Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,919 --> 00:02:09,213
Earther attacking ship milowda.
2
00:02:09,296 --> 00:02:11,298
We na du nating nada.
3
00:02:13,634 --> 00:02:15,720
It's been running on
every news feed in the belt.
4
00:02:18,973 --> 00:02:21,809
They gonya kill all milowda.
5
00:02:25,521 --> 00:02:28,899
This was an unprovoked attack
by the UN.
6
00:02:28,983 --> 00:02:31,485
These actions endanger the armistice
7
00:02:31,569 --> 00:02:34,864
and put the alliance around
the ring gate in jeopardy.
8
00:02:34,947 --> 00:02:37,074
Secretary general
candidate Nancy gao
9
00:02:37,158 --> 00:02:39,577
has called for an investigation.
10
00:02:39,660 --> 00:02:41,370
This truly is a tragedy on all sides.
11
00:02:41,454 --> 00:02:43,831
The cpa is our ally.
12
00:02:43,914 --> 00:02:46,584
Peace between our nations is essential
13
00:02:46,667 --> 00:02:48,419
for the colonization
of the new worlds.
14
00:02:49,920 --> 00:02:51,630
Gao is going to push this hard.
15
00:02:51,714 --> 00:02:53,549
We need to change the narrative.
16
00:02:53,632 --> 00:02:55,676
I think that you should
get on the road,
17
00:02:55,760 --> 00:02:57,344
speak directly to the voters...
18
00:02:58,220 --> 00:03:00,598
Ma'am, general McCourt
is here to see you.
19
00:03:01,307 --> 00:03:02,308
Send him in.
20
00:03:03,225 --> 00:03:04,810
Close the door on your way out.
21
00:03:10,399 --> 00:03:12,485
- Good morning, ma'am.
- Good morning, general.
22
00:03:12,568 --> 00:03:14,236
I know this has been
a rough day for you.
23
00:03:14,320 --> 00:03:16,655
Yes, ma'am, one of the most
difficult days of my career.
24
00:03:16,739 --> 00:03:20,034
- For me as well.
- Madam secretary.
25
00:03:24,205 --> 00:03:25,748
I'm here to tender my resignation.
26
00:03:25,831 --> 00:03:29,210
General, you do not need
to fall on your sword over this.
27
00:03:29,293 --> 00:03:31,337
I understand that's how
the public will perceive it,
28
00:03:31,420 --> 00:03:32,713
but that's not what I'm doing.
29
00:03:32,797 --> 00:03:34,799
I'm a marine.
You're the commander in chief.
30
00:03:34,882 --> 00:03:36,801
I've always followed
your orders to the letter,
31
00:03:37,176 --> 00:03:38,928
but I cannot in good conscience
32
00:03:39,011 --> 00:03:41,180
continue to serve a leader
who recklessly puts marines
33
00:03:41,263 --> 00:03:43,182
in the line of fire for her own gain.
34
00:03:43,265 --> 00:03:46,811
We were hunting a terrorist
who had to be brought to justice.
35
00:03:46,894 --> 00:03:49,897
We sent in a team with limited intel
and not enough time to prepare.
36
00:03:49,980 --> 00:03:51,232
My marines paid the price.
37
00:03:51,315 --> 00:03:54,693
Hindsight doesn't change
what we still need to accomplish.
38
00:03:54,777 --> 00:03:57,613
Twelve soldiers, dozens
of innocent civilians died
39
00:03:57,696 --> 00:03:58,989
to boost your poll numbers.
40
00:04:01,158 --> 00:04:03,536
You may be able
to justify your actions,
41
00:04:04,411 --> 00:04:05,538
but I cannot.
42
00:04:12,211 --> 00:04:13,420
You're dismissed.
43
00:04:48,455 --> 00:04:50,332
Welcome to Medina station.
44
00:04:50,416 --> 00:04:51,625
It's good to see you.
45
00:04:53,002 --> 00:04:55,713
You promised to hold your temper.
46
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
I did.
47
00:04:58,674 --> 00:05:01,468
Sabaka fo mama. You sold us out.
48
00:05:01,552 --> 00:05:03,262
You gave Marco's location
to the earthers
49
00:05:03,345 --> 00:05:05,222
and got dozens
of innocent belters killed.
50
00:05:05,306 --> 00:05:08,225
Marco rigged that ship to blow
and kill everyone.
51
00:05:08,309 --> 00:05:10,436
- He set us up.
- And you took the bait,
52
00:05:10,519 --> 00:05:13,063
blinded by your self-imposed
dependence on the inners.
53
00:05:13,147 --> 00:05:15,900
You should be thanking me
for not sending you.
54
00:05:17,234 --> 00:05:21,363
Back-channeling our information
to the UN was the right move.
55
00:05:21,447 --> 00:05:24,700
It appeased the earthers
and kept our hands clean
56
00:05:24,783 --> 00:05:28,329
in the eyes of the cpa factions
who supported Marco.
57
00:05:28,412 --> 00:05:30,623
Yeah, well, Marco lied to our faces.
58
00:05:30,706 --> 00:05:32,833
The other factions
would have backed us.
59
00:05:32,917 --> 00:05:34,585
And the video he is now broadcasting
60
00:05:34,668 --> 00:05:37,713
is going to rally thousands
of belters to his side.
61
00:05:37,796 --> 00:05:40,090
And your bullshit statement
blaming the UN
62
00:05:40,174 --> 00:05:41,508
will rally thousands more.
63
00:05:41,592 --> 00:05:43,928
You turned Marco into a goddamn hero.
64
00:05:44,011 --> 00:05:46,889
I trusted you with my vote,
and you chose to let him go.
65
00:05:46,972 --> 00:05:49,350
- I was cleaning up your mess.
- You're putting this on me?
66
00:05:49,433 --> 00:05:52,061
You weren't there.
She cast the right vote.
67
00:05:52,144 --> 00:05:55,022
She saw the larger picture
unfolding in that air lock
68
00:05:55,105 --> 00:05:57,816
and she made the correct decision,
difficult as it was.
69
00:05:57,900 --> 00:05:59,902
Which is exactly what I did.
70
00:05:59,985 --> 00:06:01,695
We were both in impossible positions.
71
00:06:01,779 --> 00:06:02,905
No. Truce or no truce,
72
00:06:02,988 --> 00:06:04,698
we na sell out our own to the inners.
73
00:06:04,782 --> 00:06:08,035
We all have enough blame to share, eh,
74
00:06:08,118 --> 00:06:11,580
and even more problems to solve,
so politics be damned.
75
00:06:14,291 --> 00:06:16,043
The inners are looking
for any way they can
76
00:06:16,126 --> 00:06:18,128
to control the ring,
and we cannot let that happen.
77
00:06:18,420 --> 00:06:20,005
Which is why I'm here.
78
00:06:20,089 --> 00:06:21,757
I'm negotiating a way for us
79
00:06:21,840 --> 00:06:23,592
to maintain control of the ring space
80
00:06:23,676 --> 00:06:26,595
and for the unn
to remove their battleship.
81
00:06:27,596 --> 00:06:30,307
I used the information that
you gave me as a bargaining chip
82
00:06:30,391 --> 00:06:33,102
to keep the UN out of our business.
83
00:06:33,185 --> 00:06:35,187
This station is the backbone
84
00:06:35,270 --> 00:06:37,314
of the belt's economic future.
