Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:09,383
TOHO COMPANY, LTD.
2
00:00:10,677 --> 00:00:15,681
Distributed by Japan Art Theater Guild
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,893
Coproduced by
Nikkatsu Film Studios,
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,647
New Century Producers & Japan Art Theater Guild
5
00:00:24,649 --> 00:00:26,150
Everyone in the family is...
6
00:00:27,402 --> 00:00:31,405
on the edge and very fussy!
7
00:00:35,076 --> 00:00:40,205
THE FAMILY GAME
8
00:00:53,595 --> 00:00:56,722
Younger Brother Shigeyuki NUMATA
9
00:01:02,812 --> 00:01:05,939
Older Brother Shinichi NUMATA
10
00:01:14,449 --> 00:01:17,576
Father Kosuke NUMATA
11
00:01:23,541 --> 00:01:26,710
Mother Chikako NUMATA
12
00:01:36,805 --> 00:01:39,556
What kind of pain is it?
13
00:01:41,726 --> 00:01:45,479
I feel nauseous.
It feels like a needle pricking.
14
00:01:45,605 --> 00:01:47,856
Do you want antacid?
15
00:01:50,693 --> 00:01:54,863
- It feeIs like a needle pricking.
- Take medicine then.
16
00:01:57,367 --> 00:02:01,203
No, l got diarrhea last time.
17
00:02:05,375 --> 00:02:08,168
Too painful to go to school?
18
00:02:08,545 --> 00:02:13,423
Right. I wanna rest in bed
and recuperate.
19
00:02:13,758 --> 00:02:16,260
What if it's appendicitis?
20
00:02:20,056 --> 00:02:22,307
I think it's my pancreas.
21
00:02:22,433 --> 00:02:23,892
Pancreas?
22
00:02:25,770 --> 00:02:28,564
What do you mean? Pancreas?
23
00:02:30,942 --> 00:02:34,444
Could you lay out my futon?
24
00:02:36,072 --> 00:02:39,158
Don't you have an important
test today?
25
00:02:42,662 --> 00:02:45,956
lt's onIy P.E. and stuff.
No big deal.
26
00:02:48,042 --> 00:02:49,793
That's good but...
27
00:02:50,170 --> 00:02:55,591
Your new tutor will start tomorrow.
You need to be ready physically.
28
00:03:46,517 --> 00:03:49,019
Teacher, may I borrow a pencil?
29
00:03:49,270 --> 00:03:51,897
Shut up!
Who do you think you are?
30
00:03:52,232 --> 00:03:55,651
Idiot! I'm out of lead. What else
am I supposed to do?
31
00:03:59,113 --> 00:04:00,280
Stop it!
32
00:04:00,365 --> 00:04:03,742
Stop! Stop!
Make them stop!
33
00:04:06,621 --> 00:04:09,915
With your grades, you can
probably go to Jingu High.
34
00:04:09,999 --> 00:04:11,792
I can go to Seibu High.
35
00:04:12,001 --> 00:04:15,504
What are you thinking?
Don't think so.
36
00:04:15,630 --> 00:04:18,340
I'm not as stupid as you think.
37
00:04:18,508 --> 00:04:21,009
If you're not, get good grades.
38
00:04:21,261 --> 00:04:25,722
But you are basing things
on my past grades.
39
00:04:26,766 --> 00:04:29,726
What did you say? You brat!
40
00:04:41,906 --> 00:04:44,408
Tutor
Masaru YOSHIMOTO
41
00:05:01,384 --> 00:05:04,428
Do the Numatas live over there?
42
00:05:20,445 --> 00:05:24,323
Do the Numatas live here?
You know, the Numatas?
43
00:06:15,708 --> 00:06:19,252
ยคou mustยคve been thiยคty.
Let me get you someยคhing eยคse.
44
00:06:19,379 --> 00:06:21,505
No, it's all right.
45
00:06:21,631 --> 00:06:25,008
- Pยคease donยคt hesitate.
- I'm not at all.
46
00:06:25,218 --> 00:06:28,512
- We can ยคave wine ยคaterยค too.
- OK.
47
00:06:31,265 --> 00:06:37,145
So, anyway, do you have
any specific request for me?
48
00:06:38,898 --> 00:06:43,402
Well, nothing really specific
as long as his grades go up.
49
00:06:46,739 --> 00:06:50,367
We've hired many tutors, but no one
has really worked out.
50
00:06:50,493 --> 00:06:53,036
So his grades didn't go up?
51
00:06:53,788 --> 00:06:55,914
That sums it up.
52
00:06:57,875 --> 00:07:01,044
I'm sure you'Il find out
once you talk to Shigeyuki.
53
00:07:01,295 --> 00:07:03,296
He's a troubled child.
54
00:07:05,049 --> 00:07:07,926
What do you mean by troubled?
55
00:07:09,011 --> 00:07:12,013
Don't scare me like that... Dad.
56
00:07:21,441 --> 00:07:26,528
Shigeyuki, I'm sure you know,
but Mr. Yoshimoto is already here.
57
00:07:27,405 --> 00:07:30,449
Your pancreas is OK today, right?
58
00:07:45,339 --> 00:07:47,841
- Welcome back.
- I'm home.
59
00:07:50,178 --> 00:07:53,847
Hey, Shinichi, this is
Shigeyuki's tutor...
60
00:07:53,931 --> 00:07:55,682
- I'm Yoshimoto.
- Hello.
61
00:07:55,850 --> 00:07:58,059
This one is pretty smart
unlike his little brother.
62
00:07:58,102 --> 00:08:00,729
Honey, not so loud!
He can hear you.
63
00:08:00,855 --> 00:08:03,106
It's all right, it'll motivate him.
64
00:08:03,232 --> 00:08:06,193
- Unlike his little brother...
- I entered...
65
00:08:06,360 --> 00:08:10,739
Seibu High with excellent scores and
my parents are extremely pleased.
66
00:08:26,255 --> 00:08:28,089
Nice to meet you.
67
00:08:28,341 --> 00:08:29,716
Likewise.
68
00:08:32,803 --> 00:08:35,180
You've got a cute face.
69
00:08:36,891 --> 00:08:40,810
It has lots of pimples.
They're the symbol of youth.
70
00:08:43,898 --> 00:08:46,191
You're troubled, they say.
71
00:08:47,318 --> 00:08:50,195
Entrance exam takers are
all troubled.
72
00:08:50,821 --> 00:08:52,531
You're funny.
73
00:08:55,910 --> 00:08:57,827
That's gross.
74
00:08:59,038 --> 00:09:00,705
It grosses me out too.
75
00:09:03,334 --> 00:09:06,336
2 TEACHER'S PET DORIS DAY
76
00:09:06,712 --> 00:09:10,590
I hear you rank 9th from the bottom
in your class.
77
00:09:11,842 --> 00:09:13,677
Something like that.
78
00:09:16,931 --> 00:09:20,100
Who's on the bottom then?
79
00:09:21,227 --> 00:09:23,228
Hamamoto, the double-bagger.
80
00:09:23,813 --> 00:09:27,107
- Is she that ugly?
- It makes you laugh.
81
00:09:27,441 --> 00:09:30,110
Huh. Ugly and stupid?
82
00:09:31,320 --> 00:09:33,488
Right. Ugly and stupid.
83
00:09:36,576 --> 00:09:39,077
So you are cute and stupid.
84
00:09:40,580 --> 00:09:42,998
I don't consider myself stupid.
85
00:09:44,208 --> 00:09:46,376
I just don't like to study.
86
00:09:47,503 --> 00:09:51,506
I'm calling you stupid for saying that
at a time like this.
87
00:09:52,758 --> 00:09:56,094
- Don't call me stupid so casually.
- Sorry.
88
00:09:57,888 --> 00:10:01,891
All I heard about you
was your grades.
89
00:10:06,105 --> 00:10:08,898
What's your hobby, teacher?
90
00:10:09,275 --> 00:10:13,111
Mine? To teach someone to learn.
91
00:10:16,782 --> 00:10:18,533
That's obnoxious.
92
00:10:26,042 --> 00:10:28,168
What's your hobby then?
93
00:10:31,297 --> 00:10:33,423
To learn to study.
94
00:10:55,821 --> 00:10:58,531
What do you think of Shigeyuki?
95
00:11:01,535 --> 00:11:03,036
He's kinda cute.
96
00:11:03,204 --> 00:11:06,665
Cute? You're not selecting
a dog or cat!
97
00:11:06,832 --> 00:11:09,459
He's just acting innocent for today.
98
00:11:11,295 --> 00:11:14,798
- Do you enjoy college life?
- I hardly go there.
99
00:11:14,965 --> 00:11:19,594
- Don't need to in the 7th year. Right?
- I guess you could say that.
100
00:11:20,429 --> 00:11:22,681
- Are you popular?
- Uh?
101
00:11:23,432 --> 00:11:25,934
Are you popular with girls?
102
00:11:26,477 --> 00:11:27,977
Girls...?
103
00:11:29,313 --> 00:11:31,606
Maybe I should say female students?
104
00:11:31,982 --> 00:11:34,734
Not at all, because I
don't have money.
105
00:11:34,944 --> 00:11:36,611
Money, huh?
106
00:11:40,700 --> 00:11:42,867
But you're good-looking.
107
00:11:42,993 --> 00:11:44,744
Good-looking?
108
00:11:46,831 --> 00:11:50,125
- Is he?
- I am good-looking.
109
00:11:51,752 --> 00:11:54,462
Do you do something to your hair?
110
00:11:56,006 --> 00:11:59,134
Don't touch your hair.
Dandruff will fall.
111
00:11:59,260 --> 00:12:01,636
I'm your son's tutor.
112
00:12:01,846 --> 00:12:04,389
Well, we're counting on you.
113
00:12:13,524 --> 00:12:16,776
- You seem to like booze.
- Not particularly.
114
00:12:17,153 --> 00:12:19,654
It doesn't make me drunk.
115
00:12:37,923 --> 00:12:39,758
Can we talk in my car?
116
00:12:39,884 --> 00:12:42,051
That's not a good idea.
You had too much wine.
117
00:12:42,178 --> 00:12:43,887
Just for a little while.
118
00:12:44,013 --> 00:12:47,307
Don't worry about me.
I'm used to walking.
119
00:12:47,933 --> 00:12:53,313
I'm not giving you a ride.
I just wanna talk to you in my car.
120
00:12:54,565 --> 00:12:56,191
Oh, l see.
121
00:13:06,702 --> 00:13:12,207
Hey, what's your tutor's
birthday and birth year?
122
00:13:12,458 --> 00:13:14,959
Why don't you ask him yourself?
