All language subtitles for Psy 1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,277 --> 00:00:03,157 In the 12 Polish cinema festival Gdyna 1992: 2 00:00:03,258 --> 00:00:07,538 Awards for direction, main male and support female parts, music and editing. 3 00:00:07,639 --> 00:00:09,719 Award from the Polish cinema association. 4 00:00:09,820 --> 00:00:12,900 Award from the Youth Film Academy in Warsaw "Silver raft". 5 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:23,123 --> 00:00:29,063 ZEBRA company presents 7 00:00:33,500 --> 00:00:36,870 We have here before the committee 8 00:00:37,504 --> 00:00:39,474 Lieutenant Franciszek Mauer 9 00:00:40,140 --> 00:00:44,040 Age 37, married, one child. 10 00:00:45,412 --> 00:00:49,392 Graduated in Law, Cracow, 11 00:00:49,516 --> 00:00:51,306 with distinction. 12 00:00:52,085 --> 00:00:54,485 Immediately started work in Ministry. 13 00:00:55,722 --> 00:00:58,602 Married 1980 to Melina Korzepa, 14 00:00:58,725 --> 00:01:02,285 daughter of the then vice minister of the Interior. 15 00:01:02,929 --> 00:01:05,489 Immediately promoted that same year. 16 00:01:07,033 --> 00:01:10,803 31 reprimands, 18 commendations. 17 00:01:11,071 --> 00:01:14,601 Two at the recommendation of the Interior Minister 18 00:01:14,774 --> 00:01:16,444 of the Russian Republic. 19 00:01:17,277 --> 00:01:21,337 Fired and reinstated three times. 20 00:01:21,481 --> 00:01:22,981 No details available. 21 00:01:24,517 --> 00:01:29,147 Mr. Mauer, what did you do to Captain Nowakowski, 22 00:01:29,956 --> 00:01:34,476 who wanted to establish Solidariy in the service? 23 00:01:35,095 --> 00:01:39,825 I shot him in the head with a 7.8 mm Mauser. 24 00:01:41,634 --> 00:01:43,134 Can you explain that? 25 00:01:44,070 --> 00:01:48,010 He killed his wife, had his daughter on the roof, 26 00:01:48,141 --> 00:01:50,511 threatening to kill her. 27 00:01:52,679 --> 00:01:54,179 What did he want? 28 00:01:56,583 --> 00:02:00,543 Registration of Solidariy and a pay rise of 2,200 zlotes. 29 00:02:01,321 --> 00:02:02,821 And...? 30 00:02:04,023 --> 00:02:06,903 I climbed a central heating pipes 31 00:02:07,026 --> 00:02:09,996 and shot him in the head. Got it? 32 00:02:11,397 --> 00:02:13,417 You've got a medal for that... 33 00:02:15,368 --> 00:02:19,308 I hit him in the temple 34 00:02:19,439 --> 00:02:22,499 with one shot from 250 yards. 35 00:02:22,742 --> 00:02:25,472 Someone has been pleased by that, and since than, they've invited me hunting. 36 00:02:26,112 --> 00:02:28,552 Did you know Captain Nowakowski? 37 00:02:32,852 --> 00:02:34,802 We studied together. Witek... 38 00:02:36,089 --> 00:02:38,419 Captain Nowakowski was my... 39 00:02:39,792 --> 00:02:41,352 He was my friend. 40 00:03:03,983 --> 00:03:07,423 THE DOGS 41 00:03:07,954 --> 00:03:13,894 Starring 42 00:03:15,795 --> 00:03:19,455 Also starring 43 00:03:56,703 --> 00:03:59,763 Music 44 00:04:00,773 --> 00:04:03,873 Photography 45 00:04:13,219 --> 00:04:17,279 Screenplay & Direction 46 00:04:36,676 --> 00:04:38,176 Jerzyk, up you go! 47 00:04:40,580 --> 00:04:42,260 Were there that many informers? 48 00:04:42,382 --> 00:04:46,112 This is only for two years. And from two districts. 49 00:04:49,088 --> 00:04:50,588 Take this. 50 00:05:10,810 --> 00:05:14,580 Well, Lieutenant, how's it going to be now? 51 00:05:14,914 --> 00:05:16,944 Nothing. The same... 52 00:05:19,319 --> 00:05:20,819 Or even better? 53 00:05:21,754 --> 00:05:23,254 Careful, Granddad. 54 00:05:28,995 --> 00:05:31,955 Go easy. Burn it all! 55 00:05:32,198 --> 00:05:35,228 I remember that I almost got him. 56 00:05:37,837 --> 00:05:39,347 It turned up in the end 57 00:05:39,472 --> 00:05:43,032 in a shop in Hamburg. The church bought it back. 58 00:05:43,876 --> 00:05:46,586 Through that... Zielinski. 59 00:05:46,713 --> 00:05:48,313 Right. Hold this. 60 00:05:48,981 --> 00:05:51,181 what happened to him? - He got a stroke. 61 00:05:52,285 --> 00:05:53,785 Last winter. 62 00:05:58,291 --> 00:05:59,791 Into hell! 63 00:07:37,990 --> 00:07:40,820 What you're doing is breaking the law. 64 00:07:41,227 --> 00:07:46,217 We've informed Knita's Senate committee. 65 00:07:46,532 --> 00:07:51,032 He's checking this Firm out. 66 00:07:51,204 --> 00:07:54,874 What did you say? - Don't play games with us. 67 00:07:55,641 --> 00:07:58,341 Stop burning those files! 68 00:07:58,878 --> 00:08:03,038 You'll be up before Senator Wencel soon. 69 00:08:03,316 --> 00:08:07,246 He's from the Christian Union. - What about the Otwock case? 70 00:08:08,221 --> 00:08:09,721 Hang on, Olo. 71 00:08:10,990 --> 00:08:12,490 Mr. Wontecki. 72 00:08:12,959 --> 00:08:16,729 I'm simply obeying orders. Ask my superiors. 73 00:08:17,763 --> 00:08:19,263 Do I throw this away? 74 00:08:20,967 --> 00:08:25,367 Please wait in my office Irenka will show you the way. 75 00:08:25,571 --> 00:08:29,131 I know it by heart, I'd find it blindfolded. 76 00:08:29,542 --> 00:08:31,222 Blindfolded, there and back. 77 00:08:31,677 --> 00:08:35,107 You're a great lay, and I know you want me. 78 00:08:35,781 --> 00:08:37,511 I'll call the police. 79 00:08:38,050 --> 00:08:39,550 I am the police. 80 00:08:43,723 --> 00:08:46,923 The priest from Otwock. - Close it. No evidence. 81 00:08:47,126 --> 00:08:48,626 Just like that? 82 00:08:50,162 --> 00:08:52,602 No. Question his daughter. 83 00:08:53,199 --> 00:08:55,859 But we're going to burn the file. 84 00:08:56,168 --> 00:08:58,158 Question her first. 85 00:08:58,804 --> 00:09:01,104 We've got to do things properly. 86 00:09:01,707 --> 00:09:03,517 If she is says something... 87 00:09:06,779 --> 00:09:09,459 Heard this one? A water skier is drowning 88 00:09:09,849 --> 00:09:11,529 and the lifeguard gives mouth-to-mouth... 89 00:09:11,651 --> 00:09:15,021 I've heard it. They're taking my flat away. 90 00:09:15,655 --> 00:09:20,315 It turned out to be the caretaker's flat. 91 00:09:20,860 --> 00:09:23,390 I have to move out or clean the block. 92 00:09:23,629 --> 00:09:26,539 Big block? - Question her for me. 93 00:09:26,666 --> 00:09:28,436 I have to talk about the flat. 94 00:09:28,568 --> 00:09:33,398 Talk to that bastard you wanted to kill once. 95 00:09:34,073 --> 00:09:35,573 Call her in tomorrow. 96 00:09:35,975 --> 00:09:40,235 Better to go to her. The case is closed anyway. 97 00:09:40,380 --> 00:09:41,960 Where is she? 98 00:09:42,081 --> 00:09:45,031 In a home. He couldn't keep her at the church. 99 00:09:46,752 --> 00:09:48,252 Angela! 100 00:10:18,985 --> 00:10:21,005 Why? - Why not. 101 00:10:43,309 --> 00:10:44,809 Angelica Wenc! 102 00:10:45,411 --> 00:10:46,911 Get up! 103 00:10:50,716 --> 00:10:52,986 The lieutenant wants to talk to you. 104 00:11:30,623 --> 00:11:32,123 Hi, Franz. 105 00:11:33,025 --> 00:11:34,855 Good morning, Lieutenant. 106 00:11:35,461 --> 00:11:36,961 You are looking good. 107 00:11:38,964 --> 00:11:42,314 We have to discuss Bazylak sometime. He's on remand. 108 00:11:44,203 --> 00:11:47,573 We won't disturb you. Bye. 109 00:11:49,575 --> 00:11:52,835 Who's that? - Arms dealer. 110 00:11:54,547 --> 00:11:57,447 I'm full. You can fuck me now. 111 00:11:57,784 --> 00:11:59,364 Hi. 112 00:11:59,485 --> 00:12:02,045 Grabek asked about you. - I'll find him. 113 00:12:04,023 --> 00:12:07,893 Don't you want me? You won't take me back there? 114 00:12:09,495 --> 00:12:11,035 I don't know what I'll do. 115 00:12:11,163 --> 00:12:15,193 Why'd you get me out? - To stop him fucking you. 116 00:12:16,602 --> 00:12:19,302 You're 22 days too late. 117 00:12:22,541 --> 00:12:24,151 You got a house? Family? 