All language subtitles for Meatball.Machine.Kodoku.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,920 --> 00:00:38,960 En besvĂ€rjelse med djur som ingrediens. 2 00:00:39,040 --> 00:00:42,600 Ormar, tusenfotingar, grodor och hundratals insekter samlas i en behĂ„llare. 3 00:00:42,680 --> 00:00:46,360 De Ă€ter varandra, och giftet frĂ„n den starkaste extraheras. 4 00:00:46,440 --> 00:00:50,280 Detta blandas i mat eller dryck för att göra illa eller uppfylla önskningar. 5 00:00:50,360 --> 00:00:53,080 Att fĂ„ i sig giftet leder oftast till döden. 6 00:01:04,000 --> 00:01:09,320 KODOKU MEATBALL MACHINE 7 00:03:30,320 --> 00:03:32,240 God morgon. 8 00:04:08,120 --> 00:04:10,280 Jag blir femtio. 9 00:04:11,520 --> 00:04:14,680 Nej, femtio Ă€r inte sĂ„ farligt. 10 00:04:14,760 --> 00:04:17,520 Jag har framtiden för mig. 11 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 UrsĂ€kta! 12 00:04:52,200 --> 00:04:55,680 JAG KAN INTE BETALA! 13 00:05:01,000 --> 00:05:06,480 Hej, trevligt att trĂ€ffas. Jag Ă€r frĂ„n JBA Inkasso och heter Yuji Noda. 14 00:05:06,600 --> 00:05:11,400 Takahashi-san, ni har inte betalt pensionsavgift och tv-licens. 15 00:05:11,480 --> 00:05:16,880 -Ärendet har hamnat hos oss. -Jag har inga pengar. 16 00:05:41,680 --> 00:05:43,080 Va?! 17 00:05:43,160 --> 00:05:47,000 Ni har varken betalt vattenrĂ€kningen pĂ„ nio mĂ„nader 18 00:05:47,080 --> 00:05:50,520 eller elrĂ€kningen pĂ„ ett halvĂ„r. 19 00:05:50,640 --> 00:05:54,000 Jag hör inte. Hör inte! 20 00:05:54,080 --> 00:05:56,280 Jag har inte! 21 00:05:59,560 --> 00:06:06,160 Jag fĂ„r bara höra "Jag har inte". Kan ingen sĂ€ga "jag har" nĂ„n gĂ„ng? 22 00:06:06,280 --> 00:06:07,800 TILLGÄNGLIG KREDIT: 200 000 YEN 23 00:06:13,600 --> 00:06:15,280 ÖNSKAT UTTAG: 200 000 24 00:06:33,120 --> 00:06:36,920 -Se dig för! Det Ă€r farligt för mig. -FörlĂ„t. 25 00:06:37,040 --> 00:06:39,480 Stick hĂ€rifrĂ„n! 26 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 Vad Ă€r det dĂ€r? 27 00:06:56,840 --> 00:07:00,160 Aj, aj, aj, aj! 28 00:07:01,640 --> 00:07:03,920 AJ, AJ, AJ, AJ! 29 00:07:04,720 --> 00:07:10,160 -Jag ska anstrĂ€nga mig mer i morgon. -Varför skulle du vara bĂ€ttre i morgon? 30 00:07:10,240 --> 00:07:12,440 Jag ska göra mitt bĂ€sta. 31 00:07:12,520 --> 00:07:15,520 -Trivs du med jobbet? -Ja! 32 00:07:19,880 --> 00:07:25,280 -DĂ„ mĂ„ste du fĂ„ in mer pengar! -Jag ska göra mitt bĂ€sta. 33 00:07:30,200 --> 00:07:34,080 Hur mycket klarar du av i morgon? 34 00:07:34,160 --> 00:07:36,280 Trehundratusen... 35 00:07:36,360 --> 00:07:38,960 Fyra... Jag menar femhundratusen! 36 00:07:40,080 --> 00:07:43,640 Om du inte klarar det behöver du inte komma tillbaka. 37 00:07:44,880 --> 00:07:46,640 Jag ska göra mitt bĂ€sta. 38 00:08:09,120 --> 00:08:11,480 Vad letar ni efter? 39 00:08:12,640 --> 00:08:18,600 -AlltsĂ„... -Jag vet precis var alla böcker stĂ„r. 40 00:08:18,680 --> 00:08:22,160 -SĂ€g till sĂ„ letar jag upp den. -Javisst. 41 00:08:23,160 --> 00:08:27,240 -Jag vill ha den hĂ€r, tack. -Okej. 42 00:08:28,240 --> 00:08:33,200 Hase-san, jag kan ta hand om kunden. Jag Ă€r Ă€ndĂ„ snart fĂ€rdig. 43 00:08:33,280 --> 00:08:35,600 Tack. 44 00:08:36,320 --> 00:08:38,280 Följ med hĂ€r. 45 00:08:38,800 --> 00:08:41,960 -250 yen, tack. -Okej. 46 00:08:46,040 --> 00:08:49,080 HASES ANTIKVARIAT KUNDKORT: YUJI NODA 47 00:08:49,920 --> 00:08:52,120 50 yen tillbaka. 48 00:08:59,720 --> 00:09:03,000 -Kaoru, kan du stĂ€da hĂ€r? -Jag kommer! 49 00:09:40,960 --> 00:09:42,680 RAKUGO-BERÄTTELSER "DÖDSÄNGELN" 50 00:10:08,800 --> 00:10:12,880 NĂ€r besvĂ€rjelsen uttalades försvann dödsĂ€ngeln... 51 00:10:45,360 --> 00:10:48,320 -Ja. -Yuji? Det Ă€r mamma. 52 00:10:48,400 --> 00:10:53,040 Jag saknar pengar till pensionĂ€rsgruppens resa. 53 00:10:53,120 --> 00:10:56,560 -Jag skickade nyligen hundratusen yen. -De Ă€r slut. 54 00:10:56,640 --> 00:11:02,480 -Du mĂ„ste tĂ€nka dig för. -Det gör jag. Jag slösar inte pengar! 