All language subtitles for Regular Show S03E28 Access Denied Web-DL 2.0 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,018 --> 00:00:13,298 Alright, here she comes. 2 00:00:13,298 --> 00:00:15,296 Happy birthday, Margaret!. 3 00:00:16,416 --> 00:00:18,924 Thanks guys! I'm gonna have to clean that up, you know. 4 00:00:18,924 --> 00:00:21,452 - These are for you. - Nice balloons. 5 00:00:21,452 --> 00:00:22,592 They were on sale. 6 00:00:22,592 --> 00:00:24,201 It sucks you have to work on your birthday. 7 00:00:24,201 --> 00:00:25,710 Ugh. Seriously. 8 00:00:25,710 --> 00:00:26,719 Did you tell them? 9 00:00:27,349 --> 00:00:29,637 Hey, do you guys wanna come to my party tonight? 10 00:00:29,637 --> 00:00:30,357 Party? 11 00:00:30,357 --> 00:00:31,956 Yeah. It's kind of last minute, 12 00:00:31,956 --> 00:00:35,064 but I'm celebrating at this cool club called "Box." 13 00:00:35,064 --> 00:00:36,293 Ugh. Club? 14 00:00:36,293 --> 00:00:37,552 I'm bringing the cake. 15 00:00:37,682 --> 00:00:38,541 I'll be there. 16 00:00:38,541 --> 00:00:40,000 So, you in? 17 00:00:40,210 --> 00:00:41,959 I know you're not much of a dancer. 18 00:00:41,989 --> 00:00:44,388 Are you kidding? I dance all the time. 19 00:00:44,767 --> 00:00:46,696 You'll have to show me some moves, then. 20 00:00:46,696 --> 00:00:48,025 - You got it. - Great! 21 00:00:48,165 --> 00:00:50,414 The party ends at midnight, so don't be late. 22 00:00:50,414 --> 00:00:51,853 Don't worry, we won't. 23 00:00:51,943 --> 00:00:54,431 Man, why is Margaret having her party at a club? 24 00:00:54,431 --> 00:00:55,820 Clubs are so lame! 25 00:00:55,820 --> 00:00:57,559 Yeah, but you know what's not lame? 26 00:00:57,559 --> 00:00:59,248 Dancing with Margaret! 27 00:01:01,417 --> 00:01:02,866 It is when you dance like that. 28 00:01:02,866 --> 00:01:05,824 I'm gonna show her my moves and then make my move, know what I'm sayin'? 29 00:01:09,911 --> 00:01:11,560 Time to dance with Margaret, 30 00:01:13,229 --> 00:01:15,108 let's get this party started! 31 00:01:16,877 --> 00:01:18,775 With cake we'll be rewarded! 32 00:01:22,483 --> 00:01:23,922 Is this it? 33 00:01:24,652 --> 00:01:27,240 Ugh! Why not they put signs in these places?! 34 00:01:27,240 --> 00:01:30,498 Yeah pretty cool no signs in these places. 35 00:01:30,498 --> 00:01:33,236 Yeah pretty cool.I hate clubs. 36 00:01:33,236 --> 00:01:36,374 Ugh! Seriously though, how are we suppose to know? 37 00:01:36,374 --> 00:01:37,533 I know how to find out. 38 00:01:38,323 --> 00:01:39,022 Sup' bro. 39 00:01:39,022 --> 00:01:40,162 Sup little man. 40 00:01:40,162 --> 00:01:42,160 Hey what are those loser waiting in line for? 41 00:01:42,160 --> 00:01:45,368 Just a dumb club "The Box". 42 00:01:45,368 --> 00:01:47,927 Club is so dumb, thanks bro. 43 00:01:47,927 --> 00:01:48,986 Yeah this is "The Box". 44 00:01:48,986 --> 00:01:49,836 Aw sweet! 45 00:01:49,836 --> 00:01:52,784 Come one let's go to the line probably Margaret's waiting for us. 46 00:01:52,784 --> 00:01:55,782 Okay, you. Annnnnnnd, you. 47 00:01:55,782 --> 00:01:57,111 Hi there. 