85
00:06:37,398 --> 00:06:40,359
We must do whatever we have to
to protect it.
86
00:06:43,946 --> 00:06:45,948
You can do it without me.
87
00:06:46,031 --> 00:06:47,074
I quit.
88
00:06:48,200 --> 00:06:49,952
Aw, drummer.
89
00:07:44,757 --> 00:07:46,592
- Hey.
- How's it going down there?
90
00:07:46,675 --> 00:07:48,510
Another belter wandered off.
91
00:07:50,262 --> 00:07:52,264
- Just found his body.
- Fuck.
92
00:07:52,347 --> 00:07:54,600
I told them
to stay in their spots.
93
00:07:54,683 --> 00:07:57,436
They're blind, not deaf, god damn it.
94
00:07:57,519 --> 00:07:58,979
You're doing all you can.
95
00:07:59,063 --> 00:08:00,981
Nobody stands a chance without you.
96
00:08:01,065 --> 00:08:02,941
Yeah.
97
00:08:03,025 --> 00:08:05,110
Well, at least tell me
your plan's working.
98
00:08:05,194 --> 00:08:07,821
They're building the cable
and the gantry.
99
00:08:07,905 --> 00:08:10,449
I'm finishing the roci's
tensioning system.
100
00:08:10,532 --> 00:08:12,076
We'll be maneuvering to match orbits
101
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
and make the hookup shortly.
102
00:08:13,911 --> 00:08:15,287
Good.
103
00:08:18,749 --> 00:08:20,834
One of us needs something to go right.
104
00:08:22,961 --> 00:08:24,880
I'll let you know
when we connect the ships.
105
00:08:27,174 --> 00:08:28,175
Okay.
106
00:08:39,853 --> 00:08:42,147
Holden, that you?
107
00:08:43,315 --> 00:08:44,483
Yeah.
108
00:08:49,404 --> 00:08:50,739
Did you find Barrett?
109
00:08:52,616 --> 00:08:53,617
Yeah.
110
00:08:56,161 --> 00:08:58,831
- He's dead.
- Pashang.
111
00:08:59,832 --> 00:09:01,250
I didn't think he would go.
112
00:09:01,333 --> 00:09:03,836
If you hear anyone else wander off,
113
00:09:03,919 --> 00:09:06,130
yell, and I'll come.
114
00:09:06,213 --> 00:09:07,798
There are slugs in every tunnel now.
115
00:09:07,881 --> 00:09:09,633
- Nowhere's safe.
- Get him off me!
116
00:09:09,716 --> 00:09:11,260
Get him off me! Get him off!
117
00:09:11,343 --> 00:09:13,512
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, easy, easy.
118
00:09:13,595 --> 00:09:15,472
There's nothing there.
There's nothing there.
119
00:09:15,556 --> 00:09:16,849
There's nothing there. Easy.
120
00:09:39,621 --> 00:09:40,622
Hey.
121
00:09:42,207 --> 00:09:43,584
You got them all.
122
00:09:47,671 --> 00:09:48,797
Amos?
123
00:09:50,382 --> 00:09:52,384
You got them all. They're dead.
124
00:09:53,343 --> 00:09:56,138
I'm just sending a message
to the rest of them,
125
00:09:56,221 --> 00:09:58,223
make sure they don't keep coming.
126
00:10:00,976 --> 00:10:03,096
Need me to get you anything?
127
00:10:04,771 --> 00:10:06,190
I'm good.
128
00:10:08,775 --> 00:10:10,652
Let me borrow the torch.
I might need it.
129
00:10:11,361 --> 00:10:12,905
I'm keeping it.
130
00:10:34,593 --> 00:10:35,844
Holden?
131
00:10:36,762 --> 00:10:37,763
Yeah.
132
00:10:40,182 --> 00:10:43,185
What did the results say
after analyzing our friend?
133
00:10:43,268 --> 00:10:44,436
Well, you tell me.
134
00:10:47,356 --> 00:10:48,357
Yeah.
135
00:10:49,608 --> 00:10:51,652
Sample's primarily water
136
00:10:51,735 --> 00:10:54,571
and tridecyl and "oli-ol" alcohols.
137
00:10:54,655 --> 00:10:56,490
Oleyl. They're from the ocean.
138
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
High concentrations of r and 8-2
139
00:10:59,076 --> 00:11:03,830
"propy-piper—dine stereo-somers."
140
00:11:03,914 --> 00:11:07,125
Propylpiperidine stereoisomers,
the poison.
141
00:11:10,295 --> 00:11:12,881
"Benzo-pheno-nomes,"
142
00:11:12,965 --> 00:11:15,384
trace levels of copper chromite.
143
00:11:16,468 --> 00:11:17,469
Close enough.
144
00:11:17,552 --> 00:11:19,471
It confirms my theory
145
00:11:19,554 --> 00:11:23,183
that the slugs secrete
a powerful neurotoxin
146
00:11:23,267 --> 00:11:26,186
that immediately paralyzes humans
147
00:11:26,270 --> 00:11:29,606
and causes respiratory failure
upon contact with our skin.
148
00:11:29,690 --> 00:11:32,317
Anything in there about
some kind of possible vaccine?
149
00:11:34,695 --> 00:11:37,656
Based on what you said,
with an unknown species
150
00:11:37,739 --> 00:11:39,950
and the equipment I have,
even if I could see,
151
00:11:40,033 --> 00:11:42,035
I maybe could come up
with something in a week?
152
00:11:42,119 --> 00:11:43,704
Murtry.
153
00:11:43,787 --> 00:11:46,373
What about treating
the organisms blinding everyone?
154
00:11:46,456 --> 00:11:47,874
Was there anything in my blood?
155
00:11:47,958 --> 00:11:50,043
Nothing out of the ordinary.
I don't know.
156
00:11:50,127 --> 00:11:52,004
Maybe your immunity
has something to do
157
00:11:52,087 --> 00:11:53,755
with your multi-parent genetics,
158
00:11:53,839 --> 00:11:55,340
but that still doesn't help us.
159
00:11:56,216 --> 00:11:57,843
There has to be
something we're missing.
160
00:11:57,926 --> 00:11:59,886
Understood. Captain Holden?
161
00:12:05,267 --> 00:12:06,518
You rang?
162
00:12:07,144 --> 00:12:09,187
We've had an update
from the Edward Israel.
163
00:12:09,271 --> 00:12:11,189
They said tomorrow
the waters above us will have
164
00:12:11,273 --> 00:12:13,567
receded enough so that we can
build camp on the surface.
165
00:12:13,650 --> 00:12:14,943
Well, that's great,
166
00:12:15,027 --> 00:12:16,528
but I can't get everyone out of here
167
00:12:16,611 --> 00:12:17,904
if I'm the only one who can see.
168
00:12:17,988 --> 00:12:19,448
Well, my people can handle the ropes
169
00:12:19,531 --> 00:12:20,782
if you can guide us out.
170
00:12:21,283 --> 00:12:23,744
I mean, even blind,
we'll be safer up there
171
00:12:23,869 --> 00:12:25,620
without these slugs falling on us.
172
00:12:26,455 --> 00:12:28,999
We're not leaving the belters behind.
173
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
I'm not asking you to leave them.
174
00:12:32,627 --> 00:12:34,421
I'm asking you to help us.
175
00:12:35,422 --> 00:12:37,591
When we leave here,
176
00:12:37,674 --> 00:12:39,259
we're all leaving together.