55 00:11:02,560 --> 00:11:08,240 Kan jag fĂ„ hundratusen till? Du arbetar ju. 56 00:11:14,160 --> 00:11:16,440 TILLGÄNGLIG KREDIT: 0 57 00:11:18,200 --> 00:11:19,640 INGEN KREDIT 58 00:11:59,320 --> 00:12:02,160 Det Ă€r antagligen cancer. 59 00:12:05,280 --> 00:12:07,880 Cancer... 60 00:12:09,080 --> 00:12:13,600 Om det inte har spridit sig kan vi operera bort tarmen och ge er strĂ„lbehandling. 61 00:12:13,680 --> 00:12:15,920 Har det spridit sig? 62 00:12:16,000 --> 00:12:19,520 Det kan vi inte sĂ€ga utan fler kontroller, 63 00:12:19,640 --> 00:12:24,720 men i sĂ„ fall har ni tre mĂ„nader kvar att leva, eller kanske en. 64 00:12:24,800 --> 00:12:27,560 Okej, jag förstĂ„r... 65 00:12:29,840 --> 00:12:35,280 Jag hade feber i morse, och dĂ„ tog jag min temperatur. 66 00:12:35,360 --> 00:12:39,840 Jag vill inte kolla det nu. FörstĂ„r ni? 67 00:12:49,800 --> 00:12:52,440 -HallĂ„? -Var Ă€r du, Noda? 68 00:12:52,560 --> 00:12:56,080 I ett shoppingomrĂ„de i Senzoku. 69 00:12:56,200 --> 00:13:00,080 Du kom inte i morse. Åkte du direkt dit? 70 00:13:00,200 --> 00:13:02,800 Ja, det kan man sĂ€ga. 71 00:13:02,880 --> 00:13:07,520 Glöm inte att du lovade mig femhundratusen. 72 00:13:07,640 --> 00:13:11,280 Arbeta som om ditt liv hĂ€ngde pĂ„ det. 73 00:13:11,360 --> 00:13:13,320 Visst... 74 00:13:16,160 --> 00:13:18,520 Som om mitt liv hĂ€ngde pĂ„ det... 75 00:14:12,800 --> 00:14:14,480 Vad gör ni?! 76 00:14:19,040 --> 00:14:22,720 -Ni har pengar, va? -Nej! 77 00:14:22,800 --> 00:14:25,960 -Det har ni, va? -Nej! 78 00:14:26,040 --> 00:14:27,960 HĂ€r har du ju! 79 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Tack. 80 00:14:37,040 --> 00:14:42,760 Ni utnyttjar att ni gammal, eller hur? Ni hör mig mycket vĂ€l, va? 81 00:14:45,080 --> 00:14:46,960 Visst fĂ„r ni pension? 82 00:14:54,400 --> 00:14:56,520 Ett blad om dagen. 83 00:15:08,760 --> 00:15:12,680 -HallĂ„ dĂ€r! -Hur lĂ€nge tĂ€nker du grĂ€va, ditt pucko? 84 00:15:28,600 --> 00:15:30,880 Jag ska spöka för dig nĂ€r jag dör. 85 00:15:55,400 --> 00:15:57,320 Du Ă€r sen. 86 00:16:00,480 --> 00:16:02,800 Men bara fem minuter. 87 00:16:05,680 --> 00:16:09,920 Strunt i det. Ska vi sticka? 88 00:16:10,040 --> 00:16:14,920 -Vart dĂ„? -Du lovade ju mig en Ă„ktur! 89 00:16:15,040 --> 00:16:18,000 -Hoppa in. -Nej tack. 90 00:16:18,080 --> 00:16:22,160 Va, vĂ€nta nu! Du kan inte bryta ett löfte! 91 00:16:22,240 --> 00:16:25,920 -Det Ă€r bara en Ă„ktur! -SlĂ€pp, snĂ€lla! 92 00:16:26,960 --> 00:16:29,520 Vad Ă€r det? 93 00:16:29,600 --> 00:16:32,640 -SlĂ€pp! -Du lovade! 94 00:16:32,720 --> 00:16:34,960 Hör du...! 95 00:16:35,040 --> 00:16:39,440 -Vem Ă€r du, gubbe? -Han försökte tvinga in mig i bilen! 96 00:16:40,880 --> 00:16:45,280 -Jag Ă€r polisman... Police! -Va? 97 00:16:46,080 --> 00:16:49,520 Jag Ă€r kriminalare. Vad gör du med henne? 98 00:16:51,400 --> 00:16:53,840 Vad snackar du för skit? 99 00:16:53,920 --> 00:16:56,160 Vad stĂ„r pĂ„ hĂ€r? 100 00:16:57,600 --> 00:17:01,800 Är det hĂ€r er bil? Ni fĂ„r inte parkera hĂ€r. 101 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 Okej. 102 00:17:05,760 --> 00:17:09,120 DĂ„ gĂ„r jag. Följ med pĂ„ en Ă„ktur nĂ€sta gĂ„ng. 103 00:17:17,000 --> 00:17:20,280 Ni rĂ€ddade mig. Tack! 104 00:17:20,400 --> 00:17:22,560 Ingen orsak. 105 00:17:23,520 --> 00:17:26,480 Ni Ă€r vĂ€l...rakugo-komikern? 106 00:17:26,560 --> 00:17:29,480 -Rakugo-komikern? -UrsĂ€kta! 107 00:17:29,560 --> 00:17:33,000 Ni köper ofta rakugo-kassetter. 108 00:17:34,400 --> 00:17:39,200 -Noda-san, eller hur? -Ja, det Ă€r jag. 109 00:17:39,320 --> 00:17:45,520 -Vad gör ni hĂ€r? -Jag ska till nĂ„n som heter Mita. 110 00:17:45,600 --> 00:17:48,080 Kaoru Mita. 111 00:17:49,280 --> 00:17:51,960 Det Ă€r jag. 112 00:18:01,760 --> 00:18:06,480 FörlĂ„t. Det var inte meningen att inte betala, 113 00:18:06,560 --> 00:18:10,080 men jag behövde pengarna till annat. 