All language subtitles for Sappy.Holiday.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,110 --> 00:00:26,417 ♪ I ain't watching for the snow to fall ♪ 2 00:00:27,331 --> 00:00:30,421 ♪ I'm not waiting for the carols to come ♪ 3 00:00:31,814 --> 00:00:34,556 ♪ I found my Christmas, yeah ♪ 4 00:00:34,730 --> 00:00:36,427 ♪ When I found you 5 00:00:41,345 --> 00:00:44,696 ♪ I don't mind decorating the tree ♪ 6 00:00:45,349 --> 00:00:48,178 ♪ But there's no need for years ♪ 7 00:00:48,352 --> 00:00:50,702 ♪ Baby, I got what I need ♪ 8 00:00:51,181 --> 00:00:55,229 ♪ I found my Christmas when I found you ♪ 9 00:00:57,187 --> 00:00:59,146 ♪ I found you 10 00:00:59,537 --> 00:01:02,671 ♪ You are the magic of the season ♪ 11 00:01:03,019 --> 00:01:04,760 The VIPs are here. 12 00:01:08,416 --> 00:01:09,939 The VIPs have arrived. 13 00:01:10,113 --> 00:01:11,941 How much longer on the scallops and risotto? 14 00:01:12,115 --> 00:01:14,422 - Risotto's ready. - Plating scallops. 15 00:01:19,644 --> 00:01:21,342 This needs more seasoning. It's under. 16 00:01:22,125 --> 00:01:23,474 It's fine. 17 00:01:24,127 --> 00:01:25,520 Okay, order up. 18 00:01:31,656 --> 00:01:33,223 Who are these VIPs? 19 00:01:42,667 --> 00:01:44,278 Oh, it's Cherie. 20 00:01:44,843 --> 00:01:46,715 I didn't think she'd be here today. 21 00:01:48,151 --> 00:01:49,631 Of "Cherie's First Impressions." 22 00:01:49,805 --> 00:01:51,589 Wanna take a bite? 23 00:01:51,763 --> 00:01:53,243 She's only the top 24 00:01:53,417 --> 00:01:55,245 restaurant blogger in the city. 25 00:01:55,419 --> 00:01:56,986 What is she doing here? 26 00:01:57,160 --> 00:01:58,944 I reached out on her social a few weeks ago 27 00:01:59,119 --> 00:02:00,903 to try and get some publicity for this place. 28 00:02:01,077 --> 00:02:03,035 A thumbs up from Cherie is a game changer. 29 00:02:03,210 --> 00:02:05,255 It was meant as a surprise for Pierre. 30 00:02:05,429 --> 00:02:07,190 Wow, you're really pulling out all the stops 31 00:02:07,214 --> 00:02:09,694 to get that chief executive chef position, aren't you? 32 00:02:10,086 --> 00:02:12,393 Sorry, I got that all but locked up. 33 00:02:13,089 --> 00:02:14,917 Pierre hasn't made up his mind yet 34 00:02:15,091 --> 00:02:16,310 and I'm just doing my job. 35 00:02:16,484 --> 00:02:18,094 Looking out for the restaurant. 36 00:02:18,573 --> 00:02:21,097 Let's hope Cherie loves her meal. 37 00:02:22,620 --> 00:02:25,580 I probably should've cooked that risotto longer. 38 00:02:26,624 --> 00:02:28,060 What? 39 00:02:40,203 --> 00:02:41,596 Uncle James. Merry Christmas! 40 00:02:41,770 --> 00:02:43,293 Hey, kiddo. 41 00:02:43,467 --> 00:02:45,295 - Oh-oh. - Hi, Mom. 42 00:02:45,469 --> 00:02:47,471 - Grandma, hi. - Hi. Oh. 43 00:02:47,645 --> 00:02:50,082 My family is all home for the holidays. 44 00:02:50,257 --> 00:02:51,606 I couldn't be happier. 45 00:02:51,780 --> 00:02:53,521 Oh, my goodness, Dillon, 46 00:02:53,695 --> 00:02:56,654 you've grown an entire foot since I last saw you. 47 00:02:57,089 --> 00:02:58,569 Who wants hot chocolate? 48 00:02:58,743 --> 00:03:00,963 - I do. - With marshmallows? 49 00:03:01,137 --> 00:03:04,184 Of course with marshmallows. How else would you have it? 50 00:03:04,358 --> 00:03:06,098 Come. 51 00:03:06,273 --> 00:03:08,579 Oh, it's so good to have you. 52 00:03:09,101 --> 00:03:10,538 Hi. 53 00:03:10,712 --> 00:03:12,409 I've been looking at the books. 54 00:03:13,105 --> 00:03:14,846 We need to talk about the farm. 55 00:03:16,108 --> 00:03:17,806 Can it wait? 56 00:03:17,980 --> 00:03:19,634 Not for long. 57 00:03:31,994 --> 00:03:33,517 Hello, Mother. 58 00:03:33,691 --> 00:03:35,258 How's the re-election campaign going? 59 00:03:35,432 --> 00:03:36,955 Very well, but it'll be a lot better 60 00:03:37,129 --> 00:03:39,049 once we get those engagement photos in the press. 61 00:03:39,088 --> 00:03:40,872 Do you think we need to hire a photographer? 62 00:03:41,046 --> 00:03:43,242 I'm pretty sure someone at the house could snap a photo 63 00:03:43,266 --> 00:03:45,529 if you really need one for the engagement announcement. 64 00:03:45,703 --> 00:03:48,010 Yes, I know you're looking forward to meeting her. 65 00:03:48,184 --> 00:03:49,984 Okay, I have to go. She'll be here any minute. 66 00:03:50,142 --> 00:03:51,622 Love you. 67 00:03:52,754 --> 00:03:54,495 - Hi. - Hey. 68 00:03:54,669 --> 00:03:57,280 Door was open, I just let myself in. 69 00:03:57,454 --> 00:03:58,977 How was your day? 70 00:03:59,151 --> 00:04:01,589 Busy. But, um, good. 71 00:04:01,763 --> 00:04:03,286 Good. 72 00:04:03,460 --> 00:04:05,027 So, you know how we talked about 73 00:04:05,201 --> 00:04:07,041 taking a trip up to Vermont to meet my parents? 74 00:04:07,159 --> 00:04:09,336 Uh-huh, we talked about it, but we... 75 00:04:09,510 --> 00:04:11,381 Don't be mad but I spoke with Pierre 76 00:04:11,555 --> 00:04:13,054 and arranged for you to take some time off. 77 00:04:13,078 --> 00:04:14,558 You spoke with Pierre? 78 00:04:14,732 --> 00:04:16,517 Yeah, he said that Antonio can handle it. 79 00:04:16,691 --> 00:04:18,301 Antonio, 80 00:04:18,475 --> 00:04:20,018 who I'm in competition with for executive chef, 81 00:04:20,042 --> 00:04:21,870 who can't even make a simple risotto? 82 00:04:22,044 --> 00:04:23,828 I can't be gone for Christmas. 83 00:04:24,002 --> 00:04:25,090 For how long? 84 00:04:25,265 --> 00:04:26,483 Eight days. 85 00:04:26,657 --> 00:04:28,659 Eight days? 86 00:04:29,791 --> 00:04:32,054 I've never taken eight days off in a row. 87 00:04:32,228 --> 00:04:34,709 It's sort of already a done deal. 88 00:04:35,449 --> 00:04:38,495 Hey, don't worry about the executive chef position. 89 00:04:39,061 --> 00:04:40,454 I'm sure you'll get it. 90 00:04:40,628 --> 00:04:42,630 I thought you would think it was romantic. 91 00:04:44,022 --> 00:04:45,589 You're right. 92 00:04:45,763 --> 00:04:47,199 It was very sweet. 93 00:04:47,591 --> 00:04:49,419 Christmas is beautiful in Vermont. 94 00:04:49,593 --> 00:04:51,378 My parents can't wait to meet you. 95 00:04:51,552 --> 00:04:53,075 My brother, Gil, and his girlfriend 96 00:04:53,249 --> 00:04:54,468 are heading up as well. 97 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 You'll get to meet the whole family. 98 00:04:56,600 --> 00:04:58,578 Now, I'm flying up tonight, but Pierre said he needs you 99 00:04:58,602 --> 00:05:00,493 for tomorrow's lunch service, so you can head up after that. 100 00:05:00,517 --> 00:05:02,171 You can take my car. 101 00:05:02,345 --> 00:05:04,434 You couldn't wait so we could go down together? 102 00:05:04,608 --> 00:05:06,871 My mother has me meeting with a potential donor 103 00:05:07,045 --> 00:05:08,569 to the hospital. 104 00:05:08,743 --> 00:05:09,918 Okay. 105 00:05:10,092 --> 00:05:11,485 I will drive up tomorrow. 106 00:05:14,226 --> 00:05:15,924 Cherie posted her review. 107 00:05:18,579 --> 00:05:21,059 Hey, guys, we are here at Pierre's restaurant 108 00:05:21,233 --> 00:05:22,583 in New York City. 109 00:05:22,757 --> 00:05:24,062 Ambience, fabulous, 110 00:05:24,236 --> 00:05:26,021 but it is about the food. 111 00:05:26,195 --> 00:05:28,023 This is a restaurant, after all, 112 00:05:28,197 --> 00:05:30,852 so, I got the risotto and my BF got the scallops. 113 00:05:31,026 --> 00:05:32,723 What is my first impression? 114 00:05:33,681 --> 00:05:35,335 Ooh, unfortunately, 115 00:05:35,509 --> 00:05:38,033 this is gonna have to be a thumbs down from me. 116 00:05:38,207 --> 00:05:41,471 The risotto - crunchy, bland at best, 117 00:05:41,645 --> 00:05:44,256 and for a restaurant of this caliber, 118 00:05:45,083 --> 00:05:47,956 honestly, I expect a lot more, but, that being said, 119 00:05:48,130 --> 00:05:50,088 the scallops - delicious, highly recommend. 120 00:05:50,262 --> 00:05:52,613 Okay, see you guys next time. Don't forget to like and... 121 00:05:52,787 --> 00:05:54,310 I made the scallops. 122 00:05:54,484 --> 00:05:56,791 Okay, bye-ee! 123 00:06:09,717 --> 00:06:11,022 Uncle James, 124 00:06:11,196 --> 00:06:12,459 here's your hot chocolate. 125 00:06:12,633 --> 00:06:14,069 Thanks, Riley. 126 00:06:14,635 --> 00:06:16,027 Hey, how was your trip up? 127 00:06:16,201 --> 00:06:17,551 It was good. 128 00:06:17,725 --> 00:06:19,683 I love how much snow we got up here. 129 00:06:20,641 --> 00:06:22,991 Dad said you might have to sell the farm. 130 00:06:25,080 --> 00:06:26,342 Um, well, it's... 131 00:06:27,648 --> 00:06:29,867 a lot of work for one person. 132 00:06:30,041 --> 00:06:31,260 Maybe Dad can help. 133 00:06:33,044 --> 00:06:35,177 He'll never leave his job in the city. 134 00:06:36,047 --> 00:06:38,180 Maybe we can move up here and live on the farm. 135 00:06:38,354 --> 00:06:41,009 Now, that is a nice thought but what about school? 136 00:06:41,183 --> 00:06:42,706 Mom could homeschool us? 137 00:06:42,880 --> 00:06:44,621 I mean, Dillon doesn't like school anyways. 138 00:06:46,667 --> 00:06:48,146 Don't worry, Riley. 139 00:06:48,538 --> 00:06:50,148 I'll figure something out. 140 00:06:53,369 --> 00:06:54,936 Oh, did you see that? 141 00:06:55,110 --> 00:06:57,242 - A shooting star. - Yeah, make a wish. 142 00:07:00,028 --> 00:07:01,116 Your turn. 143 00:07:01,290 --> 00:07:03,118 Oh, okay. 144 00:07:04,989 --> 00:07:06,338 Hmm. Mm. 145 00:07:07,165 --> 00:07:08,950 What'd you wish for? 146 00:07:09,124 --> 00:07:11,300 More snow. But not too much. 147 00:07:11,474 --> 00:07:14,521 Just enough so that we don't have to tap early again. 148 00:07:14,695 --> 00:07:16,131 What about you? 149 00:07:16,305 --> 00:07:18,655 I can't tell you or it won't come true. 150 00:07:19,090 --> 00:07:21,223 Oh, great, now you tell me. 151 00:07:32,364 --> 00:07:33,844 I made hot cocoa. 152 00:07:34,018 --> 00:07:35,542 I tried to find some marshmallows 153 00:07:35,716 --> 00:07:37,369 but I couldn't find 'em. 154 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 Why would I have marshmallows? I don't have any kids. 155 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 Coaster. 156 00:07:49,033 --> 00:07:50,339 So formal? 157 00:07:50,513 --> 00:07:52,036 Yep, it's a re-election year. 158 00:07:52,210 --> 00:07:53,970 We'll be taking family photos for the papers. 159 00:07:54,082 --> 00:07:56,171 Anything special planned? 160 00:07:56,345 --> 00:07:58,303 Uh, you have to wait and see. 161 00:07:58,478 --> 00:08:01,089 I don't know if I have anything to wear. 162 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 Just bring some nice dresses and heels 163 00:08:03,395 --> 00:08:06,137 and something formal to wear for dinner on Christmas Eve. 164 00:08:06,311 --> 00:08:08,096 Actually, it's more of a linner. 165 00:08:08,966 --> 00:08:10,315 Okay. 166 00:08:10,490 --> 00:08:12,927 So, do I call your dad Robert or Bob? 167 00:08:13,101 --> 00:08:15,059 Or Dr. Collins? 168 00:08:15,233 --> 00:08:16,974 Dr. Collins. 169 00:08:18,410 --> 00:08:21,283 Okay, and your brother is Gil and his girlfriend's Nancy, 170 00:08:21,457 --> 00:08:23,067 right? Mmhm. You got it. 171 00:08:23,241 --> 00:08:25,026 But I should warn you: 172 00:08:25,200 --> 00:08:27,332 my mother, she can be a bit particular. 173 00:08:29,117 --> 00:08:30,335 Oh, toiletries. 174 00:09:05,370 --> 00:09:06,850 Got everything? 175 00:09:07,024 --> 00:09:08,722 Yeah, that should do it. 176 00:09:16,338 --> 00:09:17,992 Morning. 177 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 Good morning, Pierre. 178 00:09:24,128 --> 00:09:26,000 Thank you for the time off. 179 00:09:26,653 --> 00:09:28,698 I had no idea Gabe did that. 180 00:09:30,526 --> 00:09:34,008 And I'm sorry about the bad review from Cherie. 181 00:09:34,182 --> 00:09:36,401 I really thought that was gonna be great for us. 182 00:09:36,576 --> 00:09:38,229 Great. 183 00:09:38,534 --> 00:09:41,885 But I have a great idea for tonight's dinner service. 184 00:09:42,059 --> 00:09:44,322 I was thinking a Christmas amuse bouche. 185 00:09:44,496 --> 00:09:46,150 A cranberry goat cheese crostini with... 186 00:09:46,324 --> 00:09:48,164 Just because she liked your dish doesn't mean 187 00:09:48,283 --> 00:09:49,327 her review didn't hurt us. 188 00:09:49,501 --> 00:09:51,025 Stick to the menu. 189 00:09:51,199 --> 00:09:52,809 Yes, Chef. 190 00:09:53,201 --> 00:09:54,942 Pierre. 191 00:09:55,116 --> 00:09:58,032 What if we make some sort of Christmas amuse bouche? 192 00:09:59,076 --> 00:10:01,209 Sure, whatever you think. I trust you. 193 00:10:17,225 --> 00:10:18,922 - Joy. - Yes, Chef? 194 00:10:19,096 --> 00:10:20,358 Someone here to see you. 195 00:10:20,532 --> 00:10:22,012 Oh. 196 00:10:22,186 --> 00:10:23,971 Okay. 197 00:10:24,145 --> 00:10:25,755 Thanks. 198 00:10:34,111 --> 00:10:36,244 - Hey, Sweetie. - Hi, Dad. 199 00:10:36,418 --> 00:10:38,942 Thanks for coming in before we've even opened. 200 00:10:39,116 --> 00:10:40,944 Sorry this is all so rushed 201 00:10:41,118 --> 00:10:43,077 and that I won't be there for Christmas dinner. 