Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,110 --> 00:00:26,417
♪ I ain't watching
for the snow to fall ♪
2
00:00:27,331 --> 00:00:30,421
♪ I'm not waiting
for the carols to come ♪
3
00:00:31,814 --> 00:00:34,556
♪ I found my Christmas,
yeah ♪
4
00:00:34,730 --> 00:00:36,427
♪ When I found you
5
00:00:41,345 --> 00:00:44,696
♪ I don't mind
decorating the tree ♪
6
00:00:45,349 --> 00:00:48,178
♪ But there's no need
for years ♪
7
00:00:48,352 --> 00:00:50,702
♪ Baby, I got
what I need ♪
8
00:00:51,181 --> 00:00:55,229
♪ I found my Christmas
when I found you ♪
9
00:00:57,187 --> 00:00:59,146
♪ I found you
10
00:00:59,537 --> 00:01:02,671
♪ You are the magic
of the season ♪
11
00:01:03,019 --> 00:01:04,760
The VIPs are here.
12
00:01:08,416 --> 00:01:09,939
The VIPs have arrived.
13
00:01:10,113 --> 00:01:11,941
How much longer
on the scallops and risotto?
14
00:01:12,115 --> 00:01:14,422
- Risotto's ready.
- Plating scallops.
15
00:01:19,644 --> 00:01:21,342
This needs more seasoning.
It's under.
16
00:01:22,125 --> 00:01:23,474
It's fine.
17
00:01:24,127 --> 00:01:25,520
Okay, order up.
18
00:01:31,656 --> 00:01:33,223
Who are these VIPs?
19
00:01:42,667 --> 00:01:44,278
Oh, it's Cherie.
20
00:01:44,843 --> 00:01:46,715
I didn't think
she'd be here today.
21
00:01:48,151 --> 00:01:49,631
Of "Cherie's First Impressions."
22
00:01:49,805 --> 00:01:51,589
Wanna take a bite?
23
00:01:51,763 --> 00:01:53,243
She's only the top
24
00:01:53,417 --> 00:01:55,245
restaurant blogger in the city.
25
00:01:55,419 --> 00:01:56,986
What is she doing here?
26
00:01:57,160 --> 00:01:58,944
I reached out on her social
a few weeks ago
27
00:01:59,119 --> 00:02:00,903
to try and get some publicity
for this place.
28
00:02:01,077 --> 00:02:03,035
A thumbs up from Cherie
is a game changer.
29
00:02:03,210 --> 00:02:05,255
It was meant as a surprise
for Pierre.
30
00:02:05,429 --> 00:02:07,190
Wow, you're really
pulling out all the stops
31
00:02:07,214 --> 00:02:09,694
to get that chief executive chef
position, aren't you?
32
00:02:10,086 --> 00:02:12,393
Sorry, I got that
all but locked up.
33
00:02:13,089 --> 00:02:14,917
Pierre hasn't made up
his mind yet
34
00:02:15,091 --> 00:02:16,310
and I'm just doing my job.
35
00:02:16,484 --> 00:02:18,094
Looking out for the restaurant.
36
00:02:18,573 --> 00:02:21,097
Let's hope Cherie
loves her meal.
37
00:02:22,620 --> 00:02:25,580
I probably should've
cooked that risotto longer.
38
00:02:26,624 --> 00:02:28,060
What?
39
00:02:40,203 --> 00:02:41,596
Uncle James.
Merry Christmas!
40
00:02:41,770 --> 00:02:43,293
Hey, kiddo.
41
00:02:43,467 --> 00:02:45,295
- Oh-oh.
- Hi, Mom.
42
00:02:45,469 --> 00:02:47,471
- Grandma, hi.
- Hi. Oh.
43
00:02:47,645 --> 00:02:50,082
My family is all home
for the holidays.
44
00:02:50,257 --> 00:02:51,606
I couldn't be happier.
45
00:02:51,780 --> 00:02:53,521
Oh, my goodness, Dillon,
46
00:02:53,695 --> 00:02:56,654
you've grown an entire foot
since I last saw you.
47
00:02:57,089 --> 00:02:58,569
Who wants hot chocolate?
48
00:02:58,743 --> 00:03:00,963
- I do.
- With marshmallows?
49
00:03:01,137 --> 00:03:04,184
Of course with marshmallows.
How else would you have it?
50
00:03:04,358 --> 00:03:06,098
Come.
51
00:03:06,273 --> 00:03:08,579
Oh, it's so good to have you.
52
00:03:09,101 --> 00:03:10,538
Hi.
53
00:03:10,712 --> 00:03:12,409
I've been
looking at the books.
54
00:03:13,105 --> 00:03:14,846
We need to talk about the farm.
55
00:03:16,108 --> 00:03:17,806
Can it wait?
56
00:03:17,980 --> 00:03:19,634
Not for long.
57
00:03:31,994 --> 00:03:33,517
Hello, Mother.
58
00:03:33,691 --> 00:03:35,258
How's the re-election
campaign going?
59
00:03:35,432 --> 00:03:36,955
Very well, but it'll be
a lot better
60
00:03:37,129 --> 00:03:39,049
once we get those
engagement photos in the press.
61
00:03:39,088 --> 00:03:40,872
Do you think we need to
hire a photographer?
62
00:03:41,046 --> 00:03:43,242
I'm pretty sure someone
at the house could snap a photo
63
00:03:43,266 --> 00:03:45,529
if you really need one
for the engagement announcement.
64
00:03:45,703 --> 00:03:48,010
Yes, I know you're
looking forward to meeting her.
65
00:03:48,184 --> 00:03:49,984
Okay, I have to go.
She'll be here any minute.
66
00:03:50,142 --> 00:03:51,622
Love you.
67
00:03:52,754 --> 00:03:54,495
- Hi.
- Hey.
68
00:03:54,669 --> 00:03:57,280
Door was open,
I just let myself in.
69
00:03:57,454 --> 00:03:58,977
How was your day?
70
00:03:59,151 --> 00:04:01,589
Busy.
But, um, good.
71
00:04:01,763 --> 00:04:03,286
Good.
72
00:04:03,460 --> 00:04:05,027
So, you know how we talked about
73
00:04:05,201 --> 00:04:07,041
taking a trip up to Vermont
to meet my parents?
74
00:04:07,159 --> 00:04:09,336
Uh-huh, we talked about it,
but we...
75
00:04:09,510 --> 00:04:11,381
Don't be mad
but I spoke with Pierre
76
00:04:11,555 --> 00:04:13,054
and arranged for you
to take some time off.
77
00:04:13,078 --> 00:04:14,558
You spoke with Pierre?
78
00:04:14,732 --> 00:04:16,517
Yeah, he said that
Antonio can handle it.
79
00:04:16,691 --> 00:04:18,301
Antonio,
80
00:04:18,475 --> 00:04:20,018
who I'm in competition with
for executive chef,
81
00:04:20,042 --> 00:04:21,870
who can't even make
a simple risotto?
82
00:04:22,044 --> 00:04:23,828
I can't be gone for Christmas.
83
00:04:24,002 --> 00:04:25,090
For how long?
84
00:04:25,265 --> 00:04:26,483
Eight days.
85
00:04:26,657 --> 00:04:28,659
Eight days?
86
00:04:29,791 --> 00:04:32,054
I've never taken
eight days off in a row.
87
00:04:32,228 --> 00:04:34,709
It's sort of
already a done deal.
88
00:04:35,449 --> 00:04:38,495
Hey, don't worry about
the executive chef position.
89
00:04:39,061 --> 00:04:40,454
I'm sure you'll get it.
90
00:04:40,628 --> 00:04:42,630
I thought you would think
it was romantic.
91
00:04:44,022 --> 00:04:45,589
You're right.
92
00:04:45,763 --> 00:04:47,199
It was very sweet.
93
00:04:47,591 --> 00:04:49,419
Christmas is beautiful
in Vermont.
94
00:04:49,593 --> 00:04:51,378
My parents can't wait
to meet you.
95
00:04:51,552 --> 00:04:53,075
My brother, Gil,
and his girlfriend
96
00:04:53,249 --> 00:04:54,468
are heading up as well.
97
00:04:54,642 --> 00:04:56,426
You'll get to meet
the whole family.
98
00:04:56,600 --> 00:04:58,578
Now, I'm flying up tonight,
but Pierre said he needs you
99
00:04:58,602 --> 00:05:00,493
for tomorrow's lunch service,
so you can head up after that.
100
00:05:00,517 --> 00:05:02,171
You can take my car.
101
00:05:02,345 --> 00:05:04,434
You couldn't wait
so we could go down together?
102
00:05:04,608 --> 00:05:06,871
My mother has me meeting
with a potential donor
103
00:05:07,045 --> 00:05:08,569
to the hospital.
104
00:05:08,743 --> 00:05:09,918
Okay.
105
00:05:10,092 --> 00:05:11,485
I will drive up tomorrow.
106
00:05:14,226 --> 00:05:15,924
Cherie posted her review.
107
00:05:18,579 --> 00:05:21,059
Hey, guys, we are here
at Pierre's restaurant
108
00:05:21,233 --> 00:05:22,583
in New York City.
109
00:05:22,757 --> 00:05:24,062
Ambience, fabulous,
110
00:05:24,236 --> 00:05:26,021
but it is about the food.
111
00:05:26,195 --> 00:05:28,023
This is a restaurant, after all,
112
00:05:28,197 --> 00:05:30,852
so, I got the risotto
and my BF got the scallops.
113
00:05:31,026 --> 00:05:32,723
What is my first impression?
114
00:05:33,681 --> 00:05:35,335
Ooh, unfortunately,
115
00:05:35,509 --> 00:05:38,033
this is gonna have to be
a thumbs down from me.
116
00:05:38,207 --> 00:05:41,471
The risotto - crunchy,
bland at best,
117
00:05:41,645 --> 00:05:44,256
and for a restaurant
of this caliber,
118
00:05:45,083 --> 00:05:47,956
honestly, I expect a lot more,
but, that being said,
119
00:05:48,130 --> 00:05:50,088
the scallops - delicious,
highly recommend.
120
00:05:50,262 --> 00:05:52,613
Okay, see you guys next time.
Don't forget to like and...
121
00:05:52,787 --> 00:05:54,310
I made the scallops.
122
00:05:54,484 --> 00:05:56,791
Okay, bye-ee!
123
00:06:09,717 --> 00:06:11,022
Uncle James,
124
00:06:11,196 --> 00:06:12,459
here's your hot chocolate.
125
00:06:12,633 --> 00:06:14,069
Thanks, Riley.
126
00:06:14,635 --> 00:06:16,027
Hey, how was your trip up?
127
00:06:16,201 --> 00:06:17,551
It was good.
128
00:06:17,725 --> 00:06:19,683
I love how much snow
we got up here.
129
00:06:20,641 --> 00:06:22,991
Dad said you might have to
sell the farm.
130
00:06:25,080 --> 00:06:26,342
Um, well, it's...
131
00:06:27,648 --> 00:06:29,867
a lot of work for one person.
132
00:06:30,041 --> 00:06:31,260
Maybe Dad can help.
133
00:06:33,044 --> 00:06:35,177
He'll never leave his job
in the city.
134
00:06:36,047 --> 00:06:38,180
Maybe we can move up here
and live on the farm.
135
00:06:38,354 --> 00:06:41,009
Now, that is a nice thought
but what about school?
136
00:06:41,183 --> 00:06:42,706
Mom could homeschool us?
137
00:06:42,880 --> 00:06:44,621
I mean, Dillon doesn't like
school anyways.
138
00:06:46,667 --> 00:06:48,146
Don't worry, Riley.
139
00:06:48,538 --> 00:06:50,148
I'll figure something out.
140
00:06:53,369 --> 00:06:54,936
Oh, did you see that?
141
00:06:55,110 --> 00:06:57,242
- A shooting star.
- Yeah, make a wish.
142
00:07:00,028 --> 00:07:01,116
Your turn.
143
00:07:01,290 --> 00:07:03,118
Oh, okay.
144
00:07:04,989 --> 00:07:06,338
Hmm.
Mm.
145
00:07:07,165 --> 00:07:08,950
What'd you wish for?
146
00:07:09,124 --> 00:07:11,300
More snow.
But not too much.
147
00:07:11,474 --> 00:07:14,521
Just enough so that we
don't have to tap early again.
148
00:07:14,695 --> 00:07:16,131
What about you?
149
00:07:16,305 --> 00:07:18,655
I can't tell you
or it won't come true.
150
00:07:19,090 --> 00:07:21,223
Oh, great, now you tell me.
151
00:07:32,364 --> 00:07:33,844
I made hot cocoa.
152
00:07:34,018 --> 00:07:35,542
I tried to find
some marshmallows
153
00:07:35,716 --> 00:07:37,369
but I couldn't find 'em.
154
00:07:37,544 --> 00:07:40,155
Why would I have marshmallows?
I don't have any kids.
155
00:07:42,026 --> 00:07:43,245
Coaster.
156
00:07:49,033 --> 00:07:50,339
So formal?
157
00:07:50,513 --> 00:07:52,036
Yep, it's a re-election year.
158
00:07:52,210 --> 00:07:53,970
We'll be taking family photos
for the papers.
159
00:07:54,082 --> 00:07:56,171
Anything special planned?
160
00:07:56,345 --> 00:07:58,303
Uh, you have to wait and see.
161
00:07:58,478 --> 00:08:01,089
I don't know
if I have anything to wear.
162
00:08:01,263 --> 00:08:03,221
Just bring some
nice dresses and heels
163
00:08:03,395 --> 00:08:06,137
and something formal to wear
for dinner on Christmas Eve.
164
00:08:06,311 --> 00:08:08,096
Actually, it's more of a linner.
165
00:08:08,966 --> 00:08:10,315
Okay.
166
00:08:10,490 --> 00:08:12,927
So, do I call your dad
Robert or Bob?
167
00:08:13,101 --> 00:08:15,059
Or Dr. Collins?
168
00:08:15,233 --> 00:08:16,974
Dr. Collins.
169
00:08:18,410 --> 00:08:21,283
Okay, and your brother is Gil
and his girlfriend's Nancy,
170
00:08:21,457 --> 00:08:23,067
right?
Mmhm. You got it.
171
00:08:23,241 --> 00:08:25,026
But I should warn you:
172
00:08:25,200 --> 00:08:27,332
my mother, she can be
a bit particular.
173
00:08:29,117 --> 00:08:30,335
Oh, toiletries.
174
00:09:05,370 --> 00:09:06,850
Got everything?
175
00:09:07,024 --> 00:09:08,722
Yeah, that should do it.
176
00:09:16,338 --> 00:09:17,992
Morning.
177
00:09:21,996 --> 00:09:23,388
Good morning, Pierre.
178
00:09:24,128 --> 00:09:26,000
Thank you for the time off.
179
00:09:26,653 --> 00:09:28,698
I had no idea Gabe did that.
180
00:09:30,526 --> 00:09:34,008
And I'm sorry about
the bad review from Cherie.
181
00:09:34,182 --> 00:09:36,401
I really thought that was
gonna be great for us.
182
00:09:36,576 --> 00:09:38,229
Great.
183
00:09:38,534 --> 00:09:41,885
But I have a great idea
for tonight's dinner service.
184
00:09:42,059 --> 00:09:44,322
I was thinking
a Christmas amuse bouche.
185
00:09:44,496 --> 00:09:46,150
A cranberry goat cheese
crostini with...
186
00:09:46,324 --> 00:09:48,164
Just because she liked
your dish doesn't mean
187
00:09:48,283 --> 00:09:49,327
her review didn't hurt us.
188
00:09:49,501 --> 00:09:51,025
Stick to the menu.
189
00:09:51,199 --> 00:09:52,809
Yes, Chef.
190
00:09:53,201 --> 00:09:54,942
Pierre.
191
00:09:55,116 --> 00:09:58,032
What if we make some sort of
Christmas amuse bouche?
192
00:09:59,076 --> 00:10:01,209
Sure, whatever you think.
I trust you.
193
00:10:17,225 --> 00:10:18,922
- Joy.
- Yes, Chef?
194
00:10:19,096 --> 00:10:20,358
Someone here to see you.
195
00:10:20,532 --> 00:10:22,012
Oh.
196
00:10:22,186 --> 00:10:23,971
Okay.
197
00:10:24,145 --> 00:10:25,755
Thanks.
198
00:10:34,111 --> 00:10:36,244
- Hey, Sweetie.
- Hi, Dad.
199
00:10:36,418 --> 00:10:38,942
Thanks for coming in
before we've even opened.
200
00:10:39,116 --> 00:10:40,944
Sorry this is all so rushed
201
00:10:41,118 --> 00:10:43,077
and that I won't be there
for Christmas dinner.
