All language subtitles for The.Expanse.S03E06.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,427 I need full access to the comms, 2 00:00:09,635 --> 00:00:11,675 so I can send this out to the people who can use it. 3 00:00:12,013 --> 00:00:14,557 Anna is an outsider with direct access 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,434 to sorrento-gillis, and can show him 5 00:00:16,517 --> 00:00:17,894 who his deputy really is. 6 00:00:18,728 --> 00:00:20,771 Souther: Avasarala sentyou the comms buffer. 7 00:00:21,939 --> 00:00:22,940 Yeah, she made it. 8 00:00:23,024 --> 00:00:25,610 This is admiral souther of the unn Agatha king. 9 00:00:25,735 --> 00:00:27,535 I have relieved fleet admiral Nguyen of duties 10 00:00:27,570 --> 00:00:29,197 under charges of conspiracy. 11 00:00:29,405 --> 00:00:31,115 I'll be transmitting proof to both fleets. 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,535 There's been a mutiny aboard the Agatha king, 13 00:00:34,619 --> 00:00:36,829 and unn ships are firing on each other. 14 00:00:37,038 --> 00:00:38,039 Hammurabi out. 15 00:00:38,122 --> 00:00:39,290 Katoa, what are you building? 16 00:00:39,498 --> 00:00:42,168 Soon, soon, soon! Sir, come with me, please. 17 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 Soon! 18 00:00:43,794 --> 00:00:46,839 You will transfer launch control of the hybrid pods to my ship immediately. 19 00:00:46,923 --> 00:00:47,924 Understood. 20 00:00:48,007 --> 00:00:49,383 Thank you. For taking care of me. 21 00:00:49,967 --> 00:00:51,778 You can thank me if we get your little girl back. 22 00:00:51,802 --> 00:00:53,113 Jules-Pierre: Then we need another conduit. 23 00:00:53,137 --> 00:00:56,766 The one with the most similar genetic profile would be Mei meng. 24 00:00:59,435 --> 00:01:01,103 Gunny: Any idea of the resistance inside? 25 00:01:01,938 --> 00:01:03,981 Holden: In terms of humans? No. 26 00:01:05,608 --> 00:01:07,068 They've launched the hybrids. 27 00:02:10,256 --> 00:02:11,942 Man 1: Roger, falstaff, they're indicating orbit, over 28 00:02:11,966 --> 00:02:13,568 man 2: They have target lock, they have target lock. 29 00:02:13,592 --> 00:02:14,653 Nguyen: This is admiral Nguyen. 30 00:02:14,677 --> 00:02:17,346 We have put down an attempted mutiny by admiral souther. 31 00:02:17,430 --> 00:02:20,099 All ships are ordered to return to the ao immediately 32 00:02:20,182 --> 00:02:21,559 and prepare to engage. 33 00:02:22,143 --> 00:02:24,270 The communication said mutiny, goddamn it. 34 00:02:24,353 --> 00:02:25,414 I want to know what the hell 35 00:02:25,438 --> 00:02:26,897 is going on out there, and now. 36 00:02:26,981 --> 00:02:27,982 Souther: I'm sorry, sir. 37 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 The transmission delay to the a0 is 39-plus minutes. 38 00:02:30,735 --> 00:02:32,129 I'll let you know the moment we have contact. 39 00:02:32,153 --> 00:02:33,738 We need to talk to admiral Nguyen. 40 00:02:33,821 --> 00:02:35,382 Souther: Sir, we tight-beamed the Agatha king, 41 00:02:35,406 --> 00:02:36,800 but we're still awaiting their response. 42 00:02:36,824 --> 00:02:37,992 Man: Sat-com confirms, 43 00:02:38,075 --> 00:02:39,910 unn jimenez has been destroyed. 44 00:02:40,244 --> 00:02:42,121 Fired upon, it appears, by the Agatha king. 45 00:02:42,621 --> 00:02:44,040 Jesus Christ. 46 00:02:44,957 --> 00:02:47,084 Our own ships, firing on one another. 47 00:02:47,168 --> 00:02:48,711 What the fuck is going on out there? 48 00:03:00,639 --> 00:03:01,919 Gunny: The launcher is reloading. 49 00:03:05,853 --> 00:03:07,021 Another full salvo. 50 00:03:07,104 --> 00:03:09,148 Alex, blow them out of the fucking sky! 51 00:03:09,231 --> 00:03:10,751 I don't have a clear shot onthelaunchen 52 00:03:10,775 --> 00:03:13,402 I can only shoot the pods down once they're in the air. 53 00:03:17,615 --> 00:03:19,116 Pdcs on auto track. 54 00:03:44,683 --> 00:03:46,060 It's too many. 55 00:03:52,900 --> 00:03:54,235 God damn it! 56 00:03:54,985 --> 00:03:55,986 We're dry. 57 00:03:57,530 --> 00:03:59,865 At least two dozen of those things made it by us, 58 00:04:00,116 --> 00:04:02,368 but we weren't the only ones shooting. 59 00:04:02,993 --> 00:04:05,830 Unn and mcrn ships destroyed some as well. 60 00:04:06,080 --> 00:04:07,498 Naomi, where are they headed? 