All language subtitles for NCIS.S20E08.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,609 --> 00:00:04,845 (exhales) 2 00:00:10,562 --> 00:00:13,304 Nice to meet you, Admiral Stock. 3 00:00:13,443 --> 00:00:14,678 Yo, Admiral! 4 00:00:14,763 --> 00:00:17,195 (chuckles) How you doing? 5 00:00:17,717 --> 00:00:20,387 Looking good, Admiral Stock. 6 00:00:20,906 --> 00:00:22,593 Hey, Admiral? 7 00:00:23,343 --> 00:00:25,124 Big fan. 8 00:00:25,515 --> 00:00:27,687 Ah, something's missing. 9 00:00:27,772 --> 00:00:29,573 What is it? 10 00:00:30,684 --> 00:00:32,552 What is missing? 11 00:00:38,465 --> 00:00:40,700 Official. 12 00:00:41,641 --> 00:00:45,011 Now that's what I'm talking about. 13 00:00:47,004 --> 00:00:50,070 Admiral. NCIS. 14 00:00:50,777 --> 00:00:52,216 At your service. 15 00:00:55,046 --> 00:00:57,082 [♪ ♪] 16 00:00:57,166 --> 00:00:59,166 *N C I S* Season 20 Episode 08 17 00:00:59,296 --> 00:01:01,296 {\an8}Episode Title: "Turkey Trot" Aired on: November 21, 2022. 18 00:01:17,729 --> 00:01:19,729 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 19 00:01:19,813 --> 00:01:21,813 Synchronized by srjanapala 20 00:01:25,368 --> 00:01:28,638 (indistinct chatter) 21 00:01:28,855 --> 00:01:31,103 - Have fun. - MAN (over P.A.): Welcome to the QAnnual 22 00:01:31,188 --> 00:01:33,074 Anacostia Turkey Trot. 23 00:01:33,384 --> 00:01:36,385 {\an8}Runners, please check in at the registration desk 24 00:01:36,477 --> 00:01:37,860 to get your numbers. 25 00:01:38,741 --> 00:01:40,303 (McGee groans) 26 00:01:40,388 --> 00:01:41,591 {\an8}Tell you, with a little more notice, 27 00:01:41,683 --> 00:01:43,427 {\an8}I might've actually trained for this. 28 00:01:43,581 --> 00:01:45,228 {\an8}And I would've sprung for a new knee. 29 00:01:45,313 --> 00:01:47,357 {\an8}It's a 5K run, guys. It's just three miles. 30 00:01:47,442 --> 00:01:49,662 {\an8}- TORRES: 3.1. - It's the point-one that'll kill you. 31 00:01:49,762 --> 00:01:51,970 {\an8}Hey, uh, we using badges here? 32 00:01:52,055 --> 00:01:54,213 {\an8}Well, we are semi-undercover, 33 00:01:54,314 --> 00:01:56,215 {\an8}backup security for the admiral, so... 34 00:01:56,316 --> 00:01:58,142 {\an8}So "we don't need no stinking badges," then. 35 00:01:58,227 --> 00:02:00,486 {\an8}Oh, you finally got to say it. Congrats. 36 00:02:00,571 --> 00:02:01,638 {\an8}Good morning, Agents. 37 00:02:01,723 --> 00:02:02,603 {\an8}- Admiral Stock. - Morning. 38 00:02:02,688 --> 00:02:04,307 {\an8}I trust you've been briefed by my right hand, 39 00:02:04,391 --> 00:02:05,377 {\an8}Lieutenant Sara Giles? 40 00:02:05,462 --> 00:02:06,557 {\an8}Briefed and re-briefed, yeah. 41 00:02:06,641 --> 00:02:07,972 {\an8}Again, we appreciate you spending 42 00:02:08,057 --> 00:02:09,236 {\an8}your holiday morning with us. 43 00:02:09,321 --> 00:02:10,345 {\an8}And my apologies 44 00:02:10,430 --> 00:02:11,813 {\an8}for the humble turnout so far. 45 00:02:11,906 --> 00:02:13,598 {\an8}Apparently, Fergie is grand marshaling 46 00:02:13,683 --> 00:02:15,008 {\an8}another Turkey Trot across town, 47 00:02:15,093 --> 00:02:16,566 {\an8}and... who can compete with that? 48 00:02:16,651 --> 00:02:18,598 {\an8}- What?! Fergie, like Fergie Fergie? 49 00:02:18,738 --> 00:02:21,860 {\an8}Uh, no apologies necessary, Admiral. 50 00:02:21,945 --> 00:02:24,394 {\an8}Uh, we're being summoned to the giant turkey, Admiral. 51 00:02:25,148 --> 00:02:27,028 {\an8}Now there's a sentence you don't hear every day. 52 00:02:27,234 --> 00:02:28,619 {\an8}Care to meet the event committee? 53 00:02:28,782 --> 00:02:30,180 {\an8}Lead the way. 54 00:02:31,739 --> 00:02:33,340 {\an8}Fergie. 55 00:02:34,521 --> 00:02:36,756 {\an8}- She is one cool admiral. - Yeah. 56 00:02:36,856 --> 00:02:38,558 {\an8}She's no Fergalicious though. 57 00:02:38,992 --> 00:02:40,494 {\an8}Hey, guys. 58 00:02:40,594 --> 00:02:42,429 {\an8}Ah, we found you. 59 00:02:42,529 --> 00:02:44,086 {\an8}How fun is this? 60 00:02:44,171 --> 00:02:46,257 {\an8}Great, I thought there'd be a little more people here though. 61 00:02:46,341 --> 00:02:48,710 {\an8}Well, they're all across town, frankly, where I should be. 62 00:02:48,795 --> 00:02:50,597 {\an8}Nick is experiencing a little FOMO. 63 00:02:50,829 --> 00:02:52,864 {\an8}So what do you say we finish running this race, 64 00:02:52,972 --> 00:02:55,453 {\an8}and then we can just keep running over to Fergie's 5K. 65 00:02:55,672 --> 00:02:57,792 {\an8}Are you still trying to get out of seeing your sister? 66 00:02:57,877 --> 00:02:59,312 {\an8}And did you just say "Fergie"? 67 00:02:59,413 --> 00:03:01,454 {\an8}My sister's renting a place in town for the month. 68 00:03:01,539 --> 00:03:03,547 {\an8}And she's gonna host a Thanksgiving lunch, so... 69 00:03:03,632 --> 00:03:05,367 {\an8}They don't exactly get along. 70 00:03:05,489 --> 00:03:06,957 {\an8}Well, you know, since Kasie just 71 00:03:07,042 --> 00:03:08,644 {\an8}recently broke up with Piper... 72 00:03:08,729 --> 00:03:10,897 But we're still friends, you know, for the kids. 73 00:03:11,090 --> 00:03:13,695 She's gonna run a little sisterly interference. 74 00:03:14,327 --> 00:03:17,431 - NCIS, coming through. Excuse me. - Look at this guy. 75 00:03:17,531 --> 00:03:18,832 NCIS. Coming through. 76 00:03:18,932 --> 00:03:19,933 Nice fake hat. 77 00:03:20,033 --> 00:03:21,768 NCIS coming through, excuse me. 78 00:03:21,868 --> 00:03:24,137 Anybody we know? Not even a little bit. 79 00:03:26,039 --> 00:03:28,107 Hey! How you doing? 80 00:03:28,207 --> 00:03:29,443 I'm doing fine. 81 00:03:29,543 --> 00:03:30,777 Now excuse me. 82 00:03:30,877 --> 00:03:32,348 Uh, NCIS, yeah? 83 00:03:32,471 --> 00:03:33,856 That's right. Wow, no kidding. 84 00:03:33,941 --> 00:03:35,645 - I hear that's a great gig. - You, uh, 85 00:03:35,730 --> 00:03:37,299 you work out of the Springfield office? 86 00:03:37,384 --> 00:03:39,085 Sure do. Now if you don't mind, 87 00:03:39,170 --> 00:03:40,364 I'm on official business. 88 00:03:40,449 --> 00:03:42,193 Well, it'd probably be even more official if, uh, 89 00:03:42,277 --> 00:03:44,614 NCIS had a Springfield office. 90 00:03:45,162 --> 00:03:46,563 NCIS. 91 00:03:47,863 --> 00:03:49,121 And you are? 92 00:03:49,206 --> 00:03:50,408 I'm, I'm, uh... 93 00:03:51,494 --> 00:03:52,781 I'm so sorry. 94 00:03:52,866 --> 00:03:54,556 Good morning, Turkey Trotters. 95 00:03:54,641 --> 00:03:55,942 All right, listen, Mr. Sorry, 96 00:03:56,027 --> 00:03:57,901 let's have this conversation back there. Okay? 97 00:03:57,986 --> 00:03:59,555 Um... Here we go, here we go. Just turn around. 98 00:03:59,639 --> 00:04:02,423 It's an honor to serve as your grand marshal today. 99 00:04:02,712 --> 00:04:04,694 As we embark on this small test of endurance... Here we go, right there. 100 00:04:04,778 --> 00:04:07,138 We're just gonna take a little look. You don't mind, do you? 101 00:04:07,306 --> 00:04:08,682 No weapons. He's clean. 102 00:04:08,775 --> 00:04:11,284 Care to explain why you're impersonating a federal agent? 103 00:04:11,509 --> 00:04:13,079 I-I wasn't impersonating. 104 00:04:13,164 --> 00:04:16,000 I was just trying to meet the admiral. 105 00:04:16,454 --> 00:04:18,892 I've been a big fan, since my Navy days. 106 00:04:18,992 --> 00:04:20,660 I mean, just look at her. 107 00:04:20,760 --> 00:04:22,629 I'm being told we're about to start. 108 00:04:22,729 --> 00:04:24,197 Incredible, isn't she? 109 00:04:24,297 --> 00:04:25,499 That she is. 110 00:04:25,599 --> 00:04:26,916 And this is as close as you're gonna get. 111 00:04:27,000 --> 00:04:28,167 What? Yeah, you're gonna stay 112 00:04:28,267 --> 00:04:30,103 right here, Agent Bob, with me 113 00:04:30,203 --> 00:04:32,305 and the very real Special Agent McGee. 114 00:04:32,405 --> 00:04:33,940 And you two can go have a nice run. 115 00:04:34,040 --> 00:04:36,557 - We got it. - Please, let me just say hello. 