Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,442 --> 00:01:10,028
(MOTOWN MUSIC PLAYING)
2
00:03:04,685 --> 00:03:06,728
- Hi!
- Where the hell were you?
3
00:03:06,812 --> 00:03:08,689
Oh, I'm so sorry, Macey.
4
00:03:08,772 --> 00:03:10,566
- Did I miss the meeting?
- Yes, of course you missed it.
5
00:03:10,649 --> 00:03:12,192
You're an hour late.
Where were you?
6
00:03:12,276 --> 00:03:13,277
I don't know.
7
00:03:13,360 --> 00:03:16,405
I was just fucking around
at home, watching shit.
8
00:03:17,030 --> 00:03:18,907
I lost track.
I'm really sorry.
9
00:03:19,449 --> 00:03:21,535
So, what did
the bank manager say?
10
00:03:21,618 --> 00:03:24,329
Well, he said they're not gonna
give us a new loan,
11
00:03:24,413 --> 00:03:27,332
and unless we come up with the repayments,
they're gonna shut down the cafe.
12
00:03:28,041 --> 00:03:30,711
What?
Did you try to convince them? Did you beg?
13
00:03:30,794 --> 00:03:33,046
Yes, I begged.
He wasn't interested.
14
00:03:33,130 --> 00:03:34,131
Well, did you
show him your tits?
15
00:03:34,256 --> 00:03:35,924
What? No, I didn't
show him my tits.
16
00:03:36,008 --> 00:03:38,093
Ugh! These people!
17
00:03:38,677 --> 00:03:40,971
You know what?
You stay right here.
18
00:03:42,055 --> 00:03:44,266
- What are you gonna do?
- Just stay there!
19
00:03:46,018 --> 00:03:47,102
Oh, my God.
20
00:03:48,729 --> 00:03:50,898
(EXHALING)
21
00:03:51,481 --> 00:03:53,400
(PEOPLE SHOUTING)
22
00:03:54,943 --> 00:03:56,653
All right, Macey.
All right, walk fast.
23
00:03:56,737 --> 00:03:57,905
- What did you do?
- Walk fast.
24
00:03:57,988 --> 00:03:59,865
I took his mug of coffee
and I threw it in his face.
25
00:03:59,948 --> 00:04:01,408
Oh, my God! Whose?
26
00:04:01,491 --> 00:04:03,410
What do you mean whose?
The bank manager's.
27
00:04:03,493 --> 00:04:05,913
- But that's not our bank.
- What?
28
00:04:05,996 --> 00:04:08,665
Then why the fuck were you
standing outside that bank?
29
00:04:08,749 --> 00:04:09,750
Because I was waiting
to meet you.
30
00:04:09,833 --> 00:04:11,793
I didn't know you were
gonna throw coffee in someone's face!
31
00:04:11,877 --> 00:04:14,546
We should probably move faster
because I also kicked him in the balls.
32
00:04:14,630 --> 00:04:15,631
What?
33
00:04:15,797 --> 00:04:17,798
(PEOPLE CLAMORING)
34
00:04:18,550 --> 00:04:19,885
SAVANNA: Don't look back. They're coming.
35
00:04:19,968 --> 00:04:21,136
MACEY: We're gonna get arrested!
36
00:04:38,320 --> 00:04:39,780
(TIRES SQUEALING)
37
00:04:44,243 --> 00:04:45,702
SAVANNA: So, how are things
going with Geoff?
38
00:04:46,578 --> 00:04:47,955
Uh... Great, actually.
39
00:04:48,038 --> 00:04:49,665
Yeah, I mean, I really feel like
40
00:04:49,748 --> 00:04:51,583
I've finally met someone
special, you know?
41
00:04:51,667 --> 00:04:53,627
I know we haven't
been together very long,
42
00:04:54,878 --> 00:04:56,755
but, yeah, we're so connected.
43
00:04:56,839 --> 00:04:58,590
- That's amazing.
- (LAUGHS)
44
00:04:58,757 --> 00:05:01,385
I mean, even if he is
fucking boring, who cares?
45
00:05:01,468 --> 00:05:03,053
You like him,
and that's what matters.
46
00:05:03,136 --> 00:05:04,346
Geoff's not boring.
47
00:05:04,429 --> 00:05:08,392
No, he's a good guy with moral values
and emotional sensitivity.
48
00:05:08,475 --> 00:05:10,143
Yeah, that's what I meant. Fuckin' boring.
49
00:05:10,519 --> 00:05:11,520
- (EXHALES)
- (KNOCK ON DOOR)
50
00:05:15,315 --> 00:05:16,733
Oh. Wow!
51
00:05:16,817 --> 00:05:18,402
Hey, sis.
52
00:05:19,611 --> 00:05:21,530
Wow, what the fuck
is this supposed to be?
53
00:05:21,613 --> 00:05:25,701
Iggwilv from
Dungeons & Dragons, obviously.
54
00:05:25,784 --> 00:05:28,328
You do know
you're an adult now, don't you?
55
00:05:28,412 --> 00:05:30,163
Well, when are you
gonna join me for a game?
56
00:05:30,247 --> 00:05:32,624
How about next
never in a million years?
57
00:05:35,544 --> 00:05:37,462
- Be careful.
- I will join you in a game.
58
00:05:37,546 --> 00:05:40,090
- Okay, but don't touch my...
- Oh. Sorry.
59
00:05:40,174 --> 00:05:42,342
Just go. No! Don't...
60
00:05:42,426 --> 00:05:44,761
- SAVANNA: Hey, Mom!
- Oh, hey.
61
00:05:44,845 --> 00:05:45,846
- Hi.
- Muah!
62
00:05:47,306 --> 00:05:49,224
Good to see that Ellen's still
making the most of her life.
63
00:05:50,309 --> 00:05:52,978
Well, be nice to her.
She's your sister.
64
00:05:53,061 --> 00:05:54,062
Half-sister.
65
00:05:54,146 --> 00:05:56,273
You know, you should just try
to spend a little time with her.
66
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
She would love that.
67
00:05:57,441 --> 00:05:59,151
Maybe if she was
a little less of a freak.
68
00:05:59,693 --> 00:06:01,653
Oh, God, Mom,
seriously, our cousins?
69
00:06:01,737 --> 00:06:04,198
Don't you lose your appetite
every time you open the fridge?
70
00:06:04,281 --> 00:06:05,824
You used to like your cousins.
71
00:06:05,908 --> 00:06:08,410
Beatrice was
Macey's best friend,
72
00:06:08,493 --> 00:06:10,996
and Richard,
(GASPS) he loved you.
73
00:06:11,079 --> 00:06:14,374
Ugh! Yeah, in a weird, creepy,
totally inappropriate way for cousins.
74
00:06:14,458 --> 00:06:16,084
Anyway, what's up?
You said you had news.
75
00:06:16,168 --> 00:06:17,961
Oh, I had news...
76
00:06:18,045 --> 00:06:19,505
Oh, yes, Aunt Hilda's dying.
77
00:06:19,588 --> 00:06:20,589
What's wrong with her?
78
00:06:21,840 --> 00:06:23,258
- She has cancer.
- Ugh! Where?
79
00:06:23,342 --> 00:06:25,844
Everywhere.
Lung, liver, colorectal.
80
00:06:25,928 --> 00:06:26,929
Which one's that, the asshole?
81
00:06:27,012 --> 00:06:29,139
Don't talk with your mouth full.
82
00:06:30,891 --> 00:06:34,311
So, anyway, I just thought
that I should tell you girls
83
00:06:34,394 --> 00:06:37,314
so that you could send a card
or, I don't know, whatever.
84
00:06:37,397 --> 00:06:40,108
Saying what?
"Sorry you're dying"?
85
00:06:40,192 --> 00:06:43,320
Honestly, I don't know,
and I don't really care.
86
00:06:43,403 --> 00:06:45,030
Mom, she's your sister.
87
00:06:45,113 --> 00:06:47,950
Well, I know,
but you know what a cunt she is.
88
00:06:50,369 --> 00:06:52,788
- So, who wants tea?
- Yes, please.
89
00:06:52,871 --> 00:06:54,748
Listen, are you thinking
what I'm thinking?
90
00:06:54,831 --> 00:06:57,167
Uh, I highly doubt it.
Why, what are you thinking?
91
00:06:57,251 --> 00:06:59,294
That we need to
go see Aunt Hilda.
92
00:06:59,378 --> 00:07:01,630
What for?
Give her some flowers or something?
93
00:07:01,713 --> 00:07:03,090
Yeah, take her some flowers,
94
00:07:03,173 --> 00:07:04,967
and get our hands
on that inheritance money.
95
00:07:05,592 --> 00:07:06,593
Are you crazy?
96
00:07:06,677 --> 00:07:08,428
Aunt Hilda is
never gonna write us into her will.
97
00:07:08,512 --> 00:07:10,472
- She doesn't even like us.
- She doesn't like anybody.
98
00:07:10,556 --> 00:07:11,807
Yeah, but she really
doesn't like us, though.
99
00:07:11,890 --> 00:07:13,725
She hates Mom,
and we're all connected, so...
100
00:07:13,809 --> 00:07:16,645
Yeah, but maybe
if we go see her and cozy up to her...
101
00:07:16,728 --> 00:07:18,522
You know,
be nice to her or whatever.
102
00:07:18,605 --> 00:07:21,358
Savanna, I'm never
gonna do that.
103
00:07:21,441 --> 00:07:24,027
Come on.
It is such a good opportunity.
104
00:07:24,111 --> 00:07:26,154
I mean, who else
is she gonna leave her money to?
105
00:07:26,238 --> 00:07:28,615
She never had kids.
She doesn't talk to her own sisters.
106
00:07:28,699 --> 00:07:30,450
Our cousins live
in different states.
107
00:07:30,534 --> 00:07:31,577
She doesn't even like animals!
108
00:07:31,660 --> 00:07:33,495
I don't wanna be
a will hunter, Savanna, it's...
109
00:07:33,579 --> 00:07:35,789
But we'd be good will hunters!
110
00:07:36,582 --> 00:07:38,208
'Cause it's for a good cause.
111
00:07:38,292 --> 00:07:39,751
What? What cause?
112
00:07:39,835 --> 00:07:42,588
Us! Jesus,
Macey, keep up.
113
00:07:42,671 --> 00:07:44,882
I mean, how else
are we gonna get money?
114
00:07:44,965 --> 00:07:47,509
In case you haven't noticed,
our business is going down the tubes
115
00:07:47,593 --> 00:07:48,844
and our lives are falling apart.
116
00:07:50,304 --> 00:07:51,430
I'm going to see Geoff.
117
00:07:52,306 --> 00:07:53,932
Will you at least
think about it?
118
00:07:54,766 --> 00:07:57,186
Macey! Think about it!
119
00:07:57,895 --> 00:08:00,314
Will you think about it, please?
120
00:08:00,397 --> 00:08:01,857
Come on, Macey!
121
00:08:01,940 --> 00:08:03,358
At least think about it.
122
00:08:04,484 --> 00:08:06,236
Macey, will you think about it?
123
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
Macey, think about it!
124
00:08:09,031 --> 00:08:11,408
Macey, please think about it!
125
00:08:11,491 --> 00:08:15,037
At least think about it!
Macey!
126
00:08:18,081 --> 00:08:19,458
- (CAR HONKS)
- Oh!
127
00:08:26,798 --> 00:08:28,800
(MACEY LAUGHS)
128
00:08:29,134 --> 00:08:30,594
- Hi!
- Hey!
129
00:08:31,845 --> 00:08:33,013
What are you doing here?
130
00:08:33,096 --> 00:08:34,515
Well, I...
I was in the area.
131
00:08:34,597 --> 00:08:36,517
Thought I'd drop by
and bring you a sandwich.
132
00:08:37,226 --> 00:08:38,519
That's so sweet of you.
133
00:08:39,394 --> 00:08:42,606
Oh! And it's beef
and tomato! Yay!
134
00:08:42,688 --> 00:08:44,566
Yeah, you said
you liked it, so...
135
00:08:45,567 --> 00:08:46,777
(SIGHS DEEPLY)
136
00:08:46,860 --> 00:08:47,861
I love it...
137
00:08:48,820 --> 00:08:49,821
A lot.
138
00:08:51,240 --> 00:08:52,241
What's wrong?
139
00:08:54,243 --> 00:08:56,203
They're moving me to Alaska.
140
00:08:57,871 --> 00:08:58,914
What?
141
00:08:58,997 --> 00:09:00,874
They're making me
go for this project,
142
00:09:00,958 --> 00:09:04,586
and my boss said
if I don't go then I'll lose my job.
143
00:09:05,295 --> 00:09:06,630
Oh, my God...
Uh...
144
00:09:07,381 --> 00:09:08,799
How long do you have to go for?
145
00:09:08,882 --> 00:09:10,217
A year!
146
00:09:11,176 --> 00:09:12,177
Oh, Jesus.
147
00:09:14,012 --> 00:09:15,013
I mean, um,
148
00:09:15,097 --> 00:09:18,183
can you not go
and get another job or...
149
00:09:18,267 --> 00:09:22,020
I wish I could,
but I gotta pay for Janey's college.
150
00:09:22,104 --> 00:09:25,065
- Yeah, right.
- And I got the alimony payments.
151
00:09:25,691 --> 00:09:26,692
Yeah.
152
00:09:27,401 --> 00:09:28,485
I just don't have a choice.
153
00:09:31,864 --> 00:09:32,948
I don't want to go to Alaska.
154
00:09:34,116 --> 00:09:35,868
- It's freezing there.
- I know.
155
00:09:36,618 --> 00:09:38,745
There's nothing
to do there. (SOBBING)
156
00:09:38,871 --> 00:09:40,789
Honey, come here.
Come here.
157
00:09:41,707 --> 00:09:43,709
- I don't even have a warm coat.
- We'll work it out.
158
00:09:43,792 --> 00:09:46,086
I have to go shopping.
I hate shopping.
159
00:10:15,157 --> 00:10:16,158
- Hey, Joe.
- JOE: Hey.
160
00:10:17,075 --> 00:10:19,411
- Where's Savanna?
- WOMAN: She's upstairs.
161
00:10:28,587 --> 00:10:29,588
Hey.
162
00:10:32,007 --> 00:10:33,759
Remember what this
place used to be?
163
00:10:34,384 --> 00:10:36,887
You know,
open until 4:00 a.m.
164
00:10:37,763 --> 00:10:39,473
Place was pumping with people.
165
00:10:40,140 --> 00:10:41,183
Dad loved it so much
166
00:10:41,266 --> 00:10:43,810
he wanted to be buried
in the cemetery across the street.
167
00:10:47,356 --> 00:10:48,440
But, I don't know.
168
00:10:48,524 --> 00:10:52,361
Now, I guess,
the bank will tear it down
169
00:10:52,444 --> 00:10:53,820
and put a strip mall here.
170
00:10:54,655 --> 00:10:57,783
So, Dad will be buried
next to a strip mall.
171
00:11:01,954 --> 00:11:02,955
Okay.
172
00:11:04,456 --> 00:11:05,457
Okay what?
173
00:11:06,625 --> 00:11:09,628
Okay, let's...
Let's go see Aunt Hilda.
174
00:11:10,838 --> 00:11:11,839
Really?
175
00:11:12,130 --> 00:11:13,131
Yeah.
176
00:11:13,590 --> 00:11:15,175
Oh, yes! Thank you!
177
00:11:15,259 --> 00:11:16,802
- Oh, God, I'm sorry!
- No, it's okay.
178
00:11:16,885 --> 00:11:18,720
I'm sorry. I'm sorry.
179
00:11:18,804 --> 00:11:21,515
Let's go get fucking rich
from that dying old bitch!
180
00:11:56,425 --> 00:11:59,511
Oh, my God.
I don't remember it being so big.
181
00:12:00,554 --> 00:12:01,847
Yeah, it's huge.
182
00:12:05,851 --> 00:12:07,728
- All right, we can do this.
- Can we?
183
00:12:07,811 --> 00:12:09,605
Oh, yeah.
Yep, yep.
184
00:12:13,775 --> 00:12:15,694
Hi! Hi, sir.
We're...
185
00:12:15,777 --> 00:12:17,821
I am not coming back!
Do you hear me?
186
00:12:17,905 --> 00:12:20,449
You can get yourself someone
else to treat like shit.
187
00:12:20,532 --> 00:12:23,410
HILDA: Go fuck yourself!
You're useless anyway!
188
00:12:23,493 --> 00:12:25,037
You fuck yourself!
189
00:12:25,579 --> 00:12:26,830
Oh...
190
00:12:41,637 --> 00:12:43,263
I don't know about this.
191
00:12:43,347 --> 00:12:44,890
Oh, shut up,
it's gonna be great.
192
00:12:47,059 --> 00:12:48,101
What are we gonna say?
193
00:12:49,144 --> 00:12:50,145
HILDA: Who is it?
194
00:12:51,146 --> 00:12:55,484
It's Macey and Savanna,
Aunt Hilda.
195
00:12:55,567 --> 00:12:59,655
- Who?
- Macey and Savanna, your nieces.
196
00:13:00,572 --> 00:13:01,949
HILDA: Oh, yuck.
197
00:13:02,950 --> 00:13:04,493
What the hell do you two want?
198
00:13:04,576 --> 00:13:07,079
Uh, we...
We came to visit you.
199
00:13:07,162 --> 00:13:08,789
We heard you weren't well.
200
00:13:08,872 --> 00:13:11,917
No, I'm not well.
I'm fucking dying.
201
00:13:12,876 --> 00:13:14,419
Right. Exactly.
202
00:13:14,503 --> 00:13:17,172
So we thought we would come
and cheer you up.
203
00:13:17,256 --> 00:13:20,467
And you think
the sight of you two is gonna cheer me up.
204
00:13:21,510 --> 00:13:23,178
You can help with
the bag at least.
205
00:13:23,262 --> 00:13:26,765
Sure. Yes. That's what we're
here for, to help, Aunt Hilda.
206
00:13:27,432 --> 00:13:29,518
- This bag?
- No, not that bag.
207
00:13:30,185 --> 00:13:31,603
My colostomy bag.
208
00:13:31,687 --> 00:13:34,064
It's about ready to burst
all over the place.
209
00:13:35,190 --> 00:13:38,360
Well, Macey's really good
with that stuff, aren't you Macey?
210
00:13:42,614 --> 00:13:43,615
Um...
211
00:13:44,700 --> 00:13:45,784
Let me just...
212
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
Oh, I see.
213
00:13:48,203 --> 00:13:49,913
Yeah, can you
believe this? (CHUCKLES)
214
00:13:50,664 --> 00:13:53,709
Of all the people
I would've liked to see die,
215
00:13:54,459 --> 00:13:56,545
and it turns out to be me.
216
00:13:56,628 --> 00:14:01,049
Well, eventually,
it just comes for us all, you know?
217
00:14:01,133 --> 00:14:04,094
In the end, you just end up
rotting in the earth,
218
00:14:04,178 --> 00:14:06,555
getting eaten by
maggots and worms.
219
00:14:08,390 --> 00:14:10,559
But maybe there is
a heaven and hell.
220
00:14:10,642 --> 00:14:12,227
Not that you would
be going to hell.
221
00:14:12,311 --> 00:14:15,063
No way. You'd be going
straight to heaven, I bet.
222
00:14:15,147 --> 00:14:17,691
You know, with all
the angels and fairies and shit...
223
00:14:17,774 --> 00:14:19,276
Could you shut up?
224
00:14:20,944 --> 00:14:23,030
By the way, we...
We brought you some flowers.
225
00:14:23,113 --> 00:14:25,407
- Right, Savanna?
- SAVANNA: Yes. Yes, we did.
226
00:14:25,908 --> 00:14:29,203
HILDA: Hey, why don't you
put those over there with the others.
227
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Ah.
228
00:14:36,335 --> 00:14:37,461
SAVANNA: Oh!
229
00:14:37,669 --> 00:14:39,463
Wow!
Where did these come from?
230
00:14:39,546 --> 00:14:42,049
Your cousin, Beatrice,
brought them.
231
00:14:42,132 --> 00:14:43,842
Oh! Cousin Beatrice.
232
00:14:43,926 --> 00:14:46,178
She sent them
from New York, huh?
233
00:14:46,261 --> 00:14:47,346
No, she brought them.
234
00:14:48,680 --> 00:14:51,350
- What do you mean?
- She arrived yesterday.
235
00:14:51,433 --> 00:14:53,727
Cousin Beatrice is here,
like actually in the house?
236
00:14:54,520 --> 00:14:57,689
Are you dim?
Yes, she's in the house.
237
00:14:57,773 --> 00:14:59,983
She's in the kitchen.
She's making soup.
