All language subtitles for The.Dark.Heart.2022.S01E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:10,080
Film powsta艂 na podstawie
prawdziwych wydarze艅.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,480
Nazwiska bohater贸w zosta艂y zmienione,
3
00:00:12,560 --> 00:00:15,640
a cz臋艣膰 scen powsta艂a
wy艂膮cznie na u偶ytek filmu.
4
00:00:58,240 --> 00:00:59,760
Znale藕li艣cie co艣?
5
00:01:13,160 --> 00:01:16,960
SERCE W MROKU
6
00:01:35,880 --> 00:01:37,040
Cze艣膰.
7
00:01:37,600 --> 00:01:38,800
W porz膮dku?
8
00:01:40,960 --> 00:01:42,920
Gdzie wasz pies wskaza艂?
9
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
Chod藕my, poka偶臋.
10
00:01:46,760 --> 00:01:49,040
Tu偶 przy brzegu.
11
00:01:49,800 --> 00:01:51,240
Co robicie?
12
00:01:51,680 --> 00:01:52,680
Co?
13
00:01:53,160 --> 00:01:55,600
Niszczycie miejsce zbrodni.
14
00:01:57,280 --> 00:01:59,080
Oszaleli艣cie?
15
00:02:00,200 --> 00:02:03,400
- Czekali艣my na was 3 godziny.
- Wszyscy wychodzi膰!
16
00:02:03,480 --> 00:02:05,320
Mogli艣cie przyjecha膰 wcze艣niej.
17
00:02:05,400 --> 00:02:08,480
Wyno艣cie si臋!
18
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
Wszyscy!
19
00:02:16,080 --> 00:02:18,080
Zapomnia艂em o tym.
20
00:02:24,920 --> 00:02:26,120
O nie.
21
00:02:32,240 --> 00:02:33,440
Zawr贸膰my.
22
00:02:35,920 --> 00:02:37,960
- Chod藕my tam.
- Co?
23
00:02:40,280 --> 00:02:41,640
Co zamierzasz?
24
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
Cze艣膰, Marcus.
25
00:02:48,320 --> 00:02:50,160
Okropna pogoda.
26
00:02:51,680 --> 00:02:53,320
- Jeste艣 Sanna?
- Tak.
27
00:02:53,400 --> 00:02:56,800
Cze艣膰, Tanja Thorell
z Missing People.
28
00:02:57,520 --> 00:03:00,120
Skontaktowa艂a si臋
ze mn膮 twoja siostra.
29
00:03:00,480 --> 00:03:01,640
Co tu robisz?
30
00:03:01,720 --> 00:03:06,120
Pies wytropi艂 ludzkie
szcz膮tki w stawie.
31
00:03:07,480 --> 00:03:09,360
My艣lisz, 偶e to Bengt?
32
00:03:09,440 --> 00:03:13,880
Nie wiadomo, sprawdza to policja.
33
00:03:17,280 --> 00:03:19,080
Mo偶e poczekasz w aucie?
34
00:03:23,280 --> 00:03:24,360
Czemu?
35
00:03:28,680 --> 00:03:33,640
Jako cz艂onek rodziny
mo偶esz prze偶y膰 szok.
36
00:03:33,720 --> 00:03:36,800
- Wracamy do domu.
- Nie pochowaliby go tam.
37
00:03:39,960 --> 00:03:42,480
A kto tak twierdzi?
38
00:03:43,840 --> 00:03:49,800
- M贸wili艣cie, 偶e wyjecha艂 za granic臋.
- Wiem, ale szukacie w z艂ym miejscu.
39
00:03:52,040 --> 00:03:57,760
W okolicy od lat 70
wiele z艂ego si臋 dzieje.
40
00:03:58,440 --> 00:04:03,400
S膮 tu handlarze narkotyk贸w.
Brudne pieni膮dze.
41
00:04:04,480 --> 00:04:06,400
Bengt co艣 o tym wiedzia艂.
42
00:04:10,000 --> 00:04:14,240
My艣lisz, 偶e to mo偶e mie膰
zwi膮zek z jego znikn臋ciem?
43
00:04:14,320 --> 00:04:19,600
Tak. Spytajcie Rogera Ronna.