202 00:10:43,251 --> 00:10:44,905 Here. 203 00:10:45,079 --> 00:10:46,384 For under the tree. 204 00:10:46,558 --> 00:10:48,169 Thanks, Dad. 205 00:10:48,778 --> 00:10:51,476 So, Gabe is whisking you off to Vermont. 206 00:10:51,781 --> 00:10:54,305 Yeah, I'm heading out soon, actually. 207 00:10:56,481 --> 00:10:59,354 I think Gabe is gonna propose to me on Christmas Eve. 208 00:10:59,528 --> 00:11:01,443 Oh, congratulations. 209 00:11:01,617 --> 00:11:03,924 I mean, we've only been dating for a couple of months. 210 00:11:04,098 --> 00:11:06,013 You don't think that's kind of fast? 211 00:11:06,187 --> 00:11:07,643 Oh, I only knew your mom for a month 212 00:11:07,667 --> 00:11:09,277 before I proposed to her. 213 00:11:09,451 --> 00:11:11,279 Of course, with your mom, I knew right away 214 00:11:11,453 --> 00:11:13,150 she was the one for me. 215 00:11:13,324 --> 00:11:15,109 Isn't that how you feel about Gabe? 216 00:11:15,283 --> 00:11:17,024 Yeah. I guess. 217 00:11:17,198 --> 00:11:19,158 I mean, I've always known I wanted someone stable, 218 00:11:19,200 --> 00:11:22,420 who had a good job and who supports me in my career. 219 00:11:22,769 --> 00:11:24,901 Someone who comes from a good family. 220 00:11:25,075 --> 00:11:26,468 That's definitely Gabe. 221 00:11:28,209 --> 00:11:29,689 Yeah. 222 00:11:29,863 --> 00:11:32,474 Yeah, you're right. I'm probably just nervous 223 00:11:32,648 --> 00:11:35,172 about going to Vermont and meeting his parents. 224 00:11:36,173 --> 00:11:37,479 I mean, when you marry someone, 225 00:11:37,653 --> 00:11:39,133 you marry their family too, right? 226 00:11:39,307 --> 00:11:41,309 Well, you know how I feel about Gabe. 227 00:11:41,483 --> 00:11:44,529 He's a great guy and he'll make a great addition to our family. 228 00:11:55,671 --> 00:11:58,065 What? We're on a maple syrup farm. 229 00:11:58,239 --> 00:12:00,110 You sure you don't want some in your coffee? 230 00:12:00,284 --> 00:12:02,025 It's how you used to take it. 231 00:12:02,199 --> 00:12:03,524 And I started drinking it black when I moved away. 232 00:12:03,548 --> 00:12:05,333 Dad left us with lots of debt. 233 00:12:06,160 --> 00:12:09,032 I know and I had to buy a new evaporator. 234 00:12:09,206 --> 00:12:11,252 Which you haven't been able to make payments on. 235 00:12:11,426 --> 00:12:13,210 Tapping season was short last year 236 00:12:13,384 --> 00:12:14,995 and the year before that. 237 00:12:15,169 --> 00:12:17,475 And what happens when they repossess the equipment? 238 00:12:19,216 --> 00:12:21,349 We need to think about selling the farm. 239 00:12:21,653 --> 00:12:23,177 I found a buyer. 240 00:12:23,351 --> 00:12:25,092 The farm isn't for sale. 241 00:12:25,266 --> 00:12:27,572 With Dad gone, you'll have to hire additional help. 242 00:12:27,747 --> 00:12:29,270 How do you plan on doing that? 243 00:12:29,444 --> 00:12:30,967 I'll figure something out. 244 00:12:31,141 --> 00:12:32,684 The buyer wants to purchase a property 245 00:12:32,708 --> 00:12:34,251 before the end of the year for tax purposes. 246 00:12:34,275 --> 00:12:35,515 I told you, it isn't for sale. 247 00:12:35,624 --> 00:12:36,973 Look at these numbers. 248 00:12:37,147 --> 00:12:39,019 The farm is more than numbers, David. 249 00:12:43,545 --> 00:12:47,070 Our great-great-great grandfather built this house. 250 00:12:47,244 --> 00:12:50,291 Dad spent his entire life looking after the place. 251 00:12:51,596 --> 00:12:53,207 And what about Mom? 252 00:12:54,686 --> 00:12:56,210 This is her home. 253 00:12:56,384 --> 00:12:58,168 She can come live with us. 254 00:12:58,342 --> 00:13:00,475 And maybe you can move to the city as well. 255 00:13:00,649 --> 00:13:03,304 Get a fresh start. Maybe meet someone special. 256 00:13:06,220 --> 00:13:08,135 I have everything I need right here. 257 00:13:27,415 --> 00:13:29,025 No. 258 00:13:29,547 --> 00:13:31,158 No. 259 00:13:34,204 --> 00:13:35,597 No. 260 00:13:51,221 --> 00:13:52,527 Hello? 261 00:13:52,701 --> 00:13:54,311 Hey, have you left yet? 262 00:13:54,485 --> 00:13:56,487 Leaving now. I just had to make a quick stop. 263 00:13:56,661 --> 00:13:59,360 Haven't you seen the news? There's a huge snowstorm coming. 264 00:13:59,534 --> 00:14:01,144 Yeah, it's already started. 265 00:14:01,318 --> 00:14:03,158 I'm all dressed up, ready to meet your parents. 266 00:14:03,233 --> 00:14:04,365 I'll see you soon, okay? 267 00:14:04,539 --> 00:14:06,236 Okay, bye. 268 00:14:15,680 --> 00:14:17,291 Oh, Sweetie, 269 00:14:17,465 --> 00:14:19,946 can you run to the market to pick up a few things 270 00:14:20,120 --> 00:14:21,469 before the roads get bad? 271 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 - Sure thing, Mom. - Thank you. 272 00:14:42,359 --> 00:14:44,666 Four inches of snow has already dropped up north 273 00:14:44,840 --> 00:14:47,495 so if you're driving in this, you better watch out 274 00:14:47,669 --> 00:14:49,410 for wintry conditions. 275 00:14:58,549 --> 00:15:00,203 Oh, no. 276 00:15:00,377 --> 00:15:02,118 Ahh. 277 00:15:11,475 --> 00:15:13,129 Oh. 278 00:15:16,654 --> 00:15:18,308 Oh. 279 00:15:27,665 --> 00:15:29,276 Ooh. 280 00:15:31,452 --> 00:15:32,932 Oh. 281 00:15:33,106 --> 00:15:34,542 Come on. 282 00:15:44,160 --> 00:15:45,509 Hello. 283 00:15:45,683 --> 00:15:47,511 I plowed into a snow bank. 284 00:15:47,685 --> 00:15:49,557 What? Is the car... 285 00:15:49,731 --> 00:15:51,559 The car is fine. 286 00:15:52,125 --> 00:15:53,953 I'm okay, too, I think. 287 00:15:54,127 --> 00:15:56,999 I assumed you're okay or you wouldn't have been calling. 288 00:15:57,173 --> 00:15:59,828 - Okay, but Gabe, I'm stuck. - What do you want me to do? 289 00:16:00,002 --> 00:16:02,309 I don't know, come and get me? 290 00:16:02,483 --> 00:16:04,461 But, if the roads are bad, how do you expect me to... 291 00:16:04,485 --> 00:16:06,008 The roads aren't bad. 292 00:16:06,182 --> 00:16:08,097 I just don't know how to drive in the snow... 293 00:16:08,271 --> 00:16:10,273 Don't your parents have four-wheel-drive? 294 00:16:10,447 --> 00:16:12,382 I have that meeting with the potential donor soon. 295 00:16:12,406 --> 00:16:14,364 And, besides, it'll take me forever to get there. 296 00:16:14,538 --> 00:16:17,324 Look, it'll be quicker if you justcall a tow truck 297 00:16:17,498 --> 00:16:20,327 and have them take you to the nearest mechanic, okay? 298 00:16:20,501 --> 00:16:22,068 Okay. 299 00:16:25,723 --> 00:16:27,334 Ooh. 300 00:16:55,318 --> 00:16:57,233 Oh, no, don't do that. You'll... 301 00:16:57,712 --> 00:16:59,322 Oh! 302 00:17:00,323 --> 00:17:01,759 Slip and fall. 303 00:17:10,594 --> 00:17:12,118 Hey, you okay? 304 00:17:12,292 --> 00:17:13,728 Yeah. 305 00:17:14,946 --> 00:17:16,687 Nice shoes. 306 00:17:16,861 --> 00:17:18,941 You might want to think about something a little more 307 00:17:19,038 --> 00:17:20,300 appropriate for the snow. 308 00:17:20,474 --> 00:17:22,476 Thanks for the suggestion, but... 309 00:17:23,129 --> 00:17:24,652 can you help me? I'm stuck. 310 00:17:25,305 --> 00:17:27,394 I'll see what I can do. 311 00:17:32,355 --> 00:17:34,966 Hey, um, did you spin the wheels? 312 00:17:35,141 --> 00:17:36,707 I tried to back out. 313 00:17:37,012 --> 00:17:38,622 Yeah. 314 00:17:39,449 --> 00:17:41,060 Smell that? 315 00:17:42,409 --> 00:17:43,975 You might've blown the transmission. 316 00:17:44,454 --> 00:17:45,890 Oh, no. 317 00:17:46,065 --> 00:17:48,328 Is that an easy fix? 318 00:17:48,502 --> 00:17:50,480 Yeah, as long as the mechanic has the right parts. 319 00:17:50,504 --> 00:17:51,940 Where's the nearest mechanic? 320 00:17:52,114 --> 00:17:54,377 Charlie? I saw him closing up shop. 321 00:17:55,074 --> 00:17:57,598 In case you didn't notice, there's a big snowstorm coming. 322 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 Is there another mechanic? 323 00:17:59,991 --> 00:18:01,558 Up in Huntington. 324 00:18:01,732 --> 00:18:03,995 - Oh, where's that? - About three hours north. 325 00:18:04,170 --> 00:18:06,128 Can I catch a taxi? 326 00:18:06,302 --> 00:18:07,825 Car rental? 327 00:18:07,999 --> 00:18:10,219 Even if there was a car rental place, 328 00:18:10,393 --> 00:18:11,916 which there isn't, wouldn't matter. 329 00:18:12,091 --> 00:18:13,875 All the roads up north are closed. 330 00:18:14,049 --> 00:18:15,790 Where is the nearest hotel? 331 00:18:16,530 --> 00:18:19,446 - Up in... - Let me guess: Huntington? 332 00:18:19,620 --> 00:18:20,882 Yeah. 333 00:18:21,056 --> 00:18:22,536 Gotta be kidding me. 334 00:18:22,710 --> 00:18:24,886 What am I supposed to do now? Sleep in my car? 335 00:18:25,060 --> 00:18:26,757 Freeze to death? 336 00:18:27,149 --> 00:18:29,108 Certainly hope not. 337 00:18:29,586 --> 00:18:31,980 Look, I wouldn't let that happen to anyone. 338 00:18:32,154 --> 00:18:34,417 You can come stay with us at our family farm. 339 00:18:34,591 --> 00:18:35,897 If you like. 340 00:18:36,071 --> 00:18:38,421 I don't even know you. 341 00:18:38,595 --> 00:18:39,857 No offense. 342 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 Forgive me. 343 00:18:41,555 --> 00:18:43,252 James Lewis. Lewis Maple Farms. 344 00:18:43,426 --> 00:18:44,862 You are? 345 00:18:45,036 --> 00:18:46,429 Joy Johnson. 346 00:18:46,995 --> 00:18:48,649 JJ. 347 00:18:49,258 --> 00:18:51,391 Well, it's nice to meet you, JJ. 348 00:18:52,131 --> 00:18:53,610 Oh, here. 349 00:18:53,784 --> 00:18:55,569 - I'm fine. - Are you sure? 350 00:18:55,743 --> 00:18:57,310 Thanks for the offer 351 00:18:57,484 --> 00:19:00,095 but how do I know you're not some sort of psycho? 352 00:19:00,530 --> 00:19:02,271 What? Psychos can be charming. 353 00:19:02,445 --> 00:19:04,534 James, you okay? 354 00:19:05,144 --> 00:19:06,580 Uh... 355 00:19:08,059 --> 00:19:09,539 Yeah, hi, Mom, I'm fine. 356 00:19:09,713 --> 00:19:11,411 But a lady plowed into a snowbank. 357 00:19:11,585 --> 00:19:14,414 Oh, no. Is she okay? 358 00:19:14,588 --> 00:19:16,720 Bring her to the house before she freezes. 359 00:19:17,286 --> 00:19:20,463 I would but she's worried I'm some sort of psychopath 360 00:19:20,637 --> 00:19:22,639 or something. 361 00:19:22,813 --> 00:19:25,555 Stop fooling around. I'll have hot chocolate waiting. 362 00:19:26,295 --> 00:19:28,428 How do I know your mom's not in on it? 363 00:19:30,778 --> 00:19:32,345 Suit yourself. 364 00:19:33,998 --> 00:19:35,435 Wait! 365 00:19:36,523 --> 00:19:38,133 Let me grab my things. 366 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 Someone went on a shopping spree. 367 00:19:45,749 --> 00:19:47,011 They're, uh... 368 00:19:47,186 --> 00:19:48,491 Gifts. 369 00:19:48,665 --> 00:19:50,058 Oh, my! I got you. 370 00:19:53,061 --> 00:19:54,628 You, uh... 371 00:19:54,802 --> 00:19:56,978 You really ought to invest in some snow boots. 372 00:19:57,152 --> 00:19:59,720 Probably a good idea. 373 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 Um, let me get these. 374 00:20:04,028 --> 00:20:05,639 Thank you. 375 00:20:22,046 --> 00:20:23,483 Sorry if I was... 376 00:20:24,048 --> 00:20:25,615 weird back there. 377 00:20:25,789 --> 00:20:28,531 I was just trying to make sure it was safe. 378 00:20:29,445 --> 00:20:31,534 Well, those shoes definitely aren't safe. 379 00:20:32,056 --> 00:20:33,319 Ha-ha. Very funny. 380 00:20:35,451 --> 00:20:37,192 Funny and charming. Wow. 381 00:20:37,366 --> 00:20:39,238 Two compliments in one day. 382 00:20:44,678 --> 00:20:46,506 You're not from around here, are you? 383 00:20:46,680 --> 00:20:48,072 No. 384 00:20:48,247 --> 00:20:49,639 I live in New York City. 385 00:20:49,813 --> 00:20:51,641 What are you doing driving up north 386 00:20:51,815 --> 00:20:53,513 in the middle of a snowstorm? 387 00:20:53,687 --> 00:20:55,471 I was trying to get to Burlington 388 00:20:55,645 --> 00:20:57,256 before the snowstorm hit, but... 389 00:20:58,126 --> 00:20:59,867 It's a long story. 390 00:21:01,608 --> 00:21:03,044 Must be really important. 391 00:21:04,175 --> 00:21:06,003 Yeah, it is. 392 00:21:06,177 --> 00:21:07,614 I'm meeting my boyfriend's parents. 393 00:21:07,788 --> 00:21:09,485 Mm. 394 00:21:09,659 --> 00:21:13,184 And he is going to propose to me on Christmas Eve. 395 00:21:15,535 --> 00:21:17,188 Congratulations. 396 00:21:18,102 --> 00:21:19,930 I wasn't supposed to know. 397 00:21:20,104 --> 00:21:22,150 But I overheard him talking to his mom 398 00:21:22,324 --> 00:21:25,066 and then I saw the ring in his suitcase. 399 00:21:26,633 --> 00:21:27,982 You must be excited. 400 00:21:28,156 --> 00:21:29,853 Yeah. 401 00:21:30,027 --> 00:21:31,638 Yeah, I am. 402 00:21:32,116 --> 00:21:33,553 Gabe's a great guy. 403 00:21:34,075 --> 00:21:36,643 He's smart and responsible 404 00:21:36,817 --> 00:21:38,253 and successful. 405 00:21:39,167 --> 00:21:40,821 He's practical. 406 00:21:41,256 --> 00:21:42,997 He's an anesthesiologist. 407 00:21:44,651 --> 00:21:45,913 What? 408 00:21:48,176 --> 00:21:49,786 So, he, literally, 409 00:21:50,221 --> 00:21:52,049 puts people to sleep for a living. 