All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.2022.S01E23.1080p.VIU.WEB-DL.x264.AAC- ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,254 --> 00:01:43,095 That guy is 2 00:01:43,574 --> 00:01:44,855 a man of his words. 3 00:01:46,854 --> 00:01:48,255 He cleaned it up pretty nicely. 4 00:01:56,175 --> 00:01:57,294 Can you stop playing with your phone? 5 00:01:57,854 --> 00:01:58,774 Are you done with it yet? 6 00:02:01,014 --> 00:02:01,895 Right away. 7 00:02:05,975 --> 00:02:07,095 Stop looking. What do you want to say? 8 00:02:10,014 --> 00:02:10,774 Counselor Tao, 9 00:02:11,414 --> 00:02:12,895 I want to discuss 10 00:02:13,134 --> 00:02:14,574 an issue with you sincerely. 11 00:02:15,414 --> 00:02:16,895 Don't discuss it. Just say it. 12 00:02:19,294 --> 00:02:19,934 You see, 13 00:02:20,535 --> 00:02:20,975 the two of us 14 00:02:21,175 --> 00:02:22,375 are both new to the 11th floor. 15 00:02:23,975 --> 00:02:24,934 I've been working towards this 16 00:02:25,134 --> 00:02:26,854 for two years. 17 00:02:28,695 --> 00:02:29,294 I know. 18 00:02:29,815 --> 00:02:31,014 Wu Fei brought you here 19 00:02:31,214 --> 00:02:32,054 to make me disgusted. 20 00:02:32,574 --> 00:02:33,854 The two of you did it. 21 00:02:34,095 --> 00:02:35,054 You did disgust me. 22 00:02:36,054 --> 00:02:36,934 My predicament is 23 00:02:37,175 --> 00:02:38,895 rather awkward too. 24 00:02:39,535 --> 00:02:40,175 By rights, 25 00:02:40,455 --> 00:02:41,854 Mr. Jin is my direct superior. 26 00:02:42,255 --> 00:02:43,494 But I've only seen him twice 27 00:02:43,774 --> 00:02:45,095 up till now. 28 00:02:45,455 --> 00:02:46,255 After the last routine meeting, 29 00:02:46,654 --> 00:02:47,455 I realized 30 00:02:47,456 --> 00:02:49,134 I still have a lot to learn. 31 00:02:51,054 --> 00:02:52,414 So, can youโ€ฆ 32 00:02:52,615 --> 00:02:53,535 You want me to mentor you, right? 33 00:02:54,414 --> 00:02:56,735 How tolerant of you, Counselor Tao. 34 00:02:57,735 --> 00:02:58,774 Well, let's put our differences 35 00:02:58,895 --> 00:02:59,854 in the past. 36 00:03:00,214 --> 00:03:01,615 From now on, we should get along. 37 00:03:03,294 --> 00:03:05,774 Qin Shi, you didn't change 38 00:03:06,654 --> 00:03:07,414 at all over the years. 39 00:03:08,294 --> 00:03:09,414 But I think 40 00:03:09,574 --> 00:03:10,934 you have an even thicker skin now. 41 00:03:12,014 --> 00:03:13,414 People need to make progress. 42 00:03:14,095 --> 00:03:16,375 You see, 43 00:03:16,615 --> 00:03:18,054 I don't have a better background 44 00:03:18,255 --> 00:03:19,895 and I'm not as competent as you. 45 00:03:20,494 --> 00:03:21,134 I won't threaten you 46 00:03:21,375 --> 00:03:22,774 in any way by being here. 47 00:03:22,975 --> 00:03:23,494 Stop. 48 00:03:25,654 --> 00:03:26,494 You don't have to kiss up to me. 49 00:03:27,414 --> 00:03:28,455 We have a logistics contract dispute, 50 00:03:28,695 --> 00:03:29,695 a construction contract dispute, 51 00:03:30,255 --> 00:03:31,574 and an equity contract dispute. 52 00:03:34,494 --> 00:03:35,854 You will start from reading the contracts 53 00:03:36,494 --> 00:03:37,815 and list all the loopholes 54 00:03:38,175 --> 00:03:39,654 and contradictions in them. 55 00:03:40,214 --> 00:03:41,895 Also, analyze the required confessions 56 00:03:42,255 --> 00:03:43,095 from three perspectives 57 00:03:43,214 --> 00:03:44,175 including the plaintiff's perspective, 58 00:03:44,255 --> 00:03:45,615 the defendant's perspective, 59 00:03:45,975 --> 00:03:46,895 and the judge's perspective. 60 00:03:47,375 --> 00:03:48,615 Okay, when do you want them? 61 00:03:49,375 --> 00:03:50,054 Tomorrow morning. 62 00:03:51,214 --> 00:03:51,934 That's so cruel. 63 00:03:53,014 --> 00:03:53,735 Just tell me you can't do it. 64 00:03:54,134 --> 00:03:55,654 Sure, I can do it. 65 00:03:57,415 --> 00:03:58,295 Where are you going? 66 00:03:58,855 --> 00:03:59,734 Mind your own business. 67 00:04:00,295 --> 00:04:00,975 Read them carefully. 68 00:04:01,015 --> 00:04:01,855 I'll check on you when I come back. 69 00:04:10,894 --> 00:04:11,494 Mom. 70 00:04:12,815 --> 00:04:13,454 Mom. 71 00:04:14,174 --> 00:04:14,855 What is it? 72 00:04:17,695 --> 00:04:18,575 This isโ€ฆ 73 00:04:20,575 --> 00:04:22,614 This is pig brains. 74 00:04:23,095 --> 00:04:24,214 You've never had it before. 75 00:04:28,535 --> 00:04:29,815 You've never had this before? 76 00:04:29,975 --> 00:04:30,855 Didn't you 77 00:04:30,856 --> 00:04:32,614 graduate from a renowned school with a Master Degree. 78 00:04:34,135 --> 00:04:36,375 Why haven't you ever had pig brains before? 79 00:04:38,054 --> 00:04:39,415 I have a Bachelor Degree. 80 00:04:39,614 --> 00:04:40,695 I don't have a Master Degree. 81 00:04:43,255 --> 00:04:44,855 You didn't get a Master Degree 82 00:04:45,054 --> 00:04:47,135 because you've never had big brains before. 83 00:04:49,375 --> 00:04:50,214 Let me tell you, 84 00:04:50,855 --> 00:04:52,054 Shi really loves 85 00:04:52,454 --> 00:04:53,894 to eat them. 86 00:04:54,975 --> 00:04:56,575 You have to learn 87 00:04:56,975 --> 00:04:57,975 to make it for her. 88 00:04:58,734 --> 00:04:59,535 That's right. 89 00:04:59,855 --> 00:05:00,454 Let me tell you, 90 00:05:00,855 --> 00:05:01,855 when she was studying for college, 91 00:05:02,214 --> 00:05:04,695 I used to make one for her 92 00:05:05,135 --> 00:05:07,934 every day for a month before her exam. 93 00:05:11,415 --> 00:05:12,454 Come on, take a look. 94 00:05:12,975 --> 00:05:14,975 Let's wash it first. 95 00:05:15,255 --> 00:05:15,894 After that, 96 00:05:16,255 --> 00:05:17,774 we can choose to steam it 97 00:05:18,255 --> 00:05:19,774 or braise it. 98 00:05:20,734 --> 00:05:21,255 By the way, 99 00:05:21,894 --> 00:05:23,095 Shi's 100 00:05:23,375 --> 00:05:24,894 favorite kind is 101 00:05:25,295 --> 00:05:27,174 the one with chilli, 102 00:05:35,855 --> 00:05:36,695 or pickled peppers. 