116 00:04:36,642 --> 00:04:37,889 Uh, maybe another time. 117 00:04:38,044 --> 00:04:39,923 Please. Okay, just stay right here. 118 00:04:40,213 --> 00:04:42,814 Please, I-let me just get a few selfies with her. 119 00:04:42,899 --> 00:04:44,084 Well, if you want selfies, you're gonna have 120 00:04:44,168 --> 00:04:45,528 to take them from here, okay, so... 121 00:04:45,615 --> 00:04:47,584 (indistinct chatter) 122 00:04:47,754 --> 00:04:48,722 (camera clicking) 123 00:04:48,822 --> 00:04:50,657 Everybody, ready? 124 00:04:51,032 --> 00:04:52,559 On your mark... 125 00:04:52,659 --> 00:04:54,127 All right, whatever. 126 00:04:55,059 --> 00:04:56,552 Get set... 127 00:04:58,937 --> 00:05:00,306 - Go! - (fires gun) 128 00:05:00,427 --> 00:05:02,521 (explosion) 129 00:05:13,591 --> 00:05:15,247 I didn't plant any bomb. 130 00:05:15,402 --> 00:05:17,544 Let's see, a dishonorably discharged, 131 00:05:17,629 --> 00:05:20,598 unemployed car salesman with a rap sheet. 132 00:05:20,698 --> 00:05:22,700 Kind of makes it hard to believe you, Bob. 133 00:05:22,800 --> 00:05:24,469 I admit, I've made some bad decisions. 134 00:05:24,569 --> 00:05:26,387 Like impersonating a federal agent to get close 135 00:05:26,471 --> 00:05:29,174 to Admiral Stock right before she's blown up? 136 00:05:29,259 --> 00:05:30,727 If I had known she was gonna blow up, 137 00:05:30,842 --> 00:05:32,244 why would I be trying to get close? 138 00:05:32,329 --> 00:05:34,764 McGee: To save her life. It's called Hero Syndrome. 139 00:05:34,849 --> 00:05:36,952 - You set a fire to put it out. - No. 140 00:05:37,082 --> 00:05:39,484 You guys have my phone. Check the pictures. 141 00:05:39,569 --> 00:05:41,224 Your phone, this one? 142 00:05:41,324 --> 00:05:42,625 That you conveniently landed on? 143 00:05:42,932 --> 00:05:44,566 By the way, we're checking that for apps 144 00:05:44,651 --> 00:05:45,870 that can remotely detonate a bomb. 145 00:05:45,954 --> 00:05:47,640 Look, all I wanted was 146 00:05:47,725 --> 00:05:49,607 a few shots with the woman I love. 147 00:05:50,122 --> 00:05:51,946 - This is just so crazy. - No way I'd ever risk hurting her! 148 00:05:52,030 --> 00:05:53,851 - I swear I have... - Least of all by planting a bomb! 149 00:05:53,935 --> 00:05:55,935 ...never seen this man in my life. 150 00:05:56,020 --> 00:05:58,823 Unfortunately, he saw you during the time that he served. 151 00:05:58,926 --> 00:05:59,830 (phone chimes) 152 00:05:59,915 --> 00:06:00,665 Oh, thank God. 153 00:06:00,939 --> 00:06:02,774 Lieutenant Giles is okay. 154 00:06:02,865 --> 00:06:04,247 I have to get back to the hospital. 155 00:06:04,347 --> 00:06:06,280 - Okay, I can drive you over now. - And while you're gone, 156 00:06:06,364 --> 00:06:07,761 I'll keep working on the surveillance photos 157 00:06:07,845 --> 00:06:09,405 to figure out how that bomb was planted. 158 00:06:09,536 --> 00:06:10,750 It wasn't a bomb. 159 00:06:10,835 --> 00:06:11,794 What? 160 00:06:11,879 --> 00:06:13,783 Kasie had what was left of the turkey float 161 00:06:13,899 --> 00:06:15,619 towed into the evidence garage. Take a look. 162 00:06:15,820 --> 00:06:17,755 There was a gas-powered generator 163 00:06:17,855 --> 00:06:20,372 underneath the float, with what is very clearly 164 00:06:20,638 --> 00:06:22,794 a bullet hole through its gas tank. 165 00:06:22,894 --> 00:06:24,662 Wait a second, you're saying 166 00:06:24,762 --> 00:06:26,731 someone took a shot at the admiral? 167 00:06:26,816 --> 00:06:27,935 And hit the generator instead. 168 00:06:28,019 --> 00:06:29,253 Well, if that's the case, 169 00:06:29,367 --> 00:06:31,469 then that someone clearly wasn't Bob. 170 00:06:31,569 --> 00:06:32,937 Who the hell was it then? 171 00:06:37,526 --> 00:06:39,762 Got the bullet. A 45-caliber 172 00:06:39,847 --> 00:06:41,841 with striations that indicate 173 00:06:41,926 --> 00:06:43,660 this baby was shot through a silencer. 174 00:06:43,942 --> 00:06:46,678 And perfectly timed with the admiral's starter's pistol. 175 00:06:46,762 --> 00:06:48,430 Well, she gave the shooter a countdown. 176 00:06:48,515 --> 00:06:51,738 No security cam photos from the parks department just yet. 177 00:06:51,823 --> 00:06:52,692 - Why the hell not? - They're working 178 00:06:52,777 --> 00:06:54,075 with a skeleton crew just like us. 179 00:06:54,159 --> 00:06:55,910 JIMMY: Would a camera have even caught the shooting? 180 00:06:55,994 --> 00:06:57,518 They could've fired from really far away. 181 00:06:57,602 --> 00:06:59,437 Not through a silencer. Had to be close range. 182 00:06:59,537 --> 00:07:01,314 - Then we need photos. - Yeah. 183 00:07:01,406 --> 00:07:03,326 All right, let's start combing social media. 184 00:07:03,411 --> 00:07:05,201 A giant exploding turkey's got to be 185 00:07:05,286 --> 00:07:06,639 - trending by now. - (phone chimes) 186 00:07:06,723 --> 00:07:08,036 Oh, darn. 187 00:07:08,349 --> 00:07:10,090 Uh, my sister apparently 188 00:07:10,175 --> 00:07:12,544 has "a big surprise" awaiting me at lunch. 189 00:07:12,651 --> 00:07:14,663 So bummed to have to cancel. 190 00:07:14,748 --> 00:07:16,217 "Cancel"? What about the surprise? 191 00:07:16,325 --> 00:07:18,349 Knowing Robin, it could be anything from serving us 192 00:07:18,434 --> 00:07:21,428 Tofurky for lunch to yet another new fiancé. 193 00:07:21,513 --> 00:07:24,046 Either way, hate to miss it, but... 194 00:07:24,131 --> 00:07:26,124 Wait, wait, stop, just don't cancel. 195 00:07:26,224 --> 00:07:27,717 Uh, but we have a case. 196 00:07:27,802 --> 00:07:28,837 Just go, family first. 197 00:07:28,922 --> 00:07:30,289 The rest of us have a few hours 198 00:07:30,385 --> 00:07:32,021 before our dinner plans. Okay? 199 00:07:32,113 --> 00:07:34,108 Yeah, Jess, it's not like we need the whole team 200 00:07:34,193 --> 00:07:35,443 to search the Internet. 201 00:07:35,623 --> 00:07:37,031 - But... - TORRES: No buts. 202 00:07:37,116 --> 00:07:38,842 Just go see your sister. 203 00:07:39,771 --> 00:07:41,138 JIMMY: You should go, Jess. 204 00:07:41,249 --> 00:07:42,842 This will be good for both of you. 205 00:07:46,138 --> 00:07:47,233 Ugh... 206 00:07:47,318 --> 00:07:50,397 ♪ Let's get this party started, okay? ♪ 207 00:07:50,770 --> 00:07:52,372 - Okay. - Let's go, girl. 208 00:07:52,457 --> 00:07:54,091 Hey! 209 00:07:55,253 --> 00:07:58,209 Keep walking like that and we should be there by Christmas. 210 00:07:58,294 --> 00:07:59,891 Who's in a rush? 211 00:07:59,991 --> 00:08:01,093 Hey, you know what? 212 00:08:01,193 --> 00:08:03,128 It is going to be okay because I... 213 00:08:03,228 --> 00:08:05,162 take my job as peacemaker very seriously. 214 00:08:05,247 --> 00:08:07,265 So I actually brought a secret weapon. 215 00:08:07,365 --> 00:08:09,920 - Oh, your mom's mac-n-cheese? - Uh-huh. 216 00:08:10,005 --> 00:08:12,639 It is so decadent that after three bites, 217 00:08:12,724 --> 00:08:14,678 everybody's too tired to argue, okay? 218 00:08:14,763 --> 00:08:18,044 30 minutes in the oven, and world peace is assured. 219 00:08:19,075 --> 00:08:20,631 We call it "Mac-N-Cheezus." 220 00:08:20,716 --> 00:08:23,419 So, listen, I may have oversold this. 221 00:08:23,519 --> 00:08:25,200 Yes, my sister and I fight, 222 00:08:25,285 --> 00:08:27,934 but not as bad as we used to. Oh, no, I get it. 223 00:08:28,029 --> 00:08:29,803 There was even a time when our older brother 224 00:08:29,888 --> 00:08:32,301 wouldn't let us at the same family function together. 225 00:08:32,401 --> 00:08:34,270 Oh... that's bad. 226 00:08:34,677 --> 00:08:36,872 Well, it's just because Robin wouldn't grew up 227 00:08:36,972 --> 00:08:38,707 and I had to be the third parent. 228 00:08:38,934 --> 00:08:41,143 What about your actual parents? 229 00:08:41,243 --> 00:08:44,146 I took Dad in the divorce, and she took Mom. 230 00:08:44,246 --> 00:08:46,815 Oh. Because we are always opposites. 231 00:08:46,915 --> 00:08:48,250 I am levelheaded. 232 00:08:48,350 --> 00:08:50,486 And she is a free spirit. I say, 233 00:08:50,586 --> 00:08:51,591 "Red," she says, "Blue." 234 00:08:51,676 --> 00:08:53,078 Okay, tell you what. 235 00:08:53,825 --> 00:08:55,191 If you need backup in there, 236 00:08:55,291 --> 00:08:56,747 let's have a code word. 237 00:08:57,058 --> 00:08:59,295 - Cheezus? - Perfect. 