238
00:15:00,067 --> 00:15:03,278
BEATRICE: Aunt Hilda,
the soup is nearly...
239
00:15:04,071 --> 00:15:06,949
Oh! Savanna and Macey!
240
00:15:07,032 --> 00:15:09,076
It's so good to see you guys.
241
00:15:09,159 --> 00:15:11,078
God. Honey,
look at your skin.
242
00:15:11,161 --> 00:15:14,706
God, that last divorce
really took it out of you, huh?
243
00:15:14,790 --> 00:15:16,250
Oh... (CHUCKLES)
244
00:15:16,333 --> 00:15:19,753
I came as soon as
I heard the awful, awful news.
245
00:15:19,837 --> 00:15:21,463
I just thought if
there was any way... Excuse me.
246
00:15:21,547 --> 00:15:23,006
...that I could be of help
to Aunt Hilda.
247
00:15:23,090 --> 00:15:24,091
HILDA: Oh!
248
00:15:24,174 --> 00:15:26,802
How is that pressure?
Is it good?
249
00:15:26,885 --> 00:15:29,721
Yes, it...
It actually is.
250
00:15:29,805 --> 00:15:33,976
I'm gonna give you
a proper foot rub right after lunch.
251
00:15:34,893 --> 00:15:36,353
BEATRICE: Okay. Let me go
get that soup.
252
00:15:37,729 --> 00:15:40,190
- We'll give you a hand.
- That's okay. I got it.
253
00:15:40,274 --> 00:15:41,441
Macey, come on. Soup!
254
00:15:41,525 --> 00:15:42,526
(GAGS IN DISGUST)
255
00:15:42,609 --> 00:15:43,610
Sorry.
256
00:15:45,237 --> 00:15:47,114
(CONTINUES GAGGING
IN DISGUST)
257
00:15:49,700 --> 00:15:50,993
What the fuck
are you doing here?
258
00:15:51,076 --> 00:15:52,286
What do you mean?
259
00:15:52,369 --> 00:15:53,745
We haven't seen you
in over a decade,
260
00:15:53,829 --> 00:15:56,790
and yet you're here within
five minutes of Aunt Hilda's diagnosis.
261
00:15:56,874 --> 00:15:58,917
Well, that just goes to show
how much Aunt Hilda means to me.
262
00:15:59,001 --> 00:16:00,794
Do you think we look
like fucking idiots?
263
00:16:00,878 --> 00:16:02,629
Do you really want me
to answer that question?
264
00:16:03,755 --> 00:16:05,674
We know why you're here,
Beatrice.
265
00:16:05,757 --> 00:16:08,468
You're trying to get your
grubby hands on Aunt Hilda's inheritance.
266
00:16:08,552 --> 00:16:11,263
My gosh! I came
out of the goodness of my heart.
267
00:16:11,346 --> 00:16:13,265
Your heart's made
out of charcoal.
268
00:16:13,348 --> 00:16:15,809
We learned that when you stole
Macey's boyfriend at prom.
269
00:16:15,893 --> 00:16:17,686
- Leave it, Savanna.
- Who, Adam Brodsky?
270
00:16:17,769 --> 00:16:19,563
I didn't steal him.
He was obsessed with me.
271
00:16:19,646 --> 00:16:21,064
God, are you still
hanging onto that?
272
00:16:21,148 --> 00:16:22,774
(GROANS)
Oh, my God!
273
00:16:22,858 --> 00:16:26,361
You weren't just Macey's cousin,
you were her best friend,
274
00:16:26,445 --> 00:16:27,821
and you stabbed her in the back!
275
00:16:27,905 --> 00:16:30,073
Do you know that she cried
for two weeks straight?
276
00:16:30,157 --> 00:16:31,450
She cried so much
she was puking.
277
00:16:32,034 --> 00:16:34,369
She was just a mess
of tears and puke.
278
00:16:34,453 --> 00:16:36,955
God, it actually made me
physically ill just to look at her.
279
00:16:37,039 --> 00:16:38,457
Okay, thanks, Savanna.
280
00:16:38,540 --> 00:16:40,334
Why are you so fixated
on the inheritance?
281
00:16:40,417 --> 00:16:42,002
Do you think
that you should be getting it?
282
00:16:42,085 --> 00:16:44,171
Well, at least we've been here,
283
00:16:44,254 --> 00:16:46,507
and gone to every single
hideous family occasion
284
00:16:46,590 --> 00:16:48,175
while you've been
missing in action.
285
00:16:48,258 --> 00:16:51,220
That's true,
but you seem to be forgetting one thing.
286
00:16:51,303 --> 00:16:52,513
What's that?
287
00:16:52,596 --> 00:16:56,725
That Aunt Hilda thinks
that the sun shines out of my ass.
288
00:16:56,808 --> 00:17:00,145
And she thinks that the two of you
are a couple of dipshits.
289
00:17:00,938 --> 00:17:02,231
So...
290
00:17:03,899 --> 00:17:05,608
- Soup's ready.
- Oh, this is my husband, James.
291
00:17:05,692 --> 00:17:06,693
Hi.
292
00:17:06,777 --> 00:17:07,861
These are the cousins
that I told you about.
293
00:17:07,944 --> 00:17:09,488
- Oh.
- Remember when we drove into town,
294
00:17:09,570 --> 00:17:11,156
and they had the white cafe?
295
00:17:11,240 --> 00:17:12,491
Well, it used to be white.
296
00:17:12,574 --> 00:17:13,617
James is a chef.
297
00:17:14,535 --> 00:17:16,828
Um, he makes actual food.
298
00:17:16,954 --> 00:17:18,413
- You know, not just buns and stuff.
- Very hot.
299
00:17:18,497 --> 00:17:19,498
Thank you.
300
00:17:20,374 --> 00:17:21,666
Nice to meet you both.
301
00:17:33,679 --> 00:17:34,680
Um...
302
00:17:35,514 --> 00:17:38,642
Can you believe her?
She hasn't changed at all!
303
00:17:38,725 --> 00:17:40,769
Oh, I know.
She looks amazing.
304
00:17:40,853 --> 00:17:42,020
That's not what I meant!
305
00:17:43,230 --> 00:17:45,816
No. I'm talking about
how she's a fucking conniving bitch
306
00:17:45,899 --> 00:17:47,359
who's trying to take our money.
307
00:17:47,442 --> 00:17:48,819
I think you're overreacting.
308
00:17:48,902 --> 00:17:52,948
I mean, I know Beatrice can be clever
and scheming and probably a little evil,
309
00:17:53,031 --> 00:17:56,076
- but she's just one person, right?
- (CAR HONKS)
310
00:17:56,159 --> 00:17:58,579
RICHARD: Hey, cuzzes!
How you doing?
311
00:17:58,662 --> 00:18:00,622
- No! Jesus.
- Shit.
312
00:18:00,706 --> 00:18:03,750
MACEY: Oh, God.
He is coming to stay.
313
00:18:03,834 --> 00:18:05,460
- SAVANNA: No.
- Whazzup?
314
00:18:05,544 --> 00:18:07,963
For fuck's sake, not you, too.
315
00:18:08,046 --> 00:18:11,758
I came as soon as I got
Aunt Hilda's email about her diagnosis.
316
00:18:11,842 --> 00:18:13,051
So sad.
317
00:18:13,135 --> 00:18:15,470
- You and Aunt Hilda email each other?
- Yeah, totes.
318
00:18:15,554 --> 00:18:19,141
We email, text, WhatsApp.
All the apps.
319
00:18:19,224 --> 00:18:22,352
I wouldn't lose touch
with Aunt Hilda. I'm not a complete idiot.
320
00:18:24,479 --> 00:18:26,815
Macey. Mercy!
321
00:18:27,733 --> 00:18:28,817
You are looking...
322
00:18:29,902 --> 00:18:32,070
mer-ty, mer-ty, mer-ty fine.
323
00:18:32,821 --> 00:18:34,698
Oh, my God.
324
00:18:34,781 --> 00:18:37,034
Anyhoo,
I'll see you gals inside.
325
00:18:39,203 --> 00:18:40,245
Aunt Hildy!
326
00:18:40,329 --> 00:18:42,956
- Fuck!
- My God. I think we have to leave.
327
00:18:43,040 --> 00:18:45,167
This whole thing is
just way too much.
328
00:18:45,250 --> 00:18:47,586
And let those assholes
get Aunt Hilda's money
329
00:18:47,669 --> 00:18:49,379
without us putting up a fight?
330
00:18:49,463 --> 00:18:53,008
No. Leaving is exactly
what we are not going to do.
331
00:18:54,968 --> 00:18:58,180
Also, I want some of that soup.
It smells fucking delicious.
332
00:18:59,932 --> 00:19:00,933
Come on, Macey.
333
00:19:01,892 --> 00:19:02,893
Come on!
334
00:19:06,313 --> 00:19:07,731
(CUTLERY CLINKS)
335
00:19:07,814 --> 00:19:10,192
- Lovely soup, James.
- Oh, thank you.
336
00:19:10,275 --> 00:19:13,153
James has a new restaurant.
It's really up and coming.
337
00:19:13,237 --> 00:19:14,905
Well, it has
its ups and downs, actually...
338
00:19:14,988 --> 00:19:15,989
BEATRICE: No, it doesn't.
339
00:19:16,740 --> 00:19:18,033
It's doing great.
340
00:19:21,453 --> 00:19:24,373
That's an interesting
painting, Aunt Hilda. Where'd you get it?
341
00:19:25,415 --> 00:19:28,794
I found that
at a flea market a few years ago.
342
00:19:28,877 --> 00:19:30,420
It's called Dog.
343
00:19:32,464 --> 00:19:34,716
Right. Nice.
344
00:19:34,800 --> 00:19:36,677
HILDA: There was
something about it.
345
00:19:37,886 --> 00:19:41,139
The look of abandonment
in its face.
346
00:19:42,474 --> 00:19:43,934
Yeah, it's so depressing.
347
00:19:44,643 --> 00:19:47,855
It always reminded me
of you, Macey.
348
00:19:55,946 --> 00:19:58,949
Speaking of,
(CLEARS THROAT) I was so sad
349
00:19:59,032 --> 00:20:02,411
to hear about the breakdown
of your relationship...
350
00:20:02,494 --> 00:20:04,496
What was it,
your third, fourth husband?
351
00:20:04,580 --> 00:20:06,290
- I've lost track.
- (CLEARS THROAT) Second.
352
00:20:07,207 --> 00:20:10,169
I heard this one
ran off with a prostitute.
353
00:20:10,252 --> 00:20:12,254
BEATRICE: I mean,
that's gotta be horrendous.
354
00:20:12,337 --> 00:20:14,923
No, actually,
she wasn't a prostitute. She was a dancer.
355
00:20:15,841 --> 00:20:18,719
- You mean a stripper?
- Um, I don't know.
356
00:20:19,678 --> 00:20:20,929
Well, we can
probably work it out.
357
00:20:21,013 --> 00:20:23,223
When she was dancing,
was she naked?
358
00:20:24,433 --> 00:20:25,851
I think she may have been, yep.
359
00:20:25,934 --> 00:20:27,102
So, that's a stripper.
360
00:20:27,186 --> 00:20:28,729
Okay, fine.
She was a stripper then.
361
00:20:28,812 --> 00:20:29,813
Yeah, and as it turns out,
362
00:20:29,897 --> 00:20:31,940
a lot of strippers are willing
to do prostitution on the side
363
00:20:32,024 --> 00:20:33,025
if you pay them, so...
364
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
- Oh. Are they, Richard?
- RICHARD: Totally.
365
00:20:35,569 --> 00:20:36,570
So, my guess is that
366
00:20:36,653 --> 00:20:38,697
your husband was going to see
her dance on the evenings,
367
00:20:38,780 --> 00:20:40,866
and then started
to pay her to have sex.
368
00:20:40,949 --> 00:20:42,618
They built up a relationship,
and they fell in love.
369
00:20:42,701 --> 00:20:44,369
It's actually...
It's pretty romantic.
370
00:20:44,453 --> 00:20:46,371
It could be a movie.
I think it is a movie.
371
00:20:46,455 --> 00:20:48,332
It's... it's actually...
it's Pretty Woman, isn't it?
372
00:20:48,415 --> 00:20:50,083
It's a goddamn fairytale.
373
00:20:50,167 --> 00:20:52,628
- Mmm-hmm. Yeah. Sweet.
- Yeah.
374
00:20:52,711 --> 00:20:55,464
Well, hopefully he didn't
catch any STDs and bring them home to you,
375
00:20:55,547 --> 00:20:56,548
because yeesh.
376
00:20:57,466 --> 00:20:59,092
None that I know of.
377
00:20:59,176 --> 00:21:01,720
You know, if you get any
discolored, putrid-smelling discharge,
378
00:21:01,803 --> 00:21:04,973
coming from down there,
you might wanna get it checked out.
379
00:21:05,682 --> 00:21:08,435
You know, you don't want to be
chronically infected in the old hoo-ha.
380
00:21:08,519 --> 00:21:12,564
Uh, James, um, how long
have you and Beatrice been together?
381
00:21:12,648 --> 00:21:15,526
- Oh. Two years.
- Oh. So still in the honeymoon phase?
382
00:21:15,609 --> 00:21:17,319
I don't think that lasted
the honeymoon.
383
00:21:19,071 --> 00:21:20,072
That's a joke.
384
00:21:20,155 --> 00:21:22,866
So, Richard,
what do you do for work?
385
00:21:22,950 --> 00:21:25,118
- Call me "Dick," guy. I like Dick now.
- Oh, Dick.
386
00:21:25,202 --> 00:21:28,121
- Oh, you like Dick now?
- I prefer Dick.
387
00:21:28,205 --> 00:21:29,873
I'm an entrepreneurial investor.
388
00:21:30,582 --> 00:21:33,710
Right now, I'm heavily leveraged
into a really exciting thing
389
00:21:33,794 --> 00:21:35,379
that I could tell you all about,
390
00:21:35,462 --> 00:21:36,463
but then I'd have to kill you.
391
00:21:37,339 --> 00:21:39,174
No, no, no. I'll...
I'll tell ya.
392
00:21:40,133 --> 00:21:43,178
It's a mirror app that turns
your phone into a mirror.
393
00:21:43,262 --> 00:21:46,598
So when you're out, you know,
and you don't have a mirror with you,
394
00:21:46,682 --> 00:21:50,435
you wanna check your face, your makeup,
your teeth, any spinach in there,
395
00:21:50,519 --> 00:21:52,354
now you got a mirror.
Just hit the app.
396
00:21:52,437 --> 00:21:57,359
But you can just
put your camera phone to flip,
397
00:21:57,442 --> 00:21:59,820
and then it basically
works like a mirror.
398
00:21:59,903 --> 00:22:03,031
- You know?
- I think that would work, yeah?
399
00:22:03,115 --> 00:22:04,950
BEATRICE: Well, it does work.
We have that.
400
00:22:09,663 --> 00:22:10,914
- Hmm.
- Oh.
401
00:22:14,293 --> 00:22:16,628
Aunt Hilda,
I'd love to say a few words, if I may?
402
00:22:16,712 --> 00:22:21,049
- Here we go.
- You were always, always my favorite aunt.
403
00:22:21,133 --> 00:22:24,761
In the summers,
I used to love coming here.
404
00:22:24,845 --> 00:22:26,513
It was so much fun.
405
00:22:26,597 --> 00:22:29,558
In a lot of ways,
I feel like you were...
406
00:22:29,641 --> 00:22:32,853
I don't know,
more of a mother to me than my own mother.
407
00:22:34,146 --> 00:22:37,357
And I just wanna say thank you
408
00:22:38,192 --> 00:22:41,195
that I can be here for you
in your hour of need,
409
00:22:41,278 --> 00:22:43,655
to look after you
and your affairs.
410
00:22:44,364 --> 00:22:48,994
I also love you
more than my own mother.
411
00:22:49,077 --> 00:22:53,415
In fact, I think of you more as my mother,
and I think of myself as your son.
412
00:22:53,498 --> 00:22:56,335
In fact, I think you may be
413
00:22:56,418 --> 00:22:59,755
the best person, all around,
that I've ever known.
414
00:23:02,174 --> 00:23:04,718
And that's... That's all
I wanted to say really.
415
00:23:04,801 --> 00:23:06,094
Really?
416
00:23:06,178 --> 00:23:08,764
Well, I think I'm ready
to go up to bed.
417
00:23:08,847 --> 00:23:10,891
Oh, Aunt Hilda,
Macey and I can take you.
418
00:23:10,974 --> 00:23:13,352
MACEY: Yeah, absolutely.
BEATRICE: I got it.
419
00:23:13,936 --> 00:23:15,562
- This is my job.
- I got it.
420
00:23:15,646 --> 00:23:17,397
- I always do it.
- Well...
421
00:23:17,481 --> 00:23:18,482
Stop!
422
00:23:20,943 --> 00:23:22,819
What the fuck
is wrong with you people?
423
00:23:24,238 --> 00:23:25,447
Beatrice can take me.
424
00:23:27,282 --> 00:23:28,283
Excuse me.
425
00:23:28,367 --> 00:23:30,619
SAVANNA: Well, thank you for the luncheon.
426
00:23:30,702 --> 00:23:32,037
Rest well.
427
00:23:34,957 --> 00:23:35,958
Easy does it.
428
00:23:36,041 --> 00:23:38,460
You know, I'm gonna go with,
in case you need muscle. I'm right here.
429
00:23:43,173 --> 00:23:46,301
Macey. Macey, Macey.
We need to stay here.
430
00:23:46,385 --> 00:23:48,679
- Oh, God. Is that really necessary?
- Of course!
431
00:23:48,762 --> 00:23:51,974
We need to keep an eye
on fucking Beatrice and Dick.
432
00:23:52,057 --> 00:23:54,351
Find a way to get Aunt Hilda
out from under their influence.
433
00:23:54,434 --> 00:23:56,645
How are we gonna do that?
They're all over her.
434
00:23:56,728 --> 00:23:58,397
(SIGHS) That's what
I gotta figure out, okay?
435
00:23:58,480 --> 00:24:00,816
- I'm gonna go get some air.
- Okay.
436
00:24:00,899 --> 00:24:03,527
- I'll go get the stuff from the car.
- Thank you.
437
00:24:03,944 --> 00:24:05,112
(EXHALES HEAVILY)
438
00:24:05,571 --> 00:24:06,572
RICHARD: Macey.
439
00:24:09,408 --> 00:24:10,826
How ya doing?
440
00:24:10,909 --> 00:24:13,328
Phew! Did it just
get hot in here?
441
00:24:13,954 --> 00:24:14,955
Ooh!
442
00:24:16,540 --> 00:24:17,541
Whoo.
443
00:24:19,126 --> 00:24:20,794
You forget how hot it is,
you know?
444
00:24:21,587 --> 00:24:23,297
Hey, I really am sorry about
what's-his-name.
445
00:24:25,048 --> 00:24:27,176
I mean, have sex with
prostitutes by all means,
446
00:24:27,259 --> 00:24:28,635
but don't fall in love
with them.
447
00:24:28,719 --> 00:24:29,803
That's just sick.
448
00:24:31,346 --> 00:24:32,848
You deserve a real man
to take care of you.
449
00:24:33,599 --> 00:24:36,518
Well, I... I have a real man now.
One that's not a relative.
450
00:24:36,602 --> 00:24:38,145
The guy who cries?
451
00:24:38,228 --> 00:24:39,438
How do you know he cries?
452
00:24:39,521 --> 00:24:42,441
Everyone knows.
Everyone's talking about it.
453
00:24:42,524 --> 00:24:43,692
Oh, my God.
454
00:24:43,775 --> 00:24:47,779
Listen, Macey,
I have always had a vision of you
455
00:24:47,863 --> 00:24:48,947
ever since I saw you
456
00:24:49,031 --> 00:24:50,699
changing into
your bathing suit that summer.
457
00:24:50,782 --> 00:24:52,743
When you were peering
through my window like a total creep?
458
00:24:52,826 --> 00:24:55,329
That's your interpretation.
459
00:24:55,412 --> 00:24:57,039
Come on.
460
00:24:57,789 --> 00:24:59,249
We have always had a thing.
461
00:24:59,333 --> 00:25:01,627
- You and me, you know that.
- Yeah, yeah.
462
00:25:01,710 --> 00:25:03,378
Our thing being that
we're in the same family.
463
00:25:03,462 --> 00:25:05,839
But we're just cousins.
Cousins are fair game.
464
00:25:05,923 --> 00:25:06,965
Richard, no they're not.
Where did you get that idea?
465
00:25:07,049 --> 00:25:09,009
Call me "Dick" now, please.
I go by Dick.
466
00:25:09,843 --> 00:25:12,012
I've done
extensive research. I've checked.