Dzier偶awi ziemi臋 od Bengta.
44
00:04:21,040 --> 00:04:24,600
- Roger Ronn?
- Wracamy do domu, Astrid marznie.
45
00:04:27,840 --> 00:04:28,880
Pa.
46
00:04:31,520 --> 00:04:32,840
Dzi臋ki za rad臋.
47
00:04:34,000 --> 00:04:36,040
Mi艂o by艂o ci臋 pozna膰, Sanna.
48
00:05:00,840 --> 00:05:05,080
Zastanawia艂em si臋,
czy nie kupi膰 troch臋 byd艂a.
49
00:05:06,760 --> 00:05:09,280
Kilka kr贸w i m艂odych byk贸w.
50
00:05:12,720 --> 00:05:14,400
Czemu tyle gadasz?
51
00:05:14,880 --> 00:05:16,000
Co?
52
00:05:16,080 --> 00:05:18,360
Po co to m贸wi艂e艣 tej idiotce?
53
00:05:19,200 --> 00:05:21,560
- Wiem, co robi臋.
- Jasne.
54
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
Pomy艣lisz o bydle?
55
00:05:25,720 --> 00:05:30,960
Nie sta膰 nas. Poza tym nie chc臋
tu zwierz膮t, to las.
56
00:05:34,240 --> 00:05:36,880
Masz nikomu nic nie m贸wi膰 o ojcu.
57
00:05:41,000 --> 00:05:43,200
Powiedzia艂em jej tylko o Rogerze.
58
00:05:44,360 --> 00:05:48,040
To taka taktyka. Zmyli艂em j膮.
59
00:05:49,360 --> 00:05:52,600
Nie rozumiesz? Ani s艂owa.
60
00:05:58,680 --> 00:05:59,960
Daj j膮.
61
00:06:00,040 --> 00:06:02,040
- Czemu?
- Daj mi j膮.
62
00:06:03,920 --> 00:06:08,240
- Masz mi j膮 da膰!
- Nie. Przesta艅 si臋 wydziera膰.
63
00:06:12,480 --> 00:06:14,200
Czemu tak m贸wisz?
64
00:06:15,280 --> 00:06:16,800
Co z tym zrobisz?
65
00:06:42,920 --> 00:06:44,440
Znale藕li艣cie co艣?
66
00:06:45,520 --> 00:06:46,400
Tak.
67
00:06:46,880 --> 00:06:48,000
Serio?
68
00:06:48,480 --> 00:06:49,600
Co?
69
00:06:50,120 --> 00:06:52,920
Opon臋, dwie puszki i reklam贸wki.
70
00:06:53,920 --> 00:06:56,440
Odje偶d偶amy. Te偶 powinni艣cie.
71
00:06:57,160 --> 00:06:59,040
Ale pies co艣 wskaza艂.
72
00:06:59,120 --> 00:07:01,600
Psy tak robi膮.
73
00:07:02,920 --> 00:07:06,200
Ale to my sprawdzamy,
czy to trup, czy co艣 innego.
74
00:07:06,680 --> 00:07:10,480
Poza tym zadeptali艣cie
potencjalne miejsce zbrodni.
75
00:07:10,560 --> 00:07:13,840
Trzeba rozszerzy膰 poszukiwania.
76
00:07:14,520 --> 00:07:16,560
- Powa偶nie?
- Tak.
77
00:07:17,320 --> 00:07:19,400
Od kogo ten cynk?
78
00:07:22,560 --> 00:07:24,200
Nie mog臋 powiedzie膰.
79
00:07:52,400 --> 00:07:55,400
Serwisowali艣my j膮 zim膮,
a potem tu sta艂a.
80
00:07:56,640 --> 00:07:58,880
Jest w dobrym stanie.
81
00:07:59,800 --> 00:08:01,760
Nie potrzebujecie jej?
82
00:08:01,840 --> 00:08:04,080
Nie sta膰 nas na raty i na paliwo.
83
00:08:04,160 --> 00:08:05,440
Tak?
84
00:08:06,000 --> 00:08:08,560
Zamrozili wszystkie konta.
85
00:08:09,560 --> 00:08:12,480
Nie dostaj臋 pieni臋dzy
na prowadzenie firmy.