103 00:05:36,894 --> 00:05:38,415 Spicy, steamed, 104 00:05:40,535 --> 00:05:42,015 all the flavors are in there. 105 00:05:42,535 --> 00:05:43,174 Let me tell you, 106 00:05:43,654 --> 00:05:46,095 these are Shi's favorite ones. 107 00:05:46,415 --> 00:05:47,654 Come on, you should try some too. 108 00:05:52,054 --> 00:05:52,894 Eat it. 109 00:05:55,535 --> 00:05:56,695 People like you 110 00:05:56,855 --> 00:05:58,214 who rely on your brains at work 111 00:05:58,535 --> 00:06:00,135 should really eat more big brains. 112 00:06:00,815 --> 00:06:02,015 Supplement the organ with the same organ. 113 00:06:02,375 --> 00:06:03,934 Mom, that concept 114 00:06:04,135 --> 00:06:05,095 isn't very scientific. 115 00:06:05,375 --> 00:06:06,654 Because the main components 116 00:06:06,855 --> 00:06:08,375 in pig brains are cholesterol and fat. 117 00:06:10,095 --> 00:06:12,095 It's good for you anyway. 118 00:06:12,454 --> 00:06:13,135 Come on, try it. 119 00:06:14,535 --> 00:06:14,894 Come on. 120 00:06:18,535 --> 00:06:20,535 What do you think? Is it good? 121 00:06:24,095 --> 00:06:24,855 It's delicious. 122 00:06:25,975 --> 00:06:27,975 That's right. It's delicious. 123 00:06:28,295 --> 00:06:29,614 I thought you would like it. 124 00:06:29,894 --> 00:06:30,295 Come on. 125 00:06:30,473 --> 00:06:31,855 Try every flavor. 126 00:06:34,204 --> 00:06:34,644 Eat them. 127 00:06:42,163 --> 00:06:43,204 Don't just stick with one flavor. 128 00:06:43,295 --> 00:06:44,559 Try these ones too. 129 00:06:44,734 --> 00:06:45,654 Okay, okay. 130 00:06:48,934 --> 00:06:49,695 The pickled pepper flavor. 131 00:06:54,054 --> 00:06:56,816 If Shi comes home tonight, 132 00:06:57,174 --> 00:06:59,855 she will surely be really excited. 133 00:07:06,774 --> 00:07:07,295 Does it taste good? 134 00:07:07,535 --> 00:07:08,255 It's delicious. 135 00:07:15,566 --> 00:07:16,815 Have you found a house yet? 136 00:07:17,535 --> 00:07:18,894 No, not that fast. 137 00:07:20,614 --> 00:07:21,723 I saw that real estate prices 138 00:07:23,375 --> 00:07:25,214 are really steady recently from the news. 139 00:07:25,674 --> 00:07:27,114 It's a good time to buy in. 140 00:07:27,555 --> 00:07:28,755 That depends on the location. 141 00:07:29,322 --> 00:07:30,241 Houses that are in good locations 142 00:07:30,895 --> 00:07:31,574 are not cheap. 143 00:07:32,335 --> 00:07:33,254 What does that mean? 144 00:07:34,134 --> 00:07:35,215 They want us to 145 00:07:35,574 --> 00:07:36,895 buy a house closer to them? 146 00:07:37,948 --> 00:07:38,948 She didn't say that. 147 00:07:42,974 --> 00:07:44,294 How much do you still need for the down payment? 148 00:07:44,734 --> 00:07:46,495 I only have a remnant amount in my account. 149 00:07:46,694 --> 00:07:47,854 You have no idea. 150 00:07:47,935 --> 00:07:48,750 Houses in good locations 151 00:07:48,775 --> 00:07:49,873 would easily cost more than 152 00:07:49,898 --> 00:07:50,939 ten million. 153 00:07:51,269 --> 00:07:52,269 You know how much 154 00:07:52,294 --> 00:07:53,095 I have in my account. 155 00:07:54,215 --> 00:07:55,495 Well, whoever pays gets to decide. 156 00:07:56,495 --> 00:07:57,375 If we're listening to them, 157 00:07:57,488 --> 00:07:58,294 then they would need to pay. 158 00:07:58,821 --> 00:07:59,301 Didn't you say 159 00:07:59,375 --> 00:08:00,573 they have a house here 160 00:08:00,574 --> 00:08:02,055 and a house there. 161 00:08:05,455 --> 00:08:05,829 Tell them 162 00:08:05,854 --> 00:08:08,014 the quota for your first loanโ€ฆ 163 00:08:08,039 --> 00:08:08,560 Tell themโ€ฆ 164 00:08:09,534 --> 00:08:10,774 No, I think you shouldn't 165 00:08:10,775 --> 00:08:12,395 give that house to Qin Shi. 166 00:08:12,735 --> 00:08:13,215 Mom, 167 00:08:13,975 --> 00:08:15,295 you're being unreasonable. 168 00:08:16,134 --> 00:08:18,295 When I just started a relationship with Qin Shi 169 00:08:18,975 --> 00:08:19,975 and bought that house, 170 00:08:19,976 --> 00:08:21,295 we couldn't afford to pay it in full, 171 00:08:21,494 --> 00:08:22,054 right? 172 00:08:22,775 --> 00:08:23,934 It was Qin Shi who paid for it. 173 00:08:24,934 --> 00:08:25,574 After we broke up, 174 00:08:25,855 --> 00:08:26,933 she gave us our share based on 175 00:08:26,934 --> 00:08:27,655 the highest market value. 176 00:08:28,694 --> 00:08:30,174 You always told me to live within my means. 177 00:08:30,614 --> 00:08:31,215 Do things 178 00:08:31,215 --> 00:08:32,174 within your own abilities. 179 00:08:32,614 --> 00:08:33,455 That's what you said. 180 00:08:34,374 --> 00:08:35,095 Well, it's true. 181 00:08:39,855 --> 00:08:40,934 Why don't I buy 182 00:08:41,095 --> 00:08:41,814 a smaller one for myself. 183 00:08:42,614 --> 00:08:43,855 The two of you can take this bigger one 184 00:08:43,975 --> 00:08:44,855 as your home. 185 00:08:45,174 --> 00:08:45,934 That's not realistic. 186 00:08:46,735 --> 00:08:48,254 Our house is too far from the law firm. 187 00:08:48,694 --> 00:08:49,855 Wu Fei is a girl. 188 00:08:49,934 --> 00:08:51,173 It's too much hassle to 189 00:08:51,174 --> 00:08:51,934 travel back and forth. 190 00:08:55,895 --> 00:08:56,975 How's your 191 00:08:58,014 --> 00:08:58,694 new job? 192 00:09:00,494 --> 00:09:01,254 Honesty & Prudence is 193 00:09:01,494 --> 00:09:03,254 one of the top 10 best law firms. 194 00:09:03,614 --> 00:09:04,535 I can accomplish great things there. 195 00:09:04,934 --> 00:09:06,494 Maybe they will be Top 1 next year. 196 00:09:08,614 --> 00:09:10,215 But I have to remind you, 197 00:09:12,215 --> 00:09:14,174 don't make any contact with Qin Shi. 198 00:09:18,655 --> 00:09:20,054 You already said that a hundred times. 199 00:09:21,374 --> 00:09:22,335 Qin Shi is already married 200 00:09:23,014 --> 00:09:23,855 and has a child. 