61 00:04:07,748 --> 00:04:11,001 Their engines and transponders shut down as soon as they cleared the gravity well. 62 00:04:11,919 --> 00:04:13,295 They're stealth tech. 63 00:04:13,838 --> 00:04:15,256 The roci can't track them. 64 00:04:15,673 --> 00:04:16,841 Mars. 65 00:04:17,842 --> 00:04:19,176 They're going to Mars. 66 00:04:19,510 --> 00:04:20,904 How the hell are you so sure about that? 67 00:04:20,928 --> 00:04:23,055 This station belongs to Jules-Pierre mao. 68 00:04:23,180 --> 00:04:26,267 Errinwright owns him, and this is his war. 69 00:04:26,475 --> 00:04:28,269 They have to be going to Mars. 70 00:04:28,352 --> 00:04:30,563 If any of those things get down to the cities, 71 00:04:31,188 --> 00:04:33,065 they're going to be nearly impossible to stop. 72 00:04:33,274 --> 00:04:34,275 They'll kill thousands. 73 00:04:34,358 --> 00:04:37,486 And contaminate everything with protomolecule. 74 00:04:38,696 --> 00:04:40,531 Mars could become another Eros. 75 00:04:40,865 --> 00:04:42,450 Everyone, get inside. 76 00:04:45,369 --> 00:04:46,996 Let's do what we came here to do. 77 00:04:47,788 --> 00:04:49,373 Those pods were launched from here. 78 00:04:49,457 --> 00:04:51,667 There's got to be a way to abort them. We'll find it. 79 00:04:54,670 --> 00:04:56,213 Man: That's a martian corvette. 80 00:04:56,630 --> 00:04:58,257 And the space suits, body armor, weapons. 81 00:04:58,340 --> 00:04:59,508 They're all mcrn. 82 00:04:59,717 --> 00:05:01,093 It's a martian assault team. 83 00:05:01,719 --> 00:05:02,803 And the Agatha king 84 00:05:02,887 --> 00:05:04,722 just remotely launched the hybrid pods. 85 00:05:06,682 --> 00:05:07,683 It's over. 86 00:05:09,602 --> 00:05:11,061 Order everyone not to fight. 87 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 No reason to get anyone else killed. 88 00:05:13,355 --> 00:05:15,232 But we can't just hand everything over to them. 89 00:05:15,483 --> 00:05:17,109 That's exactly what we have to do. 90 00:05:17,735 --> 00:05:18,986 Maybe we can avoid 91 00:05:19,069 --> 00:05:21,113 spending the rest of our lives in a martian prison. 92 00:05:21,197 --> 00:05:24,237 I think it's premature to hand over all your work when we still have options. 93 00:05:24,366 --> 00:05:25,659 What options? 94 00:05:30,247 --> 00:05:32,416 The assault team is on the far side of the station. 95 00:05:32,583 --> 00:05:34,168 Most of the systems are powered down. 96 00:05:34,251 --> 00:05:35,937 It's going to take time for them to reach us. 97 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 Time to do what? 98 00:05:37,379 --> 00:05:38,756 To get to our ships andlaunch. 99 00:05:38,923 --> 00:05:40,363 Why wouldn't they just shoot us down? 100 00:05:40,424 --> 00:05:42,426 We'll tell them we have children on board. 101 00:05:44,470 --> 00:05:47,264 We can do this, but we have to go now. 102 00:05:49,433 --> 00:05:50,434 All right. 103 00:05:52,728 --> 00:05:53,979 Get on the radio. 104 00:05:54,396 --> 00:05:57,983 Tell everyone on that side of the station that the martians intend to kill us all. 105 00:05:59,652 --> 00:06:00,736 Fight for their lives. 106 00:06:00,819 --> 00:06:02,196 Man: They'll get slaughtered, sir. 107 00:06:02,279 --> 00:06:03,590 Jules-Pierre: Would you rather go with them? 108 00:06:03,614 --> 00:06:05,241 I can buy us even more time. 109 00:06:06,825 --> 00:06:09,203 Gather up the children, and meet us at the shuttle bay. 110 00:06:09,286 --> 00:06:10,621 Woman: Right away, Dr. Strickland. 111 00:06:33,060 --> 00:06:34,311 Such a waste. 112 00:06:39,275 --> 00:06:41,026 But this is what you were made to do. 113 00:06:54,081 --> 00:06:55,561 G u n NY: I'm getting heat signatures. 114 00:06:56,292 --> 00:06:57,501 Not sure how many. 115 00:06:57,793 --> 00:06:58,794 It's weak. 116 00:06:58,877 --> 00:07:00,504 Can you tell if any of them are children? 117 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 No, but it's coming from six levels down. 118 00:07:03,465 --> 00:07:04,466 Alex: Are they armed? 119 00:07:04,550 --> 00:07:06,630 Gunny: There's no way to tell, but it's a good guess. 120 00:07:37,333 --> 00:07:39,001 Amos: You ever get cramped in that thing? 121 00:07:40,169 --> 00:07:41,545 You kind of grow into it. 122 00:07:42,546 --> 00:07:43,631 Like a plant. 