114 00:18:12,120 --> 00:18:15,560 Du kan betala senare, om du vill. 115 00:18:15,640 --> 00:18:19,640 Om jag inte betalar nu vet jag inte nĂ€r jag kan. 116 00:18:21,080 --> 00:18:25,040 -Jag sĂ€tter pĂ„ lite te. -Nej, det behövs inte. 117 00:18:27,200 --> 00:18:29,520 -FörlĂ„t! -Vad Ă€r det? 118 00:18:29,600 --> 00:18:32,280 Jag sĂ„g en kackerlacka. 119 00:18:42,400 --> 00:18:44,680 Den Ă€r visst borta. 120 00:18:45,880 --> 00:18:49,520 JasĂ„? Jag undrar vart den tog vĂ€gen? 121 00:18:49,640 --> 00:18:52,440 Ni har ett fint leende, Noda-san. 122 00:18:54,200 --> 00:18:58,360 -Pratar du om hur jag ser ut? -Jag lade ert namn pĂ„ minnet. 123 00:18:58,480 --> 00:19:02,320 Ni verkar vara snĂ€ll. 124 00:19:02,400 --> 00:19:07,560 Men ni ser annorlunda ut i dag. Ni Ă€r lite blek. 125 00:19:11,560 --> 00:19:13,760 Vad har hĂ€nt, Noda-san? 126 00:19:17,040 --> 00:19:21,160 Vad det nu Ă€n Ă€r, sĂ„ mĂ„ste ni hĂ„lla modet uppe. 127 00:19:21,240 --> 00:19:24,640 Le! Man mĂ„ste le, Noda-san. 128 00:19:27,600 --> 00:19:33,160 Om ni har lust, sĂ„ vet jag ett stĂ€lle som muntrar upp en. 129 00:19:33,240 --> 00:19:35,640 Vill ni följa med dit? 130 00:19:36,600 --> 00:19:38,320 VÄNSKAP och KÄRLEK 131 00:19:38,440 --> 00:19:43,680 Livet Ă€r fullt av prövningar, sorg och lidande. 132 00:19:45,240 --> 00:19:50,600 Men det Ă€r det som fĂ„r oss mĂ€nniskor att kĂ€nna att vi lever. 133 00:19:50,680 --> 00:19:53,360 Det Ă€r lĂ€tt att fly frĂ„n problemen. 134 00:19:53,440 --> 00:19:57,040 Blir ni pĂ„ bĂ€ttre humör nu, Noda-san? 135 00:19:57,120 --> 00:20:02,200 Ja, kanske. Jag Ă€r inte sĂ€ker Ă€n. 136 00:20:04,720 --> 00:20:10,240 -Är det barn hĂ€r? -Kyrkan tar hand om förĂ€ldralösa barn. 137 00:20:10,320 --> 00:20:14,960 -PĂ„ sĂ„ vis... -Man förstĂ„r bĂ€ttre om man gĂ„r med sjĂ€lv. 138 00:20:16,200 --> 00:20:18,000 GĂ„r med...? 139 00:20:19,040 --> 00:20:23,200 -Har ni pengar med er, Noda-san? -Pengar? 140 00:20:23,280 --> 00:20:27,080 Det kostar hundratusen yen att bli medlem. 141 00:20:27,160 --> 00:20:33,160 Jag har faktiskt inga pengar alls. Jag har maxat mitt kort. 142 00:20:34,240 --> 00:20:39,280 -Och nu vill ni ta mina pengar! -Ni kan betala senare! 143 00:20:39,360 --> 00:20:43,360 Var det dĂ€rför du var snĂ€ll mot mig? 144 00:20:43,480 --> 00:20:46,440 Jag förstĂ„r. Det rĂ€cker sĂ„. 145 00:20:49,040 --> 00:20:52,040 Vad Ă€r det? Har ni ont i magen? 146 00:20:54,960 --> 00:20:57,640 Nej, jag har ont... 147 00:20:57,720 --> 00:21:00,000 ...i hjĂ€rtat! 148 00:21:00,120 --> 00:21:01,720 Noda-san? 149 00:21:04,560 --> 00:21:06,200 Noda-san... 150 00:21:06,320 --> 00:21:10,760 FörlĂ„t! Jag ville verkligen bara muntra upp er. 151 00:21:10,880 --> 00:21:14,120 Jag har ocksĂ„ ont i hjĂ€rtat. 152 00:21:16,360 --> 00:21:20,400 Mitt liv har varit svĂ„rt, och jag har varit med om hemska saker. 153 00:21:20,480 --> 00:21:25,200 Men tron som VĂ€nliga Guden ger mig har hjĂ€lpt mig att förlĂ„ta allt. 154 00:21:25,280 --> 00:21:27,480 Det ger mig kraft! 155 00:21:27,560 --> 00:21:30,960 Okej. Kan du dĂ„ förlĂ„ta det hĂ€r? 156 00:21:36,240 --> 00:21:38,600 Jag förlĂ„ter er. 157 00:21:38,680 --> 00:21:41,240 Jag Ă€r ledsen! UrsĂ€kta mig. 158 00:21:59,520 --> 00:22:02,440 Alla vill ha mina pengar! JĂ€vla skit... 159 00:22:03,680 --> 00:22:07,040 Jag vill bara dö...men jag vill inte dö. 160 00:22:07,120 --> 00:22:09,200 Aj! 161 00:22:22,640 --> 00:22:26,360 MĂ„r ni okej? Vill ni komma in och vila lite? 162 00:22:28,280 --> 00:22:29,480 EROTIK: HIMMEL OCH HELVETE 163 00:22:37,120 --> 00:22:44,680 Jag vill, jag vill dö 164 00:22:44,800 --> 00:22:50,160 Jag vill fara 165 00:22:50,240 --> 00:22:54,440 till himlen 166 00:22:55,520 --> 00:23:01,840 Min lever Ă€r inte frisk 167 00:23:01,920 --> 00:23:08,480 Min njure Ă€r inte frisk 168 00:23:08,560 --> 00:23:15,200 Jag vill sudda ut mig med suddgummi 169 00:24:00,120 --> 00:24:03,600 -Visst Ă€r det ett trevligt stĂ€lle? -Ja. 170 00:24:03,720 --> 00:24:06,520 FĂ„r jag sitta hĂ€r? 171 00:24:06,640 --> 00:24:08,560 HIMMEL OCH HELVETE 172 00:24:08,720 --> 00:24:11,400 HĂ€r har ni en cigarett. 