123
00:13:32,228 --> 00:13:33,728
It's so quiet.
124
00:13:37,191 --> 00:13:39,359
Can I turn on the radio?
125
00:13:39,610 --> 00:13:41,110
What for?
126
00:13:41,237 --> 00:13:45,198
Well, just in case there is
breaking news or something.
127
00:13:55,251 --> 00:13:57,252
It's about Shigeyuki.
128
00:13:57,378 --> 00:13:58,586
Yes...?
129
00:14:00,464 --> 00:14:04,384
- I want his grades to go up at all costs.
- I understand.
130
00:14:06,011 --> 00:14:08,596
I'll pay you if they go up.
131
00:14:09,723 --> 00:14:14,727
In addition to the regular pay.
It's like a base pay plus commission.
132
00:14:15,771 --> 00:14:18,106
- Sounds good.
- Doesn't it?
133
00:14:18,482 --> 00:14:21,609
I think it's motivating for you too.
134
00:14:21,777 --> 00:14:25,864
But, how exactly will you evaluate?
135
00:14:26,657 --> 00:14:30,159
Will you look at his deviation score?
Or his points on tests?
136
00:14:30,494 --> 00:14:33,872
Points vary depending on
the difficulty of the tests.
137
00:14:40,296 --> 00:14:42,797
What about his rank in his class?
138
00:14:44,925 --> 00:14:50,305
Say, I'll pay you 1 0,000 yen
every time he goes up one rank.
139
00:14:50,764 --> 00:14:53,433
30 ranks for 300,000 yen then?
140
00:14:57,146 --> 00:14:58,563
That's right.
141
00:15:01,317 --> 00:15:03,693
Do you really have
that kind of money?
142
00:15:03,819 --> 00:15:07,071
You can't say you don't have it
when it's time to pay me.
143
00:15:12,703 --> 00:15:17,040
I have a Certificate of Deposit
at the post office.
144
00:15:17,666 --> 00:15:21,210
l held it longer than six months.
So l can cancel it.
145
00:15:25,215 --> 00:15:26,966
Mr. Numata...
146
00:15:29,303 --> 00:15:31,095
You promise?
147
00:15:31,555 --> 00:15:32,847
Yes.
148
00:16:10,260 --> 00:16:15,014
I'm giving you back your test papers
from the other day.
149
00:16:17,142 --> 00:16:21,104
As usual I'll do it in the order of
the lowest to the highest scores.
150
00:16:23,107 --> 00:16:26,401
Akemi Hamamoto, six points!
151
00:16:38,414 --> 00:16:41,290
This is no time to goof around.
152
00:16:41,500 --> 00:16:45,878
If you're too embarrassed
to show your face, study harder.
153
00:16:51,260 --> 00:16:53,302
Go back to your seat.
154
00:16:55,180 --> 00:16:57,932
You have no room to laugh!
155
00:16:58,183 --> 00:17:00,768
Senuma, eight points.
156
00:17:04,565 --> 00:17:06,607
Go pick it up out there!
157
00:17:08,402 --> 00:17:11,154
Iguchi, twelve points!
158
00:17:14,533 --> 00:17:17,660
Yamamoto, sixteen points!
159
00:17:31,800 --> 00:17:34,260
Numata, 26 points.
160
00:17:38,640 --> 00:17:42,560
- You have a hole in your ass.
- Kameyama, 32 points.
161
00:17:43,937 --> 00:17:45,313
What is it?
162
00:17:46,440 --> 00:17:48,524
Watanabe, 35 points.
163
00:17:57,910 --> 00:17:59,660
What do you want?
164
00:18:00,162 --> 00:18:02,330
Come on. Let go of me.
165
00:18:03,082 --> 00:18:05,041
Let go!
166
00:18:05,334 --> 00:18:09,796
We know you like Hamamoto.
So we brought her for you.
167
00:18:10,339 --> 00:18:14,592
Hamamoto, kiss him.
Give him a kiss.
168
00:18:35,948 --> 00:18:37,490
Welcome home.
169
00:18:41,495 --> 00:18:44,247
Didn't you get your test back today?
170
00:18:48,961 --> 00:18:50,586
What's wrong?
171
00:18:50,838 --> 00:18:53,381
Was it a bad score?
172
00:18:59,346 --> 00:19:01,389
It's always bad.
173
00:19:02,015 --> 00:19:04,225
Let me see it.
174
00:19:10,232 --> 00:19:11,899
I want some coffee.
175
00:19:11,900 --> 00:19:14,026
Let me see it later, right?
176
00:19:20,659 --> 00:19:23,286
Coffee's ready. Come on out.
177
00:19:26,415 --> 00:19:28,416
It's gonna get cold.
178
00:19:28,876 --> 00:19:31,294
I'm changing my underwear.
179
00:19:31,920 --> 00:19:35,047
How come you didn't do it
in the morning?
180
00:20:00,073 --> 00:20:03,201
Won't that make it too sweet?
181
00:20:35,609 --> 00:20:39,237
Damn it! That bastard,
Tsuchiya, put salt in it.
182
00:20:46,995 --> 00:20:48,996
Don't be silly.
183
00:20:50,374 --> 00:20:55,628
What a waste. Its instant coffee, but
I don't want you wasting it like that.
184
00:20:56,713 --> 00:21:00,383
Mom, I got 26 points on Japanese.
9th from the bottom.
185
00:21:29,413 --> 00:21:31,914
"Define the following words."
186
00:21:32,124 --> 00:21:35,751
One, "disposition."
A tulip bulb?
187
00:21:37,296 --> 00:21:41,048
Two, "gentle."
A round greenhouse?
188
00:21:42,050 --> 00:21:45,553
Three, "insidious."
To secretly play rock, paper, scissors?
189
00:21:45,637 --> 00:21:48,139
- Aren't they funny?
- Funny?
190
00:21:49,391 --> 00:21:51,017
How so?
191
00:21:56,440 --> 00:21:59,317
What are you thinking?
192
00:22:02,070 --> 00:22:03,446
About you.
193
00:22:03,572 --> 00:22:06,407
What about me are you
thinking about?
194
00:22:08,452 --> 00:22:11,662
- What you're like.
- None of your business.
195
00:22:13,790 --> 00:22:16,542
When is your next Japanese test?
196
00:22:18,837 --> 00:22:20,296
Next week.
197
00:22:21,590 --> 00:22:24,675
How far along are you
in the textbook?
198
00:22:33,060 --> 00:22:34,060
Ah...
199
00:22:35,729 --> 00:22:37,355
What's this?
200
00:22:37,939 --> 00:22:40,608
Doodling silly stuff like this?
201
00:22:40,859 --> 00:22:43,486
You're not listening during class.
202
00:22:49,618 --> 00:22:50,993
All right.
203
00:22:52,496 --> 00:22:56,374
Read this "Narrow Road to the Interior"
all the way through.
204
00:22:56,500 --> 00:23:00,753
Then pick out every character and word
you don't know and write them down.
205
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
Yes.
206
00:23:25,112 --> 00:23:26,529
Teacher.
207
00:23:30,909 --> 00:23:33,661
Could you read this a little?
208
00:23:34,871 --> 00:23:36,872
- Where?
- Right here.
209
00:23:39,918 --> 00:23:41,168
This?
210
00:23:45,048 --> 00:23:51,887
Um..."The moths...and...daisies
are welfarers...of...generators..."
211
00:23:53,014 --> 00:23:58,811
"The months and days are wayfarers
of a hundred generations.
212
00:23:59,438 --> 00:24:02,690
Those who bloat all their lives
on a boat or reach their old age..."
213
00:24:02,816 --> 00:24:05,151
I'm motivated now.
214
00:24:20,167 --> 00:24:28,090
DUSK, DUSK
215
00:24:37,184 --> 00:24:43,481
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK
216
00:25:11,259 --> 00:25:12,218
DUSK
217
00:25:16,014 --> 00:25:16,972
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
218
00:25:20,393 --> 00:25:21,602
I'm home.
219
00:25:22,103 --> 00:25:24,021
Ah, welcome home.
220
00:25:25,524 --> 00:25:27,149
ls he here?
221
00:25:27,776 --> 00:25:29,610
They're working.
222
00:25:32,405 --> 00:25:34,031
Relatively quiet.
223
00:25:35,116 --> 00:25:36,158
Yes.
224
00:25:41,289 --> 00:25:42,998
Ah, welcome home.
225
00:25:45,794 --> 00:25:48,504
- You're in the next room?
- Yes.
226
00:25:49,673 --> 00:25:51,048
You're Shinichi?
227
00:25:51,174 --> 00:25:54,301
Yes, I am.
Good to meet you.
228
00:25:54,678 --> 00:25:56,554
Keep up the good work.
229
00:26:11,444 --> 00:26:15,906
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
230
00:26:18,451 --> 00:26:20,202
I'm exhausted.
231
00:26:29,671 --> 00:26:32,464
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
DUSK, DUSK, DUSK, DUSK...
232
00:26:38,221 --> 00:26:39,972
What the heck is this?
233
00:26:40,932 --> 00:26:42,975
I've completely grasped the dusk.
234
00:26:43,101 --> 00:26:45,227
Who told you to do this?
235
00:26:45,729 --> 00:26:47,479
l just wanted to do it.
236
00:26:47,731 --> 00:26:49,565
What good will it do?
237
00:26:50,817 --> 00:26:53,360
It makes it easier to
kill boring time.
238
00:26:53,486 --> 00:26:55,571
Boring or not is irrelevant.
239
00:26:55,614 --> 00:26:59,116
You're taking an entrance exam and
you have no choice.
240
00:27:01,620 --> 00:27:03,996
Shall I not take the exam?
241
00:27:05,832 --> 00:27:10,628
Then... you're not going
to high school?
242
00:27:12,255 --> 00:27:14,757
I am going to high school.
243
00:27:17,093 --> 00:27:20,387
You've got some guts to do this
in my presence.
244
00:27:20,639 --> 00:27:23,390
You can't do this only with guts.
245
00:27:24,017 --> 00:27:25,893
Don't mess with me.
246
00:27:26,269 --> 00:27:28,270
I don't mean to.
247
00:27:30,148 --> 00:27:34,735
I told you to write down the characters
and words that you don't know.
248
00:27:35,904 --> 00:27:39,031
What the hell is this
"Dusk, dusk, dusk?"
249
00:27:39,991 --> 00:27:43,369
What do you think you're doing?
250
00:27:47,165 --> 00:27:49,291
You make me look bad.
251
00:27:50,794 --> 00:27:52,544
Don't mess with me.