467
00:25:12,095 --> 00:25:16,058
You know there are entire porn sites
dedicated solely to cousin-fucking?
468
00:25:16,141 --> 00:25:17,809
There's cuzbang.com,
469
00:25:17,893 --> 00:25:21,939
cuzfuck.com,
kissingcousins.com, cuzlove.org,
470
00:25:22,022 --> 00:25:23,732
which is kind of a surprise,
very romantic.
471
00:25:23,815 --> 00:25:25,859
Oh, my God. That's it?
That's your justification?
472
00:25:25,943 --> 00:25:28,320
- Porn sites about cousin-fucking?
- Not entirely.
473
00:25:28,403 --> 00:25:31,406
I'm just saying, the world is
changing fast, you know.
474
00:25:31,490 --> 00:25:33,534
First there was the gays,
and then there was the trans people.
475
00:25:33,617 --> 00:25:35,619
Who knows what's
coming down the pipe next?
476
00:25:35,702 --> 00:25:38,288
We don't want to be on the wrong side
of history, you and me.
477
00:25:38,997 --> 00:25:40,415
I don't think
that's the same thing somehow.
478
00:25:40,499 --> 00:25:42,626
Why are you
putting up obstacles between us?
479
00:25:42,709 --> 00:25:44,795
I'm not.
They're there.
480
00:25:44,878 --> 00:25:48,507
The obstacles are there in the fact
that we are blood-related.
481
00:25:48,590 --> 00:25:52,052
Well, just put aside
the possible ick factor for one second.
482
00:25:52,135 --> 00:25:56,431
We could team up. We could get
Aunt Hilda's money together.
483
00:25:56,515 --> 00:25:58,475
Just you and I.
We could ride off into the sunset.
484
00:25:58,559 --> 00:26:01,854
We could live together.
Maybe even have some kids.
485
00:26:02,771 --> 00:26:05,274
Not naturally, you know,
in case they came out weird,
486
00:26:05,357 --> 00:26:07,609
but we could adopt.
487
00:26:09,528 --> 00:26:11,029
I'm gonna take that as a maybe.
488
00:26:13,407 --> 00:26:14,700
Yeah, that's a maybe.
489
00:26:23,750 --> 00:26:24,960
- Shh, shh!
- (MUFFLED SCREAMING)
490
00:26:25,043 --> 00:26:27,004
Oh, my God.
What are you doing?
491
00:26:27,129 --> 00:26:28,839
- Shh!
- Oh, shit.
492
00:26:28,922 --> 00:26:31,049
We're gonna take Aunt Hilda out.
493
00:26:31,133 --> 00:26:33,927
No. It's 5:30
in the morning.
494
00:26:34,011 --> 00:26:35,012
Yeah, I know,
495
00:26:35,095 --> 00:26:37,806
but we have to get her out of the house
before those parasitic fuckers wake up.
496
00:26:37,890 --> 00:26:39,516
- Oh, my God.
- Come on.
497
00:26:40,267 --> 00:26:41,268
No.
498
00:26:45,063 --> 00:26:46,523
Aunt Hilda?
499
00:26:49,818 --> 00:26:50,819
Aunt Hilda?
500
00:26:53,071 --> 00:26:55,407
- She's completely comatose.
- Good.
501
00:26:55,490 --> 00:26:57,284
Looks like she had
half a bottle last night.
502
00:26:57,367 --> 00:26:58,410
Excellent.
503
00:26:58,493 --> 00:27:01,413
Okay, now,
we just need to get her in the chair
504
00:27:01,496 --> 00:27:02,998
and get her downstairs.
505
00:27:03,081 --> 00:27:05,834
- Seriously?
- Yeah, why? What's the problem?
506
00:27:05,918 --> 00:27:07,753
The problem is
this all feels a little weird,
507
00:27:07,836 --> 00:27:09,171
and an awful lot
like kidnapping.
508
00:27:09,254 --> 00:27:11,298
Will you quit
putting labels on everything?
509
00:27:11,381 --> 00:27:13,008
Now, okay, just get her feet.
510
00:27:13,091 --> 00:27:14,676
- Take her feet?
- Why don't you take her feet?
511
00:27:14,760 --> 00:27:16,136
- I will next time.
- Next time?
512
00:27:16,220 --> 00:27:17,346
How many times
are we gonna do this?
513
00:27:17,429 --> 00:27:20,933
- Let's just hurry up, okay?
- What... What's going on?
514
00:27:21,016 --> 00:27:22,935
- Aunt Hilda.
- Nothing.
515
00:27:23,018 --> 00:27:26,772
It's all good. It's all good.
You just relax, okay?
516
00:27:26,855 --> 00:27:28,398
(TOILET FLUSHES IN DISTANCE)
517
00:27:28,482 --> 00:27:30,484
- Oh, God. Someone's awake. Fuck.
- Oh, Jesus.
518
00:27:31,527 --> 00:27:32,528
- We have to hurry.
- Right.
519
00:27:33,695 --> 00:27:35,197
- Here we go.
- Wait...
520
00:27:35,280 --> 00:27:36,532
- You just sleep...
- (HILDA GROANS)
521
00:27:40,244 --> 00:27:42,996
Beatrice, what are we doing?
It's not even 6:00 a.m.
522
00:27:43,080 --> 00:27:44,289
Aunt Hilda loves your scones,
523
00:27:44,373 --> 00:27:45,791
which is why
you need to get going and make them.
524
00:27:45,874 --> 00:27:48,544
Can't we make them later
and we'll have them for lunch?
525
00:27:48,627 --> 00:27:49,920
Scones are a breakfast item.
526
00:27:50,003 --> 00:27:52,381
Do you not appreciate
how much money is involved here?
527
00:27:52,464 --> 00:27:53,465
Yeah, but it's not our money.
528
00:27:53,549 --> 00:27:56,385
Not our money yet, which is why you
need to make the goddamn scones.
529
00:27:57,135 --> 00:27:58,220
What was that?
530
00:28:04,059 --> 00:28:05,143
Aunt Hilda?
531
00:28:08,897 --> 00:28:09,898
What the fuck?
532
00:28:15,779 --> 00:28:16,905
Aunt Hilda's gone.
533
00:28:16,989 --> 00:28:19,449
- She's dead?
- No, she's not dead.
534
00:28:19,533 --> 00:28:21,451
Those idiots took her!
535
00:28:24,162 --> 00:28:25,998
Am I still making the scones?
536
00:28:27,541 --> 00:28:28,750
- Get the...
- Sorry, sorry...
537
00:28:28,876 --> 00:28:29,918
(BOTH SPEAK INDISTINCTLY)
538
00:28:30,460 --> 00:28:31,461
Sorry.
539
00:28:33,046 --> 00:28:34,506
- Slow down.
- Okay.
540
00:28:35,424 --> 00:28:36,425
Richard!
541
00:28:38,969 --> 00:28:40,512
- Get up, fuck face!
- Lady Gaga!
542
00:28:41,388 --> 00:28:42,931
They're taking Aunt Hilda!
543
00:28:43,182 --> 00:28:44,474
(HILDA GRUNTING)
544
00:28:45,100 --> 00:28:46,602
There we go.
545
00:28:46,685 --> 00:28:48,061
MACEY: Yes. All right. Okay.
546
00:28:49,104 --> 00:28:50,689
(HILDA GROANS)
547
00:29:01,575 --> 00:29:02,576
BEATRICE: Hey!
548
00:29:03,452 --> 00:29:04,453
Shit.
549
00:29:04,536 --> 00:29:07,539
- This stupid car! Yes!
- Yeah!
550
00:29:08,457 --> 00:29:11,168
- What's Beatrice doing?
- She's just waving us off.
551
00:29:11,251 --> 00:29:13,837
Yeah, wave back,
wave back. Bye, Beatrice!
552
00:29:13,962 --> 00:29:16,632
See ya later. Bye!
553
00:29:22,846 --> 00:29:23,847
Ow.
554
00:29:23,931 --> 00:29:25,891
Take me home.
I want to go back to sleep.
555
00:29:25,974 --> 00:29:31,104
Oh, come on, Hilda.
It is a beautiful morning.
556
00:29:31,188 --> 00:29:33,732
You can sleep when you're
dead... Tired!
557
00:29:33,815 --> 00:29:36,068
You can sleep
when you're dead tired.
558
00:29:37,069 --> 00:29:40,656
- Where the hell are you taking me, anyway?
- Oh... You'll see.
559
00:29:40,739 --> 00:29:42,574
It's gonna be
a really nice surprise.
560
00:29:44,201 --> 00:29:46,161
Where are we actually
taking her?
561
00:29:46,286 --> 00:29:48,914
Okay. Last night,
I came up with a great plan.
562
00:29:48,997 --> 00:29:50,666
We're taking her to see Mom.
563
00:29:50,749 --> 00:29:54,002
What? Savanna, that's a terrible idea.
They hate each other.
564
00:29:54,086 --> 00:29:55,963
SAVANNA: That's why
it's a brilliant idea.
565
00:29:56,046 --> 00:29:58,465
We need to bring about
a reconciliation.
566
00:29:59,633 --> 00:30:01,468
If Mom and Hilda make up,
567
00:30:01,552 --> 00:30:04,596
then there's no reason
she can't give us the estate.
568
00:30:06,390 --> 00:30:08,350
- Um, Aunt Hilda...
- That's like...
569
00:30:08,433 --> 00:30:11,019
Do you want some breakfast?
I made you a sandwich.
570
00:30:19,278 --> 00:30:20,320
Ugh!
571
00:30:20,404 --> 00:30:21,530
That's disgusting!
572
00:30:25,951 --> 00:30:27,703
(TIRES SQUEALING)
573
00:30:32,040 --> 00:30:35,294
Why have you brought me
to this shithole of a dump?
574
00:30:35,377 --> 00:30:37,546
MACEY:
There's someone here who wants to say hi.
575
00:30:37,629 --> 00:30:39,381
Okay, here goes.
576
00:30:45,846 --> 00:30:46,972
(CAR DOOR SLAMS SHUT)
577
00:30:48,599 --> 00:30:49,600
- DIANE: Hey.
- Hi.
578
00:30:49,683 --> 00:30:50,809
What's going on?
579
00:30:50,893 --> 00:30:54,771
We brought Aunt Hilda here
to meet with Mom for a reconciliation.
580
00:30:54,855 --> 00:30:56,732
Uh... Are you
gonna stick around?
581
00:30:59,443 --> 00:31:02,070
Oh, hell no. I got a D&D
convention on Zoom.
582
00:31:02,821 --> 00:31:04,323
- A really important one.
- Yeah. All right.
583
00:31:04,406 --> 00:31:05,407
Well, you'd better get going,
584
00:31:05,490 --> 00:31:06,909
'cause that sounds like
something you don't wanna miss.
585
00:31:06,992 --> 00:31:09,620
Exactly.
All right, see ya.
586
00:31:11,872 --> 00:31:13,123
Pickle juice?
587
00:31:14,249 --> 00:31:15,584
- Okay, Mom, Mom.
- What?
588
00:31:15,667 --> 00:31:17,961
Do you remember the plan?
You need to be nice.
589
00:31:18,045 --> 00:31:20,923
I know how to be nice.
590
00:31:21,006 --> 00:31:25,844
I know, but you know how
Aunt Hilda can be a tad abrasive at times.
591
00:31:25,928 --> 00:31:28,180
You know, you just don't
let her get to you.
592
00:31:28,263 --> 00:31:29,806
- Keep your cool.
- Wait, I'll help you.
593
00:31:29,890 --> 00:31:31,266
HILDA: You can help me
by taking me back home.
594
00:31:31,350 --> 00:31:34,186
Honey, I taught
sixth graders for 34 years.
595
00:31:34,269 --> 00:31:36,355
I think I can handle my sister,
thank you very much.
596
00:31:36,438 --> 00:31:39,942
- Yeah, but she really gets to you.
- Oh, look,
597
00:31:40,025 --> 00:31:42,152
I'm as cool as a cucumber.
598
00:31:42,236 --> 00:31:43,862
- Okay.
- All right.
599
00:31:43,946 --> 00:31:45,948
Good. All right.
600
00:31:47,366 --> 00:31:48,617
Now what the fuck
is she doing here?
601
00:31:48,700 --> 00:31:52,120
Aunt Hilda, Mom has something
she'd like to say to you.
602
00:31:52,204 --> 00:31:54,414
- Don't you, Mom?
- HILDA: Oh, yeah!
603
00:31:54,498 --> 00:31:55,666
Yeah, I'm keen to hear
604
00:31:55,749 --> 00:31:58,252
what kind of shit she's gonna
spew out of her mouth.
605
00:31:59,086 --> 00:32:00,295
Well, you know what?
606
00:32:00,379 --> 00:32:03,799
Why don't you shut your fucking mouth,
you fucking bitch!
607
00:32:03,882 --> 00:32:05,259
- Mom, Mom, Mom!
- DIANE: Fuck you!
608
00:32:05,342 --> 00:32:06,802
You were always
jealous of me! Always!
609
00:32:06,885 --> 00:32:10,013
Oh, yeah! And what do I have
to be jealous of you for?
610
00:32:10,097 --> 00:32:12,266
Oh! Oh, wait.
This shit little house.
611
00:32:12,349 --> 00:32:15,435
I don't know.
Maybe because I'm younger or prettier,
612
00:32:15,519 --> 00:32:18,564
or maybe because Dad always
loved me more than you!
613
00:32:18,647 --> 00:32:20,941
- Oh, fuck you! Fuck you!
- SAVANNA: Okay, okay!
614
00:32:21,024 --> 00:32:23,652
- I'll kill you, you fucking whore!
- Oh, yeah?
615
00:32:23,735 --> 00:32:24,820
Bring it on, bitch!
616
00:32:25,529 --> 00:32:26,989
- Ow! Hey!
- Let go!
617
00:32:27,072 --> 00:32:28,991
- Let go of that.
- Mom! Let go of that.
618
00:32:29,074 --> 00:32:32,327
Mom! Mom! Mom!
No, no, no!
619
00:32:33,745 --> 00:32:35,622
- Mom!
- Get in the house!
620
00:32:35,706 --> 00:32:37,332
- Get in the house!
- Are you okay?
621
00:32:37,416 --> 00:32:39,001
HILDA: Okay. Oh, my God.
622
00:32:39,084 --> 00:32:42,379
She is fucking crazy!
I told you, I told you before.
623
00:32:42,462 --> 00:32:44,214
- I know. I'm sorry.
- Oh, my God!
624
00:32:44,298 --> 00:32:45,465
You eat this, bitch!
625
00:32:45,549 --> 00:32:48,177
- No, Mom! No!
- (SHOTGUN COCKING)
626
00:32:48,302 --> 00:32:49,303
(GUNSHOT)
627
00:32:53,473 --> 00:32:59,229
Well, I guess
that didn't work out as well as I'd hoped.
628
00:33:00,480 --> 00:33:03,108
No, I guess not.
629
00:33:04,693 --> 00:33:06,820
Hey, Don.
Yeah, yeah, it's Dick.
630
00:33:06,904 --> 00:33:09,615
Yeah, I just had
a note on the mirror app
631
00:33:09,698 --> 00:33:12,326
that you had me pump
a shitload of money into.
632
00:33:14,077 --> 00:33:15,078
Yeah.
633
00:33:15,162 --> 00:33:19,499
People have cameras on their
fucking phones, you idiot!
634
00:33:19,625 --> 00:33:20,667
(LINE DISCONNECTS)
635
00:33:21,668 --> 00:33:23,295
(CELL PHONE CHIMES)
636
00:33:26,006 --> 00:33:30,928
Aunt Hildy. "I'm glad I have someone
I can trust with my estate when I'm gone."
637
00:33:32,304 --> 00:33:34,306
I knew those emails would work!
638
00:33:34,389 --> 00:33:35,724
God damn it! Yes!
639
00:33:36,892 --> 00:33:38,810
- Ow.
- (HILDA EXCLAIMS)
640
00:33:38,894 --> 00:33:40,979
Oh, Aunt Hilda, we missed you!
641
00:33:41,063 --> 00:33:43,232
- My liege.
- Get me away from them.
642
00:33:43,315 --> 00:33:44,983
Did you not have a nice morning?
643
00:33:45,067 --> 00:33:47,486
No, I did not.
It was fucking awful.
644
00:33:47,569 --> 00:33:48,737
Gosh, that's such a shame.
645
00:33:49,696 --> 00:33:51,740
- Let me get you away from them.
- Fuck off.
646
00:33:51,823 --> 00:33:54,576
How about
I make you a drink in the garden?
647
00:33:55,452 --> 00:33:58,580
Hey, Macey. Have you given any
thought to what I talked about last night?
648
00:33:58,664 --> 00:34:01,708
Oh, Jesus Christ, Richard,
I'm really trying not to.
649
00:34:04,461 --> 00:34:05,629
That means you're
thinking about it.
650
00:34:06,338 --> 00:34:08,047
BEATRICE: Aunt Hilda, how was dinner?
651
00:34:08,422 --> 00:34:09,507
Oh!
652
00:34:09,591 --> 00:34:12,553
It was a hell of a lot better
than that shit and lettuce sandwich
653
00:34:12,636 --> 00:34:14,263
they tried to make me eat.
654
00:34:14,346 --> 00:34:18,766
No wonder
your cafe's down the fucking toilet, hmm?
655
00:34:18,851 --> 00:34:21,228
Well, you seem to have
caught the sun today, Hilda.
656
00:34:21,311 --> 00:34:22,437
You got a little bit of a glow.
657
00:34:23,605 --> 00:34:24,773
It's jaundice.
658
00:34:26,483 --> 00:34:27,568
Oh. Well...
659
00:34:29,319 --> 00:34:30,404
It looks good on you.
660
00:34:30,487 --> 00:34:32,281
- (DOOR SHUTS)
- RICHARD: Sorry I'm late.
661
00:34:32,947 --> 00:34:35,951
I was just out buying flowers
for my favorite aunt.
662
00:34:36,034 --> 00:34:38,411
- Oh! Thank you.
- Yes, oh...
663
00:34:38,495 --> 00:34:41,915
And a berry Chantilly cake.
664
00:34:41,998 --> 00:34:44,083
I remember you told me
it was your favorite one.
665
00:34:45,043 --> 00:34:47,379
So, that's actually two gifts,
if you're keeping score.
666
00:34:47,462 --> 00:34:49,715
Well, James and I
brought you something.
667
00:34:50,340 --> 00:34:51,341
(SNAPS FINGERS)
668
00:34:54,887 --> 00:34:58,015
I was looking at pictures
of my mom and dad's
669
00:34:58,098 --> 00:35:00,475
and I found some of
you and the family,
670
00:35:00,559 --> 00:35:02,269
and I thought
I'd make you a photo album.
671
00:35:02,352 --> 00:35:06,231
Well, that is actually
a thoughtful gift.
672
00:35:06,315 --> 00:35:10,986
There's pictures of you
as a baby.
673
00:35:11,111 --> 00:35:12,279
Oh.
674
00:35:12,362 --> 00:35:15,991
And then on the next page,
pictures of you with your mom and dad.
675
00:35:16,074 --> 00:35:17,451
HILDA: Oh, my!
676
00:35:17,534 --> 00:35:18,911
(HILDA LAUGHS)
677
00:35:18,994 --> 00:35:19,995
BEATRICE: Your friends.
678
00:35:20,078 --> 00:35:21,079
- Right there.
- Oh! Oh!
679
00:35:22,164 --> 00:35:24,750
That's me and my buddy
from high school.
680
00:35:26,710 --> 00:35:29,463
That is Bill Dunther!
681
00:35:29,546 --> 00:35:34,176
Oh, my God!
I had such a crush on him.
682
00:35:34,259 --> 00:35:36,762
For a young man,
he just had some...
683
00:35:36,845 --> 00:35:41,725
He had this sexual energy.
Yeah.
684
00:35:41,808 --> 00:35:42,809
Oh, boy.
685
00:35:44,311 --> 00:35:47,940
I would love to be
with a man again.
686
00:35:49,191 --> 00:35:50,984
To have his hands all over me.
687
00:35:53,028 --> 00:35:56,031
To feel him inside me.
688
00:35:56,657 --> 00:35:57,991
(CLEARS THROAT AWKWARDLY)
689
00:35:59,284 --> 00:36:02,913
Bill Dunther wanted
to be inside me, let me tell ya.
690
00:36:02,996 --> 00:36:07,167
The looks
he used to throw me in math class... Whoo!
691
00:36:08,085 --> 00:36:09,628
But I never let him.
692
00:36:09,711 --> 00:36:11,672
Now, I'll probably never
693
00:36:13,257 --> 00:36:15,050
feel a man inside me again.
694
00:36:17,219 --> 00:36:18,345
Well, I don't know, Aunt Hilda.