48 00:01:58,010 --> 00:02:00,239 Hey dude! We're here for a party. 49 00:02:00,239 --> 00:02:02,607 Everyone's here to party man, get in line. 50 00:02:02,607 --> 00:02:04,036 Dude, can you just check the list? 51 00:02:04,076 --> 00:02:05,435 Yeah, check the list, man. 52 00:02:05,465 --> 00:02:07,494 Just Leave! You can't go you are not in the list. 53 00:02:07,494 --> 00:02:08,194 Yes we are! 54 00:02:08,194 --> 00:02:08,863 Be quiet! 55 00:02:08,863 --> 00:02:13,350 Settle down! So you really think you're in the list? 56 00:02:13,350 --> 00:02:15,009 Yeah we're suppose to be here. 57 00:02:15,009 --> 00:02:17,348 Alright.Sorry man. 58 00:02:17,348 --> 00:02:19,157 Wait! You didn't even ask our names! 59 00:02:19,157 --> 00:02:19,886 Yeah! 60 00:02:20,806 --> 00:02:21,885 What are your names? 61 00:02:21,885 --> 00:02:23,394 Mordecai and Rigby. 62 00:02:23,394 --> 00:02:27,271 Oh Mordecai and Rigby! Ok! You're definitely not in the list! 63 00:02:27,271 --> 00:02:28,221 I don't believe you. 64 00:02:28,221 --> 00:02:28,701 What? 65 00:02:28,701 --> 00:02:30,190 Lemme see the list. 66 00:02:30,190 --> 00:02:31,339 You wanna see the list? 67 00:02:31,339 --> 00:02:32,858 Yeah. Let me see the list! 68 00:02:32,858 --> 00:02:35,286 Ready get your minds blowin'? Cause here it is! 69 00:02:36,775 --> 00:02:38,944 That's right, nobody's on the list! 70 00:02:38,944 --> 00:02:40,103 But...but... 71 00:02:40,103 --> 00:02:41,672 Now wait in line with everyone else. 72 00:02:42,991 --> 00:02:43,881 What do we do now? 73 00:02:43,881 --> 00:02:46,169 I'm calling Margaret. She'll get us in. 74 00:02:50,856 --> 00:02:53,684 Eileen, Have you seen Mordecai and Rigby? 75 00:02:53,684 --> 00:02:54,374 Not yet. 76 00:02:54,374 --> 00:02:56,033 I wonder what's keeping them. 77 00:02:56,033 --> 00:02:58,761 You think Mordecai knows you plan this last-minute party, 78 00:02:58,781 --> 00:03:00,330 Just so you can dance with him? 79 00:03:00,330 --> 00:03:03,758 Haha, very funny.Maybe I should call them. 80 00:03:03,758 --> 00:03:07,636 Don't worry, they'll show. Just dance. 81 00:03:11,023 --> 00:03:13,172 Hey, this is Margaret. Leave a message. 82 00:03:13,871 --> 00:03:15,171 She's not answering. 83 00:03:15,640 --> 00:03:18,738 Come on man, let's just wait in this dumb line! 84 00:03:21,676 --> 00:03:25,414 Ugh! This is taking forever! 85 00:03:25,414 --> 00:03:26,693 First time here for you fellows? 86 00:03:26,693 --> 00:03:27,433 Yea... 87 00:03:27,433 --> 00:03:30,541 Don't worry. You'll get used to the waiting after a while. 88 00:03:30,541 --> 00:03:31,490 Do you come here a lot? 89 00:03:31,490 --> 00:03:33,739 Every night man! 90 00:03:33,739 --> 00:03:37,376 Loves my dancing and mingling with the ladies. 91 00:03:37,376 --> 00:03:41,124 Well, I love the idea of that stuff. I've never actually been inside. 92 00:03:41,124 --> 00:03:43,393 But it sounds like a lot of fun right? 