202
00:10:43,251 --> 00:10:44,905
Here.
203
00:10:45,079 --> 00:10:46,384
For under the tree.
204
00:10:46,558 --> 00:10:48,169
Thanks, Dad.
205
00:10:48,778 --> 00:10:51,476
So, Gabe is whisking you off
to Vermont.
206
00:10:51,781 --> 00:10:54,305
Yeah, I'm heading out soon,
actually.
207
00:10:56,481 --> 00:10:59,354
I think Gabe is gonna
propose to me on Christmas Eve.
208
00:10:59,528 --> 00:11:01,443
Oh, congratulations.
209
00:11:01,617 --> 00:11:03,924
I mean, we've only been dating
for a couple of months.
210
00:11:04,098 --> 00:11:06,013
You don't think
that's kind of fast?
211
00:11:06,187 --> 00:11:07,643
Oh, I only knew your mom
for a month
212
00:11:07,667 --> 00:11:09,277
before I proposed to her.
213
00:11:09,451 --> 00:11:11,279
Of course, with your mom,
I knew right away
214
00:11:11,453 --> 00:11:13,150
she was the one for me.
215
00:11:13,324 --> 00:11:15,109
Isn't that how you feel
about Gabe?
216
00:11:15,283 --> 00:11:17,024
Yeah.
I guess.
217
00:11:17,198 --> 00:11:19,158
I mean, I've always known
I wanted someone stable,
218
00:11:19,200 --> 00:11:22,420
who had a good job and who
supports me in my career.
219
00:11:22,769 --> 00:11:24,901
Someone who comes
from a good family.
220
00:11:25,075 --> 00:11:26,468
That's definitely Gabe.
221
00:11:28,209 --> 00:11:29,689
Yeah.
222
00:11:29,863 --> 00:11:32,474
Yeah, you're right.
I'm probably just nervous
223
00:11:32,648 --> 00:11:35,172
about going to Vermont
and meeting his parents.
224
00:11:36,173 --> 00:11:37,479
I mean, when you marry someone,
225
00:11:37,653 --> 00:11:39,133
you marry their family too,
right?
226
00:11:39,307 --> 00:11:41,309
Well, you know
how I feel about Gabe.
227
00:11:41,483 --> 00:11:44,529
He's a great guy and he'll make
a great addition to our family.
228
00:11:55,671 --> 00:11:58,065
What? We're on a
maple syrup farm.
229
00:11:58,239 --> 00:12:00,110
You sure you don't want some
in your coffee?
230
00:12:00,284 --> 00:12:02,025
It's how you used to take it.
231
00:12:02,199 --> 00:12:03,524
And I started drinking it
black when I moved away.
232
00:12:03,548 --> 00:12:05,333
Dad left us with lots of debt.
233
00:12:06,160 --> 00:12:09,032
I know and I had to buy
a new evaporator.
234
00:12:09,206 --> 00:12:11,252
Which you haven't been able
to make payments on.
235
00:12:11,426 --> 00:12:13,210
Tapping season
was short last year
236
00:12:13,384 --> 00:12:14,995
and the year before that.
237
00:12:15,169 --> 00:12:17,475
And what happens when they
repossess the equipment?
238
00:12:19,216 --> 00:12:21,349
We need to think about
selling the farm.
239
00:12:21,653 --> 00:12:23,177
I found a buyer.
240
00:12:23,351 --> 00:12:25,092
The farm isn't for sale.
241
00:12:25,266 --> 00:12:27,572
With Dad gone, you'll have to
hire additional help.
242
00:12:27,747 --> 00:12:29,270
How do you plan on doing that?
243
00:12:29,444 --> 00:12:30,967
I'll figure something out.
244
00:12:31,141 --> 00:12:32,684
The buyer wants to
purchase a property
245
00:12:32,708 --> 00:12:34,251
before the end of the year
for tax purposes.
246
00:12:34,275 --> 00:12:35,515
I told you, it isn't for sale.
247
00:12:35,624 --> 00:12:36,973
Look at these numbers.
248
00:12:37,147 --> 00:12:39,019
The farm is
more than numbers, David.
249
00:12:43,545 --> 00:12:47,070
Our great-great-great
grandfather built this house.
250
00:12:47,244 --> 00:12:50,291
Dad spent his entire life
looking after the place.
251
00:12:51,596 --> 00:12:53,207
And what about Mom?
252
00:12:54,686 --> 00:12:56,210
This is her home.
253
00:12:56,384 --> 00:12:58,168
She can come live with us.
254
00:12:58,342 --> 00:13:00,475
And maybe you can move
to the city as well.
255
00:13:00,649 --> 00:13:03,304
Get a fresh start.
Maybe meet someone special.
256
00:13:06,220 --> 00:13:08,135
I have everything I need
right here.
257
00:13:27,415 --> 00:13:29,025
No.
258
00:13:29,547 --> 00:13:31,158
No.
259
00:13:34,204 --> 00:13:35,597
No.
260
00:13:51,221 --> 00:13:52,527
Hello?
261
00:13:52,701 --> 00:13:54,311
Hey, have you left yet?
262
00:13:54,485 --> 00:13:56,487
Leaving now. I just
had to make a quick stop.
263
00:13:56,661 --> 00:13:59,360
Haven't you seen the news?
There's a huge snowstorm coming.
264
00:13:59,534 --> 00:14:01,144
Yeah, it's already started.
265
00:14:01,318 --> 00:14:03,158
I'm all dressed up,
ready to meet your parents.
266
00:14:03,233 --> 00:14:04,365
I'll see you soon, okay?
267
00:14:04,539 --> 00:14:06,236
Okay, bye.
268
00:14:15,680 --> 00:14:17,291
Oh, Sweetie,
269
00:14:17,465 --> 00:14:19,946
can you run to the market
to pick up a few things
270
00:14:20,120 --> 00:14:21,469
before the roads get bad?
271
00:14:21,643 --> 00:14:23,210
- Sure thing, Mom.
- Thank you.
272
00:14:42,359 --> 00:14:44,666
Four inches of snow
has already dropped up north
273
00:14:44,840 --> 00:14:47,495
so if you're driving in this,
you better watch out
274
00:14:47,669 --> 00:14:49,410
for wintry conditions.
275
00:14:58,549 --> 00:15:00,203
Oh, no.
276
00:15:00,377 --> 00:15:02,118
Ahh.
277
00:15:11,475 --> 00:15:13,129
Oh.
278
00:15:16,654 --> 00:15:18,308
Oh.
279
00:15:27,665 --> 00:15:29,276
Ooh.
280
00:15:31,452 --> 00:15:32,932
Oh.
281
00:15:33,106 --> 00:15:34,542
Come on.
282
00:15:44,160 --> 00:15:45,509
Hello.
283
00:15:45,683 --> 00:15:47,511
I plowed into a snow bank.
284
00:15:47,685 --> 00:15:49,557
What? Is the car...
285
00:15:49,731 --> 00:15:51,559
The car is fine.
286
00:15:52,125 --> 00:15:53,953
I'm okay, too, I think.
287
00:15:54,127 --> 00:15:56,999
I assumed you're okay or
you wouldn't have been calling.
288
00:15:57,173 --> 00:15:59,828
- Okay, but Gabe, I'm stuck.
- What do you want me to do?
289
00:16:00,002 --> 00:16:02,309
I don't know, come and get me?
290
00:16:02,483 --> 00:16:04,461
But, if the roads are bad,
how do you expect me to...
291
00:16:04,485 --> 00:16:06,008
The roads aren't bad.
292
00:16:06,182 --> 00:16:08,097
I just don't know
how to drive in the snow...
293
00:16:08,271 --> 00:16:10,273
Don't your parents have
four-wheel-drive?
294
00:16:10,447 --> 00:16:12,382
I have that meeting with
the potential donor soon.
295
00:16:12,406 --> 00:16:14,364
And, besides, it'll take me
forever to get there.
296
00:16:14,538 --> 00:16:17,324
Look, it'll be quicker if
you justcall a tow truck
297
00:16:17,498 --> 00:16:20,327
and have them take you
to the nearest mechanic, okay?
298
00:16:20,501 --> 00:16:22,068
Okay.
299
00:16:25,723 --> 00:16:27,334
Ooh.
300
00:16:55,318 --> 00:16:57,233
Oh, no, don't do that.
You'll...
301
00:16:57,712 --> 00:16:59,322
Oh!
302
00:17:00,323 --> 00:17:01,759
Slip and fall.
303
00:17:10,594 --> 00:17:12,118
Hey, you okay?
304
00:17:12,292 --> 00:17:13,728
Yeah.
305
00:17:14,946 --> 00:17:16,687
Nice shoes.
306
00:17:16,861 --> 00:17:18,941
You might want to think about
something a little more
307
00:17:19,038 --> 00:17:20,300
appropriate for the snow.
308
00:17:20,474 --> 00:17:22,476
Thanks for
the suggestion, but...
309
00:17:23,129 --> 00:17:24,652
can you help me?
I'm stuck.
310
00:17:25,305 --> 00:17:27,394
I'll see what I can do.
311
00:17:32,355 --> 00:17:34,966
Hey, um,
did you spin the wheels?
312
00:17:35,141 --> 00:17:36,707
I tried to back out.
313
00:17:37,012 --> 00:17:38,622
Yeah.
314
00:17:39,449 --> 00:17:41,060
Smell that?
315
00:17:42,409 --> 00:17:43,975
You might've
blown the transmission.
316
00:17:44,454 --> 00:17:45,890
Oh, no.
317
00:17:46,065 --> 00:17:48,328
Is that an easy fix?
318
00:17:48,502 --> 00:17:50,480
Yeah, as long as the mechanic
has the right parts.
319
00:17:50,504 --> 00:17:51,940
Where's the nearest mechanic?
320
00:17:52,114 --> 00:17:54,377
Charlie? I saw him
closing up shop.
321
00:17:55,074 --> 00:17:57,598
In case you didn't notice,
there's a big snowstorm coming.
322
00:17:58,251 --> 00:17:59,817
Is there another mechanic?
323
00:17:59,991 --> 00:18:01,558
Up in Huntington.
324
00:18:01,732 --> 00:18:03,995
- Oh, where's that?
- About three hours north.
325
00:18:04,170 --> 00:18:06,128
Can I catch a taxi?
326
00:18:06,302 --> 00:18:07,825
Car rental?
327
00:18:07,999 --> 00:18:10,219
Even if there was
a car rental place,
328
00:18:10,393 --> 00:18:11,916
which there isn't,
wouldn't matter.
329
00:18:12,091 --> 00:18:13,875
All the roads up north
are closed.
330
00:18:14,049 --> 00:18:15,790
Where is the nearest hotel?
331
00:18:16,530 --> 00:18:19,446
- Up in...
- Let me guess: Huntington?
332
00:18:19,620 --> 00:18:20,882
Yeah.
333
00:18:21,056 --> 00:18:22,536
Gotta be kidding me.
334
00:18:22,710 --> 00:18:24,886
What am I supposed to do now?
Sleep in my car?
335
00:18:25,060 --> 00:18:26,757
Freeze to death?
336
00:18:27,149 --> 00:18:29,108
Certainly hope not.
337
00:18:29,586 --> 00:18:31,980
Look, I wouldn't let that
happen to anyone.
338
00:18:32,154 --> 00:18:34,417
You can come stay with us
at our family farm.
339
00:18:34,591 --> 00:18:35,897
If you like.
340
00:18:36,071 --> 00:18:38,421
I don't even know you.
341
00:18:38,595 --> 00:18:39,857
No offense.
342
00:18:40,031 --> 00:18:41,381
Forgive me.
343
00:18:41,555 --> 00:18:43,252
James Lewis.
Lewis Maple Farms.
344
00:18:43,426 --> 00:18:44,862
You are?
345
00:18:45,036 --> 00:18:46,429
Joy Johnson.
346
00:18:46,995 --> 00:18:48,649
JJ.
347
00:18:49,258 --> 00:18:51,391
Well, it's nice to meet you, JJ.
348
00:18:52,131 --> 00:18:53,610
Oh, here.
349
00:18:53,784 --> 00:18:55,569
- I'm fine.
- Are you sure?
350
00:18:55,743 --> 00:18:57,310
Thanks for the offer
351
00:18:57,484 --> 00:19:00,095
but how do I know
you're not some sort of psycho?
352
00:19:00,530 --> 00:19:02,271
What? Psychos
can be charming.
353
00:19:02,445 --> 00:19:04,534
James, you okay?
354
00:19:05,144 --> 00:19:06,580
Uh...
355
00:19:08,059 --> 00:19:09,539
Yeah, hi, Mom, I'm fine.
356
00:19:09,713 --> 00:19:11,411
But a lady
plowed into a snowbank.
357
00:19:11,585 --> 00:19:14,414
Oh, no.
Is she okay?
358
00:19:14,588 --> 00:19:16,720
Bring her to the house
before she freezes.
359
00:19:17,286 --> 00:19:20,463
I would but she's worried
I'm some sort of psychopath
360
00:19:20,637 --> 00:19:22,639
or something.
361
00:19:22,813 --> 00:19:25,555
Stop fooling around. I'll
have hot chocolate waiting.
362
00:19:26,295 --> 00:19:28,428
How do I know your mom's
not in on it?
363
00:19:30,778 --> 00:19:32,345
Suit yourself.
364
00:19:33,998 --> 00:19:35,435
Wait!
365
00:19:36,523 --> 00:19:38,133
Let me grab my things.
366
00:19:44,095 --> 00:19:45,575
Someone went
on a shopping spree.
367
00:19:45,749 --> 00:19:47,011
They're, uh...
368
00:19:47,186 --> 00:19:48,491
Gifts.
369
00:19:48,665 --> 00:19:50,058
Oh, my!
I got you.
370
00:19:53,061 --> 00:19:54,628
You, uh...
371
00:19:54,802 --> 00:19:56,978
You really ought to invest
in some snow boots.
372
00:19:57,152 --> 00:19:59,720
Probably a good idea.
373
00:20:01,200 --> 00:20:03,724
Um, let me get these.
374
00:20:04,028 --> 00:20:05,639
Thank you.
375
00:20:22,046 --> 00:20:23,483
Sorry if I was...
376
00:20:24,048 --> 00:20:25,615
weird back there.
377
00:20:25,789 --> 00:20:28,531
I was just trying
to make sure it was safe.
378
00:20:29,445 --> 00:20:31,534
Well, those shoes
definitely aren't safe.
379
00:20:32,056 --> 00:20:33,319
Ha-ha.
Very funny.
380
00:20:35,451 --> 00:20:37,192
Funny and charming.
Wow.
381
00:20:37,366 --> 00:20:39,238
Two compliments in one day.
382
00:20:44,678 --> 00:20:46,506
You're not from
around here, are you?
383
00:20:46,680 --> 00:20:48,072
No.
384
00:20:48,247 --> 00:20:49,639
I live in New York City.
385
00:20:49,813 --> 00:20:51,641
What are you doing
driving up north
386
00:20:51,815 --> 00:20:53,513
in the middle of a snowstorm?
387
00:20:53,687 --> 00:20:55,471
I was trying
to get to Burlington
388
00:20:55,645 --> 00:20:57,256
before the snowstorm hit, but...
389
00:20:58,126 --> 00:20:59,867
It's a long story.
390
00:21:01,608 --> 00:21:03,044
Must be really important.
391
00:21:04,175 --> 00:21:06,003
Yeah, it is.
392
00:21:06,177 --> 00:21:07,614
I'm meeting
my boyfriend's parents.
393
00:21:07,788 --> 00:21:09,485
Mm.
394
00:21:09,659 --> 00:21:13,184
And he is going to
propose to me on Christmas Eve.
395
00:21:15,535 --> 00:21:17,188
Congratulations.
396
00:21:18,102 --> 00:21:19,930
I wasn't supposed to know.
397
00:21:20,104 --> 00:21:22,150
But I overheard him
talking to his mom
398
00:21:22,324 --> 00:21:25,066
and then I saw the ring
in his suitcase.
399
00:21:26,633 --> 00:21:27,982
You must be excited.
400
00:21:28,156 --> 00:21:29,853
Yeah.
401
00:21:30,027 --> 00:21:31,638
Yeah, I am.
402
00:21:32,116 --> 00:21:33,553
Gabe's a great guy.
403
00:21:34,075 --> 00:21:36,643
He's smart and responsible
404
00:21:36,817 --> 00:21:38,253
and successful.
405
00:21:39,167 --> 00:21:40,821
He's practical.
406
00:21:41,256 --> 00:21:42,997
He's an anesthesiologist.
407
00:21:44,651 --> 00:21:45,913
What?
408
00:21:48,176 --> 00:21:49,786
So, he, literally,
409
00:21:50,221 --> 00:21:52,049
puts people to sleep
for a living.
