All language subtitles for The Last Best Sunday 1999 DVDRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,750 (insects chirping) 2 00:00:05,190 --> 00:00:08,390 (atmospheric music) 3 00:00:11,260 --> 00:00:14,600 (truck engine whirring) 4 00:00:16,770 --> 00:00:19,770 (atmospheric piano) 5 00:02:55,490 --> 00:02:59,090 (truck engines whirring) 6 00:03:06,070 --> 00:03:09,070 (atmospheric piano) 7 00:03:25,350 --> 00:03:28,520 (birds chirping) 8 00:03:39,700 --> 00:03:40,540 - Lolly? 9 00:03:41,970 --> 00:03:42,810 Lolly! 10 00:03:44,410 --> 00:03:47,480 (door creaking) 11 00:03:48,980 --> 00:03:51,580 I know you're playing possum. 12 00:03:56,990 --> 00:03:58,620 Now, little missy. 13 00:04:04,330 --> 00:04:05,560 Men love darkness rather than light 14 00:04:05,590 --> 00:04:07,500 because their deeds were evil. 15 00:04:16,040 --> 00:04:17,540 John 3:19. 16 00:04:28,780 --> 00:04:30,520 (bell ringing) 17 00:04:30,550 --> 00:04:33,920 (students chattering) 18 00:04:44,600 --> 00:04:46,070 - [Girl] I thought they'd already moved on. 19 00:04:46,100 --> 00:04:46,900 - [Lolly] Maybe he's a local. 20 00:04:46,940 --> 00:04:47,940 - I don't think so. 21 00:04:47,970 --> 00:04:49,640 I've never seen him around before. 22 00:04:50,570 --> 00:04:51,770 - Well, why's he going to our school? 23 00:04:51,810 --> 00:04:53,510 Don't they usually go to Veracruz? 24 00:04:54,610 --> 00:04:58,710 (atmospheric orchestral music) 25 00:05:02,950 --> 00:05:05,790 (water splashing) 26 00:05:22,070 --> 00:05:23,440 (truck engine whirring) 27 00:05:23,470 --> 00:05:27,710 (atmospheric percussion and guitar) 28 00:05:27,740 --> 00:05:28,540 - [Jim] Look at that. 29 00:05:28,580 --> 00:05:30,180 Look there, a coyote. 30 00:05:30,210 --> 00:05:31,750 Quick, give me the gun. 31 00:05:31,780 --> 00:05:32,780 - [Banks] Hell no, it's mine. 32 00:05:32,820 --> 00:05:35,650 - Well then. - Then hurry up. 33 00:05:35,680 --> 00:05:39,220 (gun pump clacking) 34 00:05:39,250 --> 00:05:41,820 (gun firing) 35 00:05:41,860 --> 00:05:42,520 (dog yelping) 36 00:05:42,560 --> 00:05:45,590 - [Jim] Ah-huh, fuck yeah 37 00:05:45,630 --> 00:05:48,800 - [Banks] You just winged it, asshole. 38 00:05:52,900 --> 00:05:54,540 - [Jim] Well, hell, it was a fucking coyote, 39 00:05:54,570 --> 00:05:56,710 just somebody's mangy old dog. 40 00:05:58,910 --> 00:06:03,750 (Jim and Banks laughing and cheering) 41 00:06:12,550 --> 00:06:16,630 (atmospheric country music) 42 00:06:25,430 --> 00:06:27,540 ♪ It's been years ♪ 43 00:06:27,570 --> 00:06:32,770 ♪ Since I drove down this long dusty road ♪ 44 00:06:35,380 --> 00:06:38,580 ♪ And wonder how the old house looks and the yard ♪ 45 00:06:38,610 --> 00:06:41,550 ♪ Hangin' around and always came home ♪ 46 00:06:41,580 --> 00:06:43,350 - How ya holdin' up down here? 47 00:06:43,390 --> 00:06:44,250 Ready for a fresh one? 48 00:06:44,290 --> 00:06:45,120 - Sure. 49 00:06:48,160 --> 00:06:50,830 (door creaking) 50 00:06:54,660 --> 00:06:58,100 (wood whacking on bar) 51 00:07:03,670 --> 00:07:08,640 ♪ 'Cause I was always welcome ♪ 52 00:07:09,680 --> 00:07:13,820 ♪ At the end of this long dusty road ♪ 53 00:07:15,620 --> 00:07:17,550 - I don't know what they were thinking. 54 00:07:17,590 --> 00:07:19,150 - I don't know what you were thinking, Dwayne. 55 00:07:19,190 --> 00:07:21,820 What the hell was that crap all about? 56 00:07:21,860 --> 00:07:23,860 - Well you got a problem with it Ron, 57 00:07:23,890 --> 00:07:27,200 why don't you just run on out there with 'em? 58 00:07:27,230 --> 00:07:28,760 - I didn't realize business was so good, 59 00:07:28,800 --> 00:07:31,570 you could afford to turn away paying customers. 60 00:07:31,600 --> 00:07:34,370 - You know what, my business is doing just fine. 61 00:07:34,400 --> 00:07:36,870 I don't need their kind of business. 62 00:07:39,340 --> 00:07:42,480 - You oughta get out of this bar once and while, Dwayne. 63 00:07:42,510 --> 00:07:43,880 Town's trying to move on. 64 00:07:46,250 --> 00:07:47,980 Why don't you grow up? 65 00:07:48,020 --> 00:07:48,980 All of you. 66 00:07:49,020 --> 00:07:53,090 ♪ The old house still looks the same ♪ 67 00:07:53,120 --> 00:07:54,760 (door creaking) 68 00:07:54,790 --> 00:07:57,930 (glasses clinking) 69 00:08:01,760 --> 00:08:04,270 (Bob sighing) 70 00:08:07,200 --> 00:08:08,470 - Sheriff Weaks? 71 00:08:08,500 --> 00:08:11,040 Yo, well, you're a hard man to track down. 72 00:08:11,070 --> 00:08:12,740 - Well I ain't been hiding, you know? 73 00:08:12,770 --> 00:08:15,310 - We had a meeting in your office set for one o'clock. 74 00:08:15,340 --> 00:08:16,310 - Ah, yeah? - Did you forget? 75 00:08:16,350 --> 00:08:17,680 - I had an emergency. 76 00:08:17,710 --> 00:08:20,520 - Oh, well, this is kind of an awkward thing 77 00:08:20,550 --> 00:08:23,520 to say, sheriff, but you've been sheriff 78 00:08:23,550 --> 00:08:24,990 in this town for 25 years, 79 00:08:25,020 --> 00:08:26,890 and I have the greatest respect for that, 80 00:08:26,920 --> 00:08:28,790 but I was hoping that maybe we could 81 00:08:28,820 --> 00:08:29,730 - You know what? - work together 82 00:08:29,760 --> 00:08:30,960 for the next, what? 83 00:08:30,990 --> 00:08:32,090 - You know what I'd like to see? 84 00:08:32,130 --> 00:08:33,330 - What? 85 00:08:33,360 --> 00:08:34,900 - I'd like to see if we could spend this last weekend 86 00:08:34,930 --> 00:08:37,570 without you telling me what to do. 87 00:08:37,600 --> 00:08:39,200 (Bennett laughing) 88 00:08:39,230 --> 00:08:40,900 - See, Monday the job's gonna be yours. 89 00:08:40,940 --> 00:08:42,240 - Yeah. - And until then, 90 00:08:42,270 --> 00:08:43,440 I'm in charge. 91 00:08:43,470 --> 00:08:44,870 Comprende? 92 00:08:44,910 --> 00:08:46,510 - Yeah but Sheriff Weaks, 93 00:08:46,540 --> 00:08:48,480 I, you know, it's nothing personal. 94 00:08:48,510 --> 00:08:49,310 A vote's a vote. 95 00:08:49,340 --> 00:08:50,580 I won and you lost. 96 00:08:50,610 --> 00:08:52,280 Nobody stays sheriff forever, you know? 97 00:08:52,310 --> 00:08:53,720 - You know what it was? 98 00:08:53,750 --> 00:08:54,820 Hmm? - Huh? 99 00:08:54,850 --> 00:08:56,720 - It was the picker vote. 100 00:08:56,750 --> 00:08:57,990 - You know, all through the campaign, 101 00:08:58,020 --> 00:09:00,420 I begged you not to call them pickers. 102 00:09:00,460 --> 00:09:02,060 - I wish you would listen to me. 103 00:09:02,790 --> 00:09:04,390 It was the picker vote. 104 00:09:05,630 --> 00:09:07,760 Now I was always good to those damn pickers. 105 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 I got nothing against 'em. 106 00:09:08,830 --> 00:09:11,270 So Monday morning, the paperwork 107 00:09:11,300 --> 00:09:13,300 will be in the file cabinet. 108 00:09:13,340 --> 00:09:16,140 The keys to the holding tank will be in my desk, 109 00:09:16,170 --> 00:09:17,940 and the gun will be in the gun rack 110 00:09:17,970 --> 00:09:20,440 and you have a good day. 111 00:09:21,610 --> 00:09:23,710 - Well, you have a good day too, sheriff. 112 00:09:25,710 --> 00:09:28,650 I just don't see why you have to call 'em pickers. 113 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 - [Bob] That's what they are. 114 00:09:32,090 --> 00:09:33,760 - [Bennett] They're people, you know? 115 00:09:33,790 --> 00:09:37,090 (audio distorting) 116 00:09:39,730 --> 00:09:40,930 - I want you to think about 117 00:09:40,960 --> 00:09:42,460 so I hope you're listening because I. 118 00:09:42,500 --> 00:09:45,500 (audio distorting). 119 00:09:51,740 --> 00:09:53,040 You understand that? 120 00:09:54,340 --> 00:09:56,310 And no visits. 121 00:09:56,340 --> 00:09:59,110 (car horn blaring) 122 00:09:59,150 --> 00:10:02,650 This is the punishment you get for getting a C in math. 123 00:10:02,680 --> 00:10:04,050 You're to spend the entire weekend alone, 124 00:10:04,090 --> 00:10:07,260 dividing your time between your math book and the good book. 125 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 And I have locked up the VCR. 126 00:10:09,990 --> 00:10:13,030 I know the kinds of things you watch when we're not here. 127 00:10:13,060 --> 00:10:13,830 - Mother? 128 00:10:13,860 --> 00:10:15,230 - Mrs. Larksmont is expecting you 129 00:10:15,260 --> 00:10:16,970 for Sunday dinner right after church, 130 00:10:17,000 --> 00:10:18,470 and I want you to set your alarm. 131 00:10:18,500 --> 00:10:20,470 If you're late for Sunday school, 132 00:10:21,570 --> 00:10:22,770 the Lord will punish you. 133 00:10:23,770 --> 00:10:26,440 After dinner you're to come straight home. 134 00:10:26,480 --> 00:10:27,880 Nowm - Mother? 135 00:10:27,910 --> 00:10:30,080 - your father is giving Sunday sermon in Porterville. 136 00:10:30,110 --> 00:10:32,780 The number's on the board in the kitchen. 137 00:10:32,810 --> 00:10:33,980 We will be at the Mission McCree 138 00:10:34,020 --> 00:10:35,780 until late Sunday afternoon. 139 00:10:36,750 --> 00:10:37,950 Do you understand? 140 00:10:37,990 --> 00:10:39,490 - Yes, Mother, but-- 141 00:10:39,520 --> 00:10:42,120 - I swear, Lolly, you have given me another gray hair. 142 00:10:43,860 --> 00:10:44,860 I've got to go. 143 00:10:49,300 --> 00:10:50,830 If I find out that you're doing anything, 144 00:10:50,870 --> 00:10:52,830 I mean, anything you know you're not supposed to do, 145 00:10:52,870 --> 00:10:54,100 your father will punish you, 146 00:10:54,140 --> 00:10:56,670 God will punish you, I will punish you. 147 00:10:56,710 --> 00:10:59,570 (car horn blaring) 148 00:11:02,810 --> 00:11:03,810 And if you have any sinful urges, 149 00:11:03,850 --> 00:11:05,080 you might as well just contemplate 150 00:11:05,110 --> 00:11:07,450 spending your eternity in the fires of hell. 151 00:11:08,550 --> 00:11:09,990 - I do, Mother. 152 00:11:10,020 --> 00:11:12,020 - I mean, God sees everything. 153 00:11:12,050 --> 00:11:13,860 Even if your father and I don't. 154 00:11:13,890 --> 00:11:14,920 Remember that. 155 00:11:18,460 --> 00:11:20,130 Now don't forget your prayers. 156 00:11:21,930 --> 00:11:24,830 And remember a prayer for Mrs. Carver in the hospital. 157 00:11:26,600 --> 00:11:27,800 And say an extra little prayer 158 00:11:27,840 --> 00:11:30,170 for your father and I while we're on the highway. 159 00:11:31,340 --> 00:11:34,840 (car horn blaring) 160 00:11:34,880 --> 00:11:35,910 I'm coming. 