252
00:28:30,333 --> 00:28:32,084
- What happened?
- Oh, nothing.
253
00:28:32,293 --> 00:28:34,461
Mom, my nose's bleeding.
254
00:28:35,213 --> 00:28:38,340
Oh, no! Why is your nose bleeding?
255
00:28:38,591 --> 00:28:40,843
Maybe he got overexcited.
256
00:28:42,220 --> 00:28:43,929
I'm thirsty.
257
00:28:53,356 --> 00:28:57,109
- Shigeyuki, are you all right?
- Ma'am, this water is bad.
258
00:28:58,987 --> 00:29:02,614
Too much chlorine.
You'd better watch out.
259
00:29:22,886 --> 00:29:25,387
Could something have
happened at dusk?
260
00:29:25,472 --> 00:29:29,224
No, it's nothing like that.
He just wants to be annoying.
261
00:29:30,018 --> 00:29:32,895
I wonder if he's been doing
this kind of thing for a while.
262
00:29:33,104 --> 00:29:34,897
Most likely.
263
00:29:37,776 --> 00:29:41,737
- No wonder his grades are bad.
- Right. No wonder.
264
00:29:42,906 --> 00:29:44,865
But I don't think...
265
00:29:45,283 --> 00:29:48,118
that he was born stupid.
266
00:29:48,787 --> 00:29:50,913
That's what all parents say.
267
00:29:52,916 --> 00:29:55,501
I think he was a 7th grader when
268
00:29:55,543 --> 00:29:59,671
he stayed up all night to read a book
on how a roller coaster works,
269
00:30:00,006 --> 00:30:03,425
and he memorized it all
by the next morning.
270
00:30:03,676 --> 00:30:06,678
He can enter theme parks
with flying colors.
271
00:30:17,148 --> 00:30:18,941
Ah, stay down.
272
00:30:24,823 --> 00:30:26,824
So, did it hurt?
273
00:30:31,037 --> 00:30:32,204
Yes.
274
00:30:33,581 --> 00:30:36,208
You don't wanna be punched, right?
275
00:30:36,960 --> 00:30:38,585
I don't like it.
276
00:30:40,964 --> 00:30:44,591
I wanna help you...somehow.
You hear me?
277
00:31:06,990 --> 00:31:10,576
Do what l told you to do earlier.
Remember what it is?
278
00:31:13,204 --> 00:31:14,246
Yes.
279
00:31:16,583 --> 00:31:18,876
I'm gonna keep an eye on you.
280
00:31:20,587 --> 00:31:23,380
If you goof around again,
I'll do it again.
281
00:31:26,759 --> 00:31:30,637
- His nose was bleeding?
- That's right.
282
00:31:32,140 --> 00:31:35,601
- I was shocked at first.
- Maybe it's all right.
283
00:31:35,894 --> 00:31:39,479
You're drunk. So you can say
whatever you want.
284
00:31:39,522 --> 00:31:42,274
Maybe strict guidance is
what he needs.
285
00:31:43,026 --> 00:31:45,527
- I'll go look.
- Please, don't.
286
00:31:45,612 --> 00:31:48,655
They're nice and quiet now.
287
00:31:51,993 --> 00:32:22,189
Yo.
288
00:32:48,800 --> 00:32:53,595
Listen. Your grades will go up
as long as you do what I tell you.
289
00:32:54,347 --> 00:32:57,099
Don't you want your grades
to go up?
290
00:32:57,350 --> 00:32:59,476
Yes, of course.
291
00:33:01,688 --> 00:33:05,565
If you're not done by the next time,
I'll punch you again.
292
00:33:06,359 --> 00:33:10,320
Nose bleeding doesn't bother me,
'cause I watch pro wrestling a lot.
293
00:33:12,115 --> 00:33:13,573
Understand?
294
00:33:14,242 --> 00:33:15,367
Yes.
295
00:33:17,203 --> 00:33:20,205
But please be gentle
as much as you can.
296
00:33:21,749 --> 00:33:25,335
- Shinichi, sorry to have disturbed you.
- Oh, no.
297
00:33:25,878 --> 00:33:27,587
Good job.
298
00:33:28,214 --> 00:33:31,091
- Thank you very much.
- Sure.
299
00:33:40,143 --> 00:33:44,021
- I'm going.
- Would you like to stay for dinner?
300
00:33:44,147 --> 00:33:45,856
No, not today.
301
00:33:47,400 --> 00:33:50,402
ls your husband taking a bath?
302
00:33:50,611 --> 00:33:55,657
He seems to be very drunk today.
Sorry he barged in.
303
00:33:56,034 --> 00:33:58,160
As long as it's not always.
304
00:33:58,286 --> 00:34:00,662
I'll let you know if it bothers me.
305
00:34:00,872 --> 00:34:03,040
Please don't get in a fight.
306
00:34:03,166 --> 00:34:06,418
With your husband?
How would I?
307
00:34:09,630 --> 00:34:11,339
l have to go.
308
00:34:11,966 --> 00:34:14,968
We're having sukiyaki for dinner.
309
00:34:18,973 --> 00:34:23,351
Well, I have some thinking
to do today.
310
00:34:25,104 --> 00:34:26,938
So, please excuse me.
311
00:34:27,106 --> 00:34:28,315
Thank you.
312
00:34:34,489 --> 00:34:36,364
- Um...
- Yes?
313
00:34:36,991 --> 00:34:40,368
- Give my regards to your husband.
- I will.
314
00:35:04,268 --> 00:35:07,896
Stop there and translate from
"He could sing and dance."
315
00:35:13,361 --> 00:35:17,114
Now, let's ask Mr. Tsuchiya
to read next.
316
00:35:36,300 --> 00:35:38,635
Next, Mr. Numata.
317
00:35:51,440 --> 00:35:55,026
Good. Next, Mr. Shibata, please.
318
00:36:10,084 --> 00:36:13,295
Yamashita, why are you laughing?
319
00:36:14,964 --> 00:36:16,047
Go on.
320
00:36:16,841 --> 00:36:17,924
What?
321
00:36:33,232 --> 00:36:36,443
Good afternoon.
322
00:36:39,947 --> 00:36:41,990
You went shopping?
323
00:36:42,116 --> 00:36:44,576
Yes, just around the corner.
324
00:36:45,244 --> 00:36:47,495
I went shopping too.
325
00:36:47,705 --> 00:36:49,122
Oh, l see.
326
00:37:01,135 --> 00:37:05,013
- Welcome.
- Um... is Mieko in?
327
00:37:05,514 --> 00:37:06,765
Ah, Mieko?
328
00:37:08,392 --> 00:37:12,395
Hello, Mieko?
You have a visitor.
329
00:37:23,157 --> 00:37:26,409
What's up, Numata?
Need something?
330
00:37:26,661 --> 00:37:28,036
- Good evening.
- Good evening.
331
00:37:28,162 --> 00:37:32,415
Ding-dong. Ding-dong. Dad! Mom!
Open the door!
332
00:37:32,541 --> 00:37:37,629
If you can't come to the door for
a special reason, I'll stay out late!
333
00:37:41,300 --> 00:37:45,053
This is my dad and mom.
This is my classmate, Mr. Numata.
334
00:37:45,137 --> 00:37:46,554
Hi, I'm Numata.
335
00:37:47,306 --> 00:37:49,182
Make yourself at home.
336
00:38:05,449 --> 00:38:07,951
Isn't this a bright and cute room?
337
00:38:08,202 --> 00:38:09,327
Yeah.
338
00:38:10,830 --> 00:38:13,290
- Go ahead and sit down.
- Where?
339
00:38:13,416 --> 00:38:15,709
Right here. Here.
340
00:38:27,596 --> 00:38:32,183
- What a nice view to see every day.
- It's so ordinary and boring!
341
00:38:32,560 --> 00:38:36,855
Anyway, what in the world
did you come here for?
342
00:38:36,981 --> 00:38:39,816
I can't believe you came!
343
00:38:40,234 --> 00:38:42,986
l always wanted to have
a chat with you just once.
344
00:38:43,112 --> 00:38:45,447
Maybe I should interview you.
345
00:38:45,489 --> 00:38:50,827
But, you know, doesn't it feel like you and I
belong to totally different worlds?
346
00:38:51,203 --> 00:38:53,705
Different worlds?
We're classmates.
347
00:38:53,831 --> 00:38:56,124
That's true but...
348
00:38:57,376 --> 00:38:59,753
You're funny, Numata.
349
00:39:00,087 --> 00:39:02,255
You totally beat me.
350
00:39:12,641 --> 00:39:15,977
Mr. Numata, do you have siblings?
351
00:39:16,270 --> 00:39:19,356
- I have a younger brother.
- I see.
352
00:39:21,150 --> 00:39:23,526
- What grade is he in?
- 9th grade.
353
00:39:24,153 --> 00:39:27,280
9th grade? Must be tough
with the entrance exam.
354
00:39:27,365 --> 00:39:28,406
Yeah.
355
00:40:07,947 --> 00:40:10,949
He's usually home by now.
356
00:40:13,327 --> 00:40:17,080
I wonder he's fighting or something.
- Does he ever fight?
357
00:40:18,332 --> 00:40:21,459
I hear some kids bully Shigeyuki.
358
00:40:21,669 --> 00:40:23,420
Is that so?
359
00:40:24,713 --> 00:40:28,466
It'd be a different story if his grades
were the highest or second best.
360
00:40:28,968 --> 00:40:32,470
I wonder why he's bullied
when his grades are bad.
361
00:40:35,057 --> 00:40:36,683
Ah! Shinichi.
362
00:40:37,059 --> 00:40:40,812
Say... Did you see Shigeyuki
on your way home?
363
00:40:41,230 --> 00:40:42,230
I did.
364
00:40:42,440 --> 00:40:43,731
Where?
365
00:40:44,233 --> 00:40:45,984
At the bookstore.
366
00:40:47,695 --> 00:40:51,489
He was really into it.
So I didn't speak to him.
367
00:40:53,117 --> 00:40:54,742
Bookstore?
368
00:40:58,747 --> 00:40:59,956
I...
369
00:41:01,000 --> 00:41:06,504
That's fine, but...
please don't get rough with him.
370
00:41:16,515 --> 00:41:18,016
Enjoying it?
371
00:41:27,234 --> 00:41:29,652
You hate me so much?
372
00:41:29,737 --> 00:41:30,987
I don't know yet.
373
00:41:31,030 --> 00:41:33,490
Excuse me, sir,
please pay for the book.
374
00:41:33,616 --> 00:41:35,617
- How much?
- 480 yen.
375
00:41:35,659 --> 00:41:36,910
All right.