118 00:12:24,510 --> 00:12:26,790 My father's supposed to be a priest. 119 00:12:27,179 --> 00:12:29,769 My wife's in America. She left me. 120 00:12:30,583 --> 00:12:32,083 Silly bitch. 121 00:12:35,654 --> 00:12:37,324 She took my son. 122 00:12:38,491 --> 00:12:41,891 My brother's in New Zealand. 123 00:12:42,394 --> 00:12:43,904 So why are you here? 124 00:12:44,029 --> 00:12:47,369 Talking about my brother or my wife? - Your son. 125 00:12:48,634 --> 00:12:50,314 I'm tidying up loose ends. 126 00:12:53,639 --> 00:12:55,139 I like your car. 127 00:12:55,274 --> 00:12:56,774 It's my wife's. 128 00:12:57,376 --> 00:13:00,656 It's not a cop's car. What else did she leave you? 129 00:13:01,080 --> 00:13:02,620 Nothing. She took a lot. 130 00:13:03,783 --> 00:13:05,283 Why did she leave? 131 00:13:05,684 --> 00:13:08,924 Simple. She's a bad woman. 132 00:13:09,722 --> 00:13:11,222 And you're perfect? 133 00:13:12,057 --> 00:13:13,577 I'm a saint. 134 00:13:15,928 --> 00:13:17,428 Shame. 135 00:13:19,498 --> 00:13:20,998 Want any more? 136 00:13:35,347 --> 00:13:38,627 The sons of bitches sent the Building Committee to 137 00:13:39,652 --> 00:13:43,142 pull my house down to see if the materials are stolen. 138 00:13:43,489 --> 00:13:44,989 They want invoices. 139 00:13:45,124 --> 00:13:47,134 Who holds onto bills that long? 140 00:13:48,093 --> 00:13:51,433 You said you had them. - Fuck off! 141 00:13:59,205 --> 00:14:00,705 Cheers. 142 00:14:02,775 --> 00:14:06,575 They only fired 20% of the Lodz staff. 143 00:14:06,946 --> 00:14:08,566 70% in Krakow. 144 00:14:09,215 --> 00:14:12,805 We should have killed them when we had the chance. 145 00:14:13,352 --> 00:14:16,012 Right. A few lads, 146 00:14:16,589 --> 00:14:18,989 a few spades, a lot sacks. 147 00:14:22,928 --> 00:14:24,428 I can't eat this! 148 00:14:30,970 --> 00:14:35,630 Third-class dog meat, minced with the kennel. 149 00:14:38,644 --> 00:14:41,764 And a bitch. - They can't get rid of everyone. 150 00:14:41,881 --> 00:14:46,281 They have to have some sort of securiy service. 151 00:14:47,586 --> 00:14:49,086 The Jesuits? 152 00:14:49,555 --> 00:14:52,245 They'll choose a few of their own. 153 00:14:52,458 --> 00:14:55,658 We'll be the beat. 154 00:14:57,563 --> 00:14:59,223 Wouldn't be so bad... 155 00:14:59,899 --> 00:15:02,699 It's fine for you. You're young. 156 00:15:03,102 --> 00:15:05,202 What about me? On the street. 157 00:15:05,771 --> 00:15:09,141 What can I do? I'm only an interrogator. 158 00:15:10,409 --> 00:15:13,379 Go on TV. A quiz show. 159 00:15:14,179 --> 00:15:16,979 Drink up and go home. Before tonight. 160 00:15:17,783 --> 00:15:19,533 How much? - Three truckloads. 161 00:15:23,689 --> 00:15:26,999 Officer Morawiec from the Police Academy. 162 00:15:27,126 --> 00:15:28,626 Got your papers? 163 00:15:32,064 --> 00:15:34,164 I'm glad you're here. And so on. 164 00:15:37,400 --> 00:15:41,240 But I've got plenty of good men and no work. 165 00:15:41,573 --> 00:15:44,703 What's wrong? Start a business. 166 00:15:45,477 --> 00:15:48,387 A gun shop. Or a sex-shop. 167 00:15:48,514 --> 00:15:51,754 His dad's a prick. - Do something about him. 168 00:15:52,851 --> 00:15:54,351 Let's go. 169 00:15:56,322 --> 00:15:59,202 Franz, you've drunk the least. Come with me. 170 00:16:02,127 --> 00:16:04,617 The rest of you, to bed! 171 00:16:04,830 --> 00:16:07,990 Get up, Police! - Security Police! 172 00:16:08,567 --> 00:16:11,427 Tonight, we're burning the past. 173 00:16:42,768 --> 00:16:44,848 You know each other. 174 00:16:44,970 --> 00:16:48,950 Captain Stopczyk questioned me eleven times 175 00:16:49,074 --> 00:16:50,574 in fifteen years. 176 00:16:52,177 --> 00:16:55,107 What are you lighting up? 177 00:16:55,781 --> 00:16:57,771 Me? Polish cigarettes. 178 00:16:59,218 --> 00:17:01,688 But Franz has Camels. 179 00:17:03,355 --> 00:17:05,315 Don't fuck me around. 180 00:17:07,292 --> 00:17:09,952 What are you burning at the dump? 181 00:17:11,563 --> 00:17:17,003 Trash. The health service is taking the building. 182 00:17:18,103 --> 00:17:20,593 Burning bills 183 00:17:21,173 --> 00:17:25,473 for clothing, stationery. 184 00:17:25,811 --> 00:17:27,781 No one buys wastepaper now. 185 00:17:29,181 --> 00:17:31,841 Major, that was a secret. 186 00:17:32,084 --> 00:17:34,354 Don't fuck me around! 187 00:17:35,054 --> 00:17:36,654 No more bullshit! 188 00:17:38,424 --> 00:17:41,664 These gentlemen reckon that you're burning files. 189 00:17:43,195 --> 00:17:44,695 What files? 190 00:17:45,230 --> 00:17:49,630 Major, are we supposed to believe this farce? 191 00:17:51,136 --> 00:17:52,636 Jeromil! 192 00:17:56,308 --> 00:18:00,638 Waldek, tell us what you heard downstairs. 193 00:18:01,447 --> 00:18:07,387 Captain Stopczyk arranged with his drunken officers 194 00:18:07,619 --> 00:18:10,089 to burn files tonight. 195 00:18:14,626 --> 00:18:16,696 What do you say to that, Stopczyk? 196 00:18:18,297 --> 00:18:19,797 I don't believe it. 197 00:18:20,432 --> 00:18:22,732 Neither do I. What do you say? 198 00:18:28,107 --> 00:18:29,667 Olo. Smell anything? 199 00:18:29,975 --> 00:18:34,435 Mmm, not shit, more like... Dead meat. 200 00:18:35,581 --> 00:18:38,811 How does informing usually end? 201 00:18:39,718 --> 00:18:42,838 In cemetery. - This is outrageous! 202 00:18:43,188 --> 00:18:46,388 That was a death threat. 203 00:18:46,592 --> 00:18:51,002 I demand the immediate dismissal of these men! 204 00:18:51,797 --> 00:18:54,987 You're dead and buried. 205 00:18:58,337 --> 00:19:00,897 They'll sling us out. 206 00:19:02,374 --> 00:19:06,004 No worries. We'll open a gun shop. 207 00:19:06,912 --> 00:19:11,542 That bald guy would give us a license. 208 00:19:11,850 --> 00:19:13,350 Wolski? 209 00:19:14,253 --> 00:19:16,203 He had two strokes and retired. 210 00:19:20,225 --> 00:19:21,725 Well then, a sex shop. 211 00:19:23,061 --> 00:19:25,331 I'll never forget his face. 212 00:19:30,502 --> 00:19:32,002 Any trouble? 213 00:19:32,371 --> 00:19:33,881 I couldn't open the door. 214 00:19:34,006 --> 00:19:35,916 I'd like you to meet each other. 215 00:19:41,380 --> 00:19:42,880 Hi, Olo! 216 00:19:44,917 --> 00:19:46,577 Hi, Angela. 217 00:19:52,591 --> 00:19:54,471 Nice guy, that Olo, isn't he? 218 00:19:55,627 --> 00:19:57,127 Funny. 219 00:19:59,565 --> 00:20:01,795 Known him long? - Long enough. 220 00:20:02,968 --> 00:20:04,738 Not too vain. 221 00:20:04,869 --> 00:20:08,339 He's as old as you, maybe even older? 222 00:20:10,676 --> 00:20:13,296 I didn't mean it like that. 223 00:20:15,414 --> 00:20:16,914 Understand? 224 00:20:19,818 --> 00:20:23,408 Jesus. You're beautiful. 225 00:20:24,656 --> 00:20:26,716 Franz, let's go to bed. 226 00:20:27,659 --> 00:20:29,679 It's stupid to sleep apart. 227 00:20:31,430 --> 00:20:35,200 Don't be like this. You won't be disappointed. 228 00:20:35,834 --> 00:20:37,934 Come on, just once! 229 00:20:38,737 --> 00:20:40,237 No! 230 00:20:41,406 --> 00:20:42,906 Why not? 231 00:20:43,242 --> 00:20:45,872 Somehow I don't trust you. 232 00:20:46,745 --> 00:20:48,365 Somehow I don't love you. 233 00:20:50,616 --> 00:20:55,016 God, it's only sex. Don't be such a saint. 234 00:20:55,487 --> 00:20:56,987 Leave it. 235 00:20:59,625 --> 00:21:01,125 I disgust you. 236 00:21:02,861 --> 00:21:04,911 Because I've slept with so many men? 237 00:21:05,030 --> 00:21:09,330 No, I'd disgust myself. Got it? 238 00:21:11,603 --> 00:21:14,003 Sometime... in 10 years, 239 00:21:15,374 --> 00:21:19,284 Will you love me? - You'll find out. 240 00:21:20,012 --> 00:21:21,512 How? 241 00:21:24,116 --> 00:21:26,516 Go to sleep. 