86
00:08:13,040 --> 00:08:14,920
Na nic mnie nie sta膰.
87
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
Kiepsko to wygl膮da.
88
00:08:18,080 --> 00:08:19,160
Tak.
89
00:08:20,280 --> 00:08:23,120
Nie jest 艂atwo prowadzi膰 tak膮 firm臋.
90
00:08:29,680 --> 00:08:32,760
- Sam nie wiem.
- Opuszcz臋 50 tysi臋cy.
91
00:08:36,160 --> 00:08:39,240
Ale nie wiem, czy Bengt
by si臋 zgodzi艂 na sprzeda偶.
92
00:08:39,320 --> 00:08:40,800
Sto tysi臋cy.
93
00:08:43,960 --> 00:08:47,360
Poczekam, a偶 wr贸ci.
94
00:08:52,760 --> 00:08:54,200
Trzymaj si臋.
95
00:09:06,960 --> 00:09:08,440
Dzi臋ki za pomoc.
96
00:09:10,640 --> 00:09:13,000
My艣la艂em, 偶e mam siedzie膰 cicho.
97
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
Zajmij si臋 dzieckiem.
98
00:09:21,160 --> 00:09:23,120
My艣la艂em, 偶e mi nie wolno.
99
00:09:49,440 --> 00:09:51,240
To prywatna droga.
100
00:09:51,320 --> 00:09:52,720
Roger Ronn?
101
00:09:52,800 --> 00:09:56,440
- A kto pyta?
- Tanja Thorell z Missing People.
102
00:09:56,520 --> 00:09:59,000
Bengta tu nie ma.
103
00:10:00,680 --> 00:10:02,240
Pok艂贸cili艣cie si臋?
104
00:10:03,240 --> 00:10:04,520
Pan i Bengt?
105
00:10:05,120 --> 00:10:06,520
Co takiego?
106
00:10:07,600 --> 00:10:12,080
Od 50 lat dzier偶awimy
od niego ziemi臋.
107
00:10:12,560 --> 00:10:16,240
- Ale mogli艣cie mie膰 jaki艣 konflikt.
- Kto tak powiedzia艂?
108
00:10:16,880 --> 00:10:18,400
Marcus Tingstrom.
109
00:10:20,960 --> 00:10:22,560
Jasne.
110
00:10:26,520 --> 00:10:31,240
Od pokole艅 ich rodziny
ze sob膮 walcz膮.
111
00:10:31,800 --> 00:10:33,040
O co?
112
00:10:33,560 --> 00:10:36,600
Ju偶 nikt tego nie pami臋ta.
113
00:10:39,000 --> 00:10:42,120
Ale zawsze si臋 ze sob膮 k艂贸cili.
114
00:10:46,360 --> 00:10:48,920
Sanna i Marcus s膮 razem.
115
00:10:50,080 --> 00:10:56,080
Nikt tego nie wiedzia艂,
a ju偶 na pewno nie Bengt.
116
00:10:58,080 --> 00:10:59,400
Wkurzy艂 si臋?
117
00:11:03,600 --> 00:11:06,240
Mo偶na tak powiedzie膰.
118
00:11:10,880 --> 00:11:12,600
Co pan wie o Marcusie?
119
00:11:17,040 --> 00:11:19,800
Lepiej trzyma膰 si臋 od niego z daleka.
120
00:11:22,160 --> 00:11:24,440
- Czemu?
- Jest niebezpieczny.
121
00:11:26,120 --> 00:11:27,600
Jak to?
122
00:11:30,600 --> 00:11:33,400
Agresywny,
123
00:11:35,000 --> 00:11:36,560
ma bro艅.
124
00:12:32,640 --> 00:12:33,840
Sanna!
125
00:14:37,560 --> 00:14:38,720
Cze艣膰.
126
00:14:39,200 --> 00:14:40,360
Cze艣膰.
127
00:14:41,360 --> 00:14:45,520
- Co tu robisz?
- A co si臋 robi w sklepie?
128
00:14:50,280 --> 00:14:51,720
Jak si臋 masz?
129
00:14:52,840 --> 00:14:54,280
W porz膮dku.
130
00:14:55,160 --> 00:14:56,560
Serio?
