All language subtitles for The.Dark.Heart.2022.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:10,040 Film powsta艂 na podstawie prawdziwych wydarze艅. 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,480 Nazwiska bohater贸w zosta艂y zmienione, 3 00:00:12,560 --> 00:00:15,440 a cz臋艣膰 scen powsta艂a wy艂膮cznie na u偶ytek filmu. 4 00:02:04,520 --> 00:02:08,160 SERCE W MROKU 5 00:02:12,960 --> 00:02:16,120 - Co robisz? - P贸藕niej wyja艣ni臋. 6 00:02:16,720 --> 00:02:18,760 Jed藕cie do babci. Szybko. 7 00:02:18,840 --> 00:02:21,080 - Co? Jak to? - R贸b, co m贸wi臋. 8 00:02:21,160 --> 00:02:25,000 Poczekaj pod domem. Co zrobi艂a艣? 9 00:02:53,160 --> 00:02:59,120 Dzi艣 jest 10 pa藕dziernika 2014, godzina 7.27. 10 00:03:05,200 --> 00:03:07,840 Cze艣膰. Wejd藕. 11 00:03:13,920 --> 00:03:15,320 Co si臋 sta艂o? 12 00:03:18,440 --> 00:03:19,960 B贸jka. 13 00:03:23,200 --> 00:03:24,520 Z kim? 14 00:03:27,960 --> 00:03:29,440 Nie wiem. 15 00:03:31,040 --> 00:03:32,640 Jacy艣 idioci. 16 00:03:34,040 --> 00:03:35,640 Chyba Polacy. 17 00:03:37,640 --> 00:03:40,200 Pracownicy sezonowi. 18 00:03:42,960 --> 00:03:46,200 Nic mi nie jest, pobi艂em ich. 19 00:03:48,920 --> 00:03:50,200 To dobrze. 20 00:03:54,400 --> 00:03:59,040 Je藕dzi艂em ca艂膮 noc po okolicy i pomy艣la艂em o tobie. 21 00:04:07,480 --> 00:04:09,600 Trzeba opatrzy膰 ran臋. 22 00:04:10,320 --> 00:04:12,400 Wyczy艣ci膰 j膮. 23 00:04:34,320 --> 00:04:35,920 Dobrze si臋 czujesz? 24 00:04:38,400 --> 00:04:40,200 Jestem w艣ciek艂y. 25 00:04:40,840 --> 00:04:42,000 Rozumiem. 26 00:04:45,320 --> 00:04:47,040 Mog艂em ich zabi膰. 27 00:04:50,560 --> 00:04:54,480 Trzeba by艂o tak zrobi膰. 28 00:04:57,400 --> 00:04:59,240 Skopa膰 ich. 29 00:05:03,600 --> 00:05:05,840 Przepraszam za to. 30 00:05:05,920 --> 00:05:07,680 Nie szkodzi. 31 00:05:09,280 --> 00:05:10,960 Spokojnie. 32 00:05:15,920 --> 00:05:17,120 Ju偶. 33 00:05:41,440 --> 00:05:42,600 Marcus? 34 00:06:00,080 --> 00:06:01,640 艢niadanie gotowe. 35 00:06:10,400 --> 00:06:11,640 To Myra? 36 00:06:17,760 --> 00:06:19,040 艁adna. 37 00:06:26,640 --> 00:06:29,160 Pi臋knie jej urz膮dzi艂a艣 pok贸j. 38 00:06:32,120 --> 00:06:35,600 - Sanna tak nie umie. - Dzi臋ki. 39 00:06:37,080 --> 00:06:39,920 Zjedzmy. Zrobi艂am jajecznic臋. 40 00:06:40,000 --> 00:06:43,360 Je艣li co艣 mi臋dzy nami b臋dzie, 41 00:06:43,440 --> 00:06:49,200 b臋d臋 traktowa艂 twoj膮 c贸rk臋 jak w艂asn膮. 42 00:06:52,040 --> 00:06:56,320 B臋dzie dla mnie tak samo wa偶na, jak moja c贸rka. 43 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Wspaniale. 44 00:07:23,560 --> 00:07:25,320 Wszyscy mnie nienawidz膮. 