242 00:22:14,700 --> 00:22:16,200 Nice camera. 243 00:22:16,935 --> 00:22:20,565 From the Firm? - A friend lent me it. 244 00:22:20,739 --> 00:22:24,279 You've got friends? - Yes. 245 00:22:24,409 --> 00:22:26,899 Careful. It's expensive. - Expensive? 246 00:22:28,246 --> 00:22:29,856 Jesus! 247 00:22:30,661 --> 00:22:32,881 You bastard! 248 00:22:33,085 --> 00:22:35,815 Are you crazy? 249 00:22:36,021 --> 00:22:40,011 You're all fucking mad! You should be locked up. 250 00:22:40,625 --> 00:22:42,125 You threw it away! 251 00:22:52,304 --> 00:22:56,854 You little prick! You think this is a game? 252 00:22:56,975 --> 00:22:58,515 Office politics? 253 00:22:58,643 --> 00:23:01,643 This is the real world. 254 00:23:01,847 --> 00:23:03,357 What do you want to do? 255 00:23:03,482 --> 00:23:06,442 Kill 50,000 informers? 256 00:23:06,651 --> 00:23:09,141 You want blood, you little shit? 257 00:23:10,255 --> 00:23:13,815 When you grow up, you'll understand. This is no game. 258 00:23:14,326 --> 00:23:16,846 This is real politics, here. 259 00:23:17,229 --> 00:23:20,599 We leave it here, or stay forever. 260 00:23:25,137 --> 00:23:26,637 Understand? 261 00:23:30,742 --> 00:23:32,322 Are you mad? 262 00:23:32,444 --> 00:23:36,074 Do you fucking understand? 263 00:23:50,128 --> 00:23:51,798 You missed at that range? 264 00:23:52,564 --> 00:23:54,064 Understand? 265 00:23:55,500 --> 00:23:58,380 What are you looking at? There's noone here. 266 00:24:08,447 --> 00:24:09,947 I guess I'll be off. 267 00:24:12,350 --> 00:24:13,850 Lonely here, alone. 268 00:24:26,465 --> 00:24:32,265 Did you see Lt. Zwirski fire at the new officer 269 00:24:32,404 --> 00:24:34,774 at the dump? 270 00:24:35,207 --> 00:24:36,947 I don't know anything about it. 271 00:24:37,075 --> 00:24:40,135 Ask Olo. He knows who he killed last. 272 00:24:40,545 --> 00:24:42,265 It's not funny. 273 00:24:42,881 --> 00:24:44,711 You're on trial, not me. 274 00:24:45,317 --> 00:24:48,597 Times has changed, but you're always on the Commission. 275 00:24:50,155 --> 00:24:52,915 Are you prepared to enforce the law 276 00:24:53,091 --> 00:24:56,151 in the new Poland? 277 00:24:56,595 --> 00:24:58,615 To the bitter end. 278 00:25:01,299 --> 00:25:02,799 Poland's or mine. 279 00:25:16,481 --> 00:25:18,451 Did I ever put you away? 280 00:25:20,318 --> 00:25:22,598 Take a backhander and let you down? 281 00:25:25,457 --> 00:25:28,197 You're looking at me like I'm one of yours. 282 00:25:29,694 --> 00:25:31,194 They threw you out? 283 00:25:34,966 --> 00:25:36,466 They threw me out. 284 00:25:37,035 --> 00:25:39,575 They kept the others on and slug me out. 285 00:25:41,640 --> 00:25:44,170 But I could still have you put away. 286 00:25:48,446 --> 00:25:49,946 Can I help you? 287 00:25:51,750 --> 00:25:53,250 Whisky and coke. 288 00:26:00,792 --> 00:26:02,292 Got a gold watch? 289 00:26:08,466 --> 00:26:10,606 Then I will have you locked away. 290 00:26:11,469 --> 00:26:14,439 You can't. I outranked you. 291 00:26:16,908 --> 00:26:18,408 Hang on - 292 00:26:18,743 --> 00:26:22,843 From Lublin - Major Gros. 293 00:26:26,952 --> 00:26:31,862 Cunt! Fucking Cunt! 294 00:26:34,292 --> 00:26:35,792 We haven't got whisky. 295 00:26:36,461 --> 00:26:37,961 Will vodka do? 296 00:26:41,299 --> 00:26:42,799 I've got a job for you. 297 00:26:43,501 --> 00:26:45,001 What sort of job? 298 00:26:45,637 --> 00:26:47,377 Why don't you ask how much? 299 00:26:47,739 --> 00:26:50,549 Tell me the job and I'll tell you how much. 300 00:26:51,443 --> 00:26:54,543 After a year on the dole you'll be different. 301 00:26:57,148 --> 00:26:59,288 I'm mechanic. I'll find something. 302 00:27:02,587 --> 00:27:05,447 None of ours ever got a job. 303 00:27:07,692 --> 00:27:09,192 As muscle 304 00:27:10,895 --> 00:27:12,395 I've done worse. 305 00:27:19,437 --> 00:27:21,367 Where's Franz Mauer? 306 00:27:23,108 --> 00:27:24,918 He's serving the New Poland. 307 00:27:28,046 --> 00:27:29,566 They kept him on? 308 00:27:35,754 --> 00:27:37,284 Fuck the priests. 309 00:27:39,591 --> 00:27:41,091 Fuck them all. 310 00:27:42,560 --> 00:27:44,060 Priests and Reds. 311 00:27:46,798 --> 00:27:50,458 Fuck them all! I'll drink to that! 312 00:27:51,970 --> 00:27:53,470 Fuck them all! 313 00:28:20,965 --> 00:28:22,465 Hi! 314 00:28:22,901 --> 00:28:25,501 I did steak for supper. 315 00:28:25,904 --> 00:28:27,704 It's probably cold by now. 316 00:28:28,406 --> 00:28:32,596 We were drinking, we're on the crime squad now. 317 00:28:33,044 --> 00:28:34,544 Expect Olo. 318 00:28:35,013 --> 00:28:37,503 Bad news? - Only for Olo. 319 00:28:38,783 --> 00:28:40,663 You should be going to school. 320 00:28:42,721 --> 00:28:44,601 They'd only all fuck me again. 321 00:28:45,123 --> 00:28:47,023 A point against school. 322 00:28:50,295 --> 00:28:51,795 Jealous? 323 00:28:52,363 --> 00:28:53,863 Get lost. 324 00:29:02,474 --> 00:29:04,894 How do you like my 17-years-old body? 325 00:29:05,043 --> 00:29:06,573 Old enough. 326 00:29:09,714 --> 00:29:11,214 Why did she leaved you? 327 00:29:12,350 --> 00:29:15,480 My wife? I told you she's a bitch. 328 00:29:17,088 --> 00:29:20,518 I think I like you for your smile. Smile! 329 00:29:21,025 --> 00:29:22,825 What is this? Request Spot? 330 00:29:23,228 --> 00:29:25,238 Please? - I don't feel like it. 331 00:29:27,165 --> 00:29:28,665 I'll never leave you. 332 00:29:45,013 --> 00:29:46,713 Can you wait? I'm eating? 333 00:29:48,049 --> 00:29:50,569 Police, is it? 334 00:29:51,086 --> 00:29:52,776 And you're Stasi. 335 00:29:53,355 --> 00:29:56,875 You've confused me with someone else. 336 00:29:58,260 --> 00:30:01,060 You want to meet the Slaby brothers? 337 00:30:01,429 --> 00:30:03,689 Marian and Zenon. 338 00:30:04,599 --> 00:30:07,299 To introduce the new connections. 339 00:30:07,669 --> 00:30:10,999 The last one was eliminated. 340 00:30:12,140 --> 00:30:16,600 Between you and me the next one will be too. 341 00:30:23,852 --> 00:30:25,412 Calm down. 342 00:30:25,787 --> 00:30:29,517 This is provocation. You're boring me. 343 00:30:30,091 --> 00:30:31,591 Officer. 344 00:30:32,794 --> 00:30:35,894 The Slaby brothers have 345 00:30:36,464 --> 00:30:40,564 25 kilos of amphetamines for you. 346 00:30:43,004 --> 00:30:47,814 You'll lost the goods, the money and the connection. 347 00:30:49,744 --> 00:30:52,014 200,000 Marks. 348 00:30:53,615 --> 00:30:55,115 Didn't you? 349 00:30:56,384 --> 00:30:58,414 And your friend? 350 00:31:00,555 --> 00:31:03,345 Is he as wity as you? 351 00:31:19,341 --> 00:31:23,071 My name is Major Bien My rank: Major. 352 00:31:23,278 --> 00:31:26,408 You are under my command as of yesterday. 353 00:31:26,882 --> 00:31:29,982 I'm your direct superior. 354 00:31:30,352 --> 00:31:33,382 You're in the real police now. 355 00:31:33,889 --> 00:31:38,619 You used to be well paid for doing nothing. 356 00:31:39,094 --> 00:31:41,864 Now it's going to be lots of work, 357 00:31:42,330 --> 00:31:44,390 and hardly any money. 358 00:31:47,102 --> 00:31:50,302 No one here gets 30 reprimands. 359 00:31:52,407 --> 00:31:56,467 You would be after 2, even if your father is general. 360 00:31:56,912 --> 00:31:59,472 Waldek, the map! 361 00:31:59,781 --> 00:32:01,281 Maurer, shut the door! 362 00:32:01,583 --> 00:32:04,673 Tonight, we'll stake out the hotel for car thieves. 363 00:32:04,819 --> 00:32:08,809 Stolen in Germany, sold in Russia for big money. 