161 00:11:46,120 --> 00:11:50,860 - Dear God, with Father and Mother on the highway, 162 00:11:50,890 --> 00:11:53,900 please let the Earth open wide and swallow them whole. 163 00:11:55,360 --> 00:11:56,160 Amen. 164 00:11:57,470 --> 00:12:00,370 (atmospheric piano) 165 00:12:08,440 --> 00:12:09,980 (upbeat country music) 166 00:12:10,010 --> 00:12:11,650 (Banks drunkenly mumbling) (glasses clinking) 167 00:12:11,680 --> 00:12:13,080 - [Jim] This ain't no goddamn coyote. 168 00:12:13,110 --> 00:12:14,220 - [Banks] Fuck it man, damn. 169 00:12:14,250 --> 00:12:15,980 - [Jim] Come on, bulldog, I need, 170 00:12:16,020 --> 00:12:18,020 I need another drink here, man. 171 00:12:18,050 --> 00:12:21,160 (audio distorting) 172 00:12:34,640 --> 00:12:38,070 (upbeat country music) 173 00:12:44,880 --> 00:12:47,380 (Bob sighing) 174 00:13:00,900 --> 00:13:03,400 (Bob sighing) 175 00:13:08,340 --> 00:13:09,800 ♪ Don't let the door hit ya ♪ 176 00:13:09,840 --> 00:13:10,970 ♪ Where the God Lord spit ya ♪ 177 00:13:11,010 --> 00:13:15,180 ♪ Baby, I don't mean to rude ♪ 178 00:13:16,040 --> 00:13:17,410 - Headed home? 179 00:13:18,850 --> 00:13:21,150 - As soon as I take care of this thirst. 180 00:13:23,390 --> 00:13:24,820 - Look, I gotta tell ya, sheriff, 181 00:13:24,850 --> 00:13:25,990 it fucking pissed me off 182 00:13:26,020 --> 00:13:27,490 Bennett took that election. 183 00:13:27,520 --> 00:13:29,620 And you know I put my vote in the box for ya. 184 00:13:29,660 --> 00:13:30,630 - I'm sure you did. 185 00:13:32,130 --> 00:13:36,160 - Well then, there's a lot to be said about retiring. 186 00:13:37,000 --> 00:13:38,600 Hell, I wouldn't mind it myself. 187 00:13:39,630 --> 00:13:41,240 Get on my bike. 188 00:13:41,270 --> 00:13:44,840 Bulldog be (audio distorting) serious traveling. 189 00:13:44,870 --> 00:13:47,540 - There's only one little problem, you see. 190 00:13:47,580 --> 00:13:51,180 There ain't any place I wanna go that I ain't already been. 191 00:13:57,590 --> 00:13:58,390 - Appreciate it. 192 00:14:00,590 --> 00:14:05,030 Jim, Banks there, you haven't been using explosives, 193 00:14:05,060 --> 00:14:07,430 (audio distorting) 194 00:14:07,460 --> 00:14:08,700 have you? 195 00:14:08,730 --> 00:14:09,530 - Ah, no. 196 00:14:09,560 --> 00:14:12,470 (audio distorting) 197 00:14:14,000 --> 00:14:16,170 - Old man, Miller, he's (audio distorting). 198 00:14:16,200 --> 00:14:19,040 Somebody's (audio distorting) dynamite into his pond, 199 00:14:19,070 --> 00:14:20,910 scared the fish. 200 00:14:20,940 --> 00:14:22,710 I hate to find out you two was fibbing to me. 201 00:14:22,740 --> 00:14:24,010 - It weren't us. 202 00:14:26,150 --> 00:14:28,420 We're law-abiding citizens. 203 00:14:28,450 --> 00:14:31,220 (Jim laughing) 204 00:14:33,590 --> 00:14:35,560 - Do you know how 30 days in the hoosegow 205 00:14:35,590 --> 00:14:38,160 tends to put a damper on man's social life. 206 00:14:40,130 --> 00:14:43,300 - Uh-oh. (laughing) 207 00:14:48,100 --> 00:14:50,170 - Do you boys want anything else? 208 00:14:50,210 --> 00:14:55,410 - Ah, give us a both a shot and make 'em doubles 209 00:14:57,010 --> 00:14:59,150 'cause I'm feeling mighty social. 210 00:14:59,180 --> 00:15:02,180 (Jim laughing) 211 00:15:02,220 --> 00:15:06,090 (atmospheric country music) 212 00:15:09,990 --> 00:15:10,960 (glass clinking) 213 00:15:10,990 --> 00:15:12,090 - Muchacho? 214 00:15:13,130 --> 00:15:15,500 I thought all the pickers had gone already? 215 00:15:16,700 --> 00:15:20,030 - The others went on to pick oranges near Kingston. 216 00:15:20,070 --> 00:15:21,100 - Kingston? 217 00:15:22,040 --> 00:15:23,540 So how come you're still here? 218 00:15:24,440 --> 00:15:26,810 - All I need is three credits 219 00:15:26,840 --> 00:15:28,740 in science and I can graduate. 220 00:15:30,910 --> 00:15:31,850 My father is a citizen. 221 00:15:31,880 --> 00:15:33,820 I have a right to an education. 222 00:15:33,850 --> 00:15:34,620 Same as anybody. 223 00:15:34,650 --> 00:15:36,450 - Dammit, yeah you do. 224 00:15:37,350 --> 00:15:40,260 You stay in school now, okay, amigo? 225 00:15:40,290 --> 00:15:41,520 I got my eye on you. 226 00:15:45,290 --> 00:15:48,930 - Who else would do this shit for two bucks an hour? 227 00:15:48,960 --> 00:15:50,500 - Well you watch your back. 228 00:15:50,530 --> 00:15:51,970 Make sure work's the only thing 229 00:15:52,000 --> 00:15:54,370 that Mexican's got on his mind, okay? 230 00:15:55,240 --> 00:15:56,440 - Take it easy, sheriff. 231 00:15:58,910 --> 00:16:02,080 Oh, and don't take no wooden pesos. 232 00:16:02,110 --> 00:16:03,550 - [Bob] You two go on home. 233 00:16:03,580 --> 00:16:05,110 Stay out of trouble. 234 00:16:05,150 --> 00:16:08,450 - But the night ain't over yet, sheriff. 235 00:16:08,480 --> 00:16:09,680 (Jim laughing) 236 00:16:09,720 --> 00:16:12,390 (door creaking) 237 00:16:13,320 --> 00:16:16,990 (upbeat rock music) (rain pattering) 238 00:16:17,030 --> 00:16:18,730 ♪ Let's back to the future ♪ 239 00:16:18,760 --> 00:16:21,360 ♪ Hear it come apart 'cause we got no future ♪ 240 00:16:21,400 --> 00:16:24,230 ♪ And I don't know what to say ♪ 241 00:16:24,270 --> 00:16:27,370 (lightning cracking) 242 00:16:33,710 --> 00:16:35,840 ♪ Can't you see when I rap that I don't stop ♪ 243 00:16:35,880 --> 00:16:38,150 ♪ Where you going, are you running from the hip hop ♪ 244 00:16:38,180 --> 00:16:39,750 ♪ Let's go back to the future ♪ 245 00:16:39,780 --> 00:16:42,650 ♪ Hear it come apart 'cause we got no future ♪ 246 00:16:42,680 --> 00:16:45,450 (rain pattering) 247 00:16:47,760 --> 00:16:50,120 (atmospheric music) 248 00:16:50,160 --> 00:16:53,290 (bottles clinking) 249 00:16:55,230 --> 00:16:58,570 (truck engine whirring) 250 00:17:06,040 --> 00:17:08,940 - [Jim] Hey, man, you want a drink? 251 00:17:12,180 --> 00:17:14,650 Come on, just a little drink. 252 00:17:14,680 --> 00:17:15,580 That's all. 253 00:17:18,550 --> 00:17:23,290 (glass shattering) (Joseph groaning) 254 00:17:23,320 --> 00:17:28,530 (foot thudding against body) (Joseph groaning) 255 00:17:29,630 --> 00:17:32,200 (foot thudding against body) (Joseph groaning) 256 00:17:32,230 --> 00:17:33,400 (Jim and Banks laughing) 257 00:17:33,430 --> 00:17:38,640 (foot thudding against body) (Joseph groaning) 258 00:17:39,240 --> 00:17:41,540 (rain pattering) 259 00:17:58,160 --> 00:18:00,860 (rain pattering) 260 00:18:03,400 --> 00:18:06,600 (atmospheric piano) 261 00:18:10,310 --> 00:18:13,840 (rain pattering) 262 00:18:13,880 --> 00:18:16,610 (water dripping) 263 00:18:18,650 --> 00:18:21,620 (rain pattering) 264 00:18:23,150 --> 00:18:25,920 (water dripping) 265 00:18:27,060 --> 00:18:32,030 (rain pattering) (atmospheric piano) 266 00:18:35,200 --> 00:18:37,300 ♪ I wouldn't be holding her tonight ♪ 267 00:18:37,330 --> 00:18:40,100 (Jim and Banks laughing) 268 00:18:40,130 --> 00:18:41,940 - You can't bring that in here. 269 00:18:41,970 --> 00:18:45,470 ♪ Yes, she understands me ♪ 270 00:18:47,510 --> 00:18:49,880 - Well how about some coffee? 271 00:18:49,910 --> 00:18:53,250 I mean, you guys look like you've had enough tonight. 272 00:18:53,280 --> 00:18:55,520 - Ah, am I still standing? 273 00:18:57,290 --> 00:18:58,290 - Yeah. 274 00:18:58,320 --> 00:19:00,260 - Well then I ain't had enough. 275 00:19:00,290 --> 00:19:01,390 - Alright, alright. 276 00:19:01,420 --> 00:19:03,290 Two more beers, then you guys 277 00:19:03,320 --> 00:19:04,960 gotta sleep it off, you got it? 278 00:19:04,990 --> 00:19:06,960 - Yeah. 279 00:19:07,000 --> 00:19:10,630 (Banks and Jim laughing) 280 00:19:16,400 --> 00:19:18,610 Oh, hey, hey, Banks, wait, wait, wait, 281 00:19:18,640 --> 00:19:22,410 tell Bulldog all about the truck driver. 282 00:19:23,340 --> 00:19:26,650 Ole big Dick. - Oh, oh, yeah, yeah, yeah. 283 00:19:27,420 --> 00:19:28,980 There was this truck driver 284 00:19:29,020 --> 00:19:33,350 and he pulls up along side this beautiful blonde 285 00:19:33,390 --> 00:19:35,290 with huge tits. 286 00:19:35,320 --> 00:19:38,560 And he says, he says, he says, what the hell? 287 00:19:38,590 --> 00:19:40,260 - A little pussy. - Oh, I know, I know, 288 00:19:40,300 --> 00:19:42,430 I know, he says, he says, he says, 289 00:19:42,460 --> 00:19:44,430 how about a little pussy? 290 00:19:45,430 --> 00:19:47,470 - And she says, honey, I'd love a little pussy 291 00:19:47,500 --> 00:19:49,470 'cause mine's about as big as that stairwell. 292 00:19:49,500 --> 00:19:51,170 - Oh, shit. (Jim laughing) 293 00:19:51,210 --> 00:19:52,410 (door creaking) 294 00:19:52,440 --> 00:19:55,610 (rain pattering) 295 00:19:57,480 --> 00:19:58,980 - What the hell? 296 00:19:59,010 --> 00:20:01,680 (ominous music) 297 00:20:05,420 --> 00:20:06,620 Hey, man, that's my gun. 298 00:20:17,470 --> 00:20:20,400 - Oh, fuck. 299 00:20:20,440 --> 00:20:23,470 (gun firing) 300 00:20:23,500 --> 00:20:26,640 (glass shattering) 301 00:20:31,410 --> 00:20:33,850 (gun firing) 302 00:20:34,850 --> 00:20:37,450 (guns firing) 303 00:20:37,490 --> 00:20:40,660 (atmospheric music) 304 00:20:45,860 --> 00:20:48,700 (ominous music) 305 00:20:56,740 --> 00:21:01,840 (Joseph screaming) (gun firing) 306 00:21:03,580 --> 00:21:06,410 (gun pump clacking) (Joseph screaming) 307 00:21:06,450 --> 00:21:11,650 (atmospheric country music) (Joseph panting) 308 00:21:16,660 --> 00:21:20,930 ♪ I wouldn't be holding her tonight ♪ 309 00:21:20,960 --> 00:21:23,730 (rain pattering) 310 00:21:24,800 --> 00:21:27,740 (Joseph heaving) 311 00:21:38,580 --> 00:21:43,790 (atmospheric music) (rain pattering) 312 00:21:46,990 --> 00:21:50,020 (lightning cracking) 313 00:22:04,110 --> 00:22:07,840 (chattering on police radio) 314 00:22:18,820 --> 00:22:24,030 (atmospheric piano) (rain pattering) 315 00:22:46,310 --> 00:22:49,220 (glass shattering) 316 00:22:55,060 --> 00:22:55,860 - Mother? 317 00:23:01,730 --> 00:23:04,930 (atmospheric piano) 318 00:24:17,710 --> 00:24:20,780 (Lolly sighing) 319 00:24:51,110 --> 00:24:53,980 (ominous music) 320 00:25:11,860 --> 00:25:17,060 (Lolly screaming) (glass shattering) 321 00:25:21,470 --> 00:25:24,310 - I didn't think anyone was home. 322 00:25:24,340 --> 00:25:25,310 Move, move! 323 00:25:28,740 --> 00:25:30,040 - We don't have any money. 