410
00:21:53,268 --> 00:21:54,965
Are you implying
that he's boring?
411
00:21:55,139 --> 00:21:58,186
- No.
- He is anything but boring.
412
00:22:00,580 --> 00:22:02,451
What do you guys do for fun?
413
00:22:02,756 --> 00:22:04,061
Fun?
414
00:22:04,235 --> 00:22:06,194
Yeah, you know, for pure joy.
415
00:22:07,064 --> 00:22:08,457
Like your name.
416
00:22:09,632 --> 00:22:12,113
Well, we, uh, we're both...
417
00:22:12,287 --> 00:22:14,115
very focused on our careers.
418
00:22:14,681 --> 00:22:17,423
I'm a chef and I'm trying
to become an executive chef.
419
00:22:17,597 --> 00:22:18,946
And he's
420
00:22:19,120 --> 00:22:21,035
really busy with work, so...
421
00:22:23,080 --> 00:22:24,821
What do you do for fun?
422
00:22:25,822 --> 00:22:27,998
Well, I take care
of the family maple farm.
423
00:22:28,172 --> 00:22:29,652
That's fun.
424
00:22:29,826 --> 00:22:32,089
Even though I work
60-plus hours a week.
425
00:22:33,047 --> 00:22:35,615
When my niece comes up,
we build snow castles.
426
00:22:36,137 --> 00:22:37,443
Like to snowshoe,
427
00:22:37,617 --> 00:22:39,270
hike, bird watch.
428
00:22:39,445 --> 00:22:40,968
I enjoy being out in nature
429
00:22:41,142 --> 00:22:43,057
and spending time
with my family.
430
00:22:44,145 --> 00:22:46,016
How do you have time for fun
431
00:22:46,190 --> 00:22:48,149
when you work
60-plus hours a week?
432
00:22:49,803 --> 00:22:51,108
I make time.
433
00:22:51,282 --> 00:22:53,154
For myself
and the people I love.
434
00:22:56,244 --> 00:22:58,115
Well...
435
00:22:58,551 --> 00:23:00,466
I haven't had
a vacation in forever.
436
00:23:02,337 --> 00:23:06,167
Gabe arranged for my time off
as a surprise.
437
00:23:09,170 --> 00:23:10,780
It was very romantic.
438
00:23:13,000 --> 00:23:14,349
Well, whatever
makes you happy.
439
00:23:16,786 --> 00:23:18,179
I am happy.
440
00:23:19,398 --> 00:23:21,312
Very happy.
441
00:23:43,683 --> 00:23:45,075
You live here?
442
00:23:46,163 --> 00:23:47,904
It's absolutely beautiful.
443
00:23:48,078 --> 00:23:50,124
And so fresh.
444
00:23:50,298 --> 00:23:52,343
Well, there you are.
445
00:23:52,518 --> 00:23:53,910
Glad you made it home safe.
446
00:23:54,084 --> 00:23:55,564
And this is...?
447
00:23:55,738 --> 00:23:57,044
- JJ.
- Joy.
448
00:23:57,218 --> 00:23:58,828
Hm, nice to meet you.
449
00:23:59,002 --> 00:24:00,882
Well, come on inside
before you freeze to death.
450
00:24:01,004 --> 00:24:02,702
I made hot chocolate.
Oh.
451
00:24:06,749 --> 00:24:08,055
Wow.
452
00:24:08,229 --> 00:24:09,926
You have a beautiful home.
453
00:24:10,100 --> 00:24:11,928
Well, thank you very much.
Come in.
454
00:24:12,102 --> 00:24:13,626
Uncle James.
455
00:24:13,800 --> 00:24:15,715
Glad you made it back.
Who's this?
456
00:24:16,193 --> 00:24:17,891
Joy.
Nice to meet you.
457
00:24:18,065 --> 00:24:19,849
I heard you got stuck
in the snow.
458
00:24:20,023 --> 00:24:21,547
Yeah.
459
00:24:21,721 --> 00:24:23,176
Well, the roads
can get pretty bad up here,
460
00:24:23,200 --> 00:24:25,028
but James is a good driver.
461
00:24:25,202 --> 00:24:27,901
Well, I really appreciate
you letting me stay here.
462
00:24:28,075 --> 00:24:29,337
I'm just glad you're okay.
463
00:24:29,511 --> 00:24:31,121
And that Uncle James
found you.
464
00:24:31,295 --> 00:24:33,297
Want to decorate
some Christmas ornaments?
465
00:24:33,472 --> 00:24:36,126
Oh, Riley, I'm sure JJ
has no interest in...
466
00:24:36,300 --> 00:24:37,998
Actually, I'd love to
467
00:24:38,172 --> 00:24:39,956
but I should probably
get some sleep.
468
00:24:40,130 --> 00:24:41,654
It's been a long day
469
00:24:41,828 --> 00:24:43,370
and I've got a lot
of driving to do tomorrow.
470
00:24:43,394 --> 00:24:45,179
We should get them
some hot chocolate.
471
00:24:45,353 --> 00:24:46,963
Yeah?
Okay, let's go.
472
00:24:47,137 --> 00:24:49,052
I'll grab your bags
and show you to your room.
473
00:24:49,226 --> 00:24:50,967
Thanks.
474
00:25:05,982 --> 00:25:08,158
I hope this is okay.
475
00:25:08,637 --> 00:25:10,596
It's great. Thank you.
476
00:25:10,770 --> 00:25:12,162
If you need anything,
477
00:25:12,336 --> 00:25:13,990
there's always
someone around to help.
478
00:25:14,164 --> 00:25:16,863
Oh, could you bring me
to the mechanic first thing
479
00:25:17,037 --> 00:25:18,237
tomorrow morning?
Sure thing.
480
00:25:31,486 --> 00:25:33,270
I was getting worried.
481
00:25:33,444 --> 00:25:35,882
Is everything sorted out?
I almost called a search team.
482
00:25:36,056 --> 00:25:37,144
Almost?
483
00:25:37,318 --> 00:25:39,146
Where are you?
At a hotel?
484
00:25:39,320 --> 00:25:41,017
I'm at a man's...
485
00:25:41,191 --> 00:25:43,193
A family's maple syrup farm.
486
00:25:43,585 --> 00:25:45,326
You're staying
with a complete stranger?
487
00:25:45,500 --> 00:25:47,328
Well, I didn't have
any other options.
488
00:25:47,502 --> 00:25:50,113
There are no hotels in the area
and the mechanic shop is closed.
489
00:25:50,287 --> 00:25:52,222
They're taking me there
first thing tomorrow morning.
490
00:25:52,246 --> 00:25:54,901
Okay, well, my mother arranged
for brunch at Magenta.
491
00:25:55,075 --> 00:25:57,207
It's an exclusive restaurant
that's hard to get into.
492
00:25:57,381 --> 00:25:59,645
I was really hoping
you'd be here by then.
493
00:25:59,819 --> 00:26:01,298
Well, I'll do my best.
494
00:26:01,472 --> 00:26:03,102
I should get some sleep.
I'll keep you posted.
495
00:26:03,126 --> 00:26:04,693
Okay. Bye.
496
00:26:09,089 --> 00:26:10,394
Brought you some hot cocoa.
497
00:26:10,569 --> 00:26:12,222
Thank you.
498
00:26:12,658 --> 00:26:14,181
You put marshmallows in it.
499
00:26:14,355 --> 00:26:16,202
Uncle James says
there's no other way to have it.
500
00:26:16,226 --> 00:26:17,837
He is absolutely right.
501
00:26:18,011 --> 00:26:20,100
Your family has
a beautiful place here.
502
00:26:20,274 --> 00:26:23,016
I love it, especially around
Christmas time.
503
00:26:23,190 --> 00:26:24,887
I think it's magical.
504
00:26:25,061 --> 00:26:26,236
Hm.
505
00:26:26,410 --> 00:26:28,151
I think you might be right.
506
00:27:06,146 --> 00:27:07,147
Good morning.
507
00:27:07,321 --> 00:27:08,931
You must be JJ.
508
00:27:09,105 --> 00:27:10,803
Joy. Hi.
509
00:27:10,977 --> 00:27:12,977
- I'm Rebecca, Riley's mom.
- Oh, nice to meet you.
510
00:27:13,109 --> 00:27:14,894
And this is my son, Dillon.
511
00:27:15,068 --> 00:27:16,417
Sometimes I swear
these headphones
512
00:27:16,591 --> 00:27:18,245
are glued to his head.
513
00:27:18,637 --> 00:27:20,116
Ooh, something smells good.
514
00:27:20,290 --> 00:27:21,988
Oh, good morning.
I made pancakes.
515
00:27:22,162 --> 00:27:23,903
Looks delicious
and I'm starving,
516
00:27:24,077 --> 00:27:25,469
but I really can't stay.
517
00:27:26,427 --> 00:27:27,950
Good morning.
518
00:27:28,124 --> 00:27:30,083
I, uh, already called
the tow truck.
519
00:27:30,257 --> 00:27:31,998
The car should be
at the mechanic's.
520
00:27:32,172 --> 00:27:33,869
I'll bring you there now?
Thanks.
521
00:27:34,043 --> 00:27:36,524
And thank you
for your hospitality.
522
00:27:37,133 --> 00:27:38,439
It was so nice meeting you all.
523
00:27:38,613 --> 00:27:40,310
Please, tell Riley
I say goodbye.
524
00:28:00,940 --> 00:28:02,985
- You must be Joy.
- That's me.
525
00:28:03,159 --> 00:28:04,770
Is my car ready?
526
00:28:04,944 --> 00:28:06,946
I'm sorry to tell you
it might be a few days.
527
00:28:07,120 --> 00:28:08,425
I have to special order a part.
528
00:28:08,599 --> 00:28:10,253
- A few days?
- Maybe a week.
529
00:28:10,427 --> 00:28:11,951
What? No, I...
530
00:28:12,125 --> 00:28:13,953
I have somewhere I need to be.
531
00:28:14,127 --> 00:28:16,956
I'm sorry, ma'am.
This is Christmas time.
532
00:28:17,130 --> 00:28:18,609
Thanks, Charlie.
533
00:28:18,784 --> 00:28:20,196
I'll do my best to get it
as fast as I can.
534
00:28:20,220 --> 00:28:21,482
I know you will.
535
00:28:24,790 --> 00:28:27,531
Looks like you get to enjoy
those pancakes after all.
536
00:28:30,099 --> 00:28:31,899
- Okay, and you're all done.
- Yes. Thank you.
537
00:28:32,058 --> 00:28:33,407
You're welcome.
538
00:28:34,625 --> 00:28:36,105
Look who's back.
539
00:28:36,279 --> 00:28:37,672
JJ!
540
00:28:37,846 --> 00:28:39,500
You're-you're staying?
For how long?
541
00:28:39,674 --> 00:28:41,807
Long enough that I can
probably help you
542
00:28:41,981 --> 00:28:43,243
with those ornaments.
543
00:28:43,417 --> 00:28:45,506
Really?
That'd be great.
544
00:28:45,680 --> 00:28:47,508
You still have
some of those pancakes, Mom?
545
00:28:47,682 --> 00:28:49,902
Well, sure do.
Come, have a seat.
546
00:28:50,076 --> 00:28:51,512
Great, they look delicious.
547
00:28:51,686 --> 00:28:53,166
Oh, it's my pleasure.
548
00:28:53,340 --> 00:28:55,516
Uh, Dillon?
Dillon.
549
00:28:56,212 --> 00:28:57,972
Yeah, why don't you take
those off for a bit?
550
00:28:58,040 --> 00:28:59,389
We have company.
551
00:28:59,563 --> 00:29:01,000
He plays video games
all day long.
552
00:29:01,174 --> 00:29:03,132
- No, I don't.
- Yes, you do.
553
00:29:03,306 --> 00:29:04,960
Okay, you two.
554
00:29:05,134 --> 00:29:06,701
That's enough.
555
00:29:06,875 --> 00:29:08,834
You guys are so lucky
to have fresh maple syrup
556
00:29:09,008 --> 00:29:10,096
from your farm.
557
00:29:10,270 --> 00:29:12,098
Maybe not for much longer.
558
00:29:14,448 --> 00:29:17,233
Dillon, why don't you
come outside and help me?
559
00:29:18,104 --> 00:29:20,193
Dillon, it would be good
to go outside
560
00:29:20,367 --> 00:29:21,890
and get some fresh air
561
00:29:22,064 --> 00:29:23,694
instead of being glued
in front of your computer
562
00:29:23,718 --> 00:29:25,198
all the time, huh?
563
00:29:25,372 --> 00:29:27,722
- I could use the help.
- I'm good.
564
00:29:29,637 --> 00:29:31,552
I could help after breakfast.
565
00:29:32,988 --> 00:29:34,511
It's hard labor.
566
00:29:34,685 --> 00:29:36,557
What makes you think
I can't do hard labor?
567
00:29:36,731 --> 00:29:39,516
I just thought
you might like to relax.
568
00:29:39,690 --> 00:29:40,953
I'm used to working.
569
00:29:41,127 --> 00:29:42,606
And you're clearly
not dressed...
570
00:29:42,781 --> 00:29:44,478
Ah, we have clothes here
she can borrow.
571
00:29:44,652 --> 00:29:46,262
Great!
572
00:29:46,697 --> 00:29:48,221
Okay.
573
00:29:48,395 --> 00:29:50,440
And some pancakes for you?
574
00:29:50,614 --> 00:29:52,399
Yes, please.
575
00:29:54,575 --> 00:29:57,012
So, what are we doing?
576
00:29:57,186 --> 00:29:58,535
Checking the lines.
577
00:29:59,754 --> 00:30:02,061
These lines carry
sap from the trees
578
00:30:02,235 --> 00:30:03,671
down to the sugar shack.
579
00:30:05,760 --> 00:30:07,414
So, when do you tap?
580
00:30:08,110 --> 00:30:09,546
Usually mid-February.
581
00:30:10,243 --> 00:30:12,245
When the daytime temperatures
rise above freezing
582
00:30:12,419 --> 00:30:14,508
and the nighttime temperatures
drop below.
583
00:30:15,117 --> 00:30:17,337
The temperature change
is what moves the sap
584
00:30:17,511 --> 00:30:19,121
along the trees.
Hm.
585
00:30:19,426 --> 00:30:21,123
And how many taps you have?
586
00:30:21,471 --> 00:30:23,169
About 8,000.
587
00:30:23,343 --> 00:30:25,606
Wow, that's a lot.
588
00:30:26,172 --> 00:30:29,479
It takes 40 gallons of sap
to make one gallon of syrup.
589
00:30:29,653 --> 00:30:31,133
- Really?
- Mm-hm.
590
00:30:31,307 --> 00:30:32,613
That's crazy.
591
00:30:32,787 --> 00:30:34,484
You do all this by yourself?
592
00:30:37,400 --> 00:30:40,229
My dad and I used to
do it together.
593
00:30:41,796 --> 00:30:43,450
He passed away
earlier this year.
594
00:30:44,538 --> 00:30:46,757
Oh, I'm so sorry.
595
00:30:48,368 --> 00:30:50,979
The rest of your family,
they must help out, right?
596
00:30:51,153 --> 00:30:52,589
They don't live here anymore.
597
00:30:52,763 --> 00:30:54,243
Just up for the holidays.
598
00:30:54,417 --> 00:30:56,289
Riley tries to help
when she's here,
599
00:30:56,463 --> 00:30:59,118
but she's more
energetic than capable.
600
00:31:00,728 --> 00:31:02,382
And I try to get Dillon to help,
601
00:31:02,556 --> 00:31:04,427
but he's more interested
in his video games.
602
00:31:04,601 --> 00:31:06,168
I worry about him sometimes.
603
00:31:06,342 --> 00:31:09,128
Maybe he just needs to
figure out what he enjoys.
604
00:31:09,302 --> 00:31:10,825
Maybe.
605
00:31:11,347 --> 00:31:13,175
What about your family?
606
00:31:13,480 --> 00:31:16,265
Oh, my mom passed away
a long time ago
607
00:31:16,439 --> 00:31:18,006
and my dad and I...
608
00:31:19,355 --> 00:31:21,531
We're not very close.
We both work a lot.
609
00:31:21,705 --> 00:31:23,359
Yeah.
610
00:31:23,533 --> 00:31:25,318
I'm sorry to hear
about your mom.
611
00:31:25,492 --> 00:31:27,146
Thanks.
612
00:31:27,320 --> 00:31:28,756
It's okay.
613
00:31:28,930 --> 00:31:30,650
You know, nothing beats
the smell of steam
614
00:31:30,714 --> 00:31:32,325
from the sugar shack.