364 00:32:09,190 --> 00:32:11,490 If anyone takes a bribe, 365 00:32:11,993 --> 00:32:15,293 I'll kick his ass so hard, he'll taste shoe polish. 366 00:32:17,098 --> 00:32:18,898 The doors...? 367 00:32:31,046 --> 00:32:34,976 I could stand maybe a day or two. 368 00:32:37,152 --> 00:32:39,352 But you? 369 00:32:40,922 --> 00:32:42,422 This'll do. Won't? 370 00:32:45,860 --> 00:32:49,520 Where and when? 371 00:32:51,299 --> 00:32:53,999 Do you pick the drugs up? 372 00:33:01,443 --> 00:33:02,943 Talk! 373 00:33:05,981 --> 00:33:08,971 Talk! Where and when? 374 00:33:12,120 --> 00:33:13,620 Talk! When? 375 00:33:14,656 --> 00:33:16,346 When and where? 376 00:33:21,062 --> 00:33:22,562 When and where? 377 00:33:32,841 --> 00:33:35,171 What if he doesn't speak German? 378 00:33:35,343 --> 00:33:37,893 He should fucking learn languages then! 379 00:34:16,217 --> 00:34:18,087 Nice place for a summer house. 380 00:34:19,287 --> 00:34:21,557 When we take over the connection, 381 00:34:21,689 --> 00:34:25,019 you'll be able to buy it all, to those chimneys. 382 00:34:25,660 --> 00:34:28,420 You're sure he wasn't lying? 383 00:34:30,832 --> 00:34:34,052 No one lies with a car battery wired to his balls. 384 00:34:34,803 --> 00:34:36,303 Tough bastard. 385 00:34:39,974 --> 00:34:41,474 He won't float? 386 00:34:43,144 --> 00:34:44,644 They never float. 387 00:35:05,133 --> 00:35:09,193 Franz, this is Jerzyk. Over! 388 00:35:10,238 --> 00:35:11,738 Franz here, over. 389 00:35:12,073 --> 00:35:14,483 Nothing new. He's smoking his tenth cigarette. 390 00:35:14,609 --> 00:35:18,269 Bloody cold. Get me a relief. 391 00:35:18,746 --> 00:35:21,086 Ask the new kid. It's his operation. 392 00:35:21,783 --> 00:35:25,583 Over and out. I don't ask an informer for anything. 393 00:35:25,920 --> 00:35:27,420 He can kiss my ass. 394 00:35:45,206 --> 00:35:47,566 Taking in the school kids was the best. 395 00:35:49,344 --> 00:35:50,924 They were so scared. 396 00:35:51,045 --> 00:35:55,205 One word, and they'd run. 397 00:35:56,217 --> 00:35:59,807 The girls were different cheeky. 398 00:36:00,421 --> 00:36:04,761 Boys knew they'd get hit. The girls... 399 00:36:05,860 --> 00:36:07,360 I don't know... 400 00:36:11,699 --> 00:36:14,449 Maybe they thought they'd get away with it. 401 00:36:15,270 --> 00:36:16,770 Fucking weather. 402 00:36:17,805 --> 00:36:20,735 Ever fucked in this kind of weather? 403 00:36:22,544 --> 00:36:26,714 I remember weather like this once... 404 00:36:42,096 --> 00:36:45,546 Lieutenant. 405 00:36:46,935 --> 00:36:48,435 I got you some coffee. 406 00:36:50,171 --> 00:36:53,331 Lieutenant, it'll go cold. 407 00:36:57,912 --> 00:36:59,942 You scared me. 408 00:37:00,215 --> 00:37:02,705 Don't shout! - It'll go cold. 409 00:37:03,451 --> 00:37:04,951 Thanks. 410 00:37:05,753 --> 00:37:11,723 Do you remember taking the Solidariy radio down? 411 00:37:12,393 --> 00:37:14,073 In '82, weather like this. 412 00:37:14,762 --> 00:37:16,422 You switched to Crime. 413 00:37:17,532 --> 00:37:20,912 That wasn't work with your lot. See old friends 414 00:37:21,035 --> 00:37:23,895 in cuffs. I couldn't look them in the eye. 415 00:37:24,105 --> 00:37:25,825 So pull their eyes out. 416 00:37:27,008 --> 00:37:31,308 Keep shouting, and you'll be directing traffic. 417 00:37:39,387 --> 00:37:40,887 Not bad... 418 00:37:55,336 --> 00:37:56,836 Fuck! 419 00:37:58,539 --> 00:38:00,699 Bastard! I'll kill him. 420 00:38:02,577 --> 00:38:06,307 Said he had a Ph. D in Politics. 421 00:38:07,015 --> 00:38:09,485 His dick was hanging down to his knees. 422 00:38:09,817 --> 00:38:13,297 Come on! - It was... 423 00:38:13,421 --> 00:38:16,651 I've never seen bigger. - You haven't seen much. 424 00:38:17,659 --> 00:38:21,559 Franz, what a mess! 425 00:38:22,397 --> 00:38:25,297 Bastards! - Fascists... 426 00:38:26,901 --> 00:38:28,911 Shit! I thought the war was over. 427 00:38:29,671 --> 00:38:31,301 Check it out. 428 00:38:31,906 --> 00:38:34,336 Maybe your men are up to something 429 00:38:37,178 --> 00:38:38,688 at last. 430 00:38:38,813 --> 00:38:40,313 What's up? 431 00:38:40,648 --> 00:38:43,638 He's left, or put the light out. 432 00:38:44,118 --> 00:38:46,348 Check it! 433 00:38:46,888 --> 00:38:48,388 Alone? 434 00:38:48,656 --> 00:38:50,156 I'll get them together. 435 00:38:51,259 --> 00:38:52,759 Fuck this for a job. 436 00:38:53,361 --> 00:38:55,801 I grabbed her cunt in the hall... 437 00:38:56,631 --> 00:38:59,861 She pulled free when she saw my cap. 438 00:39:00,335 --> 00:39:02,825 Let's get him. - And the others...? 439 00:39:03,137 --> 00:39:05,127 Move. Jerzyk's up there alone. 440 00:39:08,242 --> 00:39:10,342 Student? 441 00:39:11,346 --> 00:39:13,716 What's up. - Get Mauer. We're going in! 442 00:39:14,582 --> 00:39:16,092 He went to the phone. 443 00:39:16,217 --> 00:39:18,747 Get him! Where's Junior? 444 00:39:19,053 --> 00:39:22,553 Getting burgers. Here he is. 445 00:39:25,026 --> 00:39:26,646 Drop them. Get Franz! 446 00:39:27,495 --> 00:39:28,995 I'm hungry. 447 00:39:29,230 --> 00:39:30,730 Now! That's an order! 448 00:39:32,200 --> 00:39:34,330 It's an order, is it? Bastard. 449 00:39:36,104 --> 00:39:37,714 After he's had our booze. 450 00:39:39,340 --> 00:39:41,600 Student, where's Franz? 451 00:39:42,076 --> 00:39:43,766 He went to phone. 452 00:39:44,011 --> 00:39:46,241 You go and get him. 453 00:40:09,270 --> 00:40:11,330 Open up. Police! 454 00:40:14,842 --> 00:40:17,112 Don't mess around. Open up! 455 00:40:18,212 --> 00:40:20,842 Don't make me wake everyone up! 456 00:40:23,017 --> 00:40:26,247 Open up or I'll get the keys from reception. 457 00:40:27,255 --> 00:40:29,295 On holiday? - We' re working, you prick. 458 00:40:29,424 --> 00:40:31,524 You couldn't afford it. 459 00:40:32,360 --> 00:40:34,730 Don't go away, girls. 460 00:40:36,431 --> 00:40:37,931 Let me do it, son. 461 00:40:41,969 --> 00:40:43,469 Police! 462 00:40:44,906 --> 00:40:46,406 Open the door! 463 00:40:47,341 --> 00:40:49,001 Or we'll break it down! 464 00:41:04,459 --> 00:41:05,959 Christ! 465 00:41:44,465 --> 00:41:46,655 I couldn't get through 466 00:41:46,868 --> 00:41:48,368 all day. 467 00:42:09,757 --> 00:42:11,257 Junior? 468 00:42:12,493 --> 00:42:15,553 My gun's in the workshop. 469 00:42:15,796 --> 00:42:17,296 Let's go. 470 00:42:18,099 --> 00:42:19,599 I haven't got a gun! 471 00:42:21,202 --> 00:42:23,112 I haven't got a fucking gun! 472 00:42:23,804 --> 00:42:25,384 What's a code? 473 00:42:25,506 --> 00:42:30,006 Fuck knows. Give me the gun. 474 00:42:30,244 --> 00:42:31,744 Let go. Shut up. 475 00:42:33,548 --> 00:42:35,288 This is Motel One. Junior! 476 00:42:36,584 --> 00:42:38,084 The magazine? 477 00:42:42,590 --> 00:42:44,100 What do we do? 478 00:42:44,225 --> 00:42:47,085 How do I know? Where's the room? 479 00:42:47,762 --> 00:42:50,792 Hang on... 2nd floor, round the corner. 480 00:43:06,681 --> 00:43:08,261 Listen! 481 00:43:08,382 --> 00:43:11,132 You see anyone with a gun, shoot to kill! 482 00:43:12,386 --> 00:43:14,476 I've never shot anyone. 483 00:43:15,056 --> 00:43:19,786 Kill them or I'll get fucking killed. 484 00:43:20,294 --> 00:43:21,794 Ok. 485 00:43:49,557 --> 00:43:51,057 20 years service. 486 00:43:51,792 --> 00:43:54,922 The boss gave me reward - 487 00:43:57,131 --> 00:43:59,161 Outstanding service. 488 00:44:01,502 --> 00:44:03,312 I wanted to work in the office. 489 00:44:04,038 --> 00:44:06,298 I can type. 490 00:44:08,109 --> 00:44:10,449 I want to work in the fucking office! 