All language subtitles for May.I.Help.You.E10.221201.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:06,075 MAY I HELP YOU 2 00:00:06,099 --> 00:00:08,309 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:21,016 --> 00:00:22,242 You're home late. 4 00:00:37,040 --> 00:00:38,156 Don't go. 5 00:00:57,261 --> 00:00:58,628 I like you. 6 00:01:11,900 --> 00:01:15,571 TAE-HEE OUTGOING CALL 7 00:01:20,617 --> 00:01:22,158 Tae-hee. 8 00:01:23,871 --> 00:01:25,472 I like you. 9 00:01:38,760 --> 00:01:41,364 Afraid I might pressure you, 10 00:01:41,388 --> 00:01:44,471 I kept hiding my feelings 11 00:01:45,309 --> 00:01:47,495 but it's getting too hard now. 12 00:01:47,519 --> 00:01:49,662 You're always on my mind. 13 00:01:51,771 --> 00:01:55,201 I don't know why I'm like this myself, 14 00:01:57,333 --> 00:01:59,928 but just seeing that car on the road, 15 00:02:00,282 --> 00:02:02,217 my heart would skip a beat. 16 00:02:04,411 --> 00:02:06,139 And entering this street, 17 00:02:06,163 --> 00:02:08,217 I'd think, "Are the lights on?" 18 00:02:09,291 --> 00:02:11,420 "Will I bump into him today?" 19 00:02:15,255 --> 00:02:17,248 Then on days I do, 20 00:02:18,133 --> 00:02:19,509 my heart would flutter 21 00:02:20,302 --> 00:02:21,751 and I liked it. 22 00:02:31,897 --> 00:02:33,353 So please. 23 00:02:33,690 --> 00:02:35,603 Don't go to her. 24 00:02:38,987 --> 00:02:39,988 I really 25 00:02:41,657 --> 00:02:43,775 like you a lot, Tae-hee. 26 00:03:20,654 --> 00:03:22,000 Not me. 27 00:03:23,573 --> 00:03:25,906 I never felt that way about you. 28 00:03:29,663 --> 00:03:32,835 This makes me uncomfortable. Please don't do it again, Dong-joo. 29 00:03:37,587 --> 00:03:39,046 Really? 30 00:03:44,219 --> 00:03:45,664 Do you really 31 00:03:46,346 --> 00:03:47,804 feel that way? 32 00:04:19,100 --> 00:04:24,342 EPISODE 10 I CAN SEE YOUR LIES 33 00:04:24,554 --> 00:04:27,022 EPISODE 10 34 00:04:42,903 --> 00:04:47,699 COMMERCIAL PROPERTY FOR RENT 35 00:04:57,667 --> 00:04:59,069 How is it? 36 00:04:59,920 --> 00:05:03,740 It looks decent enough for a clinic. 37 00:05:05,425 --> 00:05:10,584 Good enough for giving out diet products and doing some cosmetic procedures. 38 00:05:14,601 --> 00:05:16,404 It's for you. 39 00:05:19,356 --> 00:05:21,420 Chung-ha is at my place right now. 40 00:05:22,025 --> 00:05:23,858 Please take her back. 41 00:05:27,614 --> 00:05:30,218 She doesn't listen to you, why would she listen to me? 42 00:05:30,242 --> 00:05:31,428 Please. 43 00:05:32,828 --> 00:05:35,725 -I only came here to say this. -Tae-hee. 44 00:05:38,250 --> 00:05:40,772 I raised my Chung-ha like royalty. 45 00:05:41,169 --> 00:05:44,764 She grew up getting everything she ever wanted. 46 00:05:47,926 --> 00:05:49,428 She 47 00:05:50,220 --> 00:05:53,951 cannot let anything go unless she does it first. She won't. 48 00:05:54,724 --> 00:05:59,279 That's right. Seeing her like this, I see that she's a spitting image of me. 49 00:06:00,147 --> 00:06:02,045 But she's oblivious. 50 00:06:02,357 --> 00:06:06,350 So sick and tired of her own mother. 51 00:06:09,281 --> 00:06:13,385 It's not like I'm so fond of you that I fully understand your sorrows, 52 00:06:13,410 --> 00:06:17,455 and offering you this clinic not knowing about your pathetic situation right now. 53 00:06:23,336 --> 00:06:25,108 It's over between us. 54 00:06:25,714 --> 00:06:28,066 I also don't intend to be a doctor ever again. 55 00:06:28,091 --> 00:06:30,483 I wouldn't have come if I knew about this. 56 00:06:30,508 --> 00:06:32,834 And as you say, Mother, I... 57 00:06:36,266 --> 00:06:40,717 I will live my pathetic life doing as I'm told, with no thoughts or emotions. 58 00:06:41,980 --> 00:06:44,941 So please, never contact me for something like this again. 59 00:06:52,032 --> 00:06:53,383 Prick! 60 00:06:53,408 --> 00:06:55,389 Is your brother's death 61 00:06:56,029 --> 00:06:58,194 my Chung-ha's fault? 62 00:06:59,664 --> 00:07:04,046 You got yourself a woman, didn't you? That's why you're being so ridiculous. 63 00:07:13,762 --> 00:07:14,763 Yes. 64 00:07:16,556 --> 00:07:18,405 I like someone else. 65 00:07:20,185 --> 00:07:23,351 So I would appreciate it if you would take Chung-ha back. 66 00:07:31,071 --> 00:07:33,468 Son of a bitch! 67 00:07:40,455 --> 00:07:41,456 MOM 68 00:07:50,423 --> 00:07:53,163 I met Kim Tae-hee, you foolish girl. 69 00:07:59,432 --> 00:08:02,369 -Why would you meet Tae-hee, Mom? -He said... 70 00:08:02,394 --> 00:08:04,079 he doesn't want your sorry face. 71 00:08:04,104 --> 00:08:06,456 To please take you with me. 72 00:08:06,481 --> 00:08:10,701 Idiotic girl, snap out of it already! What's so good about him? 73 00:08:11,987 --> 00:08:13,521 What did you tell him? 74 00:08:14,990 --> 00:08:17,259 He wouldn't even take a clinic. 75 00:08:17,284 --> 00:08:18,885 He said he's done with you. 76 00:08:18,910 --> 00:08:21,846 -Nothing works for him. -You offered him a clinic?! 77 00:08:21,871 --> 00:08:22,931 -Are you crazy? -Hey. 78 00:08:22,956 --> 00:08:25,818 Do you only understand words you want to understand? 79 00:08:26,042 --> 00:08:28,154 He's done with you! 80 00:08:30,333 --> 00:08:33,099 He said he likes someone else. 81 00:08:36,428 --> 00:08:37,943 Stop lying. 82 00:08:38,555 --> 00:08:40,991 -Tae-hee doesn't have another woman. -Fine. 83 00:08:41,016 --> 00:08:44,179 If you don't believe me, just ask him yourself, okay? 84 00:08:44,203 --> 00:08:46,032 Goodness. Do you have no pride? 