Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,451 --> 00:01:40,346
Put me down!
2
00:01:40,371 --> 00:01:40,811
I can't believe you're late.
3
00:01:40,838 --> 00:01:41,558
Put me down!
4
00:01:43,239 --> 00:01:43,879
Let me introduce you.
5
00:01:44,612 --> 00:01:45,891
This is my childhood friend,
6
00:01:45,892 --> 00:01:47,076
Wu Fei.
7
00:01:47,771 --> 00:01:49,404
Fei, this is my boyfriend,
8
00:01:49,671 --> 00:01:50,111
Cao Yiren.
9
00:01:51,092 --> 00:01:51,732
Hello, Wu Fei.
10
00:01:52,452 --> 00:01:53,051
Nice to meet you.
11
00:01:54,071 --> 00:01:54,351
Hello.
12
00:01:54,852 --> 00:01:55,932
Fei’s dad and my dad
13
00:01:55,971 --> 00:01:57,498
have been buddies for years.
14
00:01:57,852 --> 00:01:58,771
That’s why Fei
15
00:01:58,932 --> 00:01:59,652
agreed to be
16
00:01:59,732 --> 00:02:00,891
our bridesmaid.
17
00:02:01,852 --> 00:02:02,372
Really?
18
00:02:04,434 --> 00:02:04,994
That’s great.
19
00:02:05,531 --> 00:02:06,572
You’ve done us a great favor.
20
00:02:06,891 --> 00:02:07,812
Thank you so much.
21
00:02:08,372 --> 00:02:09,652
Fang has been worried about
22
00:02:09,732 --> 00:02:10,771
not finding a suitable bridesmaid.
23
00:02:11,131 --> 00:02:11,852
That’s good.
24
00:02:12,852 --> 00:02:14,851
I finally don’t have to hear her complaints
25
00:02:14,852 --> 00:02:15,652
and nagging anymore.
26
00:02:16,131 --> 00:02:16,932
Cao Yiren,
27
00:02:17,131 --> 00:02:17,852
what’s going on?
28
00:02:17,971 --> 00:02:19,251
What did you say?
29
00:02:19,452 --> 00:02:19,932
I’m just kidding.
30
00:02:20,051 --> 00:02:20,572
Let’s go.
31
00:02:20,891 --> 00:02:21,092
Let’s go.
32
00:02:27,452 --> 00:02:28,891
You went to see Cao Yiren today?
33
00:02:31,652 --> 00:02:32,331
When?
34
00:02:36,852 --> 00:02:38,652
I went early this morning.
35
00:02:40,131 --> 00:02:41,491
Can you discuss it with me
36
00:02:41,492 --> 00:02:43,051
before you do that?
37
00:02:45,932 --> 00:02:47,971
Will you agree if I told you?
38
00:02:49,012 --> 00:02:49,771
Don’t worry.
39
00:02:50,012 --> 00:02:50,531
I went
40
00:02:50,691 --> 00:02:52,092
as Fang’s bestie.
41
00:02:52,572 --> 00:02:53,531
I just want to see
42
00:02:53,572 --> 00:02:54,212
what kind of person
43
00:02:54,251 --> 00:02:55,891
is this Cao Yiren.
44
00:02:56,492 --> 00:02:57,651
Instead of making presumptions
45
00:02:57,652 --> 00:02:58,652
on whether he’s real or fake
46
00:02:58,652 --> 00:02:59,531
every day,
47
00:02:59,532 --> 00:03:01,050
it’s more accurate to get some
48
00:03:01,051 --> 00:03:02,092
first-hand information.
49
00:03:07,012 --> 00:03:08,092
Don’t you want to know
50
00:03:08,251 --> 00:03:09,171
what I found out?
51
00:03:09,531 --> 00:03:09,971
Ask me now.
52
00:03:10,691 --> 00:03:11,812
Something is definitely fishy about that guy.
53
00:03:18,251 --> 00:03:19,852
I don’t know if I’m too lucky
54
00:03:20,012 --> 00:03:21,212
or if he has really bad luck.
55
00:03:21,611 --> 00:03:22,771
But I found something juicy about him
56
00:03:23,251 --> 00:03:23,812
the first day I followed him.
57
00:03:36,012 --> 00:03:36,771
Pleasant cooperation.
58
00:03:36,971 --> 00:03:38,492
Pleasant cooperation.
59
00:03:45,971 --> 00:03:46,932
Sir, your wine glass.
60
00:03:54,932 --> 00:03:56,252
Mr. Cao, let’s have a pleasant cooperation.
61
00:03:58,372 --> 00:03:59,851
Cheers.
62
00:04:02,812 --> 00:04:03,971
It’s normal for you to go to places like that
63
00:04:03,972 --> 00:04:05,492
when you’re entertaining clients.
64
00:04:07,851 --> 00:04:08,731
What did they talk about?
65
00:04:09,212 --> 00:04:09,812
Financing.
66
00:04:10,932 --> 00:04:12,171
He wants to be listed.
67
00:04:12,731 --> 00:04:13,692
The group of them
68
00:04:14,011 --> 00:04:15,851
was talking, drinking, and singing.
69
00:04:16,451 --> 00:04:18,451
They all seemed gentle and normal,
70
00:04:19,291 --> 00:04:20,932
at least that was true at first.
71
00:04:21,972 --> 00:04:22,692
And then?
72
00:04:23,571 --> 00:04:24,092
And then,
73
00:04:24,692 --> 00:04:25,212
you know,
74
00:04:26,291 --> 00:04:27,571
when men get tipsy,
75
00:04:27,891 --> 00:04:28,652
they would become
76
00:04:29,972 --> 00:04:31,492
more vivacious.
77
00:04:32,492 --> 00:04:33,532
Cao Yiren became vivacious too?
78
00:04:35,212 --> 00:04:35,731
As for him….
79
00:04:43,372 --> 00:04:43,932
Pick up the phone.
80
00:04:48,611 --> 00:04:49,252
Are you here yet?
81
00:04:49,492 --> 00:04:50,092
I’m here.
82
00:04:50,252 --> 00:04:51,571
I’m looking for you.
83
00:04:51,692 --> 00:04:52,611
Where are you?
84
00:04:53,372 --> 00:04:54,492
In front of the private room.
85
00:04:55,496 --> 00:04:56,776
I don’t see you. Where are you?
86
00:05:18,281 --> 00:05:19,320
You mean that woman?
87
00:05:22,116 --> 00:05:22,716
Let me tell you,
88
00:05:23,749 --> 00:05:24,828
he brought
89
00:05:25,029 --> 00:05:26,469
that woman home that night
90
00:05:26,828 --> 00:05:27,988
and they didn’t come out all night.
91
00:05:31,668 --> 00:05:32,789
That woman’s name is Ding Fang.
92
00:05:33,868 --> 00:05:35,629
She’s Cao’s fiancé.
93
00:05:40,069 --> 00:05:40,589
Really?
94
00:05:41,708 --> 00:05:42,189
Yes.
95
00:05:46,029 --> 00:05:49,028
I was wondering why
96
00:05:49,029 --> 00:05:50,309
they didn’t seem like adulterers.
97
00:05:54,469 --> 00:05:56,309
Pay me back for the fried chicken.
98
00:05:58,668 --> 00:06:00,827
No, you can’t do that,
99
00:06:00,828 --> 00:06:01,229
right?
100
00:06:01,988 --> 00:06:03,469
You didn’t give me
101
00:06:03,548 --> 00:06:04,029
all the information
102
00:06:04,349 --> 00:06:05,668
before you asked me to follow Cao Yiren.
103
00:06:05,909 --> 00:06:06,668
I came back with
104
00:06:06,669 --> 00:06:08,229
intel within 24 hours.
105
00:06:08,629 --> 00:06:09,309
What else do you want?
106
00:06:09,469 --> 00:06:09,749
Dude,
107
00:06:09,789 --> 00:06:11,029
what kind of intel is that?
108
00:06:11,948 --> 00:06:12,789
I never said
109
00:06:13,069 --> 00:06:14,469
that woman is proof against Cao Yiren,
110
00:06:14,708 --> 00:06:15,108
right?
111
00:06:15,349 --> 00:06:16,029
I’m just saying,
112
00:06:16,589 --> 00:06:17,828
by taking his fiancée
113
00:06:17,868 --> 00:06:18,988
to a place like that,
114
00:06:19,589 --> 00:06:20,789
Cao Yiren
115
00:06:21,629 --> 00:06:22,548
is quite an honest
116
00:06:23,029 --> 00:06:24,868
and charming man.
117
00:06:25,268 --> 00:06:27,029
Fang said he would
118
00:06:27,108 --> 00:06:28,029
always tell her whenever
119
00:06:28,108 --> 00:06:28,988
he has a social engagement.
120
00:06:29,388 --> 00:06:30,388
Also, Fang was the one
121
00:06:30,388 --> 00:06:31,309
who found a lot of the venues for social engagements.
122
00:06:32,629 --> 00:06:34,029
All thanks to her dad
123
00:06:34,229 --> 00:06:34,749
for raising
124
00:06:34,868 --> 00:06:36,388
her tolerance in that aspect.
125
00:06:37,029 --> 00:06:37,428
Sometimes
126
00:06:37,469 --> 00:06:38,789
when he really can’t get out of something,
127
00:06:38,828 --> 00:06:40,189
Fang is the one who comes to his rescue.
128
00:06:40,548 --> 00:06:42,029
His business partners
129
00:06:42,069 --> 00:06:42,909
all know about this.
130
00:06:44,268 --> 00:06:45,268
Didn’t you go to
131
00:06:45,269 --> 00:06:46,668
gather first-hand information?
132
00:06:47,029 --> 00:06:48,428
Why did you hear everything from her?