45 00:07:28,360 --> 00:07:31,920 - Na pewno nie. - Tak. 46 00:07:32,000 --> 00:07:33,080 Nie. 47 00:07:36,080 --> 00:07:37,800 Nie mo偶e tak by膰. 48 00:07:39,720 --> 00:07:41,600 Ja ci臋 nie nienawidz臋. 49 00:07:45,440 --> 00:07:46,520 Nie? 50 00:07:48,360 --> 00:07:49,960 Pewnie 偶e nie. 51 00:07:54,800 --> 00:07:56,000 Na pewno? 52 00:07:57,920 --> 00:08:01,280 Tak. Nie mog艂abym, 53 00:08:02,600 --> 00:08:03,920 nigdy. 54 00:08:06,440 --> 00:08:10,520 Bez wzgl臋du na wszystko. Nawet na to, 55 00:08:13,600 --> 00:08:15,840 co zrobi艂e艣. 56 00:09:09,720 --> 00:09:10,560 Pyszne. 57 00:09:12,600 --> 00:09:14,240 Smakuje mi. 58 00:09:14,320 --> 00:09:16,680 Sanna nie umie tak gotowa膰. 59 00:09:16,760 --> 00:09:18,800 - Nie? - Nie. 60 00:09:22,080 --> 00:09:23,400 Zerw臋 z ni膮. 61 00:09:25,000 --> 00:09:27,480 Tak? Czemu? 62 00:09:28,840 --> 00:09:34,920 Nie wiem, nic ju偶 mi臋dzy nami nie iskrzy. 63 00:09:39,800 --> 00:09:42,040 Nie kochali艣my si臋 od p贸艂 roku. 64 00:09:42,760 --> 00:09:45,960 W艂a艣nie. Cz艂owiek ma swoje potrzeby. 65 00:09:46,040 --> 00:09:47,080 Jasne. 66 00:09:55,720 --> 00:09:57,080 Czy to m膮dre? 67 00:09:59,480 --> 00:10:03,560 - Co b臋dzie, je艣li Bengt si臋 znajdzie... - Co? 68 00:10:08,040 --> 00:10:10,560 - Sanna b臋dzie bogata. - I co? 69 00:10:17,080 --> 00:10:20,600 - My艣lisz, 偶e chodzi mi o pieni膮dze? - Ale偶 nie. 70 00:10:26,320 --> 00:10:30,960 Bengt uwa偶a艂, 偶e jestem z ni膮 dla pieni臋dzy. 71 00:10:32,080 --> 00:10:33,280 Tak? 72 00:10:35,440 --> 00:10:38,960 Przekl臋ty stary dra艅. Zas艂u偶y艂 na... 73 00:10:41,120 --> 00:10:43,760 Nie umia艂bym by膰 z kim艣 dla kasy. 74 00:10:44,520 --> 00:10:49,560 Wcale tak nie my艣l臋. Nie jeste艣 takim typem. 75 00:10:51,720 --> 00:10:53,440 A jakim? 76 00:10:59,760 --> 00:11:01,680 Sama nie wiem... 77 00:11:05,440 --> 00:11:07,400 Jeste艣 pe艂en pasji. 78 00:11:09,960 --> 00:11:11,000 Zgadza si臋. 79 00:11:11,640 --> 00:11:13,000 Tak my艣la艂am. 80 00:11:14,120 --> 00:11:15,560 W艂a艣nie. 81 00:11:17,240 --> 00:11:19,200 W przeciwie艅stwie do Sanny. 82 00:11:20,240 --> 00:11:21,600 Jaka jest? 83 00:11:23,560 --> 00:11:24,760 Nudna, 84 00:11:24,840 --> 00:11:27,160 marudna i szalona. 85 00:11:27,960 --> 00:11:29,880 Do tego histeryczka. 86 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 Niedawno wioz艂em j膮 na oddzia艂 psychiatryczny. 87 00:11:33,400 --> 00:11:34,760 Serio? 88 00:11:34,840 --> 00:11:39,240 - Co si臋 sta艂o? - Za艂ama艂a si臋. Mia艂a do艣膰. 89 00:11:42,000 --> 00:11:43,320 Czego? 90 00:11:44,560 --> 00:11:45,480 Jak to? 91 00:11:46,520 --> 00:11:49,400 Chodzi艂o o Bengta i jego zagini臋cie? 