Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:03,873
Previously on SWAT...
2
00:00:04,003 --> 00:00:05,309
Let's have a kid together.
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,963
I want to have a
family with you.
4
00:00:07,094 --> 00:00:09,052
We're-we're...
we're having a girl.
5
00:00:09,183 --> 00:00:10,184
Mmm. Mmm.
6
00:00:10,314 --> 00:00:11,489
Powell, with me!
7
00:00:11,620 --> 00:00:12,838
I got a shortcut. Powell!
8
00:00:12,969 --> 00:00:15,711
Suspect's down.
9
00:00:15,841 --> 00:00:17,060
You just take off like that.
10
00:00:17,191 --> 00:00:18,975
Relax. We got the
guy, didn't we?
11
00:00:20,716 --> 00:00:23,458
You get Powell squared away.
She's your responsibility now.
12
00:00:23,588 --> 00:00:26,374
Hank St. John. I go by Saint.
13
00:00:26,504 --> 00:00:28,308
Daniel Jr. They call me...
I know who you are, Hondo.
14
00:00:28,332 --> 00:00:30,247
You may have them
fooled, but not me.
15
00:00:30,378 --> 00:00:32,206
It's only gonna take
one mistake for the LAPD
16
00:00:32,336 --> 00:00:33,598
to come knocking on your door.
17
00:00:33,729 --> 00:00:35,861
I'll have to be
very careful then.
18
00:00:35,992 --> 00:00:37,709
This is Detective Rios
with Gangs and Narcotics.
19
00:00:37,733 --> 00:00:39,493
If you're right about this Saint
guy being behind all this...
20
00:00:39,517 --> 00:00:41,302
I am... we haven't
found any evidence
21
00:00:41,432 --> 00:00:42,477
to confirm it.
22
00:00:42,607 --> 00:00:44,044
I just wanted to ask you
23
00:00:44,174 --> 00:00:45,456
about your new business
venture with Hank St. John.
24
00:00:45,480 --> 00:00:47,090
Starting my first business.
25
00:00:47,221 --> 00:00:49,266
I'm calling it
Freshness on Wheels.
26
00:00:49,397 --> 00:00:50,963
Consider it a fair warning.
27
00:00:51,094 --> 00:00:52,694
Clean up your act, or
you're gonna see me
28
00:00:52,791 --> 00:00:54,663
in ways that you don't want to.
29
00:00:59,537 --> 00:01:01,539
Oh,
Hondo, look how cute.
30
00:01:01,670 --> 00:01:03,237
Oh, no.
31
00:01:03,367 --> 00:01:05,587
Get out of town. Our baby
girl ain't even born yet,
32
00:01:05,717 --> 00:01:07,037
and she's already
swagging it out.
33
00:01:07,154 --> 00:01:09,330
This stuff
looks practically new.
34
00:01:09,460 --> 00:01:13,334
Has it ever even been worn?
Uh, most of it, probably not.
35
00:01:13,464 --> 00:01:15,814
Yeah, Annie went a little
overboard dressing the girls.
36
00:01:15,945 --> 00:01:18,033
How could she not?
It's all so precious.
37
00:01:18,164 --> 00:01:20,906
Yeah. I'm actually
surprised she let this go.
38
00:01:21,037 --> 00:01:22,777
But when she heard
39
00:01:22,908 --> 00:01:25,259
that the two of you were
having a baby, and a girl,
40
00:01:25,389 --> 00:01:26,825
here it is.
41
00:01:26,956 --> 00:01:28,368
Well, Deacon, thank
you. It means a lot.
42
00:01:28,392 --> 00:01:29,712
Now you tell Annie
that we promise
43
00:01:29,785 --> 00:01:31,185
to give everything
here a good home.
44
00:01:31,221 --> 00:01:32,353
You're doing usa favor.
45
00:01:32,483 --> 00:01:34,181
Victoria's almost four.
46
00:01:34,311 --> 00:01:36,289
You know, it's about time we
move on to the next phase.
47
00:01:36,313 --> 00:01:37,551
What do you mean?
Well, we have this joke
48
00:01:37,575 --> 00:01:38,615
that we have lived through
49
00:01:38,707 --> 00:01:40,187
different phases over the years.
50
00:01:40,317 --> 00:01:42,189
First, it was the "Just
the two of us" phase.
51
00:01:42,319 --> 00:01:43,886
Then it was, "We've got one kid.
52
00:01:44,015 --> 00:01:45,975
I think that's all
we can handle" phase.
53
00:01:46,106 --> 00:01:47,735
Our "Just the two of us"
phase was pretty great.
54
00:01:47,759 --> 00:01:49,631
You ready to shake that up?
55
00:01:49,761 --> 00:01:51,067
I am more than ready.
56
00:01:51,198 --> 00:01:53,330
Oh, you better be,
because pretty soon,
57
00:01:53,461 --> 00:01:55,376
it turns into the
"Now, we have four kids
58
00:01:55,506 --> 00:01:56,961
"and we couldn't
believe that we thought
59
00:01:56,985 --> 00:01:58,596
one was too much to
handle" phase.Yeah.
60
00:01:58,727 --> 00:02:00,400
Hmm. You know what? I think
we'll leave that phase
61
00:02:00,424 --> 00:02:01,793
to you and Annie 'cause
I really don't see
62
00:02:01,817 --> 00:02:03,229
four little rug rats
running around here.Uh-uh.
63
00:02:04,820 --> 00:02:07,344
Victoria used to love stuffies,
64
00:02:07,475 --> 00:02:09,781
but by the time this one came
home, she was onto dolls.
65
00:02:09,912 --> 00:02:11,478
Next, it'll be boys.
66
00:02:11,609 --> 00:02:13,307
Ooh. Which phase is that?
67
00:02:13,437 --> 00:02:14,917
That is the "Lord,
help me" phase.
68
00:02:16,571 --> 00:02:18,790
Oh, sorry, guys.
Excuse me for a second.
69
00:02:20,792 --> 00:02:21,663
Yo, Rios. What's up?
70
00:02:21,793 --> 00:02:23,273
Yo, Hondo.
71
00:02:23,404 --> 00:02:24,424
Yeah, I couldn't help it.
Had to call right away.
72
00:02:24,448 --> 00:02:26,189
I think we got him.
We may have found
73
00:02:26,320 --> 00:02:27,880
what we need to put
Saint away for good.
74
00:02:27,973 --> 00:02:29,845
What? You serious?
What'd you find?
75
00:02:29,975 --> 00:02:31,779
Picked up a laptop on a raid
of one of Saint's pill mills
76
00:02:31,803 --> 00:02:33,414
last night. Guys
at Cyber Division
77
00:02:33,543 --> 00:02:36,112
say it's encrypted like
nothing they've ever seen.
78
00:02:36,243 --> 00:02:37,785
And if that thing has
that much security...
79
00:02:37,809 --> 00:02:39,463
Got to be a gold mine,
yeah. Problem is,
80
00:02:39,594 --> 00:02:41,465
we're locked out of
it until this raid.
81
00:02:41,596 --> 00:02:43,313
You found the key?
Don't get your hopes up.
82
00:02:43,337 --> 00:02:45,252
Still got to see what's
on the laptop first,
83
00:02:45,382 --> 00:02:47,863
but my gut is telling me it's
what we've been searching for.
84
00:02:47,993 --> 00:02:48,994
I'll keep you posted.
85
00:02:49,125 --> 00:02:51,301
Hey, Rios, thanks, man.
86
00:02:51,432 --> 00:02:53,869
You stepped up and walked this
path because I asked you to.
87
00:02:53,999 --> 00:02:55,719
I owe you. Yeah, let's
save the mushy stuff
88
00:02:55,827 --> 00:02:57,240
for when we have
Saint in cuffs, okay?
89
00:02:57,264 --> 00:02:59,179
I'm so looking forward to that.
90
00:02:59,309 --> 00:03:00,354
Thanks, brother.
91
00:03:00,484 --> 00:03:01,659
All right, peace.
92
00:03:06,229 --> 00:03:07,665
Good news?
93
00:03:07,796 --> 00:03:09,730
Rios just hit up another one
of Saint's stash houses, and
94
00:03:09,754 --> 00:03:11,515
he thinks that he finally has
enough evidence to put him away.
95
00:03:11,539 --> 00:03:13,628
Well, that's huge.
We're not there yet.
96
00:03:13,758 --> 00:03:16,239
We got to confirm it, but,
yeah, this feels really good.
97
00:03:16,370 --> 00:03:18,285
Well, we should go.
98
00:03:18,415 --> 00:03:20,088
Then I'll save my
congratulations for later.
99
00:03:20,112 --> 00:03:22,332
Can't wait. Mmm.
See you tonight.
100
00:03:22,463 --> 00:03:23,768
Okay.Bye.
101
00:03:23,899 --> 00:03:25,988
Deacon, please thank
Annie for all this.