695
00:36:18,428 --> 00:36:20,180
You're an attractive woman.
696
00:36:20,848 --> 00:36:23,851
If I wasn't your nephew,
I'd be only too happy to be inside you.
697
00:36:32,234 --> 00:36:37,865
Well, it's a lovely gift,
Beatrice. Thank you.
698
00:36:37,948 --> 00:36:40,284
And thank you, Richard.
699
00:36:41,118 --> 00:36:46,331
It's nice to know
I have some decent relatives.
700
00:36:47,749 --> 00:36:49,334
BEATRICE: Aww.
701
00:36:50,502 --> 00:36:51,545
Thank you.
702
00:36:52,171 --> 00:36:53,380
HILDA: Oh. Huh.
703
00:36:58,427 --> 00:36:59,887
This is a disaster.
704
00:36:59,970 --> 00:37:01,513
How are we supposed
to compete with them?
705
00:37:01,597 --> 00:37:02,890
I know exactly how.
706
00:37:04,016 --> 00:37:06,310
- Bill Dunther.
- What?
707
00:37:06,393 --> 00:37:09,313
Yeah, the guy she liked
at school, that she wanted inside her.
708
00:37:09,396 --> 00:37:11,481
We find him and we
bring him here.
709
00:37:11,565 --> 00:37:14,109
But we don't know where he is.
I mean, he could be dead for all we know.
710
00:37:14,193 --> 00:37:16,236
Well, if he's not dead,
then we lure him here
711
00:37:16,320 --> 00:37:18,113
to give Auntie
a little good dicking.
712
00:37:18,197 --> 00:37:20,741
Oh, no. Stop talking like that.
You're making me imagine it.
713
00:37:20,824 --> 00:37:23,911
Oh, God, you're right.
I just imagined Aunt Hilda's vagina. Damn.
714
00:37:24,661 --> 00:37:25,746
Come on, let's go look him up.
715
00:37:27,539 --> 00:37:28,624
(GROANS)
716
00:37:28,707 --> 00:37:30,334
Stop thinking about
Aunt Hilda's vagina!
717
00:37:30,417 --> 00:37:31,418
- Okay.
- Let's go!
718
00:37:41,053 --> 00:37:42,095
Oh, my God.
719
00:37:42,679 --> 00:37:44,014
- I got him.
- No way!
720
00:37:44,097 --> 00:37:47,684
Look, Bill Dunther, 70 years old,
went to the same high school as Hilda,
721
00:37:47,768 --> 00:37:49,436
lives 15 miles away!
722
00:37:49,520 --> 00:37:51,271
That's amazing!
Okay!
723
00:37:51,355 --> 00:37:53,482
So we'll go and see him
first thing tomorrow morning.
724
00:37:53,565 --> 00:37:56,985
Wow, Savanna. Do you think
maybe we really do have a shot at this?
725
00:37:57,611 --> 00:37:59,071
Are you fucking kidding me?
726
00:37:59,154 --> 00:38:01,823
If we get her laid
by her high school crush,
727
00:38:01,907 --> 00:38:03,325
of course we have a shot!
728
00:38:05,160 --> 00:38:06,828
(HUMMING)
729
00:38:08,622 --> 00:38:09,623
Shit.
730
00:38:14,545 --> 00:38:17,673
MACEY: What if he doesn't want to?
SAVANNA: Macey, stop worrying.
731
00:38:17,756 --> 00:38:19,842
No, I'm serious.
It's gonna go great.
732
00:38:19,925 --> 00:38:21,093
We get this right,
733
00:38:21,176 --> 00:38:23,595
Aunt Hilda will be getting
fucked by dinnertime.
734
00:38:23,679 --> 00:38:26,265
- She's gonna love it.
- Okay.
735
00:38:26,348 --> 00:38:29,059
She'll be so happy and relaxed.
736
00:38:31,061 --> 00:38:33,230
- Fuck. Fuck.
- (DOOR OPENS, CLOSES)
737
00:38:35,566 --> 00:38:37,192
Fuck, they're gonna
get Hilda laid.
738
00:38:38,735 --> 00:38:40,028
God, that is so smart.
739
00:38:40,112 --> 00:38:41,113
Shit!
740
00:38:41,196 --> 00:38:42,865
Is it that bad?
741
00:38:42,948 --> 00:38:45,367
Yes, it's that bad!
Oh, my gosh!
742
00:38:45,450 --> 00:38:48,287
I mean, this puts them
in an amazing position.
743
00:38:51,331 --> 00:38:52,332
Unless...
744
00:38:54,459 --> 00:38:55,460
Unless what?
745
00:38:55,544 --> 00:39:00,382
Unless we get Hilda laid
before they do.
746
00:39:02,968 --> 00:39:03,969
Oh. Right, sure.
747
00:39:04,052 --> 00:39:05,804
Let's just drive around
and we'll look for somebody
748
00:39:05,888 --> 00:39:08,307
that looks like they're up
for having sex with a dying old lady.
749
00:39:08,390 --> 00:39:09,391
No, no.
Seriously though, listen.
750
00:39:09,474 --> 00:39:11,685
We find a homeless guy.
There's tons of homeless guys around.
751
00:39:11,768 --> 00:39:14,062
Pay him some money.
Clean him up. Make him look respectable.
752
00:39:14,146 --> 00:39:16,940
You want to find a homeless man
753
00:39:17,024 --> 00:39:18,400
- and pay him to have sex with Aunt Hilda?
- (GROANS)
754
00:39:18,483 --> 00:39:21,820
You're right. It's a terrible idea.
Ugh. Hilda hates the homeless.
755
00:39:27,618 --> 00:39:28,702
- James?
- Yeah?
756
00:39:31,872 --> 00:39:36,001
Have you ever thought
about having sex with an older woman?
757
00:39:38,170 --> 00:39:39,171
What do you mean, like a MILF?
758
00:39:40,422 --> 00:39:41,423
GILF?
759
00:39:42,174 --> 00:39:43,717
Why are you asking me that?
760
00:39:45,093 --> 00:39:47,846
Oh, my God, Beatrice!
Have you lost your damn mind?
761
00:39:47,930 --> 00:39:52,142
No, look, if Macey and Savanna
get her laid before we do,
762
00:39:52,226 --> 00:39:54,269
then she's gonna favor them,
and she might leave them the estate.
763
00:39:54,353 --> 00:39:55,771
I can't believe
I'm hearing this.
764
00:39:55,854 --> 00:39:58,774
I mean, I don't know.
Is it such a big deal?
765
00:39:58,857 --> 00:40:01,235
My having sex
with your Aunt Hilda is not a big deal?
766
00:40:01,318 --> 00:40:03,654
I don't know. Close your eyes.
Pretend you're with somebody else.
767
00:40:03,737 --> 00:40:06,949
Stick it in and out
a few times. Come in two seconds. Cry.
768
00:40:07,032 --> 00:40:08,450
Do whatever you do with me.
769
00:40:09,660 --> 00:40:11,620
What? What, what?
770
00:40:12,246 --> 00:40:17,417
Look, I agreed to join this
family circus of insanity to support you,
771
00:40:17,501 --> 00:40:20,379
and I will wake up at 5:30
in the morning and make the damn scones,
772
00:40:20,462 --> 00:40:21,755
but there's a line.
773
00:40:21,839 --> 00:40:23,423
And that line is crossed
774
00:40:23,507 --> 00:40:28,762
when I'm being farmed out as a fuckboy
to geriatric members of your family.
775
00:40:28,846 --> 00:40:30,681
It's millions of dollars.
776
00:40:30,764 --> 00:40:32,891
Well, it could be
billions of dollars and it doesn't matter,
777
00:40:32,975 --> 00:40:35,018
because it's not enough
for me to have sex with your Aunt Hilda.
778
00:40:36,520 --> 00:40:38,105
I am not a fuckboy!
779
00:40:38,188 --> 00:40:40,357
You are so selfish!
780
00:40:41,316 --> 00:40:42,484
Selfish!
781
00:40:44,236 --> 00:40:45,320
(STOMPS)
782
00:40:46,780 --> 00:40:48,448
What the hell
is going on in this house?
783
00:40:48,532 --> 00:40:50,951
No, it's just a fight.
We're just... It's no big deal.
784
00:40:51,034 --> 00:40:52,703
No, I'm not interested
in your relationship.
785
00:40:52,786 --> 00:40:55,539
I just saw Macey and Savanna
leaving and they looked very excited.
786
00:40:55,622 --> 00:40:57,332
Yeah, I'll tell you
what they're excited about.
787
00:40:57,416 --> 00:40:58,792
They're gonna get Hilda a date.
788
00:40:59,918 --> 00:41:01,879
- (LAUGHS) A what?
- (MOCKS LAUGHTER)
789
00:41:01,962 --> 00:41:03,422
What, a date? What?
790
00:41:03,505 --> 00:41:04,506
Yes, a date.
791
00:41:04,590 --> 00:41:06,675
They're gonna get themselves
written into the will,
792
00:41:06,758 --> 00:41:09,052
and you and I
are gonna be fucked.
793
00:41:11,263 --> 00:41:12,806
What if the will's
already written?
794
00:41:12,890 --> 00:41:14,683
Doesn't matter because
she can change her mind.
795
00:41:14,766 --> 00:41:17,352
It only matters
who's in the will at the moment she dies.
796
00:41:18,645 --> 00:41:19,646
You're an idiot.
797
00:41:22,983 --> 00:41:24,067
Hmm.
798
00:41:25,277 --> 00:41:26,820
The moment she dies...
799
00:41:28,655 --> 00:41:29,823
(KNOCK ON DOOR)
800
00:41:31,450 --> 00:41:33,535
Yoo-hoo, Aunt Hilda?
801
00:41:33,619 --> 00:41:36,538
It's only me.
Your favorite nephew.
802
00:41:37,247 --> 00:41:38,582
Oh, what is it, Richard?
803
00:41:38,665 --> 00:41:39,750
Well...
804
00:41:40,375 --> 00:41:42,127
I really
appreciated your message.
805
00:41:42,211 --> 00:41:43,212
Ah.
806
00:41:43,295 --> 00:41:45,255
Not that I care
about the inheritance,
807
00:41:45,339 --> 00:41:46,340
because I don't.
808
00:41:46,423 --> 00:41:48,008
I only care about you.
809
00:41:49,009 --> 00:41:50,219
And I just think it was a...
810
00:41:51,303 --> 00:41:52,971
It was just a really
sweet gesture.
811
00:41:53,055 --> 00:41:57,392
Oh. Well, you've always been
really good about staying in touch.
812
00:41:57,476 --> 00:41:58,644
Yes, I have.
813
00:42:01,146 --> 00:42:02,356
(LAUGHS) Oh!
814
00:42:02,481 --> 00:42:04,149
This has got
the morphine going here.
815
00:42:04,233 --> 00:42:05,817
You got the good stuff.
How's that treating you?
816
00:42:05,901 --> 00:42:08,487
- Oh, I just had a shitload.
- Whoa!
817
00:42:08,570 --> 00:42:10,531
Any more, I'd probably overdose.
818
00:42:10,614 --> 00:42:13,659
- (CHUCKLES) Oh! Overdose?
- Yeah.
819
00:42:13,742 --> 00:42:18,038
The doctor set really strict
limits and I am there.
820
00:42:18,121 --> 00:42:19,665
What do doctors know?
821
00:42:19,748 --> 00:42:21,917
You know, they're just
overly cautious
822
00:42:22,000 --> 00:42:25,128
because they're afraid of
lawsuits and shit like that.
823
00:42:25,212 --> 00:42:27,548
But, you know, I'm sure
you could get yourself a little bump.
824
00:42:27,631 --> 00:42:29,508
- Just bump it up a little bit.
- No!
825
00:42:29,591 --> 00:42:32,594
No, even a little more
could kill me.
826
00:42:32,678 --> 00:42:34,054
Yeah, would that be
such a bad thing?
827
00:42:34,763 --> 00:42:35,764
What?
828
00:42:38,517 --> 00:42:39,893
It would be for me
829
00:42:40,394 --> 00:42:42,479
because I'd be devastated,
830
00:42:43,146 --> 00:42:45,732
but I'd also be happy
knowing that you were at peace,
831
00:42:46,900 --> 00:42:48,986
that you had nothing
to worry about anymore,
832
00:42:49,069 --> 00:42:51,530
that you were out of pain.
833
00:42:52,364 --> 00:42:56,076
Just slip into
a long, happy sleep.
834
00:42:56,618 --> 00:42:57,619
Oh.
835
00:42:58,579 --> 00:43:00,205
Talking about sleep...
836
00:43:00,289 --> 00:43:01,999
- Yeah?
- Would you plump my pillows?
837
00:43:02,165 --> 00:43:03,208
Oh.
838
00:43:03,542 --> 00:43:04,543
Sure.
839
00:43:07,254 --> 00:43:08,255
Yeah.
840
00:43:10,215 --> 00:43:11,258
Ah!
841
00:43:23,896 --> 00:43:24,980
Richard?
842
00:43:27,357 --> 00:43:28,859
Hey...
843
00:43:30,235 --> 00:43:33,405
Just plumping up
Aunt Hilda's pillows here.
844
00:43:34,198 --> 00:43:36,158
That's all.
Here you go, Aunt Hilda.
845
00:43:36,325 --> 00:43:37,326
(GRUNTS)
846
00:43:37,492 --> 00:43:38,493
Nice and plump.
847
00:43:39,203 --> 00:43:40,871
- There you go.
- Oh! Good.
848
00:43:41,830 --> 00:43:42,873
- Thanks.
- RICHARD: Yep.
849
00:43:44,333 --> 00:43:46,793
Okay. All yours.
850
00:44:05,020 --> 00:44:06,897
Maybe we should
lock the door. Do you hear me?
851
00:44:10,275 --> 00:44:11,443
What is this place?
852
00:44:11,527 --> 00:44:14,029
I don't know,
but let's make it quick.
853
00:44:18,951 --> 00:44:20,577
MACEY: Was that guy on drugs?
854
00:44:20,661 --> 00:44:22,746
Oh, yeah.
He's fucked out of his tits.
855
00:44:22,829 --> 00:44:25,707
Oh, my God.
Oh, my God, what is that smell?
856
00:44:26,667 --> 00:44:27,918
Who would live here?
857
00:44:28,001 --> 00:44:29,837
Us if we don't get
the inheritance.
858
00:44:30,879 --> 00:44:33,841
Savanna, Savanna.
That guy is really looking at us.
859
00:44:34,299 --> 00:44:36,760
- Hello.
- Don't wave at everybody.
860
00:44:37,553 --> 00:44:38,554
Okay.
861
00:44:38,720 --> 00:44:40,305
- (KNOCKS ON DOOR)
- MACEY: Just wait.
862
00:44:43,809 --> 00:44:45,394
- (DOOR UNLOCKS)
- Ah!
863
00:44:46,812 --> 00:44:49,398
- Oh, hi. Hello.
- Are you Bill Dunther?
864
00:44:50,190 --> 00:44:51,275
Who are you?
865
00:44:51,358 --> 00:44:54,152
Well, I'm Savanna
and this is my sister, Macey.
866
00:44:54,236 --> 00:44:57,072
We were just wondering
if we could have a little chat.
867
00:44:57,823 --> 00:45:00,325
Chat? You're not
the police, are you?
868
00:45:01,451 --> 00:45:02,786
No. No.
869
00:45:06,623 --> 00:45:09,168
All right.
Come on in.
870
00:45:09,251 --> 00:45:10,252
Thank you.
871
00:45:14,173 --> 00:45:15,215
Ah.
872
00:45:15,340 --> 00:45:16,633
BILL: I'd have
cleaned up a little
873
00:45:16,717 --> 00:45:18,844
if I'd have known
I was gonna have some company.
874
00:45:18,927 --> 00:45:22,097
But y'all have a seat if you'd
like to there and relax.
875
00:45:22,181 --> 00:45:25,017
It's... Hey, will...
Can I get you a coffee?
876
00:45:25,100 --> 00:45:27,519
Oh, no, no.
No, thank you.
877
00:45:27,603 --> 00:45:30,772
I'd just prefer to not,
you know, touch things.
878
00:45:30,856 --> 00:45:33,358
Yeah, well,
and what was this about now?
879
00:45:33,442 --> 00:45:36,111
Well, Bill,
we have a question for you.
880
00:45:36,195 --> 00:45:38,447
How would you feel
about going on a date?
881
00:45:39,198 --> 00:45:40,199
With you?
882
00:45:40,282 --> 00:45:42,326
No. God, no. No, no.
No, with our aunt.
883
00:45:42,993 --> 00:45:43,994
With your aunt?
884
00:45:44,494 --> 00:45:49,333
Yes, you see, you and our aunt
went to high school together.
885
00:45:49,416 --> 00:45:51,919
Sadly, she does not have
long left to live.
886
00:45:52,002 --> 00:45:54,379
But her dying wish
was to see you.
887
00:45:54,463 --> 00:45:55,964
Ah! See me, huh?
888
00:45:56,507 --> 00:45:58,509
Yeah, yeah. I know,
it's a little weird.
889
00:45:58,592 --> 00:46:03,055
But she still speaks
fondly of you from school.
890
00:46:03,680 --> 00:46:05,224
Her name's Hilda Beauchamp.
891
00:46:06,433 --> 00:46:07,726
Hilda Beauchamp.
892
00:46:08,477 --> 00:46:12,105
Hilda Beauchamp!
Hilda Beauchamp.
893
00:46:12,189 --> 00:46:13,440
Oh! You remember her!
894
00:46:13,524 --> 00:46:14,566
No. No.
895
00:46:15,192 --> 00:46:17,569
Well, it was a long time ago.
896
00:46:17,653 --> 00:46:22,407
Anyway, as I was saying, um,
she would love to see you before she goes.
897
00:46:22,491 --> 00:46:24,201
(CHUCKLES) Wow.
898
00:46:24,284 --> 00:46:25,536
SAVANNA: So, what do you think?
899
00:46:25,619 --> 00:46:28,705
Would you like to make a dying
woman's wish come true?
900
00:46:30,832 --> 00:46:32,292
Yeah, I don't think so.
901
00:46:32,376 --> 00:46:33,627
Oh, no. Why not?
902
00:46:33,710 --> 00:46:37,297
Well, I don't get involved
with women anymore. No.
903
00:46:37,381 --> 00:46:39,967
They've caused me
too much trouble. No.
904
00:46:40,050 --> 00:46:42,469
Well, that's
the beautiful thing about this situation.
905
00:46:42,553 --> 00:46:44,096
You don't have to worry
about getting involved
906
00:46:44,179 --> 00:46:45,806
because she's gonna
be dead soon.
907
00:46:45,889 --> 00:46:46,890
Well...
908
00:46:47,015 --> 00:46:48,308
(MUTTERS INDISTINCTLY)
909
00:46:49,017 --> 00:46:52,187
Thank you, but you should
probably find someone else.
910
00:46:52,271 --> 00:46:53,272
It's okay, yeah.
911
00:46:54,022 --> 00:46:56,024
Oh. But you're the one
she wants to see.
912
00:46:56,108 --> 00:47:00,445
Oh, I understand.
I understand, but it's just not for me.
913
00:47:00,529 --> 00:47:02,865
- I'm sorry.
- What if we paid you $200?
914
00:47:02,948 --> 00:47:04,741
- What?
- Yeah, what?
915
00:47:04,825 --> 00:47:09,329
Well, it'll be enough to buy you
some food and some cleaning supplies.
916
00:47:09,413 --> 00:47:10,789
Two hundred dollars, yeah!
917
00:47:10,873 --> 00:47:14,001
Ah, great! All right,
it's... It's a date then.
918
00:47:15,419 --> 00:47:16,420
Hey, do you mind?
919
00:47:16,503 --> 00:47:20,215
Can I just ask you
out of interest, what is this place?
920
00:47:20,757 --> 00:47:22,759
Oh, this place?
It's a... It's a half-way house.
921
00:47:23,302 --> 00:47:25,095
Like for alcoholics?
922
00:47:25,179 --> 00:47:27,639
No, no, no.
Sex offenders.
923
00:47:32,477 --> 00:47:33,604
Sorry, uh...
924
00:47:35,731 --> 00:47:39,318
Did you say sex offenders?
925
00:47:39,401 --> 00:47:43,030
Yeah, yeah, this is where they house us
when we come out of prison.
926
00:47:43,113 --> 00:47:45,324
- Yeah. (CHUCKLES)
- Right.
927
00:47:45,407 --> 00:47:47,326
Nice, I think.
It doesn't stink.
928
00:47:50,329 --> 00:47:54,416
Can you just
give my sister and I one second to...
929
00:47:55,292 --> 00:47:56,543
Jesus Christ, Savanna.