133
00:06:49,909 --> 00:06:51,308
I didn’t just hear things from her.
134
00:06:51,309 --> 00:06:52,469
I surely observed them too.
135
00:06:52,948 --> 00:06:54,468
If you want to know
136
00:06:54,469 --> 00:06:55,349
whether a couple has a good relationship,
137
00:06:55,789 --> 00:06:57,189
you need to observe
138
00:06:57,469 --> 00:06:58,029
the way they get along.
139
00:06:58,629 --> 00:06:59,229
Tell me,
140
00:06:59,789 --> 00:07:00,428
how do they get along?
141
00:07:00,988 --> 00:07:02,629
They interact very naturally
142
00:07:02,828 --> 00:07:03,428
and pleasantly.
143
00:07:03,629 --> 00:07:04,868
Plus, Fang is very happy.
144
00:07:05,029 --> 00:07:06,749
They seem like
145
00:07:06,988 --> 00:07:08,749
an amorous couple.
146
00:07:09,388 --> 00:07:10,108
You have no idea
147
00:07:10,309 --> 00:07:12,148
how arrogant Fang used to be.
148
00:07:12,309 --> 00:07:13,388
She studied at a very famous
149
00:07:13,548 --> 00:07:15,388
art academy overseas.
150
00:07:15,629 --> 00:07:17,229
She’s extremely proud and arrogant.
151
00:07:18,069 --> 00:07:19,309
That’s why she is having a hard time
152
00:07:19,349 --> 00:07:20,029
finding a bridesmaid now.
153
00:07:20,388 --> 00:07:21,828
I had to offer myself
154
00:07:22,069 --> 00:07:23,229
before she was willing to tell me.
155
00:07:26,388 --> 00:07:28,029
But Fang does seem
156
00:07:28,148 --> 00:07:30,189
humbler
157
00:07:30,428 --> 00:07:32,268
and considerate nowadays.
158
00:07:32,828 --> 00:07:34,749
I think you’re the most considerate one.
159
00:07:36,428 --> 00:07:37,708
If you put it that way,
160
00:07:37,909 --> 00:07:40,069
Cao Yiren is the one
161
00:07:40,629 --> 00:07:42,469
responsible for Fang’s change?
162
00:07:46,148 --> 00:07:47,029
I think…
163
00:07:53,309 --> 00:07:55,629
I don’t think there’s anything
164
00:07:56,469 --> 00:07:58,589
more powerful in the world
165
00:07:59,548 --> 00:08:00,868
than love.
166
00:08:02,828 --> 00:08:03,868
That’s why…
167
00:08:04,469 --> 00:08:05,148
That’s why what?
168
00:08:06,309 --> 00:08:07,668
It must be true love between.
169
00:08:07,948 --> 00:08:08,988
Cao Yiren and Ding Fang,
170
00:08:09,868 --> 00:08:10,989
just like us.
171
00:08:15,388 --> 00:08:16,029
Wait a minute.
172
00:08:18,708 --> 00:08:19,308
That’s it?
173
00:08:21,109 --> 00:08:21,909
Basically.
174
00:08:23,549 --> 00:08:24,589
Didn’t you say
175
00:08:24,789 --> 00:08:25,869
you think there’s something fishy about Cao Yiren?
176
00:08:28,188 --> 00:08:29,308
That was true at first.
177
00:08:29,909 --> 00:08:30,549
But now,
178
00:08:30,748 --> 00:08:31,308
it doesn’t seem like
179
00:08:31,469 --> 00:08:32,349
too much of a problem.
180
00:08:34,029 --> 00:08:35,188
But don’t worry,
181
00:08:35,869 --> 00:08:37,148
I have another lead
182
00:08:37,429 --> 00:08:38,268
and I’m waiting for the results of the investigation.
183
00:08:39,268 --> 00:08:40,869
I don’t know if that’s valuable yet.
184
00:08:45,748 --> 00:08:47,549
Wait, don’t go silent.
185
00:08:48,068 --> 00:08:48,669
How about this?
186
00:08:49,429 --> 00:08:50,869
If we really can’t find anything,
187
00:08:51,268 --> 00:08:52,909
maybe we should
188
00:08:53,068 --> 00:08:54,188
set a trap for him.
189
00:08:54,909 --> 00:08:55,628
What trap?
190
00:08:58,909 --> 00:08:59,349
Look,
191
00:09:00,068 --> 00:09:02,869
we test women with money, right?
192
00:09:03,268 --> 00:09:04,229
What do we use to test men?
193
00:09:05,068 --> 00:09:06,029
With women.
194
00:09:10,349 --> 00:09:11,869
I really want to set a trap
195
00:09:12,029 --> 00:09:13,188
for you now.
196
00:09:14,109 --> 00:09:15,267
Do you think someone like Cao Yiren
197
00:09:15,268 --> 00:09:16,188
would fall for that?
198
00:09:17,669 --> 00:09:18,188
He…
199
00:09:28,388 --> 00:09:29,669
Wait, who are you?
200
00:09:30,268 --> 00:09:31,828
You think Cao Yiren left with nothing
201
00:09:32,308 --> 00:09:34,109
when he divorced his ex-wife?
202
00:09:34,388 --> 00:09:35,109
Actually, the asset
203
00:09:35,188 --> 00:09:36,308
wasn’t his to begin with.
204
00:09:36,469 --> 00:09:37,828
His ex-wife is named Jessica Chen,
205
00:09:37,989 --> 00:09:38,628
Chen Yunen,
206
00:09:38,909 --> 00:09:39,748
a Canadian citizen.
207
00:09:40,068 --> 00:09:41,429
Her parents are both from Taiwan, China.
208
00:09:41,589 --> 00:09:42,948
Her father is a famous
209
00:09:42,989 --> 00:09:44,349
Chinese architect in Canada.
210
00:09:44,589 --> 00:09:45,989
Her mother is a gynecologist.
211
00:09:46,109 --> 00:09:48,029
She graduated at the top of her class with a music degree.
212
00:09:48,268 --> 00:09:50,268
Their family is a typical middle-class family in Canada.
213
00:09:50,628 --> 00:09:52,229
All of her uncles
214
00:09:52,549 --> 00:09:54,307
are in business.
215
00:09:54,308 --> 00:09:55,989
Their family is very well-to-do.
216
00:09:56,429 --> 00:09:57,429
She had her own family fund
217
00:09:57,628 --> 00:09:59,148
when she was 18 years old.
218
00:09:59,708 --> 00:10:01,388
Before Cao Yiren married her,
219
00:10:01,748 --> 00:10:03,989
he was just an aspiring young man
220
00:10:04,148 --> 00:10:05,068
who lives on his scholarships
221
00:10:05,229 --> 00:10:06,708
and grants.
222
00:10:08,029 --> 00:10:08,748
Wait, where did you
223
00:10:08,748 --> 00:10:09,628
get that info?
224
00:10:10,268 --> 00:10:12,029
Chen Yunen’s mom might
225
00:10:12,109 --> 00:10:13,109
seem like an ordinary gynecologist.
226
00:10:13,388 --> 00:10:15,188
In reality, the hospital she works at
227
00:10:15,349 --> 00:10:16,909
belongs to her mom’s family.
228
00:10:17,388 --> 00:10:18,549
Before they were married,
229
00:10:18,708 --> 00:10:19,628
Cao Yiren signed
230
00:10:19,628 --> 00:10:20,349
a prenup.
231
00:10:20,869 --> 00:10:21,748
The apartment he’s staying at,
232
00:10:21,989 --> 00:10:22,948
the vacation home,
233
00:10:23,148 --> 00:10:24,148
the yacht, etc.
234
00:10:24,229 --> 00:10:26,029
are all his wife’s assets.
235
00:10:26,388 --> 00:10:27,229
During the three years of their marriage,
236
00:10:27,469 --> 00:10:28,469
Cao Yiren didn’t have a job.
237
00:10:28,989 --> 00:10:29,989
Even his startup fund
238
00:10:30,148 --> 00:10:30,989
was provided by his ex-wife.
239
00:10:31,549 --> 00:10:32,588
For three years,
240
00:10:32,589 --> 00:10:33,788
he basically had no income.
241
00:10:33,789 --> 00:10:34,989
That’s why he was penniless
242
00:10:35,148 --> 00:10:36,349
when he got divorced.
243
00:10:36,748 --> 00:10:37,628
So, did he get a divorce because
244
00:10:37,669 --> 00:10:38,549
his ex-wife cheated on him?
245
00:10:38,789 --> 00:10:39,628
That’s right.
246
00:10:40,388 --> 00:10:41,029
Not only that,
247
00:10:41,229 --> 00:10:42,188
the one who his wife had an affair with
248
00:10:42,388 --> 00:10:43,229
was Cao Yiren’s buddy and business partner.
249
00:10:44,349 --> 00:10:45,589
Hey, dude. Who are you?
250
00:10:46,068 --> 00:10:47,268
That man came from a much better
251
00:10:47,429 --> 00:10:48,268
background than Cao Yiren.
252
00:10:48,789 --> 00:10:49,429
His family is in the steel business.
253
00:10:49,748 --> 00:10:50,948
This ordeal was pretty famous
254
00:10:51,029 --> 00:10:52,229
within the local circle of rich Chinese people.
255
00:10:52,909 --> 00:10:53,628
Also, I did a thorough background check
256
00:10:53,828 --> 00:10:54,789
on that Cao Yiren too.
257
00:10:55,068 --> 00:10:56,068
He came from a very ordinary family.
258
00:10:56,549 --> 00:10:57,388
His father is an accountant
259
00:10:57,589 --> 00:10:58,388
and his mom is a housewife.
260
00:10:58,589 --> 00:10:59,948
His father worked in the local Chinese quarter.