201 00:09:24,215 --> 00:09:25,215 How can I make contact with her? 202 00:09:27,975 --> 00:09:29,494 Son, what I want to say is, 203 00:09:30,215 --> 00:09:32,775 Wu Fei is a nice girl. 204 00:09:33,574 --> 00:09:35,735 She's beautiful, young, pure, 205 00:09:36,174 --> 00:09:37,095 and she's from a nice family. 206 00:09:37,655 --> 00:09:38,295 How can the Qin family 207 00:09:38,694 --> 00:09:40,174 compare to hers? 208 00:09:40,535 --> 00:09:42,095 The Qin family is a mess. 209 00:09:42,174 --> 00:09:42,574 Listen to me, 210 00:09:42,775 --> 00:09:44,295 you should really cherish her 211 00:09:44,855 --> 00:09:45,374 when you 212 00:09:45,614 --> 00:09:46,694 find someone like that. 213 00:09:47,014 --> 00:09:48,535 Can you stop worrying about that? 214 00:09:49,775 --> 00:09:50,855 I'm very good to Fei. 215 00:09:50,975 --> 00:09:51,814 I love her dearly. 216 00:09:52,295 --> 00:09:53,014 Weren't you the one who told me 217 00:09:53,174 --> 00:09:54,574 โ€œa good man does not need to worry about finding a wifeโ€, 218 00:09:54,934 --> 00:09:55,655 right? 219 00:09:56,134 --> 00:09:56,975 I have pursuers 220 00:09:57,295 --> 00:09:58,295 lining all the way along the Huangpu River. 221 00:09:58,735 --> 00:10:00,295 There you go again. 222 00:10:01,694 --> 00:10:02,215 What are you doing? 223 00:10:02,975 --> 00:10:04,254 What are you going to do after you get married? 224 00:10:04,494 --> 00:10:05,095 Are you going to forget me? 225 00:10:05,374 --> 00:10:07,295 No, Mom. I'll always love you the most. 226 00:10:22,855 --> 00:10:23,614 Junhui didn't sign it? 227 00:10:24,095 --> 00:10:25,095 I never showed it to him. 228 00:10:25,735 --> 00:10:26,455 I don't want to sign it. 229 00:10:27,215 --> 00:10:27,814 Darling, 230 00:10:27,975 --> 00:10:29,254 didn't we make a deal? 231 00:10:30,014 --> 00:10:32,614 Dad, can you stop mentioning that? 232 00:10:34,614 --> 00:10:36,295 Junhui and I really love each other. 233 00:10:36,814 --> 00:10:37,895 Also, did you use Mr. Ding's case 234 00:10:38,014 --> 00:10:39,254 to feel him out? 235 00:10:39,535 --> 00:10:40,254 If you did, 236 00:10:40,494 --> 00:10:41,295 we won't take the case anymore. 237 00:10:41,494 --> 00:10:42,254 Tell Mr. Ding to find someone else. 238 00:10:42,494 --> 00:10:43,134 Don't, don't. 239 00:10:43,494 --> 00:10:45,775 Fine, fine, don't sign it then. 240 00:10:46,095 --> 00:10:46,775 This is just 241 00:10:46,775 --> 00:10:47,655 a suggestion that the company's 242 00:10:47,934 --> 00:10:48,855 legal department made to me. 243 00:10:49,295 --> 00:10:50,254 Didn't I show you 244 00:10:50,254 --> 00:10:51,095 right after I got it? 245 00:10:51,655 --> 00:10:52,614 Besides, I already said 246 00:10:52,975 --> 00:10:53,855 it's up to you 247 00:10:54,014 --> 00:10:54,934 whether to sign it or not. 248 00:10:55,254 --> 00:10:56,095 I won't force you. 249 00:10:56,895 --> 00:10:58,374 I'm still very optimistic about Junhui. 250 00:10:59,735 --> 00:11:00,855 However, you wronged me 251 00:11:01,335 --> 00:11:02,215 on that Mr. Ding's case. 252 00:11:02,694 --> 00:11:03,655 I introduced 253 00:11:03,934 --> 00:11:04,814 two lawyers to him 254 00:11:05,374 --> 00:11:06,855 but none of them 255 00:11:06,975 --> 00:11:07,975 were able to handle his daughter. 256 00:11:08,614 --> 00:11:09,775 After that, he found out himself 257 00:11:10,014 --> 00:11:10,614 that my future 258 00:11:10,895 --> 00:11:12,254 son-in-law is a lawyer. 259 00:11:12,735 --> 00:11:14,054 That's why I introduced him. 260 00:11:16,174 --> 00:11:16,814 Really? 261 00:11:17,054 --> 00:11:17,855 Of course. 262 00:11:18,374 --> 00:11:19,694 You can ask Mr. Ding yourself 263 00:11:19,934 --> 00:11:21,206 and see if I'm telling the truth. 264 00:11:21,574 --> 00:11:22,574 That's more like it. 265 00:11:25,574 --> 00:11:26,934 It's so hard on me. 266 00:11:27,095 --> 00:11:28,254 I'm being wronged even after 267 00:11:28,535 --> 00:11:29,440 I brought business to you. 268 00:11:30,095 --> 00:11:32,221 I'm sorry, Dad. 269 00:11:34,614 --> 00:11:35,054 By the way, 270 00:11:35,429 --> 00:11:35,989 when are you going to 271 00:11:36,014 --> 00:11:37,073 sign the contract with our firm? 272 00:11:37,174 --> 00:11:38,574 Ms. Tang asked me a few times already. 273 00:11:40,295 --> 00:11:41,174 We're going through the contract. 274 00:11:43,494 --> 00:11:45,295 Why do I always feel like you're setting a trap for me? 275 00:11:46,735 --> 00:11:49,409 How am I setting a trap for you? 276 00:11:49,655 --> 00:11:51,295 This is win-win. 277 00:11:51,814 --> 00:11:52,455 Win-win. 278 00:11:53,895 --> 00:11:55,535 Yes, win-win. 279 00:11:57,054 --> 00:11:57,694 I'm leaving. 280 00:11:57,975 --> 00:11:59,229 Dinner is almost ready. Where are you going? 281 00:11:59,389 --> 00:12:00,949 Your daughter is very busy. 282 00:12:01,014 --> 00:12:02,374 I have to sort out the files. 283 00:12:15,494 --> 00:12:16,215 You're right. 284 00:12:17,134 --> 00:12:18,215 My daughter did return 285 00:12:18,455 --> 00:12:19,095 the agreement to me. 286 00:12:19,494 --> 00:12:20,674 Wu Fei is a very pure-hearted person. 287 00:12:20,735 --> 00:12:21,735 It's normal for her to bring it back. 288 00:12:22,855 --> 00:12:24,401 I think she realized there's an ulterior motive 289 00:12:24,494 --> 00:12:26,014 in Mr. Ding's case. 290 00:12:26,614 --> 00:12:28,095 If my daughter can realize it, 291 00:12:28,814 --> 00:12:30,295 Tao Junhui must've realized it already. 292 00:12:31,254 --> 00:12:32,655 I didn't think too much at first. 293 00:12:33,535 --> 00:12:35,694 But Ms. Lan's lesson 294 00:12:35,855 --> 00:12:36,975 was too shocking and horrific. 295 00:12:37,614 --> 00:12:39,054 I only have one 296 00:12:39,215 --> 00:12:40,775 spoiled, silly daughter. 297 00:12:41,694 --> 00:12:43,014 Even if I must be the bad guy now, 298 00:12:43,855 --> 00:12:45,295 it's better than letting her get the best of it, 299 00:12:45,895 --> 00:12:47,745 losing all my life's 300 00:12:47,989 --> 00:12:49,109 savings to that 301 00:12:49,134 --> 00:12:49,735 ungrateful guy. 302 00:12:52,254 --> 00:12:53,215 Don't worry. 