376
00:41:38,913 --> 00:41:41,372
- Give me change.
- Change? OK.
377
00:41:41,874 --> 00:41:45,126
Hold on a second.
Stay there. Don't move.
378
00:41:45,169 --> 00:41:46,628
Don't move...?
379
00:41:51,300 --> 00:41:53,009
What happened?
380
00:41:53,761 --> 00:41:56,179
Shigeyuki, what happened?
381
00:41:58,057 --> 00:42:00,183
You sure you did it?
382
00:42:06,899 --> 00:42:08,066
Hey.
383
00:42:09,318 --> 00:42:11,444
You'd better cut it out.
384
00:42:49,608 --> 00:42:52,110
- Here you go.
- Thanks.
385
00:42:59,076 --> 00:43:01,077
- Take your time.
- Thanks.
386
00:43:01,120 --> 00:43:02,829
Now eat!
387
00:43:20,139 --> 00:43:23,141
Isn't it awfully quiet next door?
388
00:43:24,226 --> 00:43:26,644
Maybe he's being obedient.
389
00:43:28,897 --> 00:43:30,773
What a relief.
390
00:43:32,026 --> 00:43:36,279
Shinichi, you're a freshman
but don't relax. Study hard.
391
00:43:37,489 --> 00:43:40,533
Otherwise, I'll get in trouble
with your father.
392
00:43:41,785 --> 00:43:43,536
I know.
393
00:43:49,752 --> 00:43:51,294
Osawa.
394
00:43:57,176 --> 00:43:59,677
- Your name!
- Senuma.
395
00:44:06,935 --> 00:44:08,144
Tsuchiya.
396
00:44:12,066 --> 00:44:13,316
Ouch...
397
00:44:19,657 --> 00:44:22,033
Stop! Stop it!
398
00:44:51,814 --> 00:44:52,980
Open the door!
399
00:44:54,733 --> 00:44:56,609
Didn't they make a movie
out of this?
400
00:44:56,735 --> 00:45:00,697
Right. I went to see it
with your father.
401
00:45:01,365 --> 00:45:02,615
Who was in it?
402
00:45:02,700 --> 00:45:05,243
Let's see... Audrey Hepburn.
403
00:45:05,619 --> 00:45:08,871
What is she like?
Is she fat or skinny?
404
00:45:08,997 --> 00:45:11,499
She's very skinny.
405
00:45:12,209 --> 00:45:15,753
- Do you want me to play something?
- What about this?
406
00:45:16,088 --> 00:45:18,589
"I Could Have
Danced All Night."
407
00:45:46,660 --> 00:45:49,245
Ah, you're early today.
408
00:45:49,371 --> 00:45:52,540
The other son is home early too.
409
00:45:54,001 --> 00:45:57,545
- What's the matter, Shinichi?
- No more music.
410
00:46:00,174 --> 00:46:02,049
What were you playing?
411
00:46:02,050 --> 00:46:04,051
This. "I Could Have
Danced All Night."
412
00:46:04,178 --> 00:46:06,554
There's no way you can
dance all night.
413
00:46:06,680 --> 00:46:09,140
- You need to study all night.
- In million years.
414
00:46:09,266 --> 00:46:12,185
Either wash your hands or
change your clothes.
415
00:46:14,062 --> 00:46:16,522
- Say, Mom...
- What is it?
416
00:46:18,400 --> 00:46:20,443
When was your first period?
417
00:46:21,195 --> 00:46:23,821
In elementary school or
middle school?
418
00:46:25,324 --> 00:46:28,951
- Why are you asking out of the blue?
- Do you still have it?
419
00:46:29,161 --> 00:46:30,787
Why wouldn't I?
420
00:46:30,913 --> 00:46:33,664
Do you use tampons or napkins?
421
00:46:35,167 --> 00:46:37,543
I can't tell when you're
on your period.
422
00:46:37,586 --> 00:46:40,963
You're supposed to act differently,
like you get cranky.
423
00:46:41,089 --> 00:46:44,217
But you never change.
Have you trained yourself?
424
00:46:44,843 --> 00:46:47,970
- Don't ask stupid questions.
- Doesn't the bleeding hurt?
425
00:46:48,180 --> 00:46:50,181
That's enough!
426
00:46:50,724 --> 00:46:54,352
Hey, you're sneaky.
You're always eavesdropping.
427
00:46:55,979 --> 00:46:59,565
So, tell me, Mom, when was
your first period?
428
00:47:01,693 --> 00:47:06,197
So, tell me Shigeyuki,
when did your pubic hair grow?
429
00:47:32,015 --> 00:47:35,017
Isn't it kind of lonely
not having Mr. Yoshimoto here?
430
00:47:37,229 --> 00:47:39,397
It'd be exhausting
if he were here all the time.
431
00:47:39,606 --> 00:47:41,899
Are you getting along better now?
432
00:47:43,402 --> 00:47:45,653
How do you like him
as a teacher?
433
00:47:47,281 --> 00:47:50,992
You're always sleeping
at home lately.
434
00:47:52,536 --> 00:47:55,872
It's tough to be a freshman
in high school. Right?
435
00:47:57,165 --> 00:47:59,542
Hey, is that true?
436
00:48:00,669 --> 00:48:02,253
Not really.
437
00:48:09,761 --> 00:48:12,638
- Well, shall we go?
- Go where?
438
00:48:12,806 --> 00:48:16,058
Where we don't have to whisper.
439
00:48:17,019 --> 00:48:19,645
- You mean our car?
- That's right.
440
00:48:19,813 --> 00:48:22,440
- You're not taking a bath?
- Don't worry. Let's just go.
441
00:48:22,566 --> 00:48:24,066
Hold on a minute.
442
00:48:24,276 --> 00:48:27,278
Don't tell me you're putting on
your make up.
443
00:48:42,711 --> 00:48:45,671
It's been so long since
we came here together.
444
00:48:45,839 --> 00:48:47,214
That's true.
445
00:48:49,051 --> 00:48:52,178
Wanna tell me something
about the tutor?
446
00:48:55,849 --> 00:48:59,936
I don't know how defiant
Shigeyuki is, but...
447
00:49:01,480 --> 00:49:03,230
it looks excessive.
448
00:49:04,733 --> 00:49:06,859
You haven't seen it.
449
00:49:09,237 --> 00:49:11,364
I wanna see it just once.
450
00:49:11,698 --> 00:49:14,492
Just come home earlier.
451
00:49:14,618 --> 00:49:15,952
Come on.
452
00:49:16,870 --> 00:49:19,997
l can't help it.
It's not like I'm playing.
453
00:49:20,123 --> 00:49:23,250
Unless I work, we can't send
Shinichi to college or...
454
00:49:23,377 --> 00:49:26,212
Shigeyuki to high school.
We couldn't hire a tutor.
455
00:49:26,338 --> 00:49:29,966
But I'm the one who has to...
456
00:49:30,509 --> 00:49:32,385
That's your job.
457
00:49:39,017 --> 00:49:42,228
It would've been easier
if they were more good-natured.
458
00:49:42,354 --> 00:49:43,896
They are good.
459
00:49:44,773 --> 00:49:47,984
Shinichi made it to Seibu High.
460
00:49:48,527 --> 00:49:51,988
Other wives have it a lot easier.
461
00:49:54,116 --> 00:49:59,912
Why do we have to sacrifice so much
for the sake of our children?
462
00:50:03,750 --> 00:50:07,795
I wish I had them much later
after I got married.
463
00:50:08,547 --> 00:50:10,381
We had no choice.
464
00:50:12,300 --> 00:50:14,176
You got pregnant.
465
00:50:27,566 --> 00:50:30,443
l wish I could go back to that day.
466
00:50:32,946 --> 00:50:35,072
That sounds kinky.
467
00:50:43,081 --> 00:50:46,167
I wish I could learn jazz dance.
468
00:51:30,128 --> 00:51:32,129
DAY DUTY:
Yutaka TSUCHIYA Yasuko KIKUCHI
469
00:52:43,451 --> 00:52:44,702
Wake up!
470
00:52:45,787 --> 00:52:50,207
Hey!
471
00:52:54,671 --> 00:52:56,213
Still half asleep!
472
00:52:56,423 --> 00:52:58,966
Shut up, Yasuko Kikuchi!
473
00:53:03,722 --> 00:53:05,097
What them?
474
00:53:10,979 --> 00:53:13,689
What makes you think l like Kikuchi?
475
00:53:13,857 --> 00:53:17,234
What gives you right to say
I like Kikuchi?
476
00:53:17,360 --> 00:53:19,361
You bastard!
477
00:53:20,197 --> 00:53:22,364
- Idiot!
- Who do you think you are?
478
00:53:23,491 --> 00:53:24,992
Hurry up!
479
00:53:36,254 --> 00:53:38,505
- Here you go.
- Thank you.
480
00:53:40,091 --> 00:53:43,219
- Thank you for the other day.
- Don't mention it.
481
00:53:43,845 --> 00:53:49,225
You're the first one to greet me,
since we moved to this community.
482
00:53:49,851 --> 00:53:51,602
Oh, is that so?
483
00:53:51,728 --> 00:53:55,147
You know, there are a lot of people here
who work in a bar and nightclub.
484
00:53:59,027 --> 00:54:03,280
Um... this position is not
exactly comfortable.
485
00:54:03,531 --> 00:54:06,533
Is it all right if I move my chair?
486
00:54:07,118 --> 00:54:09,036
Sure, please.
487
00:54:20,423 --> 00:54:21,632
Thank you.
488
00:54:22,884 --> 00:54:25,427
Can l ask your opinion on something?
489
00:54:25,553 --> 00:54:27,388
Sure, go ahead.
490
00:54:28,682 --> 00:54:32,685
To tell you the truth,
my husband's father is dying.
491
00:54:34,020 --> 00:54:35,813
You mean... now?
492
00:54:36,439 --> 00:54:41,819
Well... he's been bed-ridden,
and... he's quite old.
493
00:54:42,821 --> 00:54:45,698
So we think he won't last
much longer.
494
00:54:47,951 --> 00:54:51,537
It must be hard.
So you're living with him?
495
00:54:51,830 --> 00:54:53,330
Right.
496
00:54:54,332 --> 00:54:56,292
And... well...
497
00:54:58,044 --> 00:55:02,798
When he passes away, how would we
get his body out of the building?
498
00:55:03,800 --> 00:55:08,095
The elevator is too small for a coffin.
499
00:55:15,228 --> 00:55:17,438
I'm not sure...
500
00:55:17,939 --> 00:55:23,986
The rooms are too small to hold
a wake, let alone a funeral.