131
00:14:57,400 --> 00:14:59,560
Troch臋 k艂opot贸w w domu.
132
00:15:01,720 --> 00:15:02,960
Jakich?
133
00:15:04,480 --> 00:15:06,280
Z dziewczyn膮.
134
00:15:06,800 --> 00:15:08,440
Jasne, rozumiem.
135
00:15:09,640 --> 00:15:14,680
Te偶 mia艂am ma艂e dziecko.
136
00:15:15,480 --> 00:15:19,520
Nie mog艂am spa膰, puch艂am,
137
00:15:20,000 --> 00:15:25,240
cycki mia艂am jak dwa balony.
138
00:15:29,120 --> 00:15:31,960
Daj zna膰, je艣li b臋dziesz
chcia艂 pogada膰.
139
00:15:35,320 --> 00:15:38,360
Dzi臋ki. U艂o偶y si臋.
140
00:15:38,880 --> 00:15:41,800
Sprawdzi艂am tego Rogera Ronna.
141
00:15:42,800 --> 00:15:47,000
Mia艂e艣 racj臋, co艣 z nim nie tak.
142
00:15:48,600 --> 00:15:52,000
- Dzi臋ki za dobr膮 rad臋.
- Jasne.
143
00:15:52,080 --> 00:15:54,080
Ch臋tnie pogadam.
144
00:15:56,960 --> 00:15:59,920
O znikni臋ciu Bengta i nie tylko.
145
00:16:04,200 --> 00:16:05,280
Mo偶e.
146
00:16:10,560 --> 00:16:11,960
Odrzuca pana kart臋.
147
00:16:13,560 --> 00:16:14,960
Prosz臋 spr贸bowa膰.
148
00:16:21,520 --> 00:16:22,680
Nic.
149
00:16:23,800 --> 00:16:24,960
Ja zap艂ac臋.
150
00:16:26,480 --> 00:16:29,320
- Nie.
- 呕aden problem.
151
00:16:32,520 --> 00:16:36,880
- Dzi臋ki. Karta si臋 zablokowa艂a.
- Zdarza si臋.
152
00:16:39,120 --> 00:16:40,960
Wszystko oddam.
153
00:16:41,040 --> 00:16:43,280
Spoko, ufam ci.
154
00:16:47,280 --> 00:16:48,320
Dzi臋ki.
155
00:16:49,720 --> 00:16:54,680
Jutro b臋d臋 w Eketorp,
zajrz臋 do was. Pogadamy.
156
00:16:56,600 --> 00:16:58,880
- Do domu?
- Tak.
157
00:16:59,640 --> 00:17:01,200
Nic z tego.
158
00:17:01,280 --> 00:17:02,560
Czemu?
159
00:17:07,200 --> 00:17:09,080
Daj mi sw贸j numer.
160
00:17:11,200 --> 00:17:12,320
M贸j numer?
161
00:17:13,840 --> 00:17:16,640
- Tak.
- Jasne.
162
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
Daj telefon.
163
00:17:30,520 --> 00:17:32,080
Nie wytrzymam d艂u偶ej.
164
00:17:33,280 --> 00:17:34,800
Czego?
165
00:17:38,080 --> 00:17:39,600
Wszystkiego.
166
00:17:43,160 --> 00:17:44,720
Sta艂o si臋 co艣?
167
00:17:52,160 --> 00:17:54,800
Podobno niedawno urodzi艂a艣.
168
00:17:55,440 --> 00:17:57,240
Jaki艣 rok temu.
169
00:17:58,320 --> 00:17:59,680
C贸rka?
170
00:18:01,520 --> 00:18:02,800
Wspaniale.
171
00:18:04,040 --> 00:18:05,960
Wielka zmiana.
172
00:18:07,440 --> 00:18:08,960
Jak ci idzie?
173
00:18:11,840 --> 00:18:13,160
Chyba dobrze.
174
00:18:13,800 --> 00:18:15,240
Wysypiasz si臋?
175
00:18:17,560 --> 00:18:18,680
Czasem.
176
00:18:20,280 --> 00:18:21,640
To dobrze.
177
00:18:27,440 --> 00:18:29,680
Co si臋 dzieje?