123 00:07:44,048 --> 00:07:47,092 Holden: I grew a watermelon in a box once, for a science project. 124 00:07:47,551 --> 00:07:48,969 It came out square. 125 00:07:49,928 --> 00:07:51,722 About this wide, this high. 126 00:07:51,805 --> 00:07:53,140 Are they hypoxic? 127 00:07:53,265 --> 00:07:56,036 Holden: Guess it was more of a rectangle. They're whistling in the dark. 128 00:07:56,060 --> 00:07:57,269 Still tasted the same. 129 00:08:05,235 --> 00:08:07,071 Take cover first, then shoot! 130 00:08:10,074 --> 00:08:11,075 Shit. 131 00:08:13,077 --> 00:08:14,662 You got a count? Foun 132 00:08:19,124 --> 00:08:20,125 clear. 133 00:08:30,260 --> 00:08:32,012 They don't look like soldiers. 134 00:08:32,846 --> 00:08:34,223 They shot at us. 135 00:08:34,723 --> 00:08:36,016 They made the choice. 136 00:08:48,779 --> 00:08:49,863 Fuck. 137 00:08:49,947 --> 00:08:53,158 Make this thing show me what's happening in orbit, please. 138 00:09:08,841 --> 00:09:09,842 The Agatha king. 139 00:09:10,175 --> 00:09:11,552 It's souther's ship. 140 00:09:12,302 --> 00:09:14,263 I can put a scope on that. Hold on. 141 00:09:21,478 --> 00:09:22,479 What? 142 00:09:23,689 --> 00:09:25,899 That ship was hit with a hybrid pod. 143 00:09:26,608 --> 00:09:27,985 You don't want to be on it. 144 00:09:28,527 --> 00:09:31,655 The protomolecule is spreading incredibly fast. 145 00:09:31,864 --> 00:09:33,490 Oh, my god. 146 00:10:30,172 --> 00:10:32,382 Jesus, what the fuck? 147 00:10:32,466 --> 00:10:34,635 He was crazy, you saw that. He was trying to kill me. 148 00:10:34,718 --> 00:10:37,221 Hey, hey, hey, hey. Calm down, okay? 149 00:10:37,554 --> 00:10:38,722 What's your name? 150 00:10:40,474 --> 00:10:42,601 Larson. Okay, Larson. 151 00:10:43,060 --> 00:10:46,104 Take a minute, and tell me what the hell happened here. 152 00:10:46,188 --> 00:10:48,607 We were fired on. We got hulled below decks, 153 00:10:48,690 --> 00:10:50,543 and my damage control team, we go down there to help out, 154 00:10:50,567 --> 00:10:52,736 and we see this blue shit everywhere, 155 00:10:52,820 --> 00:10:54,130 and a bunch of guys killing each other. 156 00:10:54,154 --> 00:10:55,823 Like the lieutenant there? Yeah, yeah. 157 00:10:55,906 --> 00:10:57,550 We tried to get out, you know, seal up the decks behind us, 158 00:10:57,574 --> 00:10:59,385 but there were just so many of them, and then... 159 00:10:59,409 --> 00:11:00,410 And then? 160 00:11:01,119 --> 00:11:02,496 They didn't make it. 161 00:11:03,789 --> 00:11:07,334 And then this crazy asshole chases me all the way in here. 162 00:11:07,417 --> 00:11:09,628 Would have killed me, too, if it wasn't for you, so... 163 00:11:13,090 --> 00:11:14,758 Hey, how come they got you in a restraint? 164 00:11:17,636 --> 00:11:18,887 What, what, what? 165 00:11:19,555 --> 00:11:21,932 Oh, goddamnh, igdsomeofflonme. No, donttouchifl 166 00:11:24,518 --> 00:11:25,686 well, what is this shit? 167 00:11:26,812 --> 00:11:27,938 Let me loose, I'll help you. 168 00:11:28,897 --> 00:11:30,107 Tell me first. 169 00:11:34,778 --> 00:11:36,238 It's called protomolecule. 170 00:11:37,781 --> 00:11:38,824 It's bad. 171 00:11:39,116 --> 00:11:40,450 Just tell me. 172 00:11:41,451 --> 00:11:42,619 Remember Eros? 173 00:11:43,245 --> 00:11:44,746 This is that shit. 174 00:11:45,497 --> 00:11:48,667 It kills everything it touches, and it cannot be stopped. 175 00:11:51,545 --> 00:11:52,629 So, I'm... 176 00:11:54,965 --> 00:11:55,966 Yeah. 177 00:12:00,429 --> 00:12:01,638 Whoa, whoa. 178 00:12:01,972 --> 00:12:02,973 Wait. 179 00:12:22,492 --> 00:12:25,412 But you're not dead yet, and I need your help. 180 00:12:26,330 --> 00:12:29,416 We have to try to stop the infection on this ship from spreading. 181 00:12:30,292 --> 00:12:31,501 It's too late. 182 00:12:32,210 --> 00:12:33,211 You said so yourself. 183 00:12:33,754 --> 00:12:35,505 You're a sailor in the unn. 184 00:12:35,839 --> 00:12:38,300 That has to mean something, or you wouldn't be here. 185 00:12:47,142 --> 00:12:49,311 I don't even know what we're fighting for. 186 00:13:55,085 --> 00:13:56,753 Got some small heat sources. 187 00:13:57,087 --> 00:13:59,339 I'm betting it's the kids. Wait. 188 00:14:01,758 --> 00:14:02,968 There's something else. 189 00:14:07,764 --> 00:14:08,765 It's a hybrid. 