491 00:44:12,013 --> 00:44:17,013 I'd be good at it. I know the printers. 492 00:44:17,451 --> 00:44:20,491 And the connections. And the Oppositions. 493 00:44:21,088 --> 00:44:23,958 The Opposition is in charge now. 494 00:44:38,506 --> 00:44:40,006 They killed Granddad. 495 00:44:41,075 --> 00:44:43,025 Fuck this! 496 00:44:44,028 --> 00:44:47,578 What's happening, fuck it? 497 00:44:48,215 --> 00:44:50,645 So I must die for 200 fucking bucks? 498 00:44:52,086 --> 00:44:54,146 They shot at me! 499 00:44:57,525 --> 00:44:59,065 What are you staring at? 500 00:44:59,193 --> 00:45:03,493 I didn't go to college to be shot at. 501 00:45:04,832 --> 00:45:07,962 What the fuck is this? I've had enough! 502 00:45:09,236 --> 00:45:10,736 What's going on? 503 00:45:17,078 --> 00:45:20,668 They shot at us! Understand? 504 00:45:26,754 --> 00:45:28,254 They're here. Out. 505 00:45:32,059 --> 00:45:33,559 Halt or I'll shoot! 506 00:45:36,397 --> 00:45:37,897 Christ! 507 00:46:44,098 --> 00:46:47,798 It's not all bad. Jerzyk only broke his collarbone. 508 00:46:48,068 --> 00:46:51,368 He's been given blood and he'll come to soon. 509 00:46:51,539 --> 00:46:53,419 You'll be able to talk to him. 510 00:46:53,541 --> 00:46:58,501 Kazek lost part of his ear - he cant hear much. 511 00:46:58,712 --> 00:47:01,112 The specialists reckons 512 00:47:01,282 --> 00:47:04,412 he'll be out of shock soon. 513 00:47:07,822 --> 00:47:10,722 Junior is worse off... 514 00:47:11,192 --> 00:47:12,872 They are doing their best. 515 00:47:13,127 --> 00:47:15,197 I'll kill you, you son of a bitch! 516 00:47:21,235 --> 00:47:22,735 Calm down! 517 00:47:22,970 --> 00:47:26,570 Fuck it, I'll be calm, when I'm dead. 518 00:47:27,942 --> 00:47:31,472 You know why they're dead? 519 00:47:31,712 --> 00:47:33,442 Grandad, Student - why? 520 00:47:33,581 --> 00:47:37,711 The bastard had to phone. 521 00:47:39,353 --> 00:47:43,623 He had to phone. He wasn't there in time. 522 00:47:46,193 --> 00:47:47,693 Jesus! 523 00:47:48,262 --> 00:47:51,102 Fuck! They're dead. Understand? 524 00:47:52,366 --> 00:47:56,706 Shut up! Fucking shut up! 525 00:47:56,837 --> 00:48:01,097 Don't say fucking word! 526 00:48:02,209 --> 00:48:03,709 Shit! 527 00:48:04,545 --> 00:48:06,045 Shit! 528 00:48:24,431 --> 00:48:28,201 Noone else is going to die because of this bastard. 529 00:48:28,669 --> 00:48:30,799 Noone! 530 00:48:31,005 --> 00:48:33,565 Fucking noone! 531 00:48:40,281 --> 00:48:41,781 I'll report you! 532 00:48:42,182 --> 00:48:45,952 I'll ignore it. We don't report each other. 533 00:48:47,321 --> 00:48:50,521 I'll deal with all of you. 534 00:50:18,712 --> 00:50:20,612 Will you stop if it hurts? 535 00:50:21,648 --> 00:50:26,128 Don't be silly. - But will you stop... 536 00:50:26,253 --> 00:50:27,753 Let me in. 537 00:50:32,126 --> 00:50:33,626 Is that it? 538 00:50:35,563 --> 00:50:37,073 All? 539 00:50:37,197 --> 00:50:38,697 Darling. 540 00:50:39,933 --> 00:50:41,433 Squeeze me. 541 00:50:42,669 --> 00:50:44,299 Not with your arms. 542 00:50:45,839 --> 00:50:48,329 I don't know how. - Squeeze me. 543 00:50:49,643 --> 00:50:51,143 Like this? 544 00:50:55,449 --> 00:50:57,139 Make love to me, Franz. 545 00:51:09,363 --> 00:51:10,863 What? 546 00:51:11,298 --> 00:51:12,798 I like it. 547 00:51:30,883 --> 00:51:32,583 What's new? 548 00:51:33,085 --> 00:51:34,955 Grandad and Student are dead. 549 00:51:35,888 --> 00:51:38,688 Junior will die soon. Kazek went mad. 550 00:51:38,991 --> 00:51:41,291 Jerzyk is badly hurt. 551 00:51:43,078 --> 00:51:47,138 We were supposed to take in car thieves at the Max. 552 00:51:47,950 --> 00:51:50,380 They weren't car thieves. 553 00:51:51,687 --> 00:51:54,487 We were like target practice. 554 00:51:55,491 --> 00:51:57,931 The guy we were watching... 555 00:51:58,894 --> 00:52:02,424 They cut him in pieces - pulled his eyes, tongue out. 556 00:52:03,866 --> 00:52:08,296 They knew we were police and they shot to us. 557 00:52:09,805 --> 00:52:11,305 Olo, they're dead. 558 00:52:13,575 --> 00:52:15,075 What's the Firm doing? 559 00:52:16,378 --> 00:52:20,508 Bien wants to relax the firearms rules. 560 00:52:21,784 --> 00:52:25,984 In any normal country they'd already be dead. 561 00:52:26,321 --> 00:52:27,821 Quietly... 562 00:52:29,425 --> 00:52:30,965 What do you want to do? 563 00:52:31,160 --> 00:52:34,760 I'm out. Wladek reported that's my fault. 564 00:52:35,330 --> 00:52:37,540 This is your chance to get back in. 565 00:52:39,201 --> 00:52:40,711 Who are you watching? 566 00:52:40,836 --> 00:52:43,126 A Dutch drug dealer. 567 00:52:44,039 --> 00:52:47,239 Used to be an East German citizen. 568 00:52:47,409 --> 00:52:49,739 A Stasi agent. 569 00:52:52,314 --> 00:52:53,814 Remember Jaworski. 570 00:52:54,383 --> 00:52:57,473 Went to East Germany a lot. They fired him too. 571 00:52:57,886 --> 00:52:59,386 I'll ask him. 572 00:53:01,223 --> 00:53:04,993 The Slaby brothers produces 573 00:53:05,294 --> 00:53:07,964 drugs in demand in the West. 574 00:53:09,098 --> 00:53:12,048 Now the Stasi are gone, they've got a monopoly. 575 00:53:20,743 --> 00:53:22,243 Who set them up? 576 00:53:23,412 --> 00:53:25,472 Jaworski. Know him? 577 00:53:26,582 --> 00:53:28,082 Yes. 578 00:53:29,084 --> 00:53:32,104 They said he was on the take from drug dealers. 579 00:53:32,788 --> 00:53:36,278 Same as they said Franz shot the Pope. 580 00:53:37,593 --> 00:53:39,193 Ask him yourself. 581 00:53:41,029 --> 00:53:43,309 Olo doesn't believe you took bribes. 582 00:53:43,899 --> 00:53:45,569 I can't believe it myself. 583 00:53:46,935 --> 00:53:48,985 12,000 bucks a year. 584 00:53:50,906 --> 00:53:52,406 Now, I want more. 585 00:54:02,451 --> 00:54:03,951 Mum? 586 00:54:15,697 --> 00:54:19,057 This is the price of an ounce in Berlin. 587 00:54:23,706 --> 00:54:25,776 Clean business; clear profit. 588 00:54:26,375 --> 00:54:30,015 Will they let you in on the business? - They're having bad luck. 589 00:54:30,145 --> 00:54:32,685 They lost their connections, money, goods. 590 00:54:33,782 --> 00:54:37,242 The Slabys' backers are losing patience. 591 00:54:38,086 --> 00:54:39,586 Who? 592 00:54:39,988 --> 00:54:41,548 Reliable people. 593 00:54:42,357 --> 00:54:45,687 They're in Moscow now and they'll be here soon. 594 00:54:47,014 --> 00:54:50,814 The Slaby brothers... how much can they make? 595 00:54:51,485 --> 00:54:55,915 As much as we want - 20 or 30,000. 596 00:55:00,794 --> 00:55:02,294 Dirty business, 597 00:55:05,399 --> 00:55:06,979 clean profit. 598 00:55:07,100 --> 00:55:08,600 Dirty in here. 599 00:55:13,607 --> 00:55:15,437 You could do with new flat. 600 00:55:55,048 --> 00:55:58,058 You will go to Cracow with Prosecutor Nowrocki 601 00:55:59,252 --> 00:56:01,402 and meet Prosecutor... 602 00:56:01,500 --> 00:56:04,670 Zurawski. - Chaplinski. 603 00:56:04,791 --> 00:56:06,291 I'm Nowrocki. 604 00:56:08,362 --> 00:56:11,332 You'll sell Chaplinski a lottery ticket. 605 00:56:11,832 --> 00:56:14,822 For how much? - Face value. 50 cents. 606 00:56:15,435 --> 00:56:16,935 How much will he win? 607 00:56:18,004 --> 00:56:19,504 $10,000. 608 00:56:20,307 --> 00:56:23,497 Ask him to let Chemist go. 609 00:56:23,744 --> 00:56:25,494 Before the end of the month. 610 00:56:25,679 --> 00:56:27,489 Does he know what's going on, 611 00:56:29,783 --> 00:56:31,283 like that flat? 612 00:56:32,953 --> 00:56:34,453 Go on then. 613 00:56:48,301 --> 00:56:49,801 Nice car, isn't it? 614 00:56:50,437 --> 00:56:52,627 Gross will sell it cheap. 