930
00:47:57,419 --> 00:47:59,379
This is a halfway house
for sex offenders!
931
00:47:59,463 --> 00:48:00,964
Yeah, I know.
I heard.
932
00:48:01,048 --> 00:48:02,674
That means he's a sex offender.
933
00:48:03,383 --> 00:48:04,718
- Most likely.
- Right.
934
00:48:04,801 --> 00:48:07,846
So, obviously, we can't set Aunt Hilda
up on a date with a sex offender.
935
00:48:08,764 --> 00:48:10,891
- Can't we?
- What do you mean, "Can't we"?
936
00:48:11,600 --> 00:48:14,311
Well, I don't know. He doesn't
seem like one of the bad ones.
937
00:48:14,394 --> 00:48:16,897
He's a sex offender.
They're all bad.
938
00:48:16,980 --> 00:48:19,399
For all we know,
he could be a murdering rapist.
939
00:48:20,734 --> 00:48:24,279
Bill, you're not
a murdering rapist, are you?
940
00:48:24,363 --> 00:48:28,242
No, I got caught
exposing myself to people in public.
941
00:48:29,785 --> 00:48:31,036
See? There you go.
942
00:48:31,119 --> 00:48:33,914
He just got caught exposing
himself to people in public.
943
00:48:33,997 --> 00:48:35,082
Oh. "Just"?
944
00:48:35,165 --> 00:48:37,876
Yes, well, it's something I used to do
when I was drinking.
945
00:48:37,960 --> 00:48:40,796
I don't drink anymore.
Yeah. I'm not proud of it.
946
00:48:41,797 --> 00:48:44,299
See, he just has to
not be drunk.
947
00:48:45,133 --> 00:48:48,637
Wait, so are you telling me
you still want to go ahead with this idea?
948
00:48:48,720 --> 00:48:52,057
Of course.
Hilda wants to have a date with him!
949
00:48:52,140 --> 00:48:55,018
Yeah, but... Listen to me.
She might not want to have a date with him
950
00:48:55,102 --> 00:48:57,604
when she finds out he's been
flashing his dick and balls
951
00:48:57,688 --> 00:48:58,981
to random strangers.
952
00:48:59,648 --> 00:49:02,484
Come on!
She's not gonna be alive that much longer.
953
00:49:02,568 --> 00:49:03,610
Why does this matter?
954
00:49:04,820 --> 00:49:06,822
Macey, this is our one shot.
955
00:49:06,905 --> 00:49:08,490
We have to take it.
We have to.
956
00:49:09,533 --> 00:49:10,534
Oh, God.
957
00:49:11,869 --> 00:49:13,620
- Yes.
- Oh, God.
958
00:49:13,704 --> 00:49:17,249
About that money now,
do I get that upfront or later?
959
00:49:17,332 --> 00:49:18,333
BOTH: Later!
960
00:49:20,294 --> 00:49:21,753
- Here's the address.
- Yep. Yeah.
961
00:49:21,837 --> 00:49:22,838
Bill... Ugh!
962
00:49:24,423 --> 00:49:26,008
Uh...
Here's the address for later.
963
00:49:26,091 --> 00:49:28,177
Okay. All right. Good, good.
Got it, got it. All right.
964
00:49:28,260 --> 00:49:29,553
- MACEY: I've just got a question.
- Uh-huh.
965
00:49:29,761 --> 00:49:34,933
I see you have a nice,
a lovely, dove-gray shirt here,
966
00:49:35,017 --> 00:49:37,269
do you have
pants to match, or...
967
00:49:37,728 --> 00:49:39,521
- Well, I can borrow some.
- Oh, good.
968
00:49:39,605 --> 00:49:41,231
- Good, good.
- Great, okay.
969
00:49:41,315 --> 00:49:43,066
- Hilda likes pants.
- Okay.
970
00:49:44,067 --> 00:49:45,777
Okay, bye.
971
00:49:47,070 --> 00:49:48,071
What was that?
972
00:49:49,072 --> 00:49:51,408
I just hope
he takes a shower before the dinner.
973
00:49:51,491 --> 00:49:52,492
Oh, God, yeah.
974
00:49:58,207 --> 00:50:00,209
- Can we please walk faster?
- Good idea.
975
00:50:04,630 --> 00:50:05,631
JAMES: What are you looking at?
976
00:50:06,173 --> 00:50:07,174
Male escorts.
977
00:50:09,885 --> 00:50:11,261
(SIGHS)
They all look like crackheads.
978
00:50:13,222 --> 00:50:15,140
Trevor has a quality
about him...
979
00:50:16,683 --> 00:50:17,684
It's over.
980
00:50:19,102 --> 00:50:20,187
It's completely over.
981
00:50:41,416 --> 00:50:42,417
Okay, I'll do it.
982
00:50:43,293 --> 00:50:44,294
What?
983
00:50:44,378 --> 00:50:46,296
I'll do it with Aunt Hilda
if that's what you really want.
984
00:50:48,549 --> 00:50:49,633
James, thank you.
985
00:50:49,716 --> 00:50:51,593
But only if it's
what you really want.
986
00:50:52,511 --> 00:50:54,596
Is it really
what you want, Beatrice?
987
00:50:54,680 --> 00:50:55,681
Yes.
988
00:50:57,724 --> 00:50:58,892
And you're sure about that?
989
00:50:58,976 --> 00:51:00,269
That what you really want
990
00:51:01,103 --> 00:51:03,438
is for your husband
to have sex with your aunt?
991
00:51:04,231 --> 00:51:05,649
- Absolutely.
- Hilda.
992
00:51:05,732 --> 00:51:08,110
But we gotta go fast
because we don't have much time, okay?
993
00:51:08,735 --> 00:51:10,696
Now? Why do we
have to do it now?
994
00:51:11,572 --> 00:51:13,115
I don't understand.
What's the hurry?
995
00:51:13,198 --> 00:51:14,491
- Hilda?
- I don't...
996
00:51:14,575 --> 00:51:15,576
Hi.
997
00:51:16,285 --> 00:51:20,330
James wanted to
talk to you alone.
998
00:51:20,414 --> 00:51:21,415
Good luck.
999
00:51:34,136 --> 00:51:35,137
Uh...
1000
00:51:38,432 --> 00:51:39,433
Mmm.
1001
00:51:39,516 --> 00:51:41,476
You know, I...
1002
00:51:41,560 --> 00:51:44,730
I have to say
you're looking, um...
1003
00:51:46,648 --> 00:51:47,649
Really...
1004
00:51:48,483 --> 00:51:49,651
(COUGHS)
1005
00:51:50,527 --> 00:51:53,906
- Fetching in those bedclothes.
- (HILDA COUGHING)
1006
00:51:54,531 --> 00:51:57,201
(CONTINUES COUGHING)
1007
00:52:05,834 --> 00:52:06,835
Uh, yeah, you were saying?
1008
00:52:08,170 --> 00:52:09,171
Um...
1009
00:52:10,380 --> 00:52:13,842
Yeah. I was just really
kind of thinking that
1010
00:52:14,510 --> 00:52:19,014
as a man, I do have some
experience with the emotion
1011
00:52:19,097 --> 00:52:23,727
that I think
you're, um, referring to.
1012
00:52:25,437 --> 00:52:27,105
- Ooh.
- Mmm-hmm.
1013
00:52:27,189 --> 00:52:29,107
- Uh...
- Mmm?
1014
00:52:29,191 --> 00:52:30,192
What?
1015
00:52:31,485 --> 00:52:32,569
(SIGHS)
1016
00:52:32,653 --> 00:52:33,654
All right.
1017
00:52:33,737 --> 00:52:34,821
SAVANNA: Aunt Hilda!
1018
00:52:34,905 --> 00:52:36,657
Oh! Hey! Come on in!
1019
00:52:36,740 --> 00:52:39,535
Hi, uh, come on in.
It's fine. I'm sorry.
1020
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Wrong room.
1021
00:52:44,498 --> 00:52:47,793
Aunt Hilda! Do we have
a surprise for you!
1022
00:52:50,295 --> 00:52:54,299
So, the food is
on its way and...
1023
00:52:54,383 --> 00:52:57,219
I don't think we should have
wine on the table, Savanna,
1024
00:52:57,886 --> 00:53:01,098
'cause I think Bill might have had
a problem with alcohol. Remember?
1025
00:53:01,181 --> 00:53:02,266
Yeah. Right.
Good thinking.
1026
00:53:02,349 --> 00:53:03,809
Wait. He's not
an alcoholic, is he?
1027
00:53:04,476 --> 00:53:05,727
Does he have other issues?
1028
00:53:05,811 --> 00:53:08,397
No, no, no!
No issues at all!
1029
00:53:08,480 --> 00:53:11,900
No way!
No, no issues. Not Bill.
1030
00:53:11,984 --> 00:53:14,570
Well, you now, he is...
He's gonna be here soon.
1031
00:53:14,653 --> 00:53:16,780
And when he gets here,
we'll send him in,
1032
00:53:16,864 --> 00:53:19,408
and leave you to it.
1033
00:53:20,492 --> 00:53:22,077
- We'll be right back.
- Right back. Okay.
1034
00:53:23,412 --> 00:53:24,663
- Oh, God.
- Macey.
1035
00:53:25,205 --> 00:53:26,206
What now?
1036
00:53:26,290 --> 00:53:27,291
- Listen.
- What? Don't...
1037
00:53:27,374 --> 00:53:28,458
- I'm getting the money.
- What?
1038
00:53:28,542 --> 00:53:29,626
Hilda promised it to me,
1039
00:53:29,710 --> 00:53:32,212
so let's abort this whole date thing,
and come with me to Florida.
1040
00:53:32,296 --> 00:53:33,297
Throw in with me.
1041
00:53:33,380 --> 00:53:34,381
What, are you gonna
split the money with me?
1042
00:53:34,464 --> 00:53:35,966
I didn't say split it.
It's mine.
1043
00:53:36,550 --> 00:53:37,968
But I'll give you
a generous allowance.
1044
00:53:38,051 --> 00:53:39,052
- What?
- (DOORBELL RINGING)
1045
00:53:39,761 --> 00:53:41,430
- Macey?
- SAVANNA: Okay. All right.
1046
00:53:42,347 --> 00:53:43,682
SAVANNA: No!
MACEY: Hey, no, no, no.
1047
00:53:43,765 --> 00:53:45,267
That's for us!
Don't answer it!
1048
00:53:45,851 --> 00:53:47,936
- Hello?
- Yes. I'm here to see Hilda Beauchamp.
1049
00:53:48,020 --> 00:53:49,605
Hey, Bill.
Hey, hey, hey. Come on in.
1050
00:53:49,688 --> 00:53:51,064
- How you doing?
- Yeah, good. Thanks for coming.
1051
00:53:51,148 --> 00:53:52,566
- Thank you.
- My goodness.
1052
00:53:52,649 --> 00:53:54,151
- Hey, Bill!
- Hey. How are you?
1053
00:53:54,234 --> 00:53:55,944
- RICHARD: Who is this?
- I'm Bill Dunther.
1054
00:53:56,028 --> 00:53:58,614
- Yeah, good to meet you.
- Have we met?
1055
00:53:58,697 --> 00:54:00,574
- Have we met?
- I don't think so.
1056
00:54:00,657 --> 00:54:03,327
You don't need to talk
to this old dude. All right.
1057
00:54:03,410 --> 00:54:05,621
Not you, Bill.
Thank you for coming.
1058
00:54:05,704 --> 00:54:07,998
Yeah, so, here's your dinner.
1059
00:54:08,081 --> 00:54:09,541
- There you go.
- Oh, okay.
1060
00:54:09,625 --> 00:54:11,418
- We hope you have a great time.
- Yes, yes.
1061
00:54:11,502 --> 00:54:13,337
But great time in the way that,
1062
00:54:13,420 --> 00:54:15,506
you know, normal people
have a great time,
1063
00:54:15,589 --> 00:54:16,965
you know what I'm saying?
1064
00:54:17,049 --> 00:54:18,383
- Do normal.
- Yes.
1065
00:54:18,467 --> 00:54:20,594
Yeah, so, keep your pants on.
1066
00:54:20,677 --> 00:54:21,887
- Zip it up.
- Okay.
1067
00:54:21,970 --> 00:54:25,349
- Zip right up. Nice and tidy.
- You are a sensitive soul.
1068
00:54:25,432 --> 00:54:26,642
- Have fun!
- Okay.
1069
00:54:27,809 --> 00:54:28,894
(EXHALES)
1070
00:54:36,985 --> 00:54:39,279
I don't understand.
I asked you to do one thing.
1071
00:54:39,363 --> 00:54:42,074
One tiny thing and you messed this up.
I should've done it myself.
1072
00:54:42,157 --> 00:54:43,325
A tiny little thing?
1073
00:54:43,408 --> 00:54:44,660
- A tiny little thing?
- Yes. For our future!
1074
00:54:44,743 --> 00:54:48,330
You asked me to seduce a
terminally ill family member.
1075
00:54:48,413 --> 00:54:50,249
"Seduce"? "Seduce"?
1076
00:54:52,668 --> 00:54:54,545
(WHISTLING)
1077
00:54:56,922 --> 00:54:57,965
(SOFT THUD)
1078
00:54:58,757 --> 00:54:59,842
(GASPS)
1079
00:55:00,008 --> 00:55:01,009
Flasher!
1080
00:55:05,931 --> 00:55:08,892
- (LAUGHS) You do not look happy.
- I'm not happy.
1081
00:55:08,976 --> 00:55:10,310
Aunt Hilda's in there
1082
00:55:10,394 --> 00:55:13,021
having the time of her life
with her high school crush
1083
00:55:13,105 --> 00:55:16,525
and she's just gonna be
so happy with Macey and Savanna.
1084
00:55:16,608 --> 00:55:18,527
Yeah, but if only
you know what I know...
1085
00:55:20,279 --> 00:55:23,031
- What do you know?
- Maybe I'll tell you, maybe I won't.
1086
00:55:24,324 --> 00:55:25,325
(CRIES OUT IN PAIN)
1087
00:55:25,450 --> 00:55:26,577
- Tell me. Tell me now.
- All right.
1088
00:55:26,660 --> 00:55:31,623
Well, the guy that Macey and Savanna
set up with Aunt Hilda is a sex pest.
1089
00:55:31,707 --> 00:55:33,333
Ow! Fuck.
1090
00:55:33,417 --> 00:55:34,418
What?
1091
00:55:34,501 --> 00:55:36,211
Yeah, as soon as I saw him,
I was racking my brain
1092
00:55:36,295 --> 00:55:38,338
to try to figure out
where I knew this guy from.
1093
00:55:38,422 --> 00:55:39,965
Yeah, he's a flasher.
1094
00:55:40,048 --> 00:55:41,758
- Wait, how do you know this?
- Because he flashed me.
1095
00:55:41,842 --> 00:55:42,843
What?
1096
00:55:42,926 --> 00:55:46,054
No. I mean,
I was parked on a date with this chick,
1097
00:55:46,138 --> 00:55:48,015
and we're making out,
about to get down to business,
1098
00:55:48,098 --> 00:55:49,766
and all of a sudden
there's a dick up against the window
1099
00:55:49,850 --> 00:55:50,851
that's not mine.
1100
00:55:51,768 --> 00:55:52,769
He gets arrested.
1101
00:55:52,853 --> 00:55:54,021
She's traumatized.
1102
00:55:54,104 --> 00:55:57,065
I'm also traumatized, 'cause I
didn't get laid that night.
1103
00:55:57,149 --> 00:55:58,150
Richard...
1104
00:55:59,193 --> 00:56:02,863
You are telling me the best
thing I've ever heard in my entire life!
1105
00:56:02,946 --> 00:56:04,156
Yeah, it's good, right?
1106
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
(WHISTLES)
1107
00:56:05,324 --> 00:56:08,493
Ah, Savanna,
you look pretty pleased with yourself.
1108
00:56:08,577 --> 00:56:11,997
Well, yeah. You know, I'm just
looking for the good china.
1109
00:56:12,080 --> 00:56:13,999
They're almost on to dessert.
1110
00:56:14,082 --> 00:56:16,293
Gosh, I am just so glad
1111
00:56:16,376 --> 00:56:19,588
we were able
to give Aunt Hilda such a great time.
1112
00:56:19,671 --> 00:56:23,926
It just feels really good to do
something nice for someone,
1113
00:56:24,009 --> 00:56:25,010
you know what I mean?
1114
00:56:25,093 --> 00:56:27,262
Oh! What am I saying?
Of course you don't.
1115
00:56:27,554 --> 00:56:28,764
(LAUGHS)
1116
00:56:29,681 --> 00:56:33,268
So, the date sounds like
it's going really well.
1117
00:56:33,352 --> 00:56:36,563
Yeah. Yeah.
It really seems to be. It really does.
1118
00:56:36,647 --> 00:56:37,940
- That's great.
- Yeah.
1119
00:56:38,023 --> 00:56:41,693
Hilda, I guess
she just doesn't seem too concerned
1120
00:56:41,777 --> 00:56:43,362
with his checkered past.
1121
00:56:44,696 --> 00:56:46,823
What? What are you
talking about there?
1122
00:56:46,907 --> 00:56:47,908
BEATRICE: Oh, I don't know.
1123
00:56:48,534 --> 00:56:51,620
I mean, maybe just the fact
that he whips his dick out
1124
00:56:51,703 --> 00:56:54,706
- and shows it to random women.
- (RICHARD AND BEATRICE LAUGH)
1125
00:56:55,666 --> 00:56:59,044
Oh, God.
Who told you that?
1126
00:56:59,628 --> 00:57:00,629
Richard.
1127
00:57:00,712 --> 00:57:03,841
Oh. And you believe
this fucking ding-dong here?
1128
00:57:03,924 --> 00:57:06,760
Well, Richard may be
a ding-dong, but he's not a liar.
1129
00:57:07,928 --> 00:57:10,806
Well, I mean,
he might be a ding-dong and a liar,
1130
00:57:10,889 --> 00:57:13,600
but he's not creative enough
to make that up.
1131
00:57:13,684 --> 00:57:18,647
Do you think for even,
like, one second I would set Aunt Hilda up
1132
00:57:18,730 --> 00:57:21,358
with a...
What, a convicted sex offender?
1133
00:57:21,441 --> 00:57:22,484
Oh, absolutely.
1134
00:57:23,068 --> 00:57:24,528
- No, no, that's ridiculous.
- You know what?
1135
00:57:24,611 --> 00:57:27,614
Why don't we just share with
Aunt Hilda what we've found,
1136
00:57:27,698 --> 00:57:30,284
and she can do
what she wants to do with it.
1137
00:57:30,367 --> 00:57:31,368
You know what?
1138
00:57:31,451 --> 00:57:33,495
Aunt Hilda is having
an amazing time in there.
1139
00:57:33,579 --> 00:57:37,791
Do you really want to destroy, like,
one of her last great nights on Earth
1140
00:57:37,875 --> 00:57:41,044
with this nonsense
that you're talking about?
1141
00:57:41,128 --> 00:57:42,462
- Yep.
- Oh, my God! Oh, my God!
1142
00:57:42,546 --> 00:57:43,630
Whoa! Nice move!
1143
00:57:44,256 --> 00:57:46,175
Wait! No, no!
Don't you fucking do it!
1144
00:57:46,967 --> 00:57:48,969
- What are you doing?
- MACEY: What's happening?
1145
00:57:49,052 --> 00:57:52,306
- Macey, Macey, grab her ankles!
- BEATRICE: Get off me!
1146
00:57:52,389 --> 00:57:53,724
Grab her fucking ankles!
1147
00:57:55,893 --> 00:57:57,853
- What's going on?
- James, help me!
1148
00:57:57,936 --> 00:58:01,148
No! No!
Don't even think about it!
1149
00:58:01,231 --> 00:58:03,358
Oh, God!
She's getting away!
1150
00:58:03,442 --> 00:58:04,443
No.
1151
00:58:05,027 --> 00:58:06,278
Wow, this is kinda hot.
1152
00:58:06,361 --> 00:58:09,698
- We're your cousins, you sick fuck!
- Cousins are fair game.
1153
00:58:09,781 --> 00:58:11,533
- That's already been established.
- She's getting away!
1154
00:58:13,619 --> 00:58:14,912
- (CLAMORING)
- No!
1155
00:58:17,289 --> 00:58:18,665
BEATRICE: (MUFFLED) I have to
tell you something!
1156
00:58:18,749 --> 00:58:20,167
Hey, Aunt Hilda.
1157
00:58:20,250 --> 00:58:21,877
Oh, my God.
Stop it!
1158
00:58:21,960 --> 00:58:24,421
- How's it all... How's it...
- Stop.