501
00:55:24,362 --> 00:55:28,699
We could hold a big one
at my parents' house.
502
00:55:29,617 --> 00:55:34,204
It's socially awkward to hold a funeral
for my in-law at my parents' house.
503
00:55:48,595 --> 00:55:51,138
What in the world happened?
504
00:55:51,848 --> 00:55:53,766
What shall I do?
505
00:55:55,769 --> 00:55:57,019
Well...
506
00:55:57,270 --> 00:56:00,022
- What should I do?
- Damn it!
507
00:56:00,273 --> 00:56:03,525
Sorry, but my son's home.
508
00:56:05,236 --> 00:56:10,991
Could you care about your neighbors,
and not just about your family?
509
00:56:11,034 --> 00:56:12,493
I'm pissed off.
510
00:56:12,911 --> 00:56:14,995
Let me see what I can do.
511
00:56:15,163 --> 00:56:18,791
I'll ask someone who's with
the association here.
512
00:56:19,793 --> 00:56:22,252
- You really will?
- Yes.
513
00:56:23,546 --> 00:56:26,799
- You promise?
- Mom, lay out my futon.
514
00:56:27,008 --> 00:56:29,676
- I'll let you know.
- How?
515
00:56:31,304 --> 00:56:33,138
Why don't you come again?
516
00:56:33,264 --> 00:56:36,266
When? What time should I come?
517
00:56:36,768 --> 00:56:40,562
- Whenever is convenient for you.
- Please! Lay out my futon!
518
00:56:41,064 --> 00:56:43,315
- Thank you, Ma'am.
- Please! Hurry!
519
00:56:44,317 --> 00:56:46,193
Please hurry up!
520
00:56:48,154 --> 00:56:51,824
Please hurry and lay out my futon!
521
00:57:07,841 --> 00:57:10,175
I'm sorry I'm late!
522
00:57:12,220 --> 00:57:13,971
- Shigeyuki's in bed.
- I see.
523
00:57:14,097 --> 00:57:16,557
His nosebleed has stopped.
524
00:57:20,228 --> 00:57:22,855
- What happened?
- He must've been in a fight.
525
00:57:23,064 --> 00:57:24,857
He lost. All right.
526
00:57:25,942 --> 00:57:27,484
Excuse me...
527
00:57:28,987 --> 00:57:38,954
Yo!
528
00:57:49,090 --> 00:57:51,133
So you lost in a fight?
529
00:57:53,094 --> 00:57:55,137
I didn't lose.
530
00:57:58,016 --> 00:58:00,142
You're down in bed.
531
00:58:02,979 --> 00:58:05,272
There were five of them.
532
00:58:05,398 --> 00:58:07,483
Hmm. I see.
533
00:58:09,402 --> 00:58:13,864
OK. Let's get started
with studying.
534
00:58:16,284 --> 00:58:18,035
l have to?
535
00:58:18,286 --> 00:58:21,121
Of course. Don't play dumb.
536
00:58:22,248 --> 00:58:25,626
Once we're done studying,
I'll teach you how to fight.
537
00:58:26,503 --> 00:58:27,544
All right?
538
00:59:23,101 --> 00:59:25,227
Hamamoto, six points.
539
00:59:28,606 --> 00:59:30,732
Yamamoto, twelve points.
540
00:59:34,487 --> 00:59:36,572
Senuma, twenty points.
541
00:59:39,075 --> 00:59:41,201
Osawa, 22 points.
542
00:59:42,996 --> 00:59:45,706
Numata's grades
have been going up.
543
00:59:45,873 --> 00:59:48,458
- Sort of.
- I wonder why.
544
00:59:49,002 --> 00:59:50,877
How would I know?
545
00:59:51,087 --> 00:59:53,130
Kameyama, 35 points.
546
00:59:57,844 --> 01:00:00,887
You studied hard on your own too.
547
01:00:01,014 --> 01:00:03,015
Thanks to you.
548
01:00:08,855 --> 01:00:12,232
I'm sure that the English test
I'll get back tomorrow will be good too.
549
01:00:13,735 --> 01:00:16,737
What's up?
You're taking a tough stand.
550
01:00:18,406 --> 01:00:22,159
There's someone who hates to see
my grades go up. So, it's fun.
551
01:00:24,621 --> 01:00:25,912
Who is it?
552
01:00:34,047 --> 01:00:36,798
Hey, Shigeyuki, keep it up.
553
01:00:41,304 --> 01:00:43,305
I guess the new tutor has worked out.
554
01:00:43,514 --> 01:00:45,807
We don't know for sure yet.
555
01:00:45,933 --> 01:00:49,269
But his complexion is better
these days.
556
01:00:59,447 --> 01:01:00,656
Hey, Shinichi.
557
01:01:02,659 --> 01:01:05,327
I hear you haven't been to school.
558
01:01:06,329 --> 01:01:10,457
Now Shigeyuki's doing a good job
and you're slacking off.
559
01:01:11,167 --> 01:01:14,461
It's Shigeyuki's turn to study hard
for my sake too.
560
01:01:15,463 --> 01:01:18,590
Both you and Shigeyuki
should study hard.
561
01:01:27,684 --> 01:01:31,228
Yes. I'll come visit...
See you soon!
562
01:01:32,563 --> 01:01:36,858
Yes. All right. Take care. Bye now.
563
01:01:40,988 --> 01:01:42,864
What could it be?
564
01:01:45,827 --> 01:01:47,953
Wow, it's heavy.
565
01:01:49,622 --> 01:01:50,872
Who was it?
566
01:01:51,749 --> 01:01:54,126
It says it's for Shigeyuki.
567
01:01:55,378 --> 01:01:56,837
What is this?
568
01:02:06,013 --> 01:02:08,515
- What is it?
- Tsuchiya brought it.
569
01:02:09,600 --> 01:02:12,018
Why don't you open it?
570
01:02:23,406 --> 01:02:26,867
- What a nice present.
- He doesn't give up.
571
01:02:27,910 --> 01:02:29,911
He's harassing you?
572
01:02:38,296 --> 01:02:42,674
- Doesn't this give you an erection?
- No way. It doesn't.
573
01:02:42,800 --> 01:02:45,927
- It works for me.
- I don't like women.
574
01:02:47,263 --> 01:02:48,889
You don't like women?
575
01:02:49,140 --> 01:02:53,143
I'll take this then.
Get started with your work.
576
01:02:56,397 --> 01:02:58,148
What are you doing?
577
01:02:58,691 --> 01:03:02,778
Huh? You did get an erection
from that magazine.
578
01:03:02,820 --> 01:03:04,946
- What the heck...
- Say, "No, l didn't."
579
01:03:05,072 --> 01:03:07,783
- No, I didn't.
- Get started.
580
01:03:45,071 --> 01:03:46,238
- Welcome.
- Hello.
581
01:03:46,322 --> 01:03:48,114
You want Mieko?
582
01:03:49,867 --> 01:03:52,202
- Hello, Mieko.
583
01:03:53,371 --> 01:03:54,996
- Numa...?
- Numata.
584
01:03:55,081 --> 01:03:56,832
Mr. Numata's here.
585
01:04:04,090 --> 01:04:07,133
Hi, Numata. Come on in.
586
01:04:10,972 --> 01:04:13,515
Shibata, Numata is here.
587
01:04:14,267 --> 01:04:15,725
- Oh, helIo.
- Hello.
588
01:04:15,852 --> 01:04:18,270
- Please come in.
- Come on in.
589
01:04:29,907 --> 01:04:31,491
What's this?
590
01:04:44,797 --> 01:04:47,299
DAY DUTY:
Shigeyuki NUMATA Yuriko TAGAMI
591
01:04:49,051 --> 01:04:50,510
Numata.
592
01:04:52,263 --> 01:04:53,430
Say... -
593
01:04:57,393 --> 01:04:58,685
What is it?
594
01:05:00,021 --> 01:05:03,899
You sure get bullied a lot.
595
01:05:05,693 --> 01:05:08,153
- By whom?
- Tsuchiya.
596
01:05:11,699 --> 01:05:13,450
He doesn't like me.
597
01:05:13,576 --> 01:05:18,455
You're so dumb. If that's the case,
you should kiss up to him.
598
01:05:19,582 --> 01:05:20,790
How?
599
01:05:20,917 --> 01:05:24,169
Like by making him feel like
he's respected.
600
01:05:24,712 --> 01:05:26,713
A guy like him?
601
01:05:27,214 --> 01:05:29,841
Why do I have to do such a thing?
602
01:05:30,092 --> 01:05:33,094
It's much better than being bullied?
603
01:05:39,352 --> 01:05:43,104
Tagami, don't you have a girl
you hate?
604
01:05:43,606 --> 01:05:45,065
I sure do.
605
01:05:45,232 --> 01:05:46,691
In our class?
606
01:05:46,817 --> 01:05:47,859
Yes.
607
01:05:48,110 --> 01:05:49,486
Who is it?
608
01:05:50,988 --> 01:05:53,114
Come on. Tell me.
609
01:05:53,616 --> 01:05:55,325
Masami Kimura.
610
01:05:58,204 --> 01:05:59,621
'Cause she's pretty?
611
01:05:59,747 --> 01:06:02,123
She's absolutely obnoxious.
612
01:06:03,501 --> 01:06:05,335
Girls are scary.
613
01:06:06,504 --> 01:06:09,756
I had no idea you hated her so much.
You don't show it.
614
01:06:09,882 --> 01:06:12,467
You can do the same to Tsuchiya.
615
01:06:12,510 --> 01:06:16,763
You just need to grit your teeth
and suck up to him a little.
616
01:06:18,516 --> 01:06:21,518
You're being too true
to your feelings.
617
01:06:23,354 --> 01:06:24,771
You know what?
618
01:06:25,106 --> 01:06:28,358
I perform occult stuff on her
at home.
619
01:06:28,734 --> 01:06:30,151
Occult?
620
01:06:30,653 --> 01:06:36,157
So that she won't flirt with
the person l have crush on.
621
01:06:36,659 --> 01:06:38,743
When I come to school everyday...
622
01:06:38,869 --> 01:06:43,540
and see how its working little
by little, I get so excited.
623
01:06:43,666 --> 01:06:47,043
So you have crush on someone
in our class?
624
01:06:48,879 --> 01:06:50,046
Sort of.
625
01:06:50,256 --> 01:06:51,548
Who is it?
626
01:06:52,675 --> 01:06:55,385
You're so childish.
627
01:06:57,054 --> 01:06:58,304
Numata...
628
01:07:01,308 --> 01:07:02,892
I love you.