177
00:12:40,510 --> 00:12:43,764
In the land of the blind,
the one-eyed man is king.
178
00:12:47,809 --> 00:12:50,312
I'm gonna take the belters
to the latrine.
179
00:12:51,521 --> 00:12:53,857
Then I'm gonna come back
180
00:12:53,940 --> 00:12:55,984
and I'll do the same for your people.
181
00:12:57,861 --> 00:12:59,279
Thank you, captain.
182
00:13:15,754 --> 00:13:17,506
What are you doing up so early?
183
00:13:18,882 --> 00:13:20,133
I'm sorry. I gotta go.
184
00:13:21,093 --> 00:13:23,095
If this is a "love 'em
and leave 'em" situation,
185
00:13:23,178 --> 00:13:24,971
just know you're gonna
miss out on waffles.
186
00:13:25,055 --> 00:13:26,431
I'll grab a coffee downstairs.
187
00:13:26,515 --> 00:13:28,475
They got pancakes, too,
if that's more your thing.
188
00:13:30,352 --> 00:13:31,770
What's the rush?
189
00:13:33,522 --> 00:13:34,648
I got a job interview.
190
00:13:36,942 --> 00:13:38,693
You didn't mention
anything last night.
191
00:13:38,777 --> 00:13:39,986
Yeah, um...
192
00:13:41,738 --> 00:13:44,616
Ice mining out on europa.
193
00:13:44,699 --> 00:13:46,701
They say it could be
a minimum ten-month job.
194
00:13:46,785 --> 00:13:49,329
Wow. Congratulations.
195
00:13:49,413 --> 00:13:51,206
I don't know if it's
for sure yet, but, uh,
196
00:13:51,289 --> 00:13:53,792
I didn't say anything 'cause
I didn't want to ruin any of this.
197
00:13:53,875 --> 00:13:55,127
You're not ruining anything.
198
00:13:56,711 --> 00:13:58,088
All right.
199
00:13:58,171 --> 00:13:59,840
Well, thanks for being cool about it.
200
00:13:59,923 --> 00:14:01,508
Mmm.
201
00:14:07,556 --> 00:14:09,307
How about we do waffles tonight?
202
00:14:09,391 --> 00:14:10,725
Yeah, sure.
203
00:14:10,809 --> 00:14:12,018
All right.
204
00:14:21,486 --> 00:14:23,321
Ship's on its way in
from callisto.
205
00:14:23,405 --> 00:14:26,241
The off-loaded cargo's being
housed in storage level three
206
00:14:26,324 --> 00:14:28,618
and is scheduled
for immediate recycling.
207
00:14:28,702 --> 00:14:30,203
Where are we on those access codes?
208
00:14:30,287 --> 00:14:32,568
- Should have them by tonight.
- The right ones this time?
209
00:14:32,622 --> 00:14:35,000
- Go fuck yourself.
- Do we have a buyer?
210
00:14:35,083 --> 00:14:36,585
It's already been arranged.
211
00:14:36,668 --> 00:14:38,044
We're just escorting the package
212
00:14:38,128 --> 00:14:40,172
from the dock storage facility
to one of the berths.
213
00:14:40,255 --> 00:14:41,798
So we're just the middlemen on this?
214
00:14:41,882 --> 00:14:43,467
All we have to do
is babysit the package
215
00:14:43,550 --> 00:14:44,634
until we make the handoff.
216
00:14:44,718 --> 00:14:45,945
- That's it?
- That's it.
217
00:14:45,969 --> 00:14:47,345
And each of our shares on this
218
00:14:47,429 --> 00:14:49,681
is almost ten times what we made
on the terraforming job.
219
00:14:49,764 --> 00:14:50,932
Holy shit.
220
00:14:53,727 --> 00:14:54,811
What's the package?
221
00:14:54,895 --> 00:14:57,272
I wasn't provided
with that information.
222
00:14:57,355 --> 00:14:59,733
For the money we're getting,
it doesn't matter.
223
00:14:59,816 --> 00:15:02,486
You mean we're getting paid
not to ask questions, is that it?
224
00:15:02,569 --> 00:15:05,071
- Is that a problem?
- I'm fine with that.
225
00:15:08,366 --> 00:15:09,367
Good.
226
00:15:09,451 --> 00:15:12,037
I'll give you all
instructions tomorrow.
227
00:15:16,583 --> 00:15:18,502
If easy money isn't your thing,
228
00:15:18,585 --> 00:15:21,421
three-way split's
better than four, so...
229
00:15:37,979 --> 00:15:39,606
So this will keep the cable
from breaking
230
00:15:39,689 --> 00:15:41,441
while the roci is pulling?
231
00:15:41,525 --> 00:15:43,735
This and the one felcia's
building on the Barb
232
00:15:43,818 --> 00:15:45,153
should keep it taut.
233
00:15:47,948 --> 00:15:50,283
If the cable goes slack
234
00:15:50,367 --> 00:15:52,202
and tightens too fast,
235
00:15:52,953 --> 00:15:54,454
the stress will snap it.
236
00:15:55,330 --> 00:15:57,582
If that happened,
would we still have time
237
00:15:57,666 --> 00:15:59,417
to bring everyone from the Barb here?
238
00:16:01,336 --> 00:16:03,588
Hey, Naomi,
we're approaching the Barb.
239
00:16:03,672 --> 00:16:05,423
It is time for us
to make our way down.
240
00:16:07,634 --> 00:16:08,927
I'm gonna be pumping the brakes.
241
00:16:09,010 --> 00:16:10,345
Y'all are gonna feel this a bit,
242
00:16:10,428 --> 00:16:12,556
so make sure everything
is locked down and secure.
243
00:16:12,639 --> 00:16:14,182
Copy that. We're good.
244
00:16:14,266 --> 00:16:15,934
Here we go.
245
00:16:40,208 --> 00:16:42,335
We're out of mining net.
246
00:16:42,419 --> 00:16:43,962
Cable just 800 meter.
247
00:16:44,045 --> 00:16:45,422
No safety margin.
248
00:16:45,505 --> 00:16:47,340
Sure your math right, ke?
249
00:16:47,424 --> 00:16:48,633
It right.
250
00:16:48,717 --> 00:16:50,468
We make it work. We have to.
251
00:16:50,552 --> 00:16:52,345
I meant to tell you this sooner.
252
00:16:52,429 --> 00:16:53,930
Thanks for hating your parents.
253
00:16:54,014 --> 00:16:56,099
You might save us all
from being fucked.
254
00:17:07,694 --> 00:17:10,280
I'm gonna grab some more
sedatives and painkillers.
255
00:17:12,782 --> 00:17:14,826
How are the belters holding up?
256
00:17:14,909 --> 00:17:16,786
I hear the slugs got some of them.
257
00:17:16,870 --> 00:17:18,997
Without the meds,
a lot more would be dead.
258
00:17:20,665 --> 00:17:21,958
We only have one left.
259
00:17:23,126 --> 00:17:24,794
Can your pharmaceutical printer
make more?
260
00:17:26,630 --> 00:17:28,715
I don't have the reagents
for those kinds of drugs.
261
00:17:29,716 --> 00:17:31,259
Shit.
262
00:17:31,343 --> 00:17:33,511
We're giving you food and meds
to help the belters,
263
00:17:33,595 --> 00:17:35,263
but at some point,
we're gonna run out.