173 00:24:16,640 --> 00:24:18,640 MĂ„r ni okej? 174 00:24:18,720 --> 00:24:21,720 -FĂ„r jag slĂ„ mig ner? -Jag ocksĂ„? 175 00:24:21,800 --> 00:24:25,680 -Ni ser precis ut som Bruce Willis! -Det Ă€r sant! 176 00:24:25,760 --> 00:24:29,680 Nu för tiden sĂ€ger folk Jason Statham. 177 00:24:29,840 --> 00:24:32,000 Snurra, snurra! 178 00:24:32,120 --> 00:24:34,680 Snurra, snurra! 179 00:24:38,880 --> 00:24:40,640 Man ser dina trosor! 180 00:24:44,400 --> 00:24:46,080 HĂ€ftigt! 181 00:24:47,400 --> 00:24:51,200 -Supersnygga. -Eller hur? 182 00:24:57,200 --> 00:24:59,760 Jiro?! 183 00:24:59,840 --> 00:25:02,960 -Moe, vet du var Jiro Ă€r? -Nej. 184 00:25:03,040 --> 00:25:04,800 Ska vi leta? 185 00:25:08,640 --> 00:25:11,800 Du hade ju pengar. Det kunde du ha sagt. 186 00:25:11,920 --> 00:25:14,640 Men de Ă€r inte mina... 187 00:25:14,720 --> 00:25:19,120 Det rĂ€cker inte. Du rörde vid mina tuttar, flintis! 188 00:25:19,200 --> 00:25:21,760 -Dö, flintis! -Pervo! 189 00:25:21,840 --> 00:25:23,720 -Yui. -Okej. 190 00:25:24,800 --> 00:25:30,160 Min herre, ni fĂ„r betala tillbaka det som ni Ă€r skyldig. 191 00:25:30,240 --> 00:25:32,480 SkĂ€rp dig, flintis? 192 00:25:39,320 --> 00:25:41,320 SKULDSEDEL 500 000 YEN 193 00:25:42,480 --> 00:25:47,520 Betala tillbaka inom tre dagar, annars kommer vi till ert kontor. 194 00:26:02,880 --> 00:26:05,280 Var Ă€r du, Noda-san? 195 00:26:05,360 --> 00:26:09,240 Du har inte ringt alls i dag. Fick du ihop femhundratusen? 196 00:26:09,320 --> 00:26:11,880 AlltsĂ„... 197 00:26:19,080 --> 00:26:22,840 Yuji, det Ă€r mamma. Jag behöver lite till... 198 00:26:24,120 --> 00:26:28,080 Vad Ă€r det hĂ€r? Jag Ă€r döende. 199 00:26:28,160 --> 00:26:31,160 Varför vill de ha pengar av mig? 200 00:26:36,160 --> 00:26:38,160 Flintis! 201 00:26:41,440 --> 00:26:43,560 HĂ„ll dig borta frĂ„n Kaoru! 202 00:26:50,240 --> 00:26:52,400 Vill du slĂ„ss, eller? 203 00:26:52,480 --> 00:26:55,280 VadĂ„? Underskatta mig inte! 204 00:26:55,360 --> 00:26:58,920 -Du sparkade mig tvĂ„ gĂ„nger! -Ska han slĂ„ ett barn? 205 00:26:59,280 --> 00:27:02,320 Jag ska slĂ„ dig tvĂ„ gĂ„nger! 206 00:27:02,480 --> 00:27:06,440 Vad Ă€r det för en flintis? Är han kriminell? 207 00:27:06,520 --> 00:27:08,720 En kriminell man! 208 00:27:08,840 --> 00:27:12,080 Konstapeln! Han dĂ€r Ă€r kriminell? 209 00:27:12,160 --> 00:27:14,120 Vad sysslar du med?! 210 00:27:15,600 --> 00:27:18,960 Det stĂ€mmer inte. 211 00:27:19,040 --> 00:27:23,920 -Ni tar fel. -Stopp! 212 00:27:24,320 --> 00:27:27,800 Ni tar fel, sĂ€ger jag! 213 00:27:28,800 --> 00:27:32,400 Du dĂ€r! Stanna genast! 214 00:27:32,520 --> 00:27:36,280 Hur gick det, grabben? Är du oskadd? 215 00:27:36,400 --> 00:27:39,000 Tack för att ni missuppfattade. 216 00:27:41,760 --> 00:27:44,000 Missuppfattade vi det? 217 00:27:50,840 --> 00:27:54,440 HallĂ„ dĂ€r! Stanna genast! 218 00:27:55,680 --> 00:27:59,560 Stanna! Du dĂ€r, stanna! 219 00:28:04,640 --> 00:28:09,040 Jag följer efter en misstĂ€nkt i Misuji, omrĂ„de 4. Skicka förstĂ€rkning! 220 00:28:09,120 --> 00:28:11,400 Stanna! 221 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Jag kissar pĂ„ mig...! 222 00:28:27,200 --> 00:28:30,400 Vilket mĂ€rkligt vĂ€der? 223 00:28:30,520 --> 00:28:31,560 POLISSTATION 224 00:28:45,680 --> 00:28:47,560 SlĂ„ med höger hand! 225 00:28:48,160 --> 00:28:52,400 Vi har en flyende misstĂ€nkt i Taito, kring Misuji, omrĂ„de 4. 226 00:28:52,480 --> 00:28:55,280 Polisman begĂ€r omedelbar förstĂ€rkning. 227 00:28:55,360 --> 00:28:57,280 -Vi ger oss av! -Ja! 228 00:29:31,120 --> 00:29:33,920 -Jiro! -Brorsan! 229 00:29:34,040 --> 00:29:37,040 Vi har oroat oss! Var har du varit? 230 00:29:43,240 --> 00:29:45,680 Vi sticker! 