93 00:03:43,393 --> 00:03:47,050 Can you imagine what it is like in there? Are you imagining? 94 00:03:47,050 --> 00:03:49,279 Wait, how long have you benn waitting to get in? 95 00:03:49,279 --> 00:03:50,558 About 11 years. 96 00:03:52,966 --> 00:03:55,005 -Oh right! - Dat time! 97 00:03:55,505 --> 00:03:57,234 Whoa whoa whoa hold up guys, you! Come on! 98 00:03:57,234 --> 00:03:57,963 What?! 99 00:03:57,963 --> 00:03:58,693 Really? 100 00:03:58,693 --> 00:03:59,972 Yeah, come on. 101 00:03:59,972 --> 00:04:04,159 Oh yes! 11 years! 102 00:04:04,629 --> 00:04:07,157 See ya in the other side, Suckas! 103 00:04:09,156 --> 00:04:11,025 Dude, what the heck? We were next! 104 00:04:11,035 --> 00:04:13,083 We wait in lines! What's the problem?! 105 00:04:13,083 --> 00:04:16,871 Problem is what you wearing. There's no way I'll let you in lookin' like that. 106 00:04:16,901 --> 00:04:20,559 What?! This shirt cost 10 dollars! I bought it online! 107 00:04:20,559 --> 00:04:24,856 Sorry guys. But it's club's fashion rules. Now I'm seeing is drew. 108 00:04:38,217 --> 00:04:39,167 Ah what?! 109 00:04:39,167 --> 00:04:42,554 What the heck?! You let her in?! But her clothes is ridiculous! 110 00:04:42,554 --> 00:04:44,203 That's fashion fellows. 111 00:04:44,203 --> 00:04:45,463 Wait, where are you goin'? 112 00:04:45,463 --> 00:04:48,261 You heard him, we gotta get some fashion. 113 00:05:00,873 --> 00:05:02,442 Wow, look everybody! 114 00:05:02,442 --> 00:05:04,081 Wow! Who are they?! 115 00:05:04,081 --> 00:05:05,240 Yeah! I like it! 116 00:05:07,349 --> 00:05:09,967 I can't compete with that. 117 00:05:09,967 --> 00:05:12,925 That's putting on clothes! 118 00:05:15,873 --> 00:05:17,692 Right this way. 119 00:05:21,869 --> 00:05:22,559 Thank you. 120 00:05:22,749 --> 00:05:25,097 Dude, I can't believe that worked! 121 00:05:25,167 --> 00:05:29,314 Pssst, Fashion? More like TRASHING! 122 00:05:40,527 --> 00:05:42,726 Dude this place is crazy nuts! 123 00:05:42,726 --> 00:05:44,725 Alright, stay together we gotta find... 124 00:05:46,024 --> 00:05:46,823 It's Margaret! 125 00:05:47,163 --> 00:05:50,901 Margaret? Hey! We just got in! 126 00:05:50,901 --> 00:05:52,500 Morde...dancing... 127 00:05:52,500 --> 00:05:53,029 What? 128 00:05:53,029 --> 00:05:53,669 In the back. 129 00:05:53,669 --> 00:05:54,938 What? In the back? 130 00:05:54,938 --> 00:05:55,448 Morde... 131 00:05:55,448 --> 00:05:57,366 Hello! Hello! Hello? 132 00:05:57,366 --> 00:05:59,925 Okay dude, I think they're in the ba... 133 00:06:00,035 --> 00:06:03,383 Rigby? 134 00:06:13,576 --> 00:06:16,374 Rigby? Rigby! 135 00:06:16,834 --> 00:06:17,673 Yes? 136 00:06:17,803 --> 00:06:19,642 Sorry, I'm just looking for a friend. 137 00:06:19,642 --> 00:06:22,170 Well, here I am. 138 00:06:22,170 --> 00:06:23,150 No...uh... 139 00:06:23,150 --> 00:06:24,599 Dance with me! 140 00:06:27,857 --> 00:06:30,445 I like your style! Come with me! 141 00:06:30,445 --> 00:06:33,263 Actually... I gotta meet my friend Margaret... 