303 00:12:53,837 --> 00:12:55,236 We'll go about it the opposite way. 304 00:12:55,261 --> 00:12:56,535 The effects are all the same. 305 00:12:56,934 --> 00:12:58,299 Mr. Wu, don't worry. 306 00:12:58,535 --> 00:12:59,510 I will certainly show you 307 00:12:59,535 --> 00:13:00,729 the effect you want. 308 00:13:02,105 --> 00:13:03,026 Okay, that's it then. 309 00:13:03,335 --> 00:13:03,934 Bye. 310 00:13:10,295 --> 00:13:11,054 What do you 311 00:13:11,655 --> 00:13:13,134 plan to do with Qin Shi? 312 00:13:14,295 --> 00:13:14,895 What about her? 313 00:13:16,975 --> 00:13:18,295 You were the one who nominated her 314 00:13:19,254 --> 00:13:20,574 and refused to vote for her. 315 00:13:21,308 --> 00:13:22,308 You were the one who promoted her 316 00:13:22,494 --> 00:13:23,494 and suppressed her. 317 00:13:23,878 --> 00:13:25,518 What exactly is your plan? 318 00:13:27,479 --> 00:13:28,839 Why don't you just really train her? 319 00:13:29,479 --> 00:13:30,839 If this goes on, 320 00:13:31,713 --> 00:13:32,593 she'll probably hop to another job 321 00:13:33,078 --> 00:13:34,558 in three months. 322 00:13:35,438 --> 00:13:36,478 The Family Dispute Department 323 00:13:36,479 --> 00:13:37,679 will lose two exceptional talents. 324 00:13:38,039 --> 00:13:38,839 Why bother? 325 00:13:41,118 --> 00:13:41,878 Qin Shi 326 00:13:42,878 --> 00:13:43,878 is too ambitious. 327 00:13:44,679 --> 00:13:45,878 She won't listen to anyone. 328 00:13:46,039 --> 00:13:46,679 The more we don't want her to do, 329 00:13:46,839 --> 00:13:47,679 the more she's determined to do it. 330 00:13:48,239 --> 00:13:49,159 How can the cases she used to handle 331 00:13:49,239 --> 00:13:50,078 when she was in the Family Dispute Department 332 00:13:50,198 --> 00:13:50,998 compare to the cases 333 00:13:50,999 --> 00:13:52,518 in the Corporate Department. 334 00:13:53,118 --> 00:13:54,198 With her personality, 335 00:13:54,479 --> 00:13:55,198 she would cause trouble sooner or later. 336 00:13:56,518 --> 00:13:57,479 By then, we won't have time 337 00:13:57,679 --> 00:13:58,638 to do anything else besides 338 00:13:58,799 --> 00:13:59,318 cleaning the mess she made 339 00:13:59,518 --> 00:14:00,438 behind her. 340 00:14:05,878 --> 00:14:06,638 Don't worry. 341 00:14:07,799 --> 00:14:09,479 I'm not really trying to suppress her. 342 00:14:11,518 --> 00:14:12,637 I just want to curb her 343 00:14:12,638 --> 00:14:13,599 rebelliousness a little 344 00:14:13,600 --> 00:14:14,719 before she officially 345 00:14:16,039 --> 00:14:17,438 becomes an attorney 346 00:14:17,638 --> 00:14:18,558 of the Corporate Department. 347 00:14:20,599 --> 00:14:21,438 I heard 348 00:14:21,998 --> 00:14:24,118 you're going to get a job 349 00:14:24,479 --> 00:14:25,878 and buy your own house? 350 00:14:26,399 --> 00:14:26,878 That's right. 351 00:14:27,638 --> 00:14:29,039 Is that your idea 352 00:14:29,438 --> 00:14:30,919 or Qin Shi pressured you? 353 00:14:31,279 --> 00:14:32,479 It's my own idea. 354 00:14:34,438 --> 00:14:35,599 That's right. 355 00:14:36,318 --> 00:14:37,078 Yang, 356 00:14:37,915 --> 00:14:38,994 a man 357 00:14:39,039 --> 00:14:40,318 should have his own career. 358 00:14:40,893 --> 00:14:42,172 You can't just stay home 359 00:14:42,372 --> 00:14:43,812 and work around the kitchen. 360 00:14:45,052 --> 00:14:46,413 I'm not saying 361 00:14:46,645 --> 00:14:48,406 household chores are bad. 362 00:14:48,989 --> 00:14:50,590 But look at you, 363 00:14:51,132 --> 00:14:52,612 you're young, 364 00:14:52,932 --> 00:14:55,052 handsome, and smart. 365 00:14:56,013 --> 00:14:57,051 You will certainly create 366 00:14:57,052 --> 00:14:58,611 more value by working outside 367 00:14:58,612 --> 00:15:00,012 than staying at home, 368 00:15:00,013 --> 00:15:01,052 right? 369 00:15:04,653 --> 00:15:05,453 The key is, 370 00:15:06,052 --> 00:15:08,453 if both of you become 371 00:15:09,132 --> 00:15:10,492 busy at work, 372 00:15:11,052 --> 00:15:12,973 no one will take care of 373 00:15:13,653 --> 00:15:15,333 household affairs anymore. 374 00:15:16,052 --> 00:15:16,932 Mom, don't worry. 375 00:15:17,492 --> 00:15:18,653 I work from nine-to-five. 376 00:15:18,893 --> 00:15:20,093 I get off work on time without delay. 377 00:15:20,812 --> 00:15:22,213 Besides, I promised to take care of Qin Shi 378 00:15:22,413 --> 00:15:23,492 and I will certainly keep my word. 379 00:15:26,093 --> 00:15:26,812 I think 380 00:15:28,893 --> 00:15:30,213 you two should just focus on work. 381 00:15:31,132 --> 00:15:33,453 I'll handle your household affairs 382 00:15:33,853 --> 00:15:35,292 and take care of you. 383 00:15:35,732 --> 00:15:37,333 You two should just 384 00:15:37,573 --> 00:15:38,893 focus on your careers, 385 00:15:39,093 --> 00:15:39,653 right? 386 00:15:43,172 --> 00:15:44,013 Thank you, Mom. 387 00:15:47,812 --> 00:15:49,172 It's really getting late. 388 00:15:50,172 --> 00:15:50,973 I'm going home now. 389 00:15:52,692 --> 00:15:54,052 Mom, you're not waiting for Qin Shi anymore? 390 00:15:54,692 --> 00:15:55,573 I'm not waiting for her. 391 00:15:56,372 --> 00:15:58,213 Once she works overtime 392 00:15:58,492 --> 00:16:00,052 who knows when she'll be back? 393 00:16:05,453 --> 00:16:06,132 Yang, 394 00:16:07,132 --> 00:16:08,812 if she comes back too late, 395 00:16:09,013 --> 00:16:10,172 please go pick her up. 396 00:16:10,812 --> 00:16:11,812 It's not safe 397 00:16:12,093 --> 00:16:13,692 for a girl to be out alone at night. 398 00:16:14,052 --> 00:16:14,653 Definitely. 399 00:16:15,453 --> 00:16:16,132 I'm leaving now. 400 00:16:16,372 --> 00:16:16,893 Okay. 401 00:16:18,692 --> 00:16:19,612 Alright, get back inside. 