85 00:08:46,057 --> 00:08:47,956 Look how foolish you are! 86 00:08:47,981 --> 00:08:49,342 You 87 00:08:49,649 --> 00:08:52,514 will get your crap together and come back home. 88 00:08:52,986 --> 00:08:54,296 What is so lacking that... 89 00:08:54,321 --> 00:08:58,049 -...you'd cling to a man that's over you? -Stop it! Do you want to see me die? 90 00:08:58,074 --> 00:09:00,560 Will it end only if I die? 91 00:09:18,970 --> 00:09:21,709 Calling us over for soju? What's the occasion? 92 00:09:21,848 --> 00:09:23,303 -Something happen? -Nothing. 93 00:09:23,892 --> 00:09:27,373 I just felt like soju today. 94 00:09:27,687 --> 00:09:29,139 You too? 95 00:09:29,522 --> 00:09:32,599 -Me too. -What's going on with you? 96 00:09:34,694 --> 00:09:38,349 -What's wrong with both of you today? -Team Leader Seo... 97 00:09:39,032 --> 00:09:41,162 ...leaves my texts read but unanswered 98 00:09:41,939 --> 00:09:43,474 and ignores my calls. 99 00:09:44,079 --> 00:09:47,057 That's why I told you not to woo him so much. 100 00:09:47,082 --> 00:09:48,724 Do you have no pride? 101 00:09:48,912 --> 00:09:52,062 Baek Dong-joo! Does he not talk about me at all? 102 00:09:52,087 --> 00:09:55,180 -Would he? -I'm just so frustrated. 103 00:09:58,051 --> 00:10:02,781 -Was I too forward? Did I pressure him? -Mm-hmm. You went too fast. 104 00:10:02,806 --> 00:10:07,311 I remember this one time, when I came home bawling after getting dumped, 105 00:10:07,685 --> 00:10:11,335 my grandma told me this. 106 00:10:11,981 --> 00:10:13,272 What did she say? 107 00:10:14,025 --> 00:10:16,397 A person I like 108 00:10:16,986 --> 00:10:19,241 liking me back 109 00:10:21,074 --> 00:10:22,851 is a miracle. 110 00:10:23,451 --> 00:10:25,749 It actually rarely happens. 111 00:10:26,733 --> 00:10:28,882 Grandma was right. 112 00:10:29,757 --> 00:10:33,530 So you should snap out of it now. 113 00:11:56,085 --> 00:11:57,474 Not me. 114 00:12:00,757 --> 00:12:04,302 This makes me uncomfortable. Please don't do it again, Dong-joo. 115 00:12:26,866 --> 00:12:28,169 I like you. 116 00:12:38,753 --> 00:12:40,091 Do you really 117 00:12:40,838 --> 00:12:42,310 feel that way? 118 00:13:34,726 --> 00:13:36,638 Asshole. 119 00:14:13,771 --> 00:14:15,199 What the-- 120 00:14:15,224 --> 00:14:16,492 D-- 121 00:14:16,517 --> 00:14:18,841 D-Dong-joo, what's-- 122 00:14:19,387 --> 00:14:23,529 What's going on here? 123 00:14:25,095 --> 00:14:28,714 What's wrong-- Ah, yes. Please just pass by. 124 00:14:28,738 --> 00:14:31,017 There is a story behind this. 125 00:14:37,851 --> 00:14:39,710 Dong-joo. 126 00:14:41,459 --> 00:14:42,952 Man... 127 00:14:44,968 --> 00:14:47,249 Is something wrong? Hmm? 128 00:14:48,424 --> 00:14:49,734 Dong-joo. 129 00:14:50,802 --> 00:14:53,359 Dong-joo, watch where you're going. 130 00:14:53,429 --> 00:14:57,034 Jeez, why are you staggering like that? You're making me nervous. 131 00:14:57,058 --> 00:14:58,410 Pull yourself together. 132 00:14:58,434 --> 00:15:00,954 We're almost home-- Whoa whoa whoa. 133 00:15:00,978 --> 00:15:03,749 Oh, my heart. Are you okay? 134 00:15:03,773 --> 00:15:05,093 Ah, I'm okay. 135 00:15:05,733 --> 00:15:08,754 What made you drink so much, huh? 136 00:15:08,778 --> 00:15:10,886 What, did someone bully you? 137 00:15:11,072 --> 00:15:14,927 Just say the word, this Seo Hae-an will go and do something about it. 138 00:15:14,951 --> 00:15:18,150 Be careful. Look ahead. 139 00:15:18,579 --> 00:15:21,954 It's a left turn here. Left turn. 140 00:16:03,374 --> 00:16:04,852 Hey, kiddo. 141 00:16:04,876 --> 00:16:06,270 Did you sleep well? 142 00:16:06,294 --> 00:16:07,438 What you up to? 143 00:16:07,462 --> 00:16:09,522 Oh, I'm just about to go out. 144 00:16:09,547 --> 00:16:11,462 Why do you sound so tired? 145 00:16:11,841 --> 00:16:14,509 Are you eating well? And healthy? 146 00:16:15,344 --> 00:16:17,493 Of course I eat well. 147 00:16:17,930 --> 00:16:20,950 Dad, I have to go now. I'll call you again later. 148 00:16:20,975 --> 00:16:23,821 Ah, okay. Be careful out there. 149 00:16:23,936 --> 00:16:25,274 Okay. 150 00:16:32,069 --> 00:16:33,821 BONGSU STREET 151 00:16:50,421 --> 00:16:51,954 Heading to work now? 152 00:16:53,758 --> 00:16:54,767 Yes. 153 00:17:03,559 --> 00:17:04,907 I hope... 154 00:17:09,346 --> 00:17:13,188 I hope you don't feel awkward with me because of yesterday. 155 00:17:15,196 --> 00:17:16,860 And I'm sorry. 156 00:17:18,324 --> 00:17:21,165 Rejecting someone is also difficult. 157 00:17:29,085 --> 00:17:31,103 -Hi, Dong-joo! -Hello. 158 00:17:31,128 --> 00:17:33,103 -Going to work? -Yes. 159 00:17:33,840 --> 00:17:37,026 -Then I'll be going now. -Wait, take the car. 160 00:17:37,051 --> 00:17:39,904 Hey, give her a ride on the way to the green mother job. 161 00:17:39,929 --> 00:17:41,697 Oh, no, it's fine. 162 00:17:41,722 --> 00:17:42,824 -Hmm? Why? -Have a good day. 163 00:17:42,849 --> 00:17:45,380 Wait, wait, get a ride from... 164 00:17:47,691 --> 00:17:49,005 What's with her? 165 00:17:53,401 --> 00:17:54,560 Hey. 166 00:17:55,027 --> 00:17:57,708 Why's it so awkward between you two? Something happen? 167 00:17:58,656 --> 00:17:59,782 No. 168 00:18:01,128 --> 00:18:02,458 What are these? 