264
00:17:35,388 --> 00:17:37,265
We're gonna have to cut our losses.
265
00:17:37,349 --> 00:17:40,852
Belters aren't gonna forget
you're the reason we're down here.
266
00:17:42,729 --> 00:17:43,998
- Holden!
- Holden!
267
00:17:44,022 --> 00:17:45,315
Holden!
268
00:17:48,151 --> 00:17:49,361
What? What happened?
269
00:17:49,444 --> 00:17:51,905
I think someone walked away...
That way.
270
00:17:54,240 --> 00:17:55,450
Shit.
271
00:17:59,162 --> 00:18:00,205
Amos!
272
00:18:01,915 --> 00:18:03,124
Amos?
273
00:18:05,293 --> 00:18:06,294
Amos.
274
00:18:12,717 --> 00:18:14,469
Amos...
275
00:18:14,928 --> 00:18:16,137
Step back.
276
00:18:22,477 --> 00:18:23,812
Listen to me.
277
00:18:25,689 --> 00:18:27,107
Say something.
278
00:18:27,190 --> 00:18:29,150
Fuck, Jesus Christ!
279
00:18:29,234 --> 00:18:30,777
Amos, stop!
280
00:18:40,245 --> 00:18:41,496
Okay.
281
00:18:56,678 --> 00:18:58,012
All right.
282
00:18:58,638 --> 00:19:00,098
I got you. It's all right.
283
00:19:00,473 --> 00:19:01,558
It's all right.
284
00:19:06,479 --> 00:19:07,981
Someone coming.
285
00:19:10,567 --> 00:19:11,943
Here, watch your leg.
286
00:19:12,026 --> 00:19:13,653
- Holden?
- Yeah.
287
00:19:20,034 --> 00:19:21,286
Amos.
288
00:19:22,954 --> 00:19:24,330
Amos, look at me.
289
00:19:25,540 --> 00:19:26,750
Look at me.
290
00:19:29,627 --> 00:19:31,671
As long as we're still breathing,
291
00:19:31,755 --> 00:19:33,131
we're alive,
292
00:19:35,133 --> 00:19:36,843
I can't lose you.
293
00:19:54,986 --> 00:19:56,446
I've been looking for you.
294
00:19:56,529 --> 00:19:58,156
I checked every bar in the station.
295
00:20:00,033 --> 00:20:03,077
I drink when I'm angry,
not when I'm sad.
296
00:20:03,161 --> 00:20:06,080
Drummer, I understand why you quit,
297
00:20:06,915 --> 00:20:09,793
but you can't let
your sorrows drown you.
298
00:20:11,085 --> 00:20:13,671
Fred Johnson should have
let us handle our own business,
299
00:20:13,755 --> 00:20:15,548
no doubt,
300
00:20:15,632 --> 00:20:17,634
but he isn't wrong about this place.
301
00:20:18,301 --> 00:20:19,344
We need it,
302
00:20:20,261 --> 00:20:24,933
and we need the inners
if we want a future of peace.
303
00:20:28,353 --> 00:20:32,482
The mormon pictures in my office
always made me laugh,
304
00:20:33,608 --> 00:20:36,236
celebrating the pride of the inners,
305
00:20:37,487 --> 00:20:39,864
a history of coveting
another's homeland
306
00:20:39,948 --> 00:20:41,282
and killing to take it.
307
00:20:42,450 --> 00:20:45,119
I believed in Fred's vision
for an independent belt,
308
00:20:45,203 --> 00:20:46,454
but now that we're free,
309
00:20:48,706 --> 00:20:51,876
we're painting those same pictures,
310
00:20:51,960 --> 00:20:54,838
murdering innocent people,
our own people,
311
00:20:54,921 --> 00:20:59,676
in exchange for peace with the inners.
312
00:21:02,512 --> 00:21:05,098
I hope Marco is wrong
about our future,
313
00:21:05,181 --> 00:21:06,975
but I fear he's not.
314
00:21:08,893 --> 00:21:13,898
Eh, Marco is a nihilist
in the guise of a patriot.
315
00:21:15,024 --> 00:21:17,527
His way is not the way forward
for the belt.
316
00:21:17,610 --> 00:21:18,862
And this is?
317
00:21:19,904 --> 00:21:22,323
I have seen blood spilled
my entire life
318
00:21:22,407 --> 00:21:25,326
and I have spilled enough myself
to know that the future,
319
00:21:25,410 --> 00:21:27,370
our future,
320
00:21:27,453 --> 00:21:29,122
cannot be built on violence.
321
00:21:29,205 --> 00:21:30,915
You sound like a politician.
322
00:21:33,126 --> 00:21:35,253
No, I'm just old.
323
00:21:36,170 --> 00:21:38,965
Age changes you
in ways you don't expect.
324
00:21:40,925 --> 00:21:44,262
My focus
isn't as narrow as it once was.
325
00:21:46,848 --> 00:21:49,350
Fred offer you the job
of running this place, ke?
326
00:21:49,434 --> 00:21:51,394
Yeah, he did.
327
00:21:52,770 --> 00:21:54,022
But I declined.
328
00:21:54,105 --> 00:21:56,357
- I have more pressing matters.
- Like what?
329
00:21:57,191 --> 00:22:00,153
I am going to hunt down Marco
and kill him.
330
00:22:01,404 --> 00:22:04,157
Interesting way to start
a future of peace.
331
00:22:04,240 --> 00:22:05,909
Well, the longer Marco lives,
332
00:22:05,992 --> 00:22:07,660
the more followers he will recruit,
333
00:22:07,744 --> 00:22:11,414
and the more our nation
and our peace will be at risk.
334
00:22:14,042 --> 00:22:17,003
And I also admit I am eager
to see his pretty face
335
00:22:17,086 --> 00:22:18,630
floating outside the airlock.
336
00:22:24,636 --> 00:22:27,597
I see age hasn't changed everything.
337
00:22:31,100 --> 00:22:34,729
You know, for this mission,
I am going to need a good xo.
338
00:22:36,981 --> 00:22:38,816
The job is yours...
339
00:22:39,901 --> 00:22:41,402
If you want it.
340
00:23:03,299 --> 00:23:05,218
Can I help you?
341
00:23:05,301 --> 00:23:07,011
Uh, I'm... I'm sorry.
342
00:23:07,095 --> 00:23:08,763
I'm looking for esai Martin.
343
00:23:08,846 --> 00:23:10,056
Who is it, honey?
344
00:23:10,139 --> 00:23:11,432
- Esai.
- Hey.
345
00:23:11,516 --> 00:23:12,600
Hey.
346
00:23:12,684 --> 00:23:13,893
Come on in.
347
00:23:18,356 --> 00:23:20,608
Bobbie, this is my wife, katlin.
348
00:23:20,692 --> 00:23:21,734
Katlin, this is Bobbie.
349
00:23:21,818 --> 00:23:23,903
She does consulting
with the department.
350
00:23:23,987 --> 00:23:25,655
Oh, it's nice to meet you.
351
00:23:25,738 --> 00:23:27,073
- You too.
- Stop it!
352
00:23:27,824 --> 00:23:29,784
- Ow! Mom!
- Excuse me.
353
00:23:29,867 --> 00:23:32,137
- Emily pushed me!
- Charlie's cheating.
354
00:23:32,161 --> 00:23:33,621
- It's bedtime.