615
00:31:32,499 --> 00:31:33,282
You should really come back
during tapping season.
616
00:31:33,456 --> 00:31:35,023
I'd like that.
617
00:31:35,197 --> 00:31:37,156
I mean, you and your...
618
00:31:37,591 --> 00:31:39,071
soon to be fiancé,
619
00:31:39,245 --> 00:31:40,463
of course.
620
00:31:40,637 --> 00:31:42,248
Of course.
621
00:31:42,422 --> 00:31:43,902
I know what you meant.
622
00:31:44,206 --> 00:31:46,469
You know, I'm surprised
your boyfriend
623
00:31:46,643 --> 00:31:48,384
didn't high-tail it
down here after you.
624
00:31:48,558 --> 00:31:50,256
Well,
625
00:31:50,430 --> 00:31:52,562
he has business to attend to
and, with the weather,
626
00:31:52,736 --> 00:31:54,347
it's just not practical.
627
00:31:54,782 --> 00:31:56,436
Practical?
628
00:31:57,350 --> 00:32:00,005
If my lady were stranded,
I'd move heaven and earth
629
00:32:00,179 --> 00:32:01,571
to get to her.
630
00:32:01,745 --> 00:32:03,617
Is there a lady in your life?
631
00:32:03,791 --> 00:32:06,533
Oh, there's lots of ladies
in my life.
632
00:32:06,707 --> 00:32:08,839
My mom, Riley, sister-in-law.
633
00:32:18,762 --> 00:32:21,113
That took all morning.
634
00:32:21,548 --> 00:32:23,071
Thank you for your help.
635
00:32:23,245 --> 00:32:25,595
I've got to be honest,
I didn't expect it.
636
00:32:25,769 --> 00:32:27,554
What's that supposed to mean?
637
00:32:27,728 --> 00:32:29,556
Oh, you know, when I...
638
00:32:29,730 --> 00:32:32,559
first met you, I got to admit,
I thought you were
639
00:32:32,733 --> 00:32:34,256
hoity-toity.
640
00:32:34,430 --> 00:32:36,650
Hoity-toity?
Are those even words?
641
00:32:37,303 --> 00:32:39,566
Yeah, you know, like,
you drive a fancy car,
642
00:32:39,740 --> 00:32:41,263
you wear fancy clothes.
643
00:32:41,437 --> 00:32:43,352
Those shoes were definitely...
644
00:32:43,526 --> 00:32:45,441
hoity and toity.
645
00:32:45,615 --> 00:32:48,444
Okay, well, the car is Gabe's
and the clothes...
646
00:32:49,402 --> 00:32:52,535
Well, just proves you shouldn't
judge a book by its cover.
647
00:32:54,537 --> 00:32:56,452
Oh, hey.
648
00:32:56,626 --> 00:32:59,455
Would your mom be okay with me
cooking for you guys tonight?
649
00:32:59,629 --> 00:33:02,371
I'd really like to pay you back
for the hospitality.
650
00:33:04,243 --> 00:33:06,071
I'm sure she'd love that.
651
00:33:06,245 --> 00:33:07,637
Great.
652
00:33:16,603 --> 00:33:18,039
Hey, Dillon.
653
00:33:18,213 --> 00:33:20,128
Uh, could you grab me
the carrots?
654
00:33:20,563 --> 00:33:22,739
They're the orange
stick-like things.
655
00:33:26,439 --> 00:33:27,962
Thanks.
656
00:33:28,136 --> 00:33:30,008
Uh, could you whisk this for me?
657
00:33:32,140 --> 00:33:34,273
You do know how to whisk,
don't you?
658
00:33:35,143 --> 00:33:36,492
I've seen cooking shows.
659
00:33:37,015 --> 00:33:38,451
Good.
660
00:33:40,583 --> 00:33:42,150
Do you like cooking shows?
661
00:33:43,108 --> 00:33:44,500
Um, I guess.
662
00:33:44,674 --> 00:33:47,025
I like when the one chef
yells at everyone.
663
00:33:47,199 --> 00:33:48,939
Well, most chefs
aren't like that.
664
00:33:49,114 --> 00:33:50,463
They aren't?
665
00:33:50,637 --> 00:33:52,552
Well, I'm not like that.
666
00:33:56,164 --> 00:33:57,557
Have you ever cooked salmon?
667
00:33:58,297 --> 00:33:59,472
No.
668
00:33:59,646 --> 00:34:01,039
Wanna give me a hand?
669
00:34:01,213 --> 00:34:02,736
You could be my sous chef.
670
00:34:03,084 --> 00:34:04,694
Okay, sure.
671
00:34:09,177 --> 00:34:11,179
So, for the main course,
672
00:34:11,353 --> 00:34:13,268
we have maple-glazed salmon
673
00:34:13,442 --> 00:34:14,835
with...
674
00:34:15,009 --> 00:34:16,924
A maple-bacon-pumpkin risotto.
675
00:34:17,098 --> 00:34:19,448
Oh, wow, this looks amazing.
676
00:34:20,188 --> 00:34:21,972
I had no idea you were a chef.
677
00:34:22,147 --> 00:34:23,757
This is such a treat.
678
00:34:23,931 --> 00:34:25,517
Oh, and don't forget
the maple-roasted carrots.
679
00:34:25,541 --> 00:34:26,586
Mm.
680
00:34:26,760 --> 00:34:28,153
Looks and smells delicious.
681
00:34:28,327 --> 00:34:29,850
Well, Dillon helped.
682
00:34:30,024 --> 00:34:31,634
He's a natural in the kitchen.
683
00:34:31,808 --> 00:34:33,897
- He is?
- Absolutely.
684
00:34:34,072 --> 00:34:36,857
- Well, isn't that something?
- All right, buddy.
685
00:34:37,031 --> 00:34:38,815
Thank you.
686
00:34:41,122 --> 00:34:42,558
Well, dig in!
687
00:34:42,732 --> 00:34:44,212
Yes.
688
00:34:44,386 --> 00:34:46,867
Oh, the salmon looks so good.
689
00:34:47,041 --> 00:34:48,434
And, Dillon, you helped.
690
00:34:50,131 --> 00:34:51,524
Want some of these, kiddo?
691
00:34:51,698 --> 00:34:53,308
Thank you.
692
00:34:57,791 --> 00:34:59,706
Are you sure I can't help?
693
00:35:01,099 --> 00:35:03,013
You made dinner.
I'll clean up.
694
00:35:08,497 --> 00:35:11,065
That was really great
what you did with Dillon.
695
00:35:11,413 --> 00:35:13,937
I've been trying to get him
engaged with things around here
696
00:35:14,112 --> 00:35:15,896
and he's just not interested.
697
00:35:16,070 --> 00:35:18,028
Just like I said...
698
00:35:18,203 --> 00:35:20,379
he just needs to figure out
what he's passionate about.
699
00:35:20,553 --> 00:35:22,555
Well, I can tell
you're passionate about cooking
700
00:35:22,729 --> 00:35:24,339
'cause you're amazing.
701
00:35:24,731 --> 00:35:26,298
A-a-an amazing chef.
702
00:35:27,081 --> 00:35:28,561
Can we make
Christmas ornaments now?
703
00:35:28,691 --> 00:35:31,041
Oh, yeah, I'd love to
704
00:35:31,216 --> 00:35:32,913
as long as your
Uncle James is sure
705
00:35:33,087 --> 00:35:35,263
he doesn't want my help
with these dishes.
706
00:35:35,437 --> 00:35:37,222
Uncle James?
707
00:35:37,396 --> 00:35:39,572
I think I got it
under control.
708
00:35:39,746 --> 00:35:42,488
Great. Let's go make
some decorations.
709
00:35:42,662 --> 00:35:44,577
Let's go.
710
00:35:52,150 --> 00:35:53,934
Every year, I make
a different ornament.
711
00:35:54,108 --> 00:35:55,675
I made that one last year.
712
00:35:55,849 --> 00:35:58,504
Well, that is beautiful.
You are very talented.
713
00:35:58,678 --> 00:36:00,288
Thank you.
714
00:36:00,462 --> 00:36:02,005
This year, we're making
magical wish ornaments.
715
00:36:02,029 --> 00:36:04,292
Magical wish ornaments.
716
00:36:04,466 --> 00:36:05,859
What are those?
717
00:36:06,033 --> 00:36:07,633
Well, you take a piece
of colored paper
718
00:36:07,687 --> 00:36:08,949
and you write down your wish.
719
00:36:09,123 --> 00:36:10,864
Then you put it inside
720
00:36:11,038 --> 00:36:13,083
and you decorate it
all in glitter, but...
721
00:36:13,258 --> 00:36:16,261
you can't tell anyone your wish
or it won't come true.
722
00:36:16,435 --> 00:36:18,393
Okay, I think I got it.
723
00:36:19,177 --> 00:36:21,831
I already made a wish
upon a star, so,
724
00:36:22,005 --> 00:36:23,485
this is my backup plan.
725
00:36:23,659 --> 00:36:25,966
Got it.
Where do we start?
726
00:36:26,140 --> 00:36:27,968
Well, piece of paper.
727
00:36:28,142 --> 00:36:29,665
- Okay.
- And then, oh!
728
00:36:30,536 --> 00:36:32,146
Oh, okay.
729
00:36:32,755 --> 00:36:35,105
Yes, and then
you write your wish.
730
00:36:41,111 --> 00:36:43,549
She's really something,
isn't she?
731
00:36:45,725 --> 00:36:47,335
Yeah.
732
00:36:47,988 --> 00:36:49,424
She is.
733
00:37:02,394 --> 00:37:04,004
There you are.
Oh.
734
00:37:04,178 --> 00:37:05,919
Thank you.
735
00:37:08,661 --> 00:37:10,053
So, you were right.
736
00:37:12,230 --> 00:37:14,014
It's beautiful up here.
737
00:37:15,015 --> 00:37:16,712
You're so lucky.
738
00:37:17,017 --> 00:37:19,541
I can't remember
the last time I did crafts
739
00:37:20,455 --> 00:37:22,501
or cooked for someone
outside of work
740
00:37:23,197 --> 00:37:25,504
or just looked at the stars.
741
00:37:26,374 --> 00:37:28,855
So, it took you
plowing into a snowbank
742
00:37:29,029 --> 00:37:30,726
to get you to slow down.
743
00:37:30,900 --> 00:37:33,425
It'll all be worth it
when I'm an executive chef.
744
00:37:36,602 --> 00:37:38,038
What about you?
745
00:37:39,039 --> 00:37:41,607
Any big dreams outside
of running the maple farm?
746
00:37:41,781 --> 00:37:43,043
Ho, that is a big one.
747
00:37:43,217 --> 00:37:45,001
Um...
748
00:37:45,175 --> 00:37:46,612
Hm.
749
00:37:47,308 --> 00:37:49,092
Just keeping my family together.
750
00:37:50,529 --> 00:37:52,008
Having my own family one day.
751
00:37:53,096 --> 00:37:54,881
Teaching my kids how to tap and
752
00:37:55,055 --> 00:37:56,752
about the history of this place.
753
00:37:59,102 --> 00:38:02,149
Was it always your dream
to run the farm?
754
00:38:02,323 --> 00:38:04,369
Yeah.
Yeah, I think so.
755
00:38:05,108 --> 00:38:06,632
And...
756
00:38:07,154 --> 00:38:10,592
after my dad died it became
that much more important to me.
757
00:38:11,332 --> 00:38:13,029
All of our memories are here.
758
00:38:14,161 --> 00:38:17,120
This place is much more
than just a farm to me.
759
00:38:18,252 --> 00:38:20,036
It's a life I love.
760
00:38:21,081 --> 00:38:22,561
It's home.
761
00:38:24,171 --> 00:38:25,651
You're lucky to have that.
762
00:38:27,087 --> 00:38:28,567
I hope to have that someday.
763
00:38:30,003 --> 00:38:32,048
You don't have that with Gabe?
764
00:38:32,222 --> 00:38:34,094
I...
765
00:38:34,573 --> 00:38:36,226
Yeah.
766
00:38:36,401 --> 00:38:37,924
I should-I should
probably turn in.
767
00:38:38,098 --> 00:38:40,143
Uh...
768
00:38:41,101 --> 00:38:42,407
Thanks.
769
00:38:42,581 --> 00:38:44,104
Um, good night.
770
00:38:45,627 --> 00:38:47,063
Good night.
771
00:39:05,212 --> 00:39:06,518
Hello.
772
00:39:06,692 --> 00:39:07,972
I thought you'd
keep me posted.
773
00:39:08,084 --> 00:39:09,172
You missed lunch.
774
00:39:09,347 --> 00:39:11,218
Sorry.
Must've slipped my mind.
775
00:39:11,392 --> 00:39:13,960
I was helping with chores
and then I cooked dinner and...
776
00:39:14,134 --> 00:39:15,374
Wait, they're making you work?
777
00:39:15,527 --> 00:39:16,963
They're not making me work.
778
00:39:17,659 --> 00:39:19,879
I love to cook.
I was just...
779
00:39:20,053 --> 00:39:21,141
Okay, well,
780
00:39:21,315 --> 00:39:22,751
any updates on the car?
781
00:39:23,056 --> 00:39:25,537
Hopefully it'll be ready
tomorrow but, um,
782
00:39:25,711 --> 00:39:27,974
I'll call you
when I know for sure. Okay?
783
00:39:28,148 --> 00:39:29,279
Okay.
Good night.
784
00:39:29,715 --> 00:39:31,499
Good night, Gabe.
785
00:39:50,170 --> 00:39:51,563
There you are.
786
00:39:51,737 --> 00:39:53,086
Look, man, we need to talk.
787
00:39:53,260 --> 00:39:55,044
I'm about to go outside
with the kids.
788
00:39:55,218 --> 00:39:57,196
Have you given any more
thought to selling the place?
789
00:39:57,220 --> 00:39:58,613
Not now, David.
790
00:39:58,787 --> 00:40:00,330
We don't want to miss
this opportunity.
791
00:40:00,354 --> 00:40:01,834
Look, I said not now.
792
00:40:02,008 --> 00:40:03,662
Morning!
793
00:40:04,140 --> 00:40:06,012
Sorry, am I interrupting?
794
00:40:07,056 --> 00:40:08,580
No.
795
00:40:08,754 --> 00:40:10,016
Nothing that can't wait.
796
00:40:10,190 --> 00:40:12,148
You need to make
a decision soon.
797
00:40:12,322 --> 00:40:14,194
Good morning, Joy.
798
00:40:17,023 --> 00:40:18,241
What was that about?
799
00:40:18,677 --> 00:40:20,330
Oh, uh, nothing.
800
00:40:21,201 --> 00:40:24,247
Nothing. Dillon and Riley
are outside playing in the snow.
801
00:40:24,770 --> 00:40:26,249
You want to join us?
802
00:40:26,424 --> 00:40:27,947
Absolutely.
803
00:40:35,694 --> 00:40:37,043
What are you guys doing?
804
00:40:37,217 --> 00:40:39,001
We're building a snow castle.
805
00:40:39,175 --> 00:40:41,874
My brother and I used to
make them all the time.
806
00:40:42,048 --> 00:40:43,417
Well, how come he's not
out here helping?
807
00:40:43,441 --> 00:40:45,007
He's too busy with work.
808
00:40:45,181 --> 00:40:47,140
Well, you got me.
809
00:40:47,575 --> 00:40:50,099
But, before we get started...
810
00:40:50,883 --> 00:40:52,101
Snowball fight!
811
00:40:52,275 --> 00:40:53,973
Oh.
812
00:40:54,147 --> 00:40:55,278
This means war.
813
00:40:55,453 --> 00:40:57,063
Ah!
814
00:40:57,237 --> 00:40:58,760
Help me, help me.
Get him!
815
00:40:59,065 --> 00:41:00,588
No!
816
00:41:03,678 --> 00:41:05,158
Ooh.
817
00:41:05,332 --> 00:41:07,813
Are these the shoes
you said I should get?
818
00:41:07,987 --> 00:41:09,379
Ha-ha.
819
00:41:09,554 --> 00:41:11,904
This is a lot harder
than it looks.
820
00:41:17,344 --> 00:41:18,911
Hello.
821
00:41:19,085 --> 00:41:20,913
Miss Johnson, it's Charlie.
822
00:41:21,087 --> 00:41:22,175
Your car is ready.
823
00:41:22,349 --> 00:41:23,959
Oh.
824
00:41:24,133 --> 00:41:25,308
Okay. Um...
825
00:41:26,048 --> 00:41:28,573
I'm not sure when I'll be
able to get there.
826
00:41:28,747 --> 00:41:30,139
I'll let you know.
827
00:41:32,751 --> 00:41:34,404
- Everything okay?
- Mm-hm.