231 00:30:13,760 --> 00:30:17,080 -Det dĂ€r Ă€r den flyende! -Din skurk! 232 00:30:17,200 --> 00:30:19,560 Nej, ni tar fel! 233 00:30:20,880 --> 00:30:24,680 Din man fĂ„r en chock nĂ€r du föder ett rödhĂ„rigt barn. 234 00:30:42,080 --> 00:30:44,680 Du Ă€r gripen! 235 00:30:52,280 --> 00:30:53,960 Vad i...? 236 00:30:57,920 --> 00:30:59,360 Jag kommer! 237 00:31:36,080 --> 00:31:40,720 Jag lĂ„nade en miljon yen till en kompis, och han försvann. 238 00:31:40,800 --> 00:31:44,600 Jag vet inte vad jag ska göra. 239 00:31:45,920 --> 00:31:50,680 Har du svĂ„rt att fĂ„ tillbaka pengar som du lĂ„nar ut? 240 00:31:50,760 --> 00:31:55,440 Kontakta dĂ„ Niko Niko Inkasso. 241 00:31:55,520 --> 00:32:00,000 VĂ„r duktiga personal kommer att se till att du fĂ„r dina pengar. 242 00:32:00,120 --> 00:32:04,320 Annars Ă€ter jag upp dem! 243 00:32:04,880 --> 00:32:10,400 Vi befinner oss i Oshiage. I gĂ„r dök en glasliknande vĂ€gg upp hĂ€r. 244 00:32:10,520 --> 00:32:15,880 VĂ€ggen runt Asakusa Ă€r gjord av ett okĂ€nt material. 245 00:32:16,000 --> 00:32:20,040 För nĂ€rvarande tror vi att det Ă€r oförstörbart. 246 00:32:21,120 --> 00:32:24,800 MĂ„nga familjer Ă€r kvar i de dĂ€r höghusen. 247 00:32:24,920 --> 00:32:30,000 VĂ€ggen gĂ„r hundra meter ner i marken och tycks vara tiotusen meter hög. 248 00:32:30,080 --> 00:32:35,480 Det kan finnas risk för stark strĂ„lning. 249 00:32:35,600 --> 00:32:39,280 Tills vi hittar ett sĂ€tt att rĂ€dda de instĂ€ngda 250 00:32:39,360 --> 00:32:43,560 kan vi tyvĂ€rr bara iaktta situationen. 251 00:34:25,600 --> 00:34:28,360 Vill du ha en lösning? 252 00:34:30,400 --> 00:34:33,480 Du vill vĂ€l lösa dina problem? 253 00:34:34,640 --> 00:34:38,760 Av dina egna sjĂ€lviska skĂ€l. 254 00:34:40,800 --> 00:34:43,520 Ni Ă€lskar krig, inte sant? 255 00:34:45,240 --> 00:34:48,400 DĂ„ fĂ„r ni strida för att överleva. 256 00:34:58,400 --> 00:35:00,720 DĂ„rar! 257 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 Ni kan inte leva tillsammans, er jĂ€vlar. 258 00:35:04,160 --> 00:35:06,080 Död Ă„t er! 259 00:37:16,960 --> 00:37:19,360 Nej, snĂ€lla...! 260 00:38:20,880 --> 00:38:24,320 Jag vill inte leva mer! 261 00:38:26,320 --> 00:38:28,400 Döda mig! 262 00:39:07,320 --> 00:39:11,160 Det Ă€r okej, jag ska Ă€ndĂ„ dö. 263 00:39:12,600 --> 00:39:16,680 Jag önskar att jag hade bett Kaoru om ursĂ€kt ordentligt. 264 00:39:16,760 --> 00:39:19,320 Det Ă€r antagligen cancer. 265 00:39:34,720 --> 00:39:37,880 Kaoru Ă€r sĂ€kert illa ute. Jag borde rĂ€dda henne. 266 00:39:49,080 --> 00:39:52,160 Det gör ont! 267 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 Grip honom! 268 00:41:08,400 --> 00:41:10,440 Kaoru... 269 00:41:15,800 --> 00:41:17,760 En till! 270 00:41:43,840 --> 00:41:45,600 Aj, min nĂ€sa! 271 00:41:54,640 --> 00:41:57,120 -Du tar fel! -Min nĂ€sa! 272 00:42:09,320 --> 00:42:13,080 Gör slut pĂ„ monstret! 273 00:42:22,840 --> 00:42:24,840 Gör slut pĂ„ honom. 274 00:42:40,880 --> 00:42:42,800 Fan ocksĂ„... 275 00:42:42,880 --> 00:42:45,120 Vi tar den hĂ€r först. 276 00:42:58,880 --> 00:43:00,680 Kaoru! 277 00:43:13,760 --> 00:43:19,000 Det Ă€r han som attackerade mig. Är de inte pĂ„ samma sida? 278 00:43:19,080 --> 00:43:20,720 SlĂ„ss de mot varandra? 279 00:43:20,840 --> 00:43:25,080 Anomalocaris-djuret placeras pĂ„ huvudet och inĂ€lvorna förvandlas till vapen. 280 00:43:25,160 --> 00:43:27,800 De borrar sig in i ögonen. 281 00:43:27,920 --> 00:43:32,320 Av nĂ„n anledning fick jag behĂ„lla mina ögon. 282 00:43:32,440 --> 00:43:34,360 Ett blad per dag. 283 00:43:34,440 --> 00:43:37,760 Det som finns tydligt kvar i minnet blir deras vapen. 284 00:43:42,040 --> 00:43:44,200 Man kan inte slĂ„ss med noriblad! 285 00:44:00,000 --> 00:44:02,360 Är han död? 286 00:44:02,480 --> 00:44:03,920 Vad ska han göra nu? 287 00:44:12,080 --> 00:44:15,640 Varför skĂ€r han i den andres huvud? 