92 00:12:00,040 --> 00:12:00,960 Co jest? 93 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 Mam co艣 z 偶o艂膮dkiem. 94 00:12:06,720 --> 00:12:09,600 - Dobrze si臋 czujesz? - Tak. 95 00:12:12,840 --> 00:12:15,080 - Na pewno? - Tak. 96 00:12:19,960 --> 00:12:21,600 - Co to? - Nic. 97 00:12:22,200 --> 00:12:23,360 Jak to? 98 00:12:24,600 --> 00:12:29,920 To nasiona chia, s膮 pe艂ne antyoksydant贸w, bardzo zdrowe. 99 00:12:30,000 --> 00:12:32,200 Dobrze robi膮 na 偶o艂膮dek. 100 00:12:37,400 --> 00:12:40,280 Nigdy nie spotka艂em kogo艣 takiego jak ty. 101 00:12:40,920 --> 00:12:43,200 Du偶o wiesz, 102 00:12:44,600 --> 00:12:46,080 jeste艣 m膮dra. 103 00:12:47,720 --> 00:12:48,760 Dzi臋ki. 104 00:12:51,640 --> 00:12:53,440 Wci膮偶 o tobie my艣l臋. 105 00:12:58,760 --> 00:13:00,280 Bardzo ci臋 lubi臋. 106 00:13:03,200 --> 00:13:04,480 A ty mnie? 107 00:13:08,280 --> 00:13:09,320 Te偶. 108 00:13:13,840 --> 00:13:16,160 Ale to teraz by艂oby trudne. 109 00:13:18,040 --> 00:13:22,040 Jeste艣 z Sann膮, a ja szukam Bengta. 110 00:13:25,160 --> 00:13:30,840 Najpierw trzeba rozwi膮za膰 te sprawy, zanim co艣 si臋 zacznie. 111 00:13:41,760 --> 00:13:45,120 - My艣l臋, 偶e co艣 wiesz. O Bengcie. - Musz臋 do 艂azienki. 112 00:14:09,280 --> 00:14:11,240 Sp贸jrz, to kurki. 113 00:14:12,800 --> 00:14:14,040 Patrz. 114 00:14:33,480 --> 00:14:34,600 Marcus? 115 00:15:31,560 --> 00:15:33,160 Nie jesz ju偶? 116 00:15:54,000 --> 00:15:55,760 Porozmawiamy? 117 00:16:13,680 --> 00:16:15,720 Ty co艣 wiesz. 118 00:16:16,880 --> 00:16:18,080 O Bengcie. 119 00:16:21,520 --> 00:16:23,280 I chcesz mi powiedzie膰. 120 00:16:27,480 --> 00:16:29,440 M贸wisz jak policjantka. 121 00:16:31,440 --> 00:16:33,560 Nie jestem z policji, 122 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 tylko z organizacji Missing People. 123 00:16:42,640 --> 00:16:46,160 Powiedz, gdzie jest Bengt. 124 00:16:47,320 --> 00:16:49,520 Chc臋 go znale藕膰. 125 00:16:52,120 --> 00:16:55,560 Wtedy pozb臋dziesz si臋 ci臋偶aru. 126 00:17:00,200 --> 00:17:03,240 Musz臋 wiedzie膰, gdzie on jest. 127 00:17:04,560 --> 00:17:07,320 Nie obchodzi mnie, jak si臋 tam dosta艂. 128 00:17:12,360 --> 00:17:17,720 Dowody i 艣lady zosta艂y zniszczone z powodu up艂ywu czasu. 129 00:17:20,200 --> 00:17:23,760 Na przyk艂ad DNA. Ju偶 tego nie ma. 130 00:17:28,400 --> 00:17:30,360 - Jeste艣 pewna? - Tak. 131 00:17:31,000 --> 00:17:33,520 Czyta艂am o tym 132 00:17:34,680 --> 00:17:39,320 i rozmawia艂am z policj膮. 133 00:17:41,600 --> 00:17:42,840 Dobra. 134 00:17:48,560 --> 00:17:52,040 - Ale ja nic nie wiem. - K艂amiesz. 