402 00:16:19,773 --> 00:16:20,492 I'm leaving now. 403 00:16:20,853 --> 00:16:21,252 Okay. 404 00:17:02,973 --> 00:17:04,172 Hello, 405 00:18:38,172 --> 00:18:39,012 Counselor Tao. 406 00:18:40,172 --> 00:18:41,052 You're here to see Counselor Qin? 407 00:18:41,052 --> 00:18:41,453 Yes. 408 00:18:42,692 --> 00:18:44,213 She's working on the 11th floor now. 409 00:18:44,733 --> 00:18:45,412 I know. 410 00:18:48,172 --> 00:18:49,652 Counselor Qin is so lucky. 411 00:18:49,932 --> 00:18:50,412 Someone came 412 00:18:50,692 --> 00:18:51,573 specially to deliver a midnight snack for her. 413 00:18:54,052 --> 00:18:54,932 Is your arm better? 414 00:18:56,052 --> 00:18:57,692 Muchโ€ฆ much better. I'm going back now. 415 00:20:18,922 --> 00:20:19,682 Don't touch her. 416 00:20:46,202 --> 00:20:46,802 Go. 417 00:20:49,402 --> 00:20:50,761 Yang Hua, why are you here? 418 00:20:52,001 --> 00:20:52,802 What time is it? 419 00:20:53,282 --> 00:20:53,881 It's 9 o'clock. 420 00:20:54,322 --> 00:20:55,001 If you're going to sleep, 421 00:20:55,082 --> 00:20:56,001 go sleep in your own office. 422 00:21:05,001 --> 00:21:05,881 Go, go. 423 00:21:34,001 --> 00:21:35,361 This is your office. 424 00:21:39,042 --> 00:21:39,802 Didn't someone 425 00:21:39,803 --> 00:21:40,841 tell you already? 426 00:21:43,402 --> 00:21:44,282 I'llโ€ฆ soonโ€ฆ 427 00:21:46,442 --> 00:21:47,282 It's just temporary. 428 00:21:55,001 --> 00:21:55,841 Alright, let's go. 429 00:22:13,721 --> 00:22:14,801 Did you come to see me 430 00:22:14,802 --> 00:22:15,841 at the firm for something? 431 00:22:22,361 --> 00:22:23,361 Are you upset? 432 00:22:28,361 --> 00:22:30,402 Is it because I didn't see 433 00:22:30,522 --> 00:22:32,001 the message you sent me? 434 00:22:37,322 --> 00:22:38,282 When do you get off work? 435 00:22:38,282 --> 00:22:39,241 Are you at the firm? 436 00:22:39,242 --> 00:22:40,601 I'll come to see you at the office. 437 00:22:41,322 --> 00:22:42,001 I'm leaving now. 438 00:22:42,002 --> 00:22:43,322 I'll be there in about half an hour. 439 00:22:49,042 --> 00:22:51,082 I just got tired from reading the files 440 00:22:51,322 --> 00:22:52,922 and fell asleep. 441 00:22:53,121 --> 00:22:54,202 I didn't even know 442 00:22:54,402 --> 00:22:55,601 when Tao Junhui came in. 443 00:22:59,922 --> 00:23:01,522 I didn't tell you. 444 00:23:02,402 --> 00:23:04,241 Tao Junhui came to our law firm, right? 445 00:23:10,922 --> 00:23:11,802 Maybe I should 446 00:23:11,803 --> 00:23:13,082 get a cab home. 447 00:23:19,202 --> 00:23:20,442 He just came in out of the blue. 448 00:23:20,761 --> 00:23:22,522 No one knew about it before. 449 00:23:23,601 --> 00:23:25,177 I was really busy a while ago 450 00:23:25,202 --> 00:23:26,601 and I didn't have time to tell you. 451 00:23:27,562 --> 00:23:28,442 Why did you explain so much? 452 00:23:28,922 --> 00:23:30,282 Do I look upset? 453 00:23:33,042 --> 00:23:33,961 Of course not. 454 00:23:35,361 --> 00:23:37,162 I think you did a really good job. 455 00:23:37,361 --> 00:23:38,241 You're very generous, 456 00:23:38,881 --> 00:23:39,841 a model boyfriend. 457 00:23:43,922 --> 00:23:45,001 I'll give you a thumbs up. 458 00:23:48,881 --> 00:23:50,001 Thank you for coming to pick me up. 459 00:24:02,001 --> 00:24:03,282 You should tell Manager Guo 460 00:24:03,641 --> 00:24:05,001 to stop stalling. 461 00:24:05,841 --> 00:24:07,042 What did he mean he couldn't do it? 462 00:24:09,802 --> 00:24:11,001 I'll go to the office tomorrow, okay? 463 00:24:11,162 --> 00:24:11,562 Tell me, 464 00:24:11,682 --> 00:24:12,361 I'll do it if he can't. 465 00:24:29,881 --> 00:24:30,322 Honey. 466 00:24:40,802 --> 00:24:41,361 Qin Wenyu. 467 00:25:35,162 --> 00:25:36,121 So annoying! 468 00:25:38,282 --> 00:25:38,961 No! 469 00:25:41,402 --> 00:25:42,082 So annoying! 470 00:25:42,322 --> 00:25:43,121 What do you want? 471 00:25:44,361 --> 00:25:45,241 What do you want? 472 00:25:48,361 --> 00:25:49,761 I know you've worked really hard. 473 00:25:51,001 --> 00:25:52,601 You've done so much for this family 474 00:25:53,562 --> 00:25:54,682 and I've done too little. 475 00:25:55,841 --> 00:25:56,881 That's why I'm feeling really guilty. 476 00:25:57,841 --> 00:25:58,841 Therefore, I've decided 477 00:26:00,322 --> 00:26:01,361 to make you happy 478 00:26:02,282 --> 00:26:03,402 and pleased every day 479 00:26:04,082 --> 00:26:06,922 from now on. 480 00:26:08,121 --> 00:26:08,721 Wait a minute. 481 00:26:09,562 --> 00:26:10,282 Did you do something bad 482 00:26:10,322 --> 00:26:11,082 behind my back again? 483 00:26:12,641 --> 00:26:13,641 Honey, 484 00:26:14,802 --> 00:26:16,841 I've thoroughly changed myself for you 485 00:26:17,721 --> 00:26:18,961 and strictly follow your orders. 486 00:26:19,761 --> 00:26:20,562 So, from now on, 487 00:26:21,001 --> 00:26:22,562 I will be yours 488 00:26:23,282 --> 00:26:26,162 forever and always. 489 00:26:26,442 --> 00:26:27,202 Stop it. 490 00:26:28,522 --> 00:26:29,001 Honey, 491 00:26:29,961 --> 00:26:30,802 did you 492 00:26:30,803 --> 00:26:31,961 prepare all of this for me? 493 00:26:32,001 --> 00:26:33,001 Of course. 494 00:26:33,761 --> 00:26:34,562 Let me ask you, 495 00:26:34,881 --> 00:26:36,001 how will you guarantee 496 00:26:36,082 --> 00:26:37,402 to make me 497 00:26:37,641 --> 00:26:38,840 just as happy 498 00:26:38,841 --> 00:26:40,322 and pleased every day. 499 00:26:43,641 --> 00:26:44,802 I want everyday 500 00:26:45,202 --> 00:26:46,641 to be like a holiday 501 00:26:47,641 --> 00:26:51,922 and full of surprises. 502 00:26:54,361 --> 00:26:54,922 Stop it. 503 00:26:55,162 --> 00:26:56,241 Put me down, Qin Wenyu! 504 00:26:56,641 --> 00:26:57,641 Let's enjoy ourselves! 505 00:27:04,241 --> 00:27:05,322 Tell me, 506 00:27:05,442 --> 00:27:06,841 whether I can win lawsuits 507 00:27:07,121 --> 00:27:08,281 has nothing to do 508 00:27:08,282 --> 00:27:09,721 with the size of my office. 509 00:27:12,282 --> 00:27:13,921 The most important thing now 510 00:27:13,922 --> 00:27:15,442 is to have a case and a mentor. 