142 00:06:43,946 --> 00:06:46,195 Yeah! Yeah! Beat plays on! 143 00:06:54,782 --> 00:06:56,390 Ah...That's better. 144 00:06:56,390 --> 00:06:58,839 So, what did you say your name was? 145 00:06:58,839 --> 00:07:01,357 Uh...Mordecai. But, look. 146 00:07:01,357 --> 00:07:03,916 Mordecai, I like that. 147 00:07:03,916 --> 00:07:04,975 I am Ladonna. 148 00:07:04,975 --> 00:07:09,132 Uh...hi, but seriously, I'm just here to dance with my friend Margaret, so... 149 00:07:09,922 --> 00:07:11,731 I'm parched. 150 00:07:11,731 --> 00:07:13,350 Waters please! 151 00:07:13,739 --> 00:07:16,328 Have you ever had them been in local water Mordecai? 152 00:07:16,328 --> 00:07:19,895 It is infused with Lathrop babies. You have to try it. 153 00:07:19,895 --> 00:07:21,244 I'm good, thanks. 154 00:07:21,244 --> 00:07:21,964 Try it! 155 00:07:24,462 --> 00:07:28,750 Your look is screams high fashion. Where did you get your ensemble? 156 00:07:28,750 --> 00:07:30,039 Err.. out there. 157 00:07:30,039 --> 00:07:33,127 Australia?! Wonderful! 158 00:07:33,477 --> 00:07:37,954 We must go tonight, I have a jet. Can you imagine the fun we will have. 159 00:07:39,023 --> 00:07:39,952 Are you imagining? 160 00:07:39,952 --> 00:07:42,891 No, look, my friend Margaret is waiting for me in... 161 00:07:42,891 --> 00:07:46,398 Get off me, man! Come on, we are just having fun. 162 00:07:46,398 --> 00:07:48,397 What?! You don't allow that fun in this place? 163 00:07:48,397 --> 00:07:49,606 Rigby! 164 00:07:50,746 --> 00:07:51,605 Let go! 165 00:07:51,605 --> 00:07:53,464 Rigby! Did you find Margaret? 166 00:07:53,464 --> 00:07:56,152 No I was just dancing and these guys're kicking me out! 167 00:07:56,152 --> 00:07:56,872 What? 168 00:07:56,872 --> 00:08:00,369 This fashion reject is an embarrassment to our club, he's gotta go. 169 00:08:00,369 --> 00:08:01,379 You're the reject! 170 00:08:01,379 --> 00:08:03,377 What is going on here? 171 00:08:04,047 --> 00:08:05,696 This is why clubs suck! 172 00:08:05,696 --> 00:08:07,934 You think you are better than everybody else? 173 00:08:07,934 --> 00:08:12,412 There's a dumb list that no one can get on? That weird baby water? 174 00:08:11,352 --> 00:08:12,412 This annoying music? 175 00:08:12,412 --> 00:08:14,210 Actually I like the music. 176 00:08:14,210 --> 00:08:17,338 And now you're kicking my friend out because he's not wearing the right clothes? 177 00:08:17,338 --> 00:08:22,085 Well I'm not wearing the right clothes.I got this stuff out at the trash. 178 00:08:22,085 --> 00:08:23,684 Are you gonna kick me out too? 179 00:08:25,303 --> 00:08:29,581 Rigby is not an embarrassment, this stuck-up club is an embarrassment. 180 00:08:29,581 --> 00:08:34,547 Well, I am the owner of this stuck-up club. And I want you two gone. 181 00:08:34,547 --> 00:08:35,127 What? 182 00:08:35,127 --> 00:08:36,356 Harvey, Lafayette. 