615 00:56:53,540 --> 00:56:57,640 300hp, turbo, goes like a dream. 616 00:56:58,779 --> 00:57:00,719 They are in hurry with Chemist. 617 00:57:01,748 --> 00:57:06,238 Generous... twice the going rate for letting someone go, 618 00:57:07,354 --> 00:57:08,884 or losing files. 619 00:57:09,289 --> 00:57:10,789 I was softhearted. 620 00:57:11,491 --> 00:57:13,051 Hold on to the wheel! 621 00:57:13,627 --> 00:57:15,557 Don't worry. 622 00:57:16,129 --> 00:57:19,279 Rush job. The controller's coming in from Moscow. 623 00:57:19,499 --> 00:57:23,529 They' re afraid the Slabys will be first. 624 00:57:23,737 --> 00:57:26,067 Good money, eh? 625 00:57:26,673 --> 00:57:29,623 I can't imagine even a bank having that much. 626 00:57:39,653 --> 00:57:44,023 Let me onto the investigation. 627 00:57:45,125 --> 00:57:49,055 And who are you? You and your mates? 628 00:57:49,763 --> 00:57:53,323 Try treating me like a policeman. 629 00:57:56,168 --> 00:58:00,128 They didn't treat you as Police. They shot at you. 630 00:58:00,406 --> 00:58:03,836 No one shoots policeman. You are just a thug, 631 00:58:04,043 --> 00:58:06,103 who lost all his red support. 632 00:58:07,346 --> 00:58:10,796 People like you and Olo used me for 30 years. 633 00:58:11,383 --> 00:58:13,063 People spat at my uniform. 634 00:58:14,487 --> 00:58:18,947 Now you can't even lick my boots. 635 00:58:20,493 --> 00:58:22,223 Go sleep, Franz. 636 00:58:26,599 --> 00:58:30,369 Bien, we'll be fucking back. 637 00:58:30,703 --> 00:58:32,203 Olo and me. 638 00:58:33,876 --> 00:58:36,416 What about the mortgage? - I don't know. 639 00:58:59,464 --> 00:59:02,214 I'm glad you're back. They're from America. 640 00:59:06,038 --> 00:59:07,778 They went to buy your house. 641 00:59:37,970 --> 00:59:39,470 Is this yours? 642 00:59:40,005 --> 00:59:42,215 My wife's. I'll put the kettle on. 643 00:59:45,143 --> 00:59:46,643 Got any money? 644 00:59:49,147 --> 00:59:50,647 Almost $500. 645 00:59:54,019 --> 00:59:55,519 How much do you earn? 646 00:59:57,189 --> 00:59:59,919 $400 a month, with overtime. 647 01:00:01,727 --> 01:00:03,227 A fortune. 648 01:00:03,762 --> 01:00:06,162 Enough for two. Or do you want more? 649 01:00:12,237 --> 01:00:13,737 No. 650 01:00:19,311 --> 01:00:21,191 Shame about the car, though. 651 01:00:24,349 --> 01:00:25,849 I'll miss it. 652 01:00:36,028 --> 01:00:37,528 Don't cry, silly. 653 01:00:38,230 --> 01:00:39,890 I never liked that house. 654 01:00:43,268 --> 01:00:44,768 It'll be heaven. 655 01:00:46,905 --> 01:00:49,045 Fuck it, we were so good together. 656 01:00:51,510 --> 01:00:53,120 Do you want to leave me? 657 01:00:56,782 --> 01:00:58,282 Do you love me? 658 01:01:03,588 --> 01:01:05,088 So what's the problem? 659 01:01:17,135 --> 01:01:18,685 The Slabys are here, 660 01:01:20,772 --> 01:01:22,712 on shorter than the other. 661 01:01:23,508 --> 01:01:25,238 When will Chemist be out? 662 01:01:25,911 --> 01:01:27,411 On the 26th. 663 01:01:30,682 --> 01:01:34,382 Something's up. Follow him. 664 01:01:47,999 --> 01:01:51,899 The big one we can convince, Zenon's tougher. 665 01:01:52,704 --> 01:01:54,204 What do you mean? 666 01:01:54,506 --> 01:01:56,696 Zenon, Slaby is stubborn. 667 01:01:57,776 --> 01:01:59,276 Hard to get through to. 668 01:02:01,413 --> 01:02:03,023 But if we get rid of him, 669 01:02:03,281 --> 01:02:06,381 the big one is softer. 670 01:02:07,853 --> 01:02:09,353 Who'll do it? 671 01:02:10,922 --> 01:02:13,552 Whoever's taking the stuff to Amsterdam. 672 01:02:15,293 --> 01:02:17,103 How much of it will be there? 673 01:02:17,229 --> 01:02:19,129 25,000 units. 674 01:02:22,634 --> 01:02:24,134 Want me to do it? 675 01:02:25,637 --> 01:02:27,137 Stop here. 676 01:02:42,888 --> 01:02:45,098 Ever killed someone from close up? 677 01:02:47,025 --> 01:02:48,525 I'll do it. 678 01:02:49,728 --> 01:02:52,088 Keep the car. The papers are genuine. 679 01:02:52,931 --> 01:02:57,161 Take Chemist from the hotel on the 27th. 680 01:02:58,703 --> 01:03:00,983 He's got to be in perfect condition. 681 01:03:02,607 --> 01:03:04,747 If Slabys get him, it'll be a mess. 682 01:03:12,417 --> 01:03:15,577 They took my car. I'm always late. 683 01:03:15,754 --> 01:03:18,424 I had to take Angela to a friend. 684 01:03:19,157 --> 01:03:20,657 Keeping an eye on her? 685 01:03:21,893 --> 01:03:23,393 Keeping an eye on her? 686 01:03:26,398 --> 01:03:28,058 No, taking care of her. 687 01:03:29,734 --> 01:03:33,584 After Milena, I never thought I'd care 688 01:03:33,705 --> 01:03:35,935 about a woman again. 689 01:03:38,677 --> 01:03:40,177 I really love her. 690 01:03:41,980 --> 01:03:43,480 That child? 691 01:03:44,883 --> 01:03:46,383 I'm sorry. 692 01:03:47,085 --> 01:03:49,745 Take my car. I don't need it any more. 693 01:03:50,589 --> 01:03:52,819 Thanks. What happened? 694 01:03:53,525 --> 01:03:56,425 Tonight, the Chemist Jaszczak checks in. 695 01:03:56,695 --> 01:03:59,555 He'll give the name Blusz. 696 01:04:00,031 --> 01:04:02,901 Take him in. Quickly. 697 01:04:03,335 --> 01:04:04,835 Hold him for a week. 698 01:04:05,570 --> 01:04:07,110 Long time. 699 01:04:07,238 --> 01:04:09,868 Joblonski can keep him under arrest. 700 01:04:10,141 --> 01:04:13,171 Not for free... 701 01:04:21,720 --> 01:04:25,000 If they find out you were in the Firm, you're dead. 702 01:04:25,690 --> 01:04:27,830 Take Chemist in. I'll do the rest. 703 01:04:28,727 --> 01:04:30,587 Line them up. 704 01:04:31,329 --> 01:04:35,859 We don't know enough yet. We'll deal with them. 705 01:04:36,201 --> 01:04:37,701 Both of us. 706 01:04:38,169 --> 01:04:39,839 Now, the Chemist vanishes. 707 01:04:54,019 --> 01:04:55,689 I'm not setting myself up. 708 01:05:00,125 --> 01:05:01,625 Who was your father? 709 01:05:02,627 --> 01:05:04,417 Read my file, smart-ass? 710 01:05:05,263 --> 01:05:07,603 He got Marchwicki. So... 711 01:05:08,333 --> 01:05:12,103 He was the best detective in the country. 712 01:05:12,537 --> 01:05:16,767 You won't get me like that. 713 01:05:18,910 --> 01:05:22,370 You won't get round lead us to these bastards. 714 01:05:22,547 --> 01:05:24,977 Coming? Or just waiting? 715 01:05:25,417 --> 01:05:27,537 Listen... 716 01:05:27,752 --> 01:05:29,252 I understand. 717 01:05:36,861 --> 01:05:38,361 Nice place. 718 01:05:40,398 --> 01:05:43,348 You can always ask for a transfer to Archives. 719 01:05:59,818 --> 01:06:03,248 You could get fired. I won't cover for you, 720 01:06:03,421 --> 01:06:04,931 Archives... 721 01:06:05,056 --> 01:06:06,746 I don't want to. - Shut up. 722 01:06:07,892 --> 01:06:09,392 This is it. 723 01:06:26,244 --> 01:06:27,744 Who the fuck you are? 724 01:06:27,912 --> 01:06:29,942 And who the fuck, are you? 725 01:07:05,283 --> 01:07:07,163 Where the hell are you going? 726 01:07:26,337 --> 01:07:27,837 Police. 727 01:07:31,476 --> 01:07:34,776 Blusz? You should be in jail. 728 01:07:36,548 --> 01:07:38,828 I have heart trouble! Call an ambulance! 729 01:07:38,950 --> 01:07:42,440 You don't have a heart. You had your brother killed. 730 01:07:44,189 --> 01:07:46,049 Let him go. He's ill! 731 01:07:46,357 --> 01:07:49,137 A doctor! An ambulance! 732 01:07:49,260 --> 01:07:51,390 It's a stroke. You'll kill me! 733 01:07:51,696 --> 01:07:53,196 So die. 734 01:07:54,232 --> 01:07:56,792 Stop! He's having an attack. 735 01:07:57,368 --> 01:07:59,928 I can wait. You can't. Who got you out? 736 01:08:01,105 --> 01:08:02,675 Who got you out? 737 01:08:02,807 --> 01:08:05,807 If I tell, I'm dead. - If you don't, you are dead. 738 01:08:13,051 --> 01:08:15,461 Who got you out? - You can't do this! 739 01:08:22,393 --> 01:08:25,293 Prosecutor Nowicki, ask him. 740 01:08:41,246 --> 01:08:42,746 Good morning. 