511 00:27:17,322 --> 00:27:18,001 Otherwise, 512 00:27:18,881 --> 00:27:20,282 even if I have an office, 513 00:27:20,922 --> 00:27:22,359 it would be useless, right? 514 00:27:24,721 --> 00:27:27,442 What are you mad about? 515 00:27:28,761 --> 00:27:29,202 Aren't you 516 00:27:29,203 --> 00:27:30,282 mad about working 517 00:27:30,402 --> 00:27:31,241 in a place like this? 518 00:27:31,322 --> 00:27:32,641 Other people have such spacious offices 519 00:27:32,682 --> 00:27:33,121 and you don't even 520 00:27:33,162 --> 00:27:34,121 have a window in yours. 521 00:27:34,241 --> 00:27:35,001 Aren't you mad about that? 522 00:27:37,562 --> 00:27:38,841 You're feeling bad for me? 523 00:27:40,721 --> 00:27:41,322 You keep saying 524 00:27:41,361 --> 00:27:42,322 you want to make something of yourself 525 00:27:43,042 --> 00:27:44,042 and change the rules. 526 00:27:44,562 --> 00:27:46,042 Did you achieve anything yet? 527 00:27:46,641 --> 00:27:47,162 Don't you think 528 00:27:47,162 --> 00:27:48,162 they're using you? 529 00:27:52,322 --> 00:27:53,442 Who's using me? 530 00:27:53,667 --> 00:27:54,913 What can they use me for? 531 00:27:55,001 --> 00:27:56,361 They are taking advantage of your anxiousness. 532 00:27:58,001 --> 00:27:58,881 You should just be yourself. 533 00:27:58,922 --> 00:27:59,841 You didn't successfully advance to the next level 534 00:27:59,922 --> 00:28:00,442 or have the ability 535 00:28:00,562 --> 00:28:01,682 to wish for that position. 536 00:28:02,202 --> 00:28:03,001 All the pain you feel now 537 00:28:03,042 --> 00:28:03,641 is because 538 00:28:03,682 --> 00:28:05,282 your desire to fake your ambition. 539 00:28:18,202 --> 00:28:18,841 What's wrong? 540 00:28:20,961 --> 00:28:23,042 I'm restarting my mind. 541 00:28:23,601 --> 00:28:24,282 I want to empty out 542 00:28:24,283 --> 00:28:25,361 my conversation with you. 543 00:28:25,721 --> 00:28:27,001 I've been working all day. 544 00:28:27,162 --> 00:28:28,082 I don't want to fight with you. 545 00:28:31,001 --> 00:28:31,522 Ding-dong. 546 00:28:32,282 --> 00:28:32,802 Alright, 547 00:28:33,881 --> 00:28:34,881 we can start over now. 548 00:28:36,082 --> 00:28:37,001 Are you feeling bad for me? 549 00:28:38,721 --> 00:28:39,562 Let's eat. 550 00:28:48,922 --> 00:28:49,881 What did you make for me? 551 00:28:57,761 --> 00:28:58,641 You made all this? 552 00:28:59,361 --> 00:29:00,042 What a virtuous man. 553 00:29:00,442 --> 00:29:01,601 I just... 554 00:29:03,162 --> 00:29:04,282 What just happened? 555 00:29:09,522 --> 00:29:10,522 What did my mom tell you? 556 00:29:12,001 --> 00:29:13,082 She told you to eat more pig brains 557 00:29:13,322 --> 00:29:14,162 to supplement the organ with the organ. 558 00:29:15,162 --> 00:29:16,241 Did she make pig brains for you? 559 00:29:17,322 --> 00:29:19,402 She makes the best pig brains in all of Pujiang. 560 00:29:19,761 --> 00:29:21,042 No one makes it better than she does. 561 00:29:26,601 --> 00:29:28,001 As for desires, 562 00:29:28,922 --> 00:29:30,001 we have a different definition on it. 563 00:29:30,442 --> 00:29:31,162 So, let's not talk about it. 564 00:29:32,361 --> 00:29:33,761 Do you have a problem with. 565 00:29:34,001 --> 00:29:35,001 Tao Junhui besides 566 00:29:35,322 --> 00:29:36,121 having a problem 567 00:29:36,121 --> 00:29:37,001 with my office? 568 00:29:39,202 --> 00:29:40,121 I'm not interested in men. 569 00:29:41,922 --> 00:29:42,402 That's good. 570 00:29:44,001 --> 00:29:45,282 Do you think. 571 00:29:46,562 --> 00:29:47,802 I'm interested in Tao Junhui? 572 00:29:48,042 --> 00:29:48,682 Are you? 573 00:29:55,282 --> 00:29:55,841 No. 574 00:29:57,761 --> 00:29:58,922 Even without Wu Fei, 575 00:29:59,322 --> 00:30:00,001 I'm not interested 576 00:30:00,001 --> 00:30:00,961 in that person at all. 577 00:30:04,522 --> 00:30:05,601 My current situation 578 00:30:05,721 --> 00:30:06,361 is that I finally got 579 00:30:06,402 --> 00:30:07,402 half a case by 580 00:30:07,881 --> 00:30:09,042 trying shamelessly. 581 00:30:09,601 --> 00:30:10,162 Besides him, 582 00:30:10,361 --> 00:30:10,922 I can't take a case 583 00:30:10,961 --> 00:30:11,841 from anyone else. 584 00:30:12,562 --> 00:30:14,001 I just made use of every bit of time 585 00:30:14,522 --> 00:30:15,282 and used every means 586 00:30:15,562 --> 00:30:16,721 to accumulate experience. 587 00:30:18,121 --> 00:30:18,721 Either way, 588 00:30:19,202 --> 00:30:20,082 just let them gossip. 589 00:30:20,282 --> 00:30:21,361 The skills will be mine. 590 00:30:24,001 --> 00:30:24,442 Besides, 591 00:30:26,442 --> 00:30:28,082 Tao Junhui probably won't 592 00:30:28,121 --> 00:30:28,522 stay in our firm 593 00:30:28,562 --> 00:30:29,601 after his probation period. 594 00:30:30,082 --> 00:30:31,282 Ms. Tang even encouraged me 595 00:30:31,682 --> 00:30:32,881 and said maybe the biggest office 596 00:30:33,001 --> 00:30:33,601 will be mine. 597 00:30:35,761 --> 00:30:37,402 Tang Yihui still treats you like her little jackal. 598 00:30:38,922 --> 00:30:39,922 What are you saying? 599 00:30:40,562 --> 00:30:41,282 Woof-woof. 600 00:30:41,802 --> 00:30:43,001 Aren't puppies cute? 601 00:30:44,881 --> 00:30:45,601 Actually, Ms. Tang 602 00:30:45,761 --> 00:30:46,761 is pretty good to me. 603 00:30:49,082 --> 00:30:49,522 If you can get a chance 604 00:30:49,562 --> 00:30:51,001 from your boss, 605 00:30:51,442 --> 00:30:53,082 it won't be a problem 606 00:30:53,202 --> 00:30:54,361 to be your boss's jackal. 607 00:30:55,841 --> 00:30:57,042 I was standing at the peak 608 00:30:57,082 --> 00:30:58,802 when I was in the Family Dispute Department. 609 00:30:59,121 --> 00:31:00,562 Now that I'm in the Corporate Department, 610 00:31:00,802 --> 00:31:01,921 I'm the weakest wolf 611 00:31:01,922 --> 00:31:03,282 in the pack, 612 00:31:03,682 --> 00:31:04,922 a weak, inferior wolf. 613 00:31:05,202 --> 00:31:06,921 Of course I need to kiss up 614 00:31:06,922 --> 00:31:08,282 to the alpha wolf. 615 00:31:09,522 --> 00:31:10,641 Only when I've gained a firm foothold 616 00:31:11,121 --> 00:31:13,361 would I have time to carry out my plan. 617 00:31:17,442 --> 00:31:18,562 Let me ask you a question. 