629
01:07:07,314 --> 01:07:09,691
Tsuchiya told you to do this.
630
01:07:10,317 --> 01:07:13,028
Why do you think that way?
631
01:07:28,044 --> 01:07:30,920
Good morning.
632
01:07:38,596 --> 01:07:42,974
You're getting full of yourself lately
just because your grades are up.
633
01:07:43,184 --> 01:07:45,310
It's none of your business.
634
01:07:45,978 --> 01:07:50,565
By the way, stop harassing me.
What's up with that magazine?
635
01:07:50,983 --> 01:07:53,234
You pointed out my cheating
the other day!
636
01:07:53,360 --> 01:07:54,736
It's your fault.
637
01:07:54,862 --> 01:07:57,572
Some things should be kept quiet.
638
01:07:57,740 --> 01:08:00,867
Hey, are you sure
you're alone today?
639
01:08:01,118 --> 01:08:03,119
Where are your cronies?
640
01:08:03,329 --> 01:08:07,749
Shut up. They follow me and
back me up on their own.
641
01:08:08,250 --> 01:08:10,251
I can take you on by myself.
642
01:08:10,377 --> 01:08:12,003
You're so annoying.
643
01:08:12,129 --> 01:08:15,256
What the heck?
I hate you too.
644
01:08:15,758 --> 01:08:18,760
Your grades may be up, but I don't
want you in Seibu High with me.
645
01:08:18,886 --> 01:08:20,553
I'm applying for Jingu High.
646
01:08:20,596 --> 01:08:25,225
As long as you know your place.
Don't come stink up Seibu High.
647
01:08:25,434 --> 01:08:28,353
- What's your problem?
- You bastard.
648
01:08:28,854 --> 01:08:30,480
Wanna fight?
649
01:08:38,364 --> 01:08:39,864
You bastard.
650
01:08:43,994 --> 01:08:48,248
Why would I wanna go to Seibu High
with you? Jingu High is just fine.
651
01:09:11,647 --> 01:09:14,232
- Wanna take a break?
- Yes.
652
01:09:19,113 --> 01:09:21,781
Your mom has started to bring in
the snacks pretty late.
653
01:09:21,907 --> 01:09:25,034
She doesn't have to worry about
what's going on anymore.
654
01:09:25,161 --> 01:09:27,871
- You're too optimistic.
- Sorry.
655
01:09:34,670 --> 01:09:36,421
- Teacher.
- What?
656
01:09:37,673 --> 01:09:40,175
Do you have a girlfriend?
657
01:09:41,635 --> 01:09:43,803
- I do.
- ls she pretty?
658
01:09:44,263 --> 01:09:45,513
Of course she is.
659
01:09:45,639 --> 01:09:48,641
- Does she go to Jonan College too?
- No.
660
01:09:48,767 --> 01:09:51,186
Are you going to marry her?
661
01:10:00,446 --> 01:10:02,197
Oh, thank you.
662
01:10:03,532 --> 01:10:05,700
Looks like perfect timing!
663
01:10:05,826 --> 01:10:07,452
So pretty...
664
01:10:07,661 --> 01:10:09,829
Move over the notebook!
665
01:10:13,834 --> 01:10:15,460
Go ahead and eat!
666
01:10:33,604 --> 01:10:36,105
His grades have gone up quite a bit.
667
01:10:36,232 --> 01:10:37,565
Thank you.
668
01:10:37,691 --> 01:10:42,111
His attitude in class hasn't changed.
Does he go to cram school?
669
01:10:43,364 --> 01:10:44,864
He has a tutor.
670
01:10:44,990 --> 01:10:47,492
Really? He must be really good.
671
01:10:47,868 --> 01:10:51,120
He's not endorsed by the Ministry
of Education like you, though.
672
01:10:51,330 --> 01:10:54,749
With the way he's making progress
he can aim for Seibu High.
673
01:10:54,875 --> 01:10:59,128
Well, the thing is...
he says he's fine with Jingu High.
674
01:10:59,255 --> 01:11:02,257
He'll definitely get into Jingu High.
675
01:11:02,383 --> 01:11:04,884
Maybe he's not confident enough?
676
01:11:05,761 --> 01:11:08,513
He doesn't want to go to Seibu High
no matter what.
677
01:11:08,597 --> 01:11:11,766
I see. That's fine, if he's
so determined.
678
01:11:12,142 --> 01:11:16,896
Let's see... Jingu High.
That's it. Thank you.
679
01:11:19,149 --> 01:11:21,025
But, my husband...
680
01:11:21,151 --> 01:11:22,735
What is it?
681
01:11:25,531 --> 01:11:28,116
I wonder if we should say Seibu High.
682
01:11:28,284 --> 01:11:32,245
What is this?
Didn't you all talk about this?
683
01:11:33,247 --> 01:11:36,124
Right, but...
684
01:11:52,266 --> 01:11:54,267
What's this sunny-side up?
685
01:11:54,393 --> 01:11:55,435
What?
686
01:11:56,687 --> 01:11:58,813
What's up with this yolk?
687
01:11:59,440 --> 01:12:01,524
What's wrong with the yolk?
688
01:12:01,567 --> 01:12:04,319
It's too hard to do "Tsuck Tsuck."
689
01:12:05,821 --> 01:12:07,196
"Tsuck-Tsuck?"
690
01:12:08,907 --> 01:12:12,535
You know I like
sucking the yolk out.
691
01:12:16,040 --> 01:12:18,166
You like doing that?
692
01:12:21,170 --> 01:12:24,422
We've lived together
for a few decades now.
693
01:12:25,424 --> 01:12:28,843
You should know what I like
and what I don't by now.
694
01:12:29,720 --> 01:12:31,971
Sorry, I wasn't aware of it.
695
01:12:32,056 --> 01:12:35,224
I can't believe you guys picked
Jingu High without talking to me.
696
01:12:35,476 --> 01:12:37,602
We talked about it last night.
697
01:12:37,686 --> 01:12:39,729
It has to be Seibu High.
698
01:12:39,813 --> 01:12:43,858
- He completely rejects Seibu High.
- It doesn't make sense.
699
01:12:44,234 --> 01:12:46,611
Seibu ranks higher than Jingu and...
700
01:12:46,737 --> 01:12:50,323
now his grades are good enough
for Seibu High.
701
01:12:51,116 --> 01:12:53,242
Why not aim for Seibu?
702
01:12:53,369 --> 01:12:56,204
Of course I said that to him too.
703
01:13:01,502 --> 01:13:05,505
You just can't do a good job.
You're too lenient with him.
704
01:13:07,257 --> 01:13:10,259
Why don't you talk to him then?
705
01:13:13,389 --> 01:13:15,014
You know what?
706
01:13:15,474 --> 01:13:19,477
If I get involved too much, it could
turn into a murder case with a bat.
707
01:13:20,646 --> 01:13:25,400
That's why I'm delegating this issue
to you and the tutor.
708
01:13:30,739 --> 01:13:33,241
Why did you have your mother go?
709
01:13:34,159 --> 01:13:36,369
My homeroom teacher is a nag.
710
01:13:36,495 --> 01:13:39,038
You idiot, it's about your future.
711
01:13:39,164 --> 01:13:42,792
Why do you use your mother
to decide your future?
712
01:13:43,419 --> 01:13:46,671
- I don't like to talk to my teacher.
- So what?
713
01:13:48,298 --> 01:13:50,550
You haven't changed a bit.
714
01:13:57,182 --> 01:14:00,017
What are you doing?
Sit down.
715
01:14:04,189 --> 01:14:06,566
Why didn't you choose Seibu High?
716
01:14:07,317 --> 01:14:10,445
- I'm fine with Jingu High.
- "Fine"?
717
01:14:10,904 --> 01:14:14,282
No one's preparing for the exam
with such an attitude.
718
01:14:15,200 --> 01:14:19,203
You're supposed to be studying to
enter the school you wanna go to.
719
01:14:19,830 --> 01:14:23,666
You and l have been working hard
till your nose bleeds. Right?
720
01:14:24,084 --> 01:14:25,209
Right.
721
01:15:01,830 --> 01:15:03,623
What's the matter?
722
01:15:04,875 --> 01:15:06,626
Where are you going?
723
01:15:11,757 --> 01:15:13,257
What happened?
724
01:15:55,801 --> 01:15:57,552
Say, Shinichi,
725
01:16:01,932 --> 01:16:04,517
where do you think they went?
726
01:16:07,312 --> 01:16:09,438
Why would I know?
727
01:16:11,441 --> 01:16:15,653
I'm not spying on Shigeyuki.
728
01:16:31,044 --> 01:16:33,087
Why did you choose Jingu High?
729
01:16:33,589 --> 01:16:35,464
I like Jingu High.
730
01:16:35,841 --> 01:16:38,092
Switch to Seibu High. All right?
731
01:16:39,094 --> 01:16:41,220
What's wrong with Jingu High?
732
01:16:41,430 --> 01:16:45,224
It's better to be on top at Jingu
than be on the bottom at Seibu.
733
01:16:45,350 --> 01:16:48,311
Why not be on top
at Seibu then, huh?
734
01:17:25,223 --> 01:17:27,391
Hi, I'm Tsuchiya.
735
01:17:29,144 --> 01:17:32,104
Shigeyuki, Mr. Tsuchiya's here.
736
01:17:34,149 --> 01:17:35,775
- Tsuchiya's here?
- Yes.
737
01:17:37,986 --> 01:17:40,529
- Tell him I'm not here.
- Why?
738
01:17:43,241 --> 01:17:47,119
- Is he alone?
- I don't know.
739
01:17:58,131 --> 01:18:00,925
So, you are Tsuchiya?
740
01:18:02,552 --> 01:18:04,637
- Are you alone?
- Yes.
741
01:18:04,930 --> 01:18:07,264
- Are you sure you're alone?
- Yes.
742
01:18:08,433 --> 01:18:10,810
- Who are you?
- I'm a tutor.
743
01:18:10,894 --> 01:18:13,187
- What do you want, Tsuchiya?
- Yo.
744
01:18:25,158 --> 01:18:26,534
What is it?
745
01:18:26,785 --> 01:18:29,704
I wanna talk to you.
Can we step outside?
746
01:18:31,456 --> 01:18:32,415
Sure.
747
01:18:33,792 --> 01:18:36,085
That Tsuchiya guy looks weak.
748
01:18:37,462 --> 01:18:40,464
I thought he might be
a typical bully.
749
01:18:42,175 --> 01:18:44,301
Why is he scared of guy like him?
750
01:18:45,220 --> 01:18:49,557
Tsuchiya and Shigeyuki have been
in the same class since grade school.