190 00:14:08,849 --> 00:14:09,850 Fall back to the roci. 191 00:14:09,933 --> 00:14:11,577 No, the kids are down that way. Go get them. 192 00:14:11,601 --> 00:14:13,895 You can't. I'll lead it away. Go. 193 00:14:27,159 --> 00:14:29,036 Chrisjen: Bobbie, don't be an idiot. 194 00:14:29,119 --> 00:14:31,038 This won't bring back your dead marines. 195 00:14:31,121 --> 00:14:34,207 Ma'am, for the first time in your life, please just shut the fuck up! 196 00:15:11,870 --> 00:15:13,246 Still no word from the Agatha king? 197 00:15:13,330 --> 00:15:14,706 Souther: No, sir, I'm sorry. 198 00:15:14,956 --> 00:15:17,501 We can confirm the ship is still in orbit around io, 199 00:15:18,502 --> 00:15:21,421 but we haven't been able to re-establish contact with the cic. 200 00:15:22,130 --> 00:15:23,465 What are these? 201 00:15:23,715 --> 00:15:25,759 Shortly after the jimenez was destroyed, 202 00:15:26,009 --> 00:15:28,595 there was a mass missile launch from the surface of lo. 203 00:15:29,179 --> 00:15:32,474 And every ship in the ao except the Agatha king was firing at them. 204 00:15:34,476 --> 00:15:35,769 What was the target? 205 00:15:35,977 --> 00:15:37,020 We don't know, sir. 206 00:15:37,270 --> 00:15:39,189 We lost track of the missiles as they left io. 207 00:15:40,148 --> 00:15:42,567 We think they may have some kind of stealth tech. 208 00:15:57,457 --> 00:15:59,876 Man: Launch defensive fire, defensive fire... 209 00:16:05,048 --> 00:16:07,467 Thought you'd left. I have one more thing to do. 210 00:16:13,598 --> 00:16:15,267 Well, ifyou're here to apologize, 211 00:16:15,350 --> 00:16:17,144 ihonesfly don't give a shit anymore. 212 00:16:17,227 --> 00:16:18,353 I am not. 213 00:16:18,812 --> 00:16:20,397 I want to refresh your memory. 214 00:16:20,564 --> 00:16:22,774 The words you said all those years ago. 215 00:16:23,358 --> 00:16:25,569 Just another protest, you said. 216 00:16:26,153 --> 00:16:27,404 Do you remember? 217 00:16:27,988 --> 00:16:30,240 No greater symbol for our cause 218 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 than walking into a military base, 219 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 arm in arm. 220 00:16:34,619 --> 00:16:35,662 It's no big deal. 221 00:16:35,745 --> 00:16:37,330 We'd faced the cops before. 222 00:16:38,039 --> 00:16:42,169 But you knew they had orders to fire on the crowd. 223 00:16:42,252 --> 00:16:44,254 You think I didn't want to warn everyone? 224 00:16:45,922 --> 00:16:47,007 You know why I didn't? 225 00:16:47,132 --> 00:16:50,677 Takes a few martyrs to really solidify a movement, doesn't it? 226 00:16:50,760 --> 00:16:52,095 Your words... 227 00:16:52,679 --> 00:16:55,515 Your words turned them into martyrs. 228 00:16:55,932 --> 00:16:56,933 Yes. 229 00:16:57,851 --> 00:16:59,186 That's my shame. 230 00:17:00,061 --> 00:17:03,523 But all those people who died for what we believed. 231 00:17:03,607 --> 00:17:07,068 I never imagined they would only be the first in a long line for you. 232 00:17:07,569 --> 00:17:08,778 Oh, please, Anna. 233 00:17:08,862 --> 00:17:10,739 For god's sake, let the past... die? 234 00:17:12,282 --> 00:17:15,327 No, you're right. I want to be done with the past, too. 235 00:17:17,996 --> 00:17:19,706 I walked away once. 236 00:17:20,916 --> 00:17:21,917 This time, 237 00:17:24,002 --> 00:17:25,462 I'm not walking away. 238 00:17:26,296 --> 00:17:27,422 This time, 239 00:17:28,632 --> 00:17:30,425 you're going to do the right thing. 240 00:17:32,594 --> 00:17:34,346 Time is short, and I'll be brief. 241 00:17:35,013 --> 00:17:36,723 Martian defense minister korshunov 242 00:17:36,806 --> 00:17:39,226 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 243 00:17:41,519 --> 00:17:42,520 Clear. 244 00:18:03,291 --> 00:18:04,292 Prax. 245 00:18:12,717 --> 00:18:14,177 She was right here. 246 00:18:14,761 --> 00:18:16,096 Holden: She can't be far. 247 00:18:16,846 --> 00:18:18,098 Let's keep looking. 248 00:19:10,275 --> 00:19:11,776 There's a corridor number. 249 00:19:14,904 --> 00:19:15,905 Got it. 250 00:19:28,126 --> 00:19:29,806 Holden: Amos? Amos: Are you coming or what? 251 00:19:29,878 --> 00:19:31,838 They were bringing the kids to a pair of shuttles. 