410 00:21:53,268 --> 00:21:54,965 Are you implying that he's boring? 411 00:21:55,139 --> 00:21:58,186 - No. - He is anything but boring. 412 00:22:00,580 --> 00:22:02,451 What do you guys do for fun? 413 00:22:02,756 --> 00:22:04,061 Fun? 414 00:22:04,235 --> 00:22:06,194 Yeah, you know, for pure joy. 415 00:22:07,064 --> 00:22:08,457 Like your name. 416 00:22:09,632 --> 00:22:12,113 Well, we, uh, we're both... 417 00:22:12,287 --> 00:22:14,115 very focused on our careers. 418 00:22:14,681 --> 00:22:17,423 I'm a chef and I'm trying to become an executive chef. 419 00:22:17,597 --> 00:22:18,946 And he's 420 00:22:19,120 --> 00:22:21,035 really busy with work, so... 421 00:22:23,080 --> 00:22:24,821 What do you do for fun? 422 00:22:25,822 --> 00:22:27,998 Well, I take care of the family maple farm. 423 00:22:28,172 --> 00:22:29,652 That's fun. 424 00:22:29,826 --> 00:22:32,089 Even though I work 60-plus hours a week. 425 00:22:33,047 --> 00:22:35,615 When my niece comes up, we build snow castles. 426 00:22:36,137 --> 00:22:37,443 Like to snowshoe, 427 00:22:37,617 --> 00:22:39,270 hike, bird watch. 428 00:22:39,445 --> 00:22:40,968 I enjoy being out in nature 429 00:22:41,142 --> 00:22:43,057 and spending time with my family. 430 00:22:44,145 --> 00:22:46,016 How do you have time for fun 431 00:22:46,190 --> 00:22:48,149 when you work 60-plus hours a week? 432 00:22:49,803 --> 00:22:51,108 I make time. 433 00:22:51,282 --> 00:22:53,154 For myself and the people I love. 434 00:22:56,244 --> 00:22:58,115 Well... 435 00:22:58,551 --> 00:23:00,466 I haven't had a vacation in forever. 436 00:23:02,337 --> 00:23:06,167 Gabe arranged for my time off as a surprise. 437 00:23:09,170 --> 00:23:10,780 It was very romantic. 438 00:23:13,000 --> 00:23:14,349 Well, whatever makes you happy. 439 00:23:16,786 --> 00:23:18,179 I am happy. 440 00:23:19,398 --> 00:23:21,312 Very happy. 441 00:23:43,683 --> 00:23:45,075 You live here? 442 00:23:46,163 --> 00:23:47,904 It's absolutely beautiful. 443 00:23:48,078 --> 00:23:50,124 And so fresh. 444 00:23:50,298 --> 00:23:52,343 Well, there you are. 445 00:23:52,518 --> 00:23:53,910 Glad you made it home safe. 446 00:23:54,084 --> 00:23:55,564 And this is...? 447 00:23:55,738 --> 00:23:57,044 - JJ. - Joy. 448 00:23:57,218 --> 00:23:58,828 Hm, nice to meet you. 449 00:23:59,002 --> 00:24:00,882 Well, come on inside before you freeze to death. 450 00:24:01,004 --> 00:24:02,702 I made hot chocolate. Oh. 451 00:24:06,749 --> 00:24:08,055 Wow. 452 00:24:08,229 --> 00:24:09,926 You have a beautiful home. 453 00:24:10,100 --> 00:24:11,928 Well, thank you very much. Come in. 454 00:24:12,102 --> 00:24:13,626 Uncle James. 455 00:24:13,800 --> 00:24:15,715 Glad you made it back. Who's this? 456 00:24:16,193 --> 00:24:17,891 Joy. Nice to meet you. 457 00:24:18,065 --> 00:24:19,849 I heard you got stuck in the snow. 458 00:24:20,023 --> 00:24:21,547 Yeah. 459 00:24:21,721 --> 00:24:23,176 Well, the roads can get pretty bad up here, 460 00:24:23,200 --> 00:24:25,028 but James is a good driver. 461 00:24:25,202 --> 00:24:27,901 Well, I really appreciate you letting me stay here. 462 00:24:28,075 --> 00:24:29,337 I'm just glad you're okay. 463 00:24:29,511 --> 00:24:31,121 And that Uncle James found you. 464 00:24:31,295 --> 00:24:33,297 Want to decorate some Christmas ornaments? 465 00:24:33,472 --> 00:24:36,126 Oh, Riley, I'm sure JJ has no interest in... 466 00:24:36,300 --> 00:24:37,998 Actually, I'd love to 467 00:24:38,172 --> 00:24:39,956 but I should probably get some sleep. 468 00:24:40,130 --> 00:24:41,654 It's been a long day 469 00:24:41,828 --> 00:24:43,370 and I've got a lot of driving to do tomorrow. 470 00:24:43,394 --> 00:24:45,179 We should get them some hot chocolate. 471 00:24:45,353 --> 00:24:46,963 Yeah? Okay, let's go. 472 00:24:47,137 --> 00:24:49,052 I'll grab your bags and show you to your room. 473 00:24:49,226 --> 00:24:50,967 Thanks. 474 00:25:05,982 --> 00:25:08,158 I hope this is okay. 475 00:25:08,637 --> 00:25:10,596 It's great. Thank you. 476 00:25:10,770 --> 00:25:12,162 If you need anything, 477 00:25:12,336 --> 00:25:13,990 there's always someone around to help. 478 00:25:14,164 --> 00:25:16,863 Oh, could you bring me to the mechanic first thing 479 00:25:17,037 --> 00:25:18,237 tomorrow morning? Sure thing. 480 00:25:31,486 --> 00:25:33,270 I was getting worried. 481 00:25:33,444 --> 00:25:35,882 Is everything sorted out? I almost called a search team. 482 00:25:36,056 --> 00:25:37,144 Almost? 483 00:25:37,318 --> 00:25:39,146 Where are you? At a hotel? 484 00:25:39,320 --> 00:25:41,017 I'm at a man's... 485 00:25:41,191 --> 00:25:43,193 A family's maple syrup farm. 486 00:25:43,585 --> 00:25:45,326 You're staying with a complete stranger? 487 00:25:45,500 --> 00:25:47,328 Well, I didn't have any other options. 488 00:25:47,502 --> 00:25:50,113 There are no hotels in the area and the mechanic shop is closed. 489 00:25:50,287 --> 00:25:52,222 They're taking me there first thing tomorrow morning. 490 00:25:52,246 --> 00:25:54,901 Okay, well, my mother arranged for brunch at Magenta. 491 00:25:55,075 --> 00:25:57,207 It's an exclusive restaurant that's hard to get into. 492 00:25:57,381 --> 00:25:59,645 I was really hoping you'd be here by then. 493 00:25:59,819 --> 00:26:01,298 Well, I'll do my best. 494 00:26:01,472 --> 00:26:03,102 I should get some sleep. I'll keep you posted. 495 00:26:03,126 --> 00:26:04,693 Okay. Bye. 496 00:26:09,089 --> 00:26:10,394 Brought you some hot cocoa. 497 00:26:10,569 --> 00:26:12,222 Thank you. 498 00:26:12,658 --> 00:26:14,181 You put marshmallows in it. 499 00:26:14,355 --> 00:26:16,202 Uncle James says there's no other way to have it. 500 00:26:16,226 --> 00:26:17,837 He is absolutely right. 501 00:26:18,011 --> 00:26:20,100 Your family has a beautiful place here. 502 00:26:20,274 --> 00:26:23,016 I love it, especially around Christmas time. 503 00:26:23,190 --> 00:26:24,887 I think it's magical. 504 00:26:25,061 --> 00:26:26,236 Hm. 505 00:26:26,410 --> 00:26:28,151 I think you might be right. 506 00:27:06,146 --> 00:27:07,147 Good morning. 507 00:27:07,321 --> 00:27:08,931 You must be JJ. 508 00:27:09,105 --> 00:27:10,803 Joy. Hi. 509 00:27:10,977 --> 00:27:12,977 - I'm Rebecca, Riley's mom. - Oh, nice to meet you. 510 00:27:13,109 --> 00:27:14,894 And this is my son, Dillon. 511 00:27:15,068 --> 00:27:16,417 Sometimes I swear these headphones 512 00:27:16,591 --> 00:27:18,245 are glued to his head. 513 00:27:18,637 --> 00:27:20,116 Ooh, something smells good. 514 00:27:20,290 --> 00:27:21,988 Oh, good morning. I made pancakes. 515 00:27:22,162 --> 00:27:23,903 Looks delicious and I'm starving, 516 00:27:24,077 --> 00:27:25,469 but I really can't stay. 517 00:27:26,427 --> 00:27:27,950 Good morning. 518 00:27:28,124 --> 00:27:30,083 I, uh, already called the tow truck. 519 00:27:30,257 --> 00:27:31,998 The car should be at the mechanic's. 520 00:27:32,172 --> 00:27:33,869 I'll bring you there now? Thanks. 521 00:27:34,043 --> 00:27:36,524 And thank you for your hospitality. 522 00:27:37,133 --> 00:27:38,439 It was so nice meeting you all. 523 00:27:38,613 --> 00:27:40,310 Please, tell Riley I say goodbye. 524 00:28:00,940 --> 00:28:02,985 - You must be Joy. - That's me. 525 00:28:03,159 --> 00:28:04,770 Is my car ready? 526 00:28:04,944 --> 00:28:06,946 I'm sorry to tell you it might be a few days. 527 00:28:07,120 --> 00:28:08,425 I have to special order a part. 528 00:28:08,599 --> 00:28:10,253 - A few days? - Maybe a week. 529 00:28:10,427 --> 00:28:11,951 What? No, I... 530 00:28:12,125 --> 00:28:13,953 I have somewhere I need to be. 531 00:28:14,127 --> 00:28:16,956 I'm sorry, ma'am. This is Christmas time. 532 00:28:17,130 --> 00:28:18,609 Thanks, Charlie. 533 00:28:18,784 --> 00:28:20,196 I'll do my best to get it as fast as I can. 534 00:28:20,220 --> 00:28:21,482 I know you will. 535 00:28:24,790 --> 00:28:27,531 Looks like you get to enjoy those pancakes after all. 536 00:28:30,099 --> 00:28:31,899 - Okay, and you're all done. - Yes. Thank you. 537 00:28:32,058 --> 00:28:33,407 You're welcome. 538 00:28:34,625 --> 00:28:36,105 Look who's back. 539 00:28:36,279 --> 00:28:37,672 JJ! 540 00:28:37,846 --> 00:28:39,500 You're-you're staying? For how long? 541 00:28:39,674 --> 00:28:41,807 Long enough that I can probably help you 542 00:28:41,981 --> 00:28:43,243 with those ornaments. 543 00:28:43,417 --> 00:28:45,506 Really? That'd be great. 544 00:28:45,680 --> 00:28:47,508 You still have some of those pancakes, Mom? 545 00:28:47,682 --> 00:28:49,902 Well, sure do. Come, have a seat. 546 00:28:50,076 --> 00:28:51,512 Great, they look delicious. 547 00:28:51,686 --> 00:28:53,166 Oh, it's my pleasure. 548 00:28:53,340 --> 00:28:55,516 Uh, Dillon? Dillon. 549 00:28:56,212 --> 00:28:57,972 Yeah, why don't you take those off for a bit? 550 00:28:58,040 --> 00:28:59,389 We have company. 551 00:28:59,563 --> 00:29:01,000 He plays video games all day long. 552 00:29:01,174 --> 00:29:03,132 - No, I don't. - Yes, you do. 553 00:29:03,306 --> 00:29:04,960 Okay, you two. 554 00:29:05,134 --> 00:29:06,701 That's enough. 555 00:29:06,875 --> 00:29:08,834 You guys are so lucky to have fresh maple syrup 556 00:29:09,008 --> 00:29:10,096 from your farm. 557 00:29:10,270 --> 00:29:12,098 Maybe not for much longer. 558 00:29:14,448 --> 00:29:17,233 Dillon, why don't you come outside and help me? 559 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 Dillon, it would be good to go outside 560 00:29:20,367 --> 00:29:21,890 and get some fresh air 561 00:29:22,064 --> 00:29:23,694 instead of being glued in front of your computer 562 00:29:23,718 --> 00:29:25,198 all the time, huh? 563 00:29:25,372 --> 00:29:27,722 - I could use the help. - I'm good. 564 00:29:29,637 --> 00:29:31,552 I could help after breakfast. 565 00:29:32,988 --> 00:29:34,511 It's hard labor. 566 00:29:34,685 --> 00:29:36,557 What makes you think I can't do hard labor? 567 00:29:36,731 --> 00:29:39,516 I just thought you might like to relax. 568 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 I'm used to working. 569 00:29:41,127 --> 00:29:42,606 And you're clearly not dressed... 570 00:29:42,781 --> 00:29:44,478 Ah, we have clothes here she can borrow. 571 00:29:44,652 --> 00:29:46,262 Great! 572 00:29:46,697 --> 00:29:48,221 Okay. 573 00:29:48,395 --> 00:29:50,440 And some pancakes for you? 574 00:29:50,614 --> 00:29:52,399 Yes, please. 575 00:29:54,575 --> 00:29:57,012 So, what are we doing? 576 00:29:57,186 --> 00:29:58,535 Checking the lines. 577 00:29:59,754 --> 00:30:02,061 These lines carry sap from the trees 578 00:30:02,235 --> 00:30:03,671 down to the sugar shack. 579 00:30:05,760 --> 00:30:07,414 So, when do you tap? 580 00:30:08,110 --> 00:30:09,546 Usually mid-February. 581 00:30:10,243 --> 00:30:12,245 When the daytime temperatures rise above freezing 582 00:30:12,419 --> 00:30:14,508 and the nighttime temperatures drop below. 583 00:30:15,117 --> 00:30:17,337 The temperature change is what moves the sap 584 00:30:17,511 --> 00:30:19,121 along the trees. Hm. 585 00:30:19,426 --> 00:30:21,123 And how many taps you have? 586 00:30:21,471 --> 00:30:23,169 About 8,000. 587 00:30:23,343 --> 00:30:25,606 Wow, that's a lot. 588 00:30:26,172 --> 00:30:29,479 It takes 40 gallons of sap to make one gallon of syrup. 589 00:30:29,653 --> 00:30:31,133 - Really? - Mm-hm. 590 00:30:31,307 --> 00:30:32,613 That's crazy. 591 00:30:32,787 --> 00:30:34,484 You do all this by yourself? 592 00:30:37,400 --> 00:30:40,229 My dad and I used to do it together. 593 00:30:41,796 --> 00:30:43,450 He passed away earlier this year. 594 00:30:44,538 --> 00:30:46,757 Oh, I'm so sorry. 595 00:30:48,368 --> 00:30:50,979 The rest of your family, they must help out, right? 596 00:30:51,153 --> 00:30:52,589 They don't live here anymore. 597 00:30:52,763 --> 00:30:54,243 Just up for the holidays. 598 00:30:54,417 --> 00:30:56,289 Riley tries to help when she's here, 599 00:30:56,463 --> 00:30:59,118 but she's more energetic than capable. 600 00:31:00,728 --> 00:31:02,382 And I try to get Dillon to help, 601 00:31:02,556 --> 00:31:04,427 but he's more interested in his video games. 602 00:31:04,601 --> 00:31:06,168 I worry about him sometimes. 603 00:31:06,342 --> 00:31:09,128 Maybe he just needs to figure out what he enjoys. 604 00:31:09,302 --> 00:31:10,825 Maybe. 605 00:31:11,347 --> 00:31:13,175 What about your family? 606 00:31:13,480 --> 00:31:16,265 Oh, my mom passed away a long time ago 607 00:31:16,439 --> 00:31:18,006 and my dad and I... 608 00:31:19,355 --> 00:31:21,531 We're not very close. We both work a lot. 609 00:31:21,705 --> 00:31:23,359 Yeah. 610 00:31:23,533 --> 00:31:25,318 I'm sorry to hear about your mom. 611 00:31:25,492 --> 00:31:27,146 Thanks. 612 00:31:27,320 --> 00:31:28,756 It's okay. 613 00:31:28,930 --> 00:31:30,650 You know, nothing beats the smell of steam 614 00:31:30,714 --> 00:31:32,325 from the sugar shack. 