828
00:41:35,754 --> 00:41:37,146
Come on.
829
00:41:45,328 --> 00:41:47,156
And then...
830
00:41:48,201 --> 00:41:49,811
you have a snowflake.
831
00:41:50,159 --> 00:41:51,813
Ah. Beautiful.
832
00:41:52,553 --> 00:41:55,034
I remember making these
when I was little.
833
00:41:56,383 --> 00:41:59,299
Ooh, what is that?
It smells delicious.
834
00:41:59,473 --> 00:42:00,909
Nana's famous pumpkin bread.
835
00:42:01,083 --> 00:42:03,042
With some whipped maple butter
made with
836
00:42:03,216 --> 00:42:04,913
the maple syrup from our farm.
837
00:42:05,087 --> 00:42:06,436
Mm.
838
00:42:07,220 --> 00:42:09,004
That is so good.
839
00:42:09,439 --> 00:42:11,180
You could sell this.
840
00:42:11,354 --> 00:42:14,009
Well, coming from you, dear,
that's a huge compliment.
841
00:42:14,183 --> 00:42:16,229
She only makes it
on special occasions.
842
00:42:16,403 --> 00:42:18,927
We're trying
to wean the kids off sugar.
843
00:42:19,101 --> 00:42:22,278
- Need some help, Nana?
- Oh, I would love some. Come.
844
00:42:27,327 --> 00:42:28,850
So, Rebecca,
845
00:42:29,024 --> 00:42:30,330
how did you and David meet?
846
00:42:30,504 --> 00:42:32,158
We met in college.
847
00:42:32,332 --> 00:42:34,136
- Oh, what'd you study?
- I studied interior design.
848
00:42:34,160 --> 00:42:35,944
Cool.
849
00:42:36,118 --> 00:42:37,835
I didn't get a chance
to put my skills to use. Um...
850
00:42:37,859 --> 00:42:39,426
I got pregnant with Dillon
in college.
851
00:42:39,600 --> 00:42:41,080
It was one of those
life swerves.
852
00:42:41,254 --> 00:42:43,038
- Life swerves?
- Yeah, like...
853
00:42:43,212 --> 00:42:44,997
life's taking you
this way, then...
854
00:42:45,171 --> 00:42:46,738
swerve.
855
00:42:47,260 --> 00:42:49,001
Best detour of my life.
856
00:42:49,175 --> 00:42:51,090
Then Riley came along and...
857
00:42:52,091 --> 00:42:53,309
here we are.
858
00:42:53,483 --> 00:42:56,182
And, uh, what about David?
859
00:42:56,661 --> 00:42:58,053
He majored in business.
860
00:42:58,227 --> 00:43:00,229
No surprise there.
861
00:43:00,403 --> 00:43:02,754
Now he works at a big
financial corporation.
862
00:43:03,798 --> 00:43:05,321
I don't mean to pry, but...
863
00:43:05,495 --> 00:43:07,323
what's the deal
with him and James?
864
00:43:07,497 --> 00:43:10,370
You've been here only a couple
of days and you already see it.
865
00:43:10,544 --> 00:43:12,111
Kind of hard to miss.
866
00:43:12,285 --> 00:43:14,330
They used to be so close,
867
00:43:14,504 --> 00:43:17,072
but David feels that
868
00:43:17,507 --> 00:43:20,032
James resents him
for going away to college
869
00:43:20,206 --> 00:43:22,034
and leaving him with the farm.
870
00:43:22,208 --> 00:43:24,048
David also says
it doesn't make financial sense
871
00:43:24,210 --> 00:43:25,820
to keep the farm.
872
00:43:26,342 --> 00:43:29,084
The place has been in the family
for generations.
873
00:43:29,258 --> 00:43:31,391
James would never
consider selling and I get it.
874
00:43:33,262 --> 00:43:34,916
David and I got married here.
875
00:43:35,090 --> 00:43:36,918
- You did?
- Yeah.
876
00:43:37,092 --> 00:43:38,267
That's so special.
877
00:43:38,441 --> 00:43:40,095
It was perfect.
878
00:43:40,269 --> 00:43:43,272
You must have a lot of
fond memories of this place.
879
00:43:43,446 --> 00:43:46,493
I mean, I've only been here
a couple days and I already do.
880
00:43:46,667 --> 00:43:49,409
The kids have been coming here
since they were babies.
881
00:43:49,583 --> 00:43:52,064
It'd break my heart
to see it go.
882
00:43:52,238 --> 00:43:54,240
Well, I really hope
it all works out.
883
00:43:54,414 --> 00:43:56,198
For you and your family.
884
00:43:58,244 --> 00:43:59,985
Me too.
885
00:44:04,119 --> 00:44:05,555
What are you doing?
886
00:44:05,730 --> 00:44:07,340
Making maple sugar
and a couple treats?
887
00:44:07,514 --> 00:44:09,298
You want to help?
Yeah, sure.
888
00:44:09,472 --> 00:44:12,127
Great. Okay, one cup
of sugar in there.
889
00:44:14,129 --> 00:44:16,044
Got a good eye.
Hm.
890
00:44:19,526 --> 00:44:21,920
Hey, Uncle James,
can I tell you something?
891
00:44:22,094 --> 00:44:23,530
Sure.
892
00:44:23,704 --> 00:44:25,624
Okay, remember when we
made a wish upon a star?
893
00:44:25,663 --> 00:44:27,186
- Mm-hm.
- Well,
894
00:44:27,360 --> 00:44:29,144
I wished that...
Wait, hold on.
895
00:44:29,318 --> 00:44:31,364
I thought you weren't
supposed to tell me
896
00:44:31,538 --> 00:44:33,018
because it won't come true.
897
00:44:33,192 --> 00:44:35,150
But it already did come true.
898
00:44:35,673 --> 00:44:39,067
I wished that someone would
show up to save the farm, and...
899
00:44:39,415 --> 00:44:41,069
she did.
900
00:44:41,504 --> 00:44:43,289
Wait a minute, you think...
901
00:44:45,160 --> 00:44:47,380
Oh, Sweetie, look...
902
00:44:48,337 --> 00:44:51,253
I can understand why
you might think that, but...
903
00:44:51,601 --> 00:44:54,126
Joy being here
is just a coincidence.
904
00:44:54,561 --> 00:44:56,171
And she's leaving.
905
00:44:57,172 --> 00:44:59,000
I don't want you
to get your hopes up.
906
00:44:59,174 --> 00:45:01,437
No, she's here
to save the farm.
907
00:45:02,177 --> 00:45:03,570
I know it.
908
00:45:13,275 --> 00:45:14,537
What are you two doing?
909
00:45:14,712 --> 00:45:16,235
Making maple sugar.
910
00:45:16,409 --> 00:45:17,932
Wow, looks good.
911
00:45:18,106 --> 00:45:20,108
You two are really becoming
quite the team.
912
00:45:20,282 --> 00:45:21,893
Well, he's a quick apprentice.
913
00:45:24,025 --> 00:45:25,331
Oh, you have a little, um...
914
00:45:25,505 --> 00:45:27,550
A little flour on your...
915
00:45:27,986 --> 00:45:29,988
Oh, no, it's right here.
916
00:45:31,946 --> 00:45:34,470
- So, what's the next step?
- Right! Um...
917
00:45:34,644 --> 00:45:37,604
Um, I have a-a place
I'd love to show you
918
00:45:37,778 --> 00:45:39,345
when you're done here.
919
00:45:39,998 --> 00:45:42,000
- Okay.
- An hour?
920
00:45:42,478 --> 00:45:44,132
Sounds good.
921
00:45:51,705 --> 00:45:54,186
Okay, grab a pot and
bring the sugar over
922
00:45:54,360 --> 00:45:57,189
and we'll move on
to the next step.
923
00:46:08,069 --> 00:46:09,679
Hey, you've reached
Dr. Gabe Collins.
924
00:46:09,854 --> 00:46:11,614
Leave a message
and I'll our return your call
925
00:46:11,681 --> 00:46:13,248
as soon as possible.
926
00:46:26,261 --> 00:46:28,394
You're really good
with Dillon and Riley.
927
00:46:29,090 --> 00:46:31,179
You and Gabe plan on
having kids?
928
00:46:31,745 --> 00:46:33,791
I have no idea.
929
00:46:34,313 --> 00:46:37,403
We haven't talked about it.
We're both so busy with work.
930
00:46:38,491 --> 00:46:39,884
Well, you're getting engaged.
931
00:46:40,058 --> 00:46:41,711
I'm surprised you haven't
talked about it.
932
00:46:45,454 --> 00:46:48,893
Well, this is the first cabin
my great-great-grandfather
933
00:46:49,067 --> 00:46:50,546
made on this property.
934
00:46:50,720 --> 00:46:52,287
We've renovated, but...
935
00:46:53,071 --> 00:46:54,594
this place, right here,
936
00:46:55,725 --> 00:46:57,597
it was just him and the forest.
937
00:46:58,424 --> 00:47:00,121
And the syrup.
938
00:47:00,600 --> 00:47:02,210
It's beautiful.
939
00:47:03,951 --> 00:47:05,344
Come on.
940
00:47:21,273 --> 00:47:22,709
And this...
941
00:47:24,102 --> 00:47:25,538
is my maple liqueur.
942
00:47:26,191 --> 00:47:28,106
- You made this?
- Uh-huh.
943
00:47:29,455 --> 00:47:31,152
You're not the only
creative one.
944
00:47:31,631 --> 00:47:33,328
This is good.
945
00:47:33,633 --> 00:47:35,243
Really good.
946
00:47:38,377 --> 00:47:41,380
My grandpa would make
maple syrup right here.
947
00:47:41,989 --> 00:47:43,686
This was his sugar shack.
948
00:47:44,426 --> 00:47:46,428
Humble beginnings and all that.
949
00:47:46,602 --> 00:47:48,169
Yeah, I like to come here
950
00:47:48,343 --> 00:47:49,779
and think about
those early days.
951
00:47:50,215 --> 00:47:52,043
Out here surrounded by beauty,
952
00:47:52,478 --> 00:47:54,088
surrounded by nature.
953
00:47:54,828 --> 00:47:56,482
What it must have been like.
954
00:47:57,787 --> 00:47:59,702
You know, the work
involved in...
955
00:48:00,486 --> 00:48:03,315
setting the foundation
for future generations.
956
00:48:07,014 --> 00:48:09,321
Out here, I feel like
I'm one with everything.
957
00:48:10,061 --> 00:48:11,497
You know.
958
00:48:12,541 --> 00:48:14,500
The trees, the deer the stars...
959
00:48:17,024 --> 00:48:20,114
The owls, the people
who came before us.
960
00:48:20,636 --> 00:48:22,334
This place just feels like home.
961
00:48:22,682 --> 00:48:24,118
That's sweet.
962
00:48:24,292 --> 00:48:26,294
Pun intended?
963
00:48:31,038 --> 00:48:33,432
You know, I wonder
if my dad and grandfather
964
00:48:33,606 --> 00:48:35,521
felt the same way that I do.
965
00:48:36,000 --> 00:48:37,436
I'm sure they did.
966
00:48:37,740 --> 00:48:39,351
You got it from somewhere.
967
00:48:41,527 --> 00:48:45,052
I overheard
you and your brother talking.
968
00:48:45,226 --> 00:48:48,099
Is there a chance you might
lose the maple farm?
969
00:48:49,274 --> 00:48:50,710
Uh...
970
00:48:51,493 --> 00:48:53,278
Well, I've fallen behind
on payments
971
00:48:53,452 --> 00:48:55,410
and I just can't seem
to catch up.
972
00:48:56,063 --> 00:48:57,935
I've been wishing
for a Christmas miracle.
973
00:48:58,109 --> 00:49:00,328
You wouldn't happen to have
a few of those, would you?
974
00:49:00,502 --> 00:49:02,026
Wish I did.
975
00:49:03,070 --> 00:49:05,159
Wish I had a few of them.
976
00:49:05,725 --> 00:49:07,553
What would you wish for?
977
00:49:08,249 --> 00:49:11,252
The executive chef position,
I think.
978
00:49:11,644 --> 00:49:14,212
You see, I thought you loved
being creative.
979
00:49:14,647 --> 00:49:17,041
Wouldn't you wish
to run your own place?
980
00:49:18,651 --> 00:49:20,305
I don't know.
981
00:49:20,740 --> 00:49:23,047
I guess I'm still
figuring it all out.
982
00:49:24,265 --> 00:49:26,485
My dad wanted me
to go to medical school,
983
00:49:26,659 --> 00:49:28,530
and then I decided
to become a chef
984
00:49:28,704 --> 00:49:32,099
so I still feel like
a huge disappointment sometimes.
985
00:49:33,057 --> 00:49:35,102
Which, I guess, is why
I'm working so hard
986
00:49:35,276 --> 00:49:36,974
to get this promotion at work.
987
00:49:37,583 --> 00:49:40,107
You know, it would
mean something.
988
00:49:41,152 --> 00:49:43,067
Is that what you want?
989
00:49:43,415 --> 00:49:45,765
I want to make my dad proud.
990
00:49:47,288 --> 00:49:49,203
How could he not be?
991
00:49:52,990 --> 00:49:54,426
But I get it.
992
00:49:56,384 --> 00:49:57,646
Yeah, I just...
993
00:49:59,431 --> 00:50:01,781
Want my dad
to be proud of me, too.
994
00:50:02,782 --> 00:50:06,394
I guess we have a lot more
in common than I thought.
995
00:50:07,743 --> 00:50:09,354
Yeah.
996
00:50:14,054 --> 00:50:15,534
It's been such a long time
997
00:50:15,708 --> 00:50:17,623
since I felt
so at ease somewhere.
998
00:50:19,755 --> 00:50:21,888
Like I didn't have to work
to try and prove anything.
999
00:50:22,062 --> 00:50:24,369
Like, I can just
open up with you.
1000
00:50:28,721 --> 00:50:30,331
You can.
1001
00:50:34,292 --> 00:50:35,945
I really love
1002
00:50:36,120 --> 00:50:37,556
being here.
1003
00:50:39,166 --> 00:50:41,603
Well, I really love
having you here, JJ.
1004
00:50:48,480 --> 00:50:51,135
- I can't.
- I'm sorry, I didn't mean...
1005
00:50:51,309 --> 00:50:53,050
I'm getting engaged to Gabe.
1006
00:50:53,224 --> 00:50:55,269
- I know, I'm sorry.
- James...
1007
00:50:56,053 --> 00:50:57,489
I don't know what...
1008
00:50:58,055 --> 00:51:00,361
this is but it...
1009
00:51:01,580 --> 00:51:03,190
It isn't real.
1010
00:51:03,538 --> 00:51:04,887
Wha...
1011
00:51:05,062 --> 00:51:06,672
It feels real to me.
1012
00:51:07,194 --> 00:51:09,022
Well, it can't be.
1013
00:51:09,762 --> 00:51:11,329
James, this place is...
1014
00:51:12,634 --> 00:51:14,506
magical.
1015
00:51:14,680 --> 00:51:17,204
But, sometimes in life, you
have to think with your head.
1016
00:51:17,378 --> 00:51:19,554
Not your heart.
You have to make decisions
1017
00:51:19,728 --> 00:51:22,253
that are practical.
Pra-
1018
00:51:22,427 --> 00:51:24,124
Well, is that what
you really want?
1019
00:51:24,690 --> 00:51:26,300
I should go.
1020
00:51:26,996 --> 00:51:28,476
Um...
1021
00:51:28,650 --> 00:51:30,522
Yeah, okay, we'll head back
to the house.
1022
00:51:30,696 --> 00:51:32,785
No, I mean
I should-I should go.
1023
00:51:33,307 --> 00:51:35,048
Head up to Burlington.
1024
00:51:35,222 --> 00:51:37,442
Um, can you take me
to get my car tomorrow morning?
1025
00:51:37,616 --> 00:51:39,183
It's ready.
1026
00:51:40,053 --> 00:51:41,707
Um, sure.
1027
00:51:43,709 --> 00:51:45,276
Thank you.
1028
00:52:13,173 --> 00:52:15,306
We need to talk.
1029
00:52:16,176 --> 00:52:19,484
The buyer sent me the offer
and it is very generous.
1030
00:52:19,658 --> 00:52:23,052
It will get us out of debt
and give you that fresh start.
1031
00:52:23,227 --> 00:52:24,706
It's the practical thing to do.
1032
00:52:28,057 --> 00:52:29,755
I'll do whatever you decide.
1033
00:52:31,148 --> 00:52:33,280
I think maybe it's time
1034
00:52:33,454 --> 00:52:35,152
I stopped thinking
with my heart.
1035
00:52:51,124 --> 00:52:52,778
Are you leaving?