135 00:17:55,680 --> 00:18:00,160 Widz臋, 偶e to dla ciebie ci臋偶ar. Pozb膮d藕 si臋 go. 136 00:18:01,840 --> 00:18:04,160 Poczujesz si臋 lepiej. 137 00:18:07,400 --> 00:18:13,280 Wtedy b臋dziesz m贸g艂 zacz膮膰 od nowa i patrze膰 w przysz艂o艣膰. 138 00:18:17,440 --> 00:18:21,440 Mo偶e pomy艣limy o nowej farmie z byd艂em. 139 00:18:26,880 --> 00:18:27,920 Nie chcesz tego? 140 00:18:34,080 --> 00:18:35,240 Ty i ja. 141 00:18:40,520 --> 00:18:42,680 Opowiedz mi wszystko. 142 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Przesta艅! 143 00:18:45,040 --> 00:18:48,600 Nie m贸w mi, co mam robi膰. 144 00:18:48,680 --> 00:18:52,480 - Wybacz. - Ani ty, ani Sanna, ani ojciec. 145 00:18:55,080 --> 00:18:57,600 Wszyscy chc膮 mnie kontrolowa膰, 146 00:18:58,720 --> 00:19:02,840 m贸wi膰, co mam robi膰. Co mog臋, kim jestem... 147 00:19:02,920 --> 00:19:05,080 Ca艂e moje 偶ycie tak wygl膮da. 148 00:19:07,800 --> 00:19:09,320 Dlaczego? 149 00:19:10,720 --> 00:19:14,240 Czemu nie mam prawa robi膰, co chc臋? 150 00:19:19,360 --> 00:19:23,160 Nie jestem g艂upi, cho膰 wszyscy tak o mnie my艣l膮. 151 00:19:24,880 --> 00:19:30,080 Jestem m膮dry, silny i mi艂y. 152 00:19:30,600 --> 00:19:32,680 Ale nikt tego nie widzi. 153 00:19:41,960 --> 00:19:43,280 Ja widz臋. 154 00:20:00,400 --> 00:20:05,240 Wiesz, 偶e Sanna pr贸bowa艂a przejecha膰 Bengta, kiedy byli razem w lesie? 155 00:20:10,880 --> 00:20:12,920 Chcia艂a go zabi膰. 156 00:20:22,560 --> 00:20:24,520 Ale nie da艂a rady. 157 00:20:28,160 --> 00:20:32,600 Stch贸rzy艂a. Ona umie tylko gada膰. 158 00:20:34,600 --> 00:20:38,120 Potem poprosi艂a o pomoc mnie. 159 00:20:41,160 --> 00:20:44,600 Odm贸wi艂em, ale wci膮偶 gada艂a i namawia艂a. 160 00:20:44,680 --> 00:20:47,440 Chcia艂em, 偶eby si臋 zamkn臋艂a. 161 00:20:49,560 --> 00:20:55,640 Poszed艂em do nich w 艣rodku nocy. 162 00:20:57,880 --> 00:21:00,520 Sanna mnie wpu艣ci艂a. 163 00:21:01,680 --> 00:21:04,720 Wszed艂em po schodach na g贸r臋, 164 00:21:07,240 --> 00:21:08,840 do jego sypialni. 165 00:21:12,360 --> 00:21:15,240 Obudzi艂 si臋, zanim strzeli艂em. 166 00:21:16,080 --> 00:21:19,960 By艂 zaskoczony, jakby pierwszy raz ujrza艂 bro艅. 167 00:21:22,200 --> 00:21:23,520 A potem... 168 00:21:25,200 --> 00:21:26,320 Dobranoc. 169 00:21:36,240 --> 00:21:37,400 W艂a艣nie. 170 00:21:39,200 --> 00:21:40,360 Bum. 171 00:21:40,440 --> 00:21:43,880 Krew rozprys艂a si臋 po 艣cianach. 172 00:21:45,000 --> 00:21:50,400 Najzabawniejsze by艂o oko. Wisia艂o z rozwalonej g艂owy. 173 00:21:51,000 --> 00:21:52,720 Obrzydliwe. 174 00:21:54,000 --> 00:21:55,840 Nigdy tego nie zapomn臋. 