102
00:03:26,118 --> 00:03:27,163
I will.
103
00:03:27,294 --> 00:03:28,469
Bye.
104
00:03:33,691 --> 00:03:34,823
Hey.
105
00:03:34,953 --> 00:03:36,128
Here you go.
106
00:03:36,259 --> 00:03:37,652
Thank you. No problem.
107
00:03:40,350 --> 00:03:41,458
Charlie, what the hell is this?
108
00:03:41,482 --> 00:03:43,310
Celery, kale, spinach and apple.
109
00:03:43,440 --> 00:03:45,355
Mom told you to watch
your caffeine intake,
110
00:03:45,486 --> 00:03:46,748
so I got you a healthy juice.
111
00:03:46,878 --> 00:03:48,793
You're killing me, mijo, okay?
112
00:03:48,924 --> 00:03:51,361
Get back to your post.
113
00:03:51,492 --> 00:03:54,277
Kale.
114
00:04:22,262 --> 00:04:24,133
How you doing? Fine.
115
00:04:24,264 --> 00:04:26,135
You know, I spent a lot
of time in this room
116
00:04:26,266 --> 00:04:27,832
when I first got to SWAT.
117
00:04:27,963 --> 00:04:29,791
It's almost a rite of passage.
118
00:04:29,921 --> 00:04:32,446
Is that why you suggested
to Hondo I get armory duty?
119
00:04:32,576 --> 00:04:34,317
Nostalgia?
120
00:04:34,448 --> 00:04:36,798
You got armory duty 'cause you
were reckless in the field.
121
00:04:36,928 --> 00:04:38,582
Now, I know you trust your gut,
122
00:04:38,713 --> 00:04:40,313
but you can't keep
going off on your own.
123
00:04:40,367 --> 00:04:42,760
There's a reason
we move in twos.
124
00:04:42,891 --> 00:04:44,564
Your partner's not just
watching your back.
125
00:04:44,588 --> 00:04:45,894
You're watching theirs.
126
00:04:46,024 --> 00:04:47,504
I get it. You could've
just said that.
127
00:04:47,635 --> 00:04:49,177
You didn't have to get
Hondo to sideline me.
128
00:04:49,201 --> 00:04:51,378
You want me to lay off?
129
00:04:51,508 --> 00:04:52,877
Stop reverting back to
the lone wolf stuff.
130
00:04:52,901 --> 00:04:54,598
I didn't ask you
to be my mentor,
131
00:04:54,729 --> 00:04:56,774
or whatever it is you
think you're doing.
132
00:04:57,906 --> 00:04:59,429
Can I get back to it?
133
00:04:59,560 --> 00:05:02,432
These HKs aren't gonna
clean themselves.
134
00:05:15,097 --> 00:05:17,336
I mean, you look
at his production from last season,
135
00:05:17,360 --> 00:05:19,295
his numbers are obviously down.
Does that worry you at all?
136
00:05:19,319 --> 00:05:20,842
I mean,
not particularly.
137
00:05:20,972 --> 00:05:23,192
Look, let me rephrase it.
138
00:05:23,323 --> 00:05:27,283
Is Bailey seeing a lot more
double team this year? Yeah.
139
00:05:58,967 --> 00:06:00,316
Move! Move!
140
00:06:03,580 --> 00:06:04,929
This is Detective Alex Rios.
141
00:06:05,060 --> 00:06:07,584
I'm at the corner of West
60th and South Hoover.
142
00:06:07,715 --> 00:06:11,022
Code 30. Officer in
need of assistance!
143
00:06:14,199 --> 00:06:17,855
Hey, you notice anything funny
about the commander today?
144
00:06:17,986 --> 00:06:20,225
Funny? Hicks is a lot of things,
I don't know about funny.
145
00:06:20,249 --> 00:06:22,164
No, I mean, like, weird.
146
00:06:22,294 --> 00:06:23,794
He was on the bike in
the gym this morning.
147
00:06:23,818 --> 00:06:25,472
And? Hicks hates
the stationary bike.
148
00:06:25,602 --> 00:06:27,169
He says it's the
perfect metaphor
149
00:06:27,299 --> 00:06:28,997
for going nowhere in life.
150
00:06:29,127 --> 00:06:31,347
I'm telling you,
man, something's off.
151
00:06:32,609 --> 00:06:34,437
Hey. Morning, Commander.
152
00:06:34,568 --> 00:06:35,656
Tan. Luca.
153
00:06:35,786 --> 00:06:38,485
Hey, sir.
154
00:06:41,749 --> 00:06:44,926
At ease, boys.
155
00:06:45,970 --> 00:06:48,625
Was that a kombucha?
I told you. Weird.
156
00:06:51,585 --> 00:06:54,065
Kale salad?
157
00:06:54,196 --> 00:06:55,782
I don't think I've ever
seen Hicks eat a vegetable.
158
00:06:55,806 --> 00:06:57,112
Not unless it was surrounded
159
00:06:57,242 --> 00:06:58,655
by meat and smashed
on a hoagie roll.
160
00:06:58,679 --> 00:06:59,786
Maybe he's on some
sort of health kick.
161
00:06:59,810 --> 00:07:02,247
That's a good thing,
right? I don't know.
162
00:07:02,378 --> 00:07:05,337
My dad went on a health
kick when he was Hicks's age
163
00:07:05,468 --> 00:07:07,905
on the doctor's orders after
he had a mild heart attack.
164
00:07:08,036 --> 00:07:09,820
Hey.
165
00:07:09,951 --> 00:07:13,345
Hondo called. Detective
Rios radioed a Code 30.
166
00:07:13,476 --> 00:07:15,106
He was attacked in his
car. Now he's gone.
167
00:07:15,130 --> 00:07:16,542
Hondo and Deacon are
on their way there.
168
00:07:16,566 --> 00:07:18,220
Said we should do
what we can from here.
169
00:07:18,350 --> 00:07:20,670
Okay, let's get some leads for
them for when they get back.
170
00:07:31,320 --> 00:07:34,584
All right. Thank you.
171
00:07:34,715 --> 00:07:36,586
Detectives canvassed the block.
172
00:07:36,717 --> 00:07:38,893
These guys weren't discrete.
173
00:07:39,023 --> 00:07:40,784
Witnesses saw two masked men
armed with assault rifles
174
00:07:40,808 --> 00:07:43,724
yank Rios from his car, threw
him in the back of a Jeep.
175
00:07:43,854 --> 00:07:46,553
He was blindsided. Rios
didn't stand a chance.
176
00:07:46,683 --> 00:07:50,165
He was targeted.
Yeah, looks like it.
177
00:07:51,209 --> 00:07:52,602
I sent him down
this road, Deacon.
178
00:07:52,733 --> 00:07:54,778
Hey, Hondo, this isn't on you.
179
00:07:54,909 --> 00:07:56,277
I talked Rios into
going after Saint.
180
00:07:56,301 --> 00:07:57,714
It's no coincidence
that Rios was real close
181
00:07:57,738 --> 00:07:58,956
to putting Saint away.
182
00:07:59,087 --> 00:08:00,673
Now he gets ambushed?
All right, let's...
183
00:08:00,697 --> 00:08:02,046
let's not jump to conclusions.
184
00:08:02,177 --> 00:08:03,744
There's only one
possible conclusion.
185
00:08:03,874 --> 00:08:06,355
Saint kidnapped Rios.
186
00:08:07,399 --> 00:08:09,880
And you best believe
I'm gonna get him back.
187
00:08:49,877 --> 00:08:51,748
This mean I'm out
of the doghouse?
188
00:08:51,879 --> 00:08:53,968
For now. This is an
all-hands situation.
189
00:08:54,098 --> 00:08:56,187
One of our own is abducted
in broad daylight.
190
00:08:56,318 --> 00:08:58,189
Somebody must have
seen something.
191
00:08:58,320 --> 00:09:00,280
Well, the traffic cam gave
us plates from the Jeep
192
00:09:00,322 --> 00:09:02,237
that sideswiped Rios,
but it was a dead end.
193
00:09:02,367 --> 00:09:04,527
It was reported stolen from
a parking lot this morning.
194
00:09:04,631 --> 00:09:06,231
No cameras at the
lots, so no help there.
195
00:09:06,284 --> 00:09:08,504
Any progress on
our perps? No, sir.
196
00:09:08,635 --> 00:09:11,115
They were masked and moved too
fast to get a good description.
197
00:09:11,246 --> 00:09:13,204
Average height, average
build, nothing concrete.
198
00:09:13,335 --> 00:09:15,250
Why take Rios now?
199
00:09:15,380 --> 00:09:17,180
Well, Rios has been
hitting Saint's pill mills
200
00:09:17,252 --> 00:09:18,819
and stash houses
pretty hard recently.
201
00:09:18,949 --> 00:09:20,603
One last night and
one this morning.