751
01:18:51,601 --> 01:18:54,854
When the road expansion forced
us to move,
752
01:18:55,188 --> 01:18:57,940
they wound up in the same school.
753
01:18:59,985 --> 01:19:02,862
That's the whole reason
he doesn't like him?
754
01:19:03,196 --> 01:19:08,242
They both know each others deepest
secrets and embarrassing moments.
755
01:19:09,369 --> 01:19:11,620
What are those moments?
756
01:19:11,955 --> 01:19:13,080
Well...
757
01:19:14,624 --> 01:19:16,625
Tell me. For example?
758
01:19:17,127 --> 01:19:21,881
One of them is called the shit
pollution in the classroom case.
759
01:19:22,632 --> 01:19:25,217
What the heck is the
"shit pollution case"?
760
01:19:25,385 --> 01:19:29,013
Well, he shit in the room
during class.
761
01:19:29,139 --> 01:19:31,265
- Wait, you mean he pooped?
- Yes.
762
01:19:31,516 --> 01:19:33,893
He had a touch of diarrhea
that morning.
763
01:19:33,977 --> 01:19:36,020
It got worse during class.
764
01:19:36,229 --> 01:19:40,524
He relaxed his abdomen, squeezed
his butt...anything to distract himself.
765
01:19:41,651 --> 01:19:45,237
He tore up his book and stuffed his mouth,
but he could hear the slushy sound
766
01:19:45,280 --> 01:19:47,031
from his abdomen.
767
01:19:47,157 --> 01:19:51,285
He tried his best to hold it
until the class was over.
768
01:19:51,995 --> 01:19:53,996
But his teacher called his name.
769
01:19:54,164 --> 01:19:56,791
That's when the accident happened.
770
01:19:56,917 --> 01:20:00,252
The whole class was in uproar.
Everyone started screaming.
771
01:20:00,420 --> 01:20:02,755
The teacher tried to send him
to a bathroom, but...
772
01:20:02,881 --> 01:20:06,550
he couldn't walk well because he had
already pooped in his pants.
773
01:20:06,676 --> 01:20:10,638
Both Tsuchiya and he remember
that incident very vividly.
774
01:20:11,556 --> 01:20:15,434
Would something like that affect
his entrance exams?
775
01:20:15,560 --> 01:20:18,687
There are many incidents like that.
776
01:20:18,897 --> 01:20:20,689
That's so silly, you know.
777
01:20:22,818 --> 01:20:26,445
Please don't tell him I told you this.
778
01:20:27,197 --> 01:20:30,074
- If you tell him, I'll be in danger.
- Of course I'll tell him.
779
01:20:30,200 --> 01:20:33,953
- Come on, Mr. Yoshimoto.
- Of course I'll tell him.
780
01:20:34,955 --> 01:20:37,456
- Let's not.
- I won't.
781
01:20:37,582 --> 01:20:39,208
You promise?
782
01:20:43,421 --> 01:20:46,841
Don't tell the others
that you beat me up.
783
01:20:47,968 --> 01:20:49,593
Why would I?
784
01:20:53,223 --> 01:20:55,224
- Hey...
- Huh?
785
01:20:56,476 --> 01:20:59,228
How come your grades are up?
786
01:21:00,605 --> 01:21:02,982
That guy is your tutor?
787
01:21:04,818 --> 01:21:06,110
Sort of.
788
01:21:07,362 --> 01:21:09,738
He's awesome, isn't he?
789
01:21:10,866 --> 01:21:14,368
He goes to Jonan University.
Not a big deal.
790
01:21:15,996 --> 01:21:17,705
Jonan University?
791
01:21:18,832 --> 01:21:20,624
Not a big deal then.
792
01:21:27,591 --> 01:21:31,010
- You're going to a cram school?
- Yeah, I am.
793
01:21:35,348 --> 01:21:37,725
You're still into that hockey game?
794
01:21:38,143 --> 01:21:42,021
Sort of. Your dad used to
play hockey, right?
795
01:21:42,230 --> 01:21:46,275
Yeah, but I'm not interested
in hockey.
796
01:21:47,986 --> 01:21:49,486
I envy you.
797
01:21:50,155 --> 01:21:52,781
My dad just played table tennis.
798
01:21:52,991 --> 01:21:55,409
Who cares?
At least he's rich.
799
01:22:51,049 --> 01:22:54,802
Today is the last day to submit
the high school of his choice.
800
01:22:56,554 --> 01:22:58,472
He hasn't submitted yet.
801
01:22:58,556 --> 01:23:02,351
How can that be? He said
he was going to Seibu High.
802
01:23:02,477 --> 01:23:05,104
Right. I thought so too.
803
01:23:06,940 --> 01:23:09,483
But he hasn't submitted it yet.
804
01:23:12,362 --> 01:23:14,613
You have no choice but to go then.
805
01:23:16,449 --> 01:23:21,120
I'd rather not go. That's why I'm
asking you to go.
806
01:23:21,871 --> 01:23:23,497
l beg you.
807
01:23:24,249 --> 01:23:28,127
If we don't do anything,
he'll end up in Jingu High.
808
01:23:30,255 --> 01:23:34,133
I don't know why he can't even
take care of such a simple thing.
809
01:23:37,012 --> 01:23:39,596
Please. I'm begging you.
810
01:23:40,515 --> 01:23:44,101
Please go to the school to help
Shigeyuki talk to his teacher.
811
01:23:46,730 --> 01:23:48,605
- Mother.
- Yes?
812
01:23:49,774 --> 01:23:51,650
Do you have soy milk?
813
01:23:53,403 --> 01:23:54,862
Sure.
814
01:24:00,744 --> 01:24:02,661
Here you go.
815
01:24:07,917 --> 01:24:09,418
Please help.
816
01:24:10,295 --> 01:24:15,049
If we don't take care of this now,
I wonder what my husband will say.
817
01:24:50,960 --> 01:24:53,337
Is there a Mr. Ohno?
Mr. Ohno?
818
01:24:54,214 --> 01:24:55,214
Here.
819
01:24:55,340 --> 01:24:57,591
May I have a moment with you?
820
01:25:03,723 --> 01:25:07,059
Numata's parents sent me
to meet with you.
821
01:25:07,227 --> 01:25:08,227
What for?
822
01:25:08,353 --> 01:25:11,355
To change the school of his choice.
823
01:25:11,481 --> 01:25:14,858
That's a problem.
Do you have power of attorney?
824
01:25:15,485 --> 01:25:16,860
What do you mean?
825
01:25:16,986 --> 01:25:19,363
I've already talked to him about it.
826
01:25:19,614 --> 01:25:22,241
- We can't change it any more?
- They didn't tell you?
827
01:25:22,367 --> 01:25:25,828
Only he himself or his parents
can submit the request.
828
01:25:25,954 --> 01:25:28,622
Then... please call him in.
829
01:25:29,249 --> 01:25:30,749
- What?
- Himself.
830
01:25:30,834 --> 01:25:32,584
I'm his teacher.
831
01:25:33,378 --> 01:25:37,506
Well, things happened and
he changed his mind.
832
01:25:37,841 --> 01:25:39,508
Changed? How?
833
01:25:39,634 --> 01:25:43,262
Like I said, he changed his mind.
You'll see when you ask him...
834
01:25:43,388 --> 01:25:46,640
But I'm his teacher and
I see him everyday.
835
01:25:46,766 --> 01:25:48,016
- Of course.
- Yes.
836
01:25:48,226 --> 01:25:50,644
So, you'll see
if you call him in now.
837
01:25:50,770 --> 01:25:54,022
But I see him everyday
and talk to him.
838
01:25:54,149 --> 01:25:56,358
You'll find out if you call him in.
839
01:25:56,776 --> 01:25:59,736
- Who're you? Why should I call him?
- Isn't he here?
840
01:25:59,863 --> 01:26:03,282
I'll talk to him directly.
You don't need to get involved.
841
01:26:03,491 --> 01:26:06,535
- Isn't he here?
- He is, it's lunch recess.
842
01:26:06,870 --> 01:26:10,247
Then, if you could bring him in.
Let's go ahead and do that.
843
01:26:10,415 --> 01:26:11,415
Do I have to do that?
844
01:26:11,791 --> 01:26:14,793
- Do I have to? Do I?
- Please bring him in.
845
01:26:15,253 --> 01:26:17,921
- Totsuka. Totsuka.
- Yes.
846
01:26:18,173 --> 01:26:19,923
Go get Numata.
847
01:26:22,051 --> 01:26:27,556
I'm in the middle of having lunch.
I'll be done soon.
848
01:26:27,682 --> 01:26:28,807
Of course.
849
01:26:53,166 --> 01:26:54,541
Mr. Ohno.
850
01:26:55,335 --> 01:26:56,460
Here.
851
01:27:04,344 --> 01:27:08,055
He will tell you directly
the name of the school of his choice.
852
01:27:08,181 --> 01:27:09,973
What's your choice?
853
01:27:10,350 --> 01:27:12,351
- It's Seibu High.
- What?
854
01:27:12,435 --> 01:27:13,852
- It's Seibu High.
- You said Jingu...
855
01:27:13,937 --> 01:27:17,564
You heard what he said.
Thank you.
856
01:27:26,366 --> 01:27:27,866
Excuse us.
857
01:29:26,861 --> 01:29:28,987
I passed the exam for Seibu High.
858
01:29:29,197 --> 01:29:32,074
Tsuchiya will go to a private school.
859
01:29:32,867 --> 01:29:35,369
We're going separate ways.
860
01:29:55,973 --> 01:29:59,017
How was it? You passed, right?
861
01:30:00,853 --> 01:30:02,521
You didn't pass?
862
01:30:03,398 --> 01:30:04,606
Come on!
863
01:30:07,026 --> 01:30:11,113
You passed! All right!
I'm so happy for you!
864
01:30:11,239 --> 01:30:15,033
Shigeyuki! It's a good thing
you went for Seibu High!
865
01:30:15,243 --> 01:30:17,744
Tsuchiya is going to a private school.
866
01:30:17,787 --> 01:30:21,415
I'm so happy for you!
We need to call your dad!
867
01:30:21,541 --> 01:30:23,667
Shinichi, he passed!
868
01:30:23,793 --> 01:30:26,128
I'm so happy for you!
869
01:30:33,177 --> 01:30:34,553
Well.
870
01:30:35,513 --> 01:30:39,516
Shigeyuki, you should thank
Mr. Yoshimoto.
871
01:30:44,564 --> 01:30:47,065
Hey, we can't start eating.
872
01:30:49,318 --> 01:30:50,444
Thanks.