261
00:11:00,349 --> 00:11:01,349
However, Cao was very intelligent.
262
00:11:01,748 --> 00:11:03,068
Not only did he get a full scholarship in college,
263
00:11:03,188 --> 00:11:04,589
he even worked part-time to earn his living expenses.
264
00:11:04,948 --> 00:11:05,909
If he was in China,
265
00:11:06,109 --> 00:11:07,109
he would certainly be an inspirational young man
266
00:11:07,268 --> 00:11:07,869
from a humble family.
267
00:11:08,188 --> 00:11:09,029
After he graduated,
268
00:11:09,188 --> 00:11:10,469
he did work on Wall Street.
269
00:11:10,948 --> 00:11:12,029
However, he only worked there for a year
270
00:11:12,229 --> 00:11:13,148
before he quit and got married.
271
00:11:14,308 --> 00:11:14,989
Dude,
272
00:11:15,669 --> 00:11:16,708
how are you sure
273
00:11:16,789 --> 00:11:17,869
that his resume is real?
274
00:11:21,109 --> 00:11:22,268
This is the confirmation letter
275
00:11:22,349 --> 00:11:23,469
I received from the company in Canada.
276
00:11:30,948 --> 00:11:32,068
They gave him a really good comment too.
277
00:11:34,029 --> 00:11:35,429
Cao Yiren moved up the social ladder
278
00:11:35,669 --> 00:11:37,148
with his own efforts.
279
00:11:38,708 --> 00:11:39,669
However, there’s one problem.
280
00:11:40,268 --> 00:11:42,268
Both his ex-wife and current girlfriend
281
00:11:42,589 --> 00:11:44,789
are either from well-to-do
282
00:11:45,268 --> 00:11:46,229
or well-respected families.
283
00:11:46,989 --> 00:11:47,828
Is that a coincidence?
284
00:11:48,989 --> 00:11:50,469
Is it too arbitrary
285
00:11:50,669 --> 00:11:51,869
to make such a judgment
286
00:11:52,029 --> 00:11:53,308
after you saw him once?
287
00:11:56,789 --> 00:11:57,748
Actually,
288
00:11:59,308 --> 00:12:00,869
I asked him directly.
289
00:12:01,708 --> 00:12:02,589
What did you ask him?
290
00:12:17,469 --> 00:12:17,789
Here.
291
00:12:18,388 --> 00:12:18,669
Thank you.
292
00:12:18,909 --> 00:12:19,349
You’re welcome.
293
00:12:22,708 --> 00:12:23,229
Where’s Fang?
294
00:12:25,229 --> 00:12:26,029
She forgot to put on sunscreen
295
00:12:26,229 --> 00:12:27,068
and went back in the car.
296
00:12:30,429 --> 00:12:31,948
Fang really changed a lot.
297
00:12:32,308 --> 00:12:33,628
I can tell she’s very happy.
298
00:12:33,909 --> 00:12:34,909
Of course.
299
00:12:35,628 --> 00:12:36,469
I love her so much.
300
00:12:36,948 --> 00:12:37,789
She must be happy.
301
00:12:41,789 --> 00:12:43,789
Are you going to sign the prenup?
302
00:12:50,349 --> 00:12:51,549
You’re very direct.
303
00:12:52,308 --> 00:12:53,268
Did Fang tell you?
304
00:12:53,948 --> 00:12:55,268
I think she’s very troubled
305
00:12:55,308 --> 00:12:56,148
over that matter.
306
00:13:00,669 --> 00:13:01,628
I haven’t decided yet.
307
00:13:02,388 --> 00:13:03,708
Do you think
308
00:13:04,068 --> 00:13:05,429
I should sign it?
309
00:13:05,828 --> 00:13:06,989
I’m Fang’s friend.
310
00:13:07,388 --> 00:13:09,068
I certainly think you should sign it.
311
00:13:09,549 --> 00:13:10,588
At least she won’t have
312
00:13:10,589 --> 00:13:12,029
too many conflicts with her dad that way.
313
00:13:12,789 --> 00:13:14,628
After all, marriage is for life.
314
00:13:15,109 --> 00:13:16,789
No one wants to leave any regrets.
315
00:13:23,349 --> 00:13:24,429
For Chinese people,
316
00:13:25,589 --> 00:13:26,388
family is very important.
317
00:13:27,549 --> 00:13:28,349
I’ve been through a marriage
318
00:13:28,828 --> 00:13:29,748
and had a child before.
319
00:13:30,188 --> 00:13:31,748
I understand that very well.
320
00:13:33,188 --> 00:13:34,229
Fang is my family.
321
00:13:34,869 --> 00:13:35,869
She’s the only one
322
00:13:35,869 --> 00:13:36,589
I love and care about.
323
00:13:37,388 --> 00:13:38,469
I want to do my best
324
00:13:38,589 --> 00:13:39,789
to make her happy.
325
00:13:40,268 --> 00:13:41,268
But her dad
326
00:13:41,388 --> 00:13:42,229
is not my family.
327
00:13:43,388 --> 00:13:44,148
It doesn’t matter to me
328
00:13:44,148 --> 00:13:45,148
whether he’s happy or not.
329
00:13:45,789 --> 00:13:47,029
If Fang tells me
330
00:13:47,469 --> 00:13:48,589
signing this prenup
331
00:13:48,909 --> 00:13:50,188
will make her happy,
332
00:13:50,989 --> 00:13:51,748
I will certainly sign it.
333
00:13:52,669 --> 00:13:53,989
If it’s for somebody else,
334
00:13:55,388 --> 00:13:56,308
I’m sorry,
335
00:13:57,188 --> 00:13:58,029
I can’t do that.
336
00:14:01,549 --> 00:14:02,669
You did very well today.
337
00:14:03,188 --> 00:14:04,388
Order anything you want. It’s on me.
338
00:14:05,229 --> 00:14:06,469
Thank you, Counselor Qin.
339
00:14:08,229 --> 00:14:08,789
Waiter.
340
00:14:24,669 --> 00:14:25,429
What are you doing?
341
00:14:26,068 --> 00:14:28,029
Man, what were you talking about?
342
00:14:30,388 --> 00:14:31,068
Oh, I remember.
343
00:14:32,148 --> 00:14:34,429
Both his ex-wife
344
00:14:34,708 --> 00:14:35,828
and current girlfriend
345
00:14:36,469 --> 00:14:37,909
are either from well-to-do
346
00:14:38,109 --> 00:14:39,669
or well-respected families.
347
00:14:39,869 --> 00:14:41,669
As to whether
348
00:14:41,948 --> 00:14:42,828
that’s a coincidence,
349
00:14:43,308 --> 00:14:45,789
I can answer you now.
350
00:15:03,068 --> 00:15:04,387
What did you
351
00:15:04,388 --> 00:15:05,308
call Cao Yiren?
352
00:15:06,029 --> 00:15:07,229
A professional gigolo.
353
00:15:07,948 --> 00:15:08,708
That’s a bit too much.
354
00:15:09,989 --> 00:15:11,123
Although his ex-wife
355
00:15:11,148 --> 00:15:12,204
and his girlfriend
356
00:15:12,229 --> 00:15:12,989
are both rich.
357
00:15:13,869 --> 00:15:15,388
that’s such a heavy accusation.
358
00:15:15,669 --> 00:15:16,390
You have to have proof.
359
00:15:20,469 --> 00:15:20,989
Look at
360
00:15:22,409 --> 00:15:22,929
this watch.
361
00:15:23,892 --> 00:15:24,331
Do you know how much is
362
00:15:24,356 --> 00:15:24,989
this watch?
363
00:15:25,469 --> 00:15:26,188
How would I know?
364
00:15:26,550 --> 00:15:27,029
Let me check.
365
00:15:27,628 --> 00:15:28,644
There is
366
00:15:28,708 --> 00:15:29,268
a unique number
367
00:15:29,269 --> 00:15:30,388
for each of these models.
368
00:15:30,669 --> 00:15:32,388
You can check on its detailed purchase information.
369
00:15:37,179 --> 00:15:38,338
That’s very clever.
370
00:15:39,068 --> 00:15:40,029
Where did you get that number?
371
00:15:40,589 --> 00:15:42,029
Cheers.
372
00:15:44,349 --> 00:15:45,188
Sir, I’ll fill it up for you.
373
00:15:49,948 --> 00:15:50,989
What’s wrong with you?
374
00:15:51,229 --> 00:15:51,628
I’m sorry.
375
00:15:52,308 --> 00:15:53,109
I’m sorry, Sir.
376
00:15:53,549 --> 00:15:54,308
I didn’t do it on purpose.
377
00:15:55,349 --> 00:15:56,589
I'll take you to get cleaned up.
378
00:15:56,869 --> 00:15:57,909
You can drink with them first.
379
00:15:58,748 --> 00:15:59,908
I’ll go clean up in the restroom.
380
00:15:59,909 --> 00:16:00,628
Do you need my help?
381
00:16:00,828 --> 00:16:01,188
It’s okay.
382
00:16:02,669 --> 00:16:03,549
I’ll go with you to the restroom
383
00:16:03,549 --> 00:16:04,109
and clean it up.
384
00:16:05,229 --> 00:16:05,869
I’m really sorry.
385
00:16:06,869 --> 00:16:07,349
Let me get you a towel.
386
00:16:07,869 --> 00:16:08,349
I’m fine.
387
00:16:08,989 --> 00:16:09,589
Give me your clothes.
388
00:16:14,349 --> 00:16:14,828
I’ll wipe it.
389
00:16:18,188 --> 00:16:18,869
Let me change a towel for you.
390
00:16:19,469 --> 00:16:19,828
Thank you.
391
00:16:27,989 --> 00:16:28,628
She bought it for him.
392
00:16:29,349 --> 00:16:30,068
I checked on them.