202
00:09:20,734 --> 00:09:22,974
Unlikely it's just revenge,
or we would have found a body
203
00:09:23,084 --> 00:09:24,738
instead of just a banged-up car.
204
00:09:24,868 --> 00:09:29,438
Well, the big get from last
night's raid was a laptop.
205
00:09:29,569 --> 00:09:31,614
Rios seems to think that
this is the holy grail,
206
00:09:31,745 --> 00:09:33,224
some kind of digital locker
207
00:09:33,355 --> 00:09:34,965
where Saint keeps all
his dirty laundry.
208
00:09:35,096 --> 00:09:36,880
I tracked the laptop
to Cyber Division.
209
00:09:37,011 --> 00:09:38,490
Anything in it we can use?
210
00:09:38,621 --> 00:09:40,362
Cyber's been trying
to crack it all night.
211
00:09:40,492 --> 00:09:42,146
It's highly encrypted.
212
00:09:42,277 --> 00:09:44,255
Sounds like maybe Rios is
right about what's on it.
213
00:09:44,279 --> 00:09:45,561
All right, both of
you head down to Cyber
214
00:09:45,585 --> 00:09:47,630
and see what you can
glean from the techs.
215
00:09:51,808 --> 00:09:55,203
Hey, Commander, the
R-100 detail is bringing
216
00:09:55,333 --> 00:09:57,945
Rios' wife, Maria,
into HQ for protection.
217
00:09:58,075 --> 00:09:59,642
Their son, Charlie,
is on patrol.
218
00:09:59,773 --> 00:10:01,098
We radioed him and he should
be back soon.
219
00:10:01,122 --> 00:10:02,863
My God, the wife
must be a wreck.
220
00:10:02,993 --> 00:10:05,039
Yeah. Oh, I-I got to take this.
221
00:10:05,169 --> 00:10:06,475
Hey, Doc.
222
00:10:06,606 --> 00:10:08,216
Yeah?
223
00:10:09,652 --> 00:10:11,132
Oh, wow. I didn't expect it
224
00:10:11,262 --> 00:10:12,873
to get scheduled that soon.
225
00:10:13,003 --> 00:10:16,528
All right, I guess it gives
me less time to get nervous.
226
00:10:16,659 --> 00:10:18,530
Okay. Well, all right.
227
00:10:18,661 --> 00:10:20,054
Thank you. You hear that?
228
00:10:20,184 --> 00:10:21,684
Hicks has something
scheduled with a doctor.
229
00:10:21,708 --> 00:10:24,536
Should we say something to him,
let him know we're here for him?
230
00:10:24,667 --> 00:10:26,582
I don't know. Hicks is
a pretty private guy.
231
00:10:26,713 --> 00:10:29,019
If he wanted us to know,
he would have told us.
232
00:10:29,150 --> 00:10:30,978
Yeah, but whatever it
is, there's no reason
233
00:10:31,108 --> 00:10:32,719
for him to be going
through it alone
234
00:10:32,849 --> 00:10:34,764
when so many people care.
235
00:10:34,895 --> 00:10:37,071
If the commander needs
us, he'll let us know.
236
00:10:37,201 --> 00:10:38,396
I say we give him
his space for now.
237
00:10:38,420 --> 00:10:40,727
I hope you're right.
238
00:10:46,950 --> 00:10:49,126
You see, Ellis,
239
00:10:49,257 --> 00:10:52,739
the trick is to play
the opening like a book,
240
00:10:52,869 --> 00:10:54,958
the middle game like a magician,
241
00:10:55,089 --> 00:10:57,178
and the endgame like
a machine. Check.
242
00:10:57,308 --> 00:11:01,051
You think very highly of
yourself, don't you, Hank?
243
00:11:01,182 --> 00:11:03,314
But I...
244
00:11:03,445 --> 00:11:05,795
Mate.
245
00:11:07,579 --> 00:11:09,712
Sergeant Harrelson.
Here for a game?
246
00:11:09,843 --> 00:11:11,496
You know exactly why I'm here.
247
00:11:11,627 --> 00:11:13,673
That's probably why you
stepped up your security.
248
00:11:13,803 --> 00:11:16,327
This is my executive assistant,
249
00:11:16,458 --> 00:11:17,851
Lucius.
250
00:11:17,981 --> 00:11:19,306
I'm surprised you
two haven't met yet.
251
00:11:19,330 --> 00:11:21,010
A police officer was
abducted this morning.
252
00:11:21,071 --> 00:11:22,899
I'm truly sorry to hear that.
253
00:11:23,030 --> 00:11:24,553
What can I do to help?
254
00:11:24,684 --> 00:11:26,903
If you give me a name,
I... You know his name,
255
00:11:27,034 --> 00:11:30,080
and that he was real close to
shutting down your operation.
256
00:11:30,211 --> 00:11:32,300
My operation? I run
a successful business
257
00:11:32,430 --> 00:11:34,040
that gives back
258
00:11:34,171 --> 00:11:35,956
to the community at every turn.
259
00:11:36,086 --> 00:11:37,673
Who would want to shut that
down? That's just a cover.
260
00:11:37,697 --> 00:11:39,394
Rios found proof, so
you kidnapped him.
261
00:11:39,524 --> 00:11:41,439
Now, where is he?!
262
00:11:41,570 --> 00:11:43,746
I've been here
263
00:11:43,877 --> 00:11:46,053
with Councilman Wright
playing chess all morning.
264
00:11:46,183 --> 00:11:48,620
I appreciate that
you have a job to do,
265
00:11:48,751 --> 00:11:51,232
but you're barking
up the wrong tree.
266
00:11:52,799 --> 00:11:54,104
Cut the act, Saint!
267
00:11:56,106 --> 00:11:58,195
Where is Detective Rios?
268
00:12:00,937 --> 00:12:03,810
Hondo, let's go.
269
00:12:05,942 --> 00:12:08,379
Come on. This isn't
accomplishing anything.
270
00:12:14,081 --> 00:12:16,300
Anything useful? Maybe.
271
00:12:16,431 --> 00:12:18,322
I've been going through the
evidence logs from last night
272
00:12:18,346 --> 00:12:20,261
and this morning's raids,
and I just found this.
273
00:12:20,391 --> 00:12:23,090
This thumb drive
was photographed
274
00:12:23,220 --> 00:12:25,092
and logged in at the
stash house this morning,
275
00:12:25,222 --> 00:12:26,809
but it never made it
to the evidence locker.
276
00:12:26,833 --> 00:12:28,767
Okay, Forensics didn't find it
in the debris at the crash site
277
00:12:28,791 --> 00:12:30,619
or in Rios' car.
278
00:12:30,750 --> 00:12:32,186
I don't know how it fits,
279
00:12:32,316 --> 00:12:33,641
but it could be another
piece of the puzzle.
280
00:12:33,665 --> 00:12:35,382
All right, I'll send a team
to double check the car.
281
00:12:35,406 --> 00:12:37,321
Street and Powell are
headed over to Cyber now.
282
00:12:37,452 --> 00:12:39,367
Give them the heads up
to ask about this drive.
283
00:12:39,497 --> 00:12:40,697
Yes, sir. Uh, Commander, wait.
284
00:12:41,673 --> 00:12:45,329
If there's ever anything
that you need to talk about,
285
00:12:45,460 --> 00:12:47,114
I just want you
to know I'm here.
286
00:12:47,244 --> 00:12:50,247
All right, well, that's
good to know, Luca.
287
00:12:50,378 --> 00:12:52,684
I'll-I'll keep that in
mind. I mean it, sir.
288
00:12:52,815 --> 00:12:54,948
Anything. All right.
289
00:12:56,601 --> 00:12:58,516
I-I'm sorry, Luca. Excuse me.
290
00:12:58,647 --> 00:13:00,431
Hey, Hondo, hold up.
291
00:13:00,562 --> 00:13:02,482
I just got a call from
the deputy mayor's office.
292
00:13:02,607 --> 00:13:04,958
Did you threaten Hank
St. John in the park?
293
00:13:05,088 --> 00:13:06,568
No, sir. I was chasing a lead.
294
00:13:06,698 --> 00:13:08,894
Well, it didn't look that way
to City Councilman Ellis Wright,
295
00:13:08,918 --> 00:13:10,026
and he's got strong ties both
296
00:13:10,050 --> 00:13:11,370
with the deputy
mayor and the I.G.
297
00:13:11,486 --> 00:13:13,662
Sir, you're gonna slap my wrist?
298
00:13:13,793 --> 00:13:15,403
Now? With Rios out there?
299
00:13:15,533 --> 00:13:17,535
I'm on your side
here. We all want Rios
300
00:13:17,666 --> 00:13:19,189
to be brought home
safely, all right?
301
00:13:19,320 --> 00:13:21,452
I'm just reminding you
to be smart about this.
302
00:13:21,583 --> 00:13:23,759
You keep going after Saint
without any proof, then...
303
00:13:23,890 --> 00:13:26,414
Then what? He'll kill Rios?