1159
00:58:24,505 --> 00:58:25,839
Aunt Hilda,
I have to tell you something.
1160
00:58:25,923 --> 00:58:28,050
Bill is a sex offender!
1161
00:58:28,842 --> 00:58:29,843
I know.
1162
00:58:31,553 --> 00:58:33,722
What do you mean you know?
1163
00:58:33,805 --> 00:58:35,057
He told me all about it.
1164
00:58:35,182 --> 00:58:36,225
Ha!
1165
00:58:36,308 --> 00:58:37,309
Fuck you, Beatrice!
1166
00:58:37,392 --> 00:58:38,977
She already knows
and she doesn't give a shit,
1167
00:58:39,061 --> 00:58:40,062
so suck on that!
1168
00:58:40,145 --> 00:58:41,563
Oh, I do give a shit.
1169
00:58:42,523 --> 00:58:43,982
I think it's sickening.
1170
00:58:44,650 --> 00:58:47,194
But people make mistakes
1171
00:58:47,277 --> 00:58:50,239
and everyone deserves
a second chance.
1172
00:58:50,322 --> 00:58:54,243
I couldn't agree
with you more, Aunt Hilda.
1173
00:58:54,326 --> 00:58:57,663
And I just think that is so
incredibly compassionate of you.
1174
00:58:57,746 --> 00:58:59,915
Well, as a matter of fact,
1175
00:59:00,791 --> 00:59:02,334
we have decided
1176
00:59:03,043 --> 00:59:04,127
to get married.
1177
00:59:05,587 --> 00:59:07,047
(CHUCKLES) Yeah.
1178
00:59:07,756 --> 00:59:08,757
Sorry, what?
1179
00:59:09,466 --> 00:59:10,467
No.
1180
00:59:10,926 --> 00:59:14,847
Yeah, well... Well I was making out
my bucket list, whatever,
1181
00:59:15,472 --> 00:59:18,308
I realized that
I have never been married,
1182
00:59:18,392 --> 00:59:20,602
and neither has Bill.
1183
00:59:20,686 --> 00:59:22,437
And we thought
it would be fun to do together.
1184
00:59:22,521 --> 00:59:23,730
It'll be fun.
1185
00:59:23,814 --> 00:59:26,275
So, I got a hold of a priest
and made the arrangements,
1186
00:59:26,358 --> 00:59:29,611
and he will be here
in the morning to perform the service.
1187
00:59:29,695 --> 00:59:31,071
What? Tomorrow?
1188
00:59:31,154 --> 00:59:33,949
As in "tomorrow"?
That's way too soon.
1189
00:59:34,032 --> 00:59:37,244
Yeah. We don't have
a dress or...
1190
00:59:37,327 --> 00:59:39,496
Well, let's face it, guys.
1191
00:59:39,580 --> 00:59:41,707
I don't really
have much time to hang around.
1192
00:59:41,790 --> 00:59:45,127
I... I...
I don't want to be indelicate here,
1193
00:59:45,210 --> 00:59:47,546
but...
But if you get married,
1194
00:59:47,629 --> 00:59:49,840
what...
What does that do to your estate?
1195
00:59:50,716 --> 00:59:52,885
Well, as my husband,
1196
00:59:52,968 --> 00:59:58,223
Bill would be next of kin
and he would inherit the estate.
1197
00:59:58,307 --> 01:00:00,309
- What?
- But you promised it to me.
1198
01:00:00,392 --> 01:00:01,393
- What?
- What?
1199
01:00:01,476 --> 01:00:02,477
What?
1200
01:00:02,978 --> 01:00:07,065
But you made it clear,
you're only interested in me.
1201
01:00:07,149 --> 01:00:09,902
You don't care about
the inheritance.
1202
01:00:10,527 --> 01:00:13,155
That is true.
1203
01:00:13,238 --> 01:00:15,616
- But you can't marry him!
- Why not?
1204
01:00:15,699 --> 01:00:17,492
Because he's
a fucking sex offender.
1205
01:00:17,576 --> 01:00:19,328
- Yes! Exactly.
- A fucking sex offender!
1206
01:00:19,411 --> 01:00:22,831
I thought you said everyone
deserves a second chance.
1207
01:00:22,915 --> 01:00:25,334
Oh! But, obviously,
we didn't mean it, you know.
1208
01:00:25,417 --> 01:00:29,671
Yeah, I mean I hate to agree
with Savanna, but she's right.
1209
01:00:29,755 --> 01:00:31,840
SAVANNA: Yes. Yes, I am. I am right.
1210
01:00:31,924 --> 01:00:34,843
And you know,
marriage shouldn't be on your bucket list.
1211
01:00:34,927 --> 01:00:36,178
- You don't want to rush into anything.
- It's awful.
1212
01:00:36,261 --> 01:00:38,430
I mean, you know,
Beatrice and James are married
1213
01:00:38,514 --> 01:00:40,224
and they fucking
hate each other, so...
1214
01:00:40,307 --> 01:00:43,018
- Hate is a strong word.
- Oh, gee. Thanks.
1215
01:00:43,101 --> 01:00:44,686
Shut the fuck up, James!
1216
01:00:44,770 --> 01:00:46,188
I don't want to hear
any more nonsense!
1217
01:00:46,897 --> 01:00:49,107
Bill is a reformed man.
1218
01:00:49,191 --> 01:00:50,567
He has promised me
1219
01:00:50,651 --> 01:00:53,111
that he will never do
any of those things again.
1220
01:00:53,195 --> 01:00:54,947
- Didn't you?
- I did, I did.
1221
01:00:55,531 --> 01:00:58,158
BILL: Perhaps this is a good time
for me to go ahead and leave.
1222
01:00:58,242 --> 01:01:01,495
I thoroughly enjoyed it,
and it's so good to see you again.
1223
01:01:01,578 --> 01:01:04,540
- And I will see you tomorrow, okay?
- Okay.
1224
01:01:04,665 --> 01:01:05,874
(BOTH LAUGH)
1225
01:01:06,750 --> 01:01:07,751
SAVANNA: I'll walk you out, Bill.
1226
01:01:07,835 --> 01:01:09,419
BILL: Oh, thank you,
thank you. Yeah.
1227
01:01:11,505 --> 01:01:13,632
You know,
you all don't really have to walk me out.
1228
01:01:13,715 --> 01:01:15,467
- I got it.
- Bill! What the fuck was that?
1229
01:01:15,551 --> 01:01:16,552
What are you doing?
1230
01:01:16,635 --> 01:01:18,262
You were supposed
to have dinner with Aunt Hilda,
1231
01:01:18,345 --> 01:01:20,013
- not get fucking engaged!
- Not get engaged!
1232
01:01:20,097 --> 01:01:21,890
You didn't say anything
about not getting engaged.
1233
01:01:21,974 --> 01:01:22,975
We shouldn't have to!
1234
01:01:23,058 --> 01:01:24,768
You didn't even
want to have a date with her.
1235
01:01:24,852 --> 01:01:26,812
Well, that's before
I knew how wealthy she was.
1236
01:01:26,895 --> 01:01:29,565
- Oh, my God.
- So, that's all this is for you, right?
1237
01:01:29,648 --> 01:01:33,151
Money? You're just trying to con
a poor, sweet old woman
1238
01:01:33,235 --> 01:01:34,611
out of her inheritance?
1239
01:01:34,695 --> 01:01:37,573
Fuck you.
That's fucking low even for a pervert.
1240
01:01:37,656 --> 01:01:40,534
Well, luckily, I really
don't care what you all think right now.
1241
01:01:40,617 --> 01:01:43,120
I'm about to be a millionaire,
and it's all because of y'all.
1242
01:01:43,203 --> 01:01:46,498
Now, hey, that $200 that you owe me,
we'll settle up on that tomorrow.
1243
01:01:46,582 --> 01:01:48,292
- See ya tomorrow.
- Fuck yeah. Yeah, you got it, Bill!
1244
01:01:48,375 --> 01:01:49,668
No, we're not.
You're not gonna be seeing that!
1245
01:01:49,751 --> 01:01:52,629
Fuck you! I'm gonna kick
the fucking shit out of you!
1246
01:01:52,713 --> 01:01:54,423
- Savanna, stop. No, don't.
- You fuck face!
1247
01:01:55,507 --> 01:01:58,427
GEOFF: You know I only got
a few days left before I go.
1248
01:01:58,510 --> 01:02:00,596
Maybe I can come down to your
aunt's place and see you?
1249
01:02:00,679 --> 01:02:02,681
Maybe not today?
1250
01:02:02,764 --> 01:02:05,684
It's a little crazy and...
How about I call you later?
1251
01:02:05,767 --> 01:02:08,020
Of course. Bye.
1252
01:02:08,103 --> 01:02:09,104
Bye.
1253
01:02:13,275 --> 01:02:16,486
I can't believe she would do this to me
after all the messages I sent her,
1254
01:02:16,570 --> 01:02:19,448
all the emails, the texts,
the WhatsApps, all the fucking apps.
1255
01:02:19,531 --> 01:02:22,409
Oh! Fuck your e-mails, Dick.
I mean, what about us?
1256
01:02:22,492 --> 01:02:25,787
Macey had to
wipe up her piss the other day.
1257
01:02:25,871 --> 01:02:29,291
Can you even imagine
what that's like, mopping up her vagina?
1258
01:02:29,374 --> 01:02:30,959
Oh, no, no, no.
This can't happen.
1259
01:02:31,043 --> 01:02:33,212
James and I really
need the money.
1260
01:02:33,295 --> 01:02:35,088
I thought you said
James' business was doing great.
1261
01:02:35,172 --> 01:02:36,965
It's not doing great.
It's doing terribly.
1262
01:02:37,049 --> 01:02:39,384
He has the financial sense
of a donkey.
1263
01:02:39,468 --> 01:02:40,511
I'm here, you know.
1264
01:02:40,636 --> 01:02:41,637
Ugh!
1265
01:02:42,221 --> 01:02:43,889
Well, we can't let
this marriage go ahead, right?
1266
01:02:44,348 --> 01:02:47,935
What do you suggest we do?
The priest is coming today to marry them.
1267
01:02:48,018 --> 01:02:50,354
Thanks to you idiots who had to
set her up with the love of her life!
1268
01:02:50,437 --> 01:02:52,397
I would rather that pervert
get it than you.
1269
01:02:52,481 --> 01:02:55,484
- I have more of a right to it than you do!
- MACEY: Guys, guys, guys!
1270
01:02:55,567 --> 01:02:57,986
Come on!
We need to work this out together!
1271
01:02:58,654 --> 01:02:59,863
We're cousins, aren't we?
1272
01:02:59,947 --> 01:03:02,241
God, we used to do things
together. Remember when we were kids?
1273
01:03:04,284 --> 01:03:06,745
We were close.
We used to play together for hours.
1274
01:03:06,828 --> 01:03:09,957
We all used to play hide-and-seek
in this very house. So, come on.
1275
01:03:10,040 --> 01:03:11,917
That's true,
and I always used to win.
1276
01:03:12,918 --> 01:03:14,586
I'd be hiding upstairs
for hours.
1277
01:03:15,170 --> 01:03:16,255
And I'd come downstairs,
1278
01:03:16,338 --> 01:03:18,382
and you guys would to be
watching TV or moved on to a new game.
1279
01:03:18,465 --> 01:03:19,800
Sometimes, they'd even
left the house.
1280
01:03:20,425 --> 01:03:22,261
Totally moved on. Yeah.
1281
01:03:22,344 --> 01:03:25,973
Right.
So, the point is we're a family.
1282
01:03:26,682 --> 01:03:30,769
All right. So, with this,
this sharing business,
1283
01:03:30,853 --> 01:03:32,437
what would happen
with the estate?
1284
01:03:33,230 --> 01:03:34,273
We split it.
1285
01:03:34,731 --> 01:03:36,775
So I'd get half and you guys
would take the rest.
1286
01:03:36,859 --> 01:03:38,318
No, Richard.
That's not splitting it.
1287
01:03:38,402 --> 01:03:39,945
We share it equally between us.
1288
01:03:40,028 --> 01:03:42,364
- But it's supposed to be mine, so...
- In a text message.
1289
01:03:42,447 --> 01:03:44,324
See how that holds up in court.
1290
01:03:44,867 --> 01:03:47,202
All right, all right.
We'll split it then, all right?
1291
01:03:47,286 --> 01:03:49,997
- Thirty, thirty, thirty, thirty.
- Fine.
1292
01:03:50,914 --> 01:03:53,041
- What's the plan?
- RICHARD: Listen to this.
1293
01:03:53,625 --> 01:03:56,044
We drug him, we drive him
hundreds of miles away,
1294
01:03:56,128 --> 01:03:58,589
and we dump him in the middle
of nowhere, completely naked.
1295
01:03:58,672 --> 01:03:59,756
Does anyone have any ideas
1296
01:03:59,840 --> 01:04:02,259
that won't lead us
going to prison for a very long time?
1297
01:04:03,093 --> 01:04:04,136
JAMES: I have an idea.
1298
01:04:04,219 --> 01:04:07,097
Why don't we congratulate Hilda,
wish her a lovely wedding
1299
01:04:07,181 --> 01:04:09,558
- and just go home.
- Just shut the fuck up, James.
1300
01:04:11,101 --> 01:04:12,186
I'm sorry about him.
1301
01:04:15,647 --> 01:04:16,648
(GROANS)
1302
01:04:19,693 --> 01:04:20,903
Fuck, I think I've got it.
1303
01:04:22,487 --> 01:04:26,408
Maybe we can show
that Bill is still a flasher.
1304
01:04:26,491 --> 01:04:28,076
I mean, Aunt Hilda thinks
he's reformed, right?
1305
01:04:28,744 --> 01:04:32,247
But if we can show him
exposing himself,
1306
01:04:32,664 --> 01:04:34,333
she'll know he's a fraud.
1307
01:04:34,666 --> 01:04:37,085
- Yes, yes, yes. I like that.
- Okay!
1308
01:04:37,169 --> 01:04:38,378
But how do we do that?
1309
01:04:38,462 --> 01:04:41,006
Well, we need to create
the right circumstances
1310
01:04:41,089 --> 01:04:43,050
so, you know,
he'll pull his dick out,
1311
01:04:43,133 --> 01:04:45,844
we capture it on camera
and show it to Aunt Hilda.
1312
01:04:45,928 --> 01:04:47,888
Well, how can you be sure
he'll actually do it?
1313
01:04:47,971 --> 01:04:50,015
Oh, no, he'll do it.
This shit is compulsive.
1314
01:04:50,098 --> 01:04:51,475
If we give him the opportunity,
1315
01:04:51,558 --> 01:04:52,726
he won't not be able to do it.
1316
01:04:52,809 --> 01:04:54,394
How do you know
so much about that?
1317
01:04:57,773 --> 01:04:59,233
Okay, what...
What are we doing here, guys?
1318
01:04:59,316 --> 01:05:01,610
I mean, God,
it's only two hours to this wedding.
1319
01:05:01,693 --> 01:05:04,238
Okay, okay,
number one on the plan is this.
1320
01:05:04,321 --> 01:05:06,365
We need to give him
some alcohol, all right?
1321
01:05:06,448 --> 01:05:08,450
He told us he only does it
when he's drunk.
1322
01:05:08,534 --> 01:05:10,077
BEATRICE: Right,
and then we leave him with a woman,
1323
01:05:10,160 --> 01:05:12,287
but somebody he doesn't know
so that he doesn't suspect anything.
1324
01:05:12,371 --> 01:05:16,333
How can we... That is... Oh, my God.
How can we possibly ask someone to do...
1325
01:05:16,416 --> 01:05:18,669
- (CELL PHONE BUZZES)
- Wait a minute, it's Ellen. Hey, Ellen.
1326
01:05:18,752 --> 01:05:20,087
ELLEN: Hey.
MACEY: Yeah, hi.
1327
01:05:20,170 --> 01:05:23,006
Listen, Mom wants the number
to your mechanic.
1328
01:05:23,090 --> 01:05:25,843
- Well, just tell her I'm busy.
- Well, no. It's really important.
1329
01:05:26,218 --> 01:05:28,971
Her car's making that weird
sound again.
1330
01:05:29,221 --> 01:05:30,472
(MAKES SCREECHING SOUND)
1331
01:05:30,973 --> 01:05:32,766
(SQUAWKING)
1332
01:05:39,314 --> 01:05:40,566
Well, just tell her
to google it.
1333
01:05:41,191 --> 01:05:45,445
Okay. But if she dies,
it's gonna be your fault. I told you.
1334
01:05:46,029 --> 01:05:47,614
- Okay. Bye.
- Bye.
1335
01:05:51,827 --> 01:05:52,828
What?
1336
01:05:54,496 --> 01:05:55,747
Why are you looking at me
like that?
1337
01:05:57,416 --> 01:06:01,837
Ellen? Oh. No way.
Absolutely not.
1338
01:06:01,920 --> 01:06:04,631
- Why not? It's a great idea.
- Oh, my God, Savanna.
1339
01:06:04,715 --> 01:06:07,009
Do I have to bring in
the men in white coats to take you away?
1340
01:06:07,092 --> 01:06:08,260
Why are you saying that?
1341
01:06:08,343 --> 01:06:09,344
Because you seem to be asking me
1342
01:06:09,428 --> 01:06:13,015
if I'd be up for using our younger sister
as bait for a sex offender.
1343
01:06:13,098 --> 01:06:15,350
- And would you?
- No, Savanna, I would not.
1344
01:06:15,434 --> 01:06:17,519
- But she's perfect.
- Is she, Savanna?
1345
01:06:17,603 --> 01:06:19,188
Is she really perfect?
1346
01:06:19,271 --> 01:06:22,441
All right, all right.
Maybe "perfect" isn't the right word.
1347
01:06:22,524 --> 01:06:24,860
But we have a sister
who Bill's never met.
1348
01:06:24,943 --> 01:06:28,363
And her calling right now?
That really feels like fate.
1349
01:06:28,447 --> 01:06:31,033
It did kind of feel like
a sign from God.
1350
01:06:31,116 --> 01:06:32,117
Oh, really, Richard?
1351
01:06:32,201 --> 01:06:35,287
So God now wants our younger
sister to be some dick bait for this guy?
1352
01:06:35,871 --> 01:06:37,414
He does move in mysterious ways.
1353
01:06:37,497 --> 01:06:39,333
Oh, just...
Can you just go away?
1354
01:06:45,797 --> 01:06:47,382
- Macey.
- No, I'm not discussing it.
1355
01:06:47,466 --> 01:06:49,801
This whole thing
is a ridiculous idea anyway.
1356
01:06:49,885 --> 01:06:53,764
Okay, it may be a ridiculous
idea, but it's the best idea we've got.
1357
01:06:55,432 --> 01:06:58,227
Also, Mom wanted us
to spend more time with Ellen.
1358
01:06:58,977 --> 01:07:01,104
Well, I'm pretty sure this is
not what she had in mind.
1359
01:07:02,481 --> 01:07:04,566
Look, I don't like this
any more than you do.
1360
01:07:05,234 --> 01:07:06,235
I don't think that's
true at all.
1361
01:07:06,318 --> 01:07:08,362
Okay, well, maybe I like it
a little bit more than you do,
1362
01:07:08,445 --> 01:07:10,405
but that's only because
I see what a good idea it is.
1363
01:07:10,489 --> 01:07:11,490
You would think that though
1364
01:07:11,573 --> 01:07:15,536
since you have absolutely no sense
of morality or integrity whatsoever.
1365
01:07:17,538 --> 01:07:19,748
Do you want to know
what my values are, Macey?
1366
01:07:20,249 --> 01:07:23,085
To get the best for us.
For me and my sisters.
1367
01:07:23,168 --> 01:07:25,921
- To give us the best lives possible.
- Yeah.
1368
01:07:26,004 --> 01:07:29,842
And right now, all I see is
a fucking shit show.
1369
01:07:31,343 --> 01:07:32,761
I mean, look at me, Macey.
1370
01:07:35,389 --> 01:07:36,849
Do you think this is
the life I dreamt of?
1371
01:07:37,474 --> 01:07:41,436
Living in this shitty town,
going nowhere, being nobody?
1372
01:07:42,187 --> 01:07:44,106
You're not...
You're not nobody.
1373
01:07:44,189 --> 01:07:47,860
Oh, come on.
We both know that's not true.
1374
01:07:47,943 --> 01:07:51,113
Fuck. I've fucked up
in so many different ways in my life,
1375
01:07:51,196 --> 01:07:52,573
so many different times.
1376
01:07:53,574 --> 01:07:55,534
Dad's cafe is just about
the only thing that's kept me going.
1377
01:07:57,786 --> 01:07:59,538
And what about you, Macey?