169 00:18:02,785 --> 00:18:04,512 Huh? Hangover meds? 170 00:18:04,537 --> 00:18:08,029 -Did you get drunk last night? -It's not like that. 171 00:18:08,958 --> 00:18:14,146 Hey, what happened to Chung-ha, by the way? Her stuff is gone. 172 00:18:16,299 --> 00:18:17,732 She left. 173 00:18:19,010 --> 00:18:21,201 Hmm. I see. 174 00:18:23,389 --> 00:18:26,033 About your work today. 175 00:18:26,058 --> 00:18:27,560 Should I go instead? 176 00:18:28,144 --> 00:18:30,288 Why would you do that? 177 00:18:30,313 --> 00:18:34,263 Well, it's just... I just feel restless. 178 00:18:35,992 --> 00:18:37,232 I'm okay. 179 00:18:37,653 --> 00:18:41,630 It's better to be working. Too busy to think, and time goes faster too. 180 00:18:43,618 --> 00:18:46,971 Too busy to think, you say. You always have to be thinking. 181 00:18:46,996 --> 00:18:50,091 You're thinking about not thinking. 182 00:18:50,896 --> 00:18:53,193 What do you not want to think about? 183 00:18:54,670 --> 00:18:55,708 Dong-joo? 184 00:18:59,216 --> 00:19:03,515 You can have them. Have them all you want! Why shouldn't you? 185 00:19:04,055 --> 00:19:05,749 What are you even saying? 186 00:19:06,307 --> 00:19:09,619 How dare you try to lie. Did you forget I'm the Nokdu Street hermit? 187 00:19:09,644 --> 00:19:13,247 This kind of behavior is unfit for the second in command at A Dime A Job. 188 00:19:13,272 --> 00:19:15,775 I'm gonna demote you back to Butler Kim, all right? 189 00:19:16,025 --> 00:19:19,211 -I'm off to work. -Hey, the owner is speaking right now-- 190 00:19:19,236 --> 00:19:22,071 Hey. He's not even answering. Hey! 191 00:19:23,074 --> 00:19:26,173 Fine, go. Go work yourself to death! 192 00:19:31,666 --> 00:19:33,564 Where's the beer? 193 00:19:33,668 --> 00:19:36,196 You look like you had enough to drink. 194 00:19:36,879 --> 00:19:39,525 Looks like... soju? 195 00:19:41,676 --> 00:19:42,677 So. 196 00:19:43,177 --> 00:19:46,739 What is the worldly thing that is troubling you this time, Sister? 197 00:19:46,764 --> 00:19:49,077 -I got dumped. -Dumped?! 198 00:19:49,475 --> 00:19:50,900 By Brother Tae-hee? 199 00:19:51,036 --> 00:19:52,528 Oh, gosh. 200 00:19:52,853 --> 00:19:55,164 What the... For real? 201 00:19:55,189 --> 00:19:57,462 Oh, Lord... My apologies. 202 00:19:57,733 --> 00:19:59,961 -Please continue, Sister. -I thought... 203 00:19:59,986 --> 00:20:04,382 ...I would be cool even if he didn't accept my confession. 204 00:20:04,407 --> 00:20:07,134 I just did it so I wouldn't regret it later. 205 00:20:07,159 --> 00:20:11,681 Whether I got rejected or not, it wouldn't matter 'cause I told him. 206 00:20:11,706 --> 00:20:14,431 But now that I got rejected, 207 00:20:15,084 --> 00:20:16,352 that really isn't the case. 208 00:20:16,377 --> 00:20:19,705 And weirdly enough, after saying it out loud, 209 00:20:21,090 --> 00:20:22,861 I like him even more. 210 00:20:24,844 --> 00:20:26,904 This is weird for me too. 211 00:20:26,929 --> 00:20:28,595 I can't be cool about it. 212 00:20:30,099 --> 00:20:31,634 What do you think? 213 00:20:32,018 --> 00:20:36,603 Why must you be cool about this? If it's hot, you can just leave it hot. 214 00:20:37,023 --> 00:20:38,638 Human afflictions 215 00:20:38,899 --> 00:20:42,349 are the strongest when they go against their instincts. 216 00:20:42,445 --> 00:20:44,922 Do not try too hard to change your heart. 217 00:20:44,947 --> 00:20:45,948 Just... 218 00:20:47,232 --> 00:20:49,224 Just leave it be. 219 00:20:51,954 --> 00:20:53,263 How dare he... 220 00:20:55,207 --> 00:20:56,684 Brother Tae-hee... 221 00:20:56,709 --> 00:20:58,544 Your face is puffy 222 00:20:58,961 --> 00:21:00,980 but you look skinnier. 223 00:21:01,005 --> 00:21:04,966 Really? I don't think so. My weight didn't change. 224 00:21:05,342 --> 00:21:06,825 A pretty girl like you. 225 00:21:07,219 --> 00:21:09,530 You don't lack anything either. 226 00:21:09,555 --> 00:21:13,247 Brother Tae-hee has no eye for a girl. What a shame. 227 00:21:14,518 --> 00:21:17,246 Please head inside. I have to go to work. 228 00:21:17,271 --> 00:21:21,250 All right. Don't you dare starve yourself for a broken heart. 229 00:21:21,275 --> 00:21:23,357 Don't be ridiculous. 230 00:21:24,236 --> 00:21:25,671 -Dong-joo. -Yes? 231 00:21:25,696 --> 00:21:27,048 Your charm is? 232 00:21:27,073 --> 00:21:28,424 Fat cheeks. 233 00:21:28,449 --> 00:21:29,989 Correct! 234 00:21:30,618 --> 00:21:32,872 -Bye. -See you. 235 00:21:33,788 --> 00:21:35,200 Father. 236 00:21:35,708 --> 00:21:39,310 -Hello. -Oh, Sister Agnes. What brings you here? 237 00:21:39,335 --> 00:21:42,747 I'm here to give you a wedding invitation. Here it is. 238 00:21:42,963 --> 00:21:46,610 Oh wow! Congratulations. I will make sure to be there. 239 00:21:46,634 --> 00:21:49,075 Glad to hear that. Thank you. 240 00:21:50,096 --> 00:21:53,286 Is it possible to have a confession right now? 241 00:21:53,432 --> 00:21:54,708 Right now? 242 00:22:05,236 --> 00:22:06,739 A Dime A Job! 243 00:22:08,906 --> 00:22:10,114 Remember me? 244 00:22:10,574 --> 00:22:12,761 You know, from before. Hmm? 245 00:22:12,785 --> 00:22:14,552 "What you do with your hands 246 00:22:15,037 --> 00:22:17,247 horrifies me to hold them." 247 00:22:18,582 --> 00:22:21,936 ...was the message that Yoo Byeong-su asked us to deliver. 248 00:22:21,961 --> 00:22:23,333 Oh... 249 00:22:23,754 --> 00:22:25,607 So you remember me, right? 