238 00:09:01,539 --> 00:09:02,707 You got this. 239 00:09:02,792 --> 00:09:03,859 (clears throat) 240 00:09:05,077 --> 00:09:07,951 - Ah, Jess! - Yeah! 241 00:09:08,036 --> 00:09:10,206 It's so good to see you. 242 00:09:10,306 --> 00:09:11,335 So good to see you. 243 00:09:11,420 --> 00:09:12,757 Wait, you're wearing that? 244 00:09:12,842 --> 00:09:14,744 (chuckles) Cheezus. 245 00:09:14,829 --> 00:09:16,085 Hi, I'm Kasie. 246 00:09:16,170 --> 00:09:18,281 So nice to meet you, Kase. Can I call you Kase? 247 00:09:18,447 --> 00:09:20,982 Sure. I brought mac-and-cheese. Where's the oven? 248 00:09:21,082 --> 00:09:24,156 Ah, the oven. Funny story about that. 249 00:09:26,734 --> 00:09:28,351 KASIE: Hey, nice place. 250 00:09:28,436 --> 00:09:30,404 Thank you so much for having us. 251 00:09:30,827 --> 00:09:33,946 Ah, I love the smell of Thanksgiving. 252 00:09:34,031 --> 00:09:36,382 It smells like, um... 253 00:09:37,116 --> 00:09:38,685 ...nothing. 254 00:09:39,593 --> 00:09:40,962 - It smells like nothing. - Yeah, well, 255 00:09:41,046 --> 00:09:43,031 that's the funny story, but other than the oven 256 00:09:43,116 --> 00:09:45,941 and the microwave not working, this rental is amazing. 257 00:09:46,056 --> 00:09:48,359 So much for world peace. No sweat. 258 00:09:48,451 --> 00:09:50,422 I ordered in, the food will be here in no time. 259 00:09:50,686 --> 00:09:52,192 Is that the "surprise"? 260 00:09:52,554 --> 00:09:54,182 What's that supposed to mean? 261 00:09:54,283 --> 00:09:56,051 Hey, I have an idea. 262 00:09:56,151 --> 00:09:59,054 How about you two pop onto the couch, 263 00:09:59,154 --> 00:10:01,290 I will pop my mac-n-cheese into the fridge, 264 00:10:01,390 --> 00:10:05,219 and we can pop open a bottle of what Jess brought. 265 00:10:05,304 --> 00:10:07,370 Eh? Pinot, anyone? 266 00:10:08,958 --> 00:10:11,126 We'll start with that one, that's good. 267 00:10:11,234 --> 00:10:12,668 Yeah, that's... 268 00:10:12,890 --> 00:10:15,103 Ah, that's good. 269 00:10:15,203 --> 00:10:16,882 PARKER: Yeah, I know it's a holiday. 270 00:10:16,967 --> 00:10:19,843 But since, uh, someone tried to blow up 271 00:10:19,937 --> 00:10:21,977 a Navy admiral in one of your parks, 272 00:10:22,077 --> 00:10:24,453 maybe have someone call us back or at least 273 00:10:24,538 --> 00:10:26,815 send us some security cam photos? 274 00:10:26,915 --> 00:10:28,083 Okay? Thank you. 275 00:10:28,183 --> 00:10:30,352 Oh, and, uh, happy Thanksgiving. 276 00:10:30,452 --> 00:10:33,515 Still no access to traffic cams outside the park, either. 277 00:10:33,600 --> 00:10:35,969 And no luck on social media, either. Just lots of selfies 278 00:10:36,054 --> 00:10:38,427 with hashtags like, uh, "TurkeyBomb," 279 00:10:38,601 --> 00:10:39,961 "Bird Blast." 280 00:10:40,061 --> 00:10:41,116 No shooter. 281 00:10:41,201 --> 00:10:43,171 Whoa, hang on, Fake Agent Bob's 282 00:10:43,256 --> 00:10:46,281 broken cell phone finally booted up, gave us some photos. 283 00:10:46,366 --> 00:10:47,969 Look at this one. 284 00:10:48,069 --> 00:10:51,523 PARKER: Oh, he caught that explosion in 4K. 285 00:10:51,608 --> 00:10:53,777 No, look closer. 286 00:10:54,591 --> 00:10:56,288 Green hoodie. 287 00:10:56,565 --> 00:10:57,933 He's carrying a gun. 288 00:11:00,663 --> 00:11:02,101 And a clear shot of his face. 289 00:11:02,186 --> 00:11:03,781 Facial rec, here we come. 290 00:11:09,458 --> 00:11:11,281 I'd bet money Jimmy wears glasses. 291 00:11:11,366 --> 00:11:12,268 How'd you know? 292 00:11:12,352 --> 00:11:14,511 Jessica's always had a thing for eye wear. 293 00:11:14,596 --> 00:11:17,232 She thought the Monopoly Man's monocle was so hot. 294 00:11:17,333 --> 00:11:18,898 (both laughing) 295 00:11:19,202 --> 00:11:20,869 Oh, you think that's funny? 296 00:11:20,969 --> 00:11:22,977 Hey, remember the time when you got stood up for prom? 297 00:11:23,061 --> 00:11:24,874 (laughs) 298 00:11:25,991 --> 00:11:27,743 What the hell, Jess? 299 00:11:27,843 --> 00:11:29,044 Oh, I thought we were telling 300 00:11:29,144 --> 00:11:30,624 embarrassing stories about each other. 301 00:11:31,288 --> 00:11:33,163 Want to guess Jessica's family nickname? 302 00:11:33,248 --> 00:11:34,557 I don't know, do I? 303 00:11:34,642 --> 00:11:35,976 No, you do not. 304 00:11:36,061 --> 00:11:38,531 "Wetsica," because she used to pee the bed 305 00:11:38,616 --> 00:11:39,950 and then blame it on me. 306 00:11:40,035 --> 00:11:42,234 Okay, I was a kid. Hey, Robin? 307 00:11:42,359 --> 00:11:44,960 Speaking Mandarin... 308 00:11:45,045 --> 00:11:47,481 I'm sorry, you have a best friend, 309 00:11:47,596 --> 00:11:49,680 Miss I Don't Get Close to Anybody? 310 00:11:49,765 --> 00:11:50,882 Wait, I'm your best friend? 311 00:11:50,967 --> 00:11:53,446 I get close to plenty of people. And why do you think 312 00:11:53,531 --> 00:11:55,437 I was saying that to you in Mandarin? Give a guess. 313 00:11:55,521 --> 00:11:57,220 Would you just chill? I'm sorry I'm not 314 00:11:57,305 --> 00:11:59,391 a bilingual show-off like some people. 315 00:11:59,476 --> 00:12:01,656 The truth is, I understand it better than I speak it. 316 00:12:01,741 --> 00:12:03,836 So, Robin... 317 00:12:03,921 --> 00:12:05,714 I hear you make your own soaps. 318 00:12:05,814 --> 00:12:07,156 That's a neat business. 319 00:12:07,241 --> 00:12:09,618 ROBIN: Well, not anymore. People are so cheap. 320 00:12:09,718 --> 00:12:11,812 They think that 30 bucks is too much for soap. 321 00:12:11,960 --> 00:12:15,132 But I'm in town because I started a new business. 322 00:12:15,217 --> 00:12:16,320 Ooh! 323 00:12:17,859 --> 00:12:19,076 (quietly): Yo, what are you doing? 324 00:12:19,160 --> 00:12:20,328 I get close to people. 325 00:12:20,421 --> 00:12:22,089 Well, of course you do. Now just... 326 00:12:22,197 --> 00:12:23,432 let it go, bestie. 327 00:12:23,532 --> 00:12:25,401 ROBIN: I just finished my training 328 00:12:25,501 --> 00:12:27,796 as an energy healer. 329 00:12:28,178 --> 00:12:29,392 "Robin Knight, 330 00:12:29,477 --> 00:12:30,976 Energy EMT." 331 00:12:31,061 --> 00:12:33,490 Consider me a spiritual lifesaver. 332 00:12:33,575 --> 00:12:35,453 Certified to align chakras, 333 00:12:35,538 --> 00:12:36,750 clean auras, 334 00:12:36,835 --> 00:12:39,014 - open third eyes... - Ooh. 335 00:12:39,114 --> 00:12:40,148 (scoffs) 336 00:12:40,663 --> 00:12:41,774 Am I picking up 337 00:12:41,859 --> 00:12:43,351 on some negative energy, Jess? 338 00:12:43,452 --> 00:12:45,827 Give me a call, I'll give you the family discount. 339 00:12:45,913 --> 00:12:48,203 And you know what, you didn't have to wear that watch 340 00:12:48,288 --> 00:12:50,032 for extra points with me or whatever. 341 00:12:50,125 --> 00:12:51,259 I wear this every day. 342 00:12:51,359 --> 00:12:52,827 - Sure. - Mm. 343 00:12:52,912 --> 00:12:54,113 No, she really does. 344 00:12:54,226 --> 00:12:55,678 (knocking) 345 00:12:56,428 --> 00:12:57,670 Oh, my God, that's him. 346 00:12:57,755 --> 00:12:59,179 That's who? I met a guy. 347 00:12:59,264 --> 00:13:01,099 You are gonna love him. 348 00:13:01,799 --> 00:13:04,234 (both chuckling) 349 00:13:04,491 --> 00:13:05,843 Brace yourself because 350 00:13:05,928 --> 00:13:07,324 her taste in men runs the gamut 351 00:13:07,409 --> 00:13:08,921 between unemployed and puppeteer. 352 00:13:09,006 --> 00:13:12,070 You haven't even met him yet, and you already don't like him. 353 00:13:12,187 --> 00:13:14,489 Okay, fine. I will try. 354 00:13:14,636 --> 00:13:15,704 (mouthing) 355 00:13:16,585 --> 00:13:19,788 (door opens) (indistinct chatter) 356 00:13:20,132 --> 00:13:22,524 Jess, Kase. 357 00:13:25,390 --> 00:13:27,228 - This is Charlie. - Hi. 358 00:13:28,101 --> 00:13:29,544 Nice to meet you both. 359 00:13:29,629 --> 00:13:30,921 Nice to meet you. 360 00:13:31,006 --> 00:13:33,685 Hi. Yes, here we go, come on. 361 00:13:33,770 --> 00:13:35,867 Ah, nice to meet you. 362 00:13:35,952 --> 00:13:38,484 (laughter) 363 00:13:46,296 --> 00:13:51,019 (phones chiming) (indistinct chatter) 364 00:13:51,119 --> 00:13:53,522 Oh, uh, this dress? (laughs) 365 00:13:53,622 --> 00:13:55,390 (laughter, chatter continues) 366 00:14:06,884 --> 00:14:08,046 (sighs) 367 00:14:08,445 --> 00:14:10,773 Buzzing like a beehive over here. 368 00:14:10,890 --> 00:14:12,218 Come on, no phones. 