741 01:08:43,114 --> 01:08:44,614 Good morning. 742 01:08:45,750 --> 01:08:48,120 May I speak to Prosecutor Nowicki? 743 01:08:48,386 --> 01:08:50,406 He's in the hospital. 744 01:08:52,323 --> 01:08:54,263 Heart attack. 745 01:08:55,660 --> 01:08:58,610 Please don't smoke, you're bothering the birds. 746 01:08:59,597 --> 01:09:01,207 I'll leave him a summons. 747 01:09:01,799 --> 01:09:04,389 When he's better, tell him to call in. 748 01:09:06,771 --> 01:09:08,501 To the Animal shelter? 749 01:09:08,640 --> 01:09:10,370 Not exactly. 750 01:09:48,513 --> 01:09:50,013 You're late. 751 01:09:50,415 --> 01:09:52,215 Chemist was taken last night. 752 01:09:56,955 --> 01:09:59,515 Shit! 753 01:09:59,824 --> 01:10:02,554 Get him out. 754 01:10:05,863 --> 01:10:07,363 Who took him in? 755 01:10:08,766 --> 01:10:10,266 I heard it was Franz. 756 01:10:23,581 --> 01:10:25,081 Give him $10,000. 757 01:10:25,917 --> 01:10:27,657 He might not be able to... 758 01:10:28,319 --> 01:10:29,819 He's here. 759 01:10:49,207 --> 01:10:50,707 Which one? 760 01:10:51,542 --> 01:10:53,222 The one with the flowers. 761 01:10:57,315 --> 01:10:59,425 Don't tell them, or the Slabys 762 01:10:59,550 --> 01:11:01,310 about Chemist. 763 01:11:02,420 --> 01:11:04,080 I'm talking to you. 764 01:11:05,657 --> 01:11:08,417 Tell Franz that he frees Chemist or dies. 765 01:11:35,453 --> 01:11:36,953 Is Franz a friend? 766 01:11:42,927 --> 01:11:44,427 We get along. 767 01:11:47,632 --> 01:11:50,292 Rewizor talked to the Slabys today. 768 01:11:52,003 --> 01:11:55,173 They don't know about Chemist but can't wait. 769 01:11:56,240 --> 01:11:57,740 Here he comes. 770 01:12:08,219 --> 01:12:09,719 Who's the girl? 771 01:12:11,255 --> 01:12:13,815 Nobody. Some little whore. 772 01:12:15,193 --> 01:12:17,353 He's fallen for her. 773 01:12:19,363 --> 01:12:20,863 Fallen for her? 774 01:12:22,533 --> 01:12:24,033 You mean he loves her? 775 01:12:25,903 --> 01:12:27,403 Know her well? 776 01:12:28,206 --> 01:12:30,796 Met her few times at the place. 777 01:12:35,446 --> 01:12:39,876 Talk to Franz and clear the Chemist thing up, 778 01:12:40,952 --> 01:12:43,942 or we'll have to kill Franz. 779 01:12:44,722 --> 01:12:46,252 Meet the girl. 780 01:12:48,092 --> 01:12:51,532 If she loves him, she might help. 781 01:12:55,399 --> 01:13:00,099 When the Reds left the priests moved in, 782 01:13:00,571 --> 01:13:03,341 and this mess turned into a circus, 783 01:13:04,142 --> 01:13:07,312 With dancing dogs. 784 01:13:09,480 --> 01:13:13,420 Than I saw Student's body 785 01:13:19,791 --> 01:13:21,781 with two bullets in the head. 786 01:13:24,529 --> 01:13:27,119 And Student had the guts to quit 787 01:13:27,965 --> 01:13:29,465 to be an ordinary cap. 788 01:13:31,803 --> 01:13:33,463 Another one. 789 01:13:38,576 --> 01:13:41,366 Ever thought about money? 790 01:13:43,681 --> 01:13:45,181 Big money? 791 01:13:47,251 --> 01:13:48,751 To get it... 792 01:13:49,253 --> 01:13:50,753 A million, for example. 793 01:13:53,457 --> 01:13:57,787 If we don't stop these bastards, 794 01:13:59,664 --> 01:14:03,104 we really are shit 795 01:14:07,872 --> 01:14:10,072 and we belong in the sewer. 796 01:14:13,477 --> 01:14:15,237 Are we good for anything? 797 01:14:17,481 --> 01:14:20,971 If we're not policemen, we're nothing. 798 01:14:21,886 --> 01:14:23,386 Why? 799 01:14:24,989 --> 01:14:26,499 Some are born priests. 800 01:14:26,624 --> 01:14:30,084 Some whores, some thieves. 801 01:14:31,696 --> 01:14:34,316 That's good, because you can spot them. 802 01:14:35,499 --> 01:14:36,999 I'm not a whore. 803 01:14:54,785 --> 01:14:56,975 No, of course not. 804 01:15:23,781 --> 01:15:25,281 What do you want? 805 01:15:25,917 --> 01:15:27,417 Coffee. 806 01:16:24,173 --> 01:16:28,633 I want to speak to the man with the gray suit. 807 01:16:28,878 --> 01:16:30,618 The one with his back to us. 808 01:16:51,834 --> 01:16:53,334 How's Franz? 809 01:16:54,937 --> 01:16:56,437 Did he let Chemist go? 810 01:16:57,139 --> 01:16:59,869 No. But I'll talk with him. 811 01:17:06,549 --> 01:17:08,159 My turn to talk with him. 812 01:17:45,888 --> 01:17:47,388 Hello? 813 01:17:54,296 --> 01:17:57,226 Hi. Who are you purring for? 814 01:17:58,901 --> 01:18:00,401 You know. 815 01:18:01,737 --> 01:18:03,667 No, I don't. Tell me. 816 01:18:05,574 --> 01:18:07,074 No. 817 01:18:07,576 --> 01:18:10,196 Just say it. I'm a big boy now. 818 01:18:11,213 --> 01:18:12,773 I won't slash my wrists. 819 01:18:13,849 --> 01:18:15,349 You know... 820 01:18:15,685 --> 01:18:17,185 I don't. 821 01:18:19,622 --> 01:18:21,392 I won't shout. Don't worry. 822 01:18:24,560 --> 01:18:27,150 I know. You never do. 823 01:18:29,165 --> 01:18:31,775 Who is it? - You know... 824 01:18:31,901 --> 01:18:33,401 Who? 825 01:18:38,240 --> 01:18:39,740 Olo. 826 01:18:47,149 --> 01:18:49,229 I don't feel like talking to you. 827 01:19:12,942 --> 01:19:14,752 Something important, Tadek? 828 01:19:15,344 --> 01:19:17,474 Very important. Get in. 829 01:21:02,084 --> 01:21:03,764 You wanted to talk to me? 830 01:21:03,953 --> 01:21:06,503 I haven't got much time. - We'll manage. 831 01:21:08,758 --> 01:21:10,298 One on one. 832 01:21:10,426 --> 01:21:13,386 I don't understand. - I work for Siwy. 833 01:21:15,931 --> 01:21:17,541 We'll have to frisk you. 834 01:21:21,103 --> 01:21:23,383 Rewizor can't deal with two at once. 835 01:21:23,539 --> 01:21:26,239 He'll prefer Siwy. 836 01:21:27,543 --> 01:21:30,643 Siwy offers a better margin, safer transport. 837 01:21:31,647 --> 01:21:33,547 And the best product. 838 01:21:34,383 --> 01:21:37,883 Siwy hid Chemist somewhere. 839 01:21:39,021 --> 01:21:40,521 I've got Chemist. 840 01:21:42,057 --> 01:21:44,317 How much? - A million. 841 01:21:47,296 --> 01:21:51,316 I can get the best experts for $10,000. 842 01:21:52,401 --> 01:21:55,011 A million for his eyes, not for his work. 843 01:21:59,241 --> 01:22:02,941 My brother won't agree, but I'll talk with him. 844 01:22:04,847 --> 01:22:07,587 I afraid you'll have to decide by yourself. 845 01:22:23,332 --> 01:22:24,882 I'm ill. - Where is Nawrocki? 846 01:22:25,000 --> 01:22:26,500 He didn't show up? 847 01:22:26,702 --> 01:22:29,302 Must still be in the hospital. 848 01:22:34,110 --> 01:22:37,220 What are you up to, Franz? - Not much, why? 849 01:22:37,346 --> 01:22:40,156 Never seen a dead body? Put him in the car. 850 01:22:40,516 --> 01:22:43,926 They're already talking, he must have been important. 851 01:22:44,620 --> 01:22:46,120 Once... 852 01:23:03,272 --> 01:23:04,772 We're here. 853 01:23:05,441 --> 01:23:06,941 Franz, we're here. 854 01:23:18,387 --> 01:23:19,887 Want a drink? 855 01:23:20,856 --> 01:23:22,356 What? 856 01:23:23,158 --> 01:23:24,658 Just joking. 857 01:24:01,663 --> 01:24:03,273 Maybe we should go back? 858 01:24:04,400 --> 01:24:05,900 Why? 859 01:24:06,835 --> 01:24:08,335 Franz was... strange. 860 01:24:10,139 --> 01:24:11,639 Take me home. 861 01:24:12,474 --> 01:24:15,204 If it bothers you, go back yourself. 862 01:24:18,380 --> 01:24:19,880 Go on! 863 01:25:37,726 --> 01:25:39,226 Fuck! 864 01:26:30,045 --> 01:26:33,005 So, Mr. Nawrocki, still alive? 865 01:26:33,949 --> 01:26:35,539 What, another check-up? 866 01:26:36,218 --> 01:26:37,718 No, not worth it. 867 01:26:40,756 --> 01:26:42,256 I'll call the nurse! 868 01:26:42,858 --> 01:26:45,218 You're breaking my finger! 