618 00:31:20,282 --> 00:31:21,562 Is Tao Junhui interested in you? 619 00:31:22,601 --> 00:31:23,082 Yes. 620 00:31:26,121 --> 00:31:28,121 He's interested in strangling me. 621 00:31:34,162 --> 00:31:35,522 Why does he want to strangle you? 622 00:31:40,601 --> 00:31:42,282 I broke up with him 2 years ago, 623 00:31:43,082 --> 00:31:44,202 dated you for 2 years, 624 00:31:44,961 --> 00:31:45,641 and we have 625 00:31:45,802 --> 00:31:46,761 a two-and-a-half-year-old child together. 626 00:31:50,361 --> 00:31:51,802 I've thought of everything 627 00:31:52,042 --> 00:31:53,682 and forgot about that loophole. 628 00:31:54,202 --> 00:31:54,562 Well, 629 00:31:54,641 --> 00:31:55,961 I can't explain it now. 630 00:31:56,202 --> 00:31:56,802 In his opinion, 631 00:31:57,121 --> 00:31:58,761 I'm just a two-timer. 632 00:32:01,442 --> 00:32:01,961 Do you think 633 00:32:01,962 --> 00:32:03,001 he will really hate you? 634 00:32:04,241 --> 00:32:04,841 Maybe. 635 00:32:05,641 --> 00:32:06,361 He was the one 636 00:32:06,362 --> 00:32:08,241 who couldn't handle his family and hurt you. 637 00:32:08,641 --> 00:32:10,082 What reason does he have to hate you? 638 00:32:12,682 --> 00:32:13,682 I think 639 00:32:14,601 --> 00:32:16,202 he must be upset because 640 00:32:16,282 --> 00:32:17,802 someone has outdone 641 00:32:18,442 --> 00:32:19,562 an outstanding 642 00:32:19,802 --> 00:32:20,922 and proud man like himself. 643 00:32:25,522 --> 00:32:26,202 Outstanding? 644 00:32:26,922 --> 00:32:27,841 Proud? 645 00:32:39,402 --> 00:32:39,961 Hello? 646 00:33:13,922 --> 00:33:14,721 He must be upset because 647 00:33:14,961 --> 00:33:16,562 someone has outdone 648 00:33:17,327 --> 00:33:18,408 an outstanding 649 00:33:18,442 --> 00:33:19,721 and proud man like himself. 650 00:34:23,362 --> 00:34:24,522 Mammon, Fairy, 651 00:34:24,882 --> 00:34:25,761 I believe you have 652 00:34:25,762 --> 00:34:27,761 the wisdom to tell the truth apart from the false. 653 00:34:28,122 --> 00:34:29,322 Now, you are the judge. 654 00:34:29,562 --> 00:34:31,522 Who's smarter and more outstanding? 655 00:34:32,362 --> 00:34:32,882 Come on. 656 00:34:39,761 --> 00:34:41,161 It's okay. Take your time. 657 00:34:53,441 --> 00:34:55,881 See, I told you. 658 00:34:55,882 --> 00:34:57,681 The answer is so obvious. 659 00:35:02,761 --> 00:35:05,082 Fairy, what are you doing? 660 00:35:05,761 --> 00:35:06,761 You have to stay calm. 661 00:35:11,921 --> 00:35:12,401 Are you free? 662 00:35:12,961 --> 00:35:13,602 Can you help me 663 00:35:13,681 --> 00:35:14,842 find out if. 664 00:35:14,882 --> 00:35:16,681 Cao Yiren's company 665 00:35:17,522 --> 00:35:18,601 is profitable with 666 00:35:18,602 --> 00:35:19,362 a great financial status. 667 00:35:20,001 --> 00:35:20,681 I don't know. 668 00:35:21,362 --> 00:35:21,921 You don't know? 669 00:35:22,282 --> 00:35:23,201 Weren't you able to 670 00:35:23,401 --> 00:35:24,761 find out once I 671 00:35:25,241 --> 00:35:26,082 flash the data across your eyes? 672 00:35:26,842 --> 00:35:27,761 Numbers 673 00:35:27,761 --> 00:35:28,761 don't lie, right? 674 00:35:29,761 --> 00:35:31,401 You're talking about a barcode scanner. 675 00:35:31,961 --> 00:35:32,522 If you really want to. 676 00:35:32,522 --> 00:35:32,761 If you really want to 677 00:35:32,762 --> 00:35:34,522 find out about a company's asset report, 678 00:35:34,961 --> 00:35:36,441 the report you have is far from enough. 679 00:35:40,042 --> 00:35:41,961 I'll go gather more information then. 680 00:35:47,921 --> 00:35:49,562 Why are you looking at me like that? 681 00:35:50,802 --> 00:35:51,562 You're just here 682 00:35:51,562 --> 00:35:52,322 to make me look at data for you? 683 00:35:56,562 --> 00:35:57,161 I'm going to sleep. 684 00:35:58,322 --> 00:35:59,882 Close the door on your way out. 685 00:36:05,201 --> 00:36:06,001 You're going to sleep? 686 00:36:07,122 --> 00:36:08,522 Aren't you going to help me look at the data? 687 00:36:09,401 --> 00:36:10,401 Go ask your outstanding partner 688 00:36:10,562 --> 00:36:11,761 to do that. I can't do it. 689 00:36:31,001 --> 00:36:31,681 Are you jealous? 690 00:36:40,522 --> 00:36:43,042 Are you jealous just because I said he's outstanding? 691 00:36:43,802 --> 00:36:44,842 You're overthinking. 692 00:36:45,082 --> 00:36:47,001 Only incompetent people would get jealous. 693 00:36:47,441 --> 00:36:48,241 I never envied 694 00:36:48,241 --> 00:36:49,082 anyone. 695 00:36:49,441 --> 00:36:50,801 I would only respect those who are better than me. 696 00:36:50,802 --> 00:36:51,642 For those who aren't, 697 00:36:51,642 --> 00:36:52,642 I have no reason to be jealous. 698 00:36:57,241 --> 00:36:57,761 Very good. 699 00:36:59,362 --> 00:37:00,001 I got it. 700 00:37:01,122 --> 00:37:02,441 You're not jealous. 701 00:37:03,122 --> 00:37:03,842 But you look 702 00:37:04,882 --> 00:37:05,441 really adorable now. 703 00:37:16,122 --> 00:37:16,721 Good night. 704 00:37:20,517 --> 00:37:21,681 Mammon and Fairy, 705 00:37:22,282 --> 00:37:23,282 are you having a stroll? 706 00:37:27,470 --> 00:37:28,201 What's this? 707 00:37:40,885 --> 00:37:41,766 You drew this? 708 00:37:45,486 --> 00:37:46,125 It's a self-portrait. 709 00:37:51,125 --> 00:37:52,611 I thought 710 00:37:52,686 --> 00:37:54,165 you were asking Mammon and Fairy 711 00:37:54,166 --> 00:37:55,686 to vote for you. 712 00:37:58,845 --> 00:38:00,165 That's a nice picture. 713 00:38:00,166 --> 00:38:01,605 Remember to do one for me next time. 714 00:38:07,966 --> 00:38:08,486 I don't like to 715 00:38:08,511 --> 00:38:09,630 compare myself with other people 716 00:38:09,686 --> 00:38:11,325 in case they feel inferior. 