615 00:31:32,499 --> 00:31:33,282 You should really come back during tapping season. 616 00:31:33,456 --> 00:31:35,023 I'd like that. 617 00:31:35,197 --> 00:31:37,156 I mean, you and your... 618 00:31:37,591 --> 00:31:39,071 soon to be fiancé, 619 00:31:39,245 --> 00:31:40,463 of course. 620 00:31:40,637 --> 00:31:42,248 Of course. 621 00:31:42,422 --> 00:31:43,902 I know what you meant. 622 00:31:44,206 --> 00:31:46,469 You know, I'm surprised your boyfriend 623 00:31:46,643 --> 00:31:48,384 didn't high-tail it down here after you. 624 00:31:48,558 --> 00:31:50,256 Well, 625 00:31:50,430 --> 00:31:52,562 he has business to attend to and, with the weather, 626 00:31:52,736 --> 00:31:54,347 it's just not practical. 627 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 Practical? 628 00:31:57,350 --> 00:32:00,005 If my lady were stranded, I'd move heaven and earth 629 00:32:00,179 --> 00:32:01,571 to get to her. 630 00:32:01,745 --> 00:32:03,617 Is there a lady in your life? 631 00:32:03,791 --> 00:32:06,533 Oh, there's lots of ladies in my life. 632 00:32:06,707 --> 00:32:08,839 My mom, Riley, sister-in-law. 633 00:32:18,762 --> 00:32:21,113 That took all morning. 634 00:32:21,548 --> 00:32:23,071 Thank you for your help. 635 00:32:23,245 --> 00:32:25,595 I've got to be honest, I didn't expect it. 636 00:32:25,769 --> 00:32:27,554 What's that supposed to mean? 637 00:32:27,728 --> 00:32:29,556 Oh, you know, when I... 638 00:32:29,730 --> 00:32:32,559 first met you, I got to admit, I thought you were 639 00:32:32,733 --> 00:32:34,256 hoity-toity. 640 00:32:34,430 --> 00:32:36,650 Hoity-toity? Are those even words? 641 00:32:37,303 --> 00:32:39,566 Yeah, you know, like, you drive a fancy car, 642 00:32:39,740 --> 00:32:41,263 you wear fancy clothes. 643 00:32:41,437 --> 00:32:43,352 Those shoes were definitely... 644 00:32:43,526 --> 00:32:45,441 hoity and toity. 645 00:32:45,615 --> 00:32:48,444 Okay, well, the car is Gabe's and the clothes... 646 00:32:49,402 --> 00:32:52,535 Well, just proves you shouldn't judge a book by its cover. 647 00:32:54,537 --> 00:32:56,452 Oh, hey. 648 00:32:56,626 --> 00:32:59,455 Would your mom be okay with me cooking for you guys tonight? 649 00:32:59,629 --> 00:33:02,371 I'd really like to pay you back for the hospitality. 650 00:33:04,243 --> 00:33:06,071 I'm sure she'd love that. 651 00:33:06,245 --> 00:33:07,637 Great. 652 00:33:16,603 --> 00:33:18,039 Hey, Dillon. 653 00:33:18,213 --> 00:33:20,128 Uh, could you grab me the carrots? 654 00:33:20,563 --> 00:33:22,739 They're the orange stick-like things. 655 00:33:26,439 --> 00:33:27,962 Thanks. 656 00:33:28,136 --> 00:33:30,008 Uh, could you whisk this for me? 657 00:33:32,140 --> 00:33:34,273 You do know how to whisk, don't you? 658 00:33:35,143 --> 00:33:36,492 I've seen cooking shows. 659 00:33:37,015 --> 00:33:38,451 Good. 660 00:33:40,583 --> 00:33:42,150 Do you like cooking shows? 661 00:33:43,108 --> 00:33:44,500 Um, I guess. 662 00:33:44,674 --> 00:33:47,025 I like when the one chef yells at everyone. 663 00:33:47,199 --> 00:33:48,939 Well, most chefs aren't like that. 664 00:33:49,114 --> 00:33:50,463 They aren't? 665 00:33:50,637 --> 00:33:52,552 Well, I'm not like that. 666 00:33:56,164 --> 00:33:57,557 Have you ever cooked salmon? 667 00:33:58,297 --> 00:33:59,472 No. 668 00:33:59,646 --> 00:34:01,039 Wanna give me a hand? 669 00:34:01,213 --> 00:34:02,736 You could be my sous chef. 670 00:34:03,084 --> 00:34:04,694 Okay, sure. 671 00:34:09,177 --> 00:34:11,179 So, for the main course, 672 00:34:11,353 --> 00:34:13,268 we have maple-glazed salmon 673 00:34:13,442 --> 00:34:14,835 with... 674 00:34:15,009 --> 00:34:16,924 A maple-bacon-pumpkin risotto. 675 00:34:17,098 --> 00:34:19,448 Oh, wow, this looks amazing. 676 00:34:20,188 --> 00:34:21,972 I had no idea you were a chef. 677 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 This is such a treat. 678 00:34:23,931 --> 00:34:25,517 Oh, and don't forget the maple-roasted carrots. 679 00:34:25,541 --> 00:34:26,586 Mm. 680 00:34:26,760 --> 00:34:28,153 Looks and smells delicious. 681 00:34:28,327 --> 00:34:29,850 Well, Dillon helped. 682 00:34:30,024 --> 00:34:31,634 He's a natural in the kitchen. 683 00:34:31,808 --> 00:34:33,897 - He is? - Absolutely. 684 00:34:34,072 --> 00:34:36,857 - Well, isn't that something? - All right, buddy. 685 00:34:37,031 --> 00:34:38,815 Thank you. 686 00:34:41,122 --> 00:34:42,558 Well, dig in! 687 00:34:42,732 --> 00:34:44,212 Yes. 688 00:34:44,386 --> 00:34:46,867 Oh, the salmon looks so good. 689 00:34:47,041 --> 00:34:48,434 And, Dillon, you helped. 690 00:34:50,131 --> 00:34:51,524 Want some of these, kiddo? 691 00:34:51,698 --> 00:34:53,308 Thank you. 692 00:34:57,791 --> 00:34:59,706 Are you sure I can't help? 693 00:35:01,099 --> 00:35:03,013 You made dinner. I'll clean up. 694 00:35:08,497 --> 00:35:11,065 That was really great what you did with Dillon. 695 00:35:11,413 --> 00:35:13,937 I've been trying to get him engaged with things around here 696 00:35:14,112 --> 00:35:15,896 and he's just not interested. 697 00:35:16,070 --> 00:35:18,028 Just like I said... 698 00:35:18,203 --> 00:35:20,379 he just needs to figure out what he's passionate about. 699 00:35:20,553 --> 00:35:22,555 Well, I can tell you're passionate about cooking 700 00:35:22,729 --> 00:35:24,339 'cause you're amazing. 701 00:35:24,731 --> 00:35:26,298 A-a-an amazing chef. 702 00:35:27,081 --> 00:35:28,561 Can we make Christmas ornaments now? 703 00:35:28,691 --> 00:35:31,041 Oh, yeah, I'd love to 704 00:35:31,216 --> 00:35:32,913 as long as your Uncle James is sure 705 00:35:33,087 --> 00:35:35,263 he doesn't want my help with these dishes. 706 00:35:35,437 --> 00:35:37,222 Uncle James? 707 00:35:37,396 --> 00:35:39,572 I think I got it under control. 708 00:35:39,746 --> 00:35:42,488 Great. Let's go make some decorations. 709 00:35:42,662 --> 00:35:44,577 Let's go. 710 00:35:52,150 --> 00:35:53,934 Every year, I make a different ornament. 711 00:35:54,108 --> 00:35:55,675 I made that one last year. 712 00:35:55,849 --> 00:35:58,504 Well, that is beautiful. You are very talented. 713 00:35:58,678 --> 00:36:00,288 Thank you. 714 00:36:00,462 --> 00:36:02,005 This year, we're making magical wish ornaments. 715 00:36:02,029 --> 00:36:04,292 Magical wish ornaments. 716 00:36:04,466 --> 00:36:05,859 What are those? 717 00:36:06,033 --> 00:36:07,633 Well, you take a piece of colored paper 718 00:36:07,687 --> 00:36:08,949 and you write down your wish. 719 00:36:09,123 --> 00:36:10,864 Then you put it inside 720 00:36:11,038 --> 00:36:13,083 and you decorate it all in glitter, but... 721 00:36:13,258 --> 00:36:16,261 you can't tell anyone your wish or it won't come true. 722 00:36:16,435 --> 00:36:18,393 Okay, I think I got it. 723 00:36:19,177 --> 00:36:21,831 I already made a wish upon a star, so, 724 00:36:22,005 --> 00:36:23,485 this is my backup plan. 725 00:36:23,659 --> 00:36:25,966 Got it. Where do we start? 726 00:36:26,140 --> 00:36:27,968 Well, piece of paper. 727 00:36:28,142 --> 00:36:29,665 - Okay. - And then, oh! 728 00:36:30,536 --> 00:36:32,146 Oh, okay. 729 00:36:32,755 --> 00:36:35,105 Yes, and then you write your wish. 730 00:36:41,111 --> 00:36:43,549 She's really something, isn't she? 731 00:36:45,725 --> 00:36:47,335 Yeah. 732 00:36:47,988 --> 00:36:49,424 She is. 733 00:37:02,394 --> 00:37:04,004 There you are. Oh. 734 00:37:04,178 --> 00:37:05,919 Thank you. 735 00:37:08,661 --> 00:37:10,053 So, you were right. 736 00:37:12,230 --> 00:37:14,014 It's beautiful up here. 737 00:37:15,015 --> 00:37:16,712 You're so lucky. 738 00:37:17,017 --> 00:37:19,541 I can't remember the last time I did crafts 739 00:37:20,455 --> 00:37:22,501 or cooked for someone outside of work 740 00:37:23,197 --> 00:37:25,504 or just looked at the stars. 741 00:37:26,374 --> 00:37:28,855 So, it took you plowing into a snowbank 742 00:37:29,029 --> 00:37:30,726 to get you to slow down. 743 00:37:30,900 --> 00:37:33,425 It'll all be worth it when I'm an executive chef. 744 00:37:36,602 --> 00:37:38,038 What about you? 745 00:37:39,039 --> 00:37:41,607 Any big dreams outside of running the maple farm? 746 00:37:41,781 --> 00:37:43,043 Ho, that is a big one. 747 00:37:43,217 --> 00:37:45,001 Um... 748 00:37:45,175 --> 00:37:46,612 Hm. 749 00:37:47,308 --> 00:37:49,092 Just keeping my family together. 750 00:37:50,529 --> 00:37:52,008 Having my own family one day. 751 00:37:53,096 --> 00:37:54,881 Teaching my kids how to tap and 752 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 about the history of this place. 753 00:37:59,102 --> 00:38:02,149 Was it always your dream to run the farm? 754 00:38:02,323 --> 00:38:04,369 Yeah. Yeah, I think so. 755 00:38:05,108 --> 00:38:06,632 And... 756 00:38:07,154 --> 00:38:10,592 after my dad died it became that much more important to me. 757 00:38:11,332 --> 00:38:13,029 All of our memories are here. 758 00:38:14,161 --> 00:38:17,120 This place is much more than just a farm to me. 759 00:38:18,252 --> 00:38:20,036 It's a life I love. 760 00:38:21,081 --> 00:38:22,561 It's home. 761 00:38:24,171 --> 00:38:25,651 You're lucky to have that. 762 00:38:27,087 --> 00:38:28,567 I hope to have that someday. 763 00:38:30,003 --> 00:38:32,048 You don't have that with Gabe? 764 00:38:32,222 --> 00:38:34,094 I... 765 00:38:34,573 --> 00:38:36,226 Yeah. 766 00:38:36,401 --> 00:38:37,924 I should-I should probably turn in. 767 00:38:38,098 --> 00:38:40,143 Uh... 768 00:38:41,101 --> 00:38:42,407 Thanks. 769 00:38:42,581 --> 00:38:44,104 Um, good night. 770 00:38:45,627 --> 00:38:47,063 Good night. 771 00:39:05,212 --> 00:39:06,518 Hello. 772 00:39:06,692 --> 00:39:07,972 I thought you'd keep me posted. 773 00:39:08,084 --> 00:39:09,172 You missed lunch. 774 00:39:09,347 --> 00:39:11,218 Sorry. Must've slipped my mind. 775 00:39:11,392 --> 00:39:13,960 I was helping with chores and then I cooked dinner and... 776 00:39:14,134 --> 00:39:15,374 Wait, they're making you work? 777 00:39:15,527 --> 00:39:16,963 They're not making me work. 778 00:39:17,659 --> 00:39:19,879 I love to cook. I was just... 779 00:39:20,053 --> 00:39:21,141 Okay, well, 780 00:39:21,315 --> 00:39:22,751 any updates on the car? 781 00:39:23,056 --> 00:39:25,537 Hopefully it'll be ready tomorrow but, um, 782 00:39:25,711 --> 00:39:27,974 I'll call you when I know for sure. Okay? 783 00:39:28,148 --> 00:39:29,279 Okay. Good night. 784 00:39:29,715 --> 00:39:31,499 Good night, Gabe. 785 00:39:50,170 --> 00:39:51,563 There you are. 786 00:39:51,737 --> 00:39:53,086 Look, man, we need to talk. 787 00:39:53,260 --> 00:39:55,044 I'm about to go outside with the kids. 788 00:39:55,218 --> 00:39:57,196 Have you given any more thought to selling the place? 789 00:39:57,220 --> 00:39:58,613 Not now, David. 790 00:39:58,787 --> 00:40:00,330 We don't want to miss this opportunity. 791 00:40:00,354 --> 00:40:01,834 Look, I said not now. 792 00:40:02,008 --> 00:40:03,662 Morning! 793 00:40:04,140 --> 00:40:06,012 Sorry, am I interrupting? 794 00:40:07,056 --> 00:40:08,580 No. 795 00:40:08,754 --> 00:40:10,016 Nothing that can't wait. 796 00:40:10,190 --> 00:40:12,148 You need to make a decision soon. 797 00:40:12,322 --> 00:40:14,194 Good morning, Joy. 798 00:40:17,023 --> 00:40:18,241 What was that about? 799 00:40:18,677 --> 00:40:20,330 Oh, uh, nothing. 800 00:40:21,201 --> 00:40:24,247 Nothing. Dillon and Riley are outside playing in the snow. 801 00:40:24,770 --> 00:40:26,249 You want to join us? 802 00:40:26,424 --> 00:40:27,947 Absolutely. 803 00:40:35,694 --> 00:40:37,043 What are you guys doing? 804 00:40:37,217 --> 00:40:39,001 We're building a snow castle. 805 00:40:39,175 --> 00:40:41,874 My brother and I used to make them all the time. 806 00:40:42,048 --> 00:40:43,417 Well, how come he's not out here helping? 807 00:40:43,441 --> 00:40:45,007 He's too busy with work. 808 00:40:45,181 --> 00:40:47,140 Well, you got me. 809 00:40:47,575 --> 00:40:50,099 But, before we get started... 810 00:40:50,883 --> 00:40:52,101 Snowball fight! 811 00:40:52,275 --> 00:40:53,973 Oh. 812 00:40:54,147 --> 00:40:55,278 This means war. 813 00:40:55,453 --> 00:40:57,063 Ah! 814 00:40:57,237 --> 00:40:58,760 Help me, help me. Get him! 815 00:40:59,065 --> 00:41:00,588 No! 816 00:41:03,678 --> 00:41:05,158 Ooh. 817 00:41:05,332 --> 00:41:07,813 Are these the shoes you said I should get? 818 00:41:07,987 --> 00:41:09,379 Ha-ha. 819 00:41:09,554 --> 00:41:11,904 This is a lot harder than it looks. 820 00:41:17,344 --> 00:41:18,911 Hello. 821 00:41:19,085 --> 00:41:20,913 Miss Johnson, it's Charlie. 822 00:41:21,087 --> 00:41:22,175 Your car is ready. 823 00:41:22,349 --> 00:41:23,959 Oh. 824 00:41:24,133 --> 00:41:25,308 Okay. Um... 825 00:41:26,048 --> 00:41:28,573 I'm not sure when I'll be able to get there. 826 00:41:28,747 --> 00:41:30,139 I'll let you know. 827 00:41:32,751 --> 00:41:34,404 - Everything okay? - Mm-hm. 828 00:41:35,754 --> 00:41:37,146 Come on. 829 00:41:45,328 --> 00:41:47,156 And then... 830 00:41:48,201 --> 00:41:49,811 you have a snowflake. 