393
00:16:30,229 --> 00:16:31,789
Their family is in the hotel business.
394
00:16:32,708 --> 00:16:33,268
Although it’s not
395
00:16:33,268 --> 00:16:34,148
as fancy as the Hiltons,
396
00:16:34,708 --> 00:16:36,308
she’s at least a rich woman.
397
00:16:36,909 --> 00:16:38,669
What kind of relationship
398
00:16:38,909 --> 00:16:39,909
would allow you to receive
399
00:16:40,109 --> 00:16:41,029
a watch that’s worth hundreds of thousands
400
00:16:41,148 --> 00:16:42,029
as a gift?
401
00:16:42,229 --> 00:16:43,028
They must have a special relationship.
402
00:16:43,308 --> 00:16:43,869
Besides,
403
00:16:44,028 --> 00:16:45,028
I found more than three
404
00:16:45,349 --> 00:16:47,229
cases like this.
405
00:16:47,668 --> 00:16:49,188
There must be more that I wasn’t able to find.
406
00:16:51,028 --> 00:16:52,988
That means this Cao Yiren
407
00:16:52,989 --> 00:16:55,188
only dates rich girls.
408
00:16:57,589 --> 00:17:00,589
Is it a crime to like money?
409
00:17:02,188 --> 00:17:03,469
Cao Yiren studied business.
410
00:17:04,109 --> 00:17:05,948
He’s bound to make contacts with rich people.
411
00:17:06,349 --> 00:17:08,269
Even if he’s after their money,
412
00:17:08,869 --> 00:17:09,869
background, and connections,
413
00:17:10,589 --> 00:17:11,908
are these rich people stupid?
414
00:17:12,349 --> 00:17:13,908
Why would they agree to marry their daughters to someone like that?
415
00:17:14,548 --> 00:17:15,548
They see potential in Cao Yiren
416
00:17:15,749 --> 00:17:16,869
and value his competence.
417
00:17:17,469 --> 00:17:18,469
Besides, love is consensual
418
00:17:18,749 --> 00:17:19,589
between the two of them.
419
00:17:20,028 --> 00:17:21,389
How can you call him
420
00:17:21,589 --> 00:17:23,708
a professional gigolo?
421
00:17:24,828 --> 00:17:26,469
You’re pretty incisive.
422
00:17:26,989 --> 00:17:28,308
Speaking of that, Cao Yiren’s situation
423
00:17:28,389 --> 00:17:29,629
is very similar to yours, Tao Junhui.
424
00:17:32,989 --> 00:17:34,389
Can you not get carried away?
425
00:17:35,948 --> 00:17:36,989
You said it yourself.
426
00:17:37,548 --> 00:17:38,788
Even if he’s after the money,
427
00:17:39,349 --> 00:17:40,708
it doesn’t mean it’s not true love.
428
00:17:42,149 --> 00:17:43,308
Besides, no matter how many girlfriends.
429
00:17:44,109 --> 00:17:45,589
Cao Yiren has,
430
00:17:46,188 --> 00:17:47,589
he’s not married,
431
00:17:47,989 --> 00:17:49,548
it doesn’t count as adultery.
432
00:17:50,188 --> 00:17:51,428
Besides, he treats his fiancée
433
00:17:51,749 --> 00:17:52,908
very sincerely too, right?
434
00:17:53,428 --> 00:17:54,068
You can’t judge him
435
00:17:54,269 --> 00:17:56,229
from the moral high ground.
436
00:17:57,349 --> 00:17:58,068
What we need to do now
437
00:17:58,269 --> 00:17:59,188
is to draft up the prenup.
438
00:17:59,389 --> 00:18:00,629
Whether he signs it, that’s his business.
439
00:18:02,028 --> 00:18:02,428
Let me tell you,
440
00:18:02,668 --> 00:18:04,908
Cao Yiren is coming to the law firm today.
441
00:18:05,589 --> 00:18:06,188
Today?
442
00:18:06,629 --> 00:18:07,349
This case isn’t hard.
443
00:18:08,028 --> 00:18:08,948
Be quick with it.
444
00:18:19,629 --> 00:18:20,109
What do you want?
445
00:18:24,668 --> 00:18:25,948
I reinvestigated it for you.
446
00:18:26,948 --> 00:18:27,428
For what?
447
00:18:28,749 --> 00:18:30,389
My wife’s cousin
448
00:18:30,948 --> 00:18:32,109
is from PUPSL too.
449
00:18:32,469 --> 00:18:33,188
He’s from the same year
450
00:18:33,469 --> 00:18:34,389
as that Tao Junhui.
451
00:18:34,788 --> 00:18:36,067
I asked around about.
452
00:18:36,068 --> 00:18:38,109
Tao Junhui’s character for you.
453
00:18:38,389 --> 00:18:38,948
Do you want to hear it?
454
00:18:43,589 --> 00:18:44,428
Do you want to hear it?
455
00:18:44,429 --> 00:18:45,749
I’ll leave if you don’t.
456
00:18:52,028 --> 00:18:52,948
I knew you want to hear it.
457
00:18:52,948 --> 00:18:53,749
You’re just embarrassed to admit it.
458
00:18:53,989 --> 00:18:54,589
Let me tell you,
459
00:18:55,028 --> 00:18:56,229
that Tao Junhui…
460
00:18:56,629 --> 00:18:59,308
He’s actually…
461
00:19:00,749 --> 00:19:02,788
He’s better than we imagined.
462
00:19:03,749 --> 00:19:04,188
He was admitted
463
00:19:04,749 --> 00:19:06,308
to PUPSL as a top student
464
00:19:06,469 --> 00:19:07,548
in math and science.
465
00:19:07,869 --> 00:19:08,589
He finished four years of credits
466
00:19:08,749 --> 00:19:09,828
within three years,
467
00:19:10,308 --> 00:19:11,389
passed the bar exam on his first try,
468
00:19:11,788 --> 00:19:12,948
and got the best score too.
469
00:19:13,548 --> 00:19:14,389
He had a girlfriend
470
00:19:14,390 --> 00:19:15,428
when he was in college.
471
00:19:16,469 --> 00:19:17,548
That girl did everything she could
472
00:19:17,788 --> 00:19:18,708
to pursue him.
473
00:19:19,188 --> 00:19:20,389
Guess how that girl
474
00:19:20,629 --> 00:19:21,749
got him to say yes in the end?
475
00:19:25,149 --> 00:19:26,068
You should go.
476
00:19:26,269 --> 00:19:27,308
No, I’m not finished yet.
477
00:19:27,469 --> 00:19:28,788
Take a guess.
478
00:19:29,589 --> 00:19:30,629
You would never guess it.
479
00:19:31,149 --> 00:19:31,869
That girl
480
00:19:32,188 --> 00:19:33,269
took him as an example,
481
00:19:33,589 --> 00:19:34,389
studied really hard,
482
00:19:34,708 --> 00:19:35,308
viewed him as a role model,
483
00:19:35,589 --> 00:19:37,229
and broke his record on a lot of exams.
484
00:19:37,948 --> 00:19:38,589
Tao Junhui
485
00:19:38,788 --> 00:19:39,589
participated in four debate competitions
486
00:19:39,749 --> 00:19:40,589
while he was in college.
487
00:19:40,869 --> 00:19:42,989
The only time he didn’t
488
00:19:43,149 --> 00:19:43,989
get the Best Debater Award
489
00:19:44,269 --> 00:19:45,548
was because it went to this girl.
490
00:19:46,028 --> 00:19:48,109
At last, the girl eventually got her dream boy.
491
00:19:50,788 --> 00:19:51,869
You tell me,
492
00:19:52,109 --> 00:19:53,869
the love between these
493
00:19:54,149 --> 00:19:55,389
overachievers really shocks
494
00:19:56,149 --> 00:19:57,109
underachievers like me.
495
00:19:58,109 --> 00:19:58,749
Anyway,
496
00:19:59,269 --> 00:20:00,068
this Tao Junhui
497
00:20:00,428 --> 00:20:02,269
is like a god.
498
00:20:02,629 --> 00:20:03,908
One word to describe him, outstanding.
499
00:20:04,349 --> 00:20:06,229
Two words to describe him, incredibly outstanding.
500
00:20:07,389 --> 00:20:08,109
If you appreciate him so much,
501
00:20:08,349 --> 00:20:09,469
I can introduce you.
502
00:20:09,749 --> 00:20:10,428
Sure.
503
00:20:10,749 --> 00:20:11,548
I think that’s a great idea.
504
00:20:11,749 --> 00:20:12,548
He’s our potential…
505
00:20:14,589 --> 00:20:15,149
Potential…
506
00:20:23,308 --> 00:20:26,308
Are you still giving Counselor Qin the silent treatment?
507
00:20:31,749 --> 00:20:32,869
Do you really think
508
00:20:33,229 --> 00:20:34,708
there’s something between him and Counselor Qin?
509
00:20:35,589 --> 00:20:36,469
Nonsense.
510
00:20:38,188 --> 00:20:39,708
I never suspected Qin Shi.
511
00:20:46,589 --> 00:20:47,749
I never thought.
512
00:20:48,989 --> 00:20:50,027
I could look at the view on the 11th floor
513
00:20:50,028 --> 00:20:51,629
in this status.
514
00:20:53,308 --> 00:20:54,708
You’re already in the Corporate Department.
515
00:20:55,188 --> 00:20:56,348
It sure works to take the roundabout way.
516
00:20:56,349 --> 00:20:57,788
Get a promotion and pay raise from job hopping.
517
00:20:58,469 --> 00:21:00,068
I’m not as stubborn
518
00:21:00,269 --> 00:21:01,149
as someone
519
00:21:01,989 --> 00:21:03,349
who never changes.