183 00:08:37,196 --> 00:08:38,885 Wh..what? Wait! 184 00:08:38,885 --> 00:08:40,274 Held these losers out. 185 00:08:40,274 --> 00:08:44,271 No! Please! Margaret is waiting for me! I probably could dance with her. 186 00:08:44,271 --> 00:08:45,500 Not tonight,kid. 187 00:08:45,500 --> 00:08:46,560 Let go of me! 188 00:08:46,560 --> 00:08:47,769 No! 189 00:08:49,688 --> 00:08:50,707 Margaret! 190 00:08:53,925 --> 00:08:54,784 Get him! 191 00:08:59,271 --> 00:09:00,381 Do you see her? 192 00:09:00,381 --> 00:09:01,940 Yeah! She's up ahead. 193 00:09:02,739 --> 00:09:03,789 I got this. 194 00:09:04,238 --> 00:09:05,997 In your face, SUCKAAAA!!! 195 00:09:07,536 --> 00:09:08,615 Thanks Rigby! 196 00:09:11,504 --> 00:09:12,623 Margaret! 197 00:09:16,111 --> 00:09:16,930 Margaret! 198 00:09:18,929 --> 00:09:20,608 Marg...ah! 199 00:09:20,608 --> 00:09:23,246 This is the best night ever! 200 00:09:28,942 --> 00:09:32,680 Margaret, I made it! So how 'bout that...? 201 00:09:33,320 --> 00:09:34,449 What? 202 00:09:42,554 --> 00:09:46,951 Forget it, Rigby. It's after midnight. Margaret probably went home by now. 203 00:09:46,951 --> 00:09:49,339 Sorry man. There's always next year. 204 00:09:50,009 --> 00:09:51,838 Mordecai! Rigby! 205 00:09:51,838 --> 00:09:52,587 Margaret? 206 00:09:52,587 --> 00:09:54,586 We're just coming to look for you guys. 207 00:09:54,586 --> 00:09:55,865 What happened? 208 00:09:55,865 --> 00:09:57,414 We just got kicked out of "The Box". 209 00:09:57,414 --> 00:09:59,673 "The Box"? Why are you guys in there? 210 00:09:59,673 --> 00:10:01,002 That's where you say the party was. 211 00:10:01,002 --> 00:10:03,950 I said "Box", not "The Box". 212 00:10:03,950 --> 00:10:05,449 They're totally different. 213 00:10:05,449 --> 00:10:07,288 Yeah, that place is waste stuck-up. 214 00:10:07,288 --> 00:10:08,757 It was amazing. 215 00:10:08,757 --> 00:10:10,636 Sorry we missed your party, Margaret. 216 00:10:10,636 --> 00:10:11,825 It's alright. 217 00:10:11,825 --> 00:10:14,113 We still have some cake inside. 218 00:10:14,113 --> 00:10:17,611 Then why do we stand around here for? It better be chocolate. 219 00:10:18,501 --> 00:10:20,000 Wait, Margaret. Hold up. 220 00:10:20,000 --> 00:10:20,509 What? 221 00:10:20,639 --> 00:10:21,559 Happy birthday. 222 00:10:21,559 --> 00:10:23,707 Oh Mordecai, you didn't have to. 223 00:10:23,707 --> 00:10:25,126 It's just a mixtape. 224 00:10:25,126 --> 00:10:29,144 Oops, I mean, haha, who knows what it is. Open it. 225 00:10:30,153 --> 00:10:31,272 A mixtape! 226 00:10:32,601 --> 00:10:33,921 Where's the song list? 227 00:10:33,921 --> 00:10:35,919 It's a surprise. You gotta listen to it. 228 00:10:35,919 --> 00:10:37,318 Alright, let's listen to it. 229 00:10:37,358 --> 00:10:38,148 What? Now? 230 00:10:38,148 --> 00:10:40,476 Hey dude, can we borrow this? 231 00:10:40,476 --> 00:10:41,756 Oh, sure thing! 232 00:10:42,505 --> 00:10:44,564 Ah, nice. 233 00:10:44,564 --> 00:10:46,563 So, how 'bout that dance? 234 00:10:46,563 --> 00:10:48,561 Oh, okay. 16090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.