178
00:18:30,240 --> 00:18:32,880
Co艣 w pracy albo w rodzinie?
179
00:18:35,480 --> 00:18:37,280
M贸j ojciec zagin膮艂.
180
00:18:40,640 --> 00:18:42,240
Jak dawno?
181
00:18:43,720 --> 00:18:45,120
Dwa lata temu.
182
00:18:49,560 --> 00:18:51,880
Nie wiem, co si臋 sta艂o.
183
00:18:56,920 --> 00:18:59,680
To straszne.
184
00:19:11,680 --> 00:19:16,840
- Obowi膮zuje pani膮 tajemnica?
- Tak. Co chcesz mi powiedzie膰?
185
00:19:26,520 --> 00:19:27,880
Nic.
186
00:19:34,640 --> 00:19:37,920
Dam ci co艣 na depresj臋, je艣li chcesz.
187
00:19:51,240 --> 00:19:52,120
Co robisz?
188
00:19:55,840 --> 00:19:56,960
San?
189
00:19:58,160 --> 00:20:01,000
Nie powinna艣 pracowa膰 po lekach.
190
00:20:06,280 --> 00:20:09,680
Zajm臋 si臋 Astrid, spokojnie.
191
00:20:12,160 --> 00:20:13,600
Co mam zrobi膰?
192
00:20:17,280 --> 00:20:18,440
Sanna?
193
00:21:32,480 --> 00:21:34,240
Przysz艂a艣.
194
00:21:35,600 --> 00:21:36,640
Tak.
195
00:21:43,280 --> 00:21:44,720
Co za miejsce!
196
00:21:51,600 --> 00:21:54,880
Wszystko nale偶y do Bengta. I Sanny.
197
00:21:57,640 --> 00:22:01,160
Mo偶e jego znikni臋cie
ma z tym co艣 wsp贸lnego.
198
00:22:02,120 --> 00:22:03,960
M贸wisz o motywie?
199
00:22:04,040 --> 00:22:05,280
W艂a艣nie.
200
00:22:06,400 --> 00:22:07,480
Jasne.
201
00:22:09,360 --> 00:22:11,120
Maj膮 a偶 tak du偶o las贸w?
202
00:22:12,080 --> 00:22:15,040
Bardzo du偶o.
203
00:22:17,880 --> 00:22:22,160
Ale to d艂ugoterminowa inwestycja.
Czekasz 50 lat.
204
00:22:22,880 --> 00:22:26,160
Ja wol臋 zwierz臋ta.
呕eby co艣 si臋 dzia艂o.
205
00:22:27,080 --> 00:22:28,440
To m膮dre.
206
00:22:29,200 --> 00:22:31,720
Co chcesz mie膰? Krowy?
207
00:22:32,320 --> 00:22:37,120
Tak, ale nie mleczne.
To ma艂o op艂acalne.
208
00:22:37,200 --> 00:22:39,560
Wol臋 byd艂o na mi臋so.
209
00:22:40,200 --> 00:22:41,440
M膮drze.
210
00:22:43,240 --> 00:22:44,840
Dorasta艂em na farmie.
211
00:22:46,440 --> 00:22:47,640
Widz臋.
212
00:22:51,000 --> 00:22:53,960
To ja zajmowa艂em si臋 tam zwierz臋tami.
213
00:23:06,640 --> 00:23:08,040
T臋sknisz za tym?
214
00:23:13,720 --> 00:23:15,480
Tak,
215
00:23:17,360 --> 00:23:20,120
ale chcia艂bym to robi膰
na wi臋ksz膮 skal臋.
216
00:23:20,200 --> 00:23:22,560
Byki i 艣winie.
217
00:23:24,120 --> 00:23:25,480
Dobry pomys艂.
218
00:23:28,840 --> 00:23:30,360
Powiedz to Sannie.
219
00:23:32,560 --> 00:23:34,120
Ona nie chce?
220
00:23:36,280 --> 00:23:41,120
Jest taka jak ojciec.
Tylko las i las.
221
00:23:42,160 --> 00:23:45,160
Kto chce patrze膰, jak drzewa rosn膮?
222
00:23:47,760 --> 00:23:50,360
Racja. To nie jest seksowne.