250 00:22:25,714 --> 00:22:28,819 Wow, you really do your job well. 251 00:22:28,843 --> 00:22:31,028 I don't know what you told her, 252 00:22:31,053 --> 00:22:35,075 but she didn't do any of the tiring stuff, like clinging or crying to me. 253 00:22:36,350 --> 00:22:37,552 Maybe that's why 254 00:22:37,577 --> 00:22:40,802 she pops in my mind once in a while at night. 255 00:22:41,021 --> 00:22:43,919 You really never know humans' hearts. 256 00:22:44,302 --> 00:22:47,169 She did have a cute face, you know? 257 00:22:47,194 --> 00:22:49,577 You wouldn't remember, of course. 258 00:22:50,656 --> 00:22:53,300 Thing is, I'm feeling a bit lonely lately. 259 00:22:53,325 --> 00:22:56,846 Do you by chance go on group dates and act goofy too? 260 00:22:56,871 --> 00:22:58,835 Like, support someone else. 261 00:22:58,998 --> 00:23:03,377 You know, someone looking great but then saying weird things and-- 262 00:23:06,422 --> 00:23:09,496 Anyways, I'll contact you. Bye! 263 00:23:16,887 --> 00:23:18,419 EONJU UNIVERSITY HOSPITAL FUNERAL HOME 264 00:23:18,435 --> 00:23:21,136 The result of the annual customer satisfaction survey 265 00:23:21,161 --> 00:23:25,042 of the top 10 Seoul hospital funeral homes are back, and we received 266 00:23:25,067 --> 00:23:28,355 staff service, first place. Price satisfaction, first place. 267 00:23:28,380 --> 00:23:31,025 Amenities and accessibility, both first place, 268 00:23:31,049 --> 00:23:35,189 resulting in first place for overall satisfaction. 269 00:23:39,850 --> 00:23:42,245 However, the food received a 91%, 270 00:23:42,269 --> 00:23:47,892 getting second place after Daesan Hospital Funeral Home's 93%. 271 00:23:50,610 --> 00:23:54,982 It has been our pride for 43 years, how could we, to Daesan of all places? 272 00:23:55,007 --> 00:23:58,510 That's why they are demanding a report on this right now. 273 00:23:58,535 --> 00:24:01,054 Should we go to Daesan for a reconnaissance? 274 00:24:01,079 --> 00:24:05,308 They have Director Han, who worked here for 20 years. 275 00:24:05,333 --> 00:24:09,104 Wouldn't he recognize us from the back of our heads right away? 276 00:24:09,129 --> 00:24:10,898 We would get busted. 277 00:24:11,131 --> 00:24:12,757 That's true. 278 00:24:14,851 --> 00:24:17,812 Then how about we send Baek Dong-joo? 279 00:24:18,513 --> 00:24:20,849 Huh? Me? 280 00:24:20,874 --> 00:24:23,952 Yeah. Baek Dong-joo started a few months ago, 281 00:24:23,977 --> 00:24:26,039 so Daesan wouldn't know her. 282 00:24:26,063 --> 00:24:27,765 It's perfect! 283 00:24:31,327 --> 00:24:34,656 Dong-joo. Do us a favor, please. 284 00:24:37,991 --> 00:24:41,054 -You go, Uncle. -They asked for you personally. 285 00:24:42,472 --> 00:24:44,097 Punk, I'm the owner! 286 00:24:44,122 --> 00:24:45,640 This mere employee... 287 00:24:45,665 --> 00:24:48,810 Just this once, please? I'll do everything next time. 288 00:24:48,835 --> 00:24:51,359 Jeez. Put some effort into your excuses. 289 00:24:51,505 --> 00:24:54,359 Just put up a neon sign that says, "I'm avoiding you." 290 00:25:00,097 --> 00:25:03,451 There won't be a next time. Just this once. Okay? 291 00:25:03,475 --> 00:25:05,554 Don't you dare go back on it. 292 00:25:06,186 --> 00:25:07,187 Yeah. 293 00:25:13,068 --> 00:25:16,687 I had no idea my team leader had contacted you. 294 00:25:18,073 --> 00:25:21,460 I guess this team leader is really close to Tae-hee. 295 00:25:21,743 --> 00:25:24,600 He pointed out Tae-hee and asked him to do this job. 296 00:25:24,996 --> 00:25:28,518 He must have had a good impression of our Tae-hee, thanks to you. 297 00:25:28,542 --> 00:25:29,543 Sorry? 298 00:25:30,537 --> 00:25:36,217 Hmm? Oh, it's nothing. What am I even saying. 299 00:25:38,983 --> 00:25:42,114 You look super tired today, by the way. 300 00:25:42,139 --> 00:25:45,700 -You can take a nap on the way. -Oh, no, no. It's fine. I, uh... 301 00:25:45,725 --> 00:25:48,203 ...drank too much last night. 302 00:25:48,228 --> 00:25:49,983 Alcohol? I see. 303 00:25:52,399 --> 00:25:54,787 Let's get going. 304 00:25:55,777 --> 00:25:56,778 What's this? 305 00:26:00,365 --> 00:26:01,366 HANGOVER RELIEF 306 00:26:06,955 --> 00:26:10,725 -Did something happen? Why'd you drink? -Nothing happened. 307 00:26:10,917 --> 00:26:13,225 Oh, open that right there. 308 00:26:17,061 --> 00:26:17,835 HANGOVER RELIEF 309 00:26:18,175 --> 00:26:19,234 What is it? 310 00:26:19,259 --> 00:26:20,986 Take one. Bought 'em today. 311 00:26:21,011 --> 00:26:22,571 Did you drink? 312 00:26:22,596 --> 00:26:26,241 No. They are for emergency use. Have one, Dong-joo. 313 00:26:26,266 --> 00:26:29,134 I see. Thank you. 314 00:26:36,109 --> 00:26:37,569 DAESAN FUNERAL HOME 315 00:26:37,652 --> 00:26:41,173 For whom have you come for? 316 00:26:41,364 --> 00:26:44,439 Greetings. My name is Vincent. 317 00:26:44,826 --> 00:26:51,224 I am in search of a place for the finale of my life, 318 00:26:51,249 --> 00:26:56,275 as us humans are all on a journey called death. 319 00:26:56,463 --> 00:27:02,027 Funeral directors like yourself work so closely with this death. 320 00:27:02,052 --> 00:27:05,455 I, from the deepest part of my heart, 321 00:27:05,597 --> 00:27:07,494 greatly respect you. 322 00:27:07,974 --> 00:27:09,201 Oh, I see... 323 00:27:09,226 --> 00:27:13,413 A funeral is the celebration of reaching the final destination of the journey. 