304
00:13:26,544 --> 00:13:28,329
Sir, he's gonna do that anyway
305
00:13:28,459 --> 00:13:30,592
as soon as he gets
what he wants.Uh...
306
00:13:30,722 --> 00:13:32,289
Mrs. Rios.
307
00:13:32,420 --> 00:13:33,900
What?
308
00:13:34,030 --> 00:13:35,640
I'm Commander Hicks.
309
00:13:35,771 --> 00:13:37,947
I'm so sorry.
310
00:13:38,078 --> 00:13:38,948
If you come with me, I'll...
311
00:13:39,079 --> 00:13:41,124
I'll explain to you
what's going on.
312
00:13:41,255 --> 00:13:42,952
Okay? Come on. Come with me.
313
00:13:57,837 --> 00:14:00,404
We called earlier. GND brought
in a laptop last night.
314
00:14:00,535 --> 00:14:02,276
It was seized in
a drug raid. Yeah.
315
00:14:02,406 --> 00:14:03,930
You must be from 20-Squad.
316
00:14:04,060 --> 00:14:05,900
I was the one who processed
it when it came in.
317
00:14:06,019 --> 00:14:07,368
Pretty heavy security mods.
318
00:14:07,498 --> 00:14:08,804
Air-gapped.
319
00:14:08,935 --> 00:14:09,936
No wireless connection.
320
00:14:10,066 --> 00:14:11,348
Could only see
metadata, but it's huge.
321
00:14:11,372 --> 00:14:13,504
14 terabytes, all
highly encrypted.
322
00:14:13,635 --> 00:14:15,221
You still haven't been able
to figure out what's on it?
323
00:14:15,245 --> 00:14:16,570
If coffee and will
power were enough,
324
00:14:16,594 --> 00:14:17,876
I would have cracked
it hours ago.
325
00:14:17,900 --> 00:14:19,249
But we could throw every
326
00:14:19,380 --> 00:14:21,686
decryption algorithm
the LAPD has at it,
327
00:14:21,817 --> 00:14:23,123
and still probably not get in.
328
00:14:23,253 --> 00:14:25,081
It requires a specific key.
329
00:14:25,212 --> 00:14:26,996
Probably stored
on a flash drive.
330
00:14:27,127 --> 00:14:30,130
Something... like this?
331
00:14:30,260 --> 00:14:31,958
Exactly. Wish I'd
known you had it.
332
00:14:32,088 --> 00:14:33,544
Might've actually gotten
some sleep last night.
333
00:14:33,568 --> 00:14:36,005
Must be what Rios called
Hondo about this morning.
334
00:14:36,136 --> 00:14:37,441
Wait. Detective Rios?
335
00:14:37,572 --> 00:14:39,487
He called a couple hours ago,
336
00:14:39,617 --> 00:14:41,924
said he was on his way
over. Never showed.
337
00:14:43,099 --> 00:14:44,207
Rios must
have been bringing
338
00:14:44,231 --> 00:14:46,015
the flash drive here himself,
339
00:14:46,146 --> 00:14:47,426
only he got ambushed on the way.
340
00:14:47,538 --> 00:14:49,410
Oh, my God.
341
00:14:50,454 --> 00:14:52,282
That flash drive is
only half the equation.
342
00:14:52,413 --> 00:14:55,590
The laptop is here.
343
00:14:55,720 --> 00:14:58,593
We need to move the laptop to
SWAT HQ for safekeeping now.
344
00:14:58,723 --> 00:15:00,919
As long as you sign it out
to maintain chain of custody.
345
00:15:00,943 --> 00:15:02,771
Just let me...
346
00:15:02,902 --> 00:15:04,338
Wait. This can't be right.
347
00:15:04,468 --> 00:15:06,340
It was checked out a minute ago.
348
00:15:06,470 --> 00:15:07,776
Which way?
349
00:15:07,907 --> 00:15:09,027
Evidence room is down there.
350
00:15:11,780 --> 00:15:13,608
Hey, someone just
checked out a laptop?
351
00:15:13,738 --> 00:15:15,392
Uh, yeah.
352
00:15:15,523 --> 00:15:17,046
He's right there. Hey!
353
00:15:17,177 --> 00:15:18,482
Stop right there!
354
00:15:30,886 --> 00:15:32,235
Do not move!
355
00:15:32,366 --> 00:15:33,976
Hands where we can
see 'em! Hands up!
356
00:15:34,107 --> 00:15:35,823
You don't understand.
Right now! I'll cover.
357
00:15:35,847 --> 00:15:37,371
I got to get this
laptop out of here.
358
00:15:37,501 --> 00:15:38,609
Hands behind your back.
Up against the vehicle.
359
00:15:38,633 --> 00:15:39,895
Now! They're gonna kill him.
360
00:15:40,026 --> 00:15:41,786
There's no time. They're
going to kill my dad
361
00:15:41,897 --> 00:15:43,029
if you don't let me go!
362
00:15:43,159 --> 00:15:44,204
Charlie Rios?
363
00:15:46,467 --> 00:15:47,468
What the hell's going on?
364
00:15:54,083 --> 00:15:55,911
Your pig father
took a computer
365
00:15:56,042 --> 00:15:57,434
that doesn't belong to him.
366
00:15:57,565 --> 00:15:58,914
You're going to get it back.
367
00:15:59,045 --> 00:16:00,481
Your daddy's life depends on it.
368
00:16:02,613 --> 00:16:04,398
We found this
on Charlie's phone.
369
00:16:04,528 --> 00:16:07,140
They sent that to
Rios' son, Charlie?
370
00:16:07,270 --> 00:16:08,924
Poor kid was just
trying to save his dad.
371
00:16:09,055 --> 00:16:11,144
A laptop for his father's life.
372
00:16:11,274 --> 00:16:13,407
Charlie could barely hold
it together. I feel for him.
373
00:16:15,496 --> 00:16:17,411
Oh, geez.
374
00:16:17,541 --> 00:16:19,761
Tell me we got
something to go on.
375
00:16:19,891 --> 00:16:22,764
We tried to track the phone
used to contact Charlie Rios,
376
00:16:22,894 --> 00:16:24,722
but it's a burner.
Signal's gone dead.
377
00:16:24,853 --> 00:16:26,700
Charlie had no idea where
the flash drive might be.
378
00:16:26,724 --> 00:16:28,726
Last time he saw it was
at the raid this morning.
379
00:16:28,857 --> 00:16:31,381
So we're back to
square one? Maybe not.
380
00:16:31,512 --> 00:16:33,688
Play it again just from the end.
381
00:16:35,211 --> 00:16:37,561
Freeze. Zoom in on that box.
382
00:16:37,692 --> 00:16:39,824
Now sharpen it.
383
00:16:39,955 --> 00:16:42,175
So what am I looking at?
384
00:16:42,305 --> 00:16:44,003
I know that logo.
385
00:16:44,133 --> 00:16:46,135
That's Raymont Harris' company.
386
00:16:48,094 --> 00:16:49,399
Does this mean I'm officially
387
00:16:49,530 --> 00:16:50,966
out of the armory now?
388
00:16:51,097 --> 00:16:52,988
Sorry. You got to do the
full assignment. Come on.
389
00:16:53,012 --> 00:16:55,753
Rios and the laptop would
be long gone if not for me.
390
00:16:55,884 --> 00:16:58,234
You want a pat on the
back? Fine. Nice work.
391
00:16:58,365 --> 00:16:59,888
You're still on armory duty.
392
00:17:00,019 --> 00:17:01,629
What's in this for you?
393
00:17:01,759 --> 00:17:03,152
What do you mean?
394
00:17:03,283 --> 00:17:05,675
All the check-ins, the hovering,
395
00:17:05,807 --> 00:17:07,807
the getting me armory duty.
Why are you doing this?
396
00:17:07,852 --> 00:17:12,509
Because I almost blew my shot
with SWAT once, and I would like
397
00:17:12,640 --> 00:17:13,771
to see you stick around.
398
00:17:13,902 --> 00:17:16,731
You're a good cop. Exactly.
399
00:17:18,646 --> 00:17:20,909
I am a good cop, which is why
400
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
I don't need a mentor.
401
00:17:22,171 --> 00:17:24,304
I don't need you
to hold my hand.
402
00:17:24,434 --> 00:17:25,957
I can make it on my own.
403
00:17:26,088 --> 00:17:27,448
Yeah, but that's
the point, Powell.
404
00:17:27,523 --> 00:17:29,613
You don't have to
do this on your own.
405
00:17:29,744 --> 00:17:32,051
I appreciate the sentiment,
406
00:17:32,181 --> 00:17:34,618
but you got to give me space.
407
00:17:34,749 --> 00:17:37,056
Please.
408
00:17:41,103 --> 00:17:43,845
Raymont?
409
00:17:43,975 --> 00:17:45,499
Why aren't you
picking up your phone?