252 00:19:32,255 --> 00:19:34,591 I opened the outer doors to depressurize the bay. 253 00:19:35,050 --> 00:19:37,260 Itwon't hold them long if they find vac suits. 254 00:19:37,635 --> 00:19:40,096 Alex: Holden, you got access to station controls? 255 00:19:40,180 --> 00:19:41,598 What about the hybrid pods? 256 00:19:41,681 --> 00:19:43,241 Any way to abort them? Holden: Checking. 257 00:19:43,933 --> 00:19:46,478 Launch controls were transferred to the Agatha king. 258 00:19:46,978 --> 00:19:48,605 There's no way to stop them from here. 259 00:19:48,980 --> 00:19:50,899 I'm sorry. Jesus Christ. 260 00:19:51,191 --> 00:19:52,877 Are you sure those things are heading to Mars? 261 00:19:52,901 --> 00:19:54,277 I'm sure. Holden. 262 00:19:54,361 --> 00:19:55,487 There's got to be something. 263 00:20:01,034 --> 00:20:02,744 There's someone here who should know. 264 00:20:03,953 --> 00:20:05,163 Let me go ask. 265 00:20:11,836 --> 00:20:13,046 Naomi: What are you doing? 266 00:20:13,880 --> 00:20:16,174 Bringing the razorback down from orbit. Why? 267 00:20:16,299 --> 00:20:18,069 Because I am going to fly it up to the Agatha king. 268 00:20:18,093 --> 00:20:19,844 I'm going to find a way to stop those pods. 269 00:20:22,013 --> 00:20:23,431 You can't do it alone. 270 00:20:23,890 --> 00:20:25,725 I will. Keep an eye on our people. 271 00:21:28,288 --> 00:21:29,289 Sir. 272 00:21:32,208 --> 00:21:33,543 You said it was urgent. 273 00:21:34,836 --> 00:21:37,797 Sadavir: Simultaneously, the mcrn karakum, 274 00:21:37,881 --> 00:21:39,799 dispatched by korshunov to take delivery 275 00:21:39,883 --> 00:21:41,944 of your protomolecule technology... how did you get that? 276 00:21:41,968 --> 00:21:43,011 Does it matter? 277 00:21:44,387 --> 00:21:46,139 Let's call it an act of god. 278 00:21:47,223 --> 00:21:49,183 Sorrento-gillis: You're not even going to deny it? 279 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 I meant every word I said. 280 00:21:51,519 --> 00:21:53,229 You just admitted to treason. 281 00:22:05,867 --> 00:22:07,243 Was he always like that? 282 00:22:07,452 --> 00:22:08,453 Like what? 283 00:22:08,536 --> 00:22:10,163 Spineless and weak. 284 00:22:11,080 --> 00:22:12,957 Dignified face with nothing behind it. 285 00:22:13,082 --> 00:22:14,083 You're finished. 286 00:22:14,918 --> 00:22:16,586 Sadavir: He doesn't care about treason. 287 00:22:16,920 --> 00:22:19,923 That's just him parroting you because you talked to him last. 288 00:22:20,006 --> 00:22:23,009 If he spoke to a janitor, he'd be passionately declaiming 289 00:22:23,092 --> 00:22:24,594 about a fucking mop. 290 00:22:25,595 --> 00:22:27,013 It's agonizing. 291 00:22:27,222 --> 00:22:29,224 I've lost count of how many times I stopped him 292 00:22:29,307 --> 00:22:31,017 from blundering into political suicide. 293 00:22:31,100 --> 00:22:33,895 And now, we have a chance to assure the future of the earth, 294 00:22:34,103 --> 00:22:36,064 and he's shitting himself because he's afraid 295 00:22:36,147 --> 00:22:38,525 the history books won't be flattering enough. 296 00:22:39,234 --> 00:22:40,985 He's changing for the better. 297 00:22:41,277 --> 00:22:42,987 If you've got anything to say to me, 298 00:22:43,071 --> 00:22:44,791 this is the last chance you're going to get. 299 00:22:52,163 --> 00:22:53,665 I fought to save earth. 300 00:22:54,749 --> 00:22:56,251 And you fought to save yourself. 301 00:22:59,295 --> 00:23:01,339 The planet deserves better than you. 302 00:23:09,556 --> 00:23:12,141 Secretary errinwright is under arrest for treason. 303 00:23:13,309 --> 00:23:15,069 Get him out of my sight. 304 00:23:39,919 --> 00:23:42,630 My legacy was going to be a catastrophic war, 305 00:23:44,215 --> 00:23:45,800 with millions dead. 306 00:23:47,385 --> 00:23:49,095 That's all on errinwright now. 307 00:23:51,306 --> 00:23:52,307 Thank you. 308 00:24:08,615 --> 00:24:10,175 Someone's locked us out of the controls. 309 00:24:19,542 --> 00:24:20,918 Come with me. 310 00:24:21,002 --> 00:24:22,920 Kids, come on. Hold hands. 311 00:24:23,046 --> 00:24:25,286 Dr. Strickland: Leave the children. Don't make a sound... 312 00:24:25,548 --> 00:24:26,924 You'll be safer in here. 313 00:24:31,054 --> 00:24:33,389 Right, of course. 314 00:24:33,473 --> 00:24:35,266 Trade the children for our freedom. 