324 00:27:13,438 --> 00:27:17,709 What we need at a celebration are a good location, good people, 325 00:27:17,734 --> 00:27:18,793 and 326 00:27:18,818 --> 00:27:19,878 good 327 00:27:19,903 --> 00:27:21,689 food. 328 00:27:22,263 --> 00:27:24,443 Which is why I want to ask... 329 00:27:24,908 --> 00:27:29,622 Could I taste the yukgaejang that will be served at my funeral? 330 00:27:31,630 --> 00:27:33,141 I'm not supposed to, 331 00:27:33,166 --> 00:27:37,083 but there were some leftovers at one of the completed funerals. 332 00:27:37,107 --> 00:27:37,772 Oh, 333 00:27:37,796 --> 00:27:40,775 this was probably too much to ask. Thank you very much. 334 00:27:40,799 --> 00:27:45,153 I have to attend to a room for a moment. Let me know when you are finished. 335 00:27:45,178 --> 00:27:47,656 -Yes. -Thank you. 336 00:27:47,681 --> 00:27:49,184 Of course. 337 00:27:54,187 --> 00:27:56,441 Good. 338 00:28:01,403 --> 00:28:03,964 Wow. This is the real deal. 339 00:28:03,989 --> 00:28:06,800 -Real deal? Wow. -It's throat-scratchy spicy. 340 00:28:06,825 --> 00:28:08,176 And thick and heavy. 341 00:28:08,201 --> 00:28:10,399 -What's the secret? -Secret? 342 00:28:10,996 --> 00:28:12,430 -The meat. -Meat? 343 00:28:12,455 --> 00:28:14,933 It's brisket, but not tough. 344 00:28:14,958 --> 00:28:18,103 It's hand-pulled for the softness. What's more... 345 00:28:18,128 --> 00:28:19,854 -...this is hanu. -How do you know? 346 00:28:19,879 --> 00:28:23,149 Yukgaejang is seasoned heavily so you don't need high quality meat. 347 00:28:23,174 --> 00:28:25,944 -The broth has marrow bone, brisket-- -Shank? 348 00:28:25,969 --> 00:28:27,279 -That's right. -That's right. 349 00:28:27,304 --> 00:28:30,031 Probably boiled for 14 hours straight. 350 00:28:30,056 --> 00:28:32,742 Fiddleheads probably seasoned with salt by itself. 351 00:28:32,767 --> 00:28:37,539 Oyster mushrooms and sprouts were cooked, separated, cooled quickly, then added. 352 00:28:37,564 --> 00:28:38,873 How do you know all this? 353 00:28:38,898 --> 00:28:41,543 I was a sysop for the FreeChal Epicurism club. 354 00:28:41,568 --> 00:28:44,170 -What is that? -Biggest power of the time. 355 00:28:44,195 --> 00:28:47,465 I have Computer Knowledge rank 1, ITQ and MOS. 356 00:28:47,490 --> 00:28:51,223 If you need to write a report, please hire me. 357 00:28:52,454 --> 00:28:54,515 Wow, that's crazy. 358 00:28:54,539 --> 00:28:57,642 I will also give you a Baek Dong-joo free pass. Use it whenever. 359 00:28:57,667 --> 00:29:00,590 I would love that. Nice! 360 00:29:00,879 --> 00:29:02,778 Here. Have some too, Dong-joo. 361 00:29:06,558 --> 00:29:08,778 Where you at? I'm at your workplace. 362 00:29:08,803 --> 00:29:10,016 Excuse me. 363 00:29:11,139 --> 00:29:13,366 What "nefarious intentions"? 364 00:29:13,391 --> 00:29:15,410 I'm an NA. A nursing assistant. 365 00:29:15,435 --> 00:29:18,188 Do I need your permission to find a new hospital? 366 00:29:18,213 --> 00:29:23,752 -And report to you my job interviews? -You barely moved to the one you're at. 367 00:29:23,777 --> 00:29:26,671 -You're moving jobs for those reasons? -Huh? 368 00:29:26,696 --> 00:29:31,288 Do you think I'm crazy for a man? I can't say it's not at all like that, 369 00:29:31,313 --> 00:29:33,136 but it's good if I get it. You know? 370 00:29:33,161 --> 00:29:35,847 I get to see you more often. Hmm? 371 00:29:35,872 --> 00:29:38,892 And I get to see our team leader more often in a natural way. 372 00:29:38,917 --> 00:29:39,976 Hey. 373 00:29:40,001 --> 00:29:42,979 Don't you dare get close to our funeral home. 374 00:29:43,004 --> 00:29:44,946 You're causing my team leader-- 375 00:29:45,298 --> 00:29:48,539 You're good if I'm good, aren't you? 376 00:29:48,760 --> 00:29:50,516 Huh? Hello? 377 00:29:51,054 --> 00:29:52,055 Hey! 378 00:29:57,602 --> 00:30:00,860 -Excuse me. -Hello, this is A Dime A Job. 379 00:30:01,773 --> 00:30:03,680 Yes, uh. 380 00:30:07,362 --> 00:30:09,464 -Hello. -How have you been? 381 00:30:09,489 --> 00:30:13,093 Ah man, I was worried on the way, thinking what if Kim isn't here. 382 00:30:13,118 --> 00:30:16,137 -I would have come by if you just called. -No way! 383 00:30:16,162 --> 00:30:19,555 Not for someone as busy as you, working and studying. 384 00:30:21,865 --> 00:30:22,924 How may I help you? 385 00:30:22,949 --> 00:30:27,554 Oh. I had a favor to ask of you. 386 00:30:27,579 --> 00:30:29,652 On your way home, 387 00:30:29,677 --> 00:30:32,560 can you deliver these to Dong-joo? 388 00:30:33,084 --> 00:30:34,085 Oh... 389 00:30:36,474 --> 00:30:41,151 I want to go and check out how she lives and put those in her fridge myself, 390 00:30:41,176 --> 00:30:44,087 but she makes a fuss when I tell her that. 391 00:30:44,596 --> 00:30:47,700 Since you live in the same building, 392 00:30:47,724 --> 00:30:50,039 please do me that favor. 393 00:30:50,810 --> 00:30:53,748 Of course. I'll deliver them to her. 394 00:30:53,772 --> 00:30:57,042 Oh, and these are kimchi and some sides I made. 395 00:30:57,067 --> 00:31:01,254 They'll taste great for you. I copied Baek Jong-won completely. 396 00:31:01,279 --> 00:31:04,031 -Oh no, it's okay. -Take them! 397 00:31:07,327 --> 00:31:10,680 -You're looking after me all the time. -Don't mention it. 398 00:31:10,705 --> 00:31:12,242 -Thank you very much. -Yes. 399 00:31:13,083 --> 00:31:14,908 Oh, and... 400 00:31:15,402 --> 00:31:17,338 Studying is hard, right? 