410
00:17:45,629 --> 00:17:46,709
My bad. Been running around.
411
00:17:46,761 --> 00:17:48,328
Company's growing.
412
00:17:48,458 --> 00:17:50,112
Check out the new van.
413
00:17:50,243 --> 00:17:51,418
We need to talk.
414
00:17:51,548 --> 00:17:53,108
Why? What's going
on? It's about Saint.
415
00:17:53,202 --> 00:17:54,595
We've been through this, Hondo.
416
00:17:54,725 --> 00:17:56,249
Everything he's done
417
00:17:56,379 --> 00:17:58,139
for Freshness on Wheels
has been above board.
418
00:17:58,251 --> 00:18:00,166
Everything you know of, Raymont.
419
00:18:00,296 --> 00:18:02,081
I believe he's using
one of your warehouses
420
00:18:02,211 --> 00:18:04,431
to hide a detective that
he kidnapped.
421
00:18:04,561 --> 00:18:06,259
Saint? Kidnap a cop?
422
00:18:06,389 --> 00:18:07,845
Look, I know
how that sounds to you.
423
00:18:07,869 --> 00:18:11,525
His investment got my business
off the ground. Now I'm soaring.
424
00:18:11,655 --> 00:18:13,266
So, yeah, it sounds crazy to me.
425
00:18:13,396 --> 00:18:15,790
My girl Nichelle
helped you incorporate
426
00:18:15,920 --> 00:18:17,376
that symbol into
your branding, right?
427
00:18:17,400 --> 00:18:19,794
The Sankofa. It
represents the idea
428
00:18:19,924 --> 00:18:21,004
that no one is left behind.
429
00:18:21,056 --> 00:18:22,405
Okay, look at that.
430
00:18:22,536 --> 00:18:23,928
This is from a ransom video.
431
00:18:24,059 --> 00:18:25,539
That's your symbol right there.
432
00:18:25,669 --> 00:18:27,802
And that? That's
Detective Rios right now.
433
00:18:27,932 --> 00:18:30,065
This is real, kid.
He's been helping me
434
00:18:30,196 --> 00:18:31,516
take down Saint's
criminal empire.
435
00:18:31,632 --> 00:18:33,460
Rios is a good cop,
and if I'm right,
436
00:18:33,590 --> 00:18:34,983
he doesn't have a
lot of time left.
437
00:18:38,987 --> 00:18:40,336
We just bought a new warehouse.
438
00:18:40,467 --> 00:18:42,251
It's being renovated, but
439
00:18:42,382 --> 00:18:45,124
this morning, Saint's guy called
and gave the crew the day off.
440
00:18:45,254 --> 00:18:47,343
I need you to give
me that location.
441
00:19:01,575 --> 00:19:03,577
Luca, Tan, you're with
me on the one side.
442
00:19:03,707 --> 00:19:05,753
Street and Powell,
you take the three.
443
00:19:08,103 --> 00:19:11,628
Hondo says this is
the warehouse from the video.
444
00:19:11,759 --> 00:19:13,935
Be on the lookout for
two gunmen, maybe more.
445
00:19:14,065 --> 00:19:15,763
Tan give me eyes inside.
446
00:19:15,893 --> 00:19:17,808
Be on the lookout for Rios.
447
00:19:17,939 --> 00:19:19,897
Don't want him getting
caught in the crossfire.
448
00:19:22,509 --> 00:19:25,686
I'm not getting any
heat signatures.
449
00:19:25,816 --> 00:19:27,427
This place stores food, right?
450
00:19:27,557 --> 00:19:28,969
Industrial AC might be throwing
off the thermal imaging.
451
00:19:28,993 --> 00:19:31,170
30-David. Nothing on
the thermal image.
452
00:19:31,300 --> 00:19:33,322
We're gonna breach the one
side, go shallow to deep.
453
00:19:33,346 --> 00:19:34,999
Roger, 30-David.
454
00:19:35,130 --> 00:19:37,176
We'll watch the three
side for rabbits.
455
00:19:37,306 --> 00:19:39,178
Reinforced steal
door. Heavy duty.
456
00:19:46,272 --> 00:19:49,013
Breach in three, two, one.
457
00:19:54,584 --> 00:19:56,282
LAPD SWAT!
458
00:19:57,718 --> 00:19:59,720
Hallway clear.
459
00:20:01,330 --> 00:20:02,592
I got middle.
460
00:20:02,723 --> 00:20:04,594
Tan go left, Luca take right.
461
00:20:04,725 --> 00:20:05,987
Head on a swivel.
462
00:20:10,383 --> 00:20:12,341
Warehouse is empty.
463
00:20:12,472 --> 00:20:13,603
Street, Powell,
464
00:20:13,734 --> 00:20:15,344
anything?
465
00:20:15,475 --> 00:20:17,216
Nothing back here,
either. Making entry.
466
00:20:33,667 --> 00:20:35,582
This doesn't make any sense.
467
00:20:35,712 --> 00:20:37,758
There's nobody here.
468
00:20:45,940 --> 00:20:48,725
25-David. I got
something over here.
469
00:20:50,727 --> 00:20:52,947
This is where Rios was
hanging in the video.
470
00:20:53,077 --> 00:20:54,949
Fresh blood.
471
00:20:55,079 --> 00:20:56,994
Still hasn't dried.
472
00:21:02,043 --> 00:21:05,264
Looks like he was waterboarded.
473
00:21:05,394 --> 00:21:07,309
Still wet. Couldn't have
been sitting here long.
474
00:21:07,440 --> 00:21:08,876
We must've just missed them.
475
00:21:09,920 --> 00:21:12,401
Saint knew we were
coming. - No way.
476
00:21:12,532 --> 00:21:14,447
How could
he have known?
477
00:21:15,926 --> 00:21:17,363
Someone tipped him off.
478
00:21:23,760 --> 00:21:25,825
You're not doing yourself any
favors by not talking to me.
479
00:21:25,849 --> 00:21:27,610
You're the only one who
could've warned Saint.
480
00:21:27,634 --> 00:21:29,674
If we don't find Detective
Rios in time to save him,
481
00:21:29,766 --> 00:21:31,725
you can be charged
as an accessory.
482
00:21:31,855 --> 00:21:34,031
I know what
you think of cops,
483
00:21:34,162 --> 00:21:36,077
but Hondo's a good
one. Saved my life.
484
00:21:36,207 --> 00:21:38,253
You can trust him.
485
00:21:38,384 --> 00:21:40,821
Phoebe, tell me what you know.
486
00:21:40,951 --> 00:21:42,823
Please.
487
00:21:44,346 --> 00:21:46,392
My brother Marcus
is Saint's driver.
488
00:21:46,522 --> 00:21:50,047
When I heard you talking
about raiding the warehouse,
489
00:21:50,178 --> 00:21:53,007
I got scared that
he might get hurt.
490
00:21:53,137 --> 00:21:55,337
So you called Marcus and
warned him that we were coming?
491
00:21:55,444 --> 00:21:57,751
Is he involved with
Saint's criminal activity?
492
00:21:57,881 --> 00:21:59,709
No.
493
00:21:59,840 --> 00:22:01,992
All he does is take him to
meetings and wait in the car.
494
00:22:02,016 --> 00:22:05,454
Your brother might be
in real danger, Phoebe.
495
00:22:05,585 --> 00:22:09,240
We both want the same thing...
To get our people home safely.
496
00:22:09,371 --> 00:22:11,460
Help me.
497
00:22:16,683 --> 00:22:19,207
Hey, Deac, can I
talk to you a minute?
498
00:22:19,338 --> 00:22:21,775
Yeah. I'm just running some
gear out to Betty. What's up?
499
00:22:21,905 --> 00:22:23,579
Hondo put me in charge of
getting Powell in line.
500
00:22:23,603 --> 00:22:25,256
How's that going?
501
00:22:25,387 --> 00:22:26,867
Not great.
502
00:22:26,997 --> 00:22:28,837
I'm just having trouble
getting through to her.
503
00:22:28,912 --> 00:22:31,001
Well, what have you tried?
504
00:22:31,132 --> 00:22:33,439
Encouragement,
self-deprecation, tough love.
505
00:22:33,569 --> 00:22:36,267
Everything you and Hondo
used on me in the beginning.
506
00:22:36,398 --> 00:22:39,183
Well, that's your problem
right there. She's not you.
507
00:22:39,314 --> 00:22:41,751
What do you mean? I was just
like her when I got here. Look,
508
00:22:41,882 --> 00:22:44,164
I've got four kids. Each one
of them has a different father.
509
00:22:44,188 --> 00:22:46,408
Okay. You lost me.
510
00:22:46,539 --> 00:22:50,064
Wh-What I mean is, each one
of my kids is an individual.
511
00:22:50,194 --> 00:22:52,283
They respond to
parenting differently,
512
00:22:52,414 --> 00:22:54,044
so I-I have to take a different
approach with each one of 'em.