1036
00:52:53,692 --> 00:52:55,215
Yeah.
1037
00:52:55,389 --> 00:52:57,913
I'm leaving tomorrow morning.
My car is ready.
1038
00:52:58,087 --> 00:52:59,654
You can't.
1039
00:52:59,828 --> 00:53:01,352
You're my wish come true.
1040
00:53:02,091 --> 00:53:03,441
What?
1041
00:53:03,615 --> 00:53:05,443
The other night,
Uncle James and I,
1042
00:53:05,617 --> 00:53:07,967
we made a wish upon a star
and I wished
1043
00:53:08,141 --> 00:53:10,578
that someone would come
save the farm and then...
1044
00:53:10,752 --> 00:53:12,450
And then I showed up.
1045
00:53:15,627 --> 00:53:17,106
What did James wish for?
1046
00:53:17,411 --> 00:53:19,021
Snow.
1047
00:53:19,196 --> 00:53:20,893
Just the right amount, though.
1048
00:53:21,067 --> 00:53:23,591
Riley, this is all
just a coincidence:
1049
00:53:24,157 --> 00:53:25,811
the snowstorm, my car...
1050
00:53:26,159 --> 00:53:29,162
Believe me, if there was
something I could do, I would.
1051
00:53:29,554 --> 00:53:31,556
Please, you have to
do something.
1052
00:53:31,730 --> 00:53:33,384
We can't lose the farm.
1053
00:53:33,558 --> 00:53:36,604
You know how much this means
to Uncle James and to me?
1054
00:53:37,126 --> 00:53:38,563
You see it, right?
1055
00:53:39,520 --> 00:53:41,087
The magic?
1056
00:53:42,131 --> 00:53:43,437
I do.
1057
00:53:44,221 --> 00:53:46,048
I do see it.
1058
00:53:54,231 --> 00:53:56,145
More people need to see it.
1059
00:53:56,537 --> 00:53:58,060
I loved having you here.
1060
00:53:58,235 --> 00:54:00,367
It felt less empty
with more rooms filled.
1061
00:54:03,065 --> 00:54:04,589
I'll miss you.
1062
00:54:04,763 --> 00:54:06,417
Good night, Joy.
1063
00:54:07,156 --> 00:54:09,028
Good night.
1064
00:54:10,595 --> 00:54:12,031
Riley...
1065
00:54:13,206 --> 00:54:14,903
How many extra rooms are there?
1066
00:54:16,992 --> 00:54:19,038
I don't know why
I didn't think of this before
1067
00:54:19,212 --> 00:54:20,953
but, with all those extra rooms,
1068
00:54:21,127 --> 00:54:23,564
why not turn this place into
a bed and breakfast?
1069
00:54:23,738 --> 00:54:25,871
There's no other hotel
for miles and you could
1070
00:54:26,045 --> 00:54:28,134
turn the maple farm
into a tourist attraction.
1071
00:54:28,308 --> 00:54:30,876
Rebecca, you could put your
interior design skills to use
1072
00:54:31,050 --> 00:54:34,009
and you would be
an amazing hostess.
1073
00:54:34,183 --> 00:54:35,703
You could even
sell your pumpkin bread.
1074
00:54:35,837 --> 00:54:37,578
And the maple sugar.
I have tons of contacts
1075
00:54:37,752 --> 00:54:39,232
in the restaurant industry.
1076
00:54:39,406 --> 00:54:41,626
And you, you could give
educational tours.
1077
00:54:42,104 --> 00:54:44,890
You're amazing at explaining how
everything on the farm works.
1078
00:54:45,064 --> 00:54:46,500
And people would come
from all over
1079
00:54:46,674 --> 00:54:48,114
to see how
the maple syrup gets made.
1080
00:54:48,154 --> 00:54:49,851
And not just
during tapping season.
1081
00:54:50,199 --> 00:54:53,115
You could have events all year,
like wildlife tours.
1082
00:54:53,290 --> 00:54:56,031
- What about cooking lessons?
- Yeah, and weddings.
1083
00:54:56,205 --> 00:54:58,425
I love the idea
of weddings here.
1084
00:54:58,599 --> 00:55:00,862
Our day was
so special, remember?
1085
00:55:01,036 --> 00:55:02,821
And, David,
maybe you could help
1086
00:55:02,995 --> 00:55:05,214
with the business
and financial side of stuff.
1087
00:55:06,172 --> 00:55:07,956
Well, David?
1088
00:55:08,130 --> 00:55:09,654
What do you think?
1089
00:55:09,828 --> 00:55:12,831
I guess we could try
and raise the money.
1090
00:55:13,005 --> 00:55:14,354
I'll call the creditors,
1091
00:55:14,528 --> 00:55:16,487
but I may have to pull in
a few favors.
1092
00:55:16,661 --> 00:55:18,358
Thank you.
1093
00:55:18,532 --> 00:55:20,926
We could have the
grand opening on Christmas Eve.
1094
00:55:21,100 --> 00:55:22,540
I thought you were
supposed to be...
1095
00:55:22,667 --> 00:55:24,930
I could stay.
A little longer.
1096
00:55:25,104 --> 00:55:26,888
Just 'til things get going,
and...
1097
00:55:27,062 --> 00:55:29,021
I mean, we have to try, right?
1098
00:55:29,195 --> 00:55:30,588
Christmas Eve is only...
1099
00:55:30,762 --> 00:55:32,459
But there's seven of us.
1100
00:55:32,633 --> 00:55:35,680
I think we can pull it off
if we all work together.
1101
00:55:36,768 --> 00:55:38,160
What do you think?
1102
00:55:40,685 --> 00:55:41,903
Lewis B&B on three:
1103
00:55:44,123 --> 00:55:45,864
One, two, three!
Lewis B&B!
1104
00:55:48,388 --> 00:55:51,957
They were there for me
and now I'm gonna help them.
1105
00:55:52,131 --> 00:55:54,481
But what about time with me
and my family?
1106
00:55:54,655 --> 00:55:57,092
I'll be back for linner
on Christmas Eve.
1107
00:55:58,790 --> 00:56:00,139
I gotta go.
1108
00:56:03,142 --> 00:56:05,579
How are we going to
get people out here?
1109
00:56:05,753 --> 00:56:07,146
I have an idea.
1110
00:56:10,367 --> 00:56:13,457
Hey, everyone, I'm here
at the Lewis Family B&B
1111
00:56:13,631 --> 00:56:14,991
on their beautiful
maple syrup farm
1112
00:56:15,154 --> 00:56:16,851
with my friend, Riley.
1113
00:56:17,025 --> 00:56:18,549
Hi, everyone.
1114
00:56:18,723 --> 00:56:20,899
We need to get the word out
about this place.
1115
00:56:21,073 --> 00:56:22,944
This place is a hidden gem
1116
00:56:23,118 --> 00:56:25,227
and we're hoping to have our
grand opening on Christmas Eve.
1117
00:56:25,251 --> 00:56:27,171
Any influencers out there
want that first review?
1118
00:56:27,340 --> 00:56:28,863
DM me for details
and I'll hook you up
1119
00:56:29,037 --> 00:56:31,126
with the best holiday getaway.
1120
00:56:40,266 --> 00:56:42,181
Okay.
Here goes nothing.
1121
00:56:43,095 --> 00:56:44,313
Tagging Cherie.
1122
00:56:45,227 --> 00:56:46,751
Send.
1123
00:56:57,283 --> 00:56:59,111
Here we are.
1124
00:57:05,944 --> 00:57:07,685
About...
1125
00:57:07,859 --> 00:57:10,992
what happened between us
the other night at the cottage.
1126
00:57:13,125 --> 00:57:14,387
Yeah.
1127
00:57:16,128 --> 00:57:17,869
Our conversation
1128
00:57:18,043 --> 00:57:20,001
got me thinking
about a lot of things.
1129
00:57:23,048 --> 00:57:24,223
Like what?
1130
00:57:25,050 --> 00:57:29,228
Like how I am always
trying to prove my worth.
1131
00:57:32,013 --> 00:57:33,711
You know,
those bags in the trunk.
1132
00:57:35,147 --> 00:57:36,844
The gifts?
1133
00:57:37,018 --> 00:57:38,585
They aren't gifts.
1134
00:57:38,890 --> 00:57:41,675
They are clothes that I bought
to impress my in-laws.
1135
00:57:43,764 --> 00:57:46,027
Oh, so, so they're the
hoity-toity ones.
1136
00:57:48,073 --> 00:57:49,901
I'm still not sure
those are words.
1137
00:57:50,075 --> 00:57:51,598
But, yeah,
1138
00:57:51,772 --> 00:57:54,296
I guess they are
the hoity-toity ones.
1139
00:57:56,037 --> 00:57:58,083
That's why I got stuck
in the snowstorm.
1140
00:57:58,257 --> 00:58:00,057
I was late heading out
because I went shopping
1141
00:58:00,172 --> 00:58:01,913
for clothes to impress them.
1142
00:58:02,087 --> 00:58:03,760
And if I'm being honest
with myself, I don't even know
1143
00:58:03,784 --> 00:58:05,917
if I really want this
executive chef position.
1144
00:58:06,091 --> 00:58:07,309
I just want to be...
1145
00:58:08,354 --> 00:58:09,964
Fulfilled.
1146
00:58:11,966 --> 00:58:13,272
My family and I are...
1147
00:58:14,099 --> 00:58:15,927
so grateful for...
For everything.
1148
00:58:18,059 --> 00:58:21,019
But you know you don't have to
do this, right?
1149
00:58:22,107 --> 00:58:24,631
I'm doing this
because I want to.
1150
00:58:26,981 --> 00:58:28,287
It brings me joy.
1151
00:58:37,035 --> 00:58:39,037
Dillon, we could really
use your help.
1152
00:58:39,211 --> 00:58:41,039
I am helping.
1153
00:58:42,083 --> 00:58:43,868
I made a website for the B&B.
1154
00:58:44,042 --> 00:58:47,219
Oh my gosh, this is amazing.
1155
00:58:47,567 --> 00:58:50,701
Looks like all that screen time
wasn't a waste of time.
1156
00:58:53,399 --> 00:58:56,228
And how many
can I put you down for?
1157
00:58:56,402 --> 00:58:57,969
Great.
1158
00:58:58,447 --> 00:58:59,971
Thank you.
1159
00:59:07,152 --> 00:59:09,284
David.
Everything okay?
1160
00:59:09,458 --> 00:59:11,069
Yeah, yeah.
1161
00:59:13,550 --> 00:59:15,377
I'm worried about Riley.
1162
00:59:15,552 --> 00:59:17,989
She thinks we're going to move
up here and live on the farm.
1163
00:59:18,163 --> 00:59:21,035
Well, would that be so bad?
Sounds like you and James
1164
00:59:21,209 --> 00:59:23,255
have a lot of fond memories
of growing up here.
1165
00:59:23,429 --> 00:59:24,865
Yeah, that was the past.
1166
00:59:25,039 --> 00:59:26,301
Well, it doesn't have to be.
1167
00:59:26,475 --> 00:59:28,173
Seems like the kids
like it up here.
1168
00:59:28,347 --> 00:59:30,001
True.
1169
00:59:30,175 --> 00:59:32,394
Dillon's really thriving
and Riley loves it up here.
1170
00:59:32,569 --> 00:59:34,962
I haven't seen Rebecca
this excited about anything
1171
00:59:35,136 --> 00:59:36,747
in a long time.
1172
00:59:37,269 --> 00:59:39,010
Like, when we first got married.
1173
00:59:39,184 --> 00:59:41,012
Being happy.
1174
00:59:41,186 --> 00:59:43,362
That's what everyone wants
for their family, right?
1175
00:59:43,536 --> 00:59:45,320
Yeah, but I'm used to
working in the city.
1176
00:59:45,494 --> 00:59:47,105
Yeah, me too.
1177
00:59:49,063 --> 00:59:50,456
Life swerve?
1178
00:59:51,022 --> 00:59:52,414
Life swerve.
1179
01:00:03,338 --> 01:00:05,863
- How's that look?
- Perfect.
1180
01:00:06,037 --> 01:00:07,560
Really ties it all together.
1181
01:00:13,566 --> 01:00:15,089
Cherie is coming.
1182
01:00:15,263 --> 01:00:16,874
Is that a good thing?
1183
01:00:17,048 --> 01:00:19,050
It's a very good thing.
1184
01:00:23,532 --> 01:00:25,099
Time for a snow break.
1185
01:00:25,273 --> 01:00:27,885
- Is that a thing?
- It is now.
1186
01:00:28,059 --> 01:00:29,190
Snow castle!
1187
01:00:29,364 --> 01:00:31,453
Snow castle!
1188
01:00:33,151 --> 01:00:35,109
Oh.
Hey, David.
1189
01:00:35,283 --> 01:00:37,329
Why don't you join us?
We're making snow castles.
1190
01:00:37,503 --> 01:00:38,939
It'll be like old times.
1191
01:00:39,113 --> 01:00:41,986
Nah, I got a ton of work
to do inside.
1192
01:00:42,160 --> 01:00:44,292
Well, you know
where to find us.
1193
01:00:50,298 --> 01:00:52,083
Hey, James.
1194
01:00:53,214 --> 01:00:54,433
Wait up.
1195
01:00:57,784 --> 01:01:00,004
There's going
to be a gate there.
1196
01:01:00,178 --> 01:01:02,093
- Perfect, we have a moat?
- Yeah.
1197
01:01:04,443 --> 01:01:07,359
So, you already know
that we have our own ornaments.
1198
01:01:07,533 --> 01:01:09,448
We wanted you to have one.
1199
01:01:09,622 --> 01:01:12,059
Oh, thank you.
1200
01:01:25,464 --> 01:01:27,161
You're part of the family.
1201
01:01:28,119 --> 01:01:29,511
Oh.
1202
01:01:31,078 --> 01:01:32,558
Ah, okay, now,
1203
01:01:32,732 --> 01:01:34,560
who's gonna help me
make welcome baskets?
1204
01:01:35,169 --> 01:01:37,868
- We will.
- Oh, good. You too?
1205
01:01:38,042 --> 01:01:40,131
- Yep.
- Come.
1206
01:01:47,486 --> 01:01:50,271
No one's ever
made me feel so at home.
1207
01:01:53,405 --> 01:01:55,189
Not even Gabe?
1208
01:01:58,149 --> 01:01:59,498
Not even Gabe.
1209
01:02:03,502 --> 01:02:06,070
Well, you'll always
have a home here.
1210
01:02:10,422 --> 01:02:12,119
We're really gonna miss you, JJ.
1211
01:02:23,609 --> 01:02:26,003
I wish I could stay
for the grand opening tonight.
1212
01:02:26,177 --> 01:02:28,135
Oh, we don't want you
to leave either, dear,
1213
01:02:28,309 --> 01:02:30,529
but we know you have a life
you need to get back to.
1214
01:02:30,703 --> 01:02:33,314
And you've done
everything imaginable.
1215
01:02:34,533 --> 01:02:36,143
So you don't forget me.
1216
01:02:36,317 --> 01:02:38,189
Oh.
1217
01:02:38,580 --> 01:02:40,626
I could never forget you.
1218
01:02:44,238 --> 01:02:46,414
It's been so nice
getting to know you both.
1219
01:02:46,588 --> 01:02:48,503
Oh, you, too.
1220
01:02:48,677 --> 01:02:51,071
Thank you for everything
you did with Dillon.
1221
01:02:51,245 --> 01:02:53,030
- Yes.
- Yeah.
1222
01:02:53,204 --> 01:02:54,466
Where is he?
1223
01:02:54,640 --> 01:02:56,207
He's in his room.
1224
01:02:56,381 --> 01:02:58,209
You know, he's just
not so good with goodbyes.
1225
01:02:58,383 --> 01:03:01,038
Me either, but please tell him
I'm glad he's found
1226
01:03:01,212 --> 01:03:02,996
a couple things
he's passionate about.
1227
01:03:03,170 --> 01:03:04,650
Yes, finally.
1228
01:03:05,477 --> 01:03:07,044
This is for you.
1229
01:03:07,218 --> 01:03:08,872
It doesn't go with
your outfit, but...
1230
01:03:09,046 --> 01:03:11,178
Are you kidding?
Oh.
1231
01:03:11,744 --> 01:03:13,398
I love it.
1232
01:03:14,181 --> 01:03:16,140
And don't be a stranger.
1233
01:03:16,314 --> 01:03:19,143
If you're ever passing through,
please,
1234
01:03:19,317 --> 01:03:21,145
come stay with us.
1235
01:03:21,449 --> 01:03:23,060
I will.
1236
01:03:26,541 --> 01:03:28,152
Well, I'm sure
tonight's grand opening
1237
01:03:28,326 --> 01:03:30,067
will be a huge success.