520
00:21:04,149 --> 00:21:05,748
Counselor Li is Mr. Cao Yiren’s
521
00:21:05,749 --> 00:21:06,428
legal representative.
522
00:21:06,429 --> 00:21:08,828
Is Mr. Cao coming today?
523
00:21:11,028 --> 00:21:12,869
I’m sorry, I almost forgot.
524
00:21:15,229 --> 00:21:17,749
This is the power of attorney.
525
00:21:19,828 --> 00:21:21,228
I am fully authorized to handle
526
00:21:21,229 --> 00:21:23,388
all negotiations regarding.
527
00:21:23,389 --> 00:21:25,068
Mr. Cao and Ms Ding’s prenuptial agreement.
528
00:21:26,068 --> 00:21:27,668
Mr. Cao has to handle his business
529
00:21:28,188 --> 00:21:29,188
and prepare for the wedding.
530
00:21:29,469 --> 00:21:30,469
He really doesn’t have time.
531
00:21:30,828 --> 00:21:31,229
Besides,
532
00:21:31,708 --> 00:21:32,028
it’s not
533
00:21:32,149 --> 00:21:33,068
a big deal anyway.
534
00:21:33,389 --> 00:21:34,428
After all, it’s Ms. Ding’s father
535
00:21:34,788 --> 00:21:36,269
who’s asking him to sign the prenup.
536
00:21:36,948 --> 00:21:37,269
I asked.
537
00:21:37,428 --> 00:21:38,269
Ms. Ding about it.
538
00:21:38,708 --> 00:21:40,269
She said she respects Mr. Cao’s choice.
539
00:21:40,548 --> 00:21:42,269
Mr. Cao said he’ll sign if she wants him to sign.
540
00:21:45,149 --> 00:21:46,668
What a game
541
00:21:46,828 --> 00:21:47,908
of passing the buck.
542
00:21:48,028 --> 00:21:49,028
That’s very interesting.
543
00:21:49,948 --> 00:21:50,749
Counselor Qin,
544
00:21:51,788 --> 00:21:52,749
you’re the only
545
00:21:52,869 --> 00:21:53,948
married one in this room.
546
00:21:54,908 --> 00:21:57,027
You and your husband are so in love
547
00:21:57,028 --> 00:21:58,389
and you’re so happily married.
548
00:21:59,229 --> 00:21:59,828
You should
549
00:21:59,829 --> 00:22:01,109
understand them very well.
550
00:22:04,028 --> 00:22:05,708
That reminds me.
551
00:22:06,229 --> 00:22:07,628
I am indeed
552
00:22:07,629 --> 00:22:08,908
the only married person here
553
00:22:09,149 --> 00:22:10,308
and I’ve signed
554
00:22:10,469 --> 00:22:11,229
a prenuptial agreement.
555
00:22:11,788 --> 00:22:12,349
I take full responsibility
556
00:22:12,349 --> 00:22:13,308
for telling you that
557
00:22:13,589 --> 00:22:14,229
a prenuptial agreement
558
00:22:14,428 --> 00:22:15,828
will not damage your relationship.
559
00:22:16,349 --> 00:22:17,229
Instead, it’s a show
560
00:22:17,230 --> 00:22:18,869
of maturity and intellect.
561
00:22:19,548 --> 00:22:21,187
If a couple considers
562
00:22:21,188 --> 00:22:22,628
the ugliest and most awful situation
563
00:22:22,629 --> 00:22:23,947
that might happen
564
00:22:23,948 --> 00:22:25,388
during their marriage
565
00:22:25,389 --> 00:22:26,469
before they engage in holy matrimony,
566
00:22:26,869 --> 00:22:27,349
they will be
567
00:22:27,350 --> 00:22:28,629
prepared for anything
568
00:22:28,989 --> 00:22:29,428
that might happen
569
00:22:29,428 --> 00:22:30,389
in the future.
570
00:22:30,948 --> 00:22:31,668
People are afraid
571
00:22:31,669 --> 00:22:32,708
of the unknown.
572
00:22:33,028 --> 00:22:33,989
The prenuptial agreement
573
00:22:34,269 --> 00:22:35,188
is meant to eliminate
574
00:22:35,189 --> 00:22:36,349
this kind of fear.
575
00:22:39,749 --> 00:22:40,428
Very well said.
576
00:22:41,389 --> 00:22:42,948
In that case, let’s get to work.
577
00:22:43,749 --> 00:22:44,828
We just need to go over the contents.
578
00:22:45,028 --> 00:22:45,869
If there isn’t a problem,
579
00:22:45,870 --> 00:22:47,308
we can take care of this within a couple of days.
580
00:22:47,828 --> 00:22:48,589
But this agreement
581
00:22:48,590 --> 00:22:50,068
involves the privacy of the client,
582
00:22:50,349 --> 00:22:52,548
can you make a decision for Mr. Cao?
583
00:22:52,908 --> 00:22:53,869
No problem.
584
00:22:54,788 --> 00:22:55,629
I can answer
585
00:22:55,948 --> 00:22:57,188
any questions you have.
586
00:22:58,109 --> 00:22:58,828
Besides,
587
00:22:59,068 --> 00:23:00,454
haven’t you already done
588
00:23:00,948 --> 00:23:01,629
a thorough background check
589
00:23:01,668 --> 00:23:03,469
on all of Mr. Cao’s info already?
590
00:23:07,028 --> 00:23:07,908
What kind of info?
591
00:23:10,989 --> 00:23:11,788
Counselor Qin,
592
00:23:12,749 --> 00:23:13,828
I haven’t left Honesty & Prudence
593
00:23:14,028 --> 00:23:14,708
for too long.
594
00:23:14,908 --> 00:23:15,828
I’m very familiar
595
00:23:16,028 --> 00:23:17,308
with your work style
596
00:23:17,548 --> 00:23:18,469
and the style of this firm.
597
00:23:19,308 --> 00:23:21,469
Mr. Cao grew up overseas.
598
00:23:22,028 --> 00:23:23,109
His romantic history,
599
00:23:23,349 --> 00:23:25,389
social circle, and his past marriage
600
00:23:25,708 --> 00:23:26,389
are all public.
601
00:23:26,589 --> 00:23:27,308
There’s nothing to hide.
602
00:23:28,028 --> 00:23:29,389
Ms. Ding is aware of that as well.
603
00:23:30,989 --> 00:23:31,469
By the way,
604
00:23:31,989 --> 00:23:32,589
Ms. Ding
605
00:23:32,788 --> 00:23:34,188
and his ex-girlfriend...
606
00:23:35,908 --> 00:23:36,629
What’s her name again?
607
00:23:36,948 --> 00:23:38,188
The one who gave him the watch.
608
00:23:38,908 --> 00:23:39,548
Doris Tao.
609
00:23:40,708 --> 00:23:42,548
You can call her Tao Lisi in Chinese.
610
00:23:43,109 --> 00:23:44,109
Doris Tao,
611
00:23:46,948 --> 00:23:47,469
this English name
612
00:23:47,708 --> 00:23:48,428
is very hard to remember.
613
00:23:50,469 --> 00:23:51,229
But there’s one thing
614
00:23:51,469 --> 00:23:52,308
you might not know.
615
00:23:53,269 --> 00:23:54,028
Ms. Ding
616
00:23:54,349 --> 00:23:55,668
met Mr. Cao
617
00:23:55,828 --> 00:23:56,788
through that Doris Tao
618
00:23:57,668 --> 00:23:58,629
and Doris Tao’s father
619
00:23:59,068 --> 00:24:00,187
was a big client of Mr. Cao’s
620
00:24:00,188 --> 00:24:01,668
when he worked at Wall Street.
621
00:24:02,188 --> 00:24:03,068
Mr. Cao made
622
00:24:03,269 --> 00:24:04,188
a lot of money for her father
623
00:24:04,229 --> 00:24:05,269
from the stock market.
624
00:24:05,989 --> 00:24:07,109
Therefore, this watch
625
00:24:07,788 --> 00:24:09,149
was a gift of appreciation.
626
00:24:09,948 --> 00:24:10,989
Don’t think everyone
627
00:24:11,188 --> 00:24:11,828
who approaches rich people
628
00:24:11,989 --> 00:24:12,989
has an ulterior motive.
629
00:24:13,389 --> 00:24:14,269
That’s the same
630
00:24:14,469 --> 00:24:15,428
as judging someone by their looks.
631
00:24:16,389 --> 00:24:17,389
It’s too low.
632
00:24:21,629 --> 00:24:22,667
Let’s renegotiate
633
00:24:22,668 --> 00:24:23,948
this agreement.
634
00:24:27,269 --> 00:24:27,749
By the way,
635
00:24:28,109 --> 00:24:29,749
Mr. Cao told me
636
00:24:29,948 --> 00:24:31,068
to tell you something.
637
00:24:31,908 --> 00:24:32,469
Wait a minute.
638
00:24:35,188 --> 00:24:36,028
Where’s my phone?
639
00:24:37,948 --> 00:24:38,948
Found it.
640
00:24:41,548 --> 00:24:42,188
Actually,
641
00:24:43,068 --> 00:24:44,548
I don’t need to prove the love
642
00:24:44,908 --> 00:24:46,028
between Fang and me with a piece of paper.
643
00:24:47,028 --> 00:24:47,708
And I don’t need
644
00:24:47,869 --> 00:24:48,828
to convince anyone.
645
00:24:49,308 --> 00:24:49,989
I’ve been married
646
00:24:51,028 --> 00:24:51,788
and divorced.
647
00:24:53,629 --> 00:24:54,629
Before I met Fang,
648
00:24:56,068 --> 00:24:56,989
I was certain
649
00:24:56,989 --> 00:24:57,948
that I won’t get married again.