513
00:22:54,068 --> 00:22:55,548
The tough love that
I use on Matthew
514
00:22:55,678 --> 00:22:56,984
would never work on Lila.
515
00:22:57,114 --> 00:22:58,725
Hmm. She's too smart for that.
516
00:22:58,855 --> 00:23:01,031
How did you figure out what
works best for each kid?
517
00:23:01,162 --> 00:23:04,731
Simple. I-I just listened,
I got to know 'em.
518
00:23:04,861 --> 00:23:08,038
How much do you actually
know about Powell?
519
00:23:08,169 --> 00:23:11,041
Not a ton. I mean, she
plays it pretty close,
520
00:23:11,172 --> 00:23:13,261
but she did tell me the reason
521
00:23:13,392 --> 00:23:15,263
that-that she doesn't
trust protocol is
522
00:23:15,394 --> 00:23:17,091
'cause it got an
old partner hurt.
523
00:23:17,221 --> 00:23:18,701
Okay, well, that's a start.
524
00:23:18,832 --> 00:23:20,703
How much does she
know about you?
525
00:23:20,834 --> 00:23:23,489
Not much, I guess.Okay.
526
00:23:23,619 --> 00:23:25,249
You want Powell to open
up, let her guard down,
527
00:23:25,273 --> 00:23:27,623
you got to let yours down first.
528
00:23:28,711 --> 00:23:31,148
Make sense? Yeah. Yeah, it does.
529
00:23:31,279 --> 00:23:33,586
Thanks.
530
00:23:37,807 --> 00:23:39,287
Yes.
531
00:23:39,418 --> 00:23:40,593
I'm here.
532
00:23:40,723 --> 00:23:42,377
Where are you?
533
00:23:42,508 --> 00:23:43,987
Mm-hmm.
534
00:23:45,293 --> 00:23:46,599
Thanks, Marcus.
535
00:23:46,729 --> 00:23:48,514
Wait in the car.
536
00:23:58,959 --> 00:24:00,439
Hello?
537
00:24:00,569 --> 00:24:01,788
Marcus, you okay?
538
00:24:01,918 --> 00:24:03,659
Yeah, what's up?
539
00:24:03,790 --> 00:24:05,269
Where are you?
540
00:24:05,400 --> 00:24:06,183
I'm at the soup kitchen.
541
00:24:06,314 --> 00:24:08,055
Why?
542
00:24:08,185 --> 00:24:10,144
Marcus, this is Sergeant
Harrelson, LAPD SWAT.
543
00:24:10,274 --> 00:24:12,363
Phoebe is safe, but
you might be in danger.
544
00:24:12,494 --> 00:24:13,800
Are you with Saint right now?
545
00:24:13,930 --> 00:24:15,610
I mean, yeah, he's in
a meeting. He told me
546
00:24:15,715 --> 00:24:17,412
to wait in the car.
What-What's going on?
547
00:24:17,543 --> 00:24:19,824
Does anything look out of the
ordinary from where you are?
548
00:24:22,461 --> 00:24:23,636
Marcus?
549
00:24:23,766 --> 00:24:26,290
Phoebe, come on.
You know the cops
550
00:24:26,421 --> 00:24:28,312
are always messing with
Saint. I mean, think about
551
00:24:28,336 --> 00:24:30,575
what he does for the community.
He gave me a job to help pay
552
00:24:30,599 --> 00:24:31,905
for Pop's medical bills.
553
00:24:32,035 --> 00:24:33,491
No, they're not messing
with him this time.
554
00:24:33,515 --> 00:24:35,038
Saint kidnapped a cop.
555
00:24:35,169 --> 00:24:37,345
No, you're wrong.
He wouldn't do that.
556
00:24:37,476 --> 00:24:38,477
Now, I'll prove it.
557
00:24:38,607 --> 00:24:39,607
No. Marcus, Marcus,
558
00:24:39,652 --> 00:24:40,957
do not get out of that car!
559
00:24:41,088 --> 00:24:43,699
Marcus!
560
00:24:51,577 --> 00:24:54,231
It didn't have to come
to this, Detective,
561
00:24:54,362 --> 00:24:57,278
but you've squeezed
my storage houses,
562
00:24:57,408 --> 00:24:59,889
chipped away at my
packaging facilities,
563
00:25:00,020 --> 00:25:03,066
so now we find ourselves here.
564
00:25:03,197 --> 00:25:06,505
I need my flash drive back.
565
00:25:06,635 --> 00:25:08,507
Where is it?
566
00:25:08,637 --> 00:25:10,597
Do you really have it in
you to kill a cop, Saint?
567
00:25:10,639 --> 00:25:13,555
Because you're gonna have to.
568
00:25:13,686 --> 00:25:15,426
I'll never tell you
where that drive is.
569
00:25:15,557 --> 00:25:17,864
You will.
570
00:25:18,952 --> 00:25:21,041
After all, your
family can only hide
571
00:25:21,171 --> 00:25:23,011
from me for so long. You
leave my family alone!
572
00:25:23,130 --> 00:25:24,435
You understand me?
573
00:25:24,566 --> 00:25:26,612
Ph-Phoebe? Phoebe.
574
00:25:26,742 --> 00:25:28,309
Yeah, you-you were right.
575
00:25:28,439 --> 00:25:31,094
There are men here. One
of 'em's all bloody.
576
00:25:31,225 --> 00:25:32,942
Marcus, listen to me. You
got to get out of there.
577
00:25:32,966 --> 00:25:34,770
Get out of there now.
You get back to that car.
578
00:25:34,794 --> 00:25:36,056
Do you understand?
579
00:25:36,186 --> 00:25:38,058
Yeah.
580
00:25:38,188 --> 00:25:41,148
Thought I heard
something. Come here.
581
00:25:42,236 --> 00:25:44,978
Marcus? Marcus. No, Marcus.
582
00:25:45,108 --> 00:25:48,155
Raymont, you and Phoebe,
you stay right here.
583
00:25:48,285 --> 00:25:50,070
We're gonna get
your brother back.
584
00:25:59,166 --> 00:26:02,822
Come on, man. I won't tell
nobody, all right? Please!
585
00:26:04,563 --> 00:26:07,566
I told you to stay in the car.
586
00:26:09,480 --> 00:26:12,179
But it's okay, Marcus.
587
00:26:13,659 --> 00:26:15,922
Maybe this is for the best.
588
00:26:16,052 --> 00:26:17,576
Hey, you leave him alone.
589
00:26:17,706 --> 00:26:20,317
You may not value your own life,
590
00:26:20,448 --> 00:26:23,277
but certainly, you won't let
me kill this innocent boy.
591
00:26:23,407 --> 00:26:26,846
Mr. St. John, Saint,
please, please.
592
00:26:26,976 --> 00:26:28,804
Don't! Where is it?
593
00:26:34,288 --> 00:26:36,159
Time's up. No! No, no, no.
594
00:26:36,290 --> 00:26:38,248
Please! Wait! Wait!
Wait! It's in my car.
595
00:26:39,685 --> 00:26:41,600
It's hidden in my car.
596
00:26:41,730 --> 00:26:43,297
That's where I stashed it.
597
00:26:43,427 --> 00:26:45,778
There.
598
00:26:45,908 --> 00:26:48,084
Was that so hard?
599
00:26:49,390 --> 00:26:50,739
Saint, Saint, come on, please.
600
00:26:50,870 --> 00:26:52,175
Please. I'm sorry.
601
00:26:59,443 --> 00:27:01,184
Hondo.
602
00:27:01,315 --> 00:27:02,577
You with us?
603
00:27:02,708 --> 00:27:04,100
Thinking about Rios.
604
00:27:04,231 --> 00:27:07,451
We'll get him back.
And what if we don't?
605
00:27:07,582 --> 00:27:10,498
I've been chasing that son
of a bitch for over a year.
606
00:27:10,629 --> 00:27:12,848
Every day looking
forward to the moment
607
00:27:12,979 --> 00:27:15,155
we finally slap cuffs on
him. There ain't no victory
608
00:27:15,285 --> 00:27:16,852
in busting him for Rios' murder.
609
00:27:16,983 --> 00:27:20,551
Look, I saw how Saint got
to you at the park earlier.
610
00:27:20,682 --> 00:27:22,771
You're gonna be able
to keep your head
611
00:27:22,902 --> 00:27:24,643
if we are too late to save Rios?
612
00:27:26,601 --> 00:27:29,256
If we are too late for Rios,
613
00:27:29,386 --> 00:27:32,172
I am not letting his
sacrifice be for nothing.
614
00:27:33,303 --> 00:27:35,305
We take Saint down clean.
615
00:27:39,135 --> 00:27:41,181
Command to 20-David.
616
00:27:41,311 --> 00:27:43,313
Marcus' phone has
left the soup kitchen.
617
00:27:43,444 --> 00:27:45,925
Looks like Saint's on the move.