369 00:14:12,419 --> 00:14:13,428 It's Thanksgiving. 370 00:14:13,513 --> 00:14:14,796 I'm sorry, you're right. 371 00:14:14,905 --> 00:14:16,106 Uh, no, she's not right. 372 00:14:16,191 --> 00:14:17,437 These-these are work texts. 373 00:14:17,522 --> 00:14:19,656 Work, shmerk. I'm sure CSI will survive 374 00:14:19,741 --> 00:14:21,143 a couple hours without you. 375 00:14:21,509 --> 00:14:23,366 I thought it was NCIS. 376 00:14:23,458 --> 00:14:26,195 Mm, it is. We get that a lot. 377 00:14:26,280 --> 00:14:28,460 Cool gig. What's that like? 378 00:14:28,545 --> 00:14:30,531 Oh, we don't have to talk about her boring job, babe. 379 00:14:30,615 --> 00:14:32,650 Uh, why don't you get to know Charlie, Jess? 380 00:14:33,407 --> 00:14:34,757 Yeah, that's... 381 00:14:34,842 --> 00:14:37,244 that's a great idea, um... 382 00:14:39,154 --> 00:14:41,256 What's up? 383 00:14:42,217 --> 00:14:44,109 (chuckling) 384 00:14:44,272 --> 00:14:47,366 Maybe work is distracting. 385 00:14:47,566 --> 00:14:49,976 Um, here's what my family does on holidays. 386 00:14:50,061 --> 00:14:52,913 We... turn off 387 00:14:52,998 --> 00:14:55,167 our phones and... 388 00:14:55,355 --> 00:14:57,024 collect them together, 389 00:14:57,664 --> 00:14:59,812 so nobody's distracted. 390 00:15:01,519 --> 00:15:03,187 That's a great idea, babe. 391 00:15:03,396 --> 00:15:04,499 And... 392 00:15:04,584 --> 00:15:06,319 I can't wait to meet your family. 393 00:15:11,450 --> 00:15:12,562 - Mm. - Oh. 394 00:15:12,647 --> 00:15:13,914 Here, okay. 395 00:15:15,985 --> 00:15:17,719 I feel lighter already. 396 00:15:17,804 --> 00:15:20,373 Uh, I don't know, what if there's a break in the case? 397 00:15:20,458 --> 00:15:22,570 Ooh, without their most special agent 398 00:15:22,609 --> 00:15:25,624 and their very best forensic scientist? 399 00:15:26,417 --> 00:15:27,788 Typical. 400 00:15:29,538 --> 00:15:31,703 Okay, I can see 401 00:15:31,788 --> 00:15:33,620 - this is my fault. - What? No. 402 00:15:33,736 --> 00:15:36,071 - It's not. - Yes, yes, it is. 403 00:15:36,156 --> 00:15:38,179 I'm, I'm an eager beaver. 404 00:15:38,311 --> 00:15:39,311 (chuckles) 405 00:15:39,452 --> 00:15:41,446 Way too excited to meet your sister. 406 00:15:41,531 --> 00:15:44,601 So I-I came off a little strong. 407 00:15:45,038 --> 00:15:46,891 So if this is too much pressure, 408 00:15:46,976 --> 00:15:48,843 to do this over a holiday meal, 409 00:15:49,076 --> 00:15:50,211 I can go. 410 00:15:50,296 --> 00:15:51,769 We can try this again another time. 411 00:15:51,854 --> 00:15:54,489 No. Jess wants you to stay, right? 412 00:15:56,836 --> 00:15:58,918 No... yes, of course. 413 00:15:59,003 --> 00:16:00,843 You should, you should stay. 414 00:16:05,614 --> 00:16:07,316 Okay, if you insist. 415 00:16:07,820 --> 00:16:09,656 (chuckles) (clears throat) 416 00:16:09,945 --> 00:16:11,507 Okay. 417 00:16:15,763 --> 00:16:17,064 Yay. 418 00:16:17,429 --> 00:16:19,132 Thank you. (Whoops) 419 00:16:19,232 --> 00:16:21,601 I'm gonna pop open a fresh bottle. 420 00:16:21,701 --> 00:16:23,070 Oh, hey, make it two. 421 00:16:27,466 --> 00:16:28,867 (Jimmy laughs) 422 00:16:28,952 --> 00:16:30,423 I guess I'll take this as a positive sign 423 00:16:30,507 --> 00:16:31,727 that they're at least talking. 424 00:16:31,812 --> 00:16:34,422 Look at this. "My sister's latest incarnation." 425 00:16:34,507 --> 00:16:36,726 Apparently, Robin changes dream careers 426 00:16:36,811 --> 00:16:38,179 like you and I change our socks. 427 00:16:38,264 --> 00:16:40,166 I got a cousin like that. Actually makes me glad 428 00:16:40,259 --> 00:16:42,070 I'm avoiding all that family drama this year. 429 00:16:42,155 --> 00:16:43,985 Oh, that's right, you guys are headed to Vance's place? 430 00:16:44,069 --> 00:16:46,273 - Mm-hmm. - No drunk uncles in that family. 431 00:16:46,393 --> 00:16:47,594 Well, fingers crossed. 432 00:16:47,694 --> 00:16:49,163 I don't know, it's funny how a, uh, 433 00:16:49,263 --> 00:16:50,969 holiday based on gratitude can bring out 434 00:16:51,054 --> 00:16:52,726 the worst in people sometimes, you know? 435 00:16:53,116 --> 00:16:54,298 I'm actually fine with the fact 436 00:16:54,382 --> 00:16:56,170 that my in-laws aren't ready to meet Jess. 437 00:16:56,270 --> 00:16:57,797 (stammers) Conflict 438 00:16:57,882 --> 00:16:59,710 is like a default setting for some people. 439 00:16:59,843 --> 00:17:01,408 - Oh, like your father-in-law? - Yeah. 440 00:17:01,508 --> 00:17:04,437 Yeah, good old Ed. Although, to be fair, 441 00:17:04,765 --> 00:17:07,351 he's actually been a lot nicer to me since Breena died. 442 00:17:08,437 --> 00:17:10,251 I don't know why that hurts more. 443 00:17:10,796 --> 00:17:12,946 Yeah, it's-it's too bad that it takes a loss 444 00:17:13,031 --> 00:17:15,156 like that for us to realize what matters. 445 00:17:15,859 --> 00:17:17,258 (computer chirps) 446 00:17:17,358 --> 00:17:18,531 Oh, we got a hit? 447 00:17:18,616 --> 00:17:20,609 Yeah, it's not from our criminal files though. 448 00:17:20,694 --> 00:17:22,596 It's from the TSA database. 449 00:17:22,696 --> 00:17:24,217 Charles Samuels, 450 00:17:24,302 --> 00:17:26,905 airport security officer, currently on unpaid leave. 451 00:17:27,064 --> 00:17:28,698 We have his last known address. 452 00:17:28,846 --> 00:17:31,748 All right, text it to me. Yeah, I'll send it now. 453 00:17:32,006 --> 00:17:33,264 Uh, and thanks, McGee. 454 00:17:33,561 --> 00:17:35,276 Yeah? For, uh, for what? 455 00:17:35,376 --> 00:17:37,011 For, uh... 456 00:17:37,303 --> 00:17:39,947 I don't know. Everything? 457 00:17:46,169 --> 00:17:47,704 Hope you guys are hungry. 458 00:17:47,883 --> 00:17:49,051 It looks great, babe. 459 00:17:49,229 --> 00:17:51,231 Ooh, fancy sandwiches. 460 00:17:51,425 --> 00:17:52,893 Nothing says traditional Thanksgiving 461 00:17:52,994 --> 00:17:54,628 quite like cold cuts. 462 00:17:54,728 --> 00:17:56,430 I'll have you know these are turkey heroes. 463 00:17:56,530 --> 00:17:59,633 Not that I expect Jess to appreciate anything I do. 464 00:18:00,801 --> 00:18:03,027 In New York, we call them subs. 465 00:18:03,112 --> 00:18:05,247 I've also heard grinders, hoagies... 466 00:18:05,332 --> 00:18:07,034 Where I'm from, they're wedges. 467 00:18:07,119 --> 00:18:08,988 You're from Yonkers? You know Yonkers? 468 00:18:09,073 --> 00:18:11,869 Ha! I've got family in Mount Vernon. 469 00:18:11,954 --> 00:18:14,026 And some of them say wedges, too. 470 00:18:14,111 --> 00:18:16,222 (both laugh) 471 00:18:16,583 --> 00:18:19,103 Charlie, honey, you're from New York? 472 00:18:19,322 --> 00:18:20,570 I always thought you were Southern. 473 00:18:20,654 --> 00:18:23,690 Well, I am. I-I lived 474 00:18:23,775 --> 00:18:25,159 in Texas awhile, 475 00:18:25,259 --> 00:18:27,028 but I was born in New York. 476 00:18:27,533 --> 00:18:29,096 Don't worry, babe. 477 00:18:29,196 --> 00:18:30,931 Lucky for us, 478 00:18:31,329 --> 00:18:32,666 we have the rest of our lives 479 00:18:32,766 --> 00:18:34,435 to get to know each other better. 480 00:18:34,535 --> 00:18:36,003 You bet we do, babe. 481 00:18:36,103 --> 00:18:37,238 And there it is. 482 00:18:37,338 --> 00:18:38,972 There what is? 483 00:18:39,073 --> 00:18:40,574 Ah, Robin's big surprise. 484 00:18:40,674 --> 00:18:42,976 Go ahead, spill it. 485 00:18:48,949 --> 00:18:50,250 We're engaged! 486 00:18:50,450 --> 00:18:52,322 Surprise! 487 00:18:53,042 --> 00:18:54,220 Wow, you called it. 488 00:18:54,305 --> 00:18:55,917 I know we've only known each other two weeks. 489 00:18:56,001 --> 00:18:57,974 But we have been inseparable since. 490 00:18:58,059 --> 00:19:00,227 And when the universe gives you a gift like Charlie, 491 00:19:00,327 --> 00:19:02,096 who can say no? 492 00:19:02,196 --> 00:19:03,603 That's great. 