324 00:25:30,080 --> 00:25:31,580 There's only a few pieces of my grandmother's silverware. 325 00:25:31,610 --> 00:25:32,710 Just take it and get out. 326 00:25:32,750 --> 00:25:34,650 - I don't want your silverware. 327 00:25:34,680 --> 00:25:37,320 - What do you want then? - Nothing. 328 00:25:37,350 --> 00:25:38,820 I don't know. 329 00:25:38,850 --> 00:25:40,920 Nothing, just, sit down and shut up for a minute. 330 00:25:40,960 --> 00:25:43,960 I have, I have to think. 331 00:25:50,200 --> 00:25:55,400 (atmospheric piano) (rain pattering) 332 00:25:58,540 --> 00:26:00,240 - Go ahead and kill me if you want. 333 00:26:04,350 --> 00:26:06,680 - I don't know what to do. 334 00:26:06,710 --> 00:26:11,350 Oh, God. (crying) 335 00:26:13,750 --> 00:26:15,960 I don't know what to do. 336 00:26:17,830 --> 00:26:19,090 Help, please. 337 00:26:21,600 --> 00:26:22,430 Help me. 338 00:26:24,870 --> 00:26:30,070 I don't know what to do. (crying) 339 00:26:34,280 --> 00:26:35,610 Don't you move. 340 00:26:35,640 --> 00:26:37,210 Don't move, stay where you are. 341 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 (panting) 342 00:26:44,620 --> 00:26:47,820 (atmospheric piano) 343 00:26:52,360 --> 00:26:53,760 - You go to my school. 344 00:26:55,200 --> 00:26:56,030 - Not anymore. 345 00:26:56,960 --> 00:26:58,730 - What happened to your leg? 346 00:26:58,770 --> 00:27:00,200 - It's got a hole in it. 347 00:27:01,500 --> 00:27:02,970 - You're ruining the rug. 348 00:27:04,770 --> 00:27:06,140 - Where's the bathroom? 349 00:27:07,940 --> 00:27:09,280 - There's one up there. 350 00:27:10,310 --> 00:27:11,150 - Get up. 351 00:27:12,280 --> 00:27:13,880 Get up, go! 352 00:27:17,990 --> 00:27:23,190 (atmospheric music) (rain pattering) 353 00:27:36,970 --> 00:27:40,010 (urine trickling) 354 00:27:52,290 --> 00:27:53,920 (water splashing) 355 00:27:53,950 --> 00:27:57,160 (atmospheric piano) 356 00:27:57,990 --> 00:28:00,960 (Joseph groaning) 357 00:28:20,480 --> 00:28:21,920 - Oh, dear God. 358 00:28:23,680 --> 00:28:25,190 I'm going to hell. 359 00:28:28,390 --> 00:28:31,130 (Joseph sighing) 360 00:28:49,040 --> 00:28:51,080 - [Joseph] I need a bandage. 361 00:28:51,110 --> 00:28:54,050 - There's probably something in the medicine chest. 362 00:28:57,820 --> 00:29:00,850 (Joseph groaning) 363 00:29:00,890 --> 00:29:01,960 I can do that. 364 00:29:01,990 --> 00:29:04,960 (rain pattering) 365 00:29:18,040 --> 00:29:21,280 (Joseph groaning) 366 00:29:52,310 --> 00:29:53,140 Hold this. 367 00:29:58,380 --> 00:29:59,210 Here. 368 00:30:05,890 --> 00:30:07,090 - Thank you. 369 00:30:08,220 --> 00:30:10,320 - That's a bullet wound, isn't it? 370 00:30:12,360 --> 00:30:16,700 - Clothes, I need some clothes. 371 00:30:32,980 --> 00:30:36,150 (knife clacking) 372 00:30:40,150 --> 00:30:43,160 (Joseph groaning) 373 00:30:47,360 --> 00:30:48,300 Don't try it! 374 00:30:52,870 --> 00:30:55,670 (Joseph grunting) 375 00:30:57,140 --> 00:30:58,110 Don't make me hurt you. 376 00:30:58,140 --> 00:30:59,640 - Get off me. 377 00:30:59,670 --> 00:31:00,710 Don't touch me. 378 00:31:00,740 --> 00:31:02,180 Don't touch me! 379 00:31:02,210 --> 00:31:04,780 Get your hands off me you nasty-- 380 00:31:04,810 --> 00:31:06,910 - What, what? 381 00:31:06,950 --> 00:31:08,280 Mexican? 382 00:31:08,320 --> 00:31:11,220 Huh, you can touch me, but I can't touch you? 383 00:31:11,250 --> 00:31:12,850 You're afraid I'm gonna rub off on you. 384 00:31:12,890 --> 00:31:15,160 Infect you with some Chicano plague? 385 00:31:25,030 --> 00:31:27,740 I see you and your friends talking about me. 386 00:31:27,770 --> 00:31:29,700 Crossing the street to avoid me. 387 00:31:29,740 --> 00:31:30,900 - I wonder why? 388 00:31:30,940 --> 00:31:32,110 I mean, it's not like you might break 389 00:31:32,140 --> 00:31:33,210 into my house in the middle of the night 390 00:31:33,240 --> 00:31:35,110 and threaten me with knife or anything. 391 00:31:36,010 --> 00:31:37,640 - You don't know anything. 392 00:31:37,680 --> 00:31:39,280 You don't know fucking anything. 393 00:31:40,310 --> 00:31:41,720 - I know you're gonna bleed to death 394 00:31:41,750 --> 00:31:43,280 if you don't stay off that leg. 395 00:31:45,450 --> 00:31:47,820 - Yeah, well quit pissing me off. 396 00:31:47,860 --> 00:31:50,560 (rain pattering) 397 00:31:58,730 --> 00:32:01,700 Aspirin, don't you have aspirin or something? 398 00:32:01,740 --> 00:32:03,270 - My mother probably took them. 399 00:32:04,340 --> 00:32:06,040 She has a lot of headaches. 400 00:32:06,070 --> 00:32:08,280 - There's gotta be something, anything. 401 00:32:10,580 --> 00:32:12,410 A bottle of whiskey. 402 00:32:15,120 --> 00:32:16,520 - You're wasting your time. 403 00:32:16,550 --> 00:32:21,760 My father says liquor is the devil's tool. 404 00:32:26,190 --> 00:32:29,330 - What's your father, a preacher or something? 405 00:32:30,460 --> 00:32:31,800 - Yes. 406 00:32:31,830 --> 00:32:32,800 - Oh, Christ. 407 00:32:34,370 --> 00:32:37,300 Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian. 408 00:32:38,440 --> 00:32:40,370 - What is that suppose to mean? 409 00:32:42,510 --> 00:32:46,550 - (sighing) Didn't you ever read Moby Dick? 410 00:32:50,180 --> 00:32:51,790 So you're a preacher's kid? 411 00:32:53,620 --> 00:32:58,790 No cussing, no drinking, no fooling around, no fun. 412 00:32:59,330 --> 00:33:00,990 - That's not true. 413 00:33:01,030 --> 00:33:04,300 - Yeah, wanna drink? 414 00:33:10,270 --> 00:33:15,440 (sighing) I bet you never did it with anybody. 415 00:33:16,410 --> 00:33:19,010 Or been felt up in the backseat of a car. 416 00:33:19,050 --> 00:33:21,110 Or even kiss anybody with your mouth open. 417 00:33:21,150 --> 00:33:22,350 - Shut up. 418 00:33:24,180 --> 00:33:26,750 Shut up, how do you know? 419 00:33:26,790 --> 00:33:28,190 - It's sort of apparent. 420 00:33:30,520 --> 00:33:33,430 - Ah, does that make you mad? 421 00:33:34,060 --> 00:33:34,930 - Fuck you. 422 00:33:35,830 --> 00:33:40,830 - Are you offering? 423 00:33:42,270 --> 00:33:44,510 That's what I thought. 424 00:33:45,210 --> 00:33:47,210 (chattering on police radio) 425 00:33:47,240 --> 00:33:50,440 (atmospheric music) 426 00:33:51,080 --> 00:33:51,910 Shit. 427 00:33:53,510 --> 00:33:55,850 - They're looking for you, aren't they? 428 00:33:55,880 --> 00:33:56,680 Why? 429 00:33:59,690 --> 00:34:01,020 - I killed some guys. 430 00:34:01,050 --> 00:34:01,890 In a bar. 431 00:34:02,760 --> 00:34:03,620 Now be quiet. 432 00:34:07,190 --> 00:34:09,100 - The Lord is my shepherd, I shall not want. 433 00:34:09,130 --> 00:34:11,000 He maketh me to lie down in green pastures. 434 00:34:11,030 --> 00:34:12,600 He leadeth beside the still waters. 435 00:34:12,630 --> 00:34:14,100 He restoreth my soul. - Stop it. 436 00:34:14,130 --> 00:34:15,170 - Just shut up! - He leadeth me on the path 437 00:34:15,200 --> 00:34:16,570 of righteousness for His name's sake. 438 00:34:16,600 --> 00:34:17,640 Yea, though I walk through - I said, 439 00:34:17,670 --> 00:34:19,040 - the valley of death - stop it! 440 00:34:19,070 --> 00:34:20,940 - I will fear no evil! - Stop it! 441 00:34:20,970 --> 00:34:23,710 (rain pattering) 442 00:34:28,920 --> 00:34:32,750 Please, please stop. 443 00:34:34,890 --> 00:34:36,590 I'm not gonna hurt you, Lolly. 444 00:34:38,490 --> 00:34:39,860 I'm sorry I scared you. 445 00:34:45,530 --> 00:34:47,270 - How do you know my name? 446 00:34:54,510 --> 00:34:55,340 - Because 447 00:35:00,310 --> 00:35:03,420 I saw your picture in the yearbook in the library. 448 00:35:06,290 --> 00:35:07,790 I thought you were pretty. 449 00:35:11,990 --> 00:35:13,560 - I don't know your name. 450 00:35:16,530 --> 00:35:17,360 - Joseph. 451 00:35:20,430 --> 00:35:21,840 - Why were you in a bar? 452 00:35:25,410 --> 00:35:27,370 - I work there, in the back. 453 00:35:28,240 --> 00:35:29,710 That place out by the tracks. 454 00:35:43,460 --> 00:35:45,530 - Why did you do it? 455 00:35:48,230 --> 00:35:50,360 Why did you kill someone? 456 00:35:53,570 --> 00:35:57,400 - Do you have any food? 457 00:36:00,340 --> 00:36:03,910 - Ah, we never have any food in this house. 458 00:36:06,310 --> 00:36:08,620 Not anything that you'd wanna eat, anyway. 459 00:36:10,220 --> 00:36:11,520 Might starve to death by the time 460 00:36:11,550 --> 00:36:13,850 you found something that was worth eating. 461 00:36:15,520 --> 00:36:19,760 Maybe there's some frozen peas in the freezer or something. 462 00:36:19,790 --> 00:36:21,660 There's rice in the refrigerator. 463 00:36:22,900 --> 00:36:25,570 My mother only makes things that don't have any taste. 464 00:36:25,600 --> 00:36:27,330 Maybe there's some frozen. 465 00:36:32,370 --> 00:36:33,410 - They raped me. 466 00:36:33,440 --> 00:36:36,580 (rain pattering) 467 00:36:59,500 --> 00:37:02,640 (atmospheric music) 468 00:37:05,610 --> 00:37:08,740 - There is some cold pizza upstairs. 469 00:37:15,220 --> 00:37:17,980 (birds chirping) 470 00:37:19,450 --> 00:37:22,660 (atmospheric piano) 471 00:37:51,420 --> 00:37:54,590 (Lolly sniffing) 472 00:38:07,430 --> 00:38:10,170 (pan clattering) 473 00:38:16,310 --> 00:38:17,480 - What are you doing? 474 00:38:17,510 --> 00:38:19,510 - [Lolly] You said you were hungry. 475 00:38:22,020 --> 00:38:23,580 - Why didn't you run? 476 00:38:25,050 --> 00:38:26,050 This isn't a joke. 477 00:38:26,090 --> 00:38:27,520 Do you think I'm kidding? 478 00:38:28,220 --> 00:38:29,420 I shot three men. 479 00:38:29,460 --> 00:38:31,290 Why didn't you run when you had the chance? 480 00:38:31,320 --> 00:38:32,860 - I'm not the one running away. 481 00:38:34,760 --> 00:38:37,500 Besides, my mother told me not to go anywhere. 482 00:38:41,470 --> 00:38:43,070 Washed your clothes. 483 00:38:51,650 --> 00:38:53,210 - Why are you doing this? 484 00:38:57,620 --> 00:39:00,920 - Maybe 'cause I don't want them to find you. 485 00:39:01,720 --> 00:39:03,560 (atmospheric piano) 486 00:39:03,590 --> 00:39:07,930 This town, the people, 487 00:39:14,100 --> 00:39:15,700 they may not believe you. 488 00:39:15,740 --> 00:39:17,700 - Lolly, when they find me, 489 00:39:17,740 --> 00:39:19,470 they're not gonna ask what happened, 490 00:39:19,510 --> 00:39:20,810 they're going to kill me. 491 00:39:20,840 --> 00:39:22,380 I know that. 492 00:39:22,410 --> 00:39:23,410 Just another wetback. 