401 00:31:20,090 --> 00:31:21,900 -It's fine. -No way. 402 00:31:21,925 --> 00:31:24,694 I'm sure it's really hard. How could it not be? 403 00:31:24,719 --> 00:31:28,240 Dong-joo also seems to struggle a lot lately. 404 00:31:28,265 --> 00:31:33,787 I'm not sure but it looks like it. I would take care of her if I was with her 405 00:31:33,812 --> 00:31:35,845 but I can't right now. 406 00:31:36,398 --> 00:31:41,211 So Tae-hee, since you're next to her, please take care of her for me. 407 00:31:41,236 --> 00:31:43,657 I know I'm shameless, but please. 408 00:31:44,079 --> 00:31:46,181 Well, I'm off. 409 00:31:46,241 --> 00:31:48,093 My break is almost over. 410 00:31:48,118 --> 00:31:49,928 Let me give you a ride. 411 00:31:49,953 --> 00:31:52,666 No, no, you're busy. 412 00:31:53,164 --> 00:31:57,889 -Let's go. -Hey, I said it's okay. Oh, man. 413 00:32:13,893 --> 00:32:16,678 I thought I was busted earlier. 414 00:32:16,878 --> 00:32:20,625 If I said the name of the hospital, it would have been over. Thank goodness. 415 00:32:20,650 --> 00:32:23,628 I thought something happened, seeing your white face. 416 00:32:23,653 --> 00:32:25,964 -Something did happen! -What? 417 00:32:25,989 --> 00:32:28,216 I didn't lie once today. 418 00:32:28,241 --> 00:32:32,686 I really did plan to take a look at my funeral location before I die. 419 00:32:32,996 --> 00:32:37,665 Can't go without a rehearsal to my last party. 420 00:32:38,543 --> 00:32:42,230 -Thank you for today. -Mm-hmm. Rest well, Dong-joo. 421 00:32:42,255 --> 00:32:44,025 -You too. -Okay. 422 00:32:48,470 --> 00:32:50,845 Are you visiting A Dime A Job? 423 00:32:51,473 --> 00:32:53,683 You could have asked through the app. 424 00:32:53,708 --> 00:32:57,040 I received a business card from a Bongsu Church priest. 425 00:32:57,520 --> 00:32:59,322 Oh, Father Michael? 426 00:32:59,564 --> 00:33:01,333 -Yes. -I see. 427 00:33:01,358 --> 00:33:04,283 I'm... 428 00:33:05,070 --> 00:33:09,257 We grant you everything, so don't hesitate to tell us, whatever it is. Hmm? 429 00:33:09,282 --> 00:33:13,803 I'm sorry. I really have no one else around me, so I had no choice. 430 00:33:13,828 --> 00:33:15,744 -By chance... -Oh jeez! 431 00:33:16,539 --> 00:33:17,849 Da-min? 432 00:33:17,874 --> 00:33:21,295 Yes, but how... 433 00:33:22,084 --> 00:33:23,044 Oh? 434 00:33:23,068 --> 00:33:24,708 Funeral Director? 435 00:33:26,633 --> 00:33:29,986 -Thank you so much for that time. -Please, it's fine. 436 00:33:30,178 --> 00:33:33,837 Thanks to you, I sent my brother in peace. 437 00:33:34,306 --> 00:33:37,995 But what might be of your concern today? 438 00:33:38,019 --> 00:33:41,247 I'm getting married soon, and... 439 00:33:41,272 --> 00:33:43,976 Wow! Congratulations! 440 00:33:44,001 --> 00:33:46,670 This is great news! 441 00:33:47,362 --> 00:33:50,353 But, I need a friend. 442 00:33:52,492 --> 00:33:55,095 What a heart-wrenching story. 443 00:33:55,120 --> 00:33:57,222 No parents, no friends. 444 00:33:57,247 --> 00:34:00,058 -Would have been hard, being alone. -I agree. 445 00:34:00,083 --> 00:34:01,893 I blame weddings. 446 00:34:01,918 --> 00:34:05,572 I will get married at a quiet Buddhist temple. 447 00:34:06,047 --> 00:34:08,216 Weren't you practicing non-maritalism? 448 00:34:09,300 --> 00:34:11,814 In my next life. I believe in reincarnation. 449 00:34:12,846 --> 00:34:15,585 But you go to a Catholic church. 450 00:34:15,932 --> 00:34:18,374 So, how's the Father doing? 451 00:34:19,018 --> 00:34:22,080 -Oh, we'll meet him at the wedding. -Mm-hmm. 452 00:34:22,105 --> 00:34:23,915 Anyways, good work today. 453 00:34:23,940 --> 00:34:26,499 -Thank you for the work. -Yeah. Go ahead. 454 00:34:31,030 --> 00:34:33,054 -Dong-joo. -Yes? 455 00:34:35,102 --> 00:34:37,444 Are you sure? About the wedding. 456 00:34:38,580 --> 00:34:41,124 I'll be going with you anyways. 457 00:34:41,583 --> 00:34:43,108 I'm just grateful is all. 458 00:34:43,418 --> 00:34:46,218 -Go on ahead. -Good night. 459 00:35:13,740 --> 00:35:15,288 Who is it? 460 00:35:21,873 --> 00:35:23,429 Sorry, it's late. 461 00:35:26,044 --> 00:35:27,045 Here. 462 00:35:28,880 --> 00:35:30,748 What are these? 463 00:35:31,674 --> 00:35:33,350 Your father was here earlier. 464 00:35:34,052 --> 00:35:35,111 He was here? 465 00:35:35,136 --> 00:35:37,381 Yes, he asked me to deliver these on my way home. 466 00:35:37,722 --> 00:35:39,389 He came to the office. 467 00:35:41,684 --> 00:35:42,842 Thank you. 468 00:35:43,102 --> 00:35:44,103 Sure. 469 00:35:45,188 --> 00:35:46,189 Then... 470 00:36:04,082 --> 00:36:05,881 Yum! So delicious. 471 00:36:08,711 --> 00:36:10,188 You just got home? 472 00:36:10,213 --> 00:36:12,538 What's this kimchi? It's so good. 473 00:36:13,341 --> 00:36:16,498 Earlier today, Dong-joo's father came by. 474 00:36:17,053 --> 00:36:18,388 He brought some for us too. 475 00:36:19,123 --> 00:36:22,934 I'm so grateful. He even gave us japchae. That is a lot of work. 476 00:36:22,959 --> 00:36:26,704 Guess I won't have to make dinner tonight. 477 00:36:26,729 --> 00:36:28,331 Kid. Let's eat. 478 00:36:28,356 --> 00:36:31,466 Nah, I'm good. Eat alone today, Uncle. 479 00:36:31,950 --> 00:36:34,427 Hey, you have a job next Sunday. 