbers eight, seven, three, one, 491 00:32:27,059 --> 00:32:30,899 zero, nine, lower case h, 492 00:32:31,068 --> 00:32:33,938 capital letter R, capital letter... 493 00:32:44,966 --> 00:32:48,496 capital letter U, then the numbers nine and three. 494 00:32:48,673 --> 00:32:51,813 - Why don't you repeat it back? - What is this about again? 495 00:32:51,982 --> 00:32:54,102 Diane wanted you to have this code before you two talked. 496 00:32:54,119 --> 00:32:56,149 - Why? - I, um... why? 497 00:32:56,324 --> 00:32:58,124 I wasn't told all the whys and wherefores, 498 00:32:58,295 --> 00:33:01,425 but it seemed very important. One second. What do you need? 499 00:33:01,569 --> 00:33:02,769 - You. - Me? Why? 500 00:33:02,972 --> 00:33:04,842 We got the name of the patient in Syria. 501 00:33:05,010 --> 00:33:07,410 His family lives in Chicago and they won't talk to me. 502 00:33:07,582 --> 00:33:09,782 Why won't they talk to you? 503 00:33:11,357 --> 00:33:12,377 Okay, one second. 504 00:33:12,559 --> 00:33:15,359 Diane needs you to hold a second and she wants to talk to you. 505 00:33:15,533 --> 00:33:17,503 Tell her to call me back. I have a guest here. 506 00:33:17,672 --> 00:33:21,372 No, wait, wait, here she is. Diane, he's on right now. 507 00:33:22,048 --> 00:33:26,218 No, seriously, he's on the phone. He has a guest. He's getting impatient. 508 00:33:26,725 --> 00:33:28,315 Okay, I'll tell him. 509 00:33:28,495 --> 00:33:31,605 She's just hanging up with the feds and they have important information for you. 510 00:33:31,636 --> 00:33:34,166 I'm hanging up now. No, I'm hanging up. 511 00:33:34,375 --> 00:33:36,205 Tell her to call me back. 512 00:33:36,379 --> 00:33:39,789 No. Then I'm sorry. Goodbye. 513 00:33:45,399 --> 00:33:46,729 - Sorry. - Who was that? 514 00:33:46,902 --> 00:33:48,572 - Diane's assistant. - Hmm. 515 00:33:48,740 --> 00:33:52,110 - Where were we? - I have to go. 516 00:33:59,029 --> 00:34:01,229 You mention that you voted for him. 517 00:34:01,435 --> 00:34:04,165 I am not just gonna say I voted for Trump. 518 00:34:04,341 --> 00:34:06,681 - Why not? - Because I am not defined by that. 519 00:34:06,846 --> 00:34:10,306 Then say why our firm represents a cross-section of opinions. 520 00:34:10,488 --> 00:34:13,218 Uh, yeah, one Trump supporter, 98 Hillary supporters. 521 00:34:13,394 --> 00:34:14,764 You don't know that. 522 00:34:16,301 --> 00:34:20,141 Hey, Julius, did you actually give Trump money? 523 00:34:30,365 --> 00:34:33,025 - Hello. - Hi. Beautiful stuff you have here. 524 00:34:33,205 --> 00:34:34,865 Thank you. What are you looking for? 525 00:34:35,443 --> 00:34:37,643 You, I guess. Do you have a minute? 526 00:34:41,556 --> 00:34:45,016 - Are you with him? - No. 527 00:34:45,198 --> 00:34:48,998 Yes. This is about your son. 528 00:34:49,140 --> 00:34:52,480 Tariq is in Syria and he needs your help. 529 00:34:56,790 --> 00:34:59,760 This is my son, Tariq. He is not a terrorist. 530 00:34:59,931 --> 00:35:02,231 - This is the patient's mother... - May we finish? 531 00:35:02,403 --> 00:35:04,813 Yes, you may. Mr Morrello, you'll have your moment. 532 00:35:04,975 --> 00:35:07,705 Why was your son, Tariq, in Syria? 533 00:35:07,915 --> 00:35:11,875 He... he wanted to convince his brother to come home. 534 00:35:12,057 --> 00:35:14,687 His brother? And what is the name of his brother? 535 00:35:14,830 --> 00:35:17,860 - Aimar. - And this would be Aimar Aboulafia? 536 00:35:18,071 --> 00:35:20,481 A terrorist on America's most wanted list? 537 00:35:20,643 --> 00:35:23,783 So Tariq's brother, Aimar, 538 00:35:23,951 --> 00:35:27,261 would seem to be the terrorist the US is after, not Tariq? 539 00:35:27,425 --> 00:35:29,895 Tariq flew to Syria to try to stop him. 540 00:35:30,030 --> 00:35:32,530 He's not a terrorist. He's a student here. 541 00:35:32,704 --> 00:35:34,004 He is studying chemistry. 542 00:35:34,173 --> 00:35:36,013 And he flew to Syria with an airline ticket? 