288 00:44:16,680 --> 00:44:18,920 Och petar i det! 289 00:44:24,000 --> 00:44:26,080 Vad Ă€r det dĂ€r? 290 00:44:27,560 --> 00:44:30,240 Är det parasiten? 291 00:44:30,320 --> 00:44:34,000 Är den alltsĂ„ den svaga punkten? 292 00:44:35,400 --> 00:44:37,200 Dog min pĂ„ grund av cancern? 293 00:44:45,280 --> 00:44:47,280 Det Ă€r som knark. 294 00:44:52,000 --> 00:44:54,600 Hans vapen blev annorlunda. 295 00:44:59,360 --> 00:45:02,720 Nu börjar jag förstĂ„. 296 00:45:22,200 --> 00:45:25,320 Takahashi! Det Ă€r jag, Noda! 297 00:45:25,440 --> 00:45:28,520 HjĂ€lp mig! SnĂ€lla! 298 00:45:40,640 --> 00:45:43,000 Det gör ont! 299 00:45:47,160 --> 00:45:48,760 Klipp, klipp! 300 00:46:07,320 --> 00:46:09,080 Sluta! 301 00:46:17,720 --> 00:46:20,480 Var Ă€r pengarna, flintis? 302 00:46:20,600 --> 00:46:22,520 Kalla mig inte kĂ€rring, flintis. 303 00:46:25,280 --> 00:46:26,960 Flintis! Flintis! 304 00:47:39,040 --> 00:47:41,000 Klipp, klipp! 305 00:48:22,080 --> 00:48:23,960 De har börjat slĂ„ss dĂ€r nere! 306 00:48:26,880 --> 00:48:30,320 -Vi mĂ„ste fly! -Vart ska vi fly?! 307 00:48:34,640 --> 00:48:37,280 Sug pĂ„ den hĂ€r! 308 00:48:48,640 --> 00:48:50,520 Aj, aj, aj, aj! 309 00:49:15,120 --> 00:49:18,600 Det Ă€r den dĂ€r kriminelle mannen! 310 00:49:18,680 --> 00:49:21,320 Dumskalle! Han var ju inte kriminell! 311 00:49:22,800 --> 00:49:25,960 -Parasiten har infekterat honom. -Stackare! 312 00:49:52,560 --> 00:49:54,600 Vad Ă€r det hĂ€r? 313 00:49:56,120 --> 00:49:58,440 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 314 00:50:04,320 --> 00:50:07,040 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Jag mĂ„r illa! 315 00:50:27,360 --> 00:50:30,800 Jag fĂ„r inte dö sĂ„ hĂ€r! 316 00:50:33,480 --> 00:50:37,840 Har du kvar ditt medvetande fast du Ă€r ett monster? 317 00:50:37,920 --> 00:50:40,400 Är det sant?! 318 00:50:42,480 --> 00:50:46,600 Vi Ă€r sammankopplade med det dĂ€r monstret. 319 00:50:46,720 --> 00:50:50,000 Jag kan lĂ€sa hans tankar lite. 320 00:50:51,360 --> 00:50:55,120 Fokusera dina kĂ€nslor. TĂ€nk pĂ„ ett vapen. 321 00:50:55,240 --> 00:50:59,960 Om du fokuserar kommer din kropp att bli starkare. 322 00:51:04,160 --> 00:51:07,120 Det Ă€r snart ute med mig. 323 00:51:07,200 --> 00:51:10,360 Jag hade velat Ă„ka till Paris... 324 00:51:12,320 --> 00:51:17,240 FörlĂ„t för att vi trodde att du var kriminell. 325 00:52:54,880 --> 00:52:57,920 Sluta spela nu! 326 00:52:59,840 --> 00:53:01,440 StĂ€ng av! 327 00:53:02,600 --> 00:53:04,280 Göm er! 328 00:53:29,600 --> 00:53:33,840 Kaoru, det Ă€r jag! Yuji Noda! 329 00:53:33,920 --> 00:53:37,360 -Yuji, jag slĂ€pper in dig! -Nej, öppna inte! 330 00:53:37,440 --> 00:53:40,720 -Det Ă€r farligt hĂ€r ute. -Men... 331 00:53:40,800 --> 00:53:44,360 -Jag Ă€r glad att du Ă€r oskadd. -Du Ă€r alldeles blodig! 332 00:53:44,480 --> 00:53:47,960 Öppna inte dörren. Jag klarar mig. 333 00:53:51,360 --> 00:53:53,040 Moe! 334 00:53:54,800 --> 00:53:57,200 Vad hĂ€nder dĂ€r inne? 335 00:53:59,000 --> 00:54:00,720 Kaoru! 336 00:54:16,800 --> 00:54:19,040 Ska vi ta en Ă„ktur? 337 00:54:26,560 --> 00:54:30,640 -Man kan inte ana hur ont det gör! -Hase-san? 338 00:54:30,800 --> 00:54:32,960 Kaoru! 339 00:54:33,080 --> 00:54:34,720 Kaoru! 340 00:54:39,200 --> 00:54:40,920 JĂ€vla idiot! 341 00:54:50,560 --> 00:54:52,880 Brorsan! 342 00:55:02,480 --> 00:55:05,480 Jiro! 343 00:55:06,560 --> 00:55:09,960 Ungar Ă€r sĂ„ irriterande! 344 00:56:16,440 --> 00:56:18,600 De gĂ„r att döda! 345 00:56:20,160 --> 00:56:23,120 Vi ska utrota monstren! 346 00:56:25,320 --> 00:56:28,880 Vi Ă€r inte lĂ€ngre vanliga poliser. 347 00:56:28,960 --> 00:56:32,520 Vi Ă€r en folkets armĂ© 348 00:56:32,600 --> 00:56:36,480 som har tagit pĂ„ oss att upprĂ€tthĂ„lla ordningen. 349 00:56:39,200 --> 00:56:41,960 Vi ska segra eller dö! 350 00:56:51,200 --> 00:56:52,960 Sluta! 351 00:56:54,960 --> 00:56:58,200 SlĂ€pp! Nej! 352 00:57:09,960 --> 00:57:12,200 Kaoru! 