223
00:25:14,800 --> 00:25:15,960
Sanna!
224
00:25:18,960 --> 00:25:20,160
Czytaj.
225
00:25:22,920 --> 00:25:24,280
Nie chc臋.
226
00:25:27,760 --> 00:25:30,800
"呕膮damy, 偶eby Roger Ronn
podpisa艂 now膮 umow臋 dzier偶awy.
227
00:25:30,880 --> 00:25:34,160
呕eby Sanna i Marcus
wynie艣li si臋 z farmy Bengta.
228
00:25:34,240 --> 00:25:37,080
Bo skrzywdzimy ich c贸rk臋..."
229
00:25:37,160 --> 00:25:40,520
Co to? Kto grozi naszej c贸rce?
230
00:25:44,600 --> 00:25:46,080
Ja to napisa艂em.
231
00:25:47,320 --> 00:25:48,440
Co?
232
00:25:52,200 --> 00:25:53,800
Dam ten list policji.
233
00:25:53,880 --> 00:25:55,200
Po co?
234
00:25:55,800 --> 00:25:58,280
呕eby podejrzewali Rogera.
235
00:26:01,440 --> 00:26:04,720
Co ty na to? Ta babka
z Missing People uwierzy艂a, 偶e to on.
236
00:26:04,800 --> 00:26:06,120
Przesta艅.
237
00:26:06,200 --> 00:26:08,240
Ale tak b臋dzie lepiej.
238
00:26:08,320 --> 00:26:11,080
Znajd膮 cia艂o
i b臋d膮 podejrzewa膰 Rogera.
239
00:26:12,760 --> 00:26:15,440
Du偶o tam b艂臋d贸w, jeste艣 dyslektykiem.
240
00:26:26,200 --> 00:26:30,400
Przynajmniej co艣 robi臋,
nie le偶臋 na kanapie i nie p艂acz臋.
241
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
Potrzebujemy pieni臋dzy!
242
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
Co robisz?
243
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
Nic. Pij臋 wino.
244
00:27:29,440 --> 00:27:30,840
Ile ju偶 wypi艂a艣?
245
00:27:33,160 --> 00:27:34,640
Czemu pytasz?
246
00:27:36,920 --> 00:27:38,120
Z ciekawo艣ci.
247
00:27:42,520 --> 00:27:46,440
Jakie艣 dwa, trzy kieliszki.
248
00:27:48,240 --> 00:27:51,760
- Jaka jeste艣, kiedy si臋 napijesz?
- Jaka?
249
00:27:54,200 --> 00:27:55,600
Troch臋
250
00:27:57,720 --> 00:27:59,880
impulsywna,
251
00:28:00,760 --> 00:28:04,040
szalona. I robi臋 g艂upstwa.
252
00:28:07,520 --> 00:28:11,640
- Chcia艂bym to zobaczy膰.
- Domy艣lam si臋.
253
00:28:15,160 --> 00:28:16,880
O czym my艣lisz?
254
00:28:17,440 --> 00:28:19,560
Teraz?
255
00:28:20,040 --> 00:28:23,160
O 偶yciu. O przysz艂o艣ci.
256
00:28:25,960 --> 00:28:27,400
A dok艂adniej?
257
00:28:29,280 --> 00:28:30,960
O tym, co chc臋 robi膰.
258
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
Opowiedz.
259
00:28:40,880 --> 00:28:43,080
Mo偶e przenios艂abym si臋 na wie艣.
260
00:28:44,920 --> 00:28:46,160
Na wie艣?
261
00:28:48,440 --> 00:28:54,280
Chcia艂abym mie膰 farm臋,
262
00:28:55,560 --> 00:28:59,120
gdzie mog艂abym poczu膰 wolno艣膰.
263
00:29:01,720 --> 00:29:02,960
Powa偶nie?
264
00:29:09,240 --> 00:29:13,760
Daj spok贸j, na farmie
nie ma na nic czasu.
265
00:29:14,640 --> 00:29:18,840
Masz racj臋. To ci臋偶ka praca.
266
00:29:18,920 --> 00:29:23,600
Potrzebowa艂abym kogo艣 do pomocy.
267
00:29:25,480 --> 00:29:26,800
Kogo?