869 01:26:45,661 --> 01:26:48,191 Not here. Somewhere better. 870 01:26:55,370 --> 01:26:57,430 This'll do. Do you know Blusz? 871 01:26:58,273 --> 01:27:03,013 I didn't let him go. Some mistake. 872 01:27:03,478 --> 01:27:05,208 I got a summons. 873 01:27:05,347 --> 01:27:06,847 I sent it. 874 01:27:07,683 --> 01:27:09,183 You? 875 01:27:10,319 --> 01:27:11,819 You 're a policeman? 876 01:27:12,421 --> 01:27:15,751 I'll file a complaint. What's your name? 877 01:27:17,192 --> 01:27:19,092 Show me your ID. 878 01:27:19,828 --> 01:27:22,128 It's your last chance to use it. 879 01:27:23,098 --> 01:27:26,398 Brezhnev is dead, and so is your system. 880 01:27:26,902 --> 01:27:28,442 You're way out of line. 881 01:27:30,572 --> 01:27:34,062 Who got Blusz out? 882 01:27:34,576 --> 01:27:36,416 I'm saying nothing under these conditions. 883 01:27:36,545 --> 01:27:39,005 Who? - This is abuse of power! 884 01:27:39,181 --> 01:27:41,461 Who? - You were only ever thugs! 885 01:27:45,487 --> 01:27:47,677 No! 886 01:27:47,923 --> 01:27:50,893 Who? 887 01:28:04,172 --> 01:28:06,052 Olo Zwirski brought the money. 888 01:28:06,708 --> 01:28:10,008 I was only the driver. Ask Olo. 889 01:28:11,079 --> 01:28:12,579 I'm dying. - Good. 890 01:28:20,055 --> 01:28:22,515 On the 30th of this month, once again 891 01:28:23,859 --> 01:28:27,349 Franciszek Mauer has been brought before us. 892 01:28:27,696 --> 01:28:31,426 His record indicates that he is not prepared 893 01:28:32,000 --> 01:28:36,230 to guard law and order in democratic Poland, 894 01:28:36,438 --> 01:28:40,878 and that he is unfit to serve as a policeman. 895 01:28:41,176 --> 01:28:45,166 And so his employment is hereby terminated. 896 01:28:51,987 --> 01:28:53,487 Mr. Maurer. 897 01:28:56,491 --> 01:28:57,991 Please wait! 898 01:28:58,827 --> 01:29:00,327 I haven't finished. 899 01:29:01,330 --> 01:29:04,700 There are still charges against you... 900 01:29:16,011 --> 01:29:17,511 A present. 901 01:29:23,585 --> 01:29:25,085 Thanks. 902 01:29:27,222 --> 01:29:28,782 I don't have a player. 903 01:29:29,858 --> 01:29:31,418 Listen it, when you get out. 904 01:29:32,394 --> 01:29:34,234 I'm sorry you got fired. 905 01:29:37,632 --> 01:29:39,132 Waldek. 906 01:29:46,174 --> 01:29:48,014 Thanks for coming back then. 907 01:29:51,780 --> 01:29:53,810 We the dogs have to stick together. 908 01:30:04,259 --> 01:30:06,989 I'll clear it up after you. 909 01:30:10,265 --> 01:30:14,165 Put me on a new shelf. 910 01:30:29,351 --> 01:30:30,851 You're late. 911 01:30:32,521 --> 01:30:34,261 You're looking good, Franz. 912 01:30:36,391 --> 01:30:37,891 A drink? 913 01:30:40,328 --> 01:30:41,868 Sorry you lost your job. 914 01:30:44,232 --> 01:30:46,172 But it's one cop less. 915 01:30:48,770 --> 01:30:50,270 I need a gun. 916 01:30:51,640 --> 01:30:53,140 I had to hand mine in. 917 01:30:54,876 --> 01:30:56,736 Trying to set me up? 918 01:30:57,813 --> 01:31:00,743 Don't worry. I'm just an ordinary bandit now. 919 01:31:41,223 --> 01:31:42,873 You are a stubborn bastard. 920 01:31:42,991 --> 01:31:45,221 Get in! - I'll call the police. 921 01:31:45,660 --> 01:31:47,160 I am the police. 922 01:31:47,629 --> 01:31:49,139 Bullshit. 923 01:31:49,264 --> 01:31:50,894 I'll break your head! 924 01:31:52,667 --> 01:31:55,597 In broad daylight? 925 01:31:56,104 --> 01:31:57,784 With a hundred witnesses? 926 01:31:58,306 --> 01:32:00,206 You don't scare me. 927 01:32:00,642 --> 01:32:02,802 I'll kill you if you don't get in. 928 01:32:22,998 --> 01:32:24,668 You wanted to talk to me? 929 01:32:43,885 --> 01:32:46,745 I've got urgent work to do. 930 01:32:47,556 --> 01:32:50,496 I'm making a coffin for my brother. Now talk. 931 01:32:52,827 --> 01:32:54,497 They've got an edge on you. 932 01:32:54,629 --> 01:32:57,299 Contacts and experience. 933 01:32:59,768 --> 01:33:03,568 They know how to hunt, find, plan and kill 934 01:33:04,039 --> 01:33:06,669 well trained, secret policemen. 935 01:33:07,742 --> 01:33:11,012 They were in the best run mafia in the world. 936 01:33:11,646 --> 01:33:13,316 This is routine for them. 937 01:33:13,915 --> 01:33:17,005 And they'll take your boys apart. 938 01:33:19,154 --> 01:33:20,654 What do you advise? 939 01:33:21,189 --> 01:33:23,589 Employ the same people. 940 01:33:24,559 --> 01:33:26,699 So why did you bring me, Chemist? 941 01:33:27,796 --> 01:33:30,226 You don't have to kill him. Buy him. 942 01:33:30,432 --> 01:33:32,022 He's too afraid of them. 943 01:33:33,535 --> 01:33:36,595 I'll take care of them. For half a million. 944 01:33:38,974 --> 01:33:40,474 Alone? 945 01:33:40,775 --> 01:33:42,275 Alone. 946 01:33:42,611 --> 01:33:44,151 How do you aim to that? 947 01:33:45,146 --> 01:33:46,646 I'll kill them all. 948 01:34:07,302 --> 01:34:09,532 Evening. What's up? 949 01:34:09,971 --> 01:34:12,871 Hello, Sasza. Got a gun? 950 01:34:13,908 --> 01:34:16,248 What do you think this is? A hoover? 951 01:34:35,196 --> 01:34:38,136 Who is it? - Two men. One with a briefcase. 952 01:34:40,702 --> 01:34:42,202 For Daddy. 953 01:34:43,438 --> 01:34:46,118 Daddy, there's a man with a briefcase to see you. 954 01:34:46,241 --> 01:34:51,201 We'll open the case. Dress up, we've got guests. 955 01:34:51,813 --> 01:34:55,033 I don't have anything. You should get me something. 956 01:35:04,359 --> 01:35:05,859 What's up? 957 01:35:06,695 --> 01:35:08,835 Rewizor wants to see the factory. 958 01:35:39,027 --> 01:35:40,757 Noone here. 959 01:35:42,731 --> 01:35:45,831 Not very welcoming. Not Polish syle. 960 01:35:46,468 --> 01:35:47,968 Let's get out of here. 961 01:35:49,637 --> 01:35:53,537 It's a police trap! 962 01:35:53,942 --> 01:35:56,572 We didn't pay this much 963 01:35:57,212 --> 01:35:59,372 to set up for the police. 964 01:35:59,848 --> 01:36:01,348 For my brother! 965 01:36:02,183 --> 01:36:03,683 I don't have time. 966 01:36:04,853 --> 01:36:06,553 My plane leaves at six. 967 01:36:09,023 --> 01:36:10,903 You've got guests from Moscow. 968 01:36:16,898 --> 01:36:19,658 Wielki? Don't make a fool of me! 969 01:36:48,163 --> 01:36:49,663 Fuck off! 970 01:39:02,931 --> 01:39:06,331 Dead... is dead. 971 01:39:16,778 --> 01:39:19,208 Franz, don't be stupid! 972 01:39:19,714 --> 01:39:22,684 We've been friends for 20 years. 973 01:39:24,652 --> 01:39:27,642 You think I shot at you? It was that psycho! 974 01:39:28,089 --> 01:39:30,179 I got rid of that bastard. 975 01:39:30,458 --> 01:39:35,728 Please! You're the one Who said we had to clear up. 976 01:39:36,664 --> 01:39:39,744 You think I betrayed you? I never betrayed you! 977 01:39:39,867 --> 01:39:42,627 They wanted to kill you. I stopped them. 978 01:39:43,438 --> 01:39:47,808 I did the same as you. I couldn't wait for the court. 979 01:39:48,142 --> 01:39:49,882 I wanted to bring them down. 980 01:39:50,144 --> 01:39:51,724 Don't fuck around. 981 01:39:51,846 --> 01:39:53,706 I swear I'm telling the truth. 982 01:39:55,149 --> 01:39:57,159 Don't fuck around with my woman. 983 01:40:02,156 --> 01:40:03,656 Why? 984 01:40:05,827 --> 01:40:08,567 A matter of principle, you son of a bitch. 985 01:41:49,996 --> 01:41:51,496 Yes. 986 01:41:55,368 --> 01:41:56,868 It's me. 987 01:42:02,408 --> 01:42:03,908 Who? 988 01:42:06,713 --> 01:42:08,213 Angelica. 989 01:42:19,792 --> 01:42:21,742 I've got nothing to say to you. 990 01:42:22,305 --> 01:43:22,620 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6aaw4 Help other users to choose the best subtitles 65639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.