831 00:41:50,159 --> 00:41:51,813 Ah. Beautiful. 832 00:41:52,553 --> 00:41:55,034 I remember making these when I was little. 833 00:41:56,383 --> 00:41:59,299 Ooh, what is that? It smells delicious. 834 00:41:59,473 --> 00:42:00,909 Nana's famous pumpkin bread. 835 00:42:01,083 --> 00:42:03,042 With some whipped maple butter made with 836 00:42:03,216 --> 00:42:04,913 the maple syrup from our farm. 837 00:42:05,087 --> 00:42:06,436 Mm. 838 00:42:07,220 --> 00:42:09,004 That is so good. 839 00:42:09,439 --> 00:42:11,180 You could sell this. 840 00:42:11,354 --> 00:42:14,009 Well, coming from you, dear, that's a huge compliment. 841 00:42:14,183 --> 00:42:16,229 She only makes it on special occasions. 842 00:42:16,403 --> 00:42:18,927 We're trying to wean the kids off sugar. 843 00:42:19,101 --> 00:42:22,278 - Need some help, Nana? - Oh, I would love some. Come. 844 00:42:27,327 --> 00:42:28,850 So, Rebecca, 845 00:42:29,024 --> 00:42:30,330 how did you and David meet? 846 00:42:30,504 --> 00:42:32,158 We met in college. 847 00:42:32,332 --> 00:42:34,136 - Oh, what'd you study? - I studied interior design. 848 00:42:34,160 --> 00:42:35,944 Cool. 849 00:42:36,118 --> 00:42:37,835 I didn't get a chance to put my skills to use. Um... 850 00:42:37,859 --> 00:42:39,426 I got pregnant with Dillon in college. 851 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 It was one of those life swerves. 852 00:42:41,254 --> 00:42:43,038 - Life swerves? - Yeah, like... 853 00:42:43,212 --> 00:42:44,997 life's taking you this way, then... 854 00:42:45,171 --> 00:42:46,738 swerve. 855 00:42:47,260 --> 00:42:49,001 Best detour of my life. 856 00:42:49,175 --> 00:42:51,090 Then Riley came along and... 857 00:42:52,091 --> 00:42:53,309 here we are. 858 00:42:53,483 --> 00:42:56,182 And, uh, what about David? 859 00:42:56,661 --> 00:42:58,053 He majored in business. 860 00:42:58,227 --> 00:43:00,229 No surprise there. 861 00:43:00,403 --> 00:43:02,754 Now he works at a big financial corporation. 862 00:43:03,798 --> 00:43:05,321 I don't mean to pry, but... 863 00:43:05,495 --> 00:43:07,323 what's the deal with him and James? 864 00:43:07,497 --> 00:43:10,370 You've been here only a couple of days and you already see it. 865 00:43:10,544 --> 00:43:12,111 Kind of hard to miss. 866 00:43:12,285 --> 00:43:14,330 They used to be so close, 867 00:43:14,504 --> 00:43:17,072 but David feels that 868 00:43:17,507 --> 00:43:20,032 James resents him for going away to college 869 00:43:20,206 --> 00:43:22,034 and leaving him with the farm. 870 00:43:22,208 --> 00:43:24,048 David also says it doesn't make financial sense 871 00:43:24,210 --> 00:43:25,820 to keep the farm. 872 00:43:26,342 --> 00:43:29,084 The place has been in the family for generations. 873 00:43:29,258 --> 00:43:31,391 James would never consider selling and I get it. 874 00:43:33,262 --> 00:43:34,916 David and I got married here. 875 00:43:35,090 --> 00:43:36,918 - You did? - Yeah. 876 00:43:37,092 --> 00:43:38,267 That's so special. 877 00:43:38,441 --> 00:43:40,095 It was perfect. 878 00:43:40,269 --> 00:43:43,272 You must have a lot of fond memories of this place. 879 00:43:43,446 --> 00:43:46,493 I mean, I've only been here a couple days and I already do. 880 00:43:46,667 --> 00:43:49,409 The kids have been coming here since they were babies. 881 00:43:49,583 --> 00:43:52,064 It'd break my heart to see it go. 882 00:43:52,238 --> 00:43:54,240 Well, I really hope it all works out. 883 00:43:54,414 --> 00:43:56,198 For you and your family. 884 00:43:58,244 --> 00:43:59,985 Me too. 885 00:44:04,119 --> 00:44:05,555 What are you doing? 886 00:44:05,730 --> 00:44:07,340 Making maple sugar and a couple treats? 887 00:44:07,514 --> 00:44:09,298 You want to help? Yeah, sure. 888 00:44:09,472 --> 00:44:12,127 Great. Okay, one cup of sugar in there. 889 00:44:14,129 --> 00:44:16,044 Got a good eye. Hm. 890 00:44:19,526 --> 00:44:21,920 Hey, Uncle James, can I tell you something? 891 00:44:22,094 --> 00:44:23,530 Sure. 892 00:44:23,704 --> 00:44:25,624 Okay, remember when we made a wish upon a star? 893 00:44:25,663 --> 00:44:27,186 - Mm-hm. - Well, 894 00:44:27,360 --> 00:44:29,144 I wished that... Wait, hold on. 895 00:44:29,318 --> 00:44:31,364 I thought you weren't supposed to tell me 896 00:44:31,538 --> 00:44:33,018 because it won't come true. 897 00:44:33,192 --> 00:44:35,150 But it already did come true. 898 00:44:35,673 --> 00:44:39,067 I wished that someone would show up to save the farm, and... 899 00:44:39,415 --> 00:44:41,069 she did. 900 00:44:41,504 --> 00:44:43,289 Wait a minute, you think... 901 00:44:45,160 --> 00:44:47,380 Oh, Sweetie, look... 902 00:44:48,337 --> 00:44:51,253 I can understand why you might think that, but... 903 00:44:51,601 --> 00:44:54,126 Joy being here is just a coincidence. 904 00:44:54,561 --> 00:44:56,171 And she's leaving. 905 00:44:57,172 --> 00:44:59,000 I don't want you to get your hopes up. 906 00:44:59,174 --> 00:45:01,437 No, she's here to save the farm. 907 00:45:02,177 --> 00:45:03,570 I know it. 908 00:45:13,275 --> 00:45:14,537 What are you two doing? 909 00:45:14,712 --> 00:45:16,235 Making maple sugar. 910 00:45:16,409 --> 00:45:17,932 Wow, looks good. 911 00:45:18,106 --> 00:45:20,108 You two are really becoming quite the team. 912 00:45:20,282 --> 00:45:21,893 Well, he's a quick apprentice. 913 00:45:24,025 --> 00:45:25,331 Oh, you have a little, um... 914 00:45:25,505 --> 00:45:27,550 A little flour on your... 915 00:45:27,986 --> 00:45:29,988 Oh, no, it's right here. 916 00:45:31,946 --> 00:45:34,470 - So, what's the next step? - Right! Um... 917 00:45:34,644 --> 00:45:37,604 Um, I have a-a place I'd love to show you 918 00:45:37,778 --> 00:45:39,345 when you're done here. 919 00:45:39,998 --> 00:45:42,000 - Okay. - An hour? 920 00:45:42,478 --> 00:45:44,132 Sounds good. 921 00:45:51,705 --> 00:45:54,186 Okay, grab a pot and bring the sugar over 922 00:45:54,360 --> 00:45:57,189 and we'll move on to the next step. 923 00:46:08,069 --> 00:46:09,679 Hey, you've reached Dr. Gabe Collins. 924 00:46:09,854 --> 00:46:11,614 Leave a message and I'll our return your call 925 00:46:11,681 --> 00:46:13,248 as soon as possible. 926 00:46:26,261 --> 00:46:28,394 You're really good with Dillon and Riley. 927 00:46:29,090 --> 00:46:31,179 You and Gabe plan on having kids? 928 00:46:31,745 --> 00:46:33,791 I have no idea. 929 00:46:34,313 --> 00:46:37,403 We haven't talked about it. We're both so busy with work. 930 00:46:38,491 --> 00:46:39,884 Well, you're getting engaged. 931 00:46:40,058 --> 00:46:41,711 I'm surprised you haven't talked about it. 932 00:46:45,454 --> 00:46:48,893 Well, this is the first cabin my great-great-grandfather 933 00:46:49,067 --> 00:46:50,546 made on this property. 934 00:46:50,720 --> 00:46:52,287 We've renovated, but... 935 00:46:53,071 --> 00:46:54,594 this place, right here, 936 00:46:55,725 --> 00:46:57,597 it was just him and the forest. 937 00:46:58,424 --> 00:47:00,121 And the syrup. 938 00:47:00,600 --> 00:47:02,210 It's beautiful. 939 00:47:03,951 --> 00:47:05,344 Come on. 940 00:47:21,273 --> 00:47:22,709 And this... 941 00:47:24,102 --> 00:47:25,538 is my maple liqueur. 942 00:47:26,191 --> 00:47:28,106 - You made this? - Uh-huh. 943 00:47:29,455 --> 00:47:31,152 You're not the only creative one. 944 00:47:31,631 --> 00:47:33,328 This is good. 945 00:47:33,633 --> 00:47:35,243 Really good. 946 00:47:38,377 --> 00:47:41,380 My grandpa would make maple syrup right here. 947 00:47:41,989 --> 00:47:43,686 This was his sugar shack. 948 00:47:44,426 --> 00:47:46,428 Humble beginnings and all that. 949 00:47:46,602 --> 00:47:48,169 Yeah, I like to come here 950 00:47:48,343 --> 00:47:49,779 and think about those early days. 951 00:47:50,215 --> 00:47:52,043 Out here surrounded by beauty, 952 00:47:52,478 --> 00:47:54,088 surrounded by nature. 953 00:47:54,828 --> 00:47:56,482 What it must have been like. 954 00:47:57,787 --> 00:47:59,702 You know, the work involved in... 955 00:48:00,486 --> 00:48:03,315 setting the foundation for future generations. 956 00:48:07,014 --> 00:48:09,321 Out here, I feel like I'm one with everything. 957 00:48:10,061 --> 00:48:11,497 You know. 958 00:48:12,541 --> 00:48:14,500 The trees, the deer the stars... 959 00:48:17,024 --> 00:48:20,114 The owls, the people who came before us. 960 00:48:20,636 --> 00:48:22,334 This place just feels like home. 961 00:48:22,682 --> 00:48:24,118 That's sweet. 962 00:48:24,292 --> 00:48:26,294 Pun intended? 963 00:48:31,038 --> 00:48:33,432 You know, I wonder if my dad and grandfather 964 00:48:33,606 --> 00:48:35,521 felt the same way that I do. 965 00:48:36,000 --> 00:48:37,436 I'm sure they did. 966 00:48:37,740 --> 00:48:39,351 You got it from somewhere. 967 00:48:41,527 --> 00:48:45,052 I overheard you and your brother talking. 968 00:48:45,226 --> 00:48:48,099 Is there a chance you might lose the maple farm? 969 00:48:49,274 --> 00:48:50,710 Uh... 970 00:48:51,493 --> 00:48:53,278 Well, I've fallen behind on payments 971 00:48:53,452 --> 00:48:55,410 and I just can't seem to catch up. 972 00:48:56,063 --> 00:48:57,935 I've been wishing for a Christmas miracle. 973 00:48:58,109 --> 00:49:00,328 You wouldn't happen to have a few of those, would you? 974 00:49:00,502 --> 00:49:02,026 Wish I did. 975 00:49:03,070 --> 00:49:05,159 Wish I had a few of them. 976 00:49:05,725 --> 00:49:07,553 What would you wish for? 977 00:49:08,249 --> 00:49:11,252 The executive chef position, I think. 978 00:49:11,644 --> 00:49:14,212 You see, I thought you loved being creative. 979 00:49:14,647 --> 00:49:17,041 Wouldn't you wish to run your own place? 980 00:49:18,651 --> 00:49:20,305 I don't know. 981 00:49:20,740 --> 00:49:23,047 I guess I'm still figuring it all out. 982 00:49:24,265 --> 00:49:26,485 My dad wanted me to go to medical school, 983 00:49:26,659 --> 00:49:28,530 and then I decided to become a chef 984 00:49:28,704 --> 00:49:32,099 so I still feel like a huge disappointment sometimes. 985 00:49:33,057 --> 00:49:35,102 Which, I guess, is why I'm working so hard 986 00:49:35,276 --> 00:49:36,974 to get this promotion at work. 987 00:49:37,583 --> 00:49:40,107 You know, it would mean something. 988 00:49:41,152 --> 00:49:43,067 Is that what you want? 989 00:49:43,415 --> 00:49:45,765 I want to make my dad proud. 990 00:49:47,288 --> 00:49:49,203 How could he not be? 991 00:49:52,990 --> 00:49:54,426 But I get it. 992 00:49:56,384 --> 00:49:57,646 Yeah, I just... 993 00:49:59,431 --> 00:50:01,781 Want my dad to be proud of me, too. 994 00:50:02,782 --> 00:50:06,394 I guess we have a lot more in common than I thought. 995 00:50:07,743 --> 00:50:09,354 Yeah. 996 00:50:14,054 --> 00:50:15,534 It's been such a long time 997 00:50:15,708 --> 00:50:17,623 since I felt so at ease somewhere. 998 00:50:19,755 --> 00:50:21,888 Like I didn't have to work to try and prove anything. 999 00:50:22,062 --> 00:50:24,369 Like, I can just open up with you. 1000 00:50:28,721 --> 00:50:30,331 You can. 1001 00:50:34,292 --> 00:50:35,945 I really love 1002 00:50:36,120 --> 00:50:37,556 being here. 1003 00:50:39,166 --> 00:50:41,603 Well, I really love having you here, JJ. 1004 00:50:48,480 --> 00:50:51,135 - I can't. - I'm sorry, I didn't mean... 1005 00:50:51,309 --> 00:50:53,050 I'm getting engaged to Gabe. 1006 00:50:53,224 --> 00:50:55,269 - I know, I'm sorry. - James... 1007 00:50:56,053 --> 00:50:57,489 I don't know what... 1008 00:50:58,055 --> 00:51:00,361 this is but it... 1009 00:51:01,580 --> 00:51:03,190 It isn't real. 1010 00:51:03,538 --> 00:51:04,887 Wha... 1011 00:51:05,062 --> 00:51:06,672 It feels real to me. 1012 00:51:07,194 --> 00:51:09,022 Well, it can't be. 1013 00:51:09,762 --> 00:51:11,329 James, this place is... 1014 00:51:12,634 --> 00:51:14,506 magical. 1015 00:51:14,680 --> 00:51:17,204 But, sometimes in life, you have to think with your head. 1016 00:51:17,378 --> 00:51:19,554 Not your heart. You have to make decisions 1017 00:51:19,728 --> 00:51:22,253 that are practical. Pra- 1018 00:51:22,427 --> 00:51:24,124 Well, is that what you really want? 1019 00:51:24,690 --> 00:51:26,300 I should go. 1020 00:51:26,996 --> 00:51:28,476 Um... 1021 00:51:28,650 --> 00:51:30,522 Yeah, okay, we'll head back to the house. 1022 00:51:30,696 --> 00:51:32,785 No, I mean I should-I should go. 1023 00:51:33,307 --> 00:51:35,048 Head up to Burlington. 1024 00:51:35,222 --> 00:51:37,442 Um, can you take me to get my car tomorrow morning? 1025 00:51:37,616 --> 00:51:39,183 It's ready. 1026 00:51:40,053 --> 00:51:41,707 Um, sure. 1027 00:51:43,709 --> 00:51:45,276 Thank you. 1028 00:52:13,173 --> 00:52:15,306 We need to talk. 1029 00:52:16,176 --> 00:52:19,484 The buyer sent me the offer and it is very generous. 1030 00:52:19,658 --> 00:52:23,052 It will get us out of debt and give you that fresh start. 