618
00:27:46,055 --> 00:27:48,710
He's heading north on Alvarado.
619
00:27:48,841 --> 00:27:52,671
Uh, check that.
Now west on Chavez.
620
00:27:52,801 --> 00:27:54,474
What should we do, Hondo? Stay
the course to the soup kitchen
621
00:27:54,498 --> 00:27:57,719
or call an audible
and follow the phone?
622
00:27:57,850 --> 00:27:59,175
Just 'cause Saint's in motion
doesn't mean Rios is with him.
623
00:27:59,199 --> 00:28:01,201
He's right. There's no way
624
00:28:01,331 --> 00:28:02,651
to know if they're
still together.
625
00:28:02,724 --> 00:28:04,073
If Saint got what he wanted,
626
00:28:04,204 --> 00:28:05,398
he may be going after
that flash drive.
627
00:28:05,422 --> 00:28:06,946
I-I hate to say it,
628
00:28:07,076 --> 00:28:09,252
but if-if Rios
gave up the drive,
629
00:28:09,383 --> 00:28:11,463
there's a good chance that
Saint is fleeing a murder.
630
00:28:12,865 --> 00:28:15,171
What's your call, boss?
631
00:28:18,784 --> 00:28:21,134
Follow the phone,
Luca. Stay on Saint.
632
00:28:21,264 --> 00:28:23,310
Hey.
633
00:28:23,440 --> 00:28:24,440
You sure?
634
00:28:24,485 --> 00:28:27,357
No, but I better be right.
635
00:28:27,488 --> 00:28:29,142
Hang on!
636
00:28:45,549 --> 00:28:47,334
Excuse me, sir.
I need an alternator
637
00:28:47,464 --> 00:28:49,597
for a '73 Cadillac Brougham.
638
00:28:49,728 --> 00:28:51,599
Is there anyone here
who can help me?
639
00:28:51,730 --> 00:28:54,341
I'm afraid you're gonna
have to come back on Monday.
640
00:28:54,471 --> 00:28:56,865
I'm the only one here.
Unfortunate for you, I guess.
641
00:29:06,440 --> 00:29:07,833
Destroy the security tapes.
642
00:29:07,963 --> 00:29:09,748
I want this clean.Okay.
643
00:29:43,520 --> 00:29:45,609
Come on.
644
00:29:47,873 --> 00:29:50,223
You didn't need
to bring the kid.
645
00:29:50,353 --> 00:29:52,051
The kid is my insurance
to keep you honest.
646
00:29:53,661 --> 00:29:55,663
His car's over there.
647
00:29:56,403 --> 00:29:59,623
Move.
648
00:30:04,759 --> 00:30:07,153
Now where's my flash drive?
649
00:30:07,283 --> 00:30:10,634
It's hidden in the
passenger seat headrest.
650
00:30:19,556 --> 00:30:21,645
A hole underneath. It's there.
651
00:30:21,776 --> 00:30:23,778
It better be.
652
00:30:25,562 --> 00:30:27,608
Got it.
653
00:30:30,916 --> 00:30:34,049
This little device could have
destroyed everything I've built.
654
00:30:36,443 --> 00:30:39,272
Dump the bodies. Nothing
traces back to me.
655
00:30:51,632 --> 00:30:53,634
Move!
656
00:31:01,337 --> 00:31:04,819
Okay, we've got two armed
suspects... 10:00 and 2:00.
657
00:31:04,950 --> 00:31:06,342
Both suspects have hostages.
658
00:31:06,473 --> 00:31:08,127
Is one of them Rios?
659
00:31:09,824 --> 00:31:12,348
Yes, at your two.
660
00:31:13,393 --> 00:31:15,699
Hey, Saint's moving
deeper into the yard.
661
00:31:15,830 --> 00:31:17,068
Now, Street, Powell,
you get Rios and Marcus.
662
00:31:17,092 --> 00:31:18,224
Tan, you stay with Luca.
663
00:31:18,354 --> 00:31:19,854
Deacon, give me two.
We're going after Saint.
664
00:31:19,878 --> 00:31:23,142
Luca, we need cover. Got it!
665
00:31:23,272 --> 00:31:25,100
20-Squad, move. Move!
666
00:31:37,678 --> 00:31:40,768
Tan, watch out for one of
the suspects at your seven!
667
00:31:42,030 --> 00:31:44,076
25-David. First suspect down.
668
00:31:49,646 --> 00:31:52,867
LAPD! Drop the weapon!
669
00:31:52,998 --> 00:31:55,087
Drop it right now! Up
against the vehicle!
670
00:31:55,217 --> 00:31:56,977
Marcus, this way, quick!
Behind that vehicle.
671
00:31:57,045 --> 00:31:59,004
Go, Marcus!
672
00:31:59,134 --> 00:32:00,938
Up against the vehicle
now! Hands behind your back!
673
00:32:00,962 --> 00:32:04,096
Going hands on. Come here!
674
00:32:04,226 --> 00:32:06,925
26-David. Second suspect
in custody. Marcus is safe.
675
00:32:07,055 --> 00:32:09,536
Luca, talk
to me. We need eyes.
676
00:32:11,103 --> 00:32:13,844
At your
twelve. Grey sedan.
677
00:32:18,284 --> 00:32:19,459
Drop it!
678
00:32:20,590 --> 00:32:22,157
Move!
679
00:32:23,550 --> 00:32:25,378
Don't!
680
00:32:25,508 --> 00:32:26,814
Hands behind your back.
681
00:32:26,945 --> 00:32:29,686
Hands behind your back!
682
00:32:29,817 --> 00:32:31,097
We've got
you, Detective.
683
00:32:31,210 --> 00:32:34,039
26-David. Third
suspect in custody.
684
00:32:34,169 --> 00:32:36,215
Rios is safe.
685
00:32:39,479 --> 00:32:43,222
20-David to D-Team.
I've got eyes on Saint.
686
00:32:45,354 --> 00:32:47,008
Stop right there, Saint!
687
00:32:48,662 --> 00:32:49,489
Drop the weapon!
688
00:32:49,619 --> 00:32:51,491
Don't move.
689
00:32:51,621 --> 00:32:53,232
Looks like my back
is against the wall.
690
00:32:53,362 --> 00:32:54,522
There's nowhere to go.
691
00:32:54,581 --> 00:32:56,191
It's over.
692
00:32:56,322 --> 00:32:58,802
Appears to be.
693
00:32:58,933 --> 00:33:01,936
You put that weapon down, you
can still walk out of here.
694
00:33:02,067 --> 00:33:04,069
And what?
695
00:33:04,199 --> 00:33:07,028
Spend the rest of
my life in prison?
696
00:33:07,159 --> 00:33:08,519
You don't need to
die today, Saint.
697
00:33:10,249 --> 00:33:13,643
We all punch the
clock someday, Hondo.
698
00:33:13,774 --> 00:33:18,735
Better on my own terms, while
I have the people's hearts.
699
00:33:18,866 --> 00:33:20,626
Once they know what you've
done, that all goes away.
700
00:33:20,650 --> 00:33:26,526
My legacy will speak louder than
your accusations, I assure you.
701
00:33:26,656 --> 00:33:27,875
Shoot me,
702
00:33:28,006 --> 00:33:31,226
and I'll remain a hero, and you
703
00:33:31,357 --> 00:33:34,708
will be known as the
man who killed a saint.
704
00:33:39,626 --> 00:33:40,995
20-David to
Command. Saint is down.
705
00:33:41,019 --> 00:33:44,196
We need an R/A to location.
706
00:33:47,068 --> 00:33:48,591
You ain't no saint.
707
00:33:48,722 --> 00:33:50,767
I told you it was just
gonna take one mistake.
708
00:33:50,898 --> 00:33:52,813
You are not dying a martyr.
709
00:34:10,135 --> 00:34:12,050
Hey, Powell.
710
00:34:12,179 --> 00:34:13,746
I thought I was clear before.
711
00:34:13,877 --> 00:34:15,792
We don't have to do the
whole check-in thing.
712
00:34:15,922 --> 00:34:18,665
You were right. You
don't need me hovering.
713
00:34:18,795 --> 00:34:20,406
I just wanted to help, you know,
714
00:34:20,536 --> 00:34:22,321
and I see a lot
of myself in you.
715
00:34:22,451 --> 00:34:25,411
I'm not like you.
716
00:34:25,541 --> 00:34:29,154
And as a woman,
717
00:34:29,284 --> 00:34:31,591
I don't want people thinking
that I need extra help
718
00:34:31,721 --> 00:34:33,549
to keep up, you understand?
719
00:34:33,679 --> 00:34:35,551
Yeah, I do.
720
00:34:35,681 --> 00:34:39,164
I just... I...
721
00:34:39,293 --> 00:34:41,340
I had a lot of
trouble fitting in
722
00:34:41,469 --> 00:34:43,210
when I first got
here, too, and I think
723
00:34:43,342 --> 00:34:45,909
I was trying to be the person
that I needed back then,
724
00:34:46,040 --> 00:34:47,346
not the person
that you need now.