268
00:29:29,440 --> 00:29:30,760
Mo偶e ciebie?
269
00:29:37,640 --> 00:29:38,880
Jasne.
270
00:29:45,760 --> 00:29:47,600
Ale to niemo偶liwe.
271
00:29:51,600 --> 00:29:53,800
- To tylko moje marzenia.
- Jak to?
272
00:29:53,880 --> 00:30:00,280
Nic z tego. Nie mam pieni臋dzy,
a to droga inwestycja.
273
00:30:05,280 --> 00:30:07,200
Mo偶e jednak si臋 uda.
274
00:30:08,080 --> 00:30:10,400
Tak? Te偶 by艣 zainwestowa艂?
275
00:30:16,160 --> 00:30:17,560
Mo偶e.
276
00:30:20,080 --> 00:30:21,920
Masz takie pieni膮dze?
277
00:30:25,000 --> 00:30:30,320
Nie teraz. Wszystko jest zamro偶one.
278
00:30:33,240 --> 00:30:34,960
Wi臋c w czym problem?
279
00:30:36,160 --> 00:30:41,040
P贸ki nie znajd膮 Bengta,
nie dostaniemy pieni臋dzy.
280
00:30:41,120 --> 00:30:42,640
Ja go znajd臋.
281
00:30:43,200 --> 00:30:45,280
Jasne, ale jak?
282
00:31:00,320 --> 00:31:02,960
My艣l臋, 偶e chcesz mi co艣 powiedzie膰.
283
00:31:07,000 --> 00:31:10,640
Sk膮d taki pomys艂?
284
00:31:13,640 --> 00:31:15,840
Nie wiem, ty mi powiedz.
285
00:31:21,640 --> 00:31:24,040
- Mog臋 ci zaufa膰?
- Jasne.
286
00:31:25,880 --> 00:31:30,480
Obowi膮zuje mnie tajemnica, bo pracuj臋
w organizacji Missing People.
287
00:31:31,840 --> 00:31:33,520
- Serio?
- Tak.
288
00:31:38,840 --> 00:31:41,360
Musz臋 ko艅czy膰.
289
00:31:41,440 --> 00:31:43,400
Czekaj? Co jest?
290
00:31:44,440 --> 00:31:46,720
- Marcus, czekaj.
- Musz臋 ko艅czy膰.
291
00:31:46,800 --> 00:31:50,520
- Mo偶e spotkamy si臋 jutro?
- Dobra.
292
00:31:50,600 --> 00:31:54,120
W kawiarni o dziesi膮tej.
293
00:31:54,640 --> 00:31:55,560
Jasne.
294
00:31:56,400 --> 00:31:57,440
Pa.
295
00:31:58,600 --> 00:32:00,080
Z kim rozmawia艂e艣?
296
00:32:04,160 --> 00:32:05,600
Z ojcem.
297
00:32:06,520 --> 00:32:07,600
O czym?
298
00:32:09,360 --> 00:32:11,760
Chce, 偶ebym mu jutro pom贸g艂.
299
00:32:16,000 --> 00:32:17,320
Kolacja czeka.
300
00:32:29,960 --> 00:32:32,240
- Mog臋 ci zaufa膰?
- Jasne.
301
00:32:34,080 --> 00:32:38,920
Obowi膮zuje mnie tajemnica, bo pracuj臋
w organizacji Missing People.
302
00:32:39,960 --> 00:32:41,760
- Serio?
- Tak.
303
00:32:44,560 --> 00:32:47,520
Musz臋 ko艅czy膰.
304
00:32:48,800 --> 00:32:50,360
By艂am blisko.
305
00:32:51,360 --> 00:32:53,000
P贸jd臋 z tob膮 jutro.
306
00:32:54,160 --> 00:32:57,200
Zdenerwuje si臋. Musz臋 by膰 sama.
307
00:32:57,840 --> 00:32:59,560
Usi膮d臋 dalej.
308
00:32:59,640 --> 00:33:01,200
Sama to zrobi臋.
309
00:33:01,280 --> 00:33:04,480
Dobra. A je艣li masz racj臋?
310
00:33:04,560 --> 00:33:05,760
Mam.