175 00:21:55,920 --> 00:21:57,880 Wci膮偶 mi si臋 艣ni. 176 00:22:07,000 --> 00:22:08,320 A co potem? 177 00:22:12,720 --> 00:22:14,440 Z czym? 178 00:22:16,680 --> 00:22:18,040 Z cia艂em. 179 00:22:20,240 --> 00:22:21,840 Zakopali艣my je. 180 00:22:24,400 --> 00:22:25,520 Gdzie? 181 00:22:26,680 --> 00:22:29,040 50 metr贸w od domu. 182 00:22:36,000 --> 00:22:37,600 Poka偶esz mi? 183 00:22:39,640 --> 00:22:41,080 Jasne. 184 00:22:48,760 --> 00:22:50,440 Musz臋 do 艂azienki. 185 00:23:22,520 --> 00:23:27,560 Wszed艂em po schodach na g贸r臋, do jego sypialni. 186 00:23:31,440 --> 00:23:34,000 Obudzi艂 si臋, zanim strzeli艂em. 187 00:23:34,080 --> 00:23:39,560 By艂 zaskoczony, jakby pierwszy raz ujrza艂 bro艅. A potem... Dobranoc. 188 00:24:11,320 --> 00:24:12,640 Wejd藕 do domu. 189 00:24:13,440 --> 00:24:16,640 Nie mog臋, chc臋 tylko zegarek ojca. 190 00:24:18,840 --> 00:24:23,040 Zajrzyj do Astrid, st臋skni艂a si臋 za tob膮. 191 00:24:24,560 --> 00:24:26,120 Nie mam czasu. 192 00:24:28,200 --> 00:24:29,400 Co z zegarkiem? 193 00:24:31,040 --> 00:24:32,360 Na co ci on? 194 00:24:34,440 --> 00:24:35,440 Na pami膮tk臋. 195 00:24:36,480 --> 00:24:40,760 Nosi艂 go, kiedy wr贸ci艂a艣 ze studi贸w, pami臋tasz? 196 00:24:45,480 --> 00:24:49,720 By艂 z ciebie taki dumny. Nie widzia艂a艣 tego. 197 00:24:55,040 --> 00:24:57,240 Dostrzega艂a艣 tylko z艂e strony. 198 00:24:58,120 --> 00:24:59,440 A ty dobre. 199 00:25:01,400 --> 00:25:02,600 Mo偶liwe. 200 00:25:07,560 --> 00:25:12,360 Tacy s膮 ludzie, maj膮 r贸偶ne strony. 201 00:25:24,880 --> 00:25:26,080 Zosta艅. 202 00:25:29,240 --> 00:25:30,240 Po co? 203 00:25:31,840 --> 00:25:33,360 Nie chc臋 by膰 sama. 204 00:25:36,680 --> 00:25:38,000 Gdzie Marcus? 205 00:25:40,240 --> 00:25:45,360 Odszed艂. Zerwali艣my. Nie chc臋 by膰 sama, kiedy wr贸ci. 206 00:25:48,080 --> 00:25:50,280 Powiedz, co si臋 sta艂o. 207 00:25:52,920 --> 00:25:54,000 Co? 208 00:25:56,360 --> 00:25:57,520 Z tat膮. 209 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 Wtedy zostan臋. 210 00:26:05,520 --> 00:26:06,800 Jak to? 211 00:27:19,680 --> 00:27:21,280 Poka偶esz mi? 212 00:27:25,040 --> 00:27:26,200 Marcus? 213 00:27:44,720 --> 00:27:47,520 Tu jest farma. 214 00:27:48,880 --> 00:27:53,600 M贸wi艂e艣, 偶e zakopali艣cie go niedaleko. 215 00:27:55,320 --> 00:28:01,080 Za domem, czy obok? Gdzie? 216 00:28:11,320 --> 00:28:16,920 - Nie mo偶emy obejrze膰 filmu? - Nie, poka偶 na mapie i zako艅czmy to. 217 00:28:26,160 --> 00:28:28,720 To gdzie艣 tu. 218 00:28:30,560 --> 00:28:31,960 Dok艂adnie. 219 00:28:44,720 --> 00:28:47,840 Tu jest podw贸rko. 220 00:28:50,120 --> 00:28:51,680 Drzewo. 