650
00:24:59,229 --> 00:25:00,749
The reason most people stay single
651
00:25:01,589 --> 00:25:02,989
is that they haven't met someone
652
00:25:03,308 --> 00:25:04,629
worth giving up their principles for.
653
00:25:05,989 --> 00:25:06,869
To me,
654
00:25:08,548 --> 00:25:09,308
Fang is that person.
655
00:25:35,869 --> 00:25:38,067
That Cao Yiren is so crafty.
656
00:25:38,068 --> 00:25:39,547
He found Li Dai
657
00:25:39,548 --> 00:25:41,028
to be his legal representative.
658
00:25:41,389 --> 00:25:43,108
I will never believe it
659
00:25:43,109 --> 00:25:44,908
if you said it was just blind luck.
660
00:25:57,749 --> 00:25:58,389
You’re still here?
661
00:26:02,149 --> 00:26:03,668
I can’t bring myself to leave
662
00:26:03,749 --> 00:26:04,389
until I’ve witnessed the entire process
663
00:26:04,708 --> 00:26:05,589
of you being bullied.
664
00:26:06,389 --> 00:26:07,548
My life
665
00:26:09,668 --> 00:26:10,548
is not complete.
666
00:26:10,828 --> 00:26:12,058
My greatest career goal
667
00:26:12,948 --> 00:26:14,708
is to be a librarian.
668
00:26:15,229 --> 00:26:16,028
I didn’t expect
669
00:26:16,389 --> 00:26:18,188
you to fulfill my dream.
670
00:26:19,028 --> 00:26:19,668
If you still want to do that,
671
00:26:19,668 --> 00:26:20,629
it’s still not too late.
672
00:26:22,028 --> 00:26:22,708
Don’t eat that.
673
00:26:22,989 --> 00:26:23,989
I’ll buy you lunch.
674
00:26:24,428 --> 00:26:25,188
No, I’m on a diet.
675
00:26:26,349 --> 00:26:27,948
You eat egg yolk shortcakes on a diet?
676
00:26:31,908 --> 00:26:33,109
Don’t you want to
677
00:26:33,589 --> 00:26:34,469
hear about Cao Yiren?
678
00:26:49,188 --> 00:26:49,989
What are you looking at?
679
00:26:51,589 --> 00:26:52,389
I’m just looking around.
680
00:26:53,308 --> 00:26:54,389
I’m just looking around.
681
00:26:55,749 --> 00:26:56,828
Do you think I’m stupid?
682
00:26:58,349 --> 00:26:59,229
Yang Hua, let me tell you.
683
00:26:59,548 --> 00:27:01,149
I won’t meddle with anything else you do.
684
00:27:01,389 --> 00:27:02,947
But do not touch Fang-Yu Finance.
685
00:27:02,948 --> 00:27:04,668
Don’t even look into it. Do you hear me?
686
00:27:06,749 --> 00:27:07,188
Why?
687
00:27:07,189 --> 00:27:08,229
What do you mean why?
688
00:27:08,828 --> 00:27:09,988
Mr. Qiu of Fang-Yu Finance
689
00:27:09,989 --> 00:27:11,428
is an honored guest of the Credit Department.
690
00:27:11,828 --> 00:27:12,428
The Credit Department is even
691
00:27:12,429 --> 00:27:13,629
treating Mr. Qiu to lunch.
692
00:27:17,589 --> 00:27:18,109
I know
693
00:27:18,989 --> 00:27:20,708
you have beef with Mr. Qiu before.
694
00:27:21,308 --> 00:27:22,028
I don’t care what kind
695
00:27:22,229 --> 00:27:22,869
of problems you had,
696
00:27:23,589 --> 00:27:24,469
from now on,
697
00:27:25,028 --> 00:27:26,707
stay away from Fang-Yu Finance,
698
00:27:26,708 --> 00:27:27,469
okay?
699
00:27:28,869 --> 00:27:30,828
Mr. Qiu is the boss of a financial company.
700
00:27:31,749 --> 00:27:33,188
Logically, he should be treating
701
00:27:33,269 --> 00:27:34,149
credit companies to lunch.
702
00:27:34,668 --> 00:27:35,349
Why is the Credit Department
703
00:27:35,548 --> 00:27:36,308
treating him to lunch?
704
00:27:36,668 --> 00:27:37,229
Exactly.
705
00:27:38,788 --> 00:27:39,469
As you know,
706
00:27:40,308 --> 00:27:41,588
Mr. Qiu has been in the financial industry
707
00:27:41,589 --> 00:27:43,068
for over 30 years.
708
00:27:43,749 --> 00:27:45,667
What makes him most proud?
709
00:27:45,668 --> 00:27:47,188
It’s not about how great a trader he is.
710
00:27:47,548 --> 00:27:48,667
Instead, it’s his connections
711
00:27:48,668 --> 00:27:49,668
within the finance
712
00:27:49,669 --> 00:27:50,869
and business network.
713
00:27:51,989 --> 00:27:52,428
Why does your bank
714
00:27:52,428 --> 00:27:53,349
want his connections?
715
00:27:54,948 --> 00:27:57,228
Songjiang is building
716
00:27:57,229 --> 00:27:58,468
a new energy city.
717
00:27:58,469 --> 00:27:59,308
You know that, right?
718
00:28:01,269 --> 00:28:03,229
You know about New Energy City, right?
719
00:28:05,708 --> 00:28:06,788
I’ll tell you a stock.
720
00:28:07,828 --> 00:28:08,428
I’m telling you,
721
00:28:08,989 --> 00:28:11,028
this is a giant,
722
00:28:11,629 --> 00:28:12,667
centralized core project
723
00:28:12,668 --> 00:28:15,067
called CCHP,
724
00:28:15,068 --> 00:28:17,548
which is combined cooling, heating and power.
725
00:28:18,028 --> 00:28:18,629
In simple terms,
726
00:28:18,629 --> 00:28:19,269
it’s a new type
727
00:28:19,269 --> 00:28:20,109
of power plant
728
00:28:20,589 --> 00:28:22,269
that not only supplies electricity,
729
00:28:22,589 --> 00:28:25,989
but also provides heating, cooling, and hot water.
730
00:28:26,788 --> 00:28:27,389
Think about it,
731
00:28:28,109 --> 00:28:29,668
it provides cooling, heating, and hot water.
732
00:28:30,028 --> 00:28:31,667
That’s a project that can definitely
733
00:28:31,668 --> 00:28:33,349
change the living conditions of human communities.
734
00:28:35,109 --> 00:28:36,349
Currently, this project
735
00:28:36,548 --> 00:28:37,548
is already used in industrial fields.
736
00:28:37,869 --> 00:28:39,149
But I believe it can be
737
00:28:39,308 --> 00:28:39,948
used for commercial
738
00:28:40,068 --> 00:28:40,788
and civil purposes soon.
739
00:28:41,308 --> 00:28:42,068
Come to think of it,
740
00:28:42,389 --> 00:28:43,788
such a game-changing project
741
00:28:45,788 --> 00:28:46,269
is pretty nice.
742
00:28:46,589 --> 00:28:47,428
It’s pretty nice.
743
00:28:47,989 --> 00:28:48,708
The expected return
744
00:28:48,908 --> 00:28:50,428
for this project is very, very high
745
00:28:50,749 --> 00:28:51,589
and they have
746
00:28:51,788 --> 00:28:52,668
sufficient capital at hand.
747
00:28:52,869 --> 00:28:53,869
It’s an important client
748
00:28:54,068 --> 00:28:54,908
of the Credit Department at the bank.
749
00:28:56,109 --> 00:28:56,948
I heard
750
00:28:56,949 --> 00:28:58,668
the project manager
751
00:28:58,989 --> 00:29:00,749
is on friendly terms with Mr. Qiu.
752
00:29:04,548 --> 00:29:05,028
Jia
753
00:29:05,389 --> 00:29:06,389
set his mind on
754
00:29:06,589 --> 00:29:07,188
taking a share of the profit.
755
00:29:07,629 --> 00:29:08,349
Otherwise, the Credit Department
756
00:29:08,589 --> 00:29:09,269
is used to being Party A.
757
00:29:09,589 --> 00:29:10,828
Why would they treat Party B to lunch,
758
00:29:11,269 --> 00:29:12,028
right?
759
00:29:14,548 --> 00:29:15,028
Where are you going?
760
00:29:15,589 --> 00:29:16,548
It’s time to eat.
761
00:29:16,828 --> 00:29:18,308
Take me.
762
00:29:18,428 --> 00:29:19,428
Shouldn’t you treat me to lunch?
763
00:29:23,589 --> 00:29:24,908
You eat so much every day.
764
00:29:25,629 --> 00:29:26,349
If you eat too much,
765
00:29:26,629 --> 00:29:27,707
you would have to pay to lose weight.
766
00:29:27,708 --> 00:29:28,469
What a hassle.
767
00:29:30,109 --> 00:29:31,708
I have a great metabolism.
768
00:29:32,589 --> 00:29:34,308
Based on authoritative statistics,
769
00:29:35,028 --> 00:29:35,869
married people are
770
00:29:36,229 --> 00:29:37,828
twice as likely to gain weight
771
00:29:37,989 --> 00:29:39,828
than single people of the same age.
772
00:29:40,285 --> 00:29:40,964
Therefore, even if
773
00:29:40,989 --> 00:29:41,962
I eat twice as much as you,
774
00:29:42,149 --> 00:29:43,469
we would only break even.
775
00:29:47,989 --> 00:29:49,068
Tell me something useful.
776
00:29:49,828 --> 00:29:50,589
What’s useful?
777
00:29:50,657 --> 00:29:51,308
Cao Yiren.
778
00:29:51,899 --> 00:29:52,749
Oh, him.