873
01:30:50,903 --> 01:30:52,320
Sure.
874
01:30:53,698 --> 01:30:55,532
What? Is that all?
875
01:30:55,700 --> 01:30:58,577
- Let's start eating.
- Yes.
876
01:31:40,119 --> 01:31:42,245
Why don't we toast?
877
01:31:44,957 --> 01:31:47,209
- Shigeyuki, congratulations.
878
01:31:47,627 --> 01:31:49,878
- Congratulations.
- Congratulations!
879
01:32:07,522 --> 01:32:09,898
Please go ahead and eat.
880
01:32:54,694 --> 01:33:00,448
It certainly cost me a lot, but
Mr. Yoshimoto did a great job.
881
01:33:00,950 --> 01:33:02,576
Not really.
882
01:33:03,703 --> 01:33:07,831
You even went all the way to school.
Thank you so much.
883
01:33:08,332 --> 01:33:11,167
Both our kids were born smart.
884
01:33:12,962 --> 01:33:17,591
Say, Shinichi, it's your turn next.
885
01:33:18,217 --> 01:33:19,551
Right?
886
01:33:21,429 --> 01:33:26,308
I hear you're skipping school lately.
That's not good at all.
887
01:33:27,435 --> 01:33:30,186
You should learn from
Shigeyuki's example.
888
01:33:30,563 --> 01:33:34,608
We're celebrating Shigeyuki's success.
We'll discuss Shinichi some other time.
889
01:33:34,734 --> 01:33:36,818
That's not how it works.
890
01:33:36,861 --> 01:33:39,738
We rarely get together like this
to talk.
891
01:33:40,448 --> 01:33:41,990
But still...
892
01:33:51,250 --> 01:33:53,126
- Mr. Yoshimoto.
- Yes?
893
01:33:54,086 --> 01:33:56,338
Could you tutor Shinichi this time?
894
01:33:56,589 --> 01:34:02,594
No. A Jonan student wouldn't be able
to teach a national university candidate.
895
01:34:03,137 --> 01:34:04,846
Oh, really?
896
01:34:06,599 --> 01:34:09,142
Jonan University is that inferior?
897
01:34:09,393 --> 01:34:11,019
Honey!
898
01:34:14,607 --> 01:34:16,107
Listen, Shinichi.
899
01:34:17,652 --> 01:34:22,280
I've been focusing on Shigeyuki
for a long time, but...
900
01:34:22,907 --> 01:34:26,660
I'm going to start being strict with
you from now on. All right?
901
01:34:26,994 --> 01:34:28,161
So sorry.
902
01:34:28,245 --> 01:34:30,622
- Help me!
- Here you go.
903
01:34:30,665 --> 01:34:33,792
Study hard, OK?
I'm counting on you.
904
01:34:35,044 --> 01:34:39,798
I don't feel like going to
a national university.
905
01:34:41,258 --> 01:34:43,677
What will you do
if you don't go?
906
01:34:43,803 --> 01:34:46,262
I may not go to any college.
907
01:34:46,305 --> 01:34:51,768
Come on. Don't say that in front of
Shigeyuki. That's not good. Please.
908
01:34:53,312 --> 01:34:56,314
I've got so many things
I wanna do.
909
01:34:56,399 --> 01:35:00,443
And I can do those without
going to college.
910
01:35:01,404 --> 01:35:05,198
If you don't, what will your mother
and I do? Huh?
911
01:35:05,825 --> 01:35:08,827
You'll manage, 'cause you guys
are a couple, you know.
912
01:35:09,036 --> 01:35:10,578
What them?
913
01:35:11,580 --> 01:35:13,456
What kind of attitude is that?
914
01:35:13,666 --> 01:35:15,291
What's his problem?
915
01:35:15,418 --> 01:35:20,213
Just let it go for now. Today were
celebrating Shigeyuki's success.
916
01:35:20,464 --> 01:35:23,466
How come you're so calm?
917
01:35:23,718 --> 01:35:25,593
What is this?
918
01:35:25,845 --> 01:35:30,056
I see. Only I didn't know about this.
Isn't that right?
919
01:35:30,224 --> 01:35:35,186
Hey, Shinichi, you already told Mom
that you weren't going to college?
920
01:35:35,479 --> 01:35:37,731
l already told her.
921
01:35:38,107 --> 01:35:42,193
What's going on? How come you kept
something this important secret?
922
01:35:42,319 --> 01:35:46,489
Because you're never there
to listen to what I have to say.
923
01:35:46,741 --> 01:35:49,868
I listen to you in our car.
924
01:35:50,619 --> 01:35:53,496
But you come home late,
925
01:35:54,206 --> 01:35:58,460
and I thought I could wait till we were
done dealing with Shigeyuki's exam.
926
01:35:58,586 --> 01:36:01,379
That's why I didn't mention it to you.
927
01:36:15,895 --> 01:36:19,397
I'm even thinking about quitting
Seibu High.
928
01:36:19,648 --> 01:36:21,775
Why do you have to quit?
929
01:36:22,026 --> 01:36:25,779
You managed to get in and now
you're gonna quit halfway?
930
01:36:25,988 --> 01:36:30,992
Seibu High is a prep school to go to
a national university. Don't you get it?
931
01:36:31,118 --> 01:36:32,535
I have my own thoughts!
932
01:36:32,661 --> 01:36:35,663
You don't think!
I'm the one who thinks for you!
933
01:36:35,915 --> 01:36:37,791
Your attitude could lead
to a murder case with a bat!
934
01:36:37,917 --> 01:36:42,253
Oh, really? Then go ahead
and hit me with a bat! You idiot!
935
01:36:45,925 --> 01:36:47,550
Cut it out.
936
01:36:50,262 --> 01:36:55,433
What have you been doing?
937
01:36:55,684 --> 01:36:58,311
What are you doing?
Cut it out!
938
01:37:03,943 --> 01:37:05,652
Honey, are you OK?
939
01:37:06,403 --> 01:37:08,154
Look what you've done to him!
940
01:37:08,322 --> 01:37:11,324
- There's a cockroach over there.
- Cockroach?!
941
01:37:12,785 --> 01:37:13,952
- Shinichi.
- What?
942
01:37:14,328 --> 01:37:15,411
Ow...
943
01:38:04,003 --> 01:38:05,712
Good bye now.
944
01:39:49,108 --> 01:39:52,193
Let's see... Number 1 1 .
Numata.
945
01:39:53,362 --> 01:39:54,821
Numata!
946
01:39:55,114 --> 01:39:56,197
Yes.
947
01:39:56,323 --> 01:39:57,573
Read it.
948
01:41:16,570 --> 01:41:18,154
What's going on?
949
01:41:20,574 --> 01:41:23,201
I wonder if something happened.
950
01:41:25,454 --> 01:41:28,164
Shinichi. Shigeyuki.
951
01:41:29,792 --> 01:41:31,834
Do you want a snack?
952
01:41:37,549 --> 01:41:42,470
Don't you think the helicopter is
unusually loud today?
953
01:41:42,805 --> 01:41:45,056
Something special about today?
954
01:41:45,349 --> 01:41:46,557
Hello?
955
01:41:46,975 --> 01:41:48,726
Can you hear me?
956
01:41:54,942 --> 01:41:58,861
I guess you guys are both asleep?
957
01:42:06,495 --> 01:42:07,829
Shigeyuki.
958
01:42:15,212 --> 01:42:16,754
Shinichi.
959
01:42:20,884 --> 01:42:25,972
You two are sleeping so well.
960
01:42:31,145 --> 01:42:33,729
I wonder if something happened.
961
01:44:15,457 --> 01:44:16,207
I'm exhausted.
962
01:44:16,208 --> 01:44:17,500
Yusaku MATSUDA
I'm exhausted.
963
01:44:17,501 --> 01:44:17,750
Yusaku MATSUDA
964
01:44:18,001 --> 01:44:19,210
What the heck is this?
965
01:44:19,211 --> 01:44:19,877
Juzo ITAMI
Saori YUKI
What the heck is this?
966
01:44:19,878 --> 01:44:20,753
Juzo ITAMI
Saori YUKI
967
01:44:20,754 --> 01:44:21,212
Juzo ITAMI
Saori YUKI
I've completely
grasped the dusk.
968
01:44:21,213 --> 01:44:21,879
I've completely
grasped the dusk.
969
01:44:21,880 --> 01:44:22,630
Ichirota MIYAKAWA
Junichi TSUJITA
I've completely
grasped the dusk.
970
01:44:22,631 --> 01:44:22,880
Ichirota MIYAKAWA
Junichi TSUJITA
971
01:44:22,881 --> 01:44:24,090
Ichirota MIYAKAWA
Junichi TSUJITA
Who told you to do this?
972
01:44:24,091 --> 01:44:24,632
Who told you to do this?
973
01:44:24,633 --> 01:44:24,882
Yoneko MATSUKANE
Jun TOGAWA
Who told you to do this?
974
01:44:24,883 --> 01:44:25,758
Yoneko MATSUKANE
Jun TOGAWA
975
01:44:25,759 --> 01:44:26,968
Yoneko MATSUKANE
Jun TOGAWA
Numata, 26 points!
976
01:44:26,969 --> 01:44:27,343
Numata, 26 points!
977
01:44:27,344 --> 01:44:27,969
Kaori OKAMOTO
Kazuko SHIRAKAWA
Numata, 26 points!
978
01:44:27,970 --> 01:44:29,845
Kaori OKAMOTO
Kazuko SHIRAKAWA
979
01:44:31,265 --> 01:44:34,475
- What's this sunny-side up?
- What?
980
01:44:35,143 --> 01:44:36,769
It's too hard to do
"Tsuck Tsuck."
981
01:44:36,853 --> 01:44:38,396
Judging from your
school record,
982
01:44:38,522 --> 01:44:40,231
you can probably go
to Jingu High.
983
01:44:40,274 --> 01:44:41,774
I can go to Seibu High.
984
01:44:45,737 --> 01:44:48,781
- Open the door!
-Open the door!
985
01:44:48,991 --> 01:44:54,036
Say, I'll pay you 1 0,000 yen
every time he goes up one rank.
986
01:44:54,788 --> 01:44:57,498
- 30 ranks for 300,000 yen then?
- That's right.
987
01:44:57,666 --> 01:45:00,042
Mr. Numata, it's a promise?
988
01:45:05,674 --> 01:45:08,801
Don't tell me you're putting on
your make up.
989
01:45:25,777 --> 01:45:29,322
I'm calling you stupid for
saying that at a time like this.
990
01:45:50,218 --> 01:45:57,975
Written and directed by
Yoshimitsu MORITA
71698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.