480 00:36:34,863 --> 00:36:37,200 -Where? -An acting wedding guest. 481 00:36:37,490 --> 00:36:38,491 Okay. 482 00:36:39,367 --> 00:36:40,999 You're going with Dong-joo. 483 00:36:44,956 --> 00:36:48,223 -Huh? -Hmm? What. 484 00:36:49,878 --> 00:36:50,937 You 485 00:36:50,962 --> 00:36:54,466 promised to do anything you're told. Right? 486 00:36:58,219 --> 00:36:59,856 Can I please not go? 487 00:37:01,598 --> 00:37:03,658 This kid. Hey. 488 00:37:03,683 --> 00:37:06,369 Why are you refusing to do anything today? 489 00:37:06,394 --> 00:37:08,246 Is Dong-joo an A Dime A Job employee? 490 00:37:08,271 --> 00:37:11,208 Why're you refusing to do a job she's willing to help out with? 491 00:37:11,649 --> 00:37:16,087 If you continue this behavior, I'm going to fire you and hire Dong-joo. 492 00:37:16,112 --> 00:37:18,927 Who's my employee, here?! 493 00:37:24,954 --> 00:37:25,955 Kid! 494 00:37:26,456 --> 00:37:29,114 Do you have anything to wear for it? 495 00:37:29,292 --> 00:37:30,877 Should I buy you something? 496 00:37:35,506 --> 00:37:38,809 You didn't have to pack all these. 497 00:37:38,968 --> 00:37:41,070 You see the apple and melon pieces? 498 00:37:41,095 --> 00:37:44,052 If you don't want to eat, at least eat your fruits. 499 00:37:44,265 --> 00:37:45,903 Dad, you are something. 500 00:37:49,103 --> 00:37:52,434 -What's with the toothpaste? -You have to buy them. 501 00:37:54,984 --> 00:37:57,378 I can afford kitchen gloves, you know. 502 00:37:57,403 --> 00:38:00,089 You'll see you'll have places to use them soon. 503 00:38:00,114 --> 00:38:02,425 I hate pink. 504 00:38:02,450 --> 00:38:04,677 They were cute! 505 00:38:05,411 --> 00:38:07,956 Oh, right. You see the laundry soap in there? 506 00:38:08,706 --> 00:38:10,225 They're handmade. 507 00:38:10,249 --> 00:38:12,019 Give some to Kim too. 508 00:38:12,043 --> 00:38:13,989 Who uses laundry soap these days? 509 00:38:14,712 --> 00:38:15,713 Dad. 510 00:38:16,005 --> 00:38:19,167 You didn't hand out stuff at A Dime A Job, did you? 511 00:38:19,192 --> 00:38:23,868 -Can I not share my kimchi? -Dad, why would you? 512 00:38:24,555 --> 00:38:28,034 There's plenty of people that don't eat other people's kimchi. 513 00:38:28,059 --> 00:38:31,162 It's troublesome to throw it away. It makes them uncomfortable. 514 00:38:31,187 --> 00:38:32,747 Why would you throw kimchi away? 515 00:38:32,772 --> 00:38:35,163 You would make a fuss about it. 516 00:38:35,650 --> 00:38:37,366 Kim isn't like that. 517 00:38:37,860 --> 00:38:41,288 He's well put-together and polite. 518 00:38:41,739 --> 00:38:43,546 He even gave me a ride home. 519 00:38:44,158 --> 00:38:45,343 A ride? 520 00:38:46,411 --> 00:38:48,007 -Home? -Yeah. 521 00:38:48,746 --> 00:38:51,515 Because I carried everything all the way there, 522 00:38:52,000 --> 00:38:57,843 I said no, but he insisted on driving me home. 523 00:38:58,214 --> 00:39:00,023 It was nice, thanks to him. 524 00:39:05,430 --> 00:39:09,007 -Dong-joo. -Yeah. 525 00:39:09,434 --> 00:39:11,335 If you wanna come home, 526 00:39:11,894 --> 00:39:13,921 you can, whenever you want. 527 00:39:15,064 --> 00:39:17,241 If you want your dad's food, 528 00:39:17,775 --> 00:39:19,570 come home whenever. 529 00:39:20,445 --> 00:39:21,593 Got it? 530 00:39:23,489 --> 00:39:24,490 Yeah. 531 00:39:35,585 --> 00:39:37,047 Ah, for real... 532 00:40:19,837 --> 00:40:21,515 Whoa, Dong-joo. 533 00:40:22,258 --> 00:40:23,258 Oh. 534 00:40:25,885 --> 00:40:28,187 Going to exercise? 535 00:40:28,471 --> 00:40:29,890 Yes. 536 00:40:32,058 --> 00:40:37,851 So, I'm also about to get some air through these nostrils. Can I join you? 537 00:40:38,981 --> 00:40:39,982 Sure. 538 00:40:42,485 --> 00:40:46,968 When I was in sixth grade, we had a school trip to Seoul. 539 00:40:47,740 --> 00:40:50,616 Oh man, it was a shock. 540 00:40:51,536 --> 00:40:53,554 A fort of a subway station, 541 00:40:53,579 --> 00:40:57,070 24-hour cafรฉs, Han river and Nam mountain, man. 542 00:40:57,500 --> 00:41:00,859 It was so shiny, I fell in love at first sight. 543 00:41:02,088 --> 00:41:03,132 So I 544 00:41:04,215 --> 00:41:05,733 told my friends, 545 00:41:05,758 --> 00:41:10,734 "I'm going to live in Seoul when I'm 20." 546 00:41:11,681 --> 00:41:13,577 One of them told me, 547 00:41:14,350 --> 00:41:16,398 "Stop being ridiculous." 548 00:41:17,979 --> 00:41:19,030 But look. 549 00:41:19,772 --> 00:41:20,991 This Seo Hae-an 550 00:41:21,149 --> 00:41:23,538 at the A Dime A Job house 551 00:41:23,734 --> 00:41:25,866 living next door to Dong-joo. 552 00:41:27,196 --> 00:41:29,484 So how is Seoul? Is it all you dreamed of? 553 00:41:30,032 --> 00:41:31,921 Yep. I like it. 554 00:41:35,496 --> 00:41:36,497 And 555 00:41:42,378 --> 00:41:44,429 I like you too, Dong-joo. 556 00:41:48,885 --> 00:41:51,905 I really like you a lot, Dong-joo. 557 00:41:53,806 --> 00:41:56,585 You're like a cure-all for me, you know? 558 00:41:56,934 --> 00:42:00,484 Even my headache goes away when I see you. 559 00:42:03,941 --> 00:42:05,351 You're like my mom. 560 00:42:05,902 --> 00:42:07,054 I like that 561 00:42:08,196 --> 00:42:09,640 you're like my mom. 562 00:42:16,829 --> 00:42:18,398 If there is a chance, 563 00:42:18,915 --> 00:42:20,351 would you be willing 564 00:42:20,666 --> 00:42:22,234 to accept my feelings? 565 00:42:24,629 --> 00:42:30,610 Man, I wanted to tell you this at a nicer place, cutting some steaks. 