493 00:39:23,440 --> 00:39:24,740 It'll be like I never existed. 494 00:39:24,780 --> 00:39:27,050 - No, that won't happen. 495 00:39:27,080 --> 00:39:29,980 I know Sheriff Weaks, he's always been fair. 496 00:39:32,550 --> 00:39:35,020 - I don't expect you to understand. 497 00:39:35,060 --> 00:39:38,090 It's different, I'm, I'm different. 498 00:39:40,730 --> 00:39:41,960 - What about your parents? 499 00:39:42,000 --> 00:39:44,100 Where are they, why can't they help you? 500 00:39:44,130 --> 00:39:45,670 - Here, you're burning it. 501 00:39:49,440 --> 00:39:54,640 (atmospheric piano) (food sizzling) 502 00:40:22,800 --> 00:40:26,770 - I'm gonna take a bath and get dressed now. 503 00:40:26,810 --> 00:40:28,070 'kay? 504 00:40:28,110 --> 00:40:28,940 - Whatever. 505 00:40:33,750 --> 00:40:36,950 (atmospheric music) 506 00:40:49,230 --> 00:40:51,930 (glass clinking) 507 00:40:52,970 --> 00:40:56,340 - [Officer On Police Radio) 15Z32, Roger. 508 00:40:59,570 --> 00:41:01,410 (chattering on police radio) 509 00:41:01,440 --> 00:41:04,110 (ominous music) 510 00:41:06,380 --> 00:41:08,180 Shh, don't scream. 511 00:41:09,650 --> 00:41:10,780 There are cops outside. 512 00:41:10,820 --> 00:41:12,150 (knocking on door) 513 00:41:12,190 --> 00:41:14,050 - Do you think they know you're here? 514 00:41:14,790 --> 00:41:15,990 - I don't know. 515 00:41:16,020 --> 00:41:16,990 I don't think so. 516 00:41:17,020 --> 00:41:19,430 If they did, they wouldn't be knocking. 517 00:41:19,460 --> 00:41:20,830 Answer the door. 518 00:41:20,860 --> 00:41:22,230 Answer the door, Lolly. 519 00:41:24,760 --> 00:41:27,570 Act normal and stay calm. 520 00:41:27,600 --> 00:41:29,040 Okay? 521 00:41:29,070 --> 00:41:30,140 Go, go. 522 00:41:30,170 --> 00:41:33,170 (atmospheric music) 523 00:41:41,250 --> 00:41:42,580 - Well, good morning, Lolly. 524 00:41:42,620 --> 00:41:43,880 Are your folks at home? 525 00:41:44,950 --> 00:41:48,220 - No, Daddy's giving Sunday sermon in Porterville. 526 00:41:48,250 --> 00:41:50,960 - Listen, would you mind if I came in? 527 00:41:50,990 --> 00:41:51,790 - No. 528 00:41:54,660 --> 00:41:55,960 Is something wrong? 529 00:41:56,000 --> 00:42:00,700 - Well, no there's a homicide suspect loose in the area. 530 00:42:00,730 --> 00:42:02,940 Just making sure everyone's safe is all. 531 00:42:06,970 --> 00:42:10,640 You, ah, you here all by yourself. 532 00:42:10,680 --> 00:42:11,710 - Yes, sir. 533 00:42:17,050 --> 00:42:19,550 - Have you heard or seen anything out of the ordinary? 534 00:42:19,590 --> 00:42:23,790 - No, sir. 535 00:42:23,820 --> 00:42:25,530 You think he's around here anywhere? 536 00:42:25,560 --> 00:42:29,700 - Ah, I don't think you have anything to be worried about. 537 00:42:29,730 --> 00:42:31,500 He's wounded, you see. 538 00:42:31,530 --> 00:42:33,700 Can't go very far, we'll get him. 539 00:42:33,730 --> 00:42:35,270 I just wanna make sure you keep all these doors 540 00:42:35,300 --> 00:42:36,270 and windows locked. 541 00:42:37,400 --> 00:42:40,710 If you see or hear anything or you need someone, 542 00:42:40,740 --> 00:42:43,310 I wanna make sure you call me first. 543 00:42:43,340 --> 00:42:44,240 You understand? 544 00:42:44,280 --> 00:42:45,380 - Yes, sir. - Good. 545 00:42:48,110 --> 00:42:53,090 Oh, Lolly, you give your daddy my best regards. 546 00:42:53,750 --> 00:42:54,950 - I will. 547 00:43:06,230 --> 00:43:07,730 (Joseph crying) 548 00:43:07,770 --> 00:43:10,840 (clock ticking) 549 00:43:15,340 --> 00:43:16,140 Joseph? 550 00:43:16,810 --> 00:43:19,880 (Joseph crying) 551 00:43:32,790 --> 00:43:34,030 They're gone. 552 00:43:44,900 --> 00:43:46,340 (head banging against wall) 553 00:43:46,370 --> 00:43:49,210 (Joseph groaning) 554 00:43:53,810 --> 00:43:55,050 Stop, please. 555 00:43:55,080 --> 00:43:57,380 - Leave me alone, don't touch me. 556 00:43:58,820 --> 00:44:00,420 - [Lolly] Stop it. 557 00:44:02,460 --> 00:44:03,620 - God. 558 00:44:03,660 --> 00:44:05,930 (atmospheric piano) 559 00:44:05,960 --> 00:44:07,560 I didn't mean to do it. 560 00:44:07,590 --> 00:44:11,030 I didn't mean to. (crying) 561 00:44:12,570 --> 00:44:14,800 They held me down, hurting me. 562 00:44:14,830 --> 00:44:18,810 I didn't, I didn't know what else to do. (crying) 563 00:44:27,980 --> 00:44:29,020 - I'll tell them. 564 00:44:30,020 --> 00:44:31,480 I'll explain to them why you did what you did. 565 00:44:31,520 --> 00:44:32,590 They'll listen to me. 566 00:44:33,890 --> 00:44:36,320 - I killed those men. 567 00:44:36,360 --> 00:44:37,560 Nothing can change that. 568 00:44:37,590 --> 00:44:38,960 What they did to me, 569 00:44:41,330 --> 00:44:42,530 it just won't matter. 570 00:44:51,970 --> 00:44:53,970 - I would have done it too. 571 00:44:54,010 --> 00:44:56,080 If it had been me, I would have killed 'em. 572 00:44:56,110 --> 00:44:57,010 I would. 573 00:44:57,980 --> 00:45:00,610 - I don't even remember pulling the trigger. 574 00:45:05,490 --> 00:45:06,850 - Sorry for you. 575 00:45:12,060 --> 00:45:14,990 - I gotta figure a way outta here. 576 00:45:15,730 --> 00:45:17,730 - [Lolly] Well, you can't. 577 00:45:17,760 --> 00:45:19,900 They'll be looking for you everywhere. 578 00:45:19,930 --> 00:45:21,330 - Well maybe if I'm real quiet 579 00:45:21,370 --> 00:45:23,870 your parents won't notice me sitting here. 580 00:45:26,970 --> 00:45:29,480 - Well you can't just walk out the front door either. 581 00:45:30,380 --> 00:45:32,150 - Sometime after dark, 582 00:45:33,180 --> 00:45:35,220 I can probably hop on a freight train 583 00:45:35,250 --> 00:45:37,350 that'll get me far enough out of town, 584 00:45:38,080 --> 00:45:39,320 and then I can hitch a ride. 585 00:45:39,350 --> 00:45:40,690 - A ride where? 586 00:45:40,720 --> 00:45:42,060 - I don't know. 587 00:45:42,090 --> 00:45:44,860 If I can get far enough South, 588 00:45:44,890 --> 00:45:47,330 I can cross the border near Campo. 589 00:45:47,360 --> 00:45:48,830 - The train doesn't even come through here 590 00:45:48,860 --> 00:45:50,200 until around midnight. 591 00:45:51,360 --> 00:45:53,300 You can hear the whistle from here. 592 00:45:55,670 --> 00:45:56,600 - Midnight. 593 00:45:58,240 --> 00:46:00,140 (sighing) 594 00:46:08,110 --> 00:46:10,050 - Then what are you gonna do? 595 00:46:10,080 --> 00:46:11,320 - I don't know. 596 00:46:12,150 --> 00:46:13,950 I can't think that far. 597 00:46:16,690 --> 00:46:20,030 I hate feeling trapped. 598 00:46:20,060 --> 00:46:23,230 I can't breathe. 599 00:46:24,100 --> 00:46:25,300 - I hate this room. 600 00:46:26,930 --> 00:46:28,470 I've always hated this room. 601 00:46:28,500 --> 00:46:29,700 - Why? 602 00:46:29,740 --> 00:46:31,000 What's wrong with this room? 603 00:46:31,040 --> 00:46:32,540 - It's my father's room. 604 00:46:33,610 --> 00:46:35,740 I've never been allowed in here. 605 00:46:35,780 --> 00:46:37,910 Unless I was in trouble or something. 606 00:46:37,940 --> 00:46:40,550 - What did you ever get in trouble for, Lolly? 607 00:46:41,650 --> 00:46:42,950 - Everything. 608 00:46:45,950 --> 00:46:47,620 Mm, nothing. 609 00:46:50,690 --> 00:46:52,590 Sometimes I didn't even know. 610 00:46:56,360 --> 00:46:57,730 That's practically the only time 611 00:46:57,760 --> 00:46:59,700 my father has ever spoken to me. 612 00:47:00,700 --> 00:47:04,270 Hmm, Lolly Ann, come in here. 613 00:47:05,870 --> 00:47:06,710 Hmm. 614 00:47:09,780 --> 00:47:11,580 My daddy wanted a boy. 615 00:47:13,010 --> 00:47:16,050 I don't think he ever forgave or my mother for that. 616 00:47:18,920 --> 00:47:22,020 Girls have become the devil's devices. 617 00:47:22,060 --> 00:47:24,990 Short skirts and tight skirts. 618 00:47:25,020 --> 00:47:30,230 Driving men to do sinful things. (chuckling) 619 00:47:31,430 --> 00:47:33,730 My daddy is convinced that any bad thing 620 00:47:33,770 --> 00:47:35,200 any man has ever done is because 621 00:47:35,230 --> 00:47:37,640 of a woman wearing lipstick. 622 00:47:42,080 --> 00:47:45,140 (clock ticking) 623 00:47:48,010 --> 00:47:49,220 I hate that. 624 00:47:51,180 --> 00:47:53,220 - Is it from the school prom? 625 00:47:53,250 --> 00:47:54,720 - It's my aunt's wedding. 626 00:47:55,920 --> 00:47:59,090 - Oh, I thought it was a prom dress. 627 00:48:00,230 --> 00:48:02,330 I guess, I wouldn't know. 628 00:48:02,960 --> 00:48:04,200 I never been to one. 629 00:48:04,230 --> 00:48:06,730 - I didn't get to go to my junior prom either. 630 00:48:09,170 --> 00:48:11,040 It's seem I had the poor sense 631 00:48:11,070 --> 00:48:15,170 to develop bosoms during that fall, 632 00:48:15,210 --> 00:48:20,080 and my father said dancing with boys was prohibited 633 00:48:20,110 --> 00:48:25,320 since I wasn't mature enough to handle them. (chuckling) 634 00:48:26,120 --> 00:48:30,290 He referred to my chest as them. 635 00:48:31,560 --> 00:48:34,730 Like they were some kind of loaded weapon or something. 636 00:48:42,100 --> 00:48:46,070 When I started my, when I told my mother 637 00:48:46,110 --> 00:48:51,410 I started my, um, monthly cycles, 638 00:48:53,050 --> 00:48:57,480 she retired to her bedroom and my father, 639 00:48:57,520 --> 00:49:00,290 he came in here and closed the door 640 00:49:00,320 --> 00:49:04,460 and spent the evening praying for my salvation. 641 00:49:11,930 --> 00:49:14,130 The biggest sinner in the world 642 00:49:16,940 --> 00:49:18,600 for becoming a woman. 643 00:49:28,610 --> 00:49:30,150 Like I had a choice. 644 00:49:31,250 --> 00:49:33,890 - They're just scared something might happen to you. 645 00:49:35,120 --> 00:49:37,790 - They made sure nothing would ever happen to me. 646 00:49:37,820 --> 00:49:40,130 I spent my whole life being afraid of my father 647 00:49:40,160 --> 00:49:41,890 and going to hell. 648 00:49:41,930 --> 00:49:42,760 In that order. 649 00:49:46,430 --> 00:49:50,240 And this is where my father would come 650 00:49:50,270 --> 00:49:53,540 to write his sermons in commune with God. 651 00:49:54,640 --> 00:49:56,310 When I was little, I never could understand 652 00:49:56,340 --> 00:49:57,840 how my father always knew 653 00:49:57,880 --> 00:50:00,250 when I had done something that I wasn't supposed to. 654 00:50:00,280 --> 00:50:01,910 But finally, I figured it out. 655 00:50:02,880 --> 00:50:05,050 (atmospheric piano) 656 00:50:05,080 --> 00:50:06,350 God snitched on me. 657 00:50:14,590 --> 00:50:17,430 (trophy scraping) 658 00:50:20,700 --> 00:50:21,870 He still does. 659 00:50:23,270 --> 00:50:26,410 (glass shattering) 660 00:50:48,660 --> 00:50:49,460 - Lolly Ann. 661 00:50:50,830 --> 00:50:53,030 You're in trouble, Lolly Ann. 662 00:50:53,070 --> 00:50:56,400 (upbeat jazz music) 663 00:50:56,440 --> 00:50:58,540 You're a devil woman. 