543 00:35:36,178 --> 00:35:38,668 Yes, to bring him home! 544 00:35:38,850 --> 00:35:41,690 Your Honour, Dr Picot should be allowed to continue Tariq's surgery 545 00:35:41,857 --> 00:35:44,827 because the person he is helping not only is not a terrorist, 546 00:35:44,997 --> 00:35:47,367 he is trying to persuade a terrorist to come home. 547 00:35:48,605 --> 00:35:50,125 Mr Morrello, anything? 548 00:35:51,812 --> 00:35:53,652 Yes, Your Honour, one second, please. 549 00:35:56,188 --> 00:36:02,498 US Code 2339A prohibits anyone from knowingly providing material support 550 00:36:02,636 --> 00:36:06,166 of any kind to a terrorist or terrorist organisation. 551 00:36:06,377 --> 00:36:08,867 Unfortunately, by Miss Aboulafia's admission, 552 00:36:09,051 --> 00:36:11,421 - that is exactly what Tariq did. - What? 553 00:36:11,589 --> 00:36:13,539 - Your Honour. - This is a new level of desperation. 554 00:36:13,560 --> 00:36:15,880 - What support are we talking about? - The aeroplane tickets. 555 00:36:15,899 --> 00:36:17,389 He wanted to bring his brother home. 556 00:36:17,569 --> 00:36:20,269 Yes, which is supplying material support. 557 00:36:20,442 --> 00:36:22,712 Oh, my God, the sophistry here is amazing. 558 00:36:22,880 --> 00:36:27,290 Your Honour, Code 2339A is content neutral. 559 00:36:27,458 --> 00:36:30,088 In fact, the Supreme Court decision 560 00:36:30,263 --> 00:36:33,763 in Holder v. Humanitarian Law Project made it very clear 561 00:36:33,939 --> 00:36:37,309 that the good intentions of the Law Project made no difference 562 00:36:37,480 --> 00:36:38,680 as to their culpability. 563 00:36:38,850 --> 00:36:42,050 All that mattered is the material support itself. 564 00:36:42,257 --> 00:36:46,257 These airline tickets are clearly material support. 565 00:36:48,070 --> 00:36:49,560 Unfortunately, I agree. 566 00:36:49,740 --> 00:36:51,110 This is not... 567 00:36:51,310 --> 00:36:56,020 No, I may agree with you on the spirit, but not the letter of the law. 568 00:36:56,188 --> 00:37:00,528 Holder v HLP is a Supreme Court precedent, 569 00:37:00,697 --> 00:37:02,897 and that is how this court rules, 570 00:37:03,069 --> 00:37:06,529 despite what my verdict means for the poor man in Syria. 571 00:37:06,711 --> 00:37:10,651 The defendant is hereby detained until trial. 572 00:37:21,744 --> 00:37:23,614 Yes, we need Dr Picot. 573 00:37:23,782 --> 00:37:26,452 Unfortunately, he's being held, Yusuf. 574 00:37:26,622 --> 00:37:27,952 The patient is not doing well. 575 00:37:28,125 --> 00:37:29,685 I know, we're still working on options. 576 00:37:33,604 --> 00:37:36,944 - [What's going on? - WOMAN SHOUTING] 577 00:37:37,111 --> 00:37:40,241 There is someone here. He is threatening the staff. 578 00:37:42,055 --> 00:37:43,315 Threatening with what? 579 00:37:43,459 --> 00:37:45,659 Unless we operate, he will kill someone. 580 00:37:50,107 --> 00:37:52,787 Uh, Yusuf, can you turn the iPhone toward him? The threatening man? 581 00:37:52,813 --> 00:37:54,613 - Why? - Please, can you turn the iPhone? 582 00:37:58,091 --> 00:38:01,261 What are you doing? 583 00:38:10,118 --> 00:38:13,058 That man right there, that's the patient's brother, Aimar. 584 00:38:13,191 --> 00:38:16,111 He's threatening the medical staff. If the patient dies, he will kill them. 585 00:38:16,131 --> 00:38:18,931 Your Honour, this court must consider the balance of hardships. 586 00:38:19,071 --> 00:38:22,271 The risk of Tariq Aboulafia giving a plane ticket to a terrorist 587 00:38:22,479 --> 00:38:25,749 are low and distant. The risk of an entire medical staff being slaughtered 588 00:38:25,886 --> 00:38:28,356 by a terrorist are high and immediate. 589 00:38:28,525 --> 00:38:31,685 The balance of the hardships demand that this surgery proceed. 590 00:38:34,038 --> 00:38:36,868 Mr Morrello, anything? 591 00:38:49,204 --> 00:38:51,074 - Good job. - You, too. 592 00:38:52,110 --> 00:38:54,480 Hey! 593 00:38:54,650 --> 00:38:58,320 No, no, no, don't thank me. Thank Ju... Julius pitched. 