315 00:24:36,059 --> 00:24:37,477 Or we open the doors to outside. 316 00:24:37,560 --> 00:24:39,062 Exactly. Secure the airlock. 317 00:24:47,153 --> 00:24:49,197 It's okay, it's okay. Igothen 318 00:24:49,822 --> 00:24:51,240 the children are safe. Don't shoot. 319 00:24:57,580 --> 00:24:58,581 Prax? 320 00:24:58,998 --> 00:25:00,083 Oh, god. 321 00:25:00,458 --> 00:25:02,752 Oh. Oh, thank god, it's you. 322 00:25:02,960 --> 00:25:04,170 Where's Mei? 323 00:25:04,921 --> 00:25:06,422 She's here. She's right here. 324 00:25:17,266 --> 00:25:18,267 Mei. 325 00:25:20,311 --> 00:25:21,729 Mei. Daddy! 326 00:25:33,449 --> 00:25:35,118 Come on, guys. It's okay, you're safe. 327 00:25:35,201 --> 00:25:37,412 Come on, come on out. You're safe now. 328 00:25:54,470 --> 00:25:55,972 Naomi: It's growing on the ship. 329 00:25:57,056 --> 00:25:58,850 I thought it only infected living things. 330 00:25:59,142 --> 00:26:01,704 Yeah, well, I guess it learned some new tricks pulling ships apart. 331 00:26:01,728 --> 00:26:03,062 If it can control the ship... 332 00:26:03,146 --> 00:26:05,273 We got to get as close to cic as we can. 333 00:26:08,359 --> 00:26:11,821 Damn, cic looks like it's been hit hard. 334 00:26:11,946 --> 00:26:14,282 I'd prefer not to climb in through a hole in the wall. 335 00:26:16,826 --> 00:26:19,370 There's a utility airlock on the ship's bow. 336 00:26:19,871 --> 00:26:21,122 That'll do. 337 00:26:24,250 --> 00:26:25,251 Stop right there. 338 00:26:32,300 --> 00:26:34,677 Don't shoot. I'm unarmed. 339 00:26:42,101 --> 00:26:43,352 James Holden. 340 00:26:44,020 --> 00:26:45,772 I guess I shouldn't be surprised it's you. 341 00:26:45,855 --> 00:26:48,566 Turn around, kneel. Hands behind your head. 342 00:26:49,984 --> 00:26:51,569 How did you know to find me here? 343 00:26:53,196 --> 00:26:54,197 We didn't. 344 00:26:56,240 --> 00:26:57,533 Came for the children. 345 00:26:58,451 --> 00:26:59,744 You'rejust a bonus. 346 00:27:00,119 --> 00:27:01,204 You should know... 347 00:27:01,537 --> 00:27:02,538 Everything done here 348 00:27:02,622 --> 00:27:04,332 has been to stop what's happening on Venus. 349 00:27:05,708 --> 00:27:07,418 Did you figure out a way to do that? 350 00:27:08,252 --> 00:27:09,253 Not yet. 351 00:27:09,921 --> 00:27:11,964 Can you stop the pods that were launched? 352 00:27:12,256 --> 00:27:13,299 No, the Agatha king... 353 00:27:13,382 --> 00:27:14,383 Then shut the fuck up. 354 00:27:16,511 --> 00:27:18,221 Get up. Pick up the data cores. 355 00:27:28,898 --> 00:27:29,899 Move! 356 00:27:36,364 --> 00:27:39,075 Are you okay? Did they hurt you? 357 00:27:39,367 --> 00:27:40,719 I would never have let that happen. 358 00:27:40,743 --> 00:27:42,036 They hurt katoa. 359 00:27:42,578 --> 00:27:44,622 Basia's son. Where is he? 360 00:27:45,581 --> 00:27:46,874 Mei: They did something to him. 361 00:27:46,958 --> 00:27:48,709 And he got blue and sick. 362 00:27:48,960 --> 00:27:50,545 She just doesn't understand... shut up! 363 00:27:54,298 --> 00:27:56,884 Are you okay? Did they hurt you like they hurt katoa? 364 00:27:57,093 --> 00:27:59,387 Of course not. No, seriously. 365 00:28:00,096 --> 00:28:01,097 Shut up. 366 00:28:04,350 --> 00:28:05,935 Why didn't you come get me? 367 00:28:08,187 --> 00:28:09,772 I'm sorry, Mei. 368 00:28:10,940 --> 00:28:12,733 I'm so sorry. 369 00:28:14,610 --> 00:28:16,112 I love you, dad. 370 00:28:18,281 --> 00:28:19,824 I love you so much. 371 00:28:26,539 --> 00:28:27,540 Come. 372 00:28:31,669 --> 00:28:32,879 This is Amos. 373 00:28:33,421 --> 00:28:35,298 He's my best friend in the whole world. 374 00:28:36,173 --> 00:28:37,717 He helped me find you. 375 00:28:39,093 --> 00:28:41,470 Can you stay with Amos for a minute, okay? 376 00:28:42,138 --> 00:28:43,639 I'll be right back, I promise. 377 00:28:45,266 --> 00:28:46,267 Okay. 378 00:28:58,738 --> 00:29:01,198 I just need to talk to Dr. Strickland for a minute. 