- No!
355
00:23:33,705 --> 00:23:35,105
- Can I get you a drink?
- I'm good.
356
00:23:35,164 --> 00:23:36,541
- Thank you.
- Come on.
357
00:23:36,624 --> 00:23:38,292
- Let's go.
- Fine.
358
00:23:38,376 --> 00:23:41,421
These little rascals,
that's Charlie and Emily.
359
00:23:42,338 --> 00:23:43,840
Can you read us a story?
360
00:23:45,925 --> 00:23:48,177
I'm so sorry.
I didn't know you had a family.
361
00:23:48,261 --> 00:23:50,388
Why would you? What's going on?
362
00:23:50,471 --> 00:23:53,182
It's about the job.
Something's not right.
363
00:23:53,266 --> 00:23:55,727
It's too easy and there are
too many unknowns.
364
00:23:55,810 --> 00:23:57,061
We're not walking away.
365
00:23:58,187 --> 00:24:00,815
- Did beltran bring this to you?
- He did, yeah.
366
00:24:00,898 --> 00:24:02,275
I don't trust him.
367
00:24:02,358 --> 00:24:03,901
He's active military, isn't he?
368
00:24:09,532 --> 00:24:11,701
I told you I'm not gonna
help you move weapons
369
00:24:11,784 --> 00:24:13,327
or anything that will hurt people.
370
00:24:13,411 --> 00:24:14,954
Beltran said there was nothing lethal.
371
00:24:15,038 --> 00:24:16,998
But you don't know for sure?
372
00:24:19,459 --> 00:24:20,543
You're smarter than this.
373
00:24:20,626 --> 00:24:23,087
You don't do anyjob
without knowing the details.
374
00:24:23,171 --> 00:24:24,338
What's going on?
375
00:24:26,799 --> 00:24:28,259
If I take this job,
376
00:24:28,342 --> 00:24:29,761
I'll make enough money to leave.
377
00:24:29,844 --> 00:24:32,138
Leave? And go where?
378
00:24:32,221 --> 00:24:34,599
The ring gate, new worlds.
379
00:24:34,682 --> 00:24:37,226
Colony ships are lining up
already to go through.
380
00:24:37,310 --> 00:24:39,312
After this job,
I can buy my whole family
381
00:24:39,395 --> 00:24:41,189
a place on board one of those ships.
382
00:24:41,272 --> 00:24:42,857
No one's allowed through the blockade.
383
00:24:42,940 --> 00:24:45,485
For now, but once it's lifted,
the floodgates will open.
384
00:24:45,568 --> 00:24:46,944
I don't want to be stranded here.
385
00:24:47,028 --> 00:24:48,112
What are you talking about?
386
00:24:48,196 --> 00:24:49,906
Those planets are habitable.
387
00:24:49,989 --> 00:24:53,117
There's no reason why Mars
should continue terraforming.
388
00:24:53,201 --> 00:24:55,453
Mars has been terraforming
for generations.
389
00:24:55,536 --> 00:24:57,955
It's a part of our culture.
We're not gonna abandon it.
390
00:24:58,039 --> 00:25:01,042
You think all those scientists
and engineers are gonna keep
391
00:25:01,125 --> 00:25:02,919
creating an atmosphere
that won't be finished
392
00:25:03,002 --> 00:25:04,170
for another century
393
00:25:04,253 --> 00:25:06,130
when they can go work
on another planet already
394
00:25:06,214 --> 00:25:07,507
with air they can breathe?
395
00:25:07,590 --> 00:25:09,842
And when the best
and brightest start leaving,
396
00:25:09,926 --> 00:25:12,428
it's gonna be just people
like you and me left on this rock.
397
00:25:12,512 --> 00:25:14,514
Mars is changing. It's not dead.
398
00:25:14,597 --> 00:25:18,351
Mars died the moment
they discovered those new worlds.
399
00:25:19,352 --> 00:25:22,313
I wasn't smart enough to be
on the terraforming project,
400
00:25:22,396 --> 00:25:25,817
and the military didn't want me,
but it didn't matter.
401
00:25:25,900 --> 00:25:27,652
I did my duty
402
00:25:27,735 --> 00:25:30,988
because Mars promised
a garden for everyone.
403
00:25:31,614 --> 00:25:33,783
I was a good martian my entire life
404
00:25:33,866 --> 00:25:37,787
because I wanted my children
to get their share of the rewards.
405
00:25:37,870 --> 00:25:39,789
Well, one way or another,
406
00:25:39,872 --> 00:25:41,999
I'm gonna make sure
they get what they deserve.
407
00:25:42,750 --> 00:25:45,670
You can't get your family
off the planet if you're dead.
408
00:25:45,753 --> 00:25:48,381
Esai.
409
00:25:48,464 --> 00:25:50,133
They want you to read to them tonight.
410
00:25:50,216 --> 00:25:52,343
Oh. Uh, tell them I'll be right in.
411
00:25:52,426 --> 00:25:53,970
- Okay.
- Okay, thanks, babe.
412
00:25:57,390 --> 00:25:59,100
If you want out, just say so.
413
00:25:59,183 --> 00:26:01,144
You don't owe me anything anymore.
414
00:26:12,947 --> 00:26:13,948
Amos?
415
00:26:15,658 --> 00:26:16,993
Amos?
416
00:26:17,076 --> 00:26:18,119
Here.
417
00:26:19,120 --> 00:26:20,163
I'm here.
418
00:26:26,794 --> 00:26:28,254
Holden told me what happened.
419
00:26:29,964 --> 00:26:31,716
I know how you feel.
420
00:26:31,799 --> 00:26:34,177
No, you don't.
421
00:26:36,721 --> 00:26:38,264
It's okay if you're scared.
422
00:26:42,143 --> 00:26:43,686
I don't know what I am.
423
00:26:46,022 --> 00:26:48,274
When I was five,
I lived in a basement.
424
00:26:49,609 --> 00:26:51,527
And I'd have nightmares,
425
00:26:52,403 --> 00:26:54,447
and when I woke up and opened my eyes,
426
00:26:54,530 --> 00:26:56,073
everything was still black.
427
00:27:00,411 --> 00:27:01,871
That's when they came in.
428
00:27:07,460 --> 00:27:09,128
I thought I was dead
429
00:27:10,880 --> 00:27:12,632
and there was nothing
I could do about it.
430
00:27:15,593 --> 00:27:16,969
There's nothing we can do now
431
00:27:17,053 --> 00:27:19,805
except sit in the dark
and wait to die.
432
00:27:24,268 --> 00:27:27,063
People like us deserve a say
in how we go out.
433
00:27:30,441 --> 00:27:31,859
That's all I ever want.
434
00:27:49,001 --> 00:27:51,045
Holden, what happened? Are you okay?
435
00:27:54,966 --> 00:27:56,050
My friend.
436
00:27:59,595 --> 00:28:00,888
Is he dead?
437
00:28:05,601 --> 00:28:08,771
There has to be some reason
why I can still see.
438
00:28:11,941 --> 00:28:13,567
I'm gonna take another blood sample.
439
00:28:13,651 --> 00:28:15,778
No, we've taken two blood samples.
440
00:28:15,861 --> 00:28:17,488
There... there is nothing abnormal.
441
00:28:18,114 --> 00:28:20,658
- I can't let us die down here.
- It's not on you.
442
00:28:20,741 --> 00:28:22,034
Yes, it is.