221 00:28:53,400 --> 00:28:54,520 Dobra. 222 00:28:55,560 --> 00:28:56,800 Tutaj. 223 00:28:57,640 --> 00:28:59,880 P贸艂tora metra pod ziemi膮. 224 00:29:01,520 --> 00:29:02,960 Tam jest Bengt. 225 00:29:23,080 --> 00:29:25,040 Czemu wychodzisz? 226 00:29:25,120 --> 00:29:29,560 Ju偶 m贸wi艂am, um贸wi艂am si臋. Po膰wiczymy razem. 227 00:29:31,360 --> 00:29:33,280 To ch艂opak czy dziewczyna? 228 00:29:33,360 --> 00:29:34,440 Co? 229 00:29:35,240 --> 00:29:38,480 Z kim si臋 um贸wi艂a艣? 230 00:29:39,600 --> 00:29:41,680 Dziewczyna, Hanna. 231 00:30:03,600 --> 00:30:05,680 Odbierz, do diab艂a! 232 00:30:19,000 --> 00:30:21,840 - Tak? - Jak do Thomasa Anderssona. 233 00:30:22,600 --> 00:30:26,600 - Przyjmuje od 11 do 15. - Mam wa偶n膮 spraw臋. 234 00:30:26,680 --> 00:30:28,040 Jak膮? 235 00:30:29,280 --> 00:30:34,400 Wszed艂em po schodach na g贸r臋, 236 00:30:35,120 --> 00:30:39,440 do jego sypialni. 237 00:30:43,640 --> 00:30:46,320 Obudzi艂 si臋, zanim strzeli艂em. 238 00:30:47,520 --> 00:30:51,600 By艂 zaskoczony, jakby pierwszy raz ujrza艂 bro艅. 239 00:30:52,800 --> 00:30:54,080 A potem... 240 00:30:56,080 --> 00:30:57,440 Dobranoc. 241 00:30:59,600 --> 00:31:01,120 W艂a艣nie. 242 00:31:03,000 --> 00:31:07,720 Bum. Krew rozprys艂a si臋 po 艣cianach. 243 00:31:08,800 --> 00:31:14,880 Najzabawniejsze by艂o oko. Wisia艂o z rozwalonej g艂owy. 244 00:31:14,960 --> 00:31:16,920 Obrzydliwe. 245 00:31:19,240 --> 00:31:22,200 Nigdy tego nie zapomn臋. Wci膮偶 mi si臋 艣ni. 246 00:31:27,320 --> 00:31:28,960 A co potem? 247 00:31:30,480 --> 00:31:31,640 Z czym? 248 00:31:33,320 --> 00:31:36,680 Z cia艂em. Co zrobili艣cie? 249 00:31:37,720 --> 00:31:40,520 Zakopali艣my je. 250 00:31:43,160 --> 00:31:44,320 Tu. 251 00:31:47,160 --> 00:31:48,360 Co? 252 00:31:49,040 --> 00:31:51,360 Tam jest cia艂o. W tym miejscu. 253 00:31:51,920 --> 00:31:53,840 P贸艂tora metra pod ziemi膮. 254 00:31:58,240 --> 00:31:59,720 A niech mnie! 255 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 Nie ma za co. 256 00:37:11,840 --> 00:37:13,440 Czekaj膮 w 艣rodku. 257 00:37:15,760 --> 00:37:16,960 Nie wejdziesz? 258 00:37:18,920 --> 00:37:20,720 Powinna艣. 259 00:37:22,120 --> 00:37:23,920 Poczekam tu. 260 00:37:24,000 --> 00:37:25,360 Na pewno? 261 00:37:25,440 --> 00:37:26,880 Tak, id藕. 262 00:37:31,760 --> 00:37:33,440 Ale zobaczymy si臋 p贸藕niej. 263 00:37:54,040 --> 00:37:55,240 Staffan? 264 00:37:55,720 --> 00:37:59,080 Tanja, chcemy ci podzi臋kowa膰. 265 00:38:00,080 --> 00:38:03,840 Za to, 偶e znalaz艂a艣 Bengta, zamkn臋艂a艣 t臋 spraw臋. 266 00:38:04,560 --> 00:38:07,560 I za wskazanie winnych... 