311
00:33:06,240 --> 00:33:08,720
Nie powinna艣 by膰 sama.
312
00:33:08,800 --> 00:33:12,360
To kawiarnia, b臋dzie du偶o ludzi.
313
00:33:18,840 --> 00:33:20,720
Zdrowie.
314
00:33:54,280 --> 00:33:55,400
Cze艣膰.
315
00:33:59,520 --> 00:34:00,720
Marcus?
316
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
Co robisz?
317
00:35:17,920 --> 00:35:20,640
Czekaj, jest trzecia rano.
318
00:35:24,560 --> 00:35:26,480
Uspok贸j si臋, chod藕.
319
00:35:29,200 --> 00:35:31,440
Co jest? Co robisz?
320
00:35:37,440 --> 00:35:39,760
Czemu rozmawia艂e艣 z t膮 dziwk膮?
321
00:35:42,880 --> 00:35:45,960
- Wcale nie.
- Nie k艂am. Gada艂e艣 z ni膮.
322
00:35:49,280 --> 00:35:50,560
Pieprzycie si臋?
323
00:35:50,640 --> 00:35:52,360
Co? Nie.
324
00:35:56,160 --> 00:35:57,640
Tylko z ni膮 gadam.
325
00:36:02,480 --> 00:36:03,760
O czym?
326
00:36:07,600 --> 00:36:09,160
O r贸偶nych rzeczach.
327
00:36:13,920 --> 00:36:15,560
Pomo偶e nam.
328
00:36:17,000 --> 00:36:18,080
W czym?
329
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
W odzyskaniu pieni臋dzy.
330
00:36:26,320 --> 00:36:27,720
Serio?
331
00:36:30,040 --> 00:36:33,640
Zastawi艂a na ciebie pu艂apk臋.
呕eby艣 jej powiedzia艂 prawd臋.
332
00:36:33,720 --> 00:36:37,000
- Nic z tego.
- Uda jej si臋, wiesz czemu?
333
00:36:37,080 --> 00:36:41,640
- Nie.
- Bo jeste艣 idiot膮. Kretynem!
334
00:36:43,080 --> 00:36:44,280
A ty?
335
00:36:44,360 --> 00:36:49,000
Nawet nie wiedzia艂a艣, 偶e nie
dostaniesz kasy po znikni臋ciu ojca.
336
00:36:49,080 --> 00:36:51,000
Taka jeste艣 m膮dra?
337
00:36:55,680 --> 00:36:59,120
Zamordowali艣my twojego ojca
i co z tego mamy?
338
00:37:00,040 --> 00:37:01,440
Nic.
339
00:37:07,680 --> 00:37:09,000
Wyno艣 si臋!
340
00:37:12,840 --> 00:37:16,800
- Nie.
- Zrywam z tob膮.
341
00:37:17,720 --> 00:37:19,480
Nie chc臋 ci臋, nie rozumiesz?
342
00:37:22,360 --> 00:37:24,160
Wracaj do ojca.
343
00:37:26,800 --> 00:37:29,120
Do swoich ohydnych kr贸w!
344
00:37:31,880 --> 00:37:33,600
Nie zostawi臋 Astrid.
345
00:37:36,160 --> 00:37:40,480
Je艣li mi j膮 odbierzesz, zabij臋 si臋.
346
00:37:40,560 --> 00:37:44,240
Zr贸b to. Nikt nie b臋dzie
za tob膮 t臋skni艂.
347
00:37:44,320 --> 00:37:49,600
Ojciec mia艂 racj臋, jeste艣 do niczego.
348
00:37:50,880 --> 00:37:56,840
Ca艂a twoja rodzina to nieudacznicy.
呕erujecie na innych, jak paso偶yty.
349
00:40:29,000 --> 00:40:32,400
- Tak?
- Jad臋 do ciebie teraz.
350
00:40:35,080 --> 00:40:36,760
Do mnie?
351
00:40:36,840 --> 00:40:39,560
Mieli艣my i艣膰 na kaw臋.
352
00:40:39,640 --> 00:40:41,560
Jad臋.
353
00:40:42,040 --> 00:40:45,840
Co? Nie mo偶esz.
354
00:40:54,680 --> 00:40:58,160
tekst: Olga Krysiak
22536