443
00:28:22,868 --> 00:28:25,121
It's on me.
444
00:28:33,587 --> 00:28:34,797
What if it's not your blood?
445
00:28:34,880 --> 00:28:36,382
What if your blood is normal
446
00:28:36,465 --> 00:28:38,634
but it's your vitreous humor
that isn't?
447
00:28:39,510 --> 00:28:41,554
- My what?
- Your eye fluid.
448
00:28:42,263 --> 00:28:43,681
What can we do to find out?
449
00:28:51,939 --> 00:28:53,357
And this is the only way?
450
00:28:53,441 --> 00:28:55,693
We only need a little fluid
to analyze.
451
00:28:56,736 --> 00:28:57,903
Just don't go in too far.
452
00:28:58,696 --> 00:28:59,780
Good safety tip.
453
00:29:12,209 --> 00:29:14,211
- All right, I got some.
- Oh, good.
454
00:29:14,920 --> 00:29:16,464
Okay, put the sample in the machine.
455
00:29:21,218 --> 00:29:23,179
So how long do you think
it's gonna take until...
456
00:29:25,473 --> 00:29:28,476
That was quick.
Is that a good or a bad sign?
457
00:29:28,559 --> 00:29:30,269
I don't know.
What does the screen say?
458
00:29:32,104 --> 00:29:35,316
Uh, glucose concentration
3.1 millimoles per liter.
459
00:29:35,399 --> 00:29:37,985
"Liptides" 1.97 micrograms
per milliliter.
460
00:29:38,069 --> 00:29:39,528
Estimated total protein,
461
00:29:39,612 --> 00:29:42,948
1,580 with trace
dysplastic metabolites.
462
00:29:45,701 --> 00:29:47,453
What? What's so funny?
463
00:29:47,536 --> 00:29:51,165
Uh, well, nothing is...
Is really abnormal,
464
00:29:51,248 --> 00:29:54,210
but if we end up getting out of here,
465
00:29:54,293 --> 00:29:55,753
you might want to see a doctor.
466
00:29:55,836 --> 00:29:57,630
You have precancerous cells
that could become
467
00:29:57,713 --> 00:29:59,632
life-threatening if not treated.
468
00:30:01,050 --> 00:30:02,426
Well, I already knew that.
469
00:30:04,136 --> 00:30:07,348
I was irradiated on Eros,
so I'm full of oncocidals.
470
00:30:13,771 --> 00:30:15,606
- Thanks.
- No, I don't want your hand.
471
00:30:17,108 --> 00:30:18,943
- You have a medication port.
- Yeah.
472
00:30:19,026 --> 00:30:20,986
I've had to take regular injections.
473
00:30:22,780 --> 00:30:26,534
The anticancer meds
are what is killing the organisms.
474
00:30:28,994 --> 00:30:30,746
That's what's making me immune?
475
00:30:30,830 --> 00:30:33,249
It has to be the abnormality
we are looking for.
476
00:30:34,333 --> 00:30:36,210
Do you have the reagents
to make the meds?
477
00:30:36,293 --> 00:30:38,629
I think so. I think so.
478
00:30:38,712 --> 00:30:41,257
I just need you to read
some information off your patch
479
00:30:41,340 --> 00:30:43,467
and help me gather up some chemicals.
480
00:30:48,472 --> 00:30:50,599
It's been a while
since I've seen you smile.
481
00:31:12,538 --> 00:31:16,167
It's a tragedy when anyone dies
in the line of duty.
482
00:31:16,876 --> 00:31:20,588
But these 12 heroes
we're honoring today
483
00:31:21,338 --> 00:31:25,092
died to spare our planet
from further tragedy.
484
00:31:25,801 --> 00:31:30,014
Service above self
is what makes our soldiers
485
00:31:30,097 --> 00:31:34,560
the most noble
and honorable people on our planet.
486
00:31:34,643 --> 00:31:37,855
They are the symbols
of who we are as a people,
487
00:31:37,938 --> 00:31:41,442
and the ideals we fight to defend.
488
00:31:53,871 --> 00:31:56,373
I'm sorry. Memorials are never easy.
489
00:31:58,375 --> 00:32:01,545
And how impersonal they are
makes them even worse.
490
00:32:07,885 --> 00:32:11,639
I know each of these marines
was special to you,
491
00:32:12,640 --> 00:32:16,101
but I don't know why. Only you do.
492
00:32:17,019 --> 00:32:19,772
So nothing I say to you today matters,
493
00:32:20,439 --> 00:32:21,690
and it shouldn't,
494
00:32:22,274 --> 00:32:26,362
because there are no words
for what these people meant to you.
495
00:32:29,865 --> 00:32:32,618
My son, charanpal, was a marine.
496
00:32:34,245 --> 00:32:36,956
He was also killed by the opa.
497
00:32:37,331 --> 00:32:40,251
When he died,
all I wanted to know was,
498
00:32:40,334 --> 00:32:41,961
who was responsible?
499
00:32:42,545 --> 00:32:45,047
Who was the person I could hate?
500
00:32:47,174 --> 00:32:48,634
But there was no one.
501
00:32:53,430 --> 00:32:55,891
The opa killed your husbands,
502
00:32:56,433 --> 00:32:57,726
your wives,
503
00:32:58,352 --> 00:32:59,645
your parents,
504
00:33:00,854 --> 00:33:02,106
your children,
505
00:33:03,148 --> 00:33:05,526
but it is my fault that they died.
506
00:33:06,986 --> 00:33:10,364
My job is to keep the people
of this planet safe,
507
00:33:10,447 --> 00:33:13,492
and I failed to do that
for your loved ones.
508
00:33:14,243 --> 00:33:15,786
I failed all of you,
509
00:33:15,869 --> 00:33:19,164
as a mother and as a leader...
510
00:33:26,130 --> 00:33:28,382
So know that I am to blame.
511
00:33:30,843 --> 00:33:33,596
And I understand how all of you feel.
512
00:33:36,473 --> 00:33:38,142
And all I can say is,
513
00:33:39,435 --> 00:33:41,520
I am truly sorry.
514
00:34:12,426 --> 00:34:14,428
Yeah, throw it.
515
00:34:15,304 --> 00:34:16,347
David?
516
00:34:17,973 --> 00:34:19,767
- Hey.
- Oh, hey.
517
00:34:19,850 --> 00:34:21,310
Hey, Bobbie.
518
00:34:22,353 --> 00:34:24,104
- How you doing?
- I'm good.
519
00:34:24,188 --> 00:34:25,939
Good. Just busy.
520
00:34:26,899 --> 00:34:29,818
- How are things with you?
- Yeah, um... yeah, I'm fine.
521
00:34:31,445 --> 00:34:32,780
That's good.
522
00:34:32,863 --> 00:34:36,158
Do you wanna grab a beer,
sit down and talk?
523
00:34:36,659 --> 00:34:38,410
Love to, but I can't.
524
00:34:38,494 --> 00:34:40,496
I got an orientation meeting
I gotta get to.
525
00:34:40,871 --> 00:34:41,955
What for?
526
00:34:44,291 --> 00:34:46,251
I got placed
in the terraforming project.
527
00:34:48,754 --> 00:34:51,215
Got the third-highest score
on the chemical engineering exam.
528
00:34:52,633 --> 00:34:54,051
That's great.
529
00:34:54,134 --> 00:34:55,511
I'm happy for you.