1031 00:52:23,227 --> 00:52:24,706 It's the practical thing to do. 1032 00:52:28,057 --> 00:52:29,755 I'll do whatever you decide. 1033 00:52:31,148 --> 00:52:33,280 I think maybe it's time 1034 00:52:33,454 --> 00:52:35,152 I stopped thinking with my heart. 1035 00:52:51,124 --> 00:52:52,778 Are you leaving? 1036 00:52:53,692 --> 00:52:55,215 Yeah. 1037 00:52:55,389 --> 00:52:57,913 I'm leaving tomorrow morning. My car is ready. 1038 00:52:58,087 --> 00:52:59,654 You can't. 1039 00:52:59,828 --> 00:53:01,352 You're my wish come true. 1040 00:53:02,091 --> 00:53:03,441 What? 1041 00:53:03,615 --> 00:53:05,443 The other night, Uncle James and I, 1042 00:53:05,617 --> 00:53:07,967 we made a wish upon a star and I wished 1043 00:53:08,141 --> 00:53:10,578 that someone would come save the farm and then... 1044 00:53:10,752 --> 00:53:12,450 And then I showed up. 1045 00:53:15,627 --> 00:53:17,106 What did James wish for? 1046 00:53:17,411 --> 00:53:19,021 Snow. 1047 00:53:19,196 --> 00:53:20,893 Just the right amount, though. 1048 00:53:21,067 --> 00:53:23,591 Riley, this is all just a coincidence: 1049 00:53:24,157 --> 00:53:25,811 the snowstorm, my car... 1050 00:53:26,159 --> 00:53:29,162 Believe me, if there was something I could do, I would. 1051 00:53:29,554 --> 00:53:31,556 Please, you have to do something. 1052 00:53:31,730 --> 00:53:33,384 We can't lose the farm. 1053 00:53:33,558 --> 00:53:36,604 You know how much this means to Uncle James and to me? 1054 00:53:37,126 --> 00:53:38,563 You see it, right? 1055 00:53:39,520 --> 00:53:41,087 The magic? 1056 00:53:42,131 --> 00:53:43,437 I do. 1057 00:53:44,221 --> 00:53:46,048 I do see it. 1058 00:53:54,231 --> 00:53:56,145 More people need to see it. 1059 00:53:56,537 --> 00:53:58,060 I loved having you here. 1060 00:53:58,235 --> 00:54:00,367 It felt less empty with more rooms filled. 1061 00:54:03,065 --> 00:54:04,589 I'll miss you. 1062 00:54:04,763 --> 00:54:06,417 Good night, Joy. 1063 00:54:07,156 --> 00:54:09,028 Good night. 1064 00:54:10,595 --> 00:54:12,031 Riley... 1065 00:54:13,206 --> 00:54:14,903 How many extra rooms are there? 1066 00:54:16,992 --> 00:54:19,038 I don't know why I didn't think of this before 1067 00:54:19,212 --> 00:54:20,953 but, with all those extra rooms, 1068 00:54:21,127 --> 00:54:23,564 why not turn this place into a bed and breakfast? 1069 00:54:23,738 --> 00:54:25,871 There's no other hotel for miles and you could 1070 00:54:26,045 --> 00:54:28,134 turn the maple farm into a tourist attraction. 1071 00:54:28,308 --> 00:54:30,876 Rebecca, you could put your interior design skills to use 1072 00:54:31,050 --> 00:54:34,009 and you would be an amazing hostess. 1073 00:54:34,183 --> 00:54:35,703 You could even sell your pumpkin bread. 1074 00:54:35,837 --> 00:54:37,578 And the maple sugar. I have tons of contacts 1075 00:54:37,752 --> 00:54:39,232 in the restaurant industry. 1076 00:54:39,406 --> 00:54:41,626 And you, you could give educational tours. 1077 00:54:42,104 --> 00:54:44,890 You're amazing at explaining how everything on the farm works. 1078 00:54:45,064 --> 00:54:46,500 And people would come from all over 1079 00:54:46,674 --> 00:54:48,114 to see how the maple syrup gets made. 1080 00:54:48,154 --> 00:54:49,851 And not just during tapping season. 1081 00:54:50,199 --> 00:54:53,115 You could have events all year, like wildlife tours. 1082 00:54:53,290 --> 00:54:56,031 - What about cooking lessons? - Yeah, and weddings. 1083 00:54:56,205 --> 00:54:58,425 I love the idea of weddings here. 1084 00:54:58,599 --> 00:55:00,862 Our day was so special, remember? 1085 00:55:01,036 --> 00:55:02,821 And, David, maybe you could help 1086 00:55:02,995 --> 00:55:05,214 with the business and financial side of stuff. 1087 00:55:06,172 --> 00:55:07,956 Well, David? 1088 00:55:08,130 --> 00:55:09,654 What do you think? 1089 00:55:09,828 --> 00:55:12,831 I guess we could try and raise the money. 1090 00:55:13,005 --> 00:55:14,354 I'll call the creditors, 1091 00:55:14,528 --> 00:55:16,487 but I may have to pull in a few favors. 1092 00:55:16,661 --> 00:55:18,358 Thank you. 1093 00:55:18,532 --> 00:55:20,926 We could have the grand opening on Christmas Eve. 1094 00:55:21,100 --> 00:55:22,540 I thought you were supposed to be... 1095 00:55:22,667 --> 00:55:24,930 I could stay. A little longer. 1096 00:55:25,104 --> 00:55:26,888 Just 'til things get going, and... 1097 00:55:27,062 --> 00:55:29,021 I mean, we have to try, right? 1098 00:55:29,195 --> 00:55:30,588 Christmas Eve is only... 1099 00:55:30,762 --> 00:55:32,459 But there's seven of us. 1100 00:55:32,633 --> 00:55:35,680 I think we can pull it off if we all work together. 1101 00:55:36,768 --> 00:55:38,160 What do you think? 1102 00:55:40,685 --> 00:55:41,903 Lewis B&B on three: 1103 00:55:44,123 --> 00:55:45,864 One, two, three! Lewis B&B! 1104 00:55:48,388 --> 00:55:51,957 They were there for me and now I'm gonna help them. 1105 00:55:52,131 --> 00:55:54,481 But what about time with me and my family? 1106 00:55:54,655 --> 00:55:57,092 I'll be back for linner on Christmas Eve. 1107 00:55:58,790 --> 00:56:00,139 I gotta go. 1108 00:56:03,142 --> 00:56:05,579 How are we going to get people out here? 1109 00:56:05,753 --> 00:56:07,146 I have an idea. 1110 00:56:10,367 --> 00:56:13,457 Hey, everyone, I'm here at the Lewis Family B&B 1111 00:56:13,631 --> 00:56:14,991 on their beautiful maple syrup farm 1112 00:56:15,154 --> 00:56:16,851 with my friend, Riley. 1113 00:56:17,025 --> 00:56:18,549 Hi, everyone. 1114 00:56:18,723 --> 00:56:20,899 We need to get the word out about this place. 1115 00:56:21,073 --> 00:56:22,944 This place is a hidden gem 1116 00:56:23,118 --> 00:56:25,227 and we're hoping to have our grand opening on Christmas Eve. 1117 00:56:25,251 --> 00:56:27,171 Any influencers out there want that first review? 1118 00:56:27,340 --> 00:56:28,863 DM me for details and I'll hook you up 1119 00:56:29,037 --> 00:56:31,126 with the best holiday getaway. 1120 00:56:40,266 --> 00:56:42,181 Okay. Here goes nothing. 1121 00:56:43,095 --> 00:56:44,313 Tagging Cherie. 1122 00:56:45,227 --> 00:56:46,751 Send. 1123 00:56:57,283 --> 00:56:59,111 Here we are. 1124 00:57:05,944 --> 00:57:07,685 About... 1125 00:57:07,859 --> 00:57:10,992 what happened between us the other night at the cottage. 1126 00:57:13,125 --> 00:57:14,387 Yeah. 1127 00:57:16,128 --> 00:57:17,869 Our conversation 1128 00:57:18,043 --> 00:57:20,001 got me thinking about a lot of things. 1129 00:57:23,048 --> 00:57:24,223 Like what? 1130 00:57:25,050 --> 00:57:29,228 Like how I am always trying to prove my worth. 1131 00:57:32,013 --> 00:57:33,711 You know, those bags in the trunk. 1132 00:57:35,147 --> 00:57:36,844 The gifts? 1133 00:57:37,018 --> 00:57:38,585 They aren't gifts. 1134 00:57:38,890 --> 00:57:41,675 They are clothes that I bought to impress my in-laws. 1135 00:57:43,764 --> 00:57:46,027 Oh, so, so they're the hoity-toity ones. 1136 00:57:48,073 --> 00:57:49,901 I'm still not sure those are words. 1137 00:57:50,075 --> 00:57:51,598 But, yeah, 1138 00:57:51,772 --> 00:57:54,296 I guess they are the hoity-toity ones. 1139 00:57:56,037 --> 00:57:58,083 That's why I got stuck in the snowstorm. 1140 00:57:58,257 --> 00:58:00,057 I was late heading out because I went shopping 1141 00:58:00,172 --> 00:58:01,913 for clothes to impress them. 1142 00:58:02,087 --> 00:58:03,760 And if I'm being honest with myself, I don't even know 1143 00:58:03,784 --> 00:58:05,917 if I really want this executive chef position. 1144 00:58:06,091 --> 00:58:07,309 I just want to be... 1145 00:58:08,354 --> 00:58:09,964 Fulfilled. 1146 00:58:11,966 --> 00:58:13,272 My family and I are... 1147 00:58:14,099 --> 00:58:15,927 so grateful for... For everything. 1148 00:58:18,059 --> 00:58:21,019 But you know you don't have to do this, right? 1149 00:58:22,107 --> 00:58:24,631 I'm doing this because I want to. 1150 00:58:26,981 --> 00:58:28,287 It brings me joy. 1151 00:58:37,035 --> 00:58:39,037 Dillon, we could really use your help. 1152 00:58:39,211 --> 00:58:41,039 I am helping. 1153 00:58:42,083 --> 00:58:43,868 I made a website for the B&B. 1154 00:58:44,042 --> 00:58:47,219 Oh my gosh, this is amazing. 1155 00:58:47,567 --> 00:58:50,701 Looks like all that screen time wasn't a waste of time. 1156 00:58:53,399 --> 00:58:56,228 And how many can I put you down for? 1157 00:58:56,402 --> 00:58:57,969 Great. 1158 00:58:58,447 --> 00:58:59,971 Thank you. 1159 00:59:07,152 --> 00:59:09,284 David. Everything okay? 1160 00:59:09,458 --> 00:59:11,069 Yeah, yeah. 1161 00:59:13,550 --> 00:59:15,377 I'm worried about Riley. 1162 00:59:15,552 --> 00:59:17,989 She thinks we're going to move up here and live on the farm. 1163 00:59:18,163 --> 00:59:21,035 Well, would that be so bad? Sounds like you and James 1164 00:59:21,209 --> 00:59:23,255 have a lot of fond memories of growing up here. 1165 00:59:23,429 --> 00:59:24,865 Yeah, that was the past. 1166 00:59:25,039 --> 00:59:26,301 Well, it doesn't have to be. 1167 00:59:26,475 --> 00:59:28,173 Seems like the kids like it up here. 1168 00:59:28,347 --> 00:59:30,001 True. 1169 00:59:30,175 --> 00:59:32,394 Dillon's really thriving and Riley loves it up here. 1170 00:59:32,569 --> 00:59:34,962 I haven't seen Rebecca this excited about anything 1171 00:59:35,136 --> 00:59:36,747 in a long time. 1172 00:59:37,269 --> 00:59:39,010 Like, when we first got married. 1173 00:59:39,184 --> 00:59:41,012 Being happy. 1174 00:59:41,186 --> 00:59:43,362 That's what everyone wants for their family, right? 1175 00:59:43,536 --> 00:59:45,320 Yeah, but I'm used to working in the city. 1176 00:59:45,494 --> 00:59:47,105 Yeah, me too. 1177 00:59:49,063 --> 00:59:50,456 Life swerve? 1178 00:59:51,022 --> 00:59:52,414 Life swerve. 1179 01:00:03,338 --> 01:00:05,863 - How's that look? - Perfect. 1180 01:00:06,037 --> 01:00:07,560 Really ties it all together. 1181 01:00:13,566 --> 01:00:15,089 Cherie is coming. 1182 01:00:15,263 --> 01:00:16,874 Is that a good thing? 1183 01:00:17,048 --> 01:00:19,050 It's a very good thing. 1184 01:00:23,532 --> 01:00:25,099 Time for a snow break. 1185 01:00:25,273 --> 01:00:27,885 - Is that a thing? - It is now. 1186 01:00:28,059 --> 01:00:29,190 Snow castle! 1187 01:00:29,364 --> 01:00:31,453 Snow castle! 1188 01:00:33,151 --> 01:00:35,109 Oh. Hey, David. 1189 01:00:35,283 --> 01:00:37,329 Why don't you join us? We're making snow castles. 1190 01:00:37,503 --> 01:00:38,939 It'll be like old times. 1191 01:00:39,113 --> 01:00:41,986 Nah, I got a ton of work to do inside. 1192 01:00:42,160 --> 01:00:44,292 Well, you know where to find us. 1193 01:00:50,298 --> 01:00:52,083 Hey, James. 1194 01:00:53,214 --> 01:00:54,433 Wait up. 1195 01:00:57,784 --> 01:01:00,004 There's going to be a gate there. 1196 01:01:00,178 --> 01:01:02,093 - Perfect, we have a moat? - Yeah. 1197 01:01:04,443 --> 01:01:07,359 So, you already know that we have our own ornaments. 1198 01:01:07,533 --> 01:01:09,448 We wanted you to have one. 1199 01:01:09,622 --> 01:01:12,059 Oh, thank you. 1200 01:01:25,464 --> 01:01:27,161 You're part of the family. 1201 01:01:28,119 --> 01:01:29,511 Oh. 1202 01:01:31,078 --> 01:01:32,558 Ah, okay, now, 1203 01:01:32,732 --> 01:01:34,560 who's gonna help me make welcome baskets? 1204 01:01:35,169 --> 01:01:37,868 - We will. - Oh, good. You too? 1205 01:01:38,042 --> 01:01:40,131 - Yep. - Come. 1206 01:01:47,486 --> 01:01:50,271 No one's ever made me feel so at home. 1207 01:01:53,405 --> 01:01:55,189 Not even Gabe? 1208 01:01:58,149 --> 01:01:59,498 Not even Gabe. 1209 01:02:03,502 --> 01:02:06,070 Well, you'll always have a home here. 1210 01:02:10,422 --> 01:02:12,119 We're really gonna miss you, JJ. 1211 01:02:23,609 --> 01:02:26,003 I wish I could stay for the grand opening tonight. 1212 01:02:26,177 --> 01:02:28,135 Oh, we don't want you to leave either, dear, 1213 01:02:28,309 --> 01:02:30,529 but we know you have a life you need to get back to. 1214 01:02:30,703 --> 01:02:33,314 And you've done everything imaginable. 1215 01:02:34,533 --> 01:02:36,143 So you don't forget me. 1216 01:02:36,317 --> 01:02:38,189 Oh. 1217 01:02:38,580 --> 01:02:40,626 I could never forget you. 1218 01:02:44,238 --> 01:02:46,414 It's been so nice getting to know you both. 1219 01:02:46,588 --> 01:02:48,503 Oh, you, too. 1220 01:02:48,677 --> 01:02:51,071 Thank you for everything you did with Dillon. 1221 01:02:51,245 --> 01:02:53,030 - Yes. - Yeah. 1222 01:02:53,204 --> 01:02:54,466 Where is he? 1223 01:02:54,640 --> 01:02:56,207 He's in his room. 1224 01:02:56,381 --> 01:02:58,209 You know, he's just not so good with goodbyes. 1225 01:02:58,383 --> 01:03:01,038 Me either, but please tell him I'm glad he's found 1226 01:03:01,212 --> 01:03:02,996 a couple things he's passionate about. 1227 01:03:03,170 --> 01:03:04,650 Yes, finally. 1228 01:03:05,477 --> 01:03:07,044 This is for you. 1229 01:03:07,218 --> 01:03:08,872 It doesn't go with your outfit, but... 1230 01:03:09,046 --> 01:03:11,178 Are you kidding? Oh. 1231 01:03:11,744 --> 01:03:13,398 I love it. 1232 01:03:14,181 --> 01:03:16,140 And don't be a stranger. 