664 00:51:02,240 --> 00:51:04,310 ♪ I know it's raining ♪ 665 00:51:04,340 --> 00:51:08,080 ♪ But I don't care ♪ 666 00:51:08,110 --> 00:51:10,150 - Fuck you, Daddy. - Lolly Ann! 667 00:51:10,180 --> 00:51:12,220 ♪ My music in the air ♪ 668 00:51:12,250 --> 00:51:13,920 - You painted hussy. 669 00:51:13,950 --> 00:51:14,750 Lolly Ann! 670 00:51:16,060 --> 00:51:18,390 ♪ Like I always do ♪ 671 00:51:18,420 --> 00:51:19,790 - [Joseph] What are you doing? 672 00:51:19,830 --> 00:51:22,300 - I'm looking for something of my mother's. 673 00:51:24,330 --> 00:51:27,070 ♪ And those with empty pockets ♪ 674 00:51:27,100 --> 00:51:30,670 ♪ You can lend me your ear ♪ 675 00:51:31,370 --> 00:51:33,610 - I'm going to the prom. 676 00:51:34,570 --> 00:51:35,810 Go. 677 00:51:35,840 --> 00:51:41,250 ♪ Got a busy city corner with my slide trombone ♪ 678 00:51:42,280 --> 00:51:46,490 ♪ Just keep playing like I always do ♪ 679 00:51:47,850 --> 00:51:52,930 ♪ If you got a dollar, drop it right here ♪ 680 00:51:53,960 --> 00:51:55,290 ♪ But those with empty pockets ♪ 681 00:51:55,330 --> 00:51:59,270 ♪ You can lend me your ear ♪ 682 00:51:59,900 --> 00:52:00,700 - Wow. 683 00:52:04,370 --> 00:52:05,910 - Say that in Spanish. 684 00:52:07,040 --> 00:52:08,340 - Wow. (chuckling) 685 00:52:08,370 --> 00:52:11,610 (Lolly chuckling) 686 00:52:22,420 --> 00:52:26,030 (atmospheric jazz music) 687 00:52:29,400 --> 00:52:33,400 - This is the only music that they know about anyway. 688 00:52:34,930 --> 00:52:38,000 ♪ I'm just a poor boy ♪ 689 00:52:38,040 --> 00:52:41,310 ♪ Not sophisticated ♪ 690 00:52:41,340 --> 00:52:43,280 ♪ I know you understand ♪ 691 00:52:43,310 --> 00:52:45,410 - Would you like to dance with me? 692 00:52:47,180 --> 00:52:49,380 - My leg really hurts. 693 00:52:49,420 --> 00:52:50,780 - You ever dance before? 694 00:52:52,590 --> 00:52:53,850 - Mm-mm. 695 00:52:53,890 --> 00:52:55,350 - It's okay, me neither. 696 00:52:56,220 --> 00:52:59,960 ♪ Always from a distance ♪ 697 00:52:59,990 --> 00:53:05,360 ♪ Then you touched me, I lost all my resistance ♪ 698 00:53:06,370 --> 00:53:08,300 ♪ I just can't hide my love for you ♪ 699 00:53:08,330 --> 00:53:09,700 - You have to take my father's hat off first. 700 00:53:11,140 --> 00:53:13,710 ♪ I tried to be suave ♪ 701 00:53:13,740 --> 00:53:17,380 ♪ To pretend no to care ♪ 702 00:53:17,410 --> 00:53:19,710 ♪ But you saw right through me ♪ 703 00:53:19,750 --> 00:53:23,880 ♪ Like you already knew me ♪ 704 00:53:23,920 --> 00:53:29,020 ♪ I'll never hide my love from you ♪ 705 00:53:30,320 --> 00:53:34,360 ♪ And I know in the end you'll break my heart ♪ 706 00:53:35,490 --> 00:53:39,030 - My mother tried to teach me how to dance once, but... 707 00:53:43,200 --> 00:53:48,070 I watched my dad and mom dance every night after dinner. 708 00:53:50,080 --> 00:53:51,480 They danced slow. 709 00:53:51,510 --> 00:53:53,680 Even when there was no music. 710 00:53:56,380 --> 00:53:57,680 - I think that's sweet. 711 00:54:00,650 --> 00:54:03,090 ♪ I'll never hide my love ♪ 712 00:54:03,120 --> 00:54:05,090 - They couldn't make love. 713 00:54:05,120 --> 00:54:06,930 Dancing was the next best thing. 714 00:54:08,030 --> 00:54:08,760 - Why not? 715 00:54:08,790 --> 00:54:11,100 ♪ To pretend not to care ♪ 716 00:54:11,130 --> 00:54:12,730 - They could never be alone. 717 00:54:14,000 --> 00:54:17,570 When we could get a barracks and not to sleep in the car, 718 00:54:17,600 --> 00:54:19,970 we all shared one room. 719 00:54:20,010 --> 00:54:25,410 Me, my little brother and sister and my mom and dad. 720 00:54:27,910 --> 00:54:29,550 At least they could hold each other. 721 00:54:29,580 --> 00:54:31,420 Even if there wasn't any music. 722 00:54:31,450 --> 00:54:34,850 (atmospheric jazz music) 723 00:54:37,460 --> 00:54:41,730 ♪ And hid my love from the start ♪ 724 00:54:42,630 --> 00:54:44,400 - My mom wanted to go to one 725 00:54:44,430 --> 00:54:47,500 of those Arthur Murray studios 726 00:54:47,530 --> 00:54:50,500 and really learn how to dance. 727 00:54:50,540 --> 00:54:52,770 - I would like to know her. 728 00:54:53,710 --> 00:54:56,440 - She, she doesn't speak English. 729 00:54:56,480 --> 00:55:00,810 ♪ I can't hide my love from you ♪ 730 00:55:03,680 --> 00:55:06,890 (record scratching) 731 00:55:09,160 --> 00:55:10,660 - Your mother wore this dress? 732 00:55:15,630 --> 00:55:18,830 I know what your father's afraid of. 733 00:55:42,320 --> 00:55:45,220 (glasses clinking) 734 00:55:53,730 --> 00:55:56,670 - If my mama knew I was eating this pizza, 735 00:55:56,700 --> 00:55:59,000 she would have a conniption fit. 736 00:56:00,310 --> 00:56:03,580 She has this theory that any food 737 00:56:03,610 --> 00:56:06,780 that has not been boiled colorless or baked dry 738 00:56:06,810 --> 00:56:09,080 has not been properly disinfected. 739 00:56:11,050 --> 00:56:12,690 I swear, I would eat a bug if I thought 740 00:56:12,720 --> 00:56:15,350 it had more flavor than my mother's chicken. 741 00:56:15,390 --> 00:56:17,290 (Joseph chuckling) 742 00:56:17,320 --> 00:56:20,090 (Lolly laughing) 743 00:56:29,800 --> 00:56:34,010 (laughing) I don't like olives. 744 00:56:35,140 --> 00:56:36,080 - You ordered them. 745 00:56:38,110 --> 00:56:41,150 - I only ordered them because they cost extra. 746 00:56:48,650 --> 00:56:50,060 What? - Nothing. 747 00:56:51,520 --> 00:56:53,890 Do I have pizza on my face or something? 748 00:56:59,470 --> 00:57:01,670 - What about your mother? 749 00:57:01,700 --> 00:57:03,040 Is she a good cook? 750 00:57:05,370 --> 00:57:09,980 - My mother, she can make a feast 751 00:57:10,010 --> 00:57:12,480 out of what seems like nothing. 752 00:57:12,510 --> 00:57:14,710 Sunday supper like a fiesta. 753 00:57:16,050 --> 00:57:20,720 She used to make these candies out of sugar and vanilla. 754 00:57:23,320 --> 00:57:25,990 (phone ringing) 755 00:57:34,000 --> 00:57:35,230 - [Mrs. Summers Voice Recording] At the sound of the tone, 756 00:57:35,270 --> 00:57:36,470 you can leave your message. 757 00:57:36,500 --> 00:57:37,740 (answering machine beeping) 758 00:57:37,770 --> 00:57:40,040 - [Mrs. Summers] Lolly, I know you can hear me. 759 00:57:41,270 --> 00:57:43,640 You'd better get yourself to Sunday school on time tomorrow 760 00:57:43,680 --> 00:57:45,280 or I'll know the reason why. 761 00:57:46,550 --> 00:57:47,650 Don't forget to say your prayers. 762 00:57:47,680 --> 00:57:49,280 (answering machine beeping) 763 00:57:49,320 --> 00:57:52,320 (atmospheric music) 764 00:58:17,680 --> 00:58:19,980 - You need a new bandage. 765 00:58:22,680 --> 00:58:24,250 I'll be right back. 766 00:58:32,990 --> 00:58:34,490 The bullet is still in there. 767 00:58:34,530 --> 00:58:36,160 You have to get it out soon. 768 00:58:36,200 --> 00:58:37,700 - As soon as I, (sighing), 769 00:58:38,930 --> 00:58:40,900 as soon as I'm somewhere safe. 770 00:58:42,740 --> 00:58:45,570 - Don't you have a girlfriend somewhere? 771 00:58:45,600 --> 00:58:46,870 - No, not anymore. 772 00:58:47,940 --> 00:58:50,680 Her family moved father east to work citrus crops. 773 00:58:51,540 --> 00:58:52,380 - Is she pretty? 774 00:58:54,280 --> 00:58:55,750 - [Joseph] Yeah, I guess. 775 00:58:57,120 --> 00:58:57,950 - And did you. 776 00:59:00,590 --> 00:59:01,420 - What? 777 00:59:06,030 --> 00:59:07,060 Yeah. 778 00:59:08,890 --> 00:59:11,360 Then I never saw her again. 779 00:59:13,830 --> 00:59:15,830 - Did you love her? 780 00:59:19,070 --> 00:59:19,740 - I did. 781 00:59:19,770 --> 00:59:22,340 (atmospheric piano) 782 00:59:22,370 --> 00:59:24,780 The first time I ever saw her, 783 00:59:24,810 --> 00:59:27,850 she was standing in a field just before sun up. 784 00:59:27,880 --> 00:59:31,880 Just shivering and waiting for the light. 785 00:59:32,750 --> 00:59:34,990 The sky was that color, 786 00:59:35,020 --> 00:59:37,460 kinda caught between night and day. 787 00:59:38,520 --> 00:59:41,230 She just stood there. 788 00:59:42,860 --> 00:59:47,030 Then this big ball of orange fire crawled up over the field. 789 00:59:48,930 --> 00:59:52,840 The first thing I thought was (chuckling) 790 00:59:54,340 --> 00:59:56,710 I can see through her dress. 791 00:59:56,740 --> 00:59:57,980 I could. 792 00:59:59,480 --> 01:00:02,850 I could see the shape of her 793 01:00:02,880 --> 01:00:06,050 through her shift. 794 01:00:07,390 --> 01:00:11,120 But then I thought, how beautiful she was. 795 01:00:12,190 --> 01:00:15,590 How it was the most perfect thing I'd ever watched 796 01:00:15,630 --> 01:00:19,260 and I, and how I didn't want anyone else 797 01:00:19,300 --> 01:00:23,970 who didn't understand how beautiful that was to see her. 798 01:00:26,240 --> 01:00:30,710 Then I watched as the sun rose a little more 799 01:00:30,740 --> 01:00:34,050 and it lit up her face for a few minutes 800 01:00:34,080 --> 01:00:35,810 until the sun was too high. 801 01:00:37,850 --> 01:00:41,790 She looked like an angel standing in heavenly light. 802 01:00:46,090 --> 01:00:48,390 And I was in love with her. 803 01:00:49,830 --> 01:00:54,300 Every morning after that we would wait for the sun together. 804 01:00:54,330 --> 01:00:58,240 She said it was our time to be with God 805 01:00:58,270 --> 01:01:00,570 before anybody else could bother him. 806 01:01:06,350 --> 01:01:08,910 - Do you still love her? 807 01:01:08,950 --> 01:01:10,420 - I guess I always will, 808 01:01:11,380 --> 01:01:12,220 in a way. 809 01:01:14,950 --> 01:01:17,060 Why are you asking me all these questions? 810 01:01:22,690 --> 01:01:24,130 Do you want to make love? 811 01:01:30,340 --> 01:01:34,070 - I have to think about that for awhile. 812 01:01:41,480 --> 01:01:43,280 I'll get back to you on that. 813 01:01:43,320 --> 01:01:45,850 - Don't think about it too long, Lolly Ann. 814 01:01:46,850 --> 01:01:48,120 Life is short. 