530
00:34:56,345 --> 00:34:57,680
Thanks.
531
00:35:02,017 --> 00:35:03,519
You know, I, um...
532
00:35:04,353 --> 00:35:07,773
I never got to say thank you
for everything that you did for me.
533
00:35:08,565 --> 00:35:10,651
Would've never gotten this job
if it wasn't for you.
534
00:35:11,777 --> 00:35:13,320
I'm doing my duty for Mars.
535
00:35:14,238 --> 00:35:15,656
Yeah.
536
00:35:18,242 --> 00:35:20,536
Look, I... I'll see you around?
We could talk then?
537
00:35:20,619 --> 00:35:21,787
Of course.
538
00:35:22,871 --> 00:35:24,248
See you.
539
00:35:34,883 --> 00:35:37,886
I'm not sure what kind
of toppings you like on your waffles,
540
00:35:37,970 --> 00:35:39,763
so I just got everything.
541
00:35:42,850 --> 00:35:44,143
Butter, syrup.
542
00:35:44,601 --> 00:35:46,854
- Ice cream, whipped cream.
- Did you get the job?
543
00:35:48,689 --> 00:35:50,107
That wasn't a topping choice.
544
00:35:50,607 --> 00:35:51,692
Mmm.
545
00:35:51,775 --> 00:35:54,653
- Let's eat and we'll talk.
- So that's a yes, then.
546
00:35:57,990 --> 00:35:59,199
Yeah.
547
00:35:59,283 --> 00:36:00,492
I leave next week.
548
00:36:01,326 --> 00:36:03,370
Good for you, but if you're
in such a rush to leave,
549
00:36:03,454 --> 00:36:04,788
you should probably just go now.
550
00:36:04,872 --> 00:36:06,672
- Oh, don't do this.
- I'm not doing anything.
551
00:36:06,749 --> 00:36:08,000
You're the one leaving.
552
00:36:09,501 --> 00:36:11,128
Right. I get it.
553
00:36:11,879 --> 00:36:14,173
- Hating me is much easier.
- You don't know me.
554
00:36:15,382 --> 00:36:16,467
Idont?
555
00:36:18,719 --> 00:36:20,137
I want you to come with me.
556
00:36:21,263 --> 00:36:23,599
- What?
- Come to europa with me.
557
00:36:23,682 --> 00:36:24,892
Oh, hang on.
558
00:36:24,975 --> 00:36:26,935
- I can't just up and leave.
- Why not?
559
00:36:27,019 --> 00:36:28,562
This gives us a chance to start over.
560
00:36:28,645 --> 00:36:29,980
What do you mean, start over?
561
00:36:30,063 --> 00:36:31,482
Come on, Bobbie. I'm not stupid.
562
00:36:31,565 --> 00:36:33,317
I mean, I see the, the new clothes,
563
00:36:33,400 --> 00:36:35,360
the fancy hotel room,
the room service.
564
00:36:35,444 --> 00:36:37,112
I know you're not doing
consulting work.
565
00:36:38,280 --> 00:36:39,823
Listen, I'm notjudging you,
all right?
566
00:36:39,907 --> 00:36:41,867
I know we all gotta do
what we gotta do to get by.
567
00:36:41,950 --> 00:36:44,077
I'm just saying I know
this is not who you really are.
568
00:36:44,161 --> 00:36:45,412
Oh, yeah, that's what you know?
569
00:36:45,496 --> 00:36:47,539
So you think I need to be
fucking saved, is that it?
570
00:36:47,623 --> 00:36:48,749
That's not what I'm saying.
571
00:36:48,832 --> 00:36:51,126
You don't get it. You're still
buying into the bullshit...
572
00:36:51,210 --> 00:36:53,629
Look around you.
The dream of Mars is dying.
573
00:36:53,712 --> 00:36:55,714
So stealing and getting yours,
that's the answer?
574
00:37:02,054 --> 00:37:03,347
What the hell happened?
575
00:37:06,141 --> 00:37:08,393
Everything we've ever fought for
has been for nothing.
576
00:37:09,520 --> 00:37:10,854
You really believe that?
577
00:37:20,155 --> 00:37:21,949
Go. Do the job.
578
00:37:22,491 --> 00:37:23,784
Be a good martian.
579
00:37:24,159 --> 00:37:25,536
See what's here when you get back.
580
00:37:25,619 --> 00:37:26,662
I will.
581
00:37:27,538 --> 00:37:29,039
And I hope you're still here, too.
582
00:37:46,932 --> 00:37:50,352
And double the ammunition stores
for both pdcs.
583
00:37:50,435 --> 00:37:53,272
Marco's ship has a lot of missiles.
584
00:37:53,355 --> 00:37:55,816
I'd hate to die
because we couldn't shoot back.
585
00:37:55,899 --> 00:37:56,900
Copy that.
586
00:38:00,237 --> 00:38:02,656
Requesting permission
to come aboard, captain.
587
00:38:03,532 --> 00:38:04,908
Permission granted.
588
00:38:13,876 --> 00:38:14,960
A gift for you.
589
00:38:15,836 --> 00:38:17,588
Oh, that's very thoughtful.
590
00:38:19,256 --> 00:38:20,757
Oh, thank you.
591
00:38:21,258 --> 00:38:24,428
Well, we should probably toast
the crew before we set off.
592
00:38:24,511 --> 00:38:26,471
Im a gift for your send-off.
593
00:38:28,265 --> 00:38:29,474
You're not coming?
594
00:38:31,643 --> 00:38:34,646
I've worked for both Anderson dawes
and Fred Johnson,
595
00:38:34,730 --> 00:38:36,648
big men with big dreams.
596
00:38:38,317 --> 00:38:40,235
And what are you going to do, then?
597
00:38:44,698 --> 00:38:46,241
Stay out of politics.
598
00:38:49,369 --> 00:38:51,163
Well, then will you do me a favor?
599
00:38:52,664 --> 00:38:55,125
Hold on to this
until I finish the mission.
600
00:38:58,003 --> 00:38:59,713
Tenye wa chesh gut.
601
00:39:39,002 --> 00:39:41,380
Naomi, the roci's in position.
602
00:39:41,463 --> 00:39:43,423
Orbits are synced.
How's it coming out there?
603
00:39:43,507 --> 00:39:45,592
Just finishing up welding the gantry.
604
00:39:46,635 --> 00:39:48,053
Radio the Barb and ready the drone.
605
00:39:48,136 --> 00:39:49,137
Copy that.
606
00:39:55,185 --> 00:39:57,354
Felcia, is the cable ready?
607
00:39:57,437 --> 00:39:59,898
- All set and ready to go.
- Roger that.
608
00:39:59,982 --> 00:40:02,109
Hookup is on its way.
609
00:40:26,967 --> 00:40:28,176
Cable's secure.
610
00:40:28,260 --> 00:40:30,012
Thank you kindly. Bringing her home.
611
00:40:56,413 --> 00:40:59,124
Got it, Alex. You can lose the drone.
612
00:41:33,658 --> 00:41:34,910
Winch activated.
613
00:41:43,376 --> 00:41:45,295
Okay, Alex, we're set.
614
00:41:45,837 --> 00:41:47,714
- Cable's connected.
- Copy that.
615
00:41:47,798 --> 00:41:50,050
I'm gonna give her a little thrust.
616
00:41:50,717 --> 00:41:51,718
Hang tight.