1233 01:03:16,314 --> 01:03:19,143 If you're ever passing through, please, 1234 01:03:19,317 --> 01:03:21,145 come stay with us. 1235 01:03:21,449 --> 01:03:23,060 I will. 1236 01:03:26,541 --> 01:03:28,152 Well, I'm sure tonight's grand opening 1237 01:03:28,326 --> 01:03:30,067 will be a huge success. 1238 01:03:30,241 --> 01:03:32,547 And Cherie will give you a big thumbs up. 1239 01:03:34,114 --> 01:03:35,812 For the road. 1240 01:03:35,986 --> 01:03:39,380 With love from our farm made with your maple sugar. 1241 01:03:41,208 --> 01:03:42,601 Thank you. 1242 01:03:43,428 --> 01:03:44,908 For your hospitality. 1243 01:03:45,082 --> 01:03:47,040 You're like family, Dear. 1244 01:03:51,523 --> 01:03:53,046 You ready? 1245 01:03:53,220 --> 01:03:54,613 Yeah. 1246 01:03:58,530 --> 01:04:00,097 Bye. 1247 01:04:32,520 --> 01:04:34,000 Hey, thanks, Charlie. 1248 01:04:34,174 --> 01:04:35,959 - Merry Christmas, James. - You as well. 1249 01:04:53,715 --> 01:04:55,326 I'm appreciative... 1250 01:04:55,848 --> 01:04:57,458 of everything you've done. 1251 01:04:57,806 --> 01:04:59,547 You've changed our lives and... 1252 01:05:01,506 --> 01:05:03,421 I just want you to be happy. 1253 01:05:04,683 --> 01:05:06,337 You deserve the best. 1254 01:05:08,208 --> 01:05:09,644 So do you. 1255 01:05:59,607 --> 01:06:01,131 Joy's on her way, then? 1256 01:06:01,305 --> 01:06:02,480 Yeah. 1257 01:06:02,654 --> 01:06:04,221 Off to a whole different world. 1258 01:06:04,395 --> 01:06:06,005 Oh, I'm sorry, dear. 1259 01:06:06,179 --> 01:06:08,486 I know you were really starting to like her. 1260 01:06:10,053 --> 01:06:11,489 I was. 1261 01:06:12,142 --> 01:06:13,665 She was something special. 1262 01:06:13,839 --> 01:06:16,146 Oh, honey, come here, give your mom a hug. 1263 01:06:16,320 --> 01:06:18,278 Hey. Oh. 1264 01:06:20,541 --> 01:06:21,847 I should get ready. 1265 01:06:22,021 --> 01:06:23,805 Guests will be arriving soon. 1266 01:06:23,980 --> 01:06:25,590 Yes, so exciting. 1267 01:06:57,361 --> 01:06:58,797 Stupid shoes. 1268 01:06:59,624 --> 01:07:01,147 Okay. 1269 01:07:23,300 --> 01:07:24,736 Hello?! 1270 01:07:26,999 --> 01:07:28,435 Gabe? 1271 01:07:32,700 --> 01:07:34,311 Hello? 1272 01:07:49,413 --> 01:07:50,892 Wow. 1273 01:07:51,067 --> 01:07:52,633 This place could give Martha Stewart 1274 01:07:52,807 --> 01:07:54,374 a run for her money. 1275 01:07:55,549 --> 01:07:57,203 Gabe? 1276 01:07:57,812 --> 01:08:00,119 Doctor and Mrs. Collins? 1277 01:08:00,641 --> 01:08:02,426 There you are. 1278 01:08:03,079 --> 01:08:05,820 I was starting to wonder if you were gonna show. 1279 01:08:05,994 --> 01:08:08,214 You knew I was coming today. 1280 01:08:08,997 --> 01:08:10,347 Mm. 1281 01:08:10,521 --> 01:08:11,870 Where is everybody? 1282 01:08:12,044 --> 01:08:14,220 My parents are at a fundraising event 1283 01:08:14,394 --> 01:08:15,961 and my brother's working. Working? 1284 01:08:16,135 --> 01:08:17,535 So late on Christmas Eve? Come on. 1285 01:08:17,702 --> 01:08:19,530 I'll show you to your room. 1286 01:08:19,704 --> 01:08:22,359 Oh, let me help you with these. Thanks. 1287 01:08:29,061 --> 01:08:31,585 Wow. This is so fancy. 1288 01:08:32,586 --> 01:08:34,240 I'll let you get settled. 1289 01:08:34,414 --> 01:08:35,894 If you need anything, let me know. 1290 01:08:36,068 --> 01:08:37,896 No, I don't think I'll need anything. 1291 01:08:38,070 --> 01:08:39,463 Looks like everything's covered. 1292 01:08:40,551 --> 01:08:42,074 Hey, Gabe. 1293 01:08:42,248 --> 01:08:45,251 Do you want to go outside and play in the snow? 1294 01:08:45,425 --> 01:08:47,210 Are you kidding? It's freezing outside. 1295 01:08:47,384 --> 01:08:48,907 Come on, it'd be fun. 1296 01:08:49,081 --> 01:08:51,301 I could teach you how to build a snow castle. 1297 01:08:51,475 --> 01:08:53,259 - A snow castle? - Hm. 1298 01:08:53,433 --> 01:08:55,870 Ah, you've got some glitter on your cheek. 1299 01:08:56,044 --> 01:08:57,220 Oh. 1300 01:08:57,394 --> 01:08:59,004 Nope. 1301 01:08:59,744 --> 01:09:01,180 There you go. 1302 01:09:01,354 --> 01:09:02,877 Besides, there's no time. 1303 01:09:03,051 --> 01:09:04,651 You have to get ready for this afternoon. 1304 01:09:04,749 --> 01:09:06,881 Oh, I kind of thought you and I would get to 1305 01:09:07,055 --> 01:09:08,622 spend some time together. 1306 01:09:09,057 --> 01:09:10,407 Joy, are you okay? 1307 01:09:10,581 --> 01:09:11,930 What makes you ask? 1308 01:09:12,104 --> 01:09:14,454 I don't know. You seem different. 1309 01:09:14,628 --> 01:09:16,935 Huh, I guess it makes sense after the traumatic experience 1310 01:09:17,109 --> 01:09:18,937 you've just been through. 1311 01:09:19,111 --> 01:09:20,852 Ah, duty calls. 1312 01:09:21,026 --> 01:09:22,506 Hm. 1313 01:09:22,680 --> 01:09:24,116 Ah, 1314 01:09:24,290 --> 01:09:26,292 there's the culprit leaving the glitter. 1315 01:09:27,032 --> 01:09:28,425 No, Gabe, don't. 1316 01:09:29,077 --> 01:09:30,688 Don't throw that out. 1317 01:09:32,124 --> 01:09:34,082 Well, okay. 1318 01:10:00,021 --> 01:10:02,850 Dillon said he saw you head out this way. 1319 01:10:03,677 --> 01:10:06,550 Things seem to be going well back at the farm. 1320 01:10:06,724 --> 01:10:08,639 Or should I say bed and breakfast? 1321 01:10:13,470 --> 01:10:15,211 You think we'll be okay? 1322 01:10:15,646 --> 01:10:17,517 Think things are looking up. 1323 01:10:24,524 --> 01:10:26,178 I'm sorry. 1324 01:10:27,745 --> 01:10:29,442 For being distant all these years. 1325 01:10:31,096 --> 01:10:33,316 I guess, at first, I resented you for... 1326 01:10:35,492 --> 01:10:38,669 going to college and leaving me here to care for the farm. 1327 01:10:39,235 --> 01:10:41,976 I'm sorry for leaving you with all the work. 1328 01:10:42,150 --> 01:10:43,587 Nah. 1329 01:10:45,066 --> 01:10:47,678 Truthfully, never felt like work to me. 1330 01:10:49,157 --> 01:10:50,855 I think I was born for this. 1331 01:10:52,248 --> 01:10:53,640 I should actually thank you. 1332 01:10:54,337 --> 01:10:55,990 If I'm being totally honest, 1333 01:10:56,164 --> 01:10:58,471 I've had a lot of fun being back here. 1334 01:10:58,645 --> 01:11:00,485 Maybe it's time I start thinking with my heart. 1335 01:11:00,647 --> 01:11:02,693 Come on. 1336 01:11:05,043 --> 01:11:06,218 Ah. 1337 01:11:09,221 --> 01:11:11,658 That concludes the tour of the Collins Estate. 1338 01:11:12,703 --> 01:11:14,095 Feel free to tip your guide. 1339 01:11:16,794 --> 01:11:18,230 Everything is so... 1340 01:11:19,100 --> 01:11:20,450 pristine. 1341 01:11:20,624 --> 01:11:22,539 Mm-hm, that's usually how it goes. 1342 01:11:22,713 --> 01:11:24,628 I have to make a few phone calls. 1343 01:11:24,802 --> 01:11:26,064 You make yourself at home, okay? 1344 01:11:26,238 --> 01:11:28,066 Okay. 1345 01:11:49,217 --> 01:11:51,263 Oh, hello. 1346 01:11:51,785 --> 01:11:53,918 Oh, hi. You must be Joy. 1347 01:11:54,092 --> 01:11:55,311 - Yeah. - I'm Gil. 1348 01:11:55,485 --> 01:11:57,138 Gabe's much better-looking brother. 1349 01:11:57,313 --> 01:11:59,097 Nice to finally meet you. 1350 01:11:59,271 --> 01:12:01,055 - Nice to meet you. - Hi, Joy. I'm Nancy. 1351 01:12:01,229 --> 01:12:02,535 I'm Gil's girlfriend. 1352 01:12:02,709 --> 01:12:04,929 Please, call me JJ. 1353 01:12:05,103 --> 01:12:07,888 Well, JJ, we hear that you're an entrepreneur extraordinaire. 1354 01:12:08,062 --> 01:12:09,455 Entrepreneur? 1355 01:12:09,629 --> 01:12:11,109 Extraordinaire. 1356 01:12:11,283 --> 01:12:13,459 I can't wait to hear all about it over linner. 1357 01:12:13,633 --> 01:12:15,350 And, speaking of which, if you'll excuse me, 1358 01:12:15,374 --> 01:12:17,637 I have some work I need to finish up. 1359 01:12:17,811 --> 01:12:19,572 Oh, and I need to get ready for the big event 1360 01:12:19,596 --> 01:12:21,511 so I will chat with you later. 1361 01:12:21,685 --> 01:12:23,687 Oh, and you are... 1362 01:12:24,775 --> 01:12:26,211 Gone. 1363 01:12:28,648 --> 01:12:29,954 I will 1364 01:12:30,128 --> 01:12:32,217 stay here by myself. 1365 01:12:34,698 --> 01:12:36,134 On Christmas Eve. 1366 01:12:40,181 --> 01:12:43,533 I don't get to do my nails like this often. 1367 01:12:49,103 --> 01:12:50,757 Oh... 1368 01:12:51,062 --> 01:12:52,933 My... 1369 01:12:53,107 --> 01:12:54,326 Gosh! 1370 01:12:55,153 --> 01:12:57,677 Hurry, come on! This is the best. 1371 01:12:59,113 --> 01:13:00,550 The drive here... 1372 01:13:01,159 --> 01:13:03,030 Amazing. And this... 1373 01:13:04,205 --> 01:13:06,164 So cute, 1374 01:13:06,338 --> 01:13:08,166 so cozy. 1375 01:13:08,340 --> 01:13:10,908 Well, make yourselves at home. Welcome to the 1376 01:13:11,082 --> 01:13:13,911 Lewis Family Bed and Breakfast Maple Syrup Farm. 1377 01:13:14,085 --> 01:13:15,869 Hello. That's a mouthful. 1378 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 Wait 'til breakfast. 1379 01:13:17,654 --> 01:13:19,046 - Ooh. - Enjoy. 1380 01:13:34,975 --> 01:13:38,283 I tell you, I haven't seen him in such a long time. 1381 01:13:38,457 --> 01:13:40,024 Doesn't he look the same? 1382 01:13:40,198 --> 01:13:43,201 He does look the same. He's quite the talker, isn't he? 1383 01:13:46,073 --> 01:13:48,075 Are you using scissors on my sofa? 1384 01:13:49,337 --> 01:13:51,905 I'm so sorry. I didn't know. 1385 01:13:52,079 --> 01:13:53,679 She's very protective of the furniture. 1386 01:13:53,820 --> 01:13:55,300 I just thought some... 1387 01:13:55,474 --> 01:13:58,216 Some homemade decorations might be nice for... 1388 01:13:58,390 --> 01:14:00,044 For Christmas. Now, Mayor Collins, 1389 01:14:00,218 --> 01:14:02,873 Dr. Collins, it's so nice to finally meet both of you. 1390 01:14:03,047 --> 01:14:04,265 I'm JJ. 1391 01:14:06,703 --> 01:14:08,531 Joy... Johnson. 1392 01:14:08,705 --> 01:14:11,621 Oh, nice to meet you, Joy. We've heard so much about you. 1393 01:14:11,795 --> 01:14:13,207 Did Gabe tell you that we're having an early 1394 01:14:13,231 --> 01:14:14,928 Christmas Eve dinner 1395 01:14:15,102 --> 01:14:16,887 followed by an after-party in the evening? 1396 01:14:17,061 --> 01:14:19,106 After-party? No, he didn't mention... 1397 01:14:19,280 --> 01:14:21,239 Dinner's at three o'clock sharp. 1398 01:14:22,458 --> 01:14:24,198 Formal attire. 1399 01:14:28,072 --> 01:14:30,422 Sorry, she could be a bit much. 1400 01:14:30,814 --> 01:14:33,033 Especially with the stress around the re-elections. 1401 01:14:34,470 --> 01:14:35,949 Gabe and Gil take after her. 1402 01:14:40,084 --> 01:14:42,042 Oh, could I help with dinner? 1403 01:14:42,216 --> 01:14:44,044 We've hired caterers for that. 1404 01:14:44,218 --> 01:14:46,351 Oh, it's no trouble. I love to... 1405 01:14:47,178 --> 01:14:48,788 Cook. 1406 01:14:52,096 --> 01:14:53,880 That's a funny story. 1407 01:14:56,317 --> 01:14:58,102 Uh, no, thank you. 1408 01:15:00,234 --> 01:15:01,888 Are you sure I can't help with the food? 1409 01:15:02,062 --> 01:15:03,281 I love to cook. 1410 01:15:03,455 --> 01:15:05,762 Honey, it's Christmas Eve. 1411 01:15:06,240 --> 01:15:08,068 I know. I just... 1412 01:15:08,460 --> 01:15:09,896 I know it's not surgery, 1413 01:15:10,070 --> 01:15:12,072 but I can spatchcock a chicken in seconds. 1414 01:15:19,340 --> 01:15:21,125 I'm gonna, um... 1415 01:15:25,085 --> 01:15:26,391 Is it something I said? 1416 01:15:29,263 --> 01:15:32,310 You told your family that I'm a chef, right? 1417 01:15:32,832 --> 01:15:35,139 I told them you were an entrepreneur. 1418 01:15:35,313 --> 01:15:36,967 What? 1419 01:15:37,141 --> 01:15:39,143 I mean, that explains why your brother called me 1420 01:15:39,317 --> 01:15:42,015 an entrepreneur extraordinaire but why would you... 1421 01:15:42,189 --> 01:15:44,931 One day, I know you'll develop some secret sauce or something 1422 01:15:45,105 --> 01:15:46,605 that will revolutionize the restaurant industry. 1423 01:15:46,629 --> 01:15:49,153 Guess that's why they didn't get my joke. 1424 01:15:51,068 --> 01:15:52,504 Gabe... 1425 01:15:53,070 --> 01:15:54,985 are you embarrassed of me? 1426 01:15:55,159 --> 01:15:57,422 No, no, not at all. I just... 1427 01:15:58,249 --> 01:16:01,078 You're going to be an executive chef one day. 1428 01:16:04,211 --> 01:16:05,996 It's Pierre. 1429 01:16:06,170 --> 01:16:07,345 You should answer that. 1430 01:16:08,085 --> 01:16:10,304 No, seriously, you should. It could be good news. 1431 01:16:10,478 --> 01:16:12,829 It's Christmas Eve. Whatever it is can wait. 1432 01:16:13,003 --> 01:16:14,526 No, it can't. 1433 01:16:14,700 --> 01:16:16,746 'Cause after all the strings that I pulled... 1434 01:16:17,311 --> 01:16:18,835 What did you just say? 1435 01:16:19,009 --> 01:16:21,011 Nothing. 1436 01:16:24,275 --> 01:16:25,929 It's just that I told Pierre 1437 01:16:26,103 --> 01:16:27,844 that if you were the executive chef, 1438 01:16:28,018 --> 01:16:30,098 I would have no problem referring other doctors and... 1439 01:16:30,237 --> 01:16:32,317 You don't think I can get this promotion on my own? 1440 01:16:32,413 --> 01:16:34,459 - Of course I did, I just... - Gabe! 1441 01:16:34,633 --> 01:16:37,897 I do not want your help when it comes to my career. 