815 01:01:56,730 --> 01:01:59,360 (ominous music) 816 01:02:12,310 --> 01:02:14,880 - [Officer On Radio) 15Z32, Roger. 817 01:02:14,910 --> 01:02:17,250 - [Sheriff Bennett] There you are. 818 01:02:17,280 --> 01:02:18,280 Hello, sheriff. 819 01:02:18,320 --> 01:02:19,720 - You know that you're in my way? 820 01:02:19,750 --> 01:02:21,250 What the hell are you doing out here? 821 01:02:21,290 --> 01:02:23,890 - I'm just staying on top of things, sheriff. 822 01:02:23,920 --> 01:02:24,820 - Well you got that right. 823 01:02:24,860 --> 01:02:25,860 Anyway, I am still the sheriff. 824 01:02:25,890 --> 01:02:29,030 - I know that. - And if you or anybody 825 01:02:29,060 --> 01:02:30,330 gets wind of anything, 826 01:02:30,360 --> 01:02:32,260 I wanna be the first one who's told. 827 01:02:32,300 --> 01:02:33,600 - You will be. - That kid is around 828 01:02:33,630 --> 01:02:34,930 here somewhere, I can smell him, 829 01:02:34,970 --> 01:02:38,770 and I don't want nobody doin' nothin' till I get there. 830 01:02:38,800 --> 01:02:40,010 - Nobody's gonna do anything. 831 01:02:40,040 --> 01:02:41,340 All I'm saying is just basically 832 01:02:41,370 --> 01:02:43,610 you seem kinda driven by this whole thing. 833 01:02:43,640 --> 01:02:44,910 You know? 834 01:02:44,940 --> 01:02:47,150 - See there's two men are dead, Bennett. 835 01:02:48,380 --> 01:02:49,180 - I know. 836 01:02:51,150 --> 01:02:54,390 What are you gonna do when you find this kid? 837 01:02:55,920 --> 01:02:56,960 - My job. 838 01:02:58,290 --> 01:03:00,430 - Well, I just think it'd be better 839 01:03:00,460 --> 01:03:02,260 if you just went home and got some rest. 840 01:03:02,290 --> 01:03:04,900 And, you know, you'll wake up, it'll be Monday morning 841 01:03:04,930 --> 01:03:06,970 and it'll be somebody else's problem. 842 01:03:10,070 --> 01:03:11,600 - It ain't Monday morning, 843 01:03:12,700 --> 01:03:14,710 and I don't need no rest. 844 01:03:14,740 --> 01:03:17,410 (ominous music) 845 01:03:18,780 --> 01:03:20,680 (chattering on police radio) 846 01:03:20,710 --> 01:03:23,720 (crickets chirping) 847 01:03:27,350 --> 01:03:28,950 - It's dark. 848 01:03:28,990 --> 01:03:30,220 I have to leave soon. 849 01:03:36,030 --> 01:03:38,030 You know, Lolly Ann, it's okay. 850 01:03:38,060 --> 01:03:40,270 You don't have to grow up all at once. 851 01:03:41,930 --> 01:03:43,270 - You don't understand. 852 01:03:44,840 --> 01:03:47,510 My parents left me here this weekend. 853 01:03:47,540 --> 01:03:49,440 This is my punishment. 854 01:03:49,470 --> 01:03:51,440 They wanted to be scared here all alone, 855 01:03:51,480 --> 01:03:53,710 so I would hide under my covers and pray 856 01:03:53,750 --> 01:03:57,350 to Jesus that the monster in the closet didn't get me. 857 01:03:58,980 --> 01:04:00,390 Look at this. 858 01:04:00,420 --> 01:04:04,660 It's stuff animals and little girl's stuff. 859 01:04:06,020 --> 01:04:07,360 If I stay too afraid to grow up, 860 01:04:07,390 --> 01:04:11,260 they never have to worry about the really big sins. 861 01:04:12,000 --> 01:04:13,430 But I have to know. 862 01:04:14,870 --> 01:04:16,270 I have to know why. 863 01:04:18,040 --> 01:04:20,140 I have to know what if? 864 01:04:21,340 --> 01:04:22,240 How come? 865 01:04:25,580 --> 01:04:27,110 When do I get to grow up? 866 01:04:31,850 --> 01:04:35,020 They were so busy begging for my deliverance from doubt, 867 01:04:35,050 --> 01:04:39,620 they didn't have time to just want me. 868 01:04:46,130 --> 01:04:47,630 - I wish I was a child. 869 01:04:49,070 --> 01:04:51,500 I would go to sleep in my mother's arms right now. 870 01:04:52,400 --> 01:04:54,370 She would make everything alright. 871 01:04:55,140 --> 01:04:56,780 Just like she always did. 872 01:04:59,980 --> 01:05:01,180 (Lolly laughing) 873 01:05:01,210 --> 01:05:02,310 (Joseph chuckling) 874 01:05:02,350 --> 01:05:06,280 (train whistle blowing) (dramatic music) 875 01:05:06,320 --> 01:05:08,350 No, you said midnight. 876 01:05:09,620 --> 01:05:10,620 It's too early. 877 01:05:18,560 --> 01:05:21,400 (Joseph groaning) 878 01:05:31,140 --> 01:05:33,380 You made me miss that train! 879 01:05:33,410 --> 01:05:35,450 What, you want me to get caught? 880 01:05:37,020 --> 01:05:38,380 That was my only chance! 881 01:05:38,420 --> 01:05:40,290 What am I supposed to do now? 882 01:05:42,950 --> 01:05:44,390 - We'll find another way. 883 01:05:46,360 --> 01:05:51,560 (atmospheric piano) (Joseph laughing) 884 01:05:56,000 --> 01:05:58,200 - It doesn't matter. 885 01:05:58,240 --> 01:06:00,710 It's doesn't matter anymore. 886 01:06:10,920 --> 01:06:11,750 - I'm sorry. 887 01:06:15,050 --> 01:06:17,260 I didn't want you to go. 888 01:06:32,300 --> 01:06:34,610 I'll try to make things alright. 889 01:06:34,640 --> 01:06:36,140 I promise I will. 890 01:06:36,170 --> 01:06:40,310 (atmospheric orchestral music) 891 01:07:56,290 --> 01:07:57,560 It's Sunday. 892 01:08:02,830 --> 01:08:03,660 I decided. 893 01:08:25,380 --> 01:08:26,850 - Are you sure? 894 01:08:32,920 --> 01:08:35,690 Don't do this for the wrong reason, Lolly. 895 01:08:41,330 --> 01:08:42,830 - I kissed a girl once. 896 01:08:44,300 --> 01:08:45,540 - Did you like it? 897 01:08:47,110 --> 01:08:47,940 - Yeah. 898 01:08:50,140 --> 01:08:51,640 It was my friend Louisa. 899 01:08:52,380 --> 01:08:53,810 (atmospheric piano) 900 01:08:53,850 --> 01:08:55,180 Her lips looked so pretty. 901 01:08:55,210 --> 01:08:57,620 They always looked like she'd been eating candy. 902 01:08:59,550 --> 01:09:02,020 Her mouth tasted like cherry lip gloss. 903 01:09:02,950 --> 01:09:04,060 - Why'd you kiss her? 904 01:09:10,460 --> 01:09:12,400 - I needed to be touched. 905 01:09:15,800 --> 01:09:18,940 I needed to feel someone else's breath close to mine. 906 01:09:18,970 --> 01:09:20,740 Even if it was just Louisa. 907 01:09:24,880 --> 01:09:26,440 Needed to feel wanted. 908 01:09:31,520 --> 01:09:33,320 Are those the wrong reasons? 909 01:09:40,790 --> 01:09:46,000 ♪ Still love the morning, breath of the flowers ♪ 910 01:09:47,500 --> 01:09:52,700 ♪ Here I've been waiting for hours and hours ♪ 911 01:09:53,810 --> 01:09:59,010 ♪ Wide open meadows with an ocean of colors ♪ 912 01:10:00,510 --> 01:10:05,420 ♪ I can still see you but where are the others ♪ 913 01:10:06,550 --> 01:10:11,760 ♪ I held onto words that were spoken too soon ♪ 914 01:10:13,090 --> 01:10:18,460 ♪ I was so young when you promised the moon ♪ 915 01:10:19,530 --> 01:10:24,740 ♪ Sooner or later this road had to end ♪ 916 01:10:25,900 --> 01:10:31,040 ♪ I can't help this feeling I'm losing a friend ♪ 917 01:10:32,480 --> 01:10:37,680 ♪ I never tasted saltier tears ♪ 918 01:10:38,880 --> 01:10:43,990 ♪ Rich with the memories of things tender here ♪ 919 01:10:45,120 --> 01:10:50,460 ♪ I held onto words that were spoken too soon ♪ 920 01:10:51,730 --> 01:10:56,900 ♪ I was so young when you promised the moon ♪ 921 01:10:58,170 --> 01:11:03,170 ♪ Still love the morning, the breath of the flowers ♪ 922 01:11:04,580 --> 01:11:09,710 ♪ Here I've been waiting for hours and hours ♪ 923 01:11:10,850 --> 01:11:16,050 ♪ I held onto words that were spoken too soon ♪ 924 01:11:17,460 --> 01:11:22,660 ♪ I was so young when you promised the moon ♪ 925 01:11:23,960 --> 01:11:26,970 (atmospheric music) 926 01:11:35,840 --> 01:11:38,180 - I just wanna stay like this forever. 927 01:11:39,240 --> 01:11:41,450 - Forever would be okay. 928 01:12:18,720 --> 01:12:22,790 (phone dial pad clattering) 929 01:12:26,760 --> 01:12:30,930 Mrs. Larksmont, hi, this is Lolly. 930 01:12:30,960 --> 01:12:33,330 (clearing throat) 931 01:12:33,360 --> 01:12:36,730 I, I'm okay, but I have a cold. 932 01:12:39,800 --> 01:12:41,640 (coughing) 933 01:12:41,670 --> 01:12:45,480 Um, I really appreciate you asking me to Sunday dinner, 934 01:12:45,510 --> 01:12:50,250 but (clearing throat) with all the rain 935 01:12:51,480 --> 01:12:53,120 the past couple of days, 936 01:12:53,150 --> 01:12:55,990 I think it would be better if I just stayed inside. 937 01:12:58,390 --> 01:13:00,630 No, no, no, really, I'm fine. 938 01:13:00,660 --> 01:13:01,830 It's just a cold. 939 01:13:05,130 --> 01:13:05,960 I will. 940 01:13:07,530 --> 01:13:09,770 God bless you, too. 941 01:13:11,770 --> 01:13:12,600 Bye. 942 01:13:23,080 --> 01:13:24,820 - Is it still Sunday? 943 01:13:26,120 --> 01:13:26,950 - [Lolly] Yes. 944 01:13:27,920 --> 01:13:28,890 - Sunday. 945 01:13:31,720 --> 01:13:33,630 All the days are just alike, 946 01:13:34,360 --> 01:13:38,260 but Sunday's my favorite day. 947 01:13:40,200 --> 01:13:42,600 Mom always made it special. 948 01:13:43,600 --> 01:13:46,140 She knew that no one could go on for very long 949 01:13:47,110 --> 01:13:48,940 without something to look forward to. 950 01:13:54,480 --> 01:13:56,680 I always felt safe in that circle. 951 01:13:59,920 --> 01:14:04,890 With my father's big, strong calloused hands 952 01:14:06,720 --> 01:14:07,930 holding onto me. 953 01:14:10,400 --> 01:14:14,970 On our knees with our eyes closed and our heads bowed. 954 01:14:19,840 --> 01:14:22,210 I could only think of how tired he must be. 955 01:14:24,940 --> 01:14:28,010 But I always prayed for the same thing every time. 956 01:14:29,850 --> 01:14:32,920 Please make me as strong as my father. 957 01:14:40,860 --> 01:14:46,060 Please, please make me as strong as my father. 958 01:14:48,330 --> 01:14:50,700 (sighing) 959 01:14:58,740 --> 01:15:00,280 (groaning) I don't feel so. 960 01:15:01,550 --> 01:15:03,750 - I know, your leg is worse. 961 01:15:03,780 --> 01:15:06,120 I changed the bandage again while you were asleep. 962 01:15:10,420 --> 01:15:11,960 I'm going to fix breakfast. 963 01:15:11,990 --> 01:15:13,020 - Don't. 964 01:15:15,230 --> 01:15:16,130 Don't run away. 965 01:15:17,100 --> 01:15:19,860 I don't wanna play house anymore, Lolly Ann. 966 01:15:19,900 --> 01:15:21,370 There's no more time. 967 01:15:24,900 --> 01:15:26,500 - I'm going to take care of you. 968 01:15:26,540 --> 01:15:27,870 I know how we can get out of here. 969 01:15:27,910 --> 01:15:28,740 Look. 970 01:15:30,780 --> 01:15:32,740 It's my grandfather's gun. 971 01:15:32,780 --> 01:15:35,550 There's no bullets but no one will know. 972 01:15:35,580 --> 01:15:37,180 We can do this. 973 01:15:37,220 --> 01:15:38,150 We can get away. 974 01:15:39,180 --> 01:15:40,650 - You haven't done anything wrong. 