353 00:57:12,280 --> 00:57:18,360 -DjĂ€vulen! -Nej! Yuji-med det fina leendet! 354 00:57:18,440 --> 00:57:20,320 Yuji? 355 00:57:20,400 --> 00:57:25,520 Jag tĂ€nker skydda dig, om jag sĂ„ ska dö! 356 00:57:25,600 --> 00:57:27,600 Lita pĂ„ mig! 357 00:57:28,320 --> 00:57:33,640 -Jag oroar mig för kyrkan. -Okej, vi sticker till kyrkan! 358 00:57:40,760 --> 00:57:42,360 Yuji! 359 00:57:45,160 --> 00:57:47,600 Aj! 360 00:57:47,680 --> 00:57:50,240 -Det Ă€r asfalt! -FörlĂ„t! 361 00:58:00,320 --> 00:58:01,760 UrsĂ€kta. 362 00:58:42,800 --> 00:58:44,240 Yuji! 363 00:58:53,960 --> 00:58:55,920 Kaoru...! 364 00:59:39,040 --> 00:59:43,600 Jag vill dö 365 00:59:43,680 --> 00:59:46,640 Jag vill dö 366 00:59:46,720 --> 00:59:52,240 Jag vill fara 367 00:59:52,320 --> 00:59:55,840 till himlen 368 00:59:57,440 --> 00:59:59,200 Vill ni dö? 369 01:00:08,960 --> 01:00:10,680 Den Ă€r slemmig! 370 01:00:12,000 --> 01:00:13,960 SĂ„ slemmig! 371 01:01:03,440 --> 01:01:05,720 Stora tuttar, va? 372 01:01:10,720 --> 01:01:12,120 Det Ă€r sött... 373 01:01:18,480 --> 01:01:20,640 Snurra, snurra! 374 01:01:53,240 --> 01:01:57,480 Dina tuttar ska inte fĂ„ besegra mig! 375 01:02:01,560 --> 01:02:03,680 Jag fĂ„r inte luft! 376 01:02:06,240 --> 01:02:08,720 LĂ€gg av nu! 377 01:02:08,800 --> 01:02:11,520 Chefen! 378 01:03:24,680 --> 01:03:27,480 FĂ„r det vara en cigarett? 379 01:04:04,520 --> 01:04:06,240 EROTIK: HIMMEL OCH HELVETE 380 01:04:21,280 --> 01:04:23,120 Det luktar! 381 01:05:10,320 --> 01:05:12,280 Vad ska vi göra, chefen? 382 01:05:15,840 --> 01:05:20,000 -Vi fĂ„r lita pĂ„ honom. -Vi koordinerar vĂ„rt anfall. 383 01:05:30,720 --> 01:05:34,160 -Åka! Åka! -Var Ă€r Yuji? 384 01:05:42,080 --> 01:05:44,640 Vi ska till kyrkan! 385 01:06:01,760 --> 01:06:04,520 Du ska lyda mig! 386 01:07:58,080 --> 01:08:00,360 Ta hand om henne dĂ€r borta! 387 01:08:36,440 --> 01:08:38,000 FĂ„nga! 388 01:09:24,880 --> 01:09:26,600 Du Ă€r grym! 389 01:09:26,680 --> 01:09:29,640 Jag fĂ„r inte dö förrĂ€n jag har rĂ€ddat Kaoru. 390 01:09:29,760 --> 01:09:33,040 Jag förstĂ„r. Är Kaoru din flickvĂ€n? 391 01:09:46,920 --> 01:09:48,840 Ni ska dö allihop! 392 01:10:08,280 --> 01:10:09,720 Kaoru... 393 01:10:11,640 --> 01:10:14,520 Jag klarar nog inte av mer. 394 01:10:16,920 --> 01:10:19,760 Det Ă€r inte lĂ€nge till! 395 01:10:26,320 --> 01:10:28,040 Det var nĂ€ra! 396 01:10:30,880 --> 01:10:34,000 Vi kommer ingenvart! 397 01:10:39,920 --> 01:10:42,400 Kaoru! 398 01:10:42,520 --> 01:10:44,680 Jag hĂ„ller pĂ„ att svimma. 399 01:10:47,640 --> 01:10:50,160 Prata om böcker! 400 01:10:53,280 --> 01:10:59,120 Vad heter boken pĂ„ tredje hyllan i andra raden lĂ€ngst in till vĂ€nster? 401 01:10:59,200 --> 01:11:01,880 En quiz? 402 01:11:06,560 --> 01:11:10,160 "Att lĂ€sa samhĂ€llsvetenskap" av Jun Kinoshita! 403 01:11:11,520 --> 01:11:13,040 Det Ă€r rĂ€tt! 404 01:11:20,320 --> 01:11:23,600 Kyrkan ligger runt hörnet! 405 01:11:27,680 --> 01:11:29,160 VÄNSKAP och KÄRLEK 406 01:11:34,560 --> 01:11:40,160 Jag Ă€r inte kristen, men jag har ett kors. 407 01:11:41,280 --> 01:11:43,280 Guru! 408 01:11:47,200 --> 01:11:50,800 Kaoru! Det Ă€r inte lĂ€ngre din guru! 409 01:11:52,080 --> 01:11:56,680 FortsĂ€tt rakt fram och hoppa pĂ„ mig precis nĂ€r vi kör in i honom. 410 01:12:18,400 --> 01:12:21,080 Segra eller dö! 411 01:12:21,200 --> 01:12:24,960 Nu! Kom igen! 412 01:13:30,040 --> 01:13:33,480 -Aj... -Hase-san! 413 01:13:43,040 --> 01:13:45,400 Jag lĂ€mnar... 414 01:13:47,440 --> 01:13:49,920 Jag lĂ€mnar den hĂ€r vĂ€rlden... 415 01:13:51,680 --> 01:13:57,200 Men ni behöver inte följa med. 416 01:14:04,640 --> 01:14:06,800 Den hĂ€r Kaoru... 417 01:14:08,600 --> 01:14:11,080 Ska du rĂ€dda henne? 418 01:14:13,640 --> 01:14:15,840 Ta med dem. 419 01:14:19,040 --> 01:14:22,240 De hjĂ€lper dig. 420 01:14:24,360 --> 01:14:26,600 Chefen! 421 01:14:33,720 --> 01:14:38,400 -Hase-san! -Är du oskadd, Kaoru? 