617
00:41:58,517 --> 00:41:59,851
Here goes nothing.
618
00:42:39,349 --> 00:42:40,851
Hey, guys, it's working.
619
00:42:51,236 --> 00:42:54,573
Ladies and gentlemen,
we are climbing higher.
620
00:42:54,656 --> 00:42:56,867
We did it! We did it.
621
00:42:56,950 --> 00:42:58,702
- Hot dog!
- Whoo!
622
00:43:13,842 --> 00:43:14,968
Hey.
623
00:43:17,053 --> 00:43:18,930
Wei said you were feeling better.
624
00:43:21,933 --> 00:43:24,519
When you see my blowtorch,
could you bring it back to me?
625
00:43:27,022 --> 00:43:28,565
Eh, you can find it yourself.
626
00:43:29,691 --> 00:43:32,944
Dr. Okoye figured out
a treatment for your eyes.
627
00:43:34,613 --> 00:43:35,739
Really?
628
00:43:36,698 --> 00:43:38,200
We're getting out of here?
629
00:43:38,825 --> 00:43:40,202
She just tested it on herself
630
00:43:40,285 --> 00:43:41,912
and her eyesight's
already coming back.
631
00:43:42,329 --> 00:43:43,914
She's prepping to treat everyone.
632
00:43:44,998 --> 00:43:46,082
How...
633
00:43:46,958 --> 00:43:48,835
I didn't think you could pull it off.
634
00:43:53,548 --> 00:43:55,175
Now I can say I took you in a fight.
635
00:43:56,593 --> 00:43:58,678
You can say whatever you want.
636
00:44:46,309 --> 00:44:49,312
Holden, the tow is working.
637
00:44:50,230 --> 00:44:52,565
We're stabilizing the Barb's orbit.
638
00:44:54,276 --> 00:44:56,194
Good news is now contagious.
639
00:44:57,654 --> 00:44:59,614
We figured out how
to restore everyone's vision.
640
00:45:00,740 --> 00:45:03,410
My cancer meds were why I was immune.
641
00:45:04,619 --> 00:45:06,121
We're treating everyone now.
642
00:45:07,622 --> 00:45:10,750
Something good finally
came out of being on Eros.
643
00:45:13,253 --> 00:45:15,755
All we did was
buy ourselves more time.
644
00:45:16,548 --> 00:45:18,675
And that's what
we're going to keep on doing.
645
00:45:33,398 --> 00:45:35,650
Go ahead. I want to be alone.
646
00:45:48,913 --> 00:45:51,541
Miss gao, can we just have
a moment of your time, please?
647
00:45:51,624 --> 00:45:55,045
I just want to say that
it has been a very sad day,
648
00:45:55,128 --> 00:45:59,090
but our secretary general's words
to the families of the marines
649
00:45:59,174 --> 00:46:02,802
and her honesty for accepting
the blame for her missteps
650
00:46:02,886 --> 00:46:05,472
show why she is
such an honorable woman.
651
00:46:06,431 --> 00:46:07,891
Miss gao, do you have any comments
652
00:46:07,974 --> 00:46:09,351
on the new images from new terra?
653
00:46:09,434 --> 00:46:11,603
Do they change your position
on the ring gate
654
00:46:11,686 --> 00:46:13,104
and exploring new worlds?
655
00:46:18,360 --> 00:46:20,695
Has been
an emotional day for the planet,
656
00:46:20,779 --> 00:46:21,780
to say the least.
657
00:46:21,863 --> 00:46:23,740
What began as a day of mourning
658
00:46:23,823 --> 00:46:25,909
has now quickly evolved
to a watershed moment
659
00:46:25,992 --> 00:46:28,078
in our planet's history.
660
00:46:28,161 --> 00:46:29,954
We don't have all the facts yet,
661
00:46:30,038 --> 00:46:31,998
but we do know that
opinions around the world
662
00:46:32,082 --> 00:46:34,376
dramatically changed
about the ring gate
663
00:46:34,459 --> 00:46:37,045
since these images
from new terra became public.
664
00:46:37,128 --> 00:46:39,756
A UN spokesperson
has condemned the media
665
00:46:39,839 --> 00:46:42,801
for the irresponsible release
of classified information
666
00:46:42,884 --> 00:46:45,428
and said that an investigation
of the security breach
667
00:46:45,512 --> 00:46:47,013
is currently unden/va y.
668
00:46:56,272 --> 00:46:58,316
I said, I want to be alone.
669
00:46:58,400 --> 00:47:00,443
Did you leak the images
from new terra?
670
00:47:03,154 --> 00:47:04,864
- Yes.
- You said the last thing
671
00:47:04,948 --> 00:47:07,283
you wanted to do was
unnecessarily scare the planet.
672
00:47:07,367 --> 00:47:10,328
I did, but now it was necessary.
673
00:47:10,412 --> 00:47:11,830
Because you're scared to lose?
674
00:47:11,913 --> 00:47:13,540
I had to change the narrative.
675
00:47:13,623 --> 00:47:16,626
Now Nancy gao doesn't have
a leg or a platform to stand on.
676
00:47:16,709 --> 00:47:19,796
You're inciting fear and hysteria
to cover up your own mistake.
677
00:47:19,879 --> 00:47:22,715
New terra is the headline again,
678
00:47:22,799 --> 00:47:24,884
as it always should have been.
679
00:47:24,968 --> 00:47:28,763
Nothing else in this election
ever should have mattered.
680
00:47:31,850 --> 00:47:33,351
This isn't about the ring worlds.
681
00:47:33,435 --> 00:47:34,936
It's about your pride.
682
00:47:35,019 --> 00:47:38,148
You told me to connect
with the voters emotionally.
683
00:47:39,065 --> 00:47:40,233
At the memorial,
684
00:47:40,316 --> 00:47:43,611
they saw me as the caring
matriarch you told me to be,
685
00:47:43,695 --> 00:47:46,281
and now they know
I was right to be cautious
686
00:47:46,364 --> 00:47:48,324
about exploring the new worlds.
687
00:47:49,075 --> 00:47:51,536
You wanted me to play this game,
688
00:47:52,537 --> 00:47:53,913
so I did.
689
00:47:53,997 --> 00:47:55,790
You don't get to be upset with me
690
00:47:55,874 --> 00:47:57,959
because I didn't play by your rules.
691
00:47:58,042 --> 00:48:00,086
All your words today were lies.
692
00:48:01,129 --> 00:48:03,756
There is nothing righteous
in winning this way.
693
00:48:03,840 --> 00:48:05,175
I did what needed to be done.
694
00:48:05,258 --> 00:48:08,678
You used our son's death
for political advantage!
695
00:48:15,685 --> 00:48:17,645
What I said about charanpal,
696
00:48:19,147 --> 00:48:20,607
that wasn't a lie.
697
00:48:22,317 --> 00:48:24,068
Every word was the truth.
698
00:48:57,393 --> 00:48:58,770
This way. This way.
699
00:49:27,674 --> 00:49:29,676
This is murtry.
700
00:49:30,134 --> 00:49:33,179
Has the light shuttle been prepared
with the proximity detonator?
701
00:49:51,781 --> 00:49:53,074
Miller.
702
00:49:53,908 --> 00:49:55,535
Where the hell have you been?
703
00:52:15,383 --> 00:52:17,385
Subtitles - Deluxe
48359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.