779
00:29:54,109 --> 00:29:55,163
Even if I talk about him,
780
00:29:55,188 --> 00:29:55,869
it won’t be
781
00:29:55,908 --> 00:29:56,749
of any use to you.
782
00:29:57,469 --> 00:29:58,883
After all, we are
783
00:29:58,908 --> 00:29:59,549
on opposite sides.
784
00:30:00,028 --> 00:30:01,989
I will never violate
785
00:30:02,428 --> 00:30:03,589
the professional ethics of a lawyer.
786
00:30:06,428 --> 00:30:08,352
You were acting so mysterious.
787
00:30:08,708 --> 00:30:09,269
I thought
788
00:30:09,270 --> 00:30:10,989
you had some inside scoop.
789
00:30:12,828 --> 00:30:14,389
I don’t have any inside scoops.
790
00:30:16,109 --> 00:30:17,204
But I do have some
791
00:30:18,028 --> 00:30:18,389
inside advice.
792
00:30:21,629 --> 00:30:22,149
Just give up.
793
00:30:22,989 --> 00:30:24,229
Cao Yiren will never
794
00:30:24,308 --> 00:30:25,668
sign the prenup.
795
00:30:31,389 --> 00:30:32,668
Did Cao Yiren ask you to tell me that?
796
00:30:33,349 --> 00:30:34,668
Is that necessary?
797
00:30:36,469 --> 00:30:37,068
Why don’t you think about
798
00:30:37,069 --> 00:30:38,349
what kind of person is Cao Yiren?
799
00:30:38,869 --> 00:30:40,707
He’s the Wolf of Wall Street.
800
00:30:40,708 --> 00:30:42,149
With superior EQ and IQ,
801
00:30:42,908 --> 00:30:44,028
he has Ding Fang in the palm of his hands.
802
00:30:44,389 --> 00:30:45,109
The two of us
803
00:30:45,308 --> 00:30:46,589
really don’t need to waste our time.
804
00:30:46,869 --> 00:30:47,988
Just go through the process
805
00:30:47,989 --> 00:30:49,469
and negotiate the contract.
806
00:30:49,908 --> 00:30:51,628
No matter how precise the agreement is,
807
00:30:51,629 --> 00:30:53,149
he will never sign it.
808
00:30:55,028 --> 00:30:55,629
I don’t believe that.
809
00:30:57,149 --> 00:30:57,948
Suit yourself.
810
00:31:00,389 --> 00:31:01,188
Let me give you some advice,
811
00:31:01,389 --> 00:31:01,989
don’t try too hard
812
00:31:02,149 --> 00:31:03,028
on this case.
813
00:31:04,068 --> 00:31:04,708
Unless,
814
00:31:05,028 --> 00:31:06,349
you don’t have any other cases to work on.
815
00:31:07,869 --> 00:31:09,308
Sorry, I’m really busy.
816
00:31:09,548 --> 00:31:10,548
I’m swamped by work.
817
00:31:14,708 --> 00:31:16,629
Do you think Cao Yiren
818
00:31:17,068 --> 00:31:18,469
loves Ding Fang?
819
00:31:18,708 --> 00:31:19,788
How should I know?
820
00:31:20,109 --> 00:31:21,068
I’m not the Civil Affair Bureau.
821
00:31:22,109 --> 00:31:23,229
Even the Civil Affairs Bureau
822
00:31:23,428 --> 00:31:24,269
would have to
823
00:31:24,428 --> 00:31:26,269
issue the marriage license
824
00:31:26,749 --> 00:31:27,908
even if one of them
825
00:31:28,109 --> 00:31:29,109
cracked the other one’s
826
00:31:29,308 --> 00:31:30,389
brain open the night before,
827
00:31:31,028 --> 00:31:32,828
as long as both parties
828
00:31:33,149 --> 00:31:34,989
consent to the marriage.
829
00:31:36,629 --> 00:31:37,548
Just eat your food.
830
00:31:42,749 --> 00:31:43,349
Qin Shi,
831
00:31:44,548 --> 00:31:45,389
why do I feel like
832
00:31:46,109 --> 00:31:46,989
you’re so lonely
833
00:31:47,149 --> 00:31:48,589
after I left?
834
00:31:49,828 --> 00:31:51,229
Who’s your competition?
835
00:31:51,749 --> 00:31:52,749
How many rounds?
836
00:31:53,229 --> 00:31:54,149
Who won?
837
00:31:55,828 --> 00:31:56,668
I’m very mysterious.
838
00:31:56,908 --> 00:31:57,749
Don’t try to pry.
839
00:31:58,589 --> 00:31:59,308
You think I don’t know
840
00:31:59,308 --> 00:32:00,188
if you don’t tell me?
841
00:32:01,188 --> 00:32:02,749
I handed you to Yang Hua
842
00:32:03,028 --> 00:32:03,989
very solemnly
843
00:32:04,109 --> 00:32:05,308
when I left.
844
00:32:05,989 --> 00:32:07,188
With your IQ,
845
00:32:07,989 --> 00:32:09,589
you can forget about any great ambitions.
846
00:32:09,788 --> 00:32:10,589
You would be so lucky
847
00:32:10,749 --> 00:32:11,389
to end up with a whole corpse
848
00:32:12,028 --> 00:32:13,948
in the Corporate Department.
849
00:32:14,109 --> 00:32:14,629
Wait a minute.
850
00:32:14,869 --> 00:32:16,109
What do you mean by handed me to Yang Hua?
851
00:32:17,028 --> 00:32:18,788
Do you think you can do it yourself?
852
00:32:19,589 --> 00:32:21,307
Yang Hua is at least intelligent,
853
00:32:21,308 --> 00:32:21,908
okay?
854
00:32:23,229 --> 00:32:24,629
Are you really planning to let him
855
00:32:24,749 --> 00:32:25,869
stay home and be a trophy husband
856
00:32:25,948 --> 00:32:26,708
instead of playing to his strengths?
857
00:32:28,589 --> 00:32:31,349
Did he leave you on your own?
858
00:32:31,788 --> 00:32:32,269
That’s not possible.
859
00:32:32,428 --> 00:32:33,908
I saw him reading lawbooks
860
00:32:34,068 --> 00:32:36,028
very diligently a while ago.
861
00:32:37,149 --> 00:32:38,349
You mean… Yang Hua…
862
00:32:38,948 --> 00:32:40,548
Yang Hua is studying law on his own?
863
00:32:44,908 --> 00:32:45,389
What?
864
00:32:46,188 --> 00:32:47,308
You want me to give you a list of books?
865
00:32:48,308 --> 00:32:49,389
You can start
866
00:32:50,028 --> 00:32:50,948
with the required courses
867
00:32:51,109 --> 00:32:52,028
for law students
868
00:32:52,389 --> 00:32:53,109
or start from
869
00:32:53,349 --> 00:32:54,708
the financial and economic-related laws.
870
00:32:56,149 --> 00:32:56,869
Why?
871
00:32:58,229 --> 00:32:59,908
Are you changing your career to be a lawyer?
872
00:33:01,349 --> 00:33:02,715
I just want to read more books
873
00:33:02,749 --> 00:33:03,308
to expand
874
00:33:03,309 --> 00:33:04,349
my knowledge on reserve.
875
00:33:13,188 --> 00:33:13,788
Qin Shi,
876
00:33:14,908 --> 00:33:16,308
tell me the truth.
877
00:33:16,828 --> 00:33:17,708
Did you
878
00:33:17,948 --> 00:33:18,948
pull out your professional knowledge
879
00:33:19,308 --> 00:33:20,109
to overpower Yang Hua?
880
00:33:22,349 --> 00:33:23,149
Have you studied law?
881
00:33:23,869 --> 00:33:24,828
Do you know how to be a lawyer?
882
00:33:25,229 --> 00:33:25,948
If not,
883
00:33:26,109 --> 00:33:26,788
what makes you think
884
00:33:26,788 --> 00:33:27,589
you can teach me
885
00:33:27,589 --> 00:33:28,109
what to do
886
00:33:28,109 --> 00:33:28,869
and what not to do?
887
00:33:30,589 --> 00:33:31,788
I don’t need to diss him.
888
00:33:33,948 --> 00:33:34,908
Do you not know yourself
889
00:33:35,269 --> 00:33:35,788
or do you think
890
00:33:35,948 --> 00:33:37,109
I don’t know you enough?
891
00:33:39,188 --> 00:33:40,269
Your biggest flaw
892
00:33:40,749 --> 00:33:41,589
is your ambition,
893
00:33:42,028 --> 00:33:43,749
which is also your biggest strength.
894
00:33:45,948 --> 00:33:46,748
I want to correct that.
895
00:33:47,268 --> 00:33:48,308
It’s called motivation.
896
00:33:50,788 --> 00:33:51,828
Don’t you have that?
897
00:33:52,468 --> 00:33:53,548
Would you be willing
898
00:33:53,788 --> 00:33:55,548
to find any law firm,
899
00:33:55,909 --> 00:33:56,949
work on trivial cases,
900
00:33:57,068 --> 00:33:58,028
or just
901
00:33:58,349 --> 00:34:00,028
be a housewife
902
00:34:00,189 --> 00:34:01,589
and stay away from the troubles
903
00:34:01,788 --> 00:34:02,189
in the workplace?
904
00:34:02,389 --> 00:34:03,308
I am so willing to do that.
905
00:34:03,909 --> 00:34:04,709
My biggest dream
906
00:34:05,028 --> 00:34:05,869
is to find a husband
907
00:34:06,068 --> 00:34:06,988
who can support me.
908
00:34:07,149 --> 00:34:08,228
Once I find him,
909
00:34:08,988 --> 00:34:09,669
I’ll quit my job right away
910
00:34:09,869 --> 00:34:12,149
and never step into the workplace again.