493 00:19:03,688 --> 00:19:05,857 Right? Knight? 494 00:19:06,111 --> 00:19:07,860 Mm-hmm, mm-hmm. 495 00:19:09,262 --> 00:19:10,629 Jess, can you say something? 496 00:19:11,543 --> 00:19:13,006 What would you like me to say? 497 00:19:14,508 --> 00:19:16,677 Jess. Look, I may have called it, 498 00:19:16,777 --> 00:19:19,280 but I still have to say, I mean, you move fast, 499 00:19:19,365 --> 00:19:21,121 but two-weeks fast? 500 00:19:21,206 --> 00:19:23,853 I knew it was a bad idea telling her like this. 501 00:19:24,017 --> 00:19:25,919 - Maybe we should just eat. - Or you know what? 502 00:19:26,019 --> 00:19:28,855 Maybe Jessica should have my back for just once in my life. 503 00:19:28,940 --> 00:19:30,909 Are you kidding me? I never said anything 504 00:19:31,024 --> 00:19:33,060 about your previous four engagements. 505 00:19:33,168 --> 00:19:35,169 It's like you're like a serial monogamist or something. 506 00:19:35,253 --> 00:19:36,822 Well, it's better than a serial... 507 00:19:37,142 --> 00:19:39,377 non-ogamist, commitment-phobe. 508 00:19:39,633 --> 00:19:41,799 You know, I've been here a whole month and still haven't met 509 00:19:41,883 --> 00:19:44,386 your "special friend." God forbid she say boyfriend. 510 00:19:44,471 --> 00:19:46,293 Stop fighting! 511 00:19:49,762 --> 00:19:52,899 Sorry to yell like that. 512 00:19:53,804 --> 00:19:56,996 I just hate seeing the two of you fight like this. 513 00:19:58,085 --> 00:20:00,262 Especially 'cause of me. (chuckles) 514 00:20:00,454 --> 00:20:02,262 (laughs) 515 00:20:02,756 --> 00:20:05,058 I know this is a shock. 516 00:20:05,606 --> 00:20:07,394 And yeah... 517 00:20:07,494 --> 00:20:10,715 we're moving fast, but... 518 00:20:12,270 --> 00:20:13,509 I... 519 00:20:13,699 --> 00:20:16,785 love your sister. 520 00:20:17,371 --> 00:20:19,285 Can't wait to get to know her better. 521 00:20:19,746 --> 00:20:22,246 And I'd like to get to know you, too, 522 00:20:22,449 --> 00:20:24,545 if you'd let me. 523 00:20:31,011 --> 00:20:32,121 I'd like that. 524 00:20:32,206 --> 00:20:34,590 KASIE: Ah, me, too. Now can we talk 525 00:20:34,721 --> 00:20:36,527 about something easy, like politics? 526 00:20:36,629 --> 00:20:37,981 (laughter) 527 00:20:38,066 --> 00:20:41,004 Actually, I'd like to hear more about Jessica's job. 528 00:20:41,195 --> 00:20:44,265 Like... what's it called? 529 00:20:44,365 --> 00:20:45,654 The...? 530 00:20:45,739 --> 00:20:48,114 The REACT team? 531 00:20:48,809 --> 00:20:50,204 How do you know about that? 532 00:20:50,304 --> 00:20:51,310 Most people haven't heard of it. 533 00:20:51,394 --> 00:20:52,989 Robin told me all about your job. 534 00:20:53,074 --> 00:20:53,989 - I did? - Mm-hmm. 535 00:20:54,089 --> 00:20:55,239 Well, that's surprising, 536 00:20:55,324 --> 00:20:57,326 because Robin thinks I work for CSI. 537 00:20:57,411 --> 00:20:58,961 (chuckles) That's because you never tell me anything, 538 00:20:59,045 --> 00:21:00,797 just like that time you went camping without me. 539 00:21:00,881 --> 00:21:03,849 Okay, really? Now? I'm trying to make a point here. 540 00:21:03,934 --> 00:21:06,349 But besides that, that was 20 years ago. 541 00:21:06,434 --> 00:21:07,567 How are you not over that? 542 00:21:07,659 --> 00:21:10,020 Because you weren't the one who was left out. 543 00:21:10,105 --> 00:21:12,059 - Okay, nobody left you out. - Yes, you did. 544 00:21:12,144 --> 00:21:14,131 - No, we didn't. We asked you to go. - Yes, you did. 545 00:21:14,215 --> 00:21:16,113 But you needed to go to Misty's sleepover party... 546 00:21:16,197 --> 00:21:18,232 No, no. I'm sorry. 547 00:21:18,331 --> 00:21:19,916 - "Misty's having a birthday party... - " No, that's not... 548 00:21:20,000 --> 00:21:21,868 (overlapping arguing) So, who'd you vote for? 549 00:21:21,968 --> 00:21:23,704 ROBIN: I didn't have anything to do, Jess... 550 00:21:23,804 --> 00:21:24,838 Go. 551 00:21:24,938 --> 00:21:25,972 NCIS! 552 00:21:41,229 --> 00:21:42,663 Clear. 553 00:21:43,354 --> 00:21:44,621 McGee: Clear. 554 00:21:53,133 --> 00:21:54,819 PARKER: Does this guy's profile say anything 555 00:21:54,903 --> 00:21:56,003 about him having kids? 556 00:21:56,102 --> 00:21:57,704 Doesn't look like a recent photo. 557 00:21:57,913 --> 00:21:59,849 Better chance he's one of them. 558 00:22:01,373 --> 00:22:03,275 I found something. 559 00:22:03,961 --> 00:22:05,262 It's not a weapon. 560 00:22:06,247 --> 00:22:07,548 I found a silencer. 561 00:22:07,648 --> 00:22:09,416 Huh. Bet he's still out there with a gun. 562 00:22:09,516 --> 00:22:10,851 But why target the admiral? 563 00:22:10,951 --> 00:22:13,186 I mean, this guy wasn't even in the military. 564 00:22:13,287 --> 00:22:15,012 No, but this guy was. 565 00:22:15,289 --> 00:22:18,259 "In Memory of Marine Sergeant Joseph Samuels." 566 00:22:18,359 --> 00:22:19,526 Our guy's brother or cousin? 567 00:22:19,626 --> 00:22:21,324 Maybe the other kid in the photo? 568 00:22:21,473 --> 00:22:23,897 (phone rings) 569 00:22:23,997 --> 00:22:25,499 Yeah, Jimmy, you got all of us. 570 00:22:25,599 --> 00:22:27,037 JIMMY: Good. I'm gonna need all of you. 571 00:22:27,121 --> 00:22:27,879 Check your cells. 572 00:22:27,964 --> 00:22:29,365 Traffic cam photos finally came in. 573 00:22:29,450 --> 00:22:31,529 I guess Parker's nasty message did the trick. 574 00:22:31,614 --> 00:22:33,286 Not nasty, just firm. 575 00:22:33,371 --> 00:22:34,791 TORRES: All right, what are we looking at, Jimmy? 576 00:22:34,875 --> 00:22:36,638 The first photo clearly shows our guy 577 00:22:36,723 --> 00:22:37,817 firing toward the admiral. 578 00:22:37,902 --> 00:22:39,411 Well, that's great. We got him caught in the act. 579 00:22:39,495 --> 00:22:41,396 The second photo, however, clearly shows 580 00:22:41,481 --> 00:22:43,149 that he was aiming more towards the float 581 00:22:43,250 --> 00:22:44,451 below the admiral. 582 00:22:44,895 --> 00:22:46,520 TORRES: Why would he shoot at the float? 583 00:22:46,765 --> 00:22:49,253 Blowing up its gas tank would be a million-to-one shot. 584 00:22:49,338 --> 00:22:51,673 Well, I don't like the answer and neither will you. 585 00:22:51,758 --> 00:22:53,026 Check the third photo. 586 00:22:54,514 --> 00:22:56,126 PARKER: All right, look who's standing 587 00:22:56,211 --> 00:22:58,614 right between our shooter and the float. 588 00:22:58,699 --> 00:23:00,106 Directly in the bullet's path. 589 00:23:00,191 --> 00:23:01,525 Was he shooting at Knight? 590 00:23:05,559 --> 00:23:07,824 I just think it's weird that your new fiancé 591 00:23:07,908 --> 00:23:09,810 knows more about my job than you do. 592 00:23:09,910 --> 00:23:12,200 I'll have you know, it was Charlie's idea 593 00:23:12,285 --> 00:23:13,747 to even get together for Thanksgiving 594 00:23:13,847 --> 00:23:15,316 just so he could come and meet you. 595 00:23:15,416 --> 00:23:17,746 Which I appreciate, but I still think it's too soon. 596 00:23:17,831 --> 00:23:19,132 Too soon for who? 597 00:23:19,217 --> 00:23:20,770 Just because you're afraid of being loved, 598 00:23:20,854 --> 00:23:22,443 doesn't mean that I have to be. 599 00:23:22,528 --> 00:23:24,791 God, I swear you are just like Mom. 600 00:23:26,116 --> 00:23:29,211 Should we go around the room, say what we're thankful for? 601 00:23:29,296 --> 00:23:30,564 KNIGHT: Uh... 602 00:23:30,663 --> 00:23:31,911 You know what, I think it's time 603 00:23:31,996 --> 00:23:33,742 - that we get back to the office. - I'll start. 604 00:23:33,826 --> 00:23:34,559 You know what? 605 00:23:34,644 --> 00:23:35,662 Please don't take this personally... 606 00:23:35,746 --> 00:23:38,382 I'm... (scoffs) thankful 607 00:23:38,799 --> 00:23:40,768 to be here with you all. 608 00:23:40,853 --> 00:23:42,555 I really am. 609 00:23:42,772 --> 00:23:44,340 Especially... 610 00:23:45,020 --> 00:23:46,046 so I can ask you, 611 00:23:46,146 --> 00:23:49,049 what it's like to be a hostage negotiator. 612 00:23:50,961 --> 00:23:52,356 KASIE: Word to the wise, 613 00:23:52,453 --> 00:23:53,920 stick to the thankful part. 614 00:23:54,020 --> 00:23:56,323 Yeah, babe, stop. I'm-I'm just curious. 