975 01:15:40,690 --> 01:15:42,420 You have nothing to run away from. 976 01:15:42,450 --> 01:15:45,160 - Yes, I do. 977 01:15:45,190 --> 01:15:46,020 Yes, I do. 978 01:15:52,360 --> 01:15:53,970 I'm going to make breakfast now. 979 01:15:58,340 --> 01:16:00,540 (Joseph sighing) 980 01:16:00,570 --> 01:16:03,240 (Lolly humming) 981 01:16:12,820 --> 01:16:13,790 (knocking on door) 982 01:16:13,820 --> 01:16:14,890 - [Ella] Yoo-hoo? 983 01:16:14,920 --> 01:16:17,320 Lolly, it's Ella Larksmont. 984 01:16:18,660 --> 01:16:19,760 (atmospheric music) 985 01:16:19,790 --> 01:16:21,530 (knocking on door) 986 01:16:21,560 --> 01:16:22,790 Yoo-hoo, Lolly? 987 01:16:22,830 --> 01:16:24,130 I brought you some soup. 988 01:16:24,160 --> 01:16:25,160 Are you awake? 989 01:16:31,570 --> 01:16:34,240 (lock clacking) 990 01:16:35,870 --> 01:16:37,180 There you are. 991 01:16:37,210 --> 01:16:39,010 - What do you want, Mrs. Larksmont? 992 01:16:39,040 --> 01:16:41,550 - Oh, well, Lolly, you told me you had a cold, 993 01:16:41,580 --> 01:16:43,010 so I brought you some soup. 994 01:16:44,420 --> 01:16:45,820 Well, Lolly, let me in. 995 01:16:45,850 --> 01:16:48,420 - No, Mrs. Larksmont, really, thank you for the soup, 996 01:16:48,450 --> 01:16:49,820 but I'm busy right now. 997 01:16:49,850 --> 01:16:52,720 - Lolly, you open this door this minute, young lady. 998 01:16:52,760 --> 01:16:54,190 - Please go away. 999 01:16:56,260 --> 01:16:58,060 - Oh, well I never. 1000 01:16:59,660 --> 01:17:01,370 What are on earth do you have on? 1001 01:17:03,700 --> 01:17:04,900 What's going on here? 1002 01:17:05,970 --> 01:17:08,540 - Nothing, I just haven't cleaned the kitchen yet. 1003 01:17:10,580 --> 01:17:11,740 - Who else is here? 1004 01:17:11,780 --> 01:17:13,950 - (chuckling) No one. 1005 01:17:15,280 --> 01:17:18,280 - I think you'd better tell me the truth right now. 1006 01:17:18,320 --> 01:17:20,490 - Just mind your own business and get out. 1007 01:17:20,520 --> 01:17:24,460 - Oh. (hand whacking on buttocks) 1008 01:17:24,490 --> 01:17:25,620 I think maybe we should call 1009 01:17:25,660 --> 01:17:27,660 your mother and father in Porterville, 1010 01:17:27,690 --> 01:17:28,890 and see if they don't agree 1011 01:17:28,930 --> 01:17:30,860 that they should cut short their trip. 1012 01:17:32,900 --> 01:17:35,800 I'm very disappointed in you, Lolly Summers. 1013 01:17:39,040 --> 01:17:42,340 I mean, you look like a little whore. 1014 01:17:45,940 --> 01:17:49,650 Well, this goes way beyond mischief. 1015 01:17:49,680 --> 01:17:51,820 Now you've destroyed property. 1016 01:17:51,850 --> 01:17:53,950 Just look at this place. 1017 01:17:53,990 --> 01:17:57,160 It looks you might have just thrown yourself a little party. 1018 01:17:57,190 --> 01:17:57,990 Mm-hmm. 1019 01:17:58,990 --> 01:18:01,130 And then you tried to cover it up by fibbing. 1020 01:18:02,430 --> 01:18:05,500 Well, I hope you're prepared. 1021 01:18:05,530 --> 01:18:06,830 I'm sure your father is going 1022 01:18:06,860 --> 01:18:09,500 to show you the meaning of retribution. 1023 01:18:11,670 --> 01:18:13,470 I'll just use the phone in the den. 1024 01:18:14,870 --> 01:18:17,610 (dramatic music) 1025 01:18:17,640 --> 01:18:19,380 Oh, my sweet Jesus. 1026 01:18:19,410 --> 01:18:22,280 - Move! (Ellen gasping) 1027 01:18:24,280 --> 01:18:26,050 Sit down. 1028 01:18:26,080 --> 01:18:26,920 Sit! 1029 01:18:28,520 --> 01:18:29,320 Tie her up. 1030 01:18:30,450 --> 01:18:33,290 - Oh, oh, oh! 1031 01:18:33,320 --> 01:18:34,260 Oh, oh, oh. 1032 01:18:36,190 --> 01:18:37,800 Oh-ho! 1033 01:18:37,830 --> 01:18:38,860 Oh, oh! 1034 01:18:41,200 --> 01:18:42,030 Oh, oh. 1035 01:18:44,000 --> 01:18:45,070 Oh-ho, oh-ho! 1036 01:18:46,100 --> 01:18:47,070 Oh. 1037 01:18:47,100 --> 01:18:49,270 - [Lolly] Shut up, you sound like an owl. 1038 01:18:52,780 --> 01:18:57,980 (dramatic music) (Joseph panting) 1039 01:19:08,430 --> 01:19:11,500 (Ella gasping) 1040 01:19:11,530 --> 01:19:12,360 - Oh, God. 1041 01:19:13,630 --> 01:19:16,830 - I want you tell me what to give him to make him better. 1042 01:19:16,870 --> 01:19:17,900 - Never. 1043 01:19:18,840 --> 01:19:20,400 - This is your Christian charity? 1044 01:19:20,440 --> 01:19:21,570 He's sick. 1045 01:19:22,940 --> 01:19:24,210 You tell me right now, 1046 01:19:24,240 --> 01:19:26,310 or I will cut you into so many little pieces 1047 01:19:26,340 --> 01:19:29,010 they will need instructions to put you back together. 1048 01:19:29,050 --> 01:19:31,020 - You have betrayed Jesus. 1049 01:19:31,050 --> 01:19:32,650 May God have mercy on your soul. 1050 01:19:32,680 --> 01:19:34,190 - I don't wanna hear it. 1051 01:19:35,290 --> 01:19:37,990 His leg is infected, his fever is high, 1052 01:19:38,020 --> 01:19:40,990 you tell me how to make him better. 1053 01:19:41,030 --> 01:19:42,460 - If he has an infection, 1054 01:19:42,490 --> 01:19:46,660 only a doctor can make his prescription for antibiotics. 1055 01:19:46,700 --> 01:19:48,330 There's nothing that you can do. 1056 01:19:51,140 --> 01:19:54,310 I know that he is that Mexican everybody's looking for. 1057 01:19:54,340 --> 01:19:57,170 The one who murdered those two poor, 1058 01:19:57,210 --> 01:19:59,610 defenseless young men in cold blood. 1059 01:20:01,010 --> 01:20:04,620 He deserves whatever punishment God provides for him now. 1060 01:20:04,650 --> 01:20:06,150 He's going straight to hell. 1061 01:20:07,050 --> 01:20:10,220 And if you are sinning with that boy, 1062 01:20:10,990 --> 01:20:13,120 you will not be far behind him. 1063 01:20:13,160 --> 01:20:15,260 - You and my mother and father and everyone else 1064 01:20:15,290 --> 01:20:16,730 have been telling me I'm going to hell 1065 01:20:16,760 --> 01:20:18,660 ever since I was old enough to hear. 1066 01:20:18,700 --> 01:20:21,130 You're all so busy punishing people for being human, 1067 01:20:21,170 --> 01:20:23,870 I suspect anyone would want to go to hell 1068 01:20:23,900 --> 01:20:25,800 just to get out of this town! 1069 01:20:25,840 --> 01:20:29,240 - You blasphemous little trollop. 1070 01:20:29,270 --> 01:20:30,440 - Bitch! 1071 01:20:30,470 --> 01:20:32,840 (Ella screaming) (chair banging on floor) 1072 01:20:32,880 --> 01:20:34,550 (Ella groaning) 1073 01:20:34,580 --> 01:20:35,650 If all of you aren't there, 1074 01:20:35,680 --> 01:20:37,620 hell should be a big improvement. 1075 01:20:38,780 --> 01:20:41,420 (Ella groaning) 1076 01:20:44,860 --> 01:20:49,160 - Sweet Jesus, oh. 1077 01:20:49,190 --> 01:20:53,260 (atmospheric guitar and piano) 1078 01:21:52,420 --> 01:21:53,090 - Lolly Ann. 1079 01:21:53,120 --> 01:21:55,190 I didn't mean to scare you. 1080 01:21:56,090 --> 01:21:57,360 I thought you didn't like it in here? 1081 01:21:57,400 --> 01:21:59,130 - You should stay in bed for as long as you can. 1082 01:21:59,160 --> 01:22:00,500 - I don't feel as bad. 1083 01:22:00,530 --> 01:22:02,100 What are you doing? 1084 01:22:02,130 --> 01:22:04,070 - There's $111.00 here. 1085 01:22:05,000 --> 01:22:07,340 - That won't be enough to get very far. 1086 01:22:07,370 --> 01:22:09,670 I wish I had the $100.00 I was owed at the bar. 1087 01:22:09,710 --> 01:22:13,110 - Mrs. Larksmont's car can take us as far as we need. 1088 01:22:13,140 --> 01:22:15,150 - Lolly Ann, it's not that simple. 1089 01:22:15,180 --> 01:22:17,210 We can't just steal a car and drive away. 1090 01:22:17,250 --> 01:22:19,150 They'll find us, they'll be looking for us everywhere. 1091 01:22:19,180 --> 01:22:22,120 - Well we'll just be faster and smarter than they are. 1092 01:22:22,150 --> 01:22:23,190 That shouldn't be too hard. 1093 01:22:23,220 --> 01:22:24,860 - No, no, forget it. 1094 01:22:24,890 --> 01:22:27,430 You are not coming with me, okay? 1095 01:22:27,460 --> 01:22:28,560 So forget it. 1096 01:22:37,100 --> 01:22:40,300 (dishes shattering) 1097 01:22:42,670 --> 01:22:44,280 Why are you doing that? 1098 01:22:48,880 --> 01:22:49,710 Get down. 1099 01:22:50,850 --> 01:22:52,180 (dish shattering) Stop it! 1100 01:22:52,220 --> 01:22:53,620 I said get down. 1101 01:22:53,650 --> 01:22:56,250 - Don't tell me you care about my mother's China pattern. 1102 01:22:56,290 --> 01:22:59,160 - Breaking dishes is what a little girl would do. 1103 01:22:59,190 --> 01:23:00,890 Look, I know what you're trying to do. 1104 01:23:00,930 --> 01:23:02,190 You wanna walk out that door 1105 01:23:02,230 --> 01:23:04,700 and make sure there is no way you can come back here. 1106 01:23:04,730 --> 01:23:06,130 Don't do this. 1107 01:23:06,160 --> 01:23:07,060 - But I'm not coming back. 1108 01:23:07,100 --> 01:23:08,230 I'm staying with you. 1109 01:23:08,270 --> 01:23:10,700 - You're not gonna feel like this forever. 1110 01:23:10,730 --> 01:23:12,700 - But I am not coming back. 1111 01:23:12,740 --> 01:23:13,940 Not ever. 1112 01:23:13,970 --> 01:23:15,240 I never wanna be in this house again. 1113 01:23:15,270 --> 01:23:16,110 - Okay, Lolly Ann. 1114 01:23:16,140 --> 01:23:17,580 Okay, whatever. 1115 01:23:23,150 --> 01:23:26,420 (atmospheric guitar) 1116 01:23:28,750 --> 01:23:30,550 - You don't want me, do you? 1117 01:23:31,760 --> 01:23:34,360 - Oh, god, Lolly Ann, I want you so much. 1118 01:23:34,390 --> 01:23:37,190 Don't you see, I don't want anything to happen to you. 1119 01:23:37,230 --> 01:23:38,930 - Well it is my choice, mine. 1120 01:23:38,960 --> 01:23:41,530 And I am leaving here whether you take me with you or not. 1121 01:23:41,570 --> 01:23:42,600 I swear I will. 1122 01:23:47,140 --> 01:23:48,240 - Listen to me. 1123 01:23:51,780 --> 01:23:54,280 In just a short few hours, 1124 01:23:54,310 --> 01:23:57,150 a whole lifetime has passed through my soul. 1125 01:23:57,180 --> 01:24:01,250 I fell in love with a beautiful, brown-eyed angel. 1126 01:24:02,250 --> 01:24:04,320 And I thank God for bringing me to this door 1127 01:24:04,360 --> 01:24:06,720 because I have come a full circle. 1128 01:24:06,760 --> 01:24:09,230 But for you, there's so much more of this road ahead. 1129 01:24:09,260 --> 01:24:10,730 Don't cut yourself short. 1130 01:24:12,300 --> 01:24:15,730 - After all that's happened, how can you be thankful? 