1442 01:16:38,071 --> 01:16:39,856 When I'm stuck in a snowbank 1443 01:16:40,030 --> 01:16:41,814 stranded in the middle of nowhere, 1444 01:16:41,988 --> 01:16:43,705 that's when I'd like your help. But not when I'm trying 1445 01:16:43,729 --> 01:16:45,141 to get a promotion at a place that I have worked 1446 01:16:45,165 --> 01:16:46,471 my tail off for years. 1447 01:16:46,645 --> 01:16:48,342 Can we talk about this after dinner? 1448 01:16:50,257 --> 01:16:51,955 Don't you mean linner? 1449 01:16:52,129 --> 01:16:53,565 Linner's ready. 1450 01:17:06,186 --> 01:17:08,406 Cherie, I have the most decadent 1451 01:17:08,580 --> 01:17:11,409 Swiss hot chocolate with our signature maple marshmallow. 1452 01:17:12,323 --> 01:17:15,456 Swiss? I love Swiss. 1453 01:17:16,414 --> 01:17:17,981 Thank you. Oh, cheers. 1454 01:17:30,254 --> 01:17:32,343 If I'm going to eat carbs... 1455 01:17:46,226 --> 01:17:48,011 Now that dinner's finished, 1456 01:17:50,187 --> 01:17:51,405 I would like to propose... 1457 01:17:53,364 --> 01:17:55,192 I'm sorry, I... 1458 01:17:55,583 --> 01:17:57,194 I have to go. 1459 01:18:00,284 --> 01:18:02,068 A toast. 1460 01:18:16,343 --> 01:18:18,476 Hey, guys, welcome back. 1461 01:18:18,650 --> 01:18:20,913 We are here at the Lewis Family Farmhouse, 1462 01:18:21,087 --> 01:18:23,133 which is a maple tree farm and bed and breakfast. 1463 01:18:23,307 --> 01:18:25,135 What is my first impression? 1464 01:18:26,702 --> 01:18:29,182 It is a home away from home. 1465 01:18:29,356 --> 01:18:31,271 Come on, let's go check it out. 1466 01:18:33,056 --> 01:18:34,492 I knew it. 1467 01:18:35,580 --> 01:18:37,234 Hey. What's going on? 1468 01:18:39,105 --> 01:18:40,411 We need to talk. 1469 01:18:40,585 --> 01:18:42,674 Yeah. What happened over there? 1470 01:18:45,329 --> 01:18:47,200 Gabe, I can't marry you. 1471 01:18:49,115 --> 01:18:50,551 How did you find out? 1472 01:18:50,726 --> 01:18:52,466 I was doing my best to keep it a secret. 1473 01:18:52,640 --> 01:18:54,947 I overheard you talking to your mom. 1474 01:18:55,121 --> 01:18:58,516 And I saw the ring in your suitcase. 1475 01:18:59,169 --> 01:19:01,258 Don't you think we'd be rushing into this? 1476 01:19:01,562 --> 01:19:03,347 I thought the timing was right. 1477 01:19:03,521 --> 01:19:06,263 We've only known each other for a short while and... 1478 01:19:08,047 --> 01:19:10,354 Wait, you thought the timing was right for us 1479 01:19:10,528 --> 01:19:12,269 or for your mom's election campaign? 1480 01:19:13,139 --> 01:19:16,142 Heh, couldn't it have been for both? 1481 01:19:16,316 --> 01:19:19,145 Not for something as important as getting married. 1482 01:19:19,667 --> 01:19:21,539 I assume the answer's a no? 1483 01:19:24,716 --> 01:19:26,370 No. 1484 01:19:27,066 --> 01:19:28,328 I'm sorry, Gabe. 1485 01:19:30,200 --> 01:19:31,854 I thought we had something good here. 1486 01:19:32,028 --> 01:19:33,464 We did. I just... 1487 01:19:35,292 --> 01:19:38,077 I just don't know if what we have is enough. 1488 01:19:38,382 --> 01:19:40,210 When we first met, we hit it off 1489 01:19:40,384 --> 01:19:42,995 because we were both so driven and focused on our careers, 1490 01:19:43,169 --> 01:19:46,129 but I've realized that there's more to life than just work. 1491 01:19:47,217 --> 01:19:49,523 I want to have fun, you know, and enjoy life. 1492 01:19:49,697 --> 01:19:52,091 I want to build snow castles and... 1493 01:19:53,005 --> 01:19:54,398 make Christmas ornaments. 1494 01:19:55,312 --> 01:19:58,141 Joy, this doesn't sound like you at all. 1495 01:19:58,315 --> 01:20:00,491 That's just it. I think I'm thinking clearly 1496 01:20:00,665 --> 01:20:02,188 for the first time. 1497 01:20:02,362 --> 01:20:04,060 This is me. 1498 01:20:04,234 --> 01:20:05,583 Does this have anything to do 1499 01:20:05,757 --> 01:20:07,237 with you being up at that maple farm? 1500 01:20:07,411 --> 01:20:09,587 This is about me and what I want. 1501 01:20:10,414 --> 01:20:13,896 Yes, I want to be more creative and make my own menu. 1502 01:20:14,070 --> 01:20:17,247 But I also want to be with someone who believes in me. 1503 01:20:17,421 --> 01:20:19,249 Who loves me for who I am. 1504 01:20:19,771 --> 01:20:23,383 You didn't think I could get that promotion on my own. 1505 01:20:24,080 --> 01:20:26,517 And you didn't come get me when I was stranded. 1506 01:20:26,691 --> 01:20:29,520 I told you, I had to be here for my mother's campaign. 1507 01:20:29,694 --> 01:20:32,044 I know. And it's okay. 1508 01:20:33,437 --> 01:20:35,700 Honestly, it's okay because I think, 1509 01:20:36,222 --> 01:20:37,745 if you look inside your heart, 1510 01:20:38,659 --> 01:20:41,401 you know that we're not right for each other. 1511 01:20:46,406 --> 01:20:48,191 So, what happens next? 1512 01:20:49,322 --> 01:20:50,758 We say goodbye. 1513 01:20:53,326 --> 01:20:55,633 Gabe, I wish you nothing but the best. 1514 01:20:56,634 --> 01:21:00,029 And, please, give your family my apologies. 1515 01:21:01,160 --> 01:21:03,032 Tell your mom she's got my vote. 1516 01:21:13,390 --> 01:21:14,826 Oh, and one more thing. 1517 01:21:16,741 --> 01:21:18,438 I need to borrow your car. 1518 01:21:33,845 --> 01:21:35,978 Lewis Family Farm. May I help you? 1519 01:21:36,152 --> 01:21:38,545 Riley, it's JJ. Is Nana around? 1520 01:21:38,719 --> 01:21:40,547 Um, Nana's busy. 1521 01:21:40,721 --> 01:21:42,506 We're getting lots of reservations. 1522 01:21:42,680 --> 01:21:44,377 That's great. 1523 01:21:44,551 --> 01:21:48,947 Um, can you tell her I'm on my way back to the farm? 1524 01:21:49,121 --> 01:21:50,383 You are? 1525 01:21:50,557 --> 01:21:51,645 Yeah. 1526 01:21:51,819 --> 01:21:53,343 But don't tell James. 1527 01:21:53,517 --> 01:21:55,693 Or anyone else. I want it to be a surprise. 1528 01:21:55,867 --> 01:21:57,608 Okay, I'll get your room set up. 1529 01:21:57,782 --> 01:22:00,828 Thanks, kiddo. I'll see you soon. 1530 01:22:01,003 --> 01:22:02,526 Okay. Bye. 1531 01:22:12,797 --> 01:22:14,712 Heavy snow continues to fall. 1532 01:22:14,886 --> 01:22:17,086 Officials are encouraging everyone to stay off the roads 1533 01:22:17,193 --> 01:22:19,064 if possible. 1534 01:22:34,427 --> 01:22:36,168 Not again. 1535 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Messy, messy, messy. 1536 01:22:44,785 --> 01:22:46,700 Thank you for all your help, kiddo. 1537 01:22:50,095 --> 01:22:51,444 Great news, Riley. 1538 01:22:51,618 --> 01:22:53,359 Weather forecast is calling for 1539 01:22:53,533 --> 01:22:55,231 another five or six inches of snow. 1540 01:22:55,405 --> 01:22:58,451 Oh-oh, I hope JJ makes it. 1541 01:22:59,104 --> 01:23:00,453 What did you just say? 1542 01:23:02,064 --> 01:23:03,630 JJ told me not to. 1543 01:23:04,066 --> 01:23:06,285 When did you talk to JJ? 1544 01:23:06,764 --> 01:23:10,159 Riley, you need to tell your uncle James what you know. 1545 01:23:10,333 --> 01:23:12,248 She's coming back to the farm. 1546 01:23:13,597 --> 01:23:15,251 In this weather? 1547 01:23:28,307 --> 01:23:29,613 Help! 1548 01:23:29,787 --> 01:23:31,528 Oh, no, don't do that. You'll... 1549 01:23:37,621 --> 01:23:38,839 slip and fall. 1550 01:23:45,281 --> 01:23:46,499 JJ. 1551 01:23:46,673 --> 01:23:48,023 James? 1552 01:23:48,197 --> 01:23:49,459 What are you doing here? 1553 01:23:49,633 --> 01:23:51,156 Riley told me. 1554 01:23:51,330 --> 01:23:52,984 That was supposed to be a secret. 1555 01:23:53,158 --> 01:23:54,438 It's a good thing I got to you. 1556 01:23:54,507 --> 01:23:55,900 What are you doing driving in this? 1557 01:23:56,074 --> 01:23:57,704 Aren't you supposed to be getting engaged? 1558 01:23:57,728 --> 01:24:00,165 I broke up with Gabe before he could propose. 1559 01:24:00,339 --> 01:24:01,775 You did? 1560 01:24:01,949 --> 01:24:04,300 Yes, we weren't right for each other. 1561 01:24:07,651 --> 01:24:09,261 I'm sorry. 1562 01:24:10,001 --> 01:24:11,568 I'm not. 1563 01:24:12,003 --> 01:24:13,526 Wha... 1564 01:24:13,700 --> 01:24:15,615 Sometimes things look good on paper 1565 01:24:15,789 --> 01:24:17,530 but they're not right for you. 1566 01:24:18,401 --> 01:24:22,448 You have to follow your heart and my heart led me back to you. 1567 01:24:23,406 --> 01:24:24,885 It's hard to explain 1568 01:24:25,060 --> 01:24:27,366 but when I'm with you, I feel like me. 1569 01:24:28,672 --> 01:24:30,369 The real me. 1570 01:24:30,674 --> 01:24:33,459 Not the little girl constantly trying to prove her worth. 1571 01:24:33,633 --> 01:24:35,853 When I'm with you and your family at the farm 1572 01:24:36,027 --> 01:24:37,681 it feels like home. 1573 01:24:38,682 --> 01:24:42,077 I don't know what this looks like either, but... 1574 01:24:43,165 --> 01:24:44,644 What I'm trying to say is 1575 01:24:44,818 --> 01:24:46,907 I think I need to buy some snow boots 1576 01:24:47,082 --> 01:24:48,953 because I'd really like to stay. 1577 01:24:55,090 --> 01:24:58,136 I can't believe you drove in this weather to get me. 1578 01:24:58,310 --> 01:24:59,877 I told you... 1579 01:25:00,051 --> 01:25:03,010 I'll move heaven and earth to get to my lady. 1580 01:25:33,171 --> 01:25:34,607 Norm, thank you for coming. 1581 01:25:35,042 --> 01:25:36,522 James, thanks for having me. 1582 01:25:37,480 --> 01:25:39,090 Wow, this is lovely. 1583 01:25:40,570 --> 01:25:42,876 Come on, let me introduce you to the family. 1584 01:25:43,050 --> 01:25:44,356 Sure. 1585 01:25:44,530 --> 01:25:46,010 Dad? 1586 01:25:47,533 --> 01:25:49,274 What are you doing here? 1587 01:25:49,448 --> 01:25:51,885 Well, this wonderful young man 1588 01:25:52,059 --> 01:25:54,366 told me how my wonderful daughter saved him 1589 01:25:54,540 --> 01:25:56,063 and his maple farm 1590 01:25:56,238 --> 01:25:58,153 and... 1591 01:25:58,544 --> 01:26:02,244 I wanted to tell you in person how proud I am of you. 1592 01:26:04,768 --> 01:26:06,378 I can't believe you're here. 1593 01:26:06,552 --> 01:26:07,858 Merry Christmas, Sweetie. 1594 01:26:08,032 --> 01:26:09,599 Merry Christmas, Dad. 1595 01:26:11,122 --> 01:26:12,950 Oh, come in. Make yourself at home. 1596 01:26:13,124 --> 01:26:14,952 - Thank you. - Did you want some hot cocoa? 1597 01:26:15,126 --> 01:26:16,693 I sure do. 1598 01:26:23,134 --> 01:26:24,440 I, um... 1599 01:26:24,614 --> 01:26:26,529 Have something I want to show you. 1600 01:26:27,138 --> 01:26:28,792 Okay. 1601 01:26:35,146 --> 01:26:36,582 What's going on? 1602 01:26:37,627 --> 01:26:39,019 Just a little further. 1603 01:26:41,674 --> 01:26:43,110 Okay. 1604 01:26:45,112 --> 01:26:46,723 Open. 1605 01:26:55,775 --> 01:26:57,473 When did you do this? 1606 01:26:59,214 --> 01:27:00,519 The whole family helped out. 1607 01:27:02,086 --> 01:27:03,696 Even David. 1608 01:27:05,611 --> 01:27:07,526 It's absolutely magical. 1609 01:27:10,573 --> 01:27:12,009 You deserve all the magic. 1610 01:27:16,970 --> 01:27:18,407 Come on. 1611 01:27:34,727 --> 01:27:37,991 One night last December, I made a wish for... 1612 01:27:39,079 --> 01:27:40,342 more snow. 1613 01:27:40,516 --> 01:27:41,908 And Riley 1614 01:27:42,082 --> 01:27:44,607 wished that someone would show up 1615 01:27:45,521 --> 01:27:47,131 and save our farm. 1616 01:27:48,567 --> 01:27:50,134 And you did. 1617 01:27:52,136 --> 01:27:54,051 You really are our Christmas miracle. 1618 01:27:58,229 --> 01:27:59,883 I knew after only a week 1619 01:28:00,057 --> 01:28:02,581 that I wanted to spend the rest of my life with you. 1620 01:28:02,755 --> 01:28:04,670 You've brought so much joy into my life. 1621 01:28:07,325 --> 01:28:09,109 Pun intended. 1622 01:28:20,120 --> 01:28:21,557 Will you marry me? 1623 01:28:22,993 --> 01:28:25,082 You make me the happiest guy in the world. 1624 01:28:26,039 --> 01:28:27,432 Yes. 1625 01:28:44,623 --> 01:28:46,973 This is the sappiest thing 1626 01:28:47,147 --> 01:28:49,628 anyone has ever done for me. 1627 01:28:49,802 --> 01:28:52,501 Well, what did you expect from a maple syrup farmer? 1628 01:29:24,968 --> 01:29:27,710 ♪ On a cold December night ♪ 1629 01:29:28,580 --> 01:29:31,061 ♪ When the stars shine so bright ♪ 1630 01:29:32,323 --> 01:29:35,544 ♪ And we sit by the firelight ♪ 1631 01:29:36,109 --> 01:29:39,199 ♪ Well, it feels like Christmas to me ♪ 1632 01:29:39,504 --> 01:29:42,681 ♪ Yeah, it feels like Christmas to me ♪ 1633 01:29:43,378 --> 01:29:45,292 ♪ Making angels in the snow ♪ 1634 01:29:47,164 --> 01:29:50,167 ♪ And hearing Santa's ho, ho, ho ♪ 1635 01:29:50,646 --> 01:29:53,213 ♪ Kissing under mistletoe 1636 01:29:54,040 --> 01:29:57,174 ♪ Well, it feels like Christmas to me ♪ 1637 01:29:58,044 --> 01:30:00,699 ♪ Yeah, it feels like Christmas to me ♪ 1638 01:30:02,353 --> 01:30:04,355 ♪ Feels like Christmas to me ♪ 112849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.