422 01:14:38,520 --> 01:14:42,320 -Hase-san... -Vad skönt att du klarade dig. 423 01:14:44,160 --> 01:14:49,320 Jag har alltid velat sĂ€ga att jag... 424 01:14:53,160 --> 01:14:55,280 Hase-san? 425 01:14:55,360 --> 01:14:57,480 Hase-san! 426 01:15:02,080 --> 01:15:05,800 Okej... Det Ă€r chefens order. 427 01:15:07,680 --> 01:15:10,240 Vi ska rĂ€dda henne. 428 01:16:38,400 --> 01:16:41,160 Det hĂ€r Ă€r inte den jag Ă€r. 429 01:16:44,760 --> 01:16:47,360 Ingen förstĂ„r mig. 430 01:17:30,960 --> 01:17:34,160 Varför... Varför?! 431 01:17:35,840 --> 01:17:38,960 Skulle inte Gud rĂ€dda oss? 432 01:17:39,200 --> 01:17:41,520 Jag orkar inte mer! 433 01:17:41,600 --> 01:17:45,680 Jag hatar den hĂ€r kyrkan! Och jag hatar dig! 434 01:17:50,680 --> 01:17:52,680 Jag hatar ocksĂ„ saker! 435 01:18:01,920 --> 01:18:05,480 Det hĂ€r Ă€r en prövning frĂ„n Gud. 436 01:18:07,080 --> 01:18:11,640 Gud skulle inte utsĂ€tta oss för det hĂ€r. Det mĂ„ste vara djĂ€vulen. 437 01:18:11,760 --> 01:18:13,880 DjĂ€vulen? 438 01:20:06,720 --> 01:20:08,840 -Vi Ă€r snart dĂ€r. -Okej. 439 01:20:23,040 --> 01:20:26,160 Kaoru!-Runt hörnet. 440 01:21:07,120 --> 01:21:10,720 Vi tar hand om honom. GĂ„ och rĂ€dda Kaoru. 441 01:21:43,920 --> 01:21:45,880 DjĂ€vulen... 442 01:21:51,480 --> 01:21:53,200 Kaoru...? 443 01:21:57,520 --> 01:21:59,200 Kaoru! 444 01:22:11,200 --> 01:22:12,760 Kaoru... 445 01:23:35,320 --> 01:23:37,200 Yuji... 446 01:23:37,280 --> 01:23:41,160 Döda mig... 447 01:24:35,360 --> 01:24:38,640 Döda mig... 448 01:25:24,000 --> 01:25:28,240 Du mĂ„ste visa respekt... 449 01:25:28,320 --> 01:25:32,040 ...för polisen! 450 01:25:58,960 --> 01:26:01,480 Dö, allihop! Jag hatar skolan! 451 01:26:35,640 --> 01:26:37,360 Stick! Jag hatar dig! 452 01:26:37,440 --> 01:26:39,160 Kom inte till skolan! 453 01:27:05,760 --> 01:27:08,160 Tack sĂ„ mycket. 454 01:27:10,720 --> 01:27:13,080 Kaoru, Kaoru! 455 01:27:13,160 --> 01:27:15,400 Skynda dig! 456 01:27:17,280 --> 01:27:21,520 -Ta hand om henne, tack. -Kom hĂ€r. 457 01:27:21,600 --> 01:27:23,400 Kom! 458 01:27:23,520 --> 01:27:25,640 -Följ med hĂ€r! -Nej! 459 01:27:27,520 --> 01:27:29,920 Nej! Jag vill inte! 460 01:27:47,280 --> 01:27:49,000 Kaoru... 461 01:28:03,040 --> 01:28:06,440 LĂ„t oss vandra tillsammans. 462 01:29:34,080 --> 01:29:36,200 Vad har livet för mening? 463 01:29:36,480 --> 01:29:39,240 Skippa momsen! 464 01:29:40,960 --> 01:29:43,400 USA fĂ€llde atombomberna! 465 01:29:46,960 --> 01:29:49,960 Det finns strĂ„lning överallt! 466 01:29:54,000 --> 01:29:56,680 Vad innebĂ€r lycka? 467 01:30:12,440 --> 01:30:14,840 -Yuji. -Kaoru. 468 01:30:39,280 --> 01:30:41,600 KĂ€ra tittare! 469 01:30:41,680 --> 01:30:47,240 I dag lanseras vĂ„r fantastiska energidryck frĂ„n gĂ„rden $% och . 470 01:30:49,720 --> 01:30:52,040 KĂ€nner ni er inte trötta? 471 01:30:52,160 --> 01:30:56,680 Trötta i ögonen, ryggont och sömnlöshet. 472 01:30:56,760 --> 01:30:59,400 DĂ„ har vi den hĂ€r drycken! 473 01:30:59,520 --> 01:31:03,760 Vi föder upp utvalda mĂ€staranvĂ€ndare. 474 01:31:03,880 --> 01:31:08,240 Vi placerar de bĂ€sta av dem i en sĂ€rskilt konstruerad inkapslingsenhet 475 01:31:08,320 --> 01:31:10,520 och vi skickar dem till gĂ„rden. 476 01:31:10,640 --> 01:31:14,520 De infekterar boskapen som parasiter och strider mot varandra. 477 01:31:14,600 --> 01:31:17,440 Sen tar vi extrakt frĂ„n den starkaste 478 01:31:17,520 --> 01:31:21,800 och fermenterar med den senaste tekniken för att producera energidrycken. 479 01:31:21,920 --> 01:31:25,000 Vi har bara tappat upp 300 flaskor. 480 01:31:25,120 --> 01:31:30,880 Ni fĂ„r rabatt om ni bestĂ€ller 10 000 flaskor av nĂ€sta sats. 481 01:31:34,920 --> 01:31:37,720 Örk! En till, tack! 482 01:31:58,560 --> 01:32:00,120 UPPFÖDDA DJUR 483 01:32:12,800 --> 01:32:14,280 MÄNNISKOR 484 01:32:34,520 --> 01:32:38,360 ÖversĂ€ttning: Nika Hashiguchi 31568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.