725
00:34:47,476 --> 00:34:49,043
What does that mean?
726
00:34:49,174 --> 00:34:50,494
What kind of person
do I need now?
727
00:34:50,610 --> 00:34:52,699
I don't know.
728
00:34:52,829 --> 00:34:54,744
But I'd like to find out.
729
00:34:54,875 --> 00:34:57,443
Look, um,
730
00:34:57,573 --> 00:34:58,855
there's few of us, we're
hanging at my place tonight.
731
00:34:58,879 --> 00:35:00,185
You should come.
732
00:35:00,315 --> 00:35:02,752
Get to know the team
a little better.
733
00:35:03,753 --> 00:35:06,234
Sure. Sounds fun.
734
00:35:06,365 --> 00:35:08,018
Cool.
735
00:35:21,641 --> 00:35:23,077
Gracias.
736
00:35:26,602 --> 00:35:28,865
There he is. RIOS
Hey.
737
00:35:30,345 --> 00:35:32,260
Maria,
738
00:35:32,391 --> 00:35:34,001
I am so sorry.
739
00:35:34,132 --> 00:35:36,656
You brought him back to me.
740
00:35:38,962 --> 00:35:40,355
Thank you.
741
00:35:41,574 --> 00:35:44,098
I'll give you two some space.
742
00:35:52,672 --> 00:35:53,890
How you holding up?
743
00:35:54,021 --> 00:35:55,631
Better and better.
744
00:35:55,762 --> 00:35:59,244
I spoke to Cyber. The
flash drive key worked.
745
00:35:59,374 --> 00:36:00,482
Man, that was quick thinking,
746
00:36:00,506 --> 00:36:02,160
you sticking that
thing in the headrest.
747
00:36:02,290 --> 00:36:03,639
Ah, heat of the moment, man.
748
00:36:03,770 --> 00:36:05,641
I saw the hole and reacted.
Glad it worked out.
749
00:36:05,772 --> 00:36:08,209
When Cyber unlocked the
encrypted laptop, they found
750
00:36:08,340 --> 00:36:10,429
smuggling routes, illegal
transaction records,
751
00:36:10,559 --> 00:36:12,822
everything we need to put
Saint away for life.Yeah.
752
00:36:12,953 --> 00:36:15,477
And we're doing everything
we can for your son Charlie.
753
00:36:15,608 --> 00:36:19,046
Hicks thinks, at worst, he's
looking at admin probation.
754
00:36:19,177 --> 00:36:20,743
Music to my ears.
755
00:36:20,874 --> 00:36:23,268
Seriously, Rios.
756
00:36:23,398 --> 00:36:25,618
I'm sorry how things went down.
757
00:36:25,748 --> 00:36:27,868
I should have never pushed
you into going after Saint.
758
00:36:27,968 --> 00:36:29,622
I almost got you killed.
759
00:36:29,752 --> 00:36:32,625
I didn't take up the shield
just to collect a pension.
760
00:36:32,755 --> 00:36:34,975
We did good.
761
00:36:36,281 --> 00:36:38,021
But, yeah, next time
you need a favor,
762
00:36:38,152 --> 00:36:39,806
call somebody else, huh?
763
00:36:41,982 --> 00:36:44,767
That's fair.
764
00:36:45,812 --> 00:36:47,770
That's...
765
00:36:47,901 --> 00:36:50,643
Ah, come on.
766
00:36:50,773 --> 00:36:52,471
You're kidding me.
767
00:36:52,601 --> 00:36:54,734
Commander? Can I come in? Yeah.
768
00:36:54,864 --> 00:36:57,171
What's up?
769
00:36:58,520 --> 00:37:00,479
Look, you can come
clean, Commander.
770
00:37:00,609 --> 00:37:03,090
You shouldn't be going through
this without some support.
771
00:37:03,221 --> 00:37:04,918
Going through what?
772
00:37:05,048 --> 00:37:06,983
Look, Tan and I heard you on
the phone with your doctor
773
00:37:07,007 --> 00:37:08,506
this morning. We know
something's going on.
774
00:37:08,530 --> 00:37:12,186
If there's anything we can do...
775
00:37:12,926 --> 00:37:14,144
Oh.
776
00:37:14,275 --> 00:37:17,278
Oh, Luca, I'm not sick.
777
00:37:17,409 --> 00:37:19,846
I was talking to Luiza Coles
778
00:37:19,976 --> 00:37:22,544
She's...
779
00:37:22,675 --> 00:37:24,590
She's a matchmaker.
780
00:37:24,720 --> 00:37:26,418
But you called her "Doc."
781
00:37:26,548 --> 00:37:28,507
Well, he's got a
PhD in sociology.
782
00:37:28,637 --> 00:37:30,160
Everybody calls her "Doc." Okay.
783
00:37:30,291 --> 00:37:32,902
So, the exercise bike and the
diet change? Luca, I haven't
784
00:37:33,033 --> 00:37:35,383
been on a date in 30 years,
so I just want to, you know,
785
00:37:35,514 --> 00:37:37,231
put my best foot forward.
So you're not sick?
786
00:37:37,255 --> 00:37:38,517
No, no, no, far from it.
787
00:37:38,647 --> 00:37:40,519
If I felt any better,
I'd be two people. Oh.
788
00:37:40,649 --> 00:37:41,911
Hey, oh.
789
00:37:42,042 --> 00:37:44,131
Luca, Luca, that's
enough, that's enough.
790
00:37:44,262 --> 00:37:46,176
Wow. You... That was...
791
00:37:46,307 --> 00:37:48,614
I'm fine, all right?
792
00:37:48,744 --> 00:37:51,225
I still think you might
need my help, though.
793
00:37:51,356 --> 00:37:53,401
Dating's changed a
little bit in 30 years.
794
00:37:55,229 --> 00:37:57,709
Unbutton the top button... this
is a date, not a job interview.
795
00:37:59,625 --> 00:38:01,366
You remember I'm still
your boss, right?
796
00:38:01,496 --> 00:38:03,933
All right. This is not
a job interview, sir.
797
00:38:04,064 --> 00:38:06,545
How much time do we have?
798
00:38:06,675 --> 00:38:07,913
I'm meeting her for
drinks in an hour.
799
00:38:07,937 --> 00:38:09,852
Oh, my God, okay. Well,
it's not a lot of time,
800
00:38:09,983 --> 00:38:11,526
but it's enough to run
you through the basics.
801
00:38:11,550 --> 00:38:12,657
This what you're gonna wear?
802
00:38:12,681 --> 00:38:15,031
It's casual. Do you
have anything else?
803
00:38:15,162 --> 00:38:17,140
You wear the same thing
every day, man. Yeah, well...
804
00:38:17,164 --> 00:38:19,564
Just roll the sleeves up. That
should be good. Oh, all right.
805
00:38:22,430 --> 00:38:23,823
Nichelle.
806
00:38:23,953 --> 00:38:25,346
Hey.
807
00:38:25,477 --> 00:38:27,609
Hey, beautiful.Mwaw.
808
00:38:27,740 --> 00:38:29,152
I figured I'd try one
of your mom's recipes
809
00:38:29,176 --> 00:38:30,743
to celebrate your big win.
810
00:38:30,873 --> 00:38:34,660
I have been saving this
congratulations all day.
811
00:38:34,790 --> 00:38:37,184
You've finally put
Saint where he belongs.
812
00:38:37,315 --> 00:38:40,622
Baby, people are already
calling his arrest...
813
00:38:40,753 --> 00:38:43,973
a political hit job.
814
00:38:44,104 --> 00:38:46,933
Oh, they'll come around, but
first they need to mourn.
815
00:38:47,063 --> 00:38:49,239
You have to remember
816
00:38:49,370 --> 00:38:51,285
the man ran charities
and a soup kitchen.
817
00:38:51,416 --> 00:38:55,245
Saint meant something good to
just as many people as he hurt.
818
00:38:57,378 --> 00:38:59,337
Maybe...
819
00:38:59,467 --> 00:39:01,687
you just need a little reminder.
820
00:39:01,817 --> 00:39:04,211
Oh, yeah?
821
00:39:04,342 --> 00:39:06,387
Of what?
822
00:39:06,518 --> 00:39:09,172
That no matter what people say,
823
00:39:09,303 --> 00:39:12,350
what you did today,
what you do every day
824
00:39:12,480 --> 00:39:15,178
makes the world safer
for everyone in it.
825
00:39:15,309 --> 00:39:18,573
And everyone to come.
826
00:39:22,098 --> 00:39:24,100
You're right.
827
00:39:31,238 --> 00:39:34,110
Captioning sponsored by CBS
828
00:39:34,241 --> 00:39:37,157
and TOYOTA.
829
00:39:37,287 --> 00:39:40,247
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org60730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.