267 00:38:10,560 --> 00:38:13,840 Ci dranie dostan膮 to, na co zas艂u偶yli. 268 00:38:13,920 --> 00:38:18,280 W艂a艣nie. Jeste艣my ci bardzo wdzi臋czni. 269 00:38:19,520 --> 00:38:22,920 Powinna艣 za to co艣 dosta膰. 270 00:38:24,200 --> 00:38:27,600 Nie wiedzieli艣my, co ci da膰, 271 00:38:27,680 --> 00:38:31,920 wi臋c zebrali艣my troch臋 pieni臋dzy. 272 00:38:32,800 --> 00:38:35,400 To dla ciebie. Dzi臋kujemy. 273 00:38:41,920 --> 00:38:47,080 Niewiele tego, ale zawsze co艣. 274 00:38:53,160 --> 00:38:54,400 Dzi臋kuj臋. 275 00:39:50,240 --> 00:39:51,360 Cze艣膰. 276 00:39:52,200 --> 00:39:53,440 Gracie? 277 00:39:53,520 --> 00:39:54,920 W Monopol. 278 00:39:55,000 --> 00:39:56,240 Mog臋 do艂膮czy膰? 279 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 Jasne, chod藕. 280 00:40:04,120 --> 00:40:05,280 Sanna? 281 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 Masz telefon. 282 00:40:08,520 --> 00:40:09,680 Od kogo? 283 00:40:09,760 --> 00:40:12,360 Od wi臋藕nia z innego zak艂adu. 284 00:40:15,880 --> 00:40:17,680 Marcusa Tingstroma. 285 00:40:19,680 --> 00:40:20,920 Marcus? 286 00:40:21,520 --> 00:40:23,880 Tak. To Marcus Tingstrom. 287 00:40:26,480 --> 00:40:28,040 Porozmawiasz z nim? 288 00:40:34,640 --> 00:40:35,880 Nie. 289 00:41:09,480 --> 00:41:13,000 Para skazana za zabicie Bengta Ljungqvista 290 00:41:19,760 --> 00:41:26,080 Tanja Thorell rozwi膮za艂a tajemnic臋 z Eketorp. 291 00:42:08,720 --> 00:42:10,040 Tanja Thorell. 292 00:42:12,680 --> 00:42:18,360 Dzwoni臋 z zak艂adu karnego Tidaholms. Pewien wi臋zie艅 chce z tob膮 rozmawia膰. 293 00:42:23,000 --> 00:42:24,560 Marcus Tingstrom. 294 00:42:33,000 --> 00:42:34,680 Przyjmiesz rozmow臋? 295 00:42:36,960 --> 00:42:39,040 Jasne. 296 00:42:48,960 --> 00:42:50,080 Cze艣膰. 297 00:42:50,560 --> 00:42:52,640 To ja, Marcus. 298 00:42:56,240 --> 00:42:57,400 Wiem. 299 00:43:02,400 --> 00:43:03,760 Co robisz? 300 00:43:04,840 --> 00:43:07,840 Nic takiego, gotuj臋 obiad. 301 00:43:13,720 --> 00:43:16,480 Co s艂ycha膰? Jak si臋 masz? 302 00:43:17,360 --> 00:43:20,720 Dobrze. A co u ciebie? 303 00:43:24,960 --> 00:43:26,600 W porz膮dku. 304 00:43:26,680 --> 00:43:27,840 Opowiadaj. 305 00:43:27,920 --> 00:43:29,160 Co? 306 00:43:30,280 --> 00:43:31,600 Wszystko. 307 00:43:32,120 --> 00:43:33,440 Wszystko? 308 00:43:34,680 --> 00:43:35,880 Tak. 309 00:43:37,640 --> 00:43:39,240 Od czego zacz膮膰? 310 00:43:40,040 --> 00:43:42,120 Sam powiniene艣 wiedzie膰. 311 00:44:27,400 --> 00:44:31,040 tekst: Olga Krysiak 19552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.