1131 01:24:15,770 --> 01:24:17,270 - For the gift, Lolly Ann. 1132 01:24:18,200 --> 01:24:19,700 I'm thankful for the gift. 1133 01:24:20,770 --> 01:24:23,210 God didn't do this to me. 1134 01:24:23,240 --> 01:24:24,410 He didn't hurt me. 1135 01:24:25,880 --> 01:24:27,380 And despite of everything, 1136 01:24:28,310 --> 01:24:30,580 he gave me the most wonderful gift. 1137 01:24:35,350 --> 01:24:36,450 - I love you, too. 1138 01:24:39,560 --> 01:24:40,930 I do. 1139 01:24:40,960 --> 01:24:42,430 More than anything. 1140 01:24:44,760 --> 01:24:48,900 All I ever wanted was to be loved. (crying) 1141 01:24:53,340 --> 01:24:54,970 I can't lose you, Joseph. 1142 01:24:55,010 --> 01:24:55,810 I can't. 1143 01:24:56,840 --> 01:25:00,780 Oh, please God, don't take him away from me. 1144 01:25:02,250 --> 01:25:03,580 Not now, please. 1145 01:25:04,720 --> 01:25:05,550 You can't. 1146 01:25:09,290 --> 01:25:14,490 ♪ You'll never know how much I care ♪ 1147 01:25:19,230 --> 01:25:21,900 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1148 01:25:27,770 --> 01:25:29,570 - Take me with you. 1149 01:25:30,810 --> 01:25:33,610 Just once I wanna stand in that heavenly light. 1150 01:25:34,410 --> 01:25:35,650 Like you said. 1151 01:25:36,750 --> 01:25:39,620 In the early morning in some field. 1152 01:25:41,290 --> 01:25:42,850 I wanna know what it really feels like 1153 01:25:42,890 --> 01:25:46,620 to have that golden light rise up to meet me. 1154 01:25:51,460 --> 01:25:54,300 Just once and then I'll know it forever. 1155 01:25:54,330 --> 01:25:57,530 (atmospheric music) 1156 01:26:11,480 --> 01:26:14,390 - Oh, dear Lord. (keys jangling) 1157 01:26:14,420 --> 01:26:15,390 - [Mrs. Summers] Lolly? 1158 01:26:15,420 --> 01:26:16,950 (gasping) Ella? 1159 01:26:16,990 --> 01:26:20,090 (atmospheric guitar) 1160 01:26:23,930 --> 01:26:26,930 - How far do you think we're going to get in this old tank? 1161 01:26:26,960 --> 01:26:28,000 - We'll get far enough. 1162 01:26:28,030 --> 01:26:30,470 We can get rid of this car in the next town. 1163 01:26:30,500 --> 01:26:31,940 And I'll get some money somehow. 1164 01:26:31,970 --> 01:26:34,710 We can buy bus tickets and get you some medicine. 1165 01:26:37,710 --> 01:26:38,540 - And then what? 1166 01:26:46,780 --> 01:26:48,750 Maybe my life isn't worth saving. 1167 01:26:49,820 --> 01:26:50,650 - Get down. 1168 01:26:53,120 --> 01:26:54,490 - [Joseph] Is it a cop? 1169 01:26:56,360 --> 01:26:57,590 - I don't know, 1170 01:26:57,630 --> 01:26:59,800 but you should stay out of sight anyway. 1171 01:27:05,900 --> 01:27:08,370 ♪ Ooh, ooh ♪ 1172 01:27:16,510 --> 01:27:18,780 ♪ Ooh, ooh ♪ 1173 01:27:27,090 --> 01:27:30,390 (atmospheric guitar) 1174 01:27:37,100 --> 01:27:38,700 - I'll be back in just a second. 1175 01:27:39,800 --> 01:27:40,940 - Lolly Ann. 1176 01:27:40,970 --> 01:27:41,810 Lolly Ann! 1177 01:27:41,840 --> 01:27:42,570 Come back here! 1178 01:27:42,610 --> 01:27:44,410 What the hell are you doing? 1179 01:27:50,080 --> 01:27:55,090 (panting) Oh. 1180 01:28:02,030 --> 01:28:05,500 Oh, fuck. 1181 01:28:05,530 --> 01:28:08,770 (engine stalling) 1182 01:28:15,170 --> 01:28:16,010 Oh, shit. 1183 01:28:17,440 --> 01:28:20,640 (atmospheric music) 1184 01:29:33,050 --> 01:29:34,990 (wires zapping) (engine whirring) 1185 01:29:35,020 --> 01:29:39,160 ♪ You'll never know how much I ♪ 1186 01:29:41,290 --> 01:29:42,230 - Hurry up! 1187 01:29:44,330 --> 01:29:46,130 I don't wanna be anywhere near here. 1188 01:30:03,110 --> 01:30:04,210 - Are you mad at me? 1189 01:30:04,250 --> 01:30:05,080 - Yes! 1190 01:30:06,380 --> 01:30:07,220 No. 1191 01:30:08,390 --> 01:30:10,320 What the hell were you doing in there? 1192 01:30:10,350 --> 01:30:11,260 - We needed money. 1193 01:30:11,290 --> 01:30:12,760 You said he owed you money. 1194 01:30:13,620 --> 01:30:15,230 - It wasn't worth it, Lolly Ann. 1195 01:30:16,790 --> 01:30:19,000 - I just needed to make something right. 1196 01:30:22,970 --> 01:30:24,300 You got a raise. 1197 01:30:26,300 --> 01:30:28,640 (Joseph chuckling) 1198 01:30:28,670 --> 01:30:33,880 (atmospheric guitar) ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1199 01:30:38,150 --> 01:30:40,780 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1200 01:31:00,100 --> 01:31:03,370 (tires screeching) 1201 01:31:03,410 --> 01:31:04,640 - Oh, shit. 1202 01:31:04,680 --> 01:31:06,640 (dramatic guitar) (tires screeching) 1203 01:31:06,680 --> 01:31:09,810 (siren wailing) 1204 01:31:11,320 --> 01:31:12,850 - Go, go faster! 1205 01:31:16,790 --> 01:31:20,390 - [Joseph] I can't outrun him in this thing. 1206 01:31:20,420 --> 01:31:24,190 (chattering on police radio) 1207 01:31:25,730 --> 01:31:27,560 - Lord, give us a chance. 1208 01:31:27,600 --> 01:31:30,270 (siren wailing) 1209 01:31:49,320 --> 01:31:51,250 (horn blaring) Joseph, please! 1210 01:31:51,290 --> 01:31:53,920 (siren wailing) 1211 01:31:55,760 --> 01:31:59,030 (tires screeching) 1212 01:32:02,000 --> 01:32:04,700 (chattering on police radio) 1213 01:32:04,740 --> 01:32:07,870 (dramatic music) 1214 01:32:34,260 --> 01:32:37,000 (birds chirping) 1215 01:32:54,890 --> 01:32:56,390 Why are we stopping here? 1216 01:32:58,220 --> 01:32:59,020 I'll drive. 1217 01:33:00,220 --> 01:33:02,490 Joseph, if you can't drive anymore, I can do it. 1218 01:33:02,530 --> 01:33:03,360 Joseph? 1219 01:33:04,930 --> 01:33:06,200 - Get out, Lolly Ann. 1220 01:33:07,330 --> 01:33:08,370 - What are you talking about? 1221 01:33:08,400 --> 01:33:09,870 We have to get some distance. 1222 01:33:09,900 --> 01:33:12,300 - I can't do this, get out of the truck, Lolly Ann. 1223 01:33:15,140 --> 01:33:16,140 - No. 1224 01:33:16,170 --> 01:33:18,480 - I said, get out! 1225 01:33:18,510 --> 01:33:19,880 - No, I know what you're doing 1226 01:33:19,910 --> 01:33:20,880 and I'm not going to let you. 1227 01:33:20,910 --> 01:33:24,780 I am not getting out. 1228 01:33:24,820 --> 01:33:25,780 - Get out now! 1229 01:33:25,820 --> 01:33:27,680 I don't want you, Lolly Ann. 1230 01:33:27,720 --> 01:33:28,520 Do you hear me? 1231 01:33:28,550 --> 01:33:29,990 I don't want you! 1232 01:33:30,020 --> 01:33:31,960 - You son of a bitch! 1233 01:33:32,920 --> 01:33:34,720 If you're going to hell, I'm going with you. 1234 01:33:34,760 --> 01:33:36,290 - No you're not. 1235 01:33:37,760 --> 01:33:39,530 (Lolly crying) 1236 01:33:39,560 --> 01:33:42,130 (somber music) 1237 01:33:42,830 --> 01:33:44,900 - You can't do this. 1238 01:33:47,870 --> 01:33:53,080 This isn't how it's supposed to be. (crying) 1239 01:33:58,720 --> 01:34:00,820 I hate you, you bastard. 1240 01:34:01,990 --> 01:34:07,060 I hate you. (crying) 1241 01:34:08,830 --> 01:34:11,030 - I love you, Lolly Ann. 1242 01:34:39,160 --> 01:34:40,060 - Thank you 1243 01:34:42,690 --> 01:34:44,900 for letting me love you. 1244 01:34:48,800 --> 01:34:51,570 (sirens wailing) 1245 01:35:08,620 --> 01:35:10,090 - [Bob] You in the truck, 1246 01:35:11,960 --> 01:35:14,960 release the hostage and step out with your hands up. 1247 01:35:16,160 --> 01:35:20,000 - I won't let them hurt you. 1248 01:35:20,030 --> 01:35:24,130 (speaking in foreign language) 1249 01:35:26,900 --> 01:35:30,210 (tires screeching) 1250 01:35:32,240 --> 01:35:33,010 - No! 1251 01:35:33,040 --> 01:35:36,180 No! (guns firing) 1252 01:35:36,210 --> 01:35:36,850 Don't shoot! 1253 01:35:36,880 --> 01:35:37,850 (guns firing) 1254 01:35:37,880 --> 01:35:39,020 (bullets ricocheting) 1255 01:35:39,050 --> 01:35:40,650 - Hold your fire. 1256 01:35:56,200 --> 01:35:57,200 - Stop! 1257 01:35:57,230 --> 01:35:57,830 (gun firing) 1258 01:35:57,870 --> 01:36:00,340 (truck exploding) 1259 01:36:00,370 --> 01:36:03,210 (Lolly screaming) 1260 01:36:06,080 --> 01:36:07,340 - Dear Lord, Jesus. 1261 01:36:07,380 --> 01:36:09,880 (truck exploding) 1262 01:36:09,910 --> 01:36:10,980 (Lolly weeping) 1263 01:36:11,010 --> 01:36:12,250 (truck exploding) 1264 01:36:12,280 --> 01:36:15,090 (somber music) 1265 01:36:25,860 --> 01:36:28,530 - I guess Monday came early. 1266 01:36:28,570 --> 01:36:29,570 It's your job now. 1267 01:36:30,570 --> 01:36:33,840 (Lolly crying) 1268 01:36:33,870 --> 01:36:36,610 (fire crackling) 1269 01:37:01,360 --> 01:37:04,300 (birds chirping) 1270 01:37:39,900 --> 01:37:41,300 - [Driver] Can we give ya a lift? 1271 01:37:41,340 --> 01:37:43,010 - [Lolly] I'll go wherever you're going. 1272 01:37:43,040 --> 01:37:44,410 It doesn't matter. - Okay. 1273 01:38:04,090 --> 01:38:08,230 (atmospheric guitar and piano) 1274 01:38:24,210 --> 01:38:29,420 ♪ Red wine and roses ♪ 1275 01:38:30,220 --> 01:38:35,430 ♪ Warm summer breeze ♪ 1276 01:38:36,260 --> 01:38:41,460 ♪ Chairs at the table ♪ 1277 01:38:42,630 --> 01:38:47,640 ♪ Save one for me ♪ 1278 01:38:48,740 --> 01:38:53,740 ♪ Red and wine roses ♪ 1279 01:38:54,910 --> 01:39:00,080 ♪ Birds in the trees ♪ 1280 01:39:00,880 --> 01:39:05,790 ♪ No one around us ♪ 1281 01:39:06,660 --> 01:39:11,190 ♪ Just you and me ♪ 1282 01:39:14,860 --> 01:39:19,870 ♪ Ooh ♪ 1283 01:39:20,870 --> 01:39:25,880 ♪ Ooh ♪ 1284 01:39:27,010 --> 01:39:29,680 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1285 01:39:35,290 --> 01:39:39,360 (dramatic orchestral music) 1286 01:40:01,880 --> 01:40:05,180 (atmospheric guitar) 1287 01:40:16,090 --> 01:40:21,300 ♪ So many years I've been wondering ♪ 1288 01:40:22,470 --> 01:40:27,670 ♪ I know that you'll understand ♪ 1289 01:40:28,970 --> 01:40:34,180 ♪ We could start over together ♪ 1290 01:40:35,310 --> 01:40:40,520 ♪ Just hold out your hand ♪ 1291 01:40:41,620 --> 01:40:46,790 ♪ So many places I've never been ♪ 1292 01:40:49,330 --> 01:40:54,500 ♪ Let's leave while we can ♪ 1293 01:40:56,270 --> 01:41:01,240 ♪ I'll be your woman ♪ 1294 01:41:01,270 --> 01:41:06,340 ♪ You'll be man ♪ 1295 01:41:07,380 --> 01:41:12,580 ♪ So many years I've been wondering ♪ 1296 01:41:14,050 --> 01:41:19,260 ♪ I know that you'll understand ♪ 1297 01:41:20,220 --> 01:41:25,430 ♪ We could start over together ♪ 1298 01:41:26,430 --> 01:41:31,630 ♪ Just hold out your hand ♪ 1299 01:41:33,240 --> 01:41:38,440 ♪ So many places I've never been ♪ 1300 01:41:40,580 --> 01:41:45,780 ♪ Let's leave while we can ♪ 1301 01:41:47,950 --> 01:41:52,490 ♪ I'll be your woman ♪ 1302 01:41:52,520 --> 01:41:55,630 ♪ You'll be my man ♪ 89183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.