615 00:23:56,423 --> 00:23:57,791 Like, have you ever 616 00:23:57,891 --> 00:24:00,694 lost anyone in the line of duty? 617 00:24:01,330 --> 00:24:03,299 Dude, give it up. 618 00:24:03,462 --> 00:24:04,863 Mm, afraid I can't. 619 00:24:05,018 --> 00:24:08,982 Your whole REACT team was killed, wasn't it? 620 00:24:09,067 --> 00:24:11,004 Okay, Kasie, it's time that we go. 621 00:24:11,166 --> 00:24:13,335 No, please, you can't go now. 622 00:24:20,113 --> 00:24:22,148 Holiday's just getting started. 623 00:24:29,103 --> 00:24:30,838 CHARLIE: Sit down. 624 00:24:32,337 --> 00:24:33,528 Hands out. 625 00:24:38,755 --> 00:24:42,492 I said sit down. 626 00:24:47,416 --> 00:24:49,192 Close the blinds. 627 00:24:50,458 --> 00:24:52,449 I'm sure you all know the drill. 628 00:24:53,895 --> 00:24:55,864 Hands where I can see them. 629 00:25:01,332 --> 00:25:03,139 (whispering): You didn't know about this, did you? 630 00:25:03,223 --> 00:25:04,628 (whispering): Of course not. Then, what do you know? 631 00:25:04,712 --> 00:25:07,512 I know that the love of my life was lying to me about... 632 00:25:10,246 --> 00:25:11,973 Was it everything? 633 00:25:14,720 --> 00:25:16,676 Okay, we need a plan. (Kasie groans) 634 00:25:16,769 --> 00:25:19,482 (whispering): Man, I am so sick of hearing that. 635 00:25:19,567 --> 00:25:22,255 You know, this is my third "at gunpoint" situation 636 00:25:22,356 --> 00:25:23,891 in three years. 637 00:25:23,991 --> 00:25:25,393 Kasie, focus. 638 00:25:27,395 --> 00:25:28,950 You are cut off. 639 00:25:29,097 --> 00:25:30,739 Okay, Robin. Robin. 640 00:25:30,824 --> 00:25:32,793 Speaks Mandarin... 641 00:25:33,027 --> 00:25:35,552 Get your what? Your receipt? 642 00:25:35,637 --> 00:25:36,724 - What? - What? 643 00:25:36,824 --> 00:25:39,154 No. Speaks Mandarin... 644 00:25:39,550 --> 00:25:41,920 - (gasps) Oh, your phone. - Yes. 645 00:25:49,563 --> 00:25:51,032 What the hell? 646 00:25:52,348 --> 00:25:54,150 CHARLIE: We said no phones. 647 00:25:55,996 --> 00:25:58,031 It's a holiday, remember? 648 00:25:59,357 --> 00:26:00,726 So, what's your plan, Charlie? 649 00:26:02,160 --> 00:26:03,504 Wait, let me guess. 650 00:26:03,972 --> 00:26:05,208 I already know you're the one 651 00:26:05,293 --> 00:26:07,481 who fired that shot this morning. 652 00:26:07,832 --> 00:26:09,060 How do you know that? 653 00:26:09,145 --> 00:26:11,654 Your gun is the same caliber as the bullet I pulled 654 00:26:11,739 --> 00:26:13,723 from the float's generator. 655 00:26:13,824 --> 00:26:17,239 So I'm guessing you tried to assassinate the admiral, 656 00:26:17,324 --> 00:26:20,177 somehow missed, and now you want to kill us 657 00:26:20,262 --> 00:26:22,126 because we know too much. 658 00:26:22,211 --> 00:26:23,646 Impressive. 659 00:26:23,731 --> 00:26:26,186 And so close, but no. (chuckles) 660 00:26:26,434 --> 00:26:28,003 I did hit the generator, 661 00:26:28,293 --> 00:26:32,518 but it wasn't the admiral I was shooting at. 662 00:26:33,857 --> 00:26:34,746 Me? 663 00:26:34,831 --> 00:26:35,744 ROBIN: No. 664 00:26:35,829 --> 00:26:36,930 No, that's crazy. 665 00:26:37,160 --> 00:26:39,833 It was my one shot at justice. 666 00:26:40,395 --> 00:26:42,520 (groans) Couldn't believe I missed. 667 00:26:43,160 --> 00:26:45,012 But now, I'm glad. 668 00:26:45,105 --> 00:26:49,364 Confronting you in person is so much better. 669 00:26:49,629 --> 00:26:51,326 What justice are you talking about? 670 00:26:51,660 --> 00:26:53,162 With all of your questioning, I'm assuming 671 00:26:53,246 --> 00:26:54,646 it has to do with REACT. 672 00:26:54,731 --> 00:26:55,929 ROBIN: If it was about REACT, 673 00:26:56,014 --> 00:26:58,116 why on earth would he be dating... 674 00:27:02,778 --> 00:27:04,829 You were dating me to get to Jess. 675 00:27:04,914 --> 00:27:06,215 CHARLIE: Hey. 676 00:27:07,679 --> 00:27:10,749 Not just for that, 677 00:27:12,082 --> 00:27:14,654 but I needed some way to get a hold of her schedule. 678 00:27:14,739 --> 00:27:15,904 So you could kill her? 679 00:27:15,996 --> 00:27:17,949 So I could... 680 00:27:18,772 --> 00:27:21,949 get justice. 681 00:27:22,637 --> 00:27:24,953 You keep throwing that word around, Charlie. 682 00:27:25,116 --> 00:27:29,059 What exactly did I do to make you want justice? 683 00:27:32,957 --> 00:27:35,856 Does the name Joe Samuels 684 00:27:35,956 --> 00:27:38,659 mean anything to you? 685 00:27:44,813 --> 00:27:46,348 (elevator chimes) 686 00:27:46,542 --> 00:27:48,233 I can't get Jess or Kasie on the cell phone. 687 00:27:48,317 --> 00:27:49,381 All right, I'll try pinging them. 688 00:27:49,465 --> 00:27:51,036 Here's our dead Marine's obituary. 689 00:27:51,121 --> 00:27:52,255 Wait, what dead Marine? 690 00:27:52,340 --> 00:27:54,458 We found a mass card in the shooter's apartment. 691 00:27:54,543 --> 00:27:57,458 JIMMY: Born in the Bronx, schooled at Westchester. 692 00:27:57,543 --> 00:27:59,176 Was part of the all-county baseball team. 693 00:27:59,262 --> 00:28:00,548 Joined the Marines in 2010. 694 00:28:00,648 --> 00:28:01,849 Three tours in Afghanistan. 695 00:28:01,949 --> 00:28:03,199 JIMMY: Predeceased by his parents, 696 00:28:03,283 --> 00:28:04,497 survived by his only brother, 697 00:28:04,582 --> 00:28:06,486 Charles Samuels of Fairfax. 698 00:28:06,587 --> 00:28:08,052 I don't see a cause of death. 699 00:28:08,137 --> 00:28:09,482 And no luck on their phones. 700 00:28:09,567 --> 00:28:11,285 Why would they turn off their phones? 701 00:28:11,395 --> 00:28:13,301 Dude, you don't know where Knight's sister lives? 702 00:28:13,385 --> 00:28:15,075 No. I know she has a monthly rental 703 00:28:15,160 --> 00:28:17,083 through that Night Trip per website. 704 00:28:17,168 --> 00:28:18,614 It should be under Robin Knight. 705 00:28:18,699 --> 00:28:20,217 Well, I can check the site, but I'm gonna need more 706 00:28:20,301 --> 00:28:21,568 than a name to find an address. 707 00:28:21,653 --> 00:28:22,970 Oh, actually, uh... 708 00:28:23,070 --> 00:28:24,778 Robin's business card... 709 00:28:24,863 --> 00:28:26,121 yes, it has her email address 710 00:28:26,206 --> 00:28:27,524 and her cell number if that helps. 711 00:28:27,608 --> 00:28:28,825 - It's a start. Text it to me. - PARKER: All right. 712 00:28:28,909 --> 00:28:30,575 Here we go. I got our cause of death. 713 00:28:30,660 --> 00:28:33,708 Marine Sergeant Samuels died by suicide. 714 00:28:33,793 --> 00:28:36,286 "Despite the best efforts of the NCIS 715 00:28:36,371 --> 00:28:40,052 REACT team to talk him off the bridge in Baltimore." 716 00:28:40,137 --> 00:28:43,090 The REACT team. That's our connection. 717 00:28:43,190 --> 00:28:45,216 According to our records, the agent that was trying 718 00:28:45,301 --> 00:28:47,970 to talk him down was... 719 00:28:51,865 --> 00:28:53,333 We need to find her. 720 00:28:53,418 --> 00:28:54,561 I'm gonna go check her place. 721 00:28:54,645 --> 00:28:56,232 PARKER: Torres, check Kasie's, too, 722 00:28:56,317 --> 00:28:57,537 in case they ended up there somehow. 723 00:28:57,621 --> 00:28:58,910 On it. 724 00:28:59,340 --> 00:29:00,908 McGee. 725 00:29:01,242 --> 00:29:03,310 Find the sister. 726 00:29:04,087 --> 00:29:06,156 CHARLIE: Joe and I were on our own 727 00:29:06,309 --> 00:29:08,015 after Mom died. 728 00:29:09,254 --> 00:29:11,518 But no matter how bad things got, 729 00:29:12,371 --> 00:29:15,122 Joe taught me to fight for good. 730 00:29:16,879 --> 00:29:19,350 But three straight combat tours later, 731 00:29:20,145 --> 00:29:22,095 and he came back different. 732 00:29:23,059 --> 00:29:26,900 Whatever he saw there, it changed him. 733 00:29:27,901 --> 00:29:29,418 But still, 734 00:29:30,496 --> 00:29:32,139 every day, 735 00:29:32,239 --> 00:29:36,209 Joe fought to be happy. 736 00:29:37,051 --> 00:29:39,312 And he was. I saw it. 737 00:29:39,504 --> 00:29:41,340 He was... 738 00:29:41,615 --> 00:29:44,582 he was happy, 739 00:29:44,668 --> 00:29:47,512 until you let him jump. 740 00:29:47,792 --> 00:29:49,596 That is the last thing that I wanted. 