911
00:34:18,149 --> 00:34:19,028
I’ve thought it through.
912
00:34:20,149 --> 00:34:21,629
I need to learn from you.
913
00:34:21,949 --> 00:34:23,189
In front of strong willpower
914
00:34:23,389 --> 00:34:24,228
and faith,
915
00:34:24,629 --> 00:34:26,228
nothing is impossible.
916
00:34:27,109 --> 00:34:27,788
Therefore….
917
00:34:27,789 --> 00:34:29,588
Therefore, I will definitely make.
918
00:34:29,589 --> 00:34:30,268
Cao Yiren sign.
919
00:34:31,268 --> 00:34:32,149
You? By yourself?
920
00:34:33,028 --> 00:34:33,828
I think it’s better
921
00:34:34,028 --> 00:34:35,308
to wish for a dragon.
922
00:34:36,028 --> 00:34:37,228
Even with Yang Hua,
923
00:34:37,548 --> 00:34:38,468
I don’t think you can wish
924
00:34:38,709 --> 00:34:39,589
for two dragons.
925
00:34:42,149 --> 00:34:42,988
I don’t mean to pop your bubble.
926
00:34:43,949 --> 00:34:44,869
Don’t you think
927
00:34:44,869 --> 00:34:45,748
that Cao Yiren
928
00:34:46,028 --> 00:34:47,909
is another Pang Dingfang?
929
00:34:48,349 --> 00:34:50,389
You’re holding the candle to the devil.
930
00:34:50,988 --> 00:34:52,028
Won’t your conscious come
931
00:34:52,189 --> 00:34:53,669
to haunt you in your sleep?
932
00:35:00,949 --> 00:35:01,629
It really won’t.
933
00:35:04,109 --> 00:35:05,869
I’m Cao Yiren’s legal rep.
934
00:35:06,589 --> 00:35:08,228
I’m striving for my client’s
935
00:35:08,429 --> 00:35:09,429
legitimate rights.
936
00:35:09,828 --> 00:35:10,389
Therefore,
937
00:35:10,629 --> 00:35:11,748
all his mess
938
00:35:11,949 --> 00:35:13,028
has nothing to do with me.
939
00:35:13,268 --> 00:35:14,028
I don’t have any
940
00:35:14,228 --> 00:35:14,909
moral pressure either.
941
00:35:15,589 --> 00:35:17,068
You don’t have to play tricks with me.
942
00:35:17,429 --> 00:35:18,028
It’s useless.
943
00:35:25,468 --> 00:35:26,228
Take it.
944
00:35:59,669 --> 00:36:00,349
If you really want to
945
00:36:00,548 --> 00:36:01,949
investigate a company’s asset report,
946
00:36:02,748 --> 00:36:03,949
this data is far from enough.
947
00:36:06,349 --> 00:36:06,869
Okay.
948
00:36:26,389 --> 00:36:27,028
Hello, Miss.
949
00:36:27,389 --> 00:36:29,028
May I introduce our products for you?
950
00:36:29,629 --> 00:36:30,828
Okay, let’s take a seat in the room.
951
00:36:34,669 --> 00:36:35,429
Yearly payments?
952
00:36:35,542 --> 00:36:36,589
Why must I make annual payments?
953
00:36:37,109 --> 00:36:37,788
Mr. Zhao,
954
00:36:38,068 --> 00:36:39,268
you’re renting
955
00:36:39,323 --> 00:36:41,028
a quality business apartment.
956
00:36:41,268 --> 00:36:42,228
We require an annual payment.
957
00:36:42,629 --> 00:36:43,550
If you make an annual payment for 12 months,
958
00:36:43,589 --> 00:36:44,729
you can stay for 14 months.
959
00:36:44,909 --> 00:36:45,763
If you divide that equally,
960
00:36:45,788 --> 00:36:47,028
it’s already cheaper than other places around here.
961
00:36:47,548 --> 00:36:48,308
Besides,
962
00:36:48,333 --> 00:36:49,189
we also include a weekly cleaning service
963
00:36:49,214 --> 00:36:50,109
and butler service.
964
00:36:51,389 --> 00:36:52,949
But you said I can make monthly payments before.
965
00:36:53,869 --> 00:36:54,389
We offer
966
00:36:54,629 --> 00:36:55,268
monthly payments
967
00:36:55,468 --> 00:36:56,429
as a service.
968
00:36:56,828 --> 00:36:57,468
Without any guarantees,
969
00:36:57,828 --> 00:36:58,468
we can provide a rental loan
970
00:36:58,709 --> 00:36:59,788
for 12 months.
971
00:37:00,149 --> 00:37:01,308
That way, you can make monthly payments.
972
00:37:02,189 --> 00:37:03,276
Would you like to apply for that?
973
00:37:03,301 --> 00:37:03,901
Hello,
974
00:37:05,028 --> 00:37:05,909
can I get a loan
975
00:37:06,068 --> 00:37:06,709
to rent an apartment here?
976
00:37:06,909 --> 00:37:07,349
Yes.
977
00:37:07,385 --> 00:37:08,828
It’s a unique service we provide.
978
00:37:09,124 --> 00:37:09,956
If you need,
979
00:37:09,988 --> 00:37:10,629
I can introduce the plan to you.
980
00:37:11,028 --> 00:37:12,788
Miss, have you made your choice?
981
00:37:13,323 --> 00:37:14,268
I can introduce our plans to you.
982
00:37:15,031 --> 00:37:15,390
Okay.
983
00:37:16,349 --> 00:37:16,788
Okay.
984
00:37:19,149 --> 00:37:19,788
Mr. Tao,
985
00:37:21,709 --> 00:37:22,228
this house
986
00:37:22,468 --> 00:37:23,389
has been undergoing renovations for a month.
987
00:37:24,028 --> 00:37:24,669
Don’t worry,
988
00:37:25,028 --> 00:37:25,629
all the materials we use
989
00:37:25,869 --> 00:37:26,748
are from brand name companies
990
00:37:27,429 --> 00:37:28,149
and completely environmentally friendly.
991
00:37:31,909 --> 00:37:33,548
I’ve also checked the utilities and gas.
992
00:37:33,828 --> 00:37:34,389
I already recorded
993
00:37:34,414 --> 00:37:35,349
the numbers for you.
994
00:37:37,468 --> 00:37:38,189
There’s a door here.
995
00:37:39,349 --> 00:37:40,349
If you don’t have any more questions,
996
00:37:40,828 --> 00:37:41,629
I’ll be on my way now.
997
00:37:41,745 --> 00:37:42,494
Thank you.
998
00:37:58,537 --> 00:37:59,258
Time to eat.
999
00:38:32,788 --> 00:38:33,429
You have no appetite?
1000
00:38:34,308 --> 00:38:35,028
It’s not that.
1001
00:38:36,788 --> 00:38:39,189
How’s it going with your case?
1002
00:38:40,429 --> 00:38:41,589
I already finished drafting up the agreement.
1003
00:38:42,149 --> 00:38:42,669
But I think
1004
00:38:42,670 --> 00:38:43,709
it’s not easy to get his signature.
1005
00:38:45,788 --> 00:38:46,429
My instinct is telling me
1006
00:38:46,669 --> 00:38:47,548
there’s something fishy about it.
1007
00:38:48,028 --> 00:38:49,028
I will figure it out.
1008
00:38:57,028 --> 00:38:58,228
You look a bit dull today.
1009
00:39:01,028 --> 00:39:02,589
No, that’s how I usually look like.
1010
00:39:08,349 --> 00:39:09,028
I’ll go get some soup.
1011
00:39:23,308 --> 00:39:24,468
Tell me the truth.
1012
00:39:25,149 --> 00:39:25,988
Did you pull out
1013
00:39:26,189 --> 00:39:27,228
your professional knowledge
1014
00:39:27,468 --> 00:39:28,389
to overpower Yang Hua?
1015
00:39:33,189 --> 00:39:34,389
I think it’s better to wish for a dragon.
1016
00:39:35,268 --> 00:39:36,389
Even with Yang Hua,
1017
00:39:36,709 --> 00:39:37,828
I don’t think you can wish
1018
00:39:38,028 --> 00:39:38,709
for two dragons.
1019
00:39:43,189 --> 00:39:44,828
Is he really holding a grudge?
1020
00:39:45,437 --> 00:39:47,357
But I didn’t do anything.
1021
00:39:59,109 --> 00:39:59,869
Do you have something
1022
00:39:59,894 --> 00:40:00,748
to tell me?
1023
00:40:03,429 --> 00:40:04,251
No.
1024
00:40:08,748 --> 00:40:09,468
Really?
1025
00:40:12,429 --> 00:40:12,949
No.
1026
00:40:26,709 --> 00:40:27,189
I’m full.
1027
00:40:55,629 --> 00:40:56,748
Why don’t you just have a fight?
1028
00:42:05,548 --> 00:42:06,149
You should at least
1029
00:42:06,150 --> 00:42:07,349
talk these things out.
1030
00:42:08,389 --> 00:42:09,308
Besides, you need to
1031
00:42:09,468 --> 00:42:10,429
know the position you’re in.
1032
00:42:10,788 --> 00:42:12,349
You’re between a rock and a hard place.
1033
00:42:12,470 --> 00:42:13,454
You need to make your
1034
00:42:13,479 --> 00:42:14,351
sugar-coated bullets now.
1035
00:42:14,631 --> 00:42:15,821
Don’t let the enemy exploit
1036
00:42:15,846 --> 00:42:16,487
the loophole, understand?
1037
00:42:46,511 --> 00:42:47,190
What is it?
1038
00:42:48,591 --> 00:42:49,390
Do you have time to talk?
1039
00:42:51,551 --> 00:42:52,750
I thought you had nothing to tell me.
65972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.