594 00:38:58,491 --> 00:39:01,861 - Julius! - Julius pitched. 595 00:39:07,711 --> 00:39:08,871 Can I help you? 596 00:39:14,928 --> 00:39:16,458 You didn't vote for Trump. 597 00:39:16,631 --> 00:39:20,441 - Excuse me? - You didn't vote for Trump. 598 00:39:20,607 --> 00:39:24,407 You won the bid, but you can win anything if you lie enough. 599 00:39:24,549 --> 00:39:28,489 Uh, not that it matters, but I didn't lie. 600 00:39:30,496 --> 00:39:34,366 Then you are in for a very lonely life, my friend. 601 00:39:35,773 --> 00:39:39,153 I'm a little busy, my friend, so, uh... 602 00:39:39,349 --> 00:39:41,679 They'll thank you for winning the bid for them. 603 00:39:41,854 --> 00:39:47,064 They'll shake your hand, they'll slap you on the back, 604 00:39:47,232 --> 00:39:50,502 they'll applaud, and that will be it. 605 00:39:50,674 --> 00:39:55,884 You'll take the long walk back to this office, 606 00:39:56,052 --> 00:39:57,922 and people will stop coming by. 607 00:39:59,693 --> 00:40:01,763 They'll stop needing your help. 608 00:40:01,932 --> 00:40:03,602 Okay. Thank you. Goodbye. 609 00:40:03,769 --> 00:40:07,609 For the day when that happens... 610 00:40:59,526 --> 00:41:01,926 - Good job. - Thank you. 611 00:41:03,902 --> 00:41:06,972 What? 612 00:41:07,176 --> 00:41:09,836 You think you're my type. You're not. 613 00:41:11,218 --> 00:41:14,718 - Hmm. Why am I not? - You're too slick. 614 00:41:15,729 --> 00:41:19,569 I mean, look at you. The hair, the gel. 615 00:41:19,738 --> 00:41:22,568 That's not gel. My hair just settles that way. 616 00:41:29,793 --> 00:41:31,923 Look, I'm gonna do you a favour. 617 00:41:32,098 --> 00:41:35,228 I'll choose someone for you from the bar, okay? 618 00:41:35,372 --> 00:41:38,042 - Someone appropriate. - I can't wait. 619 00:41:38,679 --> 00:41:42,949 - Who do we got? -Hm... Not him. He's a... 620 00:41:43,122 --> 00:41:45,422 - Oh, I quite like him, actually. - Ah, oh, there. 621 00:41:45,594 --> 00:41:48,074 - Adorable. Ah. - In the middle. 622 00:41:48,200 --> 00:41:49,230 - Oh, yeah. - Yeah. 623 00:41:49,403 --> 00:41:50,773 - The blonde. - Mm-hmm. 624 00:41:50,973 --> 00:41:53,503 I'm not mad at that. 625 00:41:53,679 --> 00:41:57,349 Yeah, she's perfect. 626 00:42:03,367 --> 00:42:06,337 - Where are you going? - Home. 627 00:42:09,079 --> 00:42:10,549 Give me one second. 628 00:42:13,088 --> 00:42:15,388 Yeah? 629 00:42:15,928 --> 00:42:19,998 Are you serious? When? 630 00:42:21,106 --> 00:42:24,266 - Michael, can you turn that up? - Why wasn't I told? 631 00:42:24,447 --> 00:42:26,747 In a major victory for US-led coalition forces, 632 00:42:26,919 --> 00:42:29,649 the airstrike killed Aimar Aboulafia, 633 00:42:29,826 --> 00:42:31,816 an American born leader of the Islamic State. 634 00:42:32,030 --> 00:42:35,100 According to the White Helmets, first responders on the ground in Syria, 635 00:42:35,271 --> 00:42:37,271 - the airstrike also killed... - I didn't know. 636 00:42:37,442 --> 00:42:40,442 - Didn't know what? - Aboulafia was raised in Chicago. 637 00:42:40,616 --> 00:42:43,446 He was linked to terrorist activity in Iraq as well as Syria, 638 00:42:43,622 --> 00:42:46,932 - but he has been considered... - They wanted the delay in court. 639 00:42:47,866 --> 00:42:53,326 - I was used, too, just like you. - What are you talking about? 640 00:42:54,681 --> 00:42:57,021 They wanted to draw the brother out. 641 00:42:58,422 --> 00:43:00,482 They wanted to get him to that clinic. 642 00:43:00,660 --> 00:43:03,530 Reportedly killed in the drone strike were Aboulafia's brother 643 00:43:03,701 --> 00:43:06,331 and 34 hospital personnel. 644 00:43:28,822 --> 00:43:32,022 - Oh, you did it. - Yeah. 645 00:43:35,103 --> 00:43:38,413 - What is it? - Something to destroy Jax. 646 00:43:40,849 --> 00:43:42,439 And Mom? 647 00:43:47,129 --> 00:43:48,859 I don't know. 648 00:43:55,949 --> 00:43:58,219 We're watching. 50856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.