1238
01:03:30,241 --> 01:03:32,547
And Cherie will give you
a big thumbs up.
1239
01:03:34,114 --> 01:03:35,812
For the road.
1240
01:03:35,986 --> 01:03:39,380
With love from our farm
made with your maple sugar.
1241
01:03:41,208 --> 01:03:42,601
Thank you.
1242
01:03:43,428 --> 01:03:44,908
For your hospitality.
1243
01:03:45,082 --> 01:03:47,040
You're like family, Dear.
1244
01:03:51,523 --> 01:03:53,046
You ready?
1245
01:03:53,220 --> 01:03:54,613
Yeah.
1246
01:03:58,530 --> 01:04:00,097
Bye.
1247
01:04:32,520 --> 01:04:34,000
Hey, thanks, Charlie.
1248
01:04:34,174 --> 01:04:35,959
- Merry Christmas, James.
- You as well.
1249
01:04:53,715 --> 01:04:55,326
I'm appreciative...
1250
01:04:55,848 --> 01:04:57,458
of everything you've done.
1251
01:04:57,806 --> 01:04:59,547
You've changed our lives and...
1252
01:05:01,506 --> 01:05:03,421
I just want you to be happy.
1253
01:05:04,683 --> 01:05:06,337
You deserve the best.
1254
01:05:08,208 --> 01:05:09,644
So do you.
1255
01:05:59,607 --> 01:06:01,131
Joy's on her way, then?
1256
01:06:01,305 --> 01:06:02,480
Yeah.
1257
01:06:02,654 --> 01:06:04,221
Off to a whole different world.
1258
01:06:04,395 --> 01:06:06,005
Oh, I'm sorry, dear.
1259
01:06:06,179 --> 01:06:08,486
I know you were really
starting to like her.
1260
01:06:10,053 --> 01:06:11,489
I was.
1261
01:06:12,142 --> 01:06:13,665
She was something special.
1262
01:06:13,839 --> 01:06:16,146
Oh, honey, come here,
give your mom a hug.
1263
01:06:16,320 --> 01:06:18,278
Hey. Oh.
1264
01:06:20,541 --> 01:06:21,847
I should get ready.
1265
01:06:22,021 --> 01:06:23,805
Guests will be arriving soon.
1266
01:06:23,980 --> 01:06:25,590
Yes, so exciting.
1267
01:06:57,361 --> 01:06:58,797
Stupid shoes.
1268
01:06:59,624 --> 01:07:01,147
Okay.
1269
01:07:23,300 --> 01:07:24,736
Hello?!
1270
01:07:26,999 --> 01:07:28,435
Gabe?
1271
01:07:32,700 --> 01:07:34,311
Hello?
1272
01:07:49,413 --> 01:07:50,892
Wow.
1273
01:07:51,067 --> 01:07:52,633
This place could give
Martha Stewart
1274
01:07:52,807 --> 01:07:54,374
a run for her money.
1275
01:07:55,549 --> 01:07:57,203
Gabe?
1276
01:07:57,812 --> 01:08:00,119
Doctor and Mrs. Collins?
1277
01:08:00,641 --> 01:08:02,426
There you are.
1278
01:08:03,079 --> 01:08:05,820
I was starting to wonder
if you were gonna show.
1279
01:08:05,994 --> 01:08:08,214
You knew I was coming today.
1280
01:08:08,997 --> 01:08:10,347
Mm.
1281
01:08:10,521 --> 01:08:11,870
Where is everybody?
1282
01:08:12,044 --> 01:08:14,220
My parents are at a
fundraising event
1283
01:08:14,394 --> 01:08:15,961
and my brother's working.
Working?
1284
01:08:16,135 --> 01:08:17,535
So late on Christmas Eve?
Come on.
1285
01:08:17,702 --> 01:08:19,530
I'll show you to your room.
1286
01:08:19,704 --> 01:08:22,359
Oh, let me help you with these.
Thanks.
1287
01:08:29,061 --> 01:08:31,585
Wow.
This is so fancy.
1288
01:08:32,586 --> 01:08:34,240
I'll let you get settled.
1289
01:08:34,414 --> 01:08:35,894
If you need anything,
let me know.
1290
01:08:36,068 --> 01:08:37,896
No, I don't think
I'll need anything.
1291
01:08:38,070 --> 01:08:39,463
Looks like everything's covered.
1292
01:08:40,551 --> 01:08:42,074
Hey, Gabe.
1293
01:08:42,248 --> 01:08:45,251
Do you want to go outside
and play in the snow?
1294
01:08:45,425 --> 01:08:47,210
Are you kidding?
It's freezing outside.
1295
01:08:47,384 --> 01:08:48,907
Come on, it'd be fun.
1296
01:08:49,081 --> 01:08:51,301
I could teach you
how to build a snow castle.
1297
01:08:51,475 --> 01:08:53,259
- A snow castle?
- Hm.
1298
01:08:53,433 --> 01:08:55,870
Ah, you've got some glitter
on your cheek.
1299
01:08:56,044 --> 01:08:57,220
Oh.
1300
01:08:57,394 --> 01:08:59,004
Nope.
1301
01:08:59,744 --> 01:09:01,180
There you go.
1302
01:09:01,354 --> 01:09:02,877
Besides, there's no time.
1303
01:09:03,051 --> 01:09:04,651
You have to get ready
for this afternoon.
1304
01:09:04,749 --> 01:09:06,881
Oh, I kind of thought
you and I would get to
1305
01:09:07,055 --> 01:09:08,622
spend some time together.
1306
01:09:09,057 --> 01:09:10,407
Joy, are you okay?
1307
01:09:10,581 --> 01:09:11,930
What makes you ask?
1308
01:09:12,104 --> 01:09:14,454
I don't know.
You seem different.
1309
01:09:14,628 --> 01:09:16,935
Huh, I guess it makes sense
after the traumatic experience
1310
01:09:17,109 --> 01:09:18,937
you've just been through.
1311
01:09:19,111 --> 01:09:20,852
Ah, duty calls.
1312
01:09:21,026 --> 01:09:22,506
Hm.
1313
01:09:22,680 --> 01:09:24,116
Ah,
1314
01:09:24,290 --> 01:09:26,292
there's the culprit
leaving the glitter.
1315
01:09:27,032 --> 01:09:28,425
No, Gabe, don't.
1316
01:09:29,077 --> 01:09:30,688
Don't throw that out.
1317
01:09:32,124 --> 01:09:34,082
Well, okay.
1318
01:10:00,021 --> 01:10:02,850
Dillon said he saw you
head out this way.
1319
01:10:03,677 --> 01:10:06,550
Things seem to be going well
back at the farm.
1320
01:10:06,724 --> 01:10:08,639
Or should I say
bed and breakfast?
1321
01:10:13,470 --> 01:10:15,211
You think we'll be okay?
1322
01:10:15,646 --> 01:10:17,517
Think things are looking up.
1323
01:10:24,524 --> 01:10:26,178
I'm sorry.
1324
01:10:27,745 --> 01:10:29,442
For being distant
all these years.
1325
01:10:31,096 --> 01:10:33,316
I guess, at first,
I resented you for...
1326
01:10:35,492 --> 01:10:38,669
going to college and leaving
me here to care for the farm.
1327
01:10:39,235 --> 01:10:41,976
I'm sorry for leaving you
with all the work.
1328
01:10:42,150 --> 01:10:43,587
Nah.
1329
01:10:45,066 --> 01:10:47,678
Truthfully, never felt
like work to me.
1330
01:10:49,157 --> 01:10:50,855
I think I was born for this.
1331
01:10:52,248 --> 01:10:53,640
I should actually thank you.
1332
01:10:54,337 --> 01:10:55,990
If I'm being totally honest,
1333
01:10:56,164 --> 01:10:58,471
I've had a lot of fun
being back here.
1334
01:10:58,645 --> 01:11:00,485
Maybe it's time
I start thinking with my heart.
1335
01:11:00,647 --> 01:11:02,693
Come on.
1336
01:11:05,043 --> 01:11:06,218
Ah.
1337
01:11:09,221 --> 01:11:11,658
That concludes the tour
of the Collins Estate.
1338
01:11:12,703 --> 01:11:14,095
Feel free to tip your guide.
1339
01:11:16,794 --> 01:11:18,230
Everything is so...
1340
01:11:19,100 --> 01:11:20,450
pristine.
1341
01:11:20,624 --> 01:11:22,539
Mm-hm, that's usually
how it goes.
1342
01:11:22,713 --> 01:11:24,628
I have to make
a few phone calls.
1343
01:11:24,802 --> 01:11:26,064
You make yourself at home, okay?
1344
01:11:26,238 --> 01:11:28,066
Okay.
1345
01:11:49,217 --> 01:11:51,263
Oh, hello.
1346
01:11:51,785 --> 01:11:53,918
Oh, hi.
You must be Joy.
1347
01:11:54,092 --> 01:11:55,311
- Yeah.
- I'm Gil.
1348
01:11:55,485 --> 01:11:57,138
Gabe's much better-looking
brother.
1349
01:11:57,313 --> 01:11:59,097
Nice to finally meet you.
1350
01:11:59,271 --> 01:12:01,055
- Nice to meet you.
- Hi, Joy. I'm Nancy.
1351
01:12:01,229 --> 01:12:02,535
I'm Gil's girlfriend.
1352
01:12:02,709 --> 01:12:04,929
Please, call me JJ.
1353
01:12:05,103 --> 01:12:07,888
Well, JJ, we hear that you're
an entrepreneur extraordinaire.
1354
01:12:08,062 --> 01:12:09,455
Entrepreneur?
1355
01:12:09,629 --> 01:12:11,109
Extraordinaire.
1356
01:12:11,283 --> 01:12:13,459
I can't wait to hear
all about it over linner.
1357
01:12:13,633 --> 01:12:15,350
And, speaking of which,
if you'll excuse me,
1358
01:12:15,374 --> 01:12:17,637
I have some work
I need to finish up.
1359
01:12:17,811 --> 01:12:19,572
Oh, and I need to get ready
for the big event
1360
01:12:19,596 --> 01:12:21,511
so I will chat with you later.
1361
01:12:21,685 --> 01:12:23,687
Oh, and you are...
1362
01:12:24,775 --> 01:12:26,211
Gone.
1363
01:12:28,648 --> 01:12:29,954
I will
1364
01:12:30,128 --> 01:12:32,217
stay here by myself.
1365
01:12:34,698 --> 01:12:36,134
On Christmas Eve.
1366
01:12:40,181 --> 01:12:43,533
I don't get to do
my nails like this often.
1367
01:12:49,103 --> 01:12:50,757
Oh...
1368
01:12:51,062 --> 01:12:52,933
My...
1369
01:12:53,107 --> 01:12:54,326
Gosh!
1370
01:12:55,153 --> 01:12:57,677
Hurry, come on!
This is the best.
1371
01:12:59,113 --> 01:13:00,550
The drive here...
1372
01:13:01,159 --> 01:13:03,030
Amazing.
And this...
1373
01:13:04,205 --> 01:13:06,164
So cute,
1374
01:13:06,338 --> 01:13:08,166
so cozy.
1375
01:13:08,340 --> 01:13:10,908
Well, make yourselves at home.
Welcome to the
1376
01:13:11,082 --> 01:13:13,911
Lewis Family Bed and Breakfast
Maple Syrup Farm.
1377
01:13:14,085 --> 01:13:15,869
Hello.
That's a mouthful.
1378
01:13:16,043 --> 01:13:17,480
Wait 'til breakfast.
1379
01:13:17,654 --> 01:13:19,046
- Ooh.
- Enjoy.
1380
01:13:34,975 --> 01:13:38,283
I tell you, I haven't seen him
in such a long time.
1381
01:13:38,457 --> 01:13:40,024
Doesn't he look the same?
1382
01:13:40,198 --> 01:13:43,201
He does look the same.
He's quite the talker, isn't he?
1383
01:13:46,073 --> 01:13:48,075
Are you using scissors
on my sofa?
1384
01:13:49,337 --> 01:13:51,905
I'm so sorry.
I didn't know.
1385
01:13:52,079 --> 01:13:53,679
She's very protective
of the furniture.
1386
01:13:53,820 --> 01:13:55,300
I just thought some...
1387
01:13:55,474 --> 01:13:58,216
Some homemade decorations
might be nice for...
1388
01:13:58,390 --> 01:14:00,044
For Christmas.
Now, Mayor Collins,
1389
01:14:00,218 --> 01:14:02,873
Dr. Collins, it's so nice
to finally meet both of you.
1390
01:14:03,047 --> 01:14:04,265
I'm JJ.
1391
01:14:06,703 --> 01:14:08,531
Joy... Johnson.
1392
01:14:08,705 --> 01:14:11,621
Oh, nice to meet you, Joy.
We've heard so much about you.
1393
01:14:11,795 --> 01:14:13,207
Did Gabe tell you
that we're having an early
1394
01:14:13,231 --> 01:14:14,928
Christmas Eve dinner
1395
01:14:15,102 --> 01:14:16,887
followed by an after-party
in the evening?
1396
01:14:17,061 --> 01:14:19,106
After-party?
No, he didn't mention...
1397
01:14:19,280 --> 01:14:21,239
Dinner's at
three o'clock sharp.
1398
01:14:22,458 --> 01:14:24,198
Formal attire.
1399
01:14:28,072 --> 01:14:30,422
Sorry, she could be
a bit much.
1400
01:14:30,814 --> 01:14:33,033
Especially with the stress
around the re-elections.
1401
01:14:34,470 --> 01:14:35,949
Gabe and Gil take after her.
1402
01:14:40,084 --> 01:14:42,042
Oh, could I help with dinner?
1403
01:14:42,216 --> 01:14:44,044
We've hired caterers for that.
1404
01:14:44,218 --> 01:14:46,351
Oh, it's no trouble.
I love to...
1405
01:14:47,178 --> 01:14:48,788
Cook.
1406
01:14:52,096 --> 01:14:53,880
That's a funny story.
1407
01:14:56,317 --> 01:14:58,102
Uh, no, thank you.
1408
01:15:00,234 --> 01:15:01,888
Are you sure
I can't help with the food?
1409
01:15:02,062 --> 01:15:03,281
I love to cook.
1410
01:15:03,455 --> 01:15:05,762
Honey, it's Christmas Eve.
1411
01:15:06,240 --> 01:15:08,068
I know.
I just...
1412
01:15:08,460 --> 01:15:09,896
I know it's not surgery,
1413
01:15:10,070 --> 01:15:12,072
but I can spatchcock
a chicken in seconds.
1414
01:15:19,340 --> 01:15:21,125
I'm gonna, um...
1415
01:15:25,085 --> 01:15:26,391
Is it something I said?
1416
01:15:29,263 --> 01:15:32,310
You told your family
that I'm a chef, right?
1417
01:15:32,832 --> 01:15:35,139
I told them you were
an entrepreneur.
1418
01:15:35,313 --> 01:15:36,967
What?
1419
01:15:37,141 --> 01:15:39,143
I mean, that explains
why your brother called me
1420
01:15:39,317 --> 01:15:42,015
an entrepreneur extraordinaire
but why would you...
1421
01:15:42,189 --> 01:15:44,931
One day, I know you'll develop
some secret sauce or something
1422
01:15:45,105 --> 01:15:46,605
that will revolutionize
the restaurant industry.
1423
01:15:46,629 --> 01:15:49,153
Guess that's why
they didn't get my joke.
1424
01:15:51,068 --> 01:15:52,504
Gabe...
1425
01:15:53,070 --> 01:15:54,985
are you embarrassed of me?
1426
01:15:55,159 --> 01:15:57,422
No, no, not at all.
I just...
1427
01:15:58,249 --> 01:16:01,078
You're going to be
an executive chef one day.
1428
01:16:04,211 --> 01:16:05,996
It's Pierre.
1429
01:16:06,170 --> 01:16:07,345
You should answer that.
1430
01:16:08,085 --> 01:16:10,304
No, seriously, you should.
It could be good news.
1431
01:16:10,478 --> 01:16:12,829
It's Christmas Eve.
Whatever it is can wait.
1432
01:16:13,003 --> 01:16:14,526
No, it can't.
1433
01:16:14,700 --> 01:16:16,746
'Cause after all the strings
that I pulled...
1434
01:16:17,311 --> 01:16:18,835
What did you just say?
1435
01:16:19,009 --> 01:16:21,011
Nothing.
1436
01:16:24,275 --> 01:16:25,929
It's just that I told Pierre
1437
01:16:26,103 --> 01:16:27,844
that if you were
the executive chef,
1438
01:16:28,018 --> 01:16:30,098
I would have no problem
referring other doctors and...