379 00:29:06,537 --> 00:29:07,788 I looked out for her. 380 00:29:09,582 --> 00:29:10,875 I protected her, 381 00:29:11,417 --> 00:29:13,336 even when I could have been shot for it. 382 00:29:16,005 --> 00:29:18,049 I saved Mei's life. 383 00:29:18,716 --> 00:29:20,927 She would have died without me, right there on ganymede, 384 00:29:21,010 --> 00:29:23,846 but I went back for her, and I got her out. 385 00:29:31,729 --> 00:29:32,730 Prax. 386 00:29:34,273 --> 00:29:36,233 I've known Mei since she was a baby. 387 00:29:37,026 --> 00:29:38,444 She loves me. 388 00:29:39,946 --> 00:29:40,947 And I love her. 389 00:29:43,866 --> 00:29:45,201 Please, I'm begging you. 390 00:29:46,661 --> 00:29:47,662 Please. 391 00:29:48,788 --> 00:29:50,081 Please, don't. 392 00:30:01,968 --> 00:30:03,219 You're not that guy. 393 00:30:06,347 --> 00:30:07,723 You're not that guy. 394 00:30:21,070 --> 00:30:22,279 Oh, thank you. 395 00:30:24,281 --> 00:30:25,282 Thank you. 396 00:30:35,334 --> 00:30:36,669 I am that guy. 397 00:30:50,599 --> 00:30:52,059 Where's Dr. Strickland? 398 00:30:52,435 --> 00:30:53,644 He's not coming with us. 399 00:30:53,728 --> 00:30:54,913 Come on, let's go. Come on, let's go. 400 00:30:54,937 --> 00:30:55,938 Let's go, let's go. 401 00:31:23,424 --> 00:31:24,425 Jesus. 402 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 What a mess. 403 00:31:32,933 --> 00:31:34,828 All right, you're going to want to find the weapon station. 404 00:31:34,852 --> 00:31:37,313 It's going to be labeled "fire control." 405 00:31:39,231 --> 00:31:40,232 Hey, look out! 406 00:31:45,488 --> 00:31:46,822 You're wasting your time. 407 00:31:48,365 --> 00:31:49,658 They can't be stopped. 408 00:32:46,048 --> 00:32:48,217 Come on, what are you waiting for? 409 00:33:30,885 --> 00:33:32,678 Rocinante, this is draper. 410 00:33:33,053 --> 00:33:35,014 Requesfing emergency evacuation. 411 00:33:36,056 --> 00:33:37,117 Naomi: Even if we can't abort, 412 00:33:37,141 --> 00:33:38,421 maybe we can change their course. 413 00:33:39,268 --> 00:33:41,270 Doesn't matter how sophisticated the pods are. 414 00:33:41,770 --> 00:33:43,814 Orbital mechanics don't change. Nguyen: Right. 415 00:33:44,773 --> 00:33:46,192 Martians. 416 00:33:48,068 --> 00:33:50,279 You don't even know what you are. 417 00:33:50,779 --> 00:33:52,364 They train you not to know. 418 00:33:53,616 --> 00:33:56,869 Little martian children, all lining up to be 419 00:33:56,952 --> 00:33:59,580 the best little cogs in the machine. 420 00:34:01,040 --> 00:34:02,791 You stopped being human 421 00:34:02,875 --> 00:34:06,420 the day you claimed that miserable red planet. 422 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 You're insects. 423 00:34:10,966 --> 00:34:13,510 Prideful insects, the whole hive of you. 424 00:34:15,221 --> 00:34:17,848 Scrambling to make their colony bigger. 425 00:34:18,891 --> 00:34:20,643 Whatever it costs. 426 00:34:21,644 --> 00:34:23,187 Whoever it costs. 427 00:34:28,734 --> 00:34:31,153 You did it. That was just one. 428 00:34:31,779 --> 00:34:34,156 Changing all of them one at a time is going to take a while. 429 00:34:34,782 --> 00:34:36,909 Well, it only takes one. 430 00:34:38,327 --> 00:34:40,287 And you'll never stop them all. 431 00:34:40,996 --> 00:34:42,957 You should thank me 432 00:34:43,457 --> 00:34:45,668 for putting them down, belter. 433 00:34:46,961 --> 00:34:49,964 They'd do the same thing to you in a heartbeat. 434 00:34:51,131 --> 00:34:53,425 And pat themselves on the back. 435 00:34:54,051 --> 00:34:56,512 They're all so fucking smug. 436 00:34:57,012 --> 00:35:00,224 Well, bless his heart, I may just have to shoot this asshole. 437 00:35:04,353 --> 00:35:06,522 To all ships in the vicinity of lo, 438 00:35:07,898 --> 00:35:09,858 Steer clear of the Agatha king. 439 00:35:11,193 --> 00:35:13,862 The ship is infected with a dangerous contagion. 440 00:35:15,906 --> 00:35:17,324 The only way to stop it for sure 441 00:35:17,866 --> 00:35:20,577 is a nuclear explosion. 442 00:35:21,537 --> 00:35:25,833 So, I'm overloading the reactor core now. 443 00:35:30,212 --> 00:35:32,881 Detonation should occur in... 444 00:35:36,760 --> 00:35:38,304 How the fuck should I know? 445 00:35:40,264 --> 00:35:41,557 I'm not an engineer. 446 00:35:43,559 --> 00:35:44,685 Let's call it soon. 447 00:35:45,060 --> 00:35:47,021 Naomi, I know that man. 448 00:35:47,313 --> 00:35:48,605 Get him on your comms. 449 00:35:49,064 --> 00:35:51,275 I can talk him out of this stupidity. 450 00:35:51,734 --> 00:35:54,653 There's no talk-back channel. He must have shut it off. 451 00:35:55,779 --> 00:35:58,449 He doesn't want to be found. I'm sorry. 