1378
01:08:00,831 --> 01:08:01,999
When I was a little kid,
1379
01:08:03,166 --> 01:08:05,544
I used to think that
you were the smartest,
1380
01:08:05,627 --> 01:08:07,963
prettiest girl in
the whole town.
1381
01:08:08,547 --> 01:08:13,177
And now I see a tired, over-worked,
two-time divorcee who looks like
1382
01:08:13,260 --> 01:08:16,220
she's wearing the last clothes
on the rack at a charity shop.
1383
01:08:16,305 --> 01:08:20,225
And fuck, fuck,
it makes me sick to my stomach
1384
01:08:20,309 --> 01:08:22,519
to watch you struggle through
life day after day,
1385
01:08:22,603 --> 01:08:25,063
getting shat on
by every man you've met.
1386
01:08:25,647 --> 01:08:27,774
And now you've finally found
someone you really like,
1387
01:08:27,858 --> 01:08:30,611
and yes he's boring
and he cries, but so what?
1388
01:08:31,569 --> 01:08:33,779
The fact is that you like him,
and you're about to lose him
1389
01:08:34,406 --> 01:08:36,533
just like you've lost
every other guy in your life.
1390
01:08:37,743 --> 01:08:39,493
So, it's time for you to decide
1391
01:08:39,578 --> 01:08:41,455
if you want to run away
and hide in a hole,
1392
01:08:42,331 --> 01:08:44,499
or face it head-on
and get what you want.
1393
01:08:50,421 --> 01:08:51,924
And that's all I wanted to say.
1394
01:08:54,885 --> 01:08:55,969
(SOBS)
1395
01:09:00,933 --> 01:09:02,100
(EXHALES)
1396
01:09:02,434 --> 01:09:05,312
No! Obviously, no!
1397
01:09:05,395 --> 01:09:06,522
I know it sounds bad.
1398
01:09:06,604 --> 01:09:09,191
Well, yeah. It sounds bad
because it is bad, Macey.
1399
01:09:09,274 --> 01:09:10,943
Ellen, please, please, please.
1400
01:09:11,818 --> 01:09:13,819
Geoff leaves for Alaska
next week.
1401
01:09:13,904 --> 01:09:17,323
And unless I magically find some way
to be able to afford for him to stay,
1402
01:09:17,407 --> 01:09:18,951
he's just gonna
walk out of my life.
1403
01:09:19,493 --> 01:09:20,493
Probably forever.
1404
01:09:22,496 --> 01:09:24,497
And as an added bonus,
1405
01:09:25,165 --> 01:09:27,334
we'll be able to save the cafe,
1406
01:09:27,417 --> 01:09:29,795
and we'll all be
very, very rich.
1407
01:09:29,877 --> 01:09:32,548
This isn't about money,
Savanna, okay? It's about principle.
1408
01:09:33,506 --> 01:09:35,425
But just, like,
how rich are we talking?
1409
01:09:35,509 --> 01:09:37,553
Just kind of curious,
I guess, a little bit.
1410
01:09:37,636 --> 01:09:40,555
Well, Aunt Hilda's estate
is worth about 20 million...
1411
01:09:40,639 --> 01:09:42,057
Okay, I'm in.
1412
01:09:42,640 --> 01:09:43,725
- Really?
- Yes.
1413
01:09:44,225 --> 01:09:45,560
Oh, my God!
You're amazing!
1414
01:09:45,644 --> 01:09:47,563
Thank you, thank you,
thank you! I love you so much!
1415
01:09:47,645 --> 01:09:49,939
(ALL CLAMORING)
1416
01:09:50,566 --> 01:09:51,649
Thank you!
1417
01:09:51,733 --> 01:09:52,901
Yes!
1418
01:09:54,444 --> 01:09:57,322
- Under two conditions.
- Yes, anything. What?
1419
01:09:58,073 --> 01:10:00,909
You both have to play
a game of Dungeons & Dragons with me.
1420
01:10:00,993 --> 01:10:02,077
- Oh, Jesus.
- Really?
1421
01:10:03,203 --> 01:10:05,664
- That's... That's really what you want?
- Yes.
1422
01:10:07,165 --> 01:10:08,208
Okay, fine.
1423
01:10:09,668 --> 01:10:11,879
- But we won't wear the costumes.
- That's my second condition.
1424
01:10:12,546 --> 01:10:14,673
Oh! Why?
Why, for God's sake?
1425
01:10:14,756 --> 01:10:18,010
Because it adds
to the whole fantasy element.
1426
01:10:18,635 --> 01:10:21,096
- Jesus, Ellen!
- No? No?
1427
01:10:21,180 --> 01:10:22,347
Okay, fine!
1428
01:10:22,514 --> 01:10:23,640
(LAUGHS)
1429
01:10:23,724 --> 01:10:27,603
Fine, we'll play the game
and we'll do the fucking dress-ups.
1430
01:10:27,686 --> 01:10:29,104
Great, it's decided!
Let's go!
1431
01:10:29,188 --> 01:10:30,230
(ELLEN CHEERS)
1432
01:10:32,983 --> 01:10:35,861
Now, Ellen, you know
what to do, right?
1433
01:10:35,944 --> 01:10:37,738
Yes. Beatrice is gonna
give Bill a drink or two,
1434
01:10:37,821 --> 01:10:38,822
then she'll bring him outside,
1435
01:10:38,906 --> 01:10:40,115
and when there's
no one else around,
1436
01:10:40,199 --> 01:10:42,326
I go over and talk to him
until he gets his boner out.
1437
01:10:42,451 --> 01:10:44,328
- Boom.
- Boner out! Yes, yes!
1438
01:10:44,411 --> 01:10:45,954
Right, exactly!
1439
01:10:46,038 --> 01:10:47,998
If there's any way
you could talk to him about something
1440
01:10:48,081 --> 01:10:50,417
other than
Dungeons & Dragons, that would be great.
1441
01:10:50,501 --> 01:10:51,960
You know,
give us a fighting shot.
1442
01:10:52,044 --> 01:10:55,088
That's true. Nothing makes me softer
than a woman talking about her hobbies.
1443
01:10:55,172 --> 01:10:59,551
And only do this
if you feel 100% comfortable.
1444
01:10:59,635 --> 01:11:02,554
Well, I'm probably never gonna
feel 100% comfortable.
1445
01:11:02,638 --> 01:11:04,473
- No one does.
- Yeah. Fair enough.
1446
01:11:06,808 --> 01:11:08,727
Hi! Come on in.
1447
01:11:08,810 --> 01:11:11,271
Ooh! Look at you!
You look great!
1448
01:11:11,355 --> 01:11:13,607
- Thank you, thank you.
- Big day!
1449
01:11:14,566 --> 01:11:15,943
BEATRICE: Hilda's upstairs
getting dressed,
1450
01:11:16,026 --> 01:11:20,364
and I thought you and I
could have a little drink.
1451
01:11:20,531 --> 01:11:21,532
Oh.
1452
01:11:21,823 --> 01:11:23,242
Not for me, thanks.
1453
01:11:23,325 --> 01:11:25,452
Come on.
What's one little drink?
1454
01:11:25,994 --> 01:11:27,496
(STUTTERS)
I really shouldn't.
1455
01:11:27,579 --> 01:11:29,081
- No.
- Just a teeny-tiny drink.
1456
01:11:30,040 --> 01:11:33,001
- Well, okay. Just a little one.
- Small one.
1457
01:11:33,085 --> 01:11:34,920
- Just a splash.
- Is that orange juice?
1458
01:11:35,087 --> 01:11:36,296
(CAR HONKING)
1459
01:11:38,215 --> 01:11:39,675
What is that
fucking idiot doing?
1460
01:11:40,008 --> 01:11:41,093
(BANGS ON GLASS)
1461
01:11:41,593 --> 01:11:44,054
What the fuck?
Excuse me. Be right back.
1462
01:11:44,179 --> 01:11:45,180
Mmm-hmm.
1463
01:11:45,472 --> 01:11:48,475
James!
What are you doing?
1464
01:11:50,894 --> 01:11:52,187
I'm opting out.
1465
01:11:52,271 --> 01:11:53,730
What the hell does that mean?
1466
01:11:53,814 --> 01:11:55,899
Well, it turns out that
running sting operations
1467
01:11:55,983 --> 01:11:58,110
to catch old sex offenders
is not really my thing.
1468
01:11:58,193 --> 01:12:00,320
James, this is how
we get the money.
1469
01:12:00,404 --> 01:12:02,489
Except I don't care
about the money.
1470
01:12:03,490 --> 01:12:05,033
I just want my old life back.
1471
01:12:05,117 --> 01:12:07,119
Preferably, with my wife in it.
1472
01:12:10,414 --> 01:12:11,915
Now, are you sure
we can't lose the crown?
1473
01:12:11,999 --> 01:12:13,667
Oh, no way.
No chance.
1474
01:12:13,750 --> 01:12:16,712
(SIGHS) Remember, we do
want him to be turned on, not turned off.
1475
01:12:16,795 --> 01:12:17,963
The crown stays!
1476
01:12:18,046 --> 01:12:19,047
Oh, God.
1477
01:12:19,131 --> 01:12:21,466
All right, well, maybe,
at least, we could push the tits up.
1478
01:12:21,550 --> 01:12:23,093
MACEY: No, don't push
the tits up.
1479
01:12:23,177 --> 01:12:24,595
We have to
give him something to work with, Macey.
1480
01:12:24,678 --> 01:12:25,846
I have to say, I agree.
1481
01:12:25,929 --> 01:12:28,515
- Push the tits up. In fact, I would...
- Hey! The tits are fine!
1482
01:12:28,599 --> 01:12:29,600
Dick!
1483
01:12:31,476 --> 01:12:34,021
- Just have fun with it.
- It's not a fun...
1484
01:12:34,104 --> 01:12:36,773
- Fun?
- There is a purpose here.
1485
01:12:36,857 --> 01:12:38,442
- Just stay focused.
- A great purpose.
1486
01:12:38,525 --> 01:12:40,736
And don't look down.
Look up-ish.
1487
01:12:40,819 --> 01:12:42,905
- MACEY: Like, middle ground.
- Yeah!
1488
01:12:42,988 --> 01:12:44,740
MACEY: More, like, the horizon.
The horizon.
1489
01:12:44,823 --> 01:12:46,617
RICHARD: I don't know
if this is gonna...
1490
01:12:46,700 --> 01:12:48,493
Whatever you're doing now,
don't do.
1491
01:12:48,577 --> 01:12:49,912
Tell me the truth, okay?
1492
01:12:50,495 --> 01:12:53,081
Do you not want me to go
because you want me to stay,
1493
01:12:53,165 --> 01:12:55,918
or do you not want me to go
because you want me to do more cooking?
1494
01:13:01,089 --> 01:13:02,341
I don't know.
Does it have to be one or the other?
1495
01:13:02,424 --> 01:13:04,593
Choose! Is it me
or is it the money?
1496
01:13:04,676 --> 01:13:06,428
Because if it's me,
then for the love of God,
1497
01:13:06,512 --> 01:13:09,515
go pack your things and let's
get the fuck out of here.
1498
01:13:14,686 --> 01:13:15,771
Hmm.
1499
01:13:30,452 --> 01:13:32,204
You're the one being selfish!
1500
01:13:37,584 --> 01:13:38,627
(YELLS IN FRUSTRATION)
1501
01:13:40,045 --> 01:13:41,463
BEATRICE: Fuck! Fuck you!
1502
01:13:41,630 --> 01:13:42,631
(DOOR SLAMS)
1503
01:13:42,714 --> 01:13:45,133
"Opt out,"
I'll show you fucking opt out.
1504
01:13:45,217 --> 01:13:48,220
Hi. I think I'll join you
in a drink. Yeah.
1505
01:13:48,303 --> 01:13:49,471
Uh-huh.
And the sex was bad!
1506
01:13:50,305 --> 01:13:51,723
Your dick smells!
1507
01:13:51,807 --> 01:13:55,102
Ooh. Okay.
Let me just have a little...
1508
01:13:55,185 --> 01:13:56,895
- Here, let me give you a little...
- Whoa, whoa, whoa.
1509
01:13:56,979 --> 01:13:59,815
Just drink it.
Drink, drink, drink.
1510
01:14:02,985 --> 01:14:04,444
This is pretty exciting.
1511
01:14:07,739 --> 01:14:08,991
Macey, what's
the first thing you're gonna do
1512
01:14:09,074 --> 01:14:10,659
if you get Aunt Hilda's money?
1513
01:14:10,742 --> 01:14:11,785
First thing.
1514
01:14:12,494 --> 01:14:13,495
Really, you wanna know?
1515
01:14:14,246 --> 01:14:15,873
Yeah, I do.
1516
01:14:17,708 --> 01:14:20,669
Okay, well,
I'm gonna deal with the cafe.
1517
01:14:22,296 --> 01:14:23,589
You know, pay our debts.
1518
01:14:25,257 --> 01:14:27,467
- And then, most importantly...
- I'm gonna get a Porsche.
1519
01:14:30,596 --> 01:14:31,972
Haven't you already
got a Porsche?
1520
01:14:32,055 --> 01:14:34,391
Yeah, yeah,
but not the new model.
1521
01:14:35,726 --> 01:14:38,020
Hey, guys.
Where the fuck is Beatrice?
1522
01:14:38,103 --> 01:14:39,646
She's supposed to
be here by now.
1523
01:14:39,730 --> 01:14:40,939
I'll go.
1524
01:14:41,607 --> 01:14:44,735
You know, James doesn't even
have the fight, you know?
1525
01:14:44,818 --> 01:14:46,528
He doesn't have the balls.
1526
01:14:46,612 --> 01:14:49,489
Yeah, not everybody
has the balls.
1527
01:14:49,573 --> 01:14:51,658
Do you have the balls, Bill?
1528
01:14:51,742 --> 01:14:54,077
Is that why you just keep
wanting to take 'em out,
1529
01:14:54,161 --> 01:14:55,537
and show 'em to everybody?
1530
01:14:56,496 --> 01:14:57,497
Well...
1531
01:14:57,581 --> 01:15:00,334
Are you still doing that,
the flashing?
1532
01:15:00,959 --> 01:15:03,128
Or you just take it out
every once in a while
1533
01:15:03,212 --> 01:15:05,547
for like a special occasion?
1534
01:15:05,881 --> 01:15:07,341
(MUMBLING)
1535
01:15:08,509 --> 01:15:09,510
Just between you and me?
1536
01:15:09,843 --> 01:15:11,011
Mmm.
1537
01:15:11,428 --> 01:15:14,515
Yeah, every now and again
he comes out and says hello.
1538
01:15:14,640 --> 01:15:16,391
- (SQUEALS)
- MACEY: Beatrice.
1539
01:15:16,475 --> 01:15:17,893
Hey, hey, hey, Beatrice.
1540
01:15:17,976 --> 01:15:19,811
- What?
- What's going on?
1541
01:15:21,146 --> 01:15:22,898
- He left.
- Who left?
1542
01:15:22,981 --> 01:15:25,108
James. He left me.
1543
01:15:25,192 --> 01:15:28,570
Oh, my God. Okay, okay.
We just need to have a little chat.
1544
01:15:28,654 --> 01:15:29,696
BEATRICE: Whoa.
1545
01:15:29,780 --> 01:15:32,658
I don't want to
be a divorcee, Macey.
1546
01:15:32,741 --> 01:15:35,786
I mean, even the word
just reeks of failure.
1547
01:15:35,869 --> 01:15:38,455
(GASPS)
Shit, shit, shit, shit. I'm sorry.
1548
01:15:38,539 --> 01:15:39,998
- What?
- I forgot.
1549
01:15:40,082 --> 01:15:42,000
You've been divorced
like a bunch of times.
1550
01:15:42,084 --> 01:15:43,752
Okay, look.
You need to take Bill to the garden.
1551
01:15:43,836 --> 01:15:45,879
We are running out of time.
Can you handle this?
1552
01:15:47,464 --> 01:15:50,843
Yes! Can I handle it?
1553
01:16:00,727 --> 01:16:01,770
Yeah.
1554
01:16:02,354 --> 01:16:03,689
It's okay, she's coming.
1555
01:16:05,858 --> 01:16:08,235
I'll bet my pee
smells like citrus.
1556
01:16:09,069 --> 01:16:11,446
Okay. So, you're gonna
sit down right here.
1557
01:16:11,530 --> 01:16:13,282
- Okay.
- And then when Hilda's ready,
1558
01:16:13,365 --> 01:16:14,616
I'm gonna come back and get you.
1559
01:16:14,700 --> 01:16:16,034
- Okay?
- Okay.
1560
01:16:16,118 --> 01:16:17,452
I handled that.
1561
01:16:17,536 --> 01:16:18,537
(SIGHS)
1562
01:16:24,126 --> 01:16:25,210
Handled.
1563
01:16:25,294 --> 01:16:26,420
Well done.
1564
01:16:26,503 --> 01:16:28,505
- Wonderful.
- Okay, all right.
1565
01:16:28,589 --> 01:16:31,091
It's your time.
Your time to shine.
1566
01:16:31,175 --> 01:16:32,926
Okay. Okay.
1567
01:16:36,805 --> 01:16:38,432
Jesus, Richard.
1568
01:16:38,515 --> 01:16:40,350
Why did you bring chips?
This is not a baseball game.
1569
01:16:40,434 --> 01:16:41,643
- I'm hungry!
- No.
1570
01:16:48,275 --> 01:16:51,111
SAVANNA: Oh, no.
RICHARD: What? Is he getting his dick out?
1571
01:16:51,195 --> 01:16:53,655
No, he's not
getting his dick out.
1572
01:16:53,739 --> 01:16:56,325
Oh, God,
it looks like he's passing out.
1573
01:16:56,408 --> 01:16:57,743
- Fuck. Oh, God.
- Oh, no.
1574
01:16:57,826 --> 01:16:59,995
- Oh! For fuck's sake!
- Oh, shit.
1575
01:17:10,547 --> 01:17:12,508
SAVANNA: Oh, my God, Ellen.
1576
01:17:12,591 --> 01:17:14,593
You can't even keep
a sex offender awake?
1577
01:17:14,676 --> 01:17:16,512
Don't blame me, okay?
1578
01:17:16,595 --> 01:17:18,722
I started talking
and he just passed out.
1579
01:17:18,805 --> 01:17:20,307
You were talking about
Dungeons & Dragons,
1580
01:17:20,390 --> 01:17:21,642
weren't you?
Weren't you?
1581
01:17:21,725 --> 01:17:23,143
There happens to be more
to Dungeons & Dragons
1582
01:17:23,227 --> 01:17:25,020
- than you'd understand.
- I fucking knew it!
1583
01:17:25,103 --> 01:17:26,897
It's okay, Ellen. He's old,
and old people fall asleep.
1584
01:17:26,980 --> 01:17:28,273
That's just what they do.
1585
01:17:28,357 --> 01:17:30,484
I might have just given him
a little bit too much alcohol.
1586
01:17:31,026 --> 01:17:33,028
- Oh, God.
- Is he dead?
1587
01:17:33,111 --> 01:17:35,822
- Oh, my God, have we killed him?
- Well, I didn't kill him.
1588
01:17:35,906 --> 01:17:38,784
If anything, it was Ellen
who killed him by boring him to death,
1589
01:17:38,867 --> 01:17:41,662
by talking about
fucking elves and warlocks!
1590
01:17:41,745 --> 01:17:42,829
- I didn't kill him!
- He's still breathing.
1591
01:17:42,913 --> 01:17:44,289
He's just unconscious.
1592
01:17:44,373 --> 01:17:47,918
How are we gonna get him
to take his penis out if he's unconscious?
1593
01:17:48,585 --> 01:17:49,753
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1594
01:17:52,047 --> 01:17:53,715
Fuck it.
Hold this a second.
1595
01:17:53,799 --> 01:17:55,551
- Oh, yeah.
- What are you doing, Savanna?
1596
01:17:55,634 --> 01:17:57,427
What are you gonna do?
Savanna?
1597
01:17:57,511 --> 01:17:59,054
We're just gonna take
a couple of pictures.
1598
01:17:59,137 --> 01:18:01,640
- Jesus, no.
- It's completely fine.
1599
01:18:01,723 --> 01:18:03,684
- Do it.
- Oh, Jesus Christ. Oh, God.
1600
01:18:03,767 --> 01:18:05,602
- Oh, God, this dick is fucking old.
- Be gentle.
1601
01:18:05,686 --> 01:18:07,896
- Wait, there it comes.
- RICHARD: Oh! Look who's here.
1602
01:18:07,980 --> 01:18:09,064
- Don't look.
- I don't want to.
1603
01:18:09,523 --> 01:18:11,900
- SAVANNA: There we go.
- Oh, God.