1439
01:16:30,237 --> 01:16:32,317
You don't think I can
get this promotion on my own?
1440
01:16:32,413 --> 01:16:34,459
- Of course I did, I just...
- Gabe!
1441
01:16:34,633 --> 01:16:37,897
I do not want your help
when it comes to my career.
1442
01:16:38,071 --> 01:16:39,856
When I'm stuck in a snowbank
1443
01:16:40,030 --> 01:16:41,814
stranded in the middle
of nowhere,
1444
01:16:41,988 --> 01:16:43,705
that's when I'd like your help.
But not when I'm trying
1445
01:16:43,729 --> 01:16:45,141
to get a promotion
at a place that I have worked
1446
01:16:45,165 --> 01:16:46,471
my tail off for years.
1447
01:16:46,645 --> 01:16:48,342
Can we talk about this
after dinner?
1448
01:16:50,257 --> 01:16:51,955
Don't you mean linner?
1449
01:16:52,129 --> 01:16:53,565
Linner's ready.
1450
01:17:06,186 --> 01:17:08,406
Cherie, I have
the most decadent
1451
01:17:08,580 --> 01:17:11,409
Swiss hot chocolate with our
signature maple marshmallow.
1452
01:17:12,323 --> 01:17:15,456
Swiss?
I love Swiss.
1453
01:17:16,414 --> 01:17:17,981
Thank you.
Oh, cheers.
1454
01:17:30,254 --> 01:17:32,343
If I'm going to eat carbs...
1455
01:17:46,226 --> 01:17:48,011
Now that dinner's finished,
1456
01:17:50,187 --> 01:17:51,405
I would like to propose...
1457
01:17:53,364 --> 01:17:55,192
I'm sorry, I...
1458
01:17:55,583 --> 01:17:57,194
I have to go.
1459
01:18:00,284 --> 01:18:02,068
A toast.
1460
01:18:16,343 --> 01:18:18,476
Hey, guys, welcome back.
1461
01:18:18,650 --> 01:18:20,913
We are here at the
Lewis Family Farmhouse,
1462
01:18:21,087 --> 01:18:23,133
which is a maple tree farm
and bed and breakfast.
1463
01:18:23,307 --> 01:18:25,135
What is my first impression?
1464
01:18:26,702 --> 01:18:29,182
It is a home away from home.
1465
01:18:29,356 --> 01:18:31,271
Come on, let's go check it out.
1466
01:18:33,056 --> 01:18:34,492
I knew it.
1467
01:18:35,580 --> 01:18:37,234
Hey.
What's going on?
1468
01:18:39,105 --> 01:18:40,411
We need to talk.
1469
01:18:40,585 --> 01:18:42,674
Yeah.
What happened over there?
1470
01:18:45,329 --> 01:18:47,200
Gabe, I can't marry you.
1471
01:18:49,115 --> 01:18:50,551
How did you find out?
1472
01:18:50,726 --> 01:18:52,466
I was doing my best
to keep it a secret.
1473
01:18:52,640 --> 01:18:54,947
I overheard you
talking to your mom.
1474
01:18:55,121 --> 01:18:58,516
And I saw the ring
in your suitcase.
1475
01:18:59,169 --> 01:19:01,258
Don't you think we'd be
rushing into this?
1476
01:19:01,562 --> 01:19:03,347
I thought
the timing was right.
1477
01:19:03,521 --> 01:19:06,263
We've only known each other
for a short while and...
1478
01:19:08,047 --> 01:19:10,354
Wait, you thought
the timing was right for us
1479
01:19:10,528 --> 01:19:12,269
or for your mom's
election campaign?
1480
01:19:13,139 --> 01:19:16,142
Heh, couldn't it
have been for both?
1481
01:19:16,316 --> 01:19:19,145
Not for something as important
as getting married.
1482
01:19:19,667 --> 01:19:21,539
I assume the answer's a no?
1483
01:19:24,716 --> 01:19:26,370
No.
1484
01:19:27,066 --> 01:19:28,328
I'm sorry, Gabe.
1485
01:19:30,200 --> 01:19:31,854
I thought we had
something good here.
1486
01:19:32,028 --> 01:19:33,464
We did. I just...
1487
01:19:35,292 --> 01:19:38,077
I just don't know
if what we have is enough.
1488
01:19:38,382 --> 01:19:40,210
When we first met, we hit it off
1489
01:19:40,384 --> 01:19:42,995
because we were both so driven
and focused on our careers,
1490
01:19:43,169 --> 01:19:46,129
but I've realized that there's
more to life than just work.
1491
01:19:47,217 --> 01:19:49,523
I want to have fun,
you know, and enjoy life.
1492
01:19:49,697 --> 01:19:52,091
I want to
build snow castles and...
1493
01:19:53,005 --> 01:19:54,398
make Christmas ornaments.
1494
01:19:55,312 --> 01:19:58,141
Joy, this doesn't
sound like you at all.
1495
01:19:58,315 --> 01:20:00,491
That's just it.
I think I'm thinking clearly
1496
01:20:00,665 --> 01:20:02,188
for the first time.
1497
01:20:02,362 --> 01:20:04,060
This is me.
1498
01:20:04,234 --> 01:20:05,583
Does this have anything to do
1499
01:20:05,757 --> 01:20:07,237
with you being up
at that maple farm?
1500
01:20:07,411 --> 01:20:09,587
This is about me
and what I want.
1501
01:20:10,414 --> 01:20:13,896
Yes, I want to be more creative
and make my own menu.
1502
01:20:14,070 --> 01:20:17,247
But I also want to be with
someone who believes in me.
1503
01:20:17,421 --> 01:20:19,249
Who loves me for who I am.
1504
01:20:19,771 --> 01:20:23,383
You didn't think I could
get that promotion on my own.
1505
01:20:24,080 --> 01:20:26,517
And you didn't come get me
when I was stranded.
1506
01:20:26,691 --> 01:20:29,520
I told you, I had to be here
for my mother's campaign.
1507
01:20:29,694 --> 01:20:32,044
I know.
And it's okay.
1508
01:20:33,437 --> 01:20:35,700
Honestly, it's okay
because I think,
1509
01:20:36,222 --> 01:20:37,745
if you look inside your heart,
1510
01:20:38,659 --> 01:20:41,401
you know that we're not right
for each other.
1511
01:20:46,406 --> 01:20:48,191
So, what happens next?
1512
01:20:49,322 --> 01:20:50,758
We say goodbye.
1513
01:20:53,326 --> 01:20:55,633
Gabe, I wish you
nothing but the best.
1514
01:20:56,634 --> 01:21:00,029
And, please, give your family
my apologies.
1515
01:21:01,160 --> 01:21:03,032
Tell your mom she's got my vote.
1516
01:21:13,390 --> 01:21:14,826
Oh, and one more thing.
1517
01:21:16,741 --> 01:21:18,438
I need to borrow your car.
1518
01:21:33,845 --> 01:21:35,978
Lewis Family Farm.
May I help you?
1519
01:21:36,152 --> 01:21:38,545
Riley, it's JJ.
Is Nana around?
1520
01:21:38,719 --> 01:21:40,547
Um, Nana's busy.
1521
01:21:40,721 --> 01:21:42,506
We're getting
lots of reservations.
1522
01:21:42,680 --> 01:21:44,377
That's great.
1523
01:21:44,551 --> 01:21:48,947
Um, can you tell her
I'm on my way back to the farm?
1524
01:21:49,121 --> 01:21:50,383
You are?
1525
01:21:50,557 --> 01:21:51,645
Yeah.
1526
01:21:51,819 --> 01:21:53,343
But don't tell James.
1527
01:21:53,517 --> 01:21:55,693
Or anyone else.
I want it to be a surprise.
1528
01:21:55,867 --> 01:21:57,608
Okay, I'll get your room
set up.
1529
01:21:57,782 --> 01:22:00,828
Thanks, kiddo.
I'll see you soon.
1530
01:22:01,003 --> 01:22:02,526
Okay. Bye.
1531
01:22:12,797 --> 01:22:14,712
Heavy snow continues to fall.
1532
01:22:14,886 --> 01:22:17,086
Officials are encouraging
everyone to stay off the roads
1533
01:22:17,193 --> 01:22:19,064
if possible.
1534
01:22:34,427 --> 01:22:36,168
Not again.
1535
01:22:43,045 --> 01:22:44,611
Messy, messy, messy.
1536
01:22:44,785 --> 01:22:46,700
Thank you
for all your help, kiddo.
1537
01:22:50,095 --> 01:22:51,444
Great news, Riley.
1538
01:22:51,618 --> 01:22:53,359
Weather forecast is calling for
1539
01:22:53,533 --> 01:22:55,231
another five or six inches
of snow.
1540
01:22:55,405 --> 01:22:58,451
Oh-oh, I hope JJ makes it.
1541
01:22:59,104 --> 01:23:00,453
What did you just say?
1542
01:23:02,064 --> 01:23:03,630
JJ told me not to.
1543
01:23:04,066 --> 01:23:06,285
When did you talk to JJ?
1544
01:23:06,764 --> 01:23:10,159
Riley, you need to tell
your uncle James what you know.
1545
01:23:10,333 --> 01:23:12,248
She's coming back to the farm.
1546
01:23:13,597 --> 01:23:15,251
In this weather?
1547
01:23:28,307 --> 01:23:29,613
Help!
1548
01:23:29,787 --> 01:23:31,528
Oh, no, don't do that.
You'll...
1549
01:23:37,621 --> 01:23:38,839
slip and fall.
1550
01:23:45,281 --> 01:23:46,499
JJ.
1551
01:23:46,673 --> 01:23:48,023
James?
1552
01:23:48,197 --> 01:23:49,459
What are you doing here?
1553
01:23:49,633 --> 01:23:51,156
Riley told me.
1554
01:23:51,330 --> 01:23:52,984
That was supposed to be
a secret.
1555
01:23:53,158 --> 01:23:54,438
It's a good thing
I got to you.
1556
01:23:54,507 --> 01:23:55,900
What are you doing
driving in this?
1557
01:23:56,074 --> 01:23:57,704
Aren't you supposed to be
getting engaged?
1558
01:23:57,728 --> 01:24:00,165
I broke up with Gabe
before he could propose.
1559
01:24:00,339 --> 01:24:01,775
You did?
1560
01:24:01,949 --> 01:24:04,300
Yes, we weren't right
for each other.
1561
01:24:07,651 --> 01:24:09,261
I'm sorry.
1562
01:24:10,001 --> 01:24:11,568
I'm not.
1563
01:24:12,003 --> 01:24:13,526
Wha...
1564
01:24:13,700 --> 01:24:15,615
Sometimes things
look good on paper
1565
01:24:15,789 --> 01:24:17,530
but they're not right for you.
1566
01:24:18,401 --> 01:24:22,448
You have to follow your heart
and my heart led me back to you.
1567
01:24:23,406 --> 01:24:24,885
It's hard to explain
1568
01:24:25,060 --> 01:24:27,366
but when I'm with you,
I feel like me.
1569
01:24:28,672 --> 01:24:30,369
The real me.
1570
01:24:30,674 --> 01:24:33,459
Not the little girl constantly
trying to prove her worth.
1571
01:24:33,633 --> 01:24:35,853
When I'm with you
and your family at the farm
1572
01:24:36,027 --> 01:24:37,681
it feels like home.
1573
01:24:38,682 --> 01:24:42,077
I don't know what this
looks like either, but...
1574
01:24:43,165 --> 01:24:44,644
What I'm trying to say is
1575
01:24:44,818 --> 01:24:46,907
I think I need to
buy some snow boots
1576
01:24:47,082 --> 01:24:48,953
because I'd really like to stay.
1577
01:24:55,090 --> 01:24:58,136
I can't believe you drove
in this weather to get me.
1578
01:24:58,310 --> 01:24:59,877
I told you...
1579
01:25:00,051 --> 01:25:03,010
I'll move heaven and earth
to get to my lady.
1580
01:25:33,171 --> 01:25:34,607
Norm, thank you for coming.
1581
01:25:35,042 --> 01:25:36,522
James, thanks for having me.
1582
01:25:37,480 --> 01:25:39,090
Wow, this is lovely.
1583
01:25:40,570 --> 01:25:42,876
Come on, let me introduce you
to the family.
1584
01:25:43,050 --> 01:25:44,356
Sure.
1585
01:25:44,530 --> 01:25:46,010
Dad?
1586
01:25:47,533 --> 01:25:49,274
What are you doing here?
1587
01:25:49,448 --> 01:25:51,885
Well, this wonderful young man
1588
01:25:52,059 --> 01:25:54,366
told me how my wonderful
daughter saved him
1589
01:25:54,540 --> 01:25:56,063
and his maple farm
1590
01:25:56,238 --> 01:25:58,153
and...
1591
01:25:58,544 --> 01:26:02,244
I wanted to tell you in person
how proud I am of you.
1592
01:26:04,768 --> 01:26:06,378
I can't believe you're here.
1593
01:26:06,552 --> 01:26:07,858
Merry Christmas, Sweetie.
1594
01:26:08,032 --> 01:26:09,599
Merry Christmas, Dad.
1595
01:26:11,122 --> 01:26:12,950
Oh, come in.
Make yourself at home.
1596
01:26:13,124 --> 01:26:14,952
- Thank you.
- Did you want some hot cocoa?
1597
01:26:15,126 --> 01:26:16,693
I sure do.
1598
01:26:23,134 --> 01:26:24,440
I, um...
1599
01:26:24,614 --> 01:26:26,529
Have something
I want to show you.
1600
01:26:27,138 --> 01:26:28,792
Okay.
1601
01:26:35,146 --> 01:26:36,582
What's going on?
1602
01:26:37,627 --> 01:26:39,019
Just a little further.
1603
01:26:41,674 --> 01:26:43,110
Okay.
1604
01:26:45,112 --> 01:26:46,723
Open.
1605
01:26:55,775 --> 01:26:57,473
When did you do this?
1606
01:26:59,214 --> 01:27:00,519
The whole family helped out.
1607
01:27:02,086 --> 01:27:03,696
Even David.
1608
01:27:05,611 --> 01:27:07,526
It's absolutely magical.
1609
01:27:10,573 --> 01:27:12,009
You deserve all the magic.
1610
01:27:16,970 --> 01:27:18,407
Come on.
1611
01:27:34,727 --> 01:27:37,991
One night last December,
I made a wish for...
1612
01:27:39,079 --> 01:27:40,342
more snow.
1613
01:27:40,516 --> 01:27:41,908
And Riley
1614
01:27:42,082 --> 01:27:44,607
wished that someone
would show up
1615
01:27:45,521 --> 01:27:47,131
and save our farm.
1616
01:27:48,567 --> 01:27:50,134
And you did.
1617
01:27:52,136 --> 01:27:54,051
You really are
our Christmas miracle.
1618
01:27:58,229 --> 01:27:59,883
I knew after only a week
1619
01:28:00,057 --> 01:28:02,581
that I wanted to spend
the rest of my life with you.
1620
01:28:02,755 --> 01:28:04,670
You've brought so much joy
into my life.
1621
01:28:07,325 --> 01:28:09,109
Pun intended.
1622
01:28:20,120 --> 01:28:21,557
Will you marry me?
1623
01:28:22,993 --> 01:28:25,082
You make me the happiest guy
in the world.
1624
01:28:26,039 --> 01:28:27,432
Yes.
1625
01:28:44,623 --> 01:28:46,973
This is the sappiest thing
1626
01:28:47,147 --> 01:28:49,628
anyone has ever done for me.
1627
01:28:49,802 --> 01:28:52,501
Well, what did you expect
from a maple syrup farmer?
1628
01:29:24,968 --> 01:29:27,710
♪ On a cold
December night ♪
1629
01:29:28,580 --> 01:29:31,061
♪ When the stars
shine so bright ♪
1630
01:29:32,323 --> 01:29:35,544
♪ And we sit
by the firelight ♪
1631
01:29:36,109 --> 01:29:39,199
♪ Well, it feels like
Christmas to me ♪
1632
01:29:39,504 --> 01:29:42,681
♪ Yeah, it feels like
Christmas to me ♪
1633
01:29:43,378 --> 01:29:45,292
♪ Making angels
in the snow ♪
1634
01:29:47,164 --> 01:29:50,167
♪ And hearing Santa's
ho, ho, ho ♪
1635
01:29:50,646 --> 01:29:53,213
♪ Kissing under mistletoe
1636
01:29:54,040 --> 01:29:57,174
♪ Well, it feels like
Christmas to me ♪
1637
01:29:58,044 --> 01:30:00,699
♪ Yeah, it feels like
Christmas to me ♪
1638
01:30:02,353 --> 01:30:04,355
♪ Feels like
Christmas to me ♪
112849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.