452 00:36:01,744 --> 00:36:04,330 Well, charanpal. 453 00:36:05,039 --> 00:36:06,749 I guess that makes us even. 454 00:36:08,417 --> 00:36:09,418 I, uh... 455 00:36:10,669 --> 00:36:13,922 I always thought I'd have something clever to say in this moment. 456 00:36:16,050 --> 00:36:19,470 You know, something pithy. 457 00:36:20,637 --> 00:36:23,640 Even a little ironic, but... 458 00:36:26,101 --> 00:36:27,102 Memorable. 459 00:36:33,609 --> 00:36:35,069 I can't think of a fucking thing. 460 00:36:37,696 --> 00:36:38,989 Oh, well. 461 00:36:45,829 --> 00:36:48,832 Automated voice: Warning... Magnetic containment breach. 462 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 Warning... 463 00:36:53,003 --> 00:36:55,798 Shit, we've got about 10 minutes until we're a fireball. 464 00:36:55,964 --> 00:36:57,007 We can't leave now. 465 00:36:57,299 --> 00:36:58,902 We got to knock out the rest of those pods. 466 00:36:58,926 --> 00:37:00,511 Alex, we're out of time. 467 00:37:00,761 --> 00:37:02,596 We'll find another way, I promise. 468 00:37:02,679 --> 00:37:05,099 You're welcome to stay with me, martian. 469 00:37:05,182 --> 00:37:06,183 I'm good company. 470 00:37:06,392 --> 00:37:07,810 God damn it. 471 00:37:15,484 --> 00:37:17,069 I should have let him shoot you. 472 00:37:17,319 --> 00:37:20,697 Automated voice: Warning... Reactor failure imminent. 473 00:37:22,825 --> 00:37:25,202 Reactor failure imminent. 474 00:37:35,003 --> 00:37:36,463 We've got to warn Mars. 475 00:37:36,839 --> 00:37:39,591 Of course we do. But that arsehole on the bridge was right. 476 00:37:39,925 --> 00:37:42,928 They may not get them all, and it will only take a few. 477 00:37:48,851 --> 00:37:50,519 I think I have a better idea. 478 00:37:53,272 --> 00:37:55,023 Jim, Amos? 479 00:37:55,566 --> 00:37:57,025 You guys okay? Naomi: Yeah. 480 00:37:57,192 --> 00:37:58,986 We couldn't reroute all the pods, 481 00:37:59,069 --> 00:38:01,697 but we were able to turn their transponders back on. 482 00:38:02,239 --> 00:38:03,282 Mars can target them now, 483 00:38:03,365 --> 00:38:05,993 but we're worried that they may not get them all. 484 00:38:06,076 --> 00:38:07,703 Holden. Go. 485 00:38:08,871 --> 00:38:10,306 And if they don't, they'll blame earth, 486 00:38:10,330 --> 00:38:12,374 and this war will just go on. Naomi: Lknow. 487 00:38:13,208 --> 00:38:15,669 There's a way that we can shoot all the pods down 488 00:38:15,752 --> 00:38:17,004 before they reach Mars. 489 00:38:19,631 --> 00:38:20,632 Fred Johnson. 490 00:38:21,717 --> 00:38:23,635 He has the missiles he stole from earth. 491 00:38:23,927 --> 00:38:25,679 He can destroy those pods. 492 00:38:26,889 --> 00:38:29,725 You want to send their transponder codes to Fred Johnson? 493 00:38:29,808 --> 00:38:31,727 Tycho is near their flight path. 494 00:38:31,810 --> 00:38:34,521 He could kill a lot, maybe even all, if we're lucky. 495 00:38:35,105 --> 00:38:37,441 And if he shoots them down before they reach Mars, 496 00:38:37,524 --> 00:38:39,026 then the attack neverhappened. 497 00:38:39,443 --> 00:38:42,070 Maybe a path to peace for both sides. 498 00:38:42,654 --> 00:38:45,094 Holden: If he captures them, we're handing him another weapon. 499 00:38:46,825 --> 00:38:49,453 I want to do this, but we all have to agree. 500 00:38:50,704 --> 00:38:51,914 All of us. 501 00:38:56,418 --> 00:38:58,921 All right, I'm in. 502 00:39:01,924 --> 00:39:03,217 It's worth a shot. 503 00:39:05,928 --> 00:39:06,929 I agree. 504 00:39:21,777 --> 00:39:23,111 Woman: The fleets near Jupiter 505 00:39:23,195 --> 00:39:25,072 are sustaining heavy losses on both sides. 506 00:39:25,489 --> 00:39:29,368 Reports of a mutiny somewhere early in the battle have not been confirmed. 507 00:39:29,451 --> 00:39:30,911 Meanwhile... 508 00:39:31,245 --> 00:39:33,872 Fred, I think I might have a way 509 00:39:33,956 --> 00:39:37,417 for the belt to strengthen its position as an equal player in the system, 510 00:39:37,501 --> 00:39:39,086 and also do some good. 511 00:41:33,075 --> 00:41:35,786 You're not staying, are you? 512 00:41:39,915 --> 00:41:40,916 It's time. 513 00:42:20,330 --> 00:42:22,791 What the fuck is that? 34810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.