1604
01:18:12,442 --> 01:18:14,403
Great. Quick, quick, quick.
Take some... Take some pics.
1605
01:18:14,486 --> 01:18:18,240
I have completely lost sight
of what we're doing here.
1606
01:18:18,323 --> 01:18:19,867
Ellen, get in the photo.
Come on, come on, quick.
1607
01:18:19,950 --> 01:18:21,368
- Is that really necessary?
- Yes, yes.
1608
01:18:21,451 --> 01:18:23,161
It's no good
if she's not in the photo!
1609
01:18:23,245 --> 01:18:25,455
Then it's just an old man
with his dick out on a bench.
1610
01:18:25,539 --> 01:18:27,249
- God, that's not gonna cut it.
- Okay, there, we got it.
1611
01:18:27,332 --> 01:18:28,750
Now, just, put it away.
1612
01:18:28,834 --> 01:18:31,420
- You put it away!
- You literally just got it out, so just...
1613
01:18:31,503 --> 01:18:34,298
Yeah, and it was
horrible, okay? Exactly my point.
1614
01:18:34,381 --> 01:18:36,884
I took it out. I'm not putting it back.
Someone else do it.
1615
01:18:36,967 --> 01:18:37,968
Not it.
1616
01:18:40,262 --> 01:18:42,097
Fine! I'll do it then.
1617
01:18:42,764 --> 01:18:44,349
Okay, okay.
Let... Let me.
1618
01:18:44,433 --> 01:18:45,601
- No, I said I would do it.
- No, allow me.
1619
01:18:45,684 --> 01:18:47,936
I said I've got it, Richard.
Stop it. Don't touch it.
1620
01:18:48,020 --> 01:18:50,105
Give it to me.
Give me that penis.
1621
01:18:50,189 --> 01:18:52,691
- Give me the...
- Richard, I've got it.
1622
01:18:54,985 --> 01:18:55,986
Macey?
1623
01:18:57,237 --> 01:18:59,031
Geoff, hi!
1624
01:18:59,114 --> 01:19:01,325
Hi! What are you
doing here?
1625
01:19:01,408 --> 01:19:04,369
I had some time off work,
so thought I'd come by to see you.
1626
01:19:08,582 --> 01:19:09,875
Oh, that's...
1627
01:19:12,127 --> 01:19:14,796
Are... Are those flowers for me?
That's really sweet, honey.
1628
01:19:14,880 --> 01:19:16,465
Thank you.
Thank you so much.
1629
01:19:17,382 --> 01:19:18,467
Why were you...
1630
01:19:19,760 --> 01:19:20,761
(CHIP CRUNCHES)
1631
01:19:26,016 --> 01:19:28,727
Why were you just
holding that old man's penis?
1632
01:19:29,436 --> 01:19:30,437
Was I?
1633
01:19:30,521 --> 01:19:31,813
Yes!
1634
01:19:31,897 --> 01:19:32,981
Uh...
1635
01:19:33,815 --> 01:19:34,942
Okay.
1636
01:19:35,025 --> 01:19:36,026
(VOICE SHAKING)
You know what?
1637
01:19:36,985 --> 01:19:39,488
I really was thinking
of not going to Alaska.
1638
01:19:43,367 --> 01:19:44,743
- I gotta go.
- No, no!
1639
01:19:44,826 --> 01:19:46,870
- Geoff! Geoff!
- (CRYING) No!
1640
01:19:46,954 --> 01:19:48,705
- I'm gone.
- Oh, wait!
1641
01:19:48,789 --> 01:19:50,958
What the fuck is going on?
1642
01:19:51,041 --> 01:19:53,001
Oh! Hi, Hilda.
1643
01:19:53,085 --> 01:19:54,920
Why is his dick
hanging out of his pants?
1644
01:19:55,838 --> 01:19:56,839
HILDA: Bill!
1645
01:19:57,339 --> 01:19:58,340
Hilda?
1646
01:20:00,259 --> 01:20:02,261
You told me you'd given it up!
1647
01:20:03,053 --> 01:20:04,137
I have!
1648
01:20:05,222 --> 01:20:07,349
Just get off my estate!
1649
01:20:08,267 --> 01:20:09,268
Wait a minute!
1650
01:20:09,351 --> 01:20:12,479
Put your dick
back in your pants and go,
1651
01:20:12,563 --> 01:20:14,314
before I call the police!
1652
01:20:16,900 --> 01:20:18,193
(SOBBING)
1653
01:20:18,277 --> 01:20:19,820
Oh, God!
Oh, Jesus!
1654
01:20:19,903 --> 01:20:20,946
I'll call the doctor.
1655
01:20:21,363 --> 01:20:23,448
(HILDA COUGHING)
1656
01:20:25,534 --> 01:20:26,577
Don't let her die.
1657
01:20:27,202 --> 01:20:28,203
Hey, hey!
1658
01:20:29,079 --> 01:20:30,080
Oh, God!
1659
01:20:33,000 --> 01:20:35,502
- Somebody give her the kiss of life.
- You do it!
1660
01:20:35,586 --> 01:20:37,129
She looks like Cujo!
I'm not kissing her!
1661
01:20:37,212 --> 01:20:38,422
Get her...
1662
01:20:38,505 --> 01:20:40,549
- I'm calling the doctor.
- Okay.
1663
01:20:45,012 --> 01:20:46,138
Can you release the brake?
1664
01:20:47,139 --> 01:20:48,265
Oh, God!
1665
01:20:51,143 --> 01:20:52,186
What is that?
1666
01:20:52,603 --> 01:20:54,062
- Mm-hmm.
- Oh!
1667
01:21:04,114 --> 01:21:05,240
(DOOR OPENS)
1668
01:21:07,492 --> 01:21:08,911
How is she, Doctor?
1669
01:21:09,494 --> 01:21:11,663
I think it's time
to say your goodbyes.
1670
01:21:13,540 --> 01:21:14,541
- Okay.
- Okay.
1671
01:21:16,210 --> 01:21:17,336
- Sorry.
- Yeah.
1672
01:21:17,419 --> 01:21:19,922
No. Thank you.
1673
01:21:20,464 --> 01:21:21,465
Thanks.
1674
01:21:42,110 --> 01:21:43,445
I'll give you a moment alone.
1675
01:21:48,784 --> 01:21:49,952
BEATRICE:
She's coming around.
1676
01:21:50,035 --> 01:21:52,037
Hi, Aunt Hilda.
1677
01:21:52,120 --> 01:21:54,581
Hilda, you gave us
quite a scare.
1678
01:21:54,665 --> 01:21:56,083
You were frothing at the mouth.
1679
01:21:56,166 --> 01:21:57,626
We thought maybe you had rabies.
1680
01:21:58,919 --> 01:22:01,839
So, I know, Aunt Hilda,
this is probably the last thing
1681
01:22:01,922 --> 01:22:04,132
you wanna think about, but um...
1682
01:22:05,259 --> 01:22:08,679
It'd be really great
if you could sign something
1683
01:22:08,762 --> 01:22:12,766
saying that the estate
is shared by all of us.
1684
01:22:13,559 --> 01:22:16,311
So that when you're gone
there aren't any issues.
1685
01:22:17,104 --> 01:22:19,106
We had something drawn up.
1686
01:22:20,440 --> 01:22:24,862
And if you could just
sign right there.
1687
01:22:25,696 --> 01:22:27,072
(WHISPERS)
Is this legally binding?
1688
01:22:27,155 --> 01:22:28,615
As long as no one contests it.
1689
01:22:31,702 --> 01:22:32,953
Oh. Aunt Hilda?
1690
01:22:33,036 --> 01:22:34,997
No, Hilda.
Hilda, you didn't finished signing!
1691
01:22:35,080 --> 01:22:36,123
- Hilda?
- Don't die yet.
1692
01:22:36,206 --> 01:22:38,166
BEATRICE: Hilda?
MACEY: Hilda?
1693
01:22:38,250 --> 01:22:39,835
- Hilda! Aunt Hilda!
- Hilda?
1694
01:22:40,419 --> 01:22:44,006
You didn't finish signing it.
Right here, that last line.
1695
01:22:46,300 --> 01:22:47,467
- (GROANS)
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1696
01:22:58,103 --> 01:22:59,897
Oh... uh...
1697
01:23:00,772 --> 01:23:06,695
Aunt Hilda, I... I just...
I just wanna, like, thank you so much
1698
01:23:06,778 --> 01:23:09,573
because you know, this is all
gonna... It's gonna change our lives.
1699
01:23:09,656 --> 01:23:10,657
- Bingo.
- Thank you.
1700
01:23:11,992 --> 01:23:14,870
Yes, Aunt Hilda?
What is it, Aunt Hilda?
1701
01:23:18,498 --> 01:23:19,917
You're all assholes.
1702
01:23:23,086 --> 01:23:24,213
(GROANS)
1703
01:23:41,980 --> 01:23:42,981
Is it...
1704
01:23:43,607 --> 01:23:45,567
- Good.
- Was that...
1705
01:23:54,868 --> 01:23:55,869
She's right, you know?
1706
01:23:57,996 --> 01:23:59,623
We are all assholes.
1707
01:24:02,251 --> 01:24:06,338
I mean, we behaved like vultures
trying to get her money, and for what?
1708
01:24:07,297 --> 01:24:08,841
Are you gonna feel better,
Richard,
1709
01:24:08,924 --> 01:24:10,175
now that you can get yourself
a new Porsche?
1710
01:24:10,259 --> 01:24:11,260
Is that gonna
make you feel whole?
1711
01:24:13,637 --> 01:24:14,888
And what about you, Beatrice?
1712
01:24:16,139 --> 01:24:17,224
Will it make you feel better,
1713
01:24:17,307 --> 01:24:19,434
being able to show the world
that you're successful,
1714
01:24:19,518 --> 01:24:22,896
even though it cost you
every meaningful relationship you've had?
1715
01:24:25,190 --> 01:24:26,817
And we're no better, Savanna.
1716
01:24:28,485 --> 01:24:31,321
- Well, maybe a little better.
- Look at what we did to get her money.
1717
01:24:32,489 --> 01:24:37,494
Aunt Hilda was a lonely,
miserable woman, and we used her.
1718
01:24:38,579 --> 01:24:44,042
And we sacrificed our dignity,
our integrity, our morality.
1719
01:24:44,835 --> 01:24:46,545
I mean, we are bad people.
1720
01:24:56,722 --> 01:24:57,931
(EXHALES)
1721
01:25:00,642 --> 01:25:01,894
I'm gonna go
for a Starbucks run.
1722
01:25:01,977 --> 01:25:04,021
- Does anybody want? Yeah?
- Oh, I wanna go. Yeah.
1723
01:25:04,104 --> 01:25:05,731
My treat.
1724
01:25:12,029 --> 01:25:13,030
Hey.
1725
01:25:16,575 --> 01:25:17,826
I really wanna get one, too.
1726
01:25:17,910 --> 01:25:19,244
- Fine.
- Okay.
1727
01:25:21,872 --> 01:25:22,873
Yeah.
1728
01:25:32,049 --> 01:25:33,842
- Savanna?
- SAVANNA: Yeah?
1729
01:25:36,345 --> 01:25:37,888
Can you get me an almond latte?
1730
01:25:39,181 --> 01:25:40,349
You got it, babe.
1731
01:25:49,316 --> 01:25:51,944
PRIEST: Ashes to ashes, dust to dust.
1732
01:25:52,110 --> 01:25:53,320
(PLAYING GAME ON CELL PHONE)
1733
01:25:53,487 --> 01:25:57,032
In sure and certain hope of
resurrection to eternal life.
1734
01:26:07,084 --> 01:26:08,836
If you want a shoulder
to cry on later...
1735
01:26:08,919 --> 01:26:10,254
- I'm fine, thank you.
- Right here.
1736
01:26:12,381 --> 01:26:14,341
- Maybe she wasn't mean.
- I don't know about that.
1737
01:26:42,578 --> 01:26:43,704
LAWYER: Mmm-hmm.
1738
01:26:46,540 --> 01:26:48,041
(PEN CLICKING)
1739
01:26:49,126 --> 01:26:50,127
Mmm-hmm.
1740
01:26:51,920 --> 01:26:52,921
Okay.
1741
01:26:53,922 --> 01:26:54,923
Yes...
1742
01:26:56,216 --> 01:26:58,760
Oh, fuck me! Come on!
Tell us what we've won already!
1743
01:27:02,848 --> 01:27:03,849
LAWYER: Ah!
1744
01:27:04,141 --> 01:27:07,352
So, I have here
the details of Hilda's estate,
1745
01:27:07,436 --> 01:27:12,441
the value of which, including the house
and all other physical assets,
1746
01:27:12,524 --> 01:27:15,235
comes to a grand total of...
1747
01:27:18,697 --> 01:27:20,282
- Oh, my God!
- RICHARD: Come on!
1748
01:27:20,365 --> 01:27:27,122
$17,415,038.17.
1749
01:27:27,206 --> 01:27:29,124
- SAVANNA: What?
- Hildy, you lovely bitch!
1750
01:27:29,374 --> 01:27:30,375
(ALL CHEERING, LAUGHING)
1751
01:27:34,129 --> 01:27:37,174
Unfortunately, that does not
account for the debts
1752
01:27:37,257 --> 01:27:39,426
that Hilda had accrued
over the years.
1753
01:27:40,052 --> 01:27:43,680
These include taxes in arrears
for a total of 25 years,
1754
01:27:43,764 --> 01:27:46,433
plus interest
and late fee payments.
1755
01:27:46,517 --> 01:27:51,188
So that the final value
of the estate with debts accounted for,
1756
01:27:51,271 --> 01:27:52,689
comes to...
1757
01:27:53,273 --> 01:27:56,652
$38.17.
1758
01:28:00,489 --> 01:28:04,701
RICHARD: What was that?
I... I... I think I misheard.
1759
01:28:04,785 --> 01:28:11,291
Thirty-eight dollars
and seventeen cents?
1760
01:28:12,084 --> 01:28:14,127
What even is that
split four ways?
1761
01:28:14,878 --> 01:28:17,840
That's my sister.
I told you she was a cunt.
1762
01:28:19,299 --> 01:28:21,510
LAWYER: There is one other thing.
1763
01:28:21,593 --> 01:28:23,512
Before she died,
Hilda stipulated
1764
01:28:23,595 --> 01:28:26,515
to separate from the estate
a particular painting.
1765
01:28:26,598 --> 01:28:28,684
One called Dog,
1766
01:28:29,268 --> 01:28:33,939
which she requested be registered
to the ownership of Macey Williams,
1767
01:28:34,022 --> 01:28:36,358
because, and I am quoting here,
1768
01:28:36,441 --> 01:28:41,822
"It always reminded me
of her, and how depressing her life is."
1769
01:28:42,030 --> 01:28:43,448
(PEN CLICKING)
1770
01:28:43,615 --> 01:28:45,742
- SAVANNA: What...
- End quote.
1771
01:29:03,260 --> 01:29:04,553
(DOOR OPENS)
1772
01:29:07,431 --> 01:29:08,557
(DOOR CLOSES)
1773
01:29:14,146 --> 01:29:15,731
You know, I thought a lot
about what you said
1774
01:29:15,814 --> 01:29:19,151
about me sacrificing
my relationships.
1775
01:29:19,234 --> 01:29:20,694
Beatrice, I was just upset.
1776
01:29:20,777 --> 01:29:23,447
And I thought you were right.
1777
01:29:23,530 --> 01:29:25,532
It makes sense, you know.
1778
01:29:26,658 --> 01:29:29,703
I messed up with James.
1779
01:29:30,454 --> 01:29:31,580
I messed up with you.
1780
01:29:34,082 --> 01:29:37,836
And I thought, you know,
it was time to do some self-reflection.
1781
01:29:38,629 --> 01:29:39,922
Well, I think that's great.
1782
01:29:40,005 --> 01:29:41,632
And then I thought,
"Fuck that!"
1783
01:29:44,092 --> 01:29:46,178
It's not me, it's them.
1784
01:29:46,845 --> 01:29:50,015
And if they can't
handle me being me,
1785
01:29:51,433 --> 01:29:52,434
fuck 'em.
1786
01:29:53,268 --> 01:29:55,646
I guess that's another way
to look at it. Yeah.
1787
01:29:56,355 --> 01:29:57,564
You know, whatever.
1788
01:29:57,648 --> 01:29:59,566
Yeah, okay.
You, too.
1789
01:30:05,948 --> 01:30:09,785
Well, I guess I'm heading back to Florida
in the same Porsche I arrived in.
1790
01:30:09,910 --> 01:30:11,036
Oh.
1791
01:30:11,578 --> 01:30:15,499
Richard, we all feel
really, really sorry for you.
1792
01:30:15,582 --> 01:30:16,792
You gotta roll with the punches.
1793
01:30:19,336 --> 01:30:20,337
So what do you think?
1794
01:30:21,004 --> 01:30:24,967
You want to finally give into your destiny
and come with me to Florida,
1795
01:30:25,050 --> 01:30:27,845
and see what happens
when we put these two assholes together?
1796
01:30:30,222 --> 01:30:33,016
- No, thank you.
- Sure, that's cool.
1797
01:30:34,017 --> 01:30:35,018
Fair enough.
1798
01:30:36,979 --> 01:30:38,063
Savanna?
1799
01:30:40,691 --> 01:30:43,485
Okay.
Beatrice is... She's gone?
1800
01:30:43,569 --> 01:30:45,571
- She's gone.
- All right.
1801
01:30:45,654 --> 01:30:47,739
Maybe you should try with
someone you're not related to.
1802
01:30:49,783 --> 01:30:50,784
Just a thought.
1803
01:30:51,702 --> 01:30:53,203
Home is where the heart is.
1804
01:30:54,580 --> 01:30:56,498
(SNIFFS) Oh.
1805
01:30:56,582 --> 01:30:57,875
I got a long drive ahead of me.
1806
01:31:00,586 --> 01:31:01,587
Dick out.
1807
01:31:06,466 --> 01:31:08,552
I'm so sorry, Macey.
1808
01:31:10,262 --> 01:31:12,848
I really wanted us
to be able to get Geoff to stay.
1809
01:31:14,141 --> 01:31:17,186
I mean, I... I wanted
to be really rich as well,
1810
01:31:19,313 --> 01:31:20,939
but I really wanted
Geoff to stay.
1811
01:31:23,442 --> 01:31:24,443
Aw.
1812
01:31:24,776 --> 01:31:26,195
- I love you.
- I love you.
1813
01:31:29,239 --> 01:31:30,782
(GEOFF SOBBING)
1814
01:31:32,326 --> 01:31:35,329
(SOBBING CONTINUES)
1815
01:31:48,467 --> 01:31:52,221
Why is my intelligence a four
but my wisdom is an eight?
1816
01:31:52,304 --> 01:31:55,182
- Okay, well roll for a higher number!
- It makes no fucking sense!
1817
01:31:56,475 --> 01:31:57,935
SAVANNA: Oh! Macey, you're late!
1818
01:31:58,018 --> 01:31:59,019
You're not gonna believe this!
1819
01:31:59,811 --> 01:32:03,857
She's saying I lost my invisibility cloak
when I only just now got it!
1820
01:32:03,941 --> 01:32:06,235
Well, you shouldn't have
let the ranger pass through the forest!
1821
01:32:06,318 --> 01:32:08,737
Oh! For fuck's sake! God!
1822
01:32:08,820 --> 01:32:11,865
You know what?
I blame this fucking painting.
1823
01:32:11,990 --> 01:32:15,869
This dog has been staring at me all night,
and it's really throwing my game.
1824
01:32:16,495 --> 01:32:18,288
I'm so sick of looking at it.
1825
01:32:19,164 --> 01:32:20,207
In fact, you know what?
1826
01:32:20,290 --> 01:32:23,585
I am going to take it out back
and kick the living shit out of it.
1827
01:32:23,669 --> 01:32:25,838
- Macey, do you mind?
- Do whatever you need to do.
1828
01:32:27,798 --> 01:32:28,841
(GROANS)
1829
01:32:30,217 --> 01:32:31,218
What is that?
1830
01:32:32,261 --> 01:32:33,262
It fell out of the painting.
1831
01:32:33,345 --> 01:32:35,430
God damn it,
I'm gonna burn this shit.
1832
01:32:35,514 --> 01:32:36,515
What does it say?
1833
01:32:40,352 --> 01:32:43,772
It's an appraisal for the painting.
It says it's worth $4.3 million.
1834
01:32:50,737 --> 01:32:51,864
(GASPS)
1835
01:32:53,991 --> 01:32:56,076
Savanna!
1836
01:32:56,743 --> 01:32:58,245
Savanna!
1837
01:32:59,538 --> 01:33:02,332
(MOTOWN MUSIC PLAYING)
139136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.