717 00:38:11,605 --> 00:38:12,166 But since 718 00:38:12,325 --> 00:38:13,446 we're on that topic, 719 00:38:13,845 --> 00:38:14,605 I'll make an exception 720 00:38:14,966 --> 00:38:15,645 and give you a chance 721 00:38:15,845 --> 00:38:16,645 to illustrate your point. 722 00:38:17,885 --> 00:38:20,565 How outstanding is Tao Junhui? 723 00:38:21,885 --> 00:38:22,645 Let me tell you, 724 00:38:23,006 --> 00:38:24,406 if you're serious about comparing yourself 725 00:38:24,726 --> 00:38:25,565 to the ex-boyfriend, you'd lose. 726 00:38:26,446 --> 00:38:27,605 What kind of talent is he? 727 00:38:28,406 --> 00:38:29,805 He's just a lawyer 728 00:38:30,006 --> 00:38:31,406 who's only good at talking. 729 00:38:31,726 --> 00:38:32,805 He's nothing compared to us. 730 00:38:34,726 --> 00:38:35,325 Don't you know? 731 00:38:35,966 --> 00:38:36,726 We represent 732 00:38:36,966 --> 00:38:38,645 people with high IQ. 733 00:38:39,325 --> 00:38:40,845 What the current internet era 734 00:38:41,285 --> 00:38:43,205 needs the most are 735 00:38:43,206 --> 00:38:44,966 highly sophisticated talents like us. 736 00:38:45,246 --> 00:38:47,246 Only then can we change the world 737 00:38:47,526 --> 00:38:48,166 and create the future. 738 00:38:51,805 --> 00:38:52,406 Why? 739 00:38:52,726 --> 00:38:54,006 Your Counselor Qin, 740 00:38:54,766 --> 00:38:55,926 does she feel 741 00:38:56,125 --> 00:38:57,605 very inferior 742 00:38:58,486 --> 00:38:59,577 to you? 743 00:38:59,805 --> 00:39:01,100 Does she realize 744 00:39:01,125 --> 00:39:03,241 she's been taking a narrow view of the world 745 00:39:03,486 --> 00:39:04,726 and eventually fall 746 00:39:04,885 --> 00:39:05,805 under your charm? 747 00:39:11,407 --> 00:39:12,447 What did she say? 748 00:39:14,001 --> 00:39:14,721 She said... 749 00:39:19,406 --> 00:39:20,845 It's not really fair 750 00:39:22,486 --> 00:39:24,446 for me to answer that question. 751 00:39:30,367 --> 00:39:31,208 Good morning, Manager Cai. 752 00:39:31,992 --> 00:39:32,633 Not bad. 753 00:39:33,032 --> 00:39:34,032 Double Master Degrees in Law. 754 00:39:34,138 --> 00:39:35,138 One of them is from the U.K. 755 00:39:36,048 --> 00:39:37,048 And he also received 756 00:39:37,073 --> 00:39:38,472 a gold medal from the Pujiang Math Contest. 757 00:39:39,472 --> 00:39:40,113 Not bad. 758 00:39:41,032 --> 00:39:41,792 Captain of the debate team, 759 00:39:42,073 --> 00:39:43,353 4 first place in group competitions, 760 00:39:43,537 --> 00:39:44,857 and 3 Best Debater Awards. 761 00:39:45,992 --> 00:39:46,873 He's pretty handsome, 762 00:39:49,242 --> 00:39:50,042 knows Judo, 763 00:39:50,242 --> 00:39:51,082 and has great combat skills. 764 00:39:52,476 --> 00:39:53,196 I understand you now. 765 00:39:53,835 --> 00:39:54,676 But a defeat is a defeat. 766 00:39:54,875 --> 00:39:55,476 It's alright. 767 00:39:55,756 --> 00:39:56,716 You're Counselor Qin's 768 00:39:56,756 --> 00:39:57,595 husband now. 769 00:39:57,875 --> 00:39:59,476 You already won in that aspect. 770 00:40:16,676 --> 00:40:17,640 Don't think you can 771 00:40:17,676 --> 00:40:18,956 make it in the industry alone. 772 00:40:19,447 --> 00:40:20,167 Let me tell you, 773 00:40:20,538 --> 00:40:21,842 if you take one step out of this place. 774 00:40:21,992 --> 00:40:22,432 You will 775 00:40:22,595 --> 00:40:24,396 never set foot in the securities industry. 776 00:40:34,476 --> 00:40:36,594 Yang, there's a new 777 00:40:36,595 --> 00:40:37,715 ramen restaurant by our bank. 778 00:40:37,716 --> 00:40:38,676 It's really good. 779 00:40:38,956 --> 00:40:39,676 Lunch is on me. 780 00:40:39,676 --> 00:40:40,476 Let's go together. 781 00:40:46,916 --> 00:40:48,716 You look really handsome like that. 782 00:40:49,315 --> 00:40:49,875 Keep that up. 783 00:41:14,516 --> 00:41:16,275 I didn't intend to keep it from you. 784 00:41:17,111 --> 00:41:19,391 Mr. Qiu 785 00:41:19,875 --> 00:41:21,075 doesn't come to the bank very often. 786 00:41:21,875 --> 00:41:22,795 I only found out 787 00:41:22,795 --> 00:41:23,795 that he's working with 788 00:41:23,891 --> 00:41:24,850 our bank when I accidentally 789 00:41:24,875 --> 00:41:25,676 met him once. 790 00:41:25,916 --> 00:41:26,875 Why did he come to the bank? 791 00:41:28,875 --> 00:41:29,396 Isn't he 792 00:41:29,397 --> 00:41:30,635 the president of Fang-Yu Finance. 793 00:41:31,537 --> 00:41:33,297 Our bank issues and sells 794 00:41:33,476 --> 00:41:34,916 all of Fang-Yu Group's trust funds. 795 00:41:35,474 --> 00:41:36,780 Plus, he's good friends with. 796 00:41:37,156 --> 00:41:37,956 Jia from our Credit Department 797 00:41:38,635 --> 00:41:39,555 and the president of our bank. 798 00:41:45,875 --> 00:41:46,595 Yang, 799 00:41:47,593 --> 00:41:48,353 there are 800 00:41:48,555 --> 00:41:49,795 a lot of people we despise in the world. 801 00:41:49,916 --> 00:41:50,875 Just don't look at them. 802 00:41:51,392 --> 00:41:52,073 Besides, you don't 803 00:41:52,315 --> 00:41:53,916 have to interact with him too much. 804 00:41:59,756 --> 00:42:00,916 You're not going to quit, right? 805 00:42:04,716 --> 00:42:05,635 I still have 6 months of 806 00:42:05,636 --> 00:42:07,115 provident funds to pay. Why should I quit? 807 00:42:14,236 --> 00:42:15,595 Six months? 808 00:42:25,236 --> 00:42:25,716 Hello? 809 00:42:26,716 --> 00:42:28,234 Hello? 810 00:42:28,396 --> 00:42:29,075 I'm already here. 811 00:42:29,075 --> 00:42:29,835 Where are you? 812 00:42:30,635 --> 00:42:31,516 Look behind you. 813 00:42:40,476 --> 00:42:41,411 Put me down! 814 00:42:41,436 --> 00:42:41,835 Who told you to be late? 815 00:42:41,877 --> 00:42:42,597 Put me down! 816 00:42:44,294 --> 00:42:44,935 Let me introduce you. 817 00:42:45,635 --> 00:42:46,716 This is my childhood friend, 818 00:42:46,835 --> 00:42:48,140 Wu Fei. 51191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.