741 00:29:49,690 --> 00:29:52,270 Well, you didn't stop him! 742 00:29:53,573 --> 00:29:55,974 If you had done your job, 743 00:29:56,059 --> 00:29:57,528 he would be here today. 744 00:29:58,106 --> 00:30:00,233 Hell, you don't even remember who I'm talking about. 745 00:30:00,333 --> 00:30:02,413 (voice breaking): Oh, I wish that were true, Charlie. 746 00:30:03,162 --> 00:30:05,285 But I couldn't forget Joe if I tried. 747 00:30:06,628 --> 00:30:09,903 We spent hours talking on that bridge. 748 00:30:10,410 --> 00:30:12,279 About how he didn't want his brother 749 00:30:12,379 --> 00:30:14,286 worrying about him, 750 00:30:14,979 --> 00:30:16,305 about how he didn't 751 00:30:16,390 --> 00:30:17,529 want you to know. 752 00:30:17,614 --> 00:30:18,652 Know what? 753 00:30:18,752 --> 00:30:20,721 How truly unhappy he was. 754 00:30:22,879 --> 00:30:24,036 No. No. 755 00:30:24,121 --> 00:30:26,224 How he couldn't hide it from you anymore, 756 00:30:26,309 --> 00:30:28,130 and that he'd already tried once, 757 00:30:28,215 --> 00:30:30,209 but the gun jammed. You're lying. 758 00:30:30,294 --> 00:30:31,662 You didn't know my brother. 759 00:30:31,989 --> 00:30:33,996 You don't remember him! (overlapping shouting) 760 00:30:34,081 --> 00:30:35,520 He called you Boots! 761 00:30:40,423 --> 00:30:42,291 He called you Boots. 762 00:30:43,895 --> 00:30:46,162 An inside joke from when you were kids. 763 00:30:46,340 --> 00:30:49,065 And he talked about how much he loved you. 764 00:30:50,101 --> 00:30:53,035 And about how much pain he was in. 765 00:30:53,857 --> 00:30:55,959 That means nothing. 766 00:30:57,206 --> 00:31:00,576 Don't sit there and pretend like you care. 767 00:31:02,089 --> 00:31:03,996 I don't have to pretend. 768 00:31:08,926 --> 00:31:10,785 I just want you to see. 769 00:31:12,312 --> 00:31:14,246 I'm just gonna show you. 770 00:31:27,585 --> 00:31:29,120 On this side, 771 00:31:29,378 --> 00:31:32,090 each initial stands for somebody that I care about. 772 00:31:32,308 --> 00:31:33,576 L.O., 773 00:31:33,676 --> 00:31:35,978 B.V., K.M. 774 00:31:36,168 --> 00:31:38,153 That's Ono, Vargas and Madden. 775 00:31:38,238 --> 00:31:39,839 My REACT team. 776 00:31:43,605 --> 00:31:45,301 And these here... 777 00:31:51,021 --> 00:31:53,543 These are three other people that I couldn't save. 778 00:31:55,956 --> 00:31:56,956 J.E. 779 00:31:57,231 --> 00:31:58,501 That's Jenny. 780 00:31:58,731 --> 00:32:01,319 She's a mother who lost her son and her husband 781 00:32:01,404 --> 00:32:03,105 in the same week. 782 00:32:03,799 --> 00:32:06,236 R.B. That was Robert. 783 00:32:06,809 --> 00:32:10,513 He was a grandpa whose cancer stopped responding to treatment. 784 00:32:10,801 --> 00:32:13,149 And this one, J.S. 785 00:32:13,249 --> 00:32:15,418 Charlie, do you know who that is? 786 00:32:15,518 --> 00:32:16,719 That's Joe. 787 00:32:16,804 --> 00:32:19,288 Joe Samuels, your brother. 788 00:32:29,270 --> 00:32:32,401 So, you can believe whatever it is that you need to believe. 789 00:32:33,367 --> 00:32:36,911 You can say that I failed, that I am bad at my job, 790 00:32:36,996 --> 00:32:39,732 that it is all my fault, but don't you ever accuse me 791 00:32:39,817 --> 00:32:42,077 of not caring or forgetting. 792 00:32:43,183 --> 00:32:44,728 Because there's nothing that I can do 793 00:32:44,813 --> 00:32:46,382 to forget these people. 794 00:32:57,224 --> 00:32:58,887 There's no sign of them at Jess's place. 795 00:32:58,972 --> 00:32:59,957 How about Kasie's? 796 00:33:00,042 --> 00:33:01,167 Same. Nick's headed back here now. 797 00:33:01,251 --> 00:33:02,418 Any luck with Night Trip per? 798 00:33:02,503 --> 00:33:03,473 If it wasn't for the holiday, we might have 799 00:33:03,558 --> 00:33:04,910 a supervisor there to help us, 800 00:33:04,995 --> 00:33:07,130 - but without a... - This is Special Agent Parker 801 00:33:07,215 --> 00:33:08,437 at NCIS. 802 00:33:08,537 --> 00:33:09,418 Again. 803 00:33:09,503 --> 00:33:11,653 Call me back, please. 804 00:33:12,308 --> 00:33:14,074 And Parker's back to leaving nasty messages. 805 00:33:14,159 --> 00:33:16,067 Hey, I said please. 806 00:33:16,203 --> 00:33:18,849 But every judge in town is too busy carving turkey 807 00:33:18,934 --> 00:33:20,082 to issue a warrant. 808 00:33:20,183 --> 00:33:21,684 Have we even tried coming up with, uh, 809 00:33:21,784 --> 00:33:22,974 Robin's password for the site? 810 00:33:23,058 --> 00:33:24,772 Well, I've got a password generator running, 811 00:33:24,856 --> 00:33:25,824 but, I mean, who knows? 812 00:33:25,909 --> 00:33:27,255 It could take days to land on the right one. 813 00:33:27,339 --> 00:33:29,974 All right, what about, uh, Jessica? 814 00:33:31,242 --> 00:33:32,877 "Jessica1"? 815 00:33:33,296 --> 00:33:35,147 You really think her password is gonna be a sister 816 00:33:35,231 --> 00:33:36,223 she doesn't get along with? 817 00:33:36,308 --> 00:33:37,693 I think that anything's worth trying. 818 00:33:37,777 --> 00:33:39,346 Okay, fine. 819 00:33:40,385 --> 00:33:42,706 No, no dice. Let me try "Jessica2." 820 00:33:43,672 --> 00:33:44,773 "Jessica3"? 821 00:33:45,007 --> 00:33:46,675 (computer buzzing) Four? 822 00:33:46,775 --> 00:33:47,976 No. 823 00:33:48,076 --> 00:33:49,176 Any other ideas, guys? 824 00:33:49,261 --> 00:33:50,573 You know what? 825 00:33:50,658 --> 00:33:52,493 Try "Wetsica." 826 00:33:53,462 --> 00:33:54,430 Wets-a-what? 827 00:33:54,515 --> 00:33:57,151 W-E-T-S-I-C-A. 828 00:33:57,353 --> 00:33:59,422 It's a family nickname. 829 00:33:59,522 --> 00:34:01,524 (typing) 830 00:34:03,259 --> 00:34:04,627 Ooh. I'm in. 831 00:34:04,712 --> 00:34:05,713 Amazing. 832 00:34:05,828 --> 00:34:06,829 Got an address, too. 833 00:34:06,929 --> 00:34:07,946 It's a Thanksgiving miracle. 834 00:34:08,030 --> 00:34:09,164 Not yet. 835 00:34:09,265 --> 00:34:10,449 All right, I'm gonna call Torres. 836 00:34:10,533 --> 00:34:11,773 Good. Have him meet us over there. 837 00:34:11,857 --> 00:34:13,859 Let's go. 838 00:34:15,673 --> 00:34:17,809 I understand you are hurting, Charlie. 839 00:34:19,642 --> 00:34:21,678 But it is time to put the gun down. 840 00:34:21,763 --> 00:34:23,538 You think a few hours on a bridge 841 00:34:23,678 --> 00:34:26,014 is the same as a lifetime? 842 00:34:26,499 --> 00:34:28,384 I never said that. 843 00:34:28,600 --> 00:34:31,153 No one is immune to loss, not Kasie, 844 00:34:31,238 --> 00:34:33,072 or Robin, or me. 845 00:34:35,940 --> 00:34:37,619 - You NCIS? - Pete the super? 846 00:34:37,704 --> 00:34:39,651 We just heard a gunshot, end of the hall, last door down. 847 00:34:39,735 --> 00:34:41,704 All right, keep your tenants inside. 848 00:34:41,789 --> 00:34:43,424 (gunshot) 849 00:34:44,688 --> 00:34:45,922 (screams) Stop! 850 00:34:46,023 --> 00:34:48,059 No! Look at me, look at me. Stay here. 851 00:34:48,144 --> 00:34:50,646 Do you understand now, Jess? 852 00:34:50,855 --> 00:34:52,724 Yeah. Do I have to kill her 853 00:34:52,809 --> 00:34:55,479 to make you understand? Charlie, 854 00:34:55,594 --> 00:34:56,839 put the gun down, okay? 855 00:34:56,924 --> 00:34:58,471 Robin has nothing to do with this. 856 00:34:58,556 --> 00:35:00,324 She won't understand! 857 00:35:00,409 --> 00:35:02,119 She doesn't even like me! 858 00:35:02,204 --> 00:35:03,872 Robin, that is not true. I love you. 859 00:35:04,002 --> 00:35:04,822 Charlie, please. 860 00:35:04,907 --> 00:35:06,127 But you don't like me. 861 00:35:06,212 --> 00:35:07,322 That's true, isn't it? 862 00:35:07,407 --> 00:35:09,556 No! You just put yourself 863 00:35:09,641 --> 00:35:11,443 in situations that make me worry. 864 00:35:11,830 --> 00:35:13,395 Situations like what? 865 00:35:15,223 --> 00:35:17,192 Hello? 866 00:35:31,053 --> 00:35:32,488 I got visual. 867 00:35:32,705 --> 00:35:34,633 (over comm): Kasie, Knight and the sister 868 00:35:34,733 --> 00:35:36,801 - and our guy with a gun. - Casualties? 869 00:35:36,886 --> 00:35:38,629 None that I can see, but if you get him to the door, 870 00:35:38,713 --> 00:35:39,754 I might be able to slip in. 871 00:35:39,838 --> 00:35:41,240 All right. Copy that. Stand by. 872 00:35:41,588 --> 00:35:43,072 Jimmy, stand back. 873 00:35:46,388 --> 00:35:47,355 NCIS! 874 00:35:47,440 --> 00:35:48,875 Don't come in, he's got a gun. 875 00:35:48,960 --> 00:35:49,729 But we're okay. 876 00:35:49,814 --> 00:35:50,814 Stay the hell out! 877 00:35:50,953 --> 00:35:52,520 No good. He's not moving. 878 00:35:53,769 --> 00:35:55,464 I'm sorry, can we get back to 879 00:35:55,549 --> 00:35:57,939 how I always put myself in these situations? 880 00:35:58,024 --> 00:35:59,193 This is an anomaly. 881 00:35:59,278 --> 00:36:00,894 - It's a one-off. - I can think of others. 882 00:36:00,978 --> 00:36:02,878 You always think I'm this big screw up, 883 00:36:02,963 --> 00:36:04,205 and I'm trying my hardest, 884 00:36:04,290 --> 00:36:05,540 and you don't even listen to me! 885 00:36:05,625 --> 00:36:08,498 (overlapping shouting) 886 00:36:08,583 --> 00:36:10,317 Shut the hell up! 887 00:36:11,348 --> 00:36:13,918 My God! You two... 888 00:36:14,205 --> 00:36:17,455 Joe and I never argued like this. 889 00:36:17,609 --> 00:36:19,002 Never. 890 00:36:20,891 --> 00:36:22,726 Which is why you're so angry. 891 00:36:26,861 --> 00:36:28,268 I'm angry 892 00:36:28,353 --> 00:36:30,284 because I should've been on that bridge. 893 00:36:30,369 --> 00:36:31,604 But you weren't! 894 00:36:35,181 --> 00:36:37,883 What about the time you spent off of the bridge? 895 00:36:39,276 --> 00:36:41,011 What are you talking about? 896 00:36:42,000 --> 00:36:44,035 It sounds like you two were almost never apart, 897 00:36:44,135 --> 00:36:48,373 but you still couldn't save Joe any more than she could. 898 00:36:51,810 --> 00:36:53,596 You're not mad at her. 899 00:36:54,137 --> 00:36:56,440 You're mad at yourself. 900 00:37:01,924 --> 00:37:03,744 I could have saved him. 901 00:37:04,088 --> 00:37:07,830 If you could have, you would have. 902 00:37:12,514 --> 00:37:13,881 (cries) 903 00:37:14,012 --> 00:37:15,514 Charlie, no, no, no. No, no. 904 00:37:15,599 --> 00:37:17,100 Yo, he's putting the gun on himself. 905 00:37:17,481 --> 00:37:19,382 McGee (over comm): Copy that. Stand by. 906 00:37:21,105 --> 00:37:22,707 KNIGHT: Charlie, listen to me. 907 00:37:22,807 --> 00:37:23,823 That time you spent 908 00:37:23,908 --> 00:37:25,209 off the bridge with Joe, 909 00:37:25,310 --> 00:37:26,378 it wasn't for nothing. 910 00:37:26,478 --> 00:37:29,307 It was if I couldn't save him. 911 00:37:29,539 --> 00:37:32,108 Joe said that he was happiest when he was with you. 912 00:37:32,652 --> 00:37:34,288 That he fought his demons 913 00:37:34,373 --> 00:37:37,416 just so he could spend a little more time with you. 914 00:37:38,417 --> 00:37:39,985 He did fight for the good. 915 00:37:40,194 --> 00:37:41,885 Fight like Joe. 916 00:37:47,842 --> 00:37:49,416 There is no more good. 917 00:37:49,900 --> 00:37:51,932 - (whimpering) - Then fight like us. 918 00:37:53,897 --> 00:37:55,899 Robin taught me that you don't just fight 919 00:37:55,984 --> 00:37:57,986 with the ones that you love. 920 00:37:59,513 --> 00:38:01,181 You fight for them. 921 00:38:06,304 --> 00:38:08,556 Joe would want you to fight to live. 922 00:38:12,782 --> 00:38:14,450 (screaming) 923 00:38:19,853 --> 00:38:21,183 - He's down! - Okay. 924 00:38:21,268 --> 00:38:23,254 - He's down. - He's down, we got him. 925 00:38:23,339 --> 00:38:24,441 We got him. 926 00:38:24,689 --> 00:38:26,558 (Robin crying) 927 00:38:26,643 --> 00:38:28,097 McGee: We got him, we got him. 928 00:38:28,316 --> 00:38:30,184 (crying) He's down. 929 00:38:31,923 --> 00:38:34,125 Speaking Mandarin... 930 00:38:37,928 --> 00:38:41,198 I'm sorry, too. I'm sorry, too. 931 00:38:44,913 --> 00:38:47,248 (Robin crying) 932 00:38:52,831 --> 00:38:54,466 ROBIN: Look at us. 933 00:38:54,667 --> 00:38:56,836 How old is this picture? 934 00:38:57,936 --> 00:39:00,570 That was the last Thanksgiving 935 00:39:00,655 --> 00:39:03,072 before Mom and Dad got a divorce. 936 00:39:04,839 --> 00:39:07,006 Same year you gave me this watch. 937 00:39:07,735 --> 00:39:08,836 I cannot believe 938 00:39:08,921 --> 00:39:10,155 that watch held up. 939 00:39:11,520 --> 00:39:13,272 I didn't even think you liked it. 940 00:39:17,243 --> 00:39:20,981 Anyway, I better get out of your hair. 941 00:39:26,785 --> 00:39:28,167 You know what I don't like? 942 00:39:29,737 --> 00:39:32,952 I don't like that you have a brand-new career 943 00:39:33,037 --> 00:39:34,372 every eight months, 944 00:39:34,683 --> 00:39:38,191 or that you have more fiancés than The Bachelorette. 945 00:39:42,881 --> 00:39:44,667 But what I love... 946 00:39:47,712 --> 00:39:49,580 ...is how generous you are, 947 00:39:49,969 --> 00:39:53,507 and how you make everybody feel like family. 948 00:39:53,605 --> 00:39:55,410 (chuckles): And that you make me laugh 949 00:39:55,495 --> 00:39:56,868 even when I don't want to. 950 00:39:56,961 --> 00:39:57,894 (chuckles softly) 951 00:39:57,979 --> 00:40:00,542 And that you call me on my birthday. 952 00:40:02,623 --> 00:40:03,658 (sniffles) 953 00:40:03,962 --> 00:40:05,896 So, even if I don't... 954 00:40:06,538 --> 00:40:09,769 always like you, Robin, I always love you. 955 00:40:10,892 --> 00:40:12,360 (crying quietly) 956 00:40:12,445 --> 00:40:15,613 Okay, we've got him locked up in holding safely, 957 00:40:15,698 --> 00:40:18,249 until Psych Services can get here in morning. 958 00:40:19,066 --> 00:40:21,675 Hey, you know what, Robin, this type of thing... 959 00:40:21,886 --> 00:40:23,321 happens more than you think. 960 00:40:23,956 --> 00:40:26,124 You work with really nice people. 961 00:40:26,209 --> 00:40:27,675 (chuckles) Don't I, though? 962 00:40:27,760 --> 00:40:29,128 Nice people who are late for dinner, 963 00:40:29,212 --> 00:40:31,411 or, uh, maybe just leftovers by now? 964 00:40:31,496 --> 00:40:33,192 No, Vance and Delilah are waiting for us 965 00:40:33,277 --> 00:40:34,165 to carve the turkey. 966 00:40:34,265 --> 00:40:36,167 So let's get over there. All right. 967 00:40:36,267 --> 00:40:37,777 Ladies. 968 00:40:38,681 --> 00:40:41,192 JIMMY: Hey, good news, I just got off the phone with Nick. 969 00:40:41,277 --> 00:40:44,008 According to him, uh, my in-laws would now like 970 00:40:44,108 --> 00:40:46,010 everyone to come to dinner. 971 00:40:46,110 --> 00:40:47,777 Even more nice people. 972 00:40:47,862 --> 00:40:49,331 No... no. 973 00:40:49,416 --> 00:40:52,442 Mac-and-Cheezus and I are gonna curl up on the sofa 974 00:40:52,527 --> 00:40:53,718 with some ibuprofen. 975 00:40:53,818 --> 00:40:55,353 How about it, Jess? 976 00:40:55,453 --> 00:40:57,413 It might be the perfect time to finally meet them. 977 00:40:57,628 --> 00:40:59,157 Rain check? 978 00:40:59,257 --> 00:41:01,325 I think I'd like to have a really nice, 979 00:41:01,425 --> 00:41:04,362 quiet, peaceful dinner for two at my place. 980 00:41:05,633 --> 00:41:07,136 With my sister. 981 00:41:07,331 --> 00:41:09,737 (laughs) 982 00:41:12,948 --> 00:41:14,673 I still have some turkey subs left. 983 00:41:14,773 --> 00:41:17,339 Oh, no, I was thinking tacos, like, lots of tacos. 984 00:41:17,453 --> 00:41:19,448 - Oh, I know a great place. - Oh, I know a place. 985 00:41:19,533 --> 00:41:21,286 No, you have to try this place in Georgetown. 986 00:41:21,370 --> 00:41:22,566 - It's amazing. - Georgetown? 987 00:41:22,651 --> 00:41:24,565 Yes. You have to try my favorite place in Old Town. 988 00:41:24,649 --> 00:41:26,679 - So good. - Excuse me. 989 00:41:27,586 --> 00:41:28,917 Order both. 990 00:41:29,533 --> 00:41:32,066 Happy Thanksgiving. Yes. 991 00:41:32,151 --> 00:41:34,550 Happy Thanksgiving. Night, bestie. 992 00:41:34,636 --> 00:41:36,261 Come on, other bestie. 993 00:41:42,287 --> 00:41:43,823 (laughs) 994 00:41:44,035 --> 00:41:46,925 My taco place is better, though. (laughs) 995 00:41:48,697 --> 00:41:51,730 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 996 00:41:51,814 --> 00:41:53,814 Synchronized by srjanapala 70659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.