566 00:42:30,635 --> 00:42:33,988 Sorry for doing this in such a shabby place. 567 00:42:34,013 --> 00:42:36,326 Don't be. There is no such thing. 568 00:42:40,770 --> 00:42:42,678 -Hae-an. -Yes? 569 00:42:43,397 --> 00:42:44,522 Thank you. 570 00:42:45,942 --> 00:42:48,628 Being this honest with your feelings... 571 00:42:48,653 --> 00:42:50,990 I know it's really difficult to do. 572 00:42:53,866 --> 00:42:56,451 Thank you for liking me. 573 00:42:59,622 --> 00:43:02,631 -Oh man. Then does that mean-- -But... 574 00:43:06,225 --> 00:43:08,748 there is someone I like. 575 00:43:12,176 --> 00:43:13,997 I'm sorry, Hae-an. 576 00:43:18,516 --> 00:43:23,599 Oh man! It's fine. W-what's there to be sorry about? 577 00:43:24,302 --> 00:43:27,091 It's okay, really. 578 00:43:27,942 --> 00:43:31,672 So there is someone you like. I see... 579 00:43:31,696 --> 00:43:34,936 Man, I envy that person. Yeah. 580 00:43:35,950 --> 00:43:37,780 It's okay. 581 00:43:38,452 --> 00:43:40,209 It's fine. Yeah. 582 00:43:45,584 --> 00:43:48,989 Sh-she, she likes someone else. 583 00:43:50,089 --> 00:43:52,775 Aw man, it's all over. 584 00:43:52,800 --> 00:43:56,551 Poor Dong-joo too, for going through this so early in the morning. 585 00:43:57,054 --> 00:44:00,264 Hey, move on now. 586 00:44:00,589 --> 00:44:01,993 Besides, 587 00:44:02,018 --> 00:44:04,662 my grandpa wouldn't confess like that either. 588 00:44:04,687 --> 00:44:09,667 You like her because she's like your mom-- I'm embarrassed for you. 589 00:44:09,692 --> 00:44:12,920 I mean, is that an issue? 590 00:44:12,945 --> 00:44:16,404 You didn't know that women hate hearing that? 591 00:44:16,429 --> 00:44:19,593 Put yourself in her shoes. A girl confesses her love to you, 592 00:44:19,618 --> 00:44:22,138 saying you're like her dad. How would you feel? 593 00:44:22,163 --> 00:44:27,532 -Aw man, it's really all over. -See? Now you understand. 594 00:44:27,877 --> 00:44:32,356 B-but, wouldn't it be different to be mom? 595 00:44:32,381 --> 00:44:36,568 What should I do with him? Where do I have to start-- 596 00:44:37,595 --> 00:44:39,045 Never mind. 597 00:44:39,430 --> 00:44:40,948 What's the point? 598 00:44:40,973 --> 00:44:45,349 Dong-joo apparently gave her heart to someone else. 599 00:44:48,369 --> 00:44:50,354 You a barista or something? 600 00:44:52,818 --> 00:44:54,275 This idiot... 601 00:44:54,653 --> 00:44:55,963 I understand. 602 00:44:55,988 --> 00:44:59,595 This is shocking, even for you, right? 603 00:45:01,827 --> 00:45:03,228 But, man... 604 00:45:04,914 --> 00:45:09,259 I wonder who the bastard is that Dong-joo likes. 605 00:45:10,795 --> 00:45:13,856 Even if you knew, what would you do about it? 606 00:45:13,881 --> 00:45:17,109 Who cares about the police badge and whatnot at this point. 607 00:45:17,134 --> 00:45:20,363 I'm just going to kill him and sink him. 608 00:45:20,388 --> 00:45:22,439 Good sir, get ready. 609 00:45:24,934 --> 00:45:27,860 -Don't start thinking so extreme. -It's fine. 610 00:45:28,312 --> 00:45:29,994 I'm just gonna do it. 611 00:45:37,363 --> 00:45:39,423 Man, on Home of Legends, 612 00:45:39,448 --> 00:45:43,052 I saw people become bedridden and eventually die from love sickness. 613 00:45:43,077 --> 00:45:44,983 I finally understand now. 614 00:45:45,265 --> 00:45:47,483 My mouth is all rough 615 00:45:47,832 --> 00:45:49,132 and tastes bitter. 616 00:45:49,625 --> 00:45:51,108 I might die soon. 617 00:45:51,377 --> 00:45:54,397 You have to eat well during times like these, okay? 618 00:45:54,422 --> 00:45:56,335 You always get headaches too. 619 00:45:57,083 --> 00:46:00,272 You know nothing. You don't know love! 620 00:46:03,889 --> 00:46:06,238 Yes, this is Seo Hae-an. 621 00:46:07,685 --> 00:46:09,637 Yes, I am Officer Seo. 622 00:46:10,646 --> 00:46:13,480 Oh man! From Bongsu Police Department? 623 00:46:15,449 --> 00:46:16,973 Wow, y-yes. 624 00:46:17,736 --> 00:46:20,005 No, thank you. 625 00:46:20,030 --> 00:46:22,007 Yes, yes. 626 00:46:22,032 --> 00:46:25,559 Bless you, sir. I will be there soon. 627 00:46:27,534 --> 00:46:30,473 -What? -Oh man, my legs feel like jelly. 628 00:46:32,460 --> 00:46:36,473 I've been appointed to the Bongsu Police Department. 629 00:46:37,840 --> 00:46:42,653 I'm a detective now. Detective! Oh man! 630 00:46:42,678 --> 00:46:48,117 I heard they don't accept newbies, so I worked hard for two years. Finally! 631 00:46:48,142 --> 00:46:52,329 Mother, your son Seo Hae-an is finally going places! 632 00:46:52,354 --> 00:46:56,176 I'm going places, Mother. 633 00:46:57,610 --> 00:46:59,795 You deserve it. 634 00:46:59,820 --> 00:47:03,157 BONGSU POLICE DEPARTMENT 635 00:47:03,240 --> 00:47:06,035 INVESTIGATION TEAM 2 TRAFFIC INCIDENT INVESTIGATION 636 00:47:14,668 --> 00:47:16,771 -Who? -Oh! 637 00:47:16,795 --> 00:47:19,773 Hello. My name is Seo Hae-an. 638 00:47:19,798 --> 00:47:22,309 Oh, our new investigator? 639 00:47:24,011 --> 00:47:26,197 Aw, man, investigator... 640 00:47:26,222 --> 00:47:28,441 Yes. Investigator is correct. 641 00:47:28,849 --> 00:47:34,723 Wow, this is embarrassing. Please just casually call me Hae-an. 642 00:47:35,606 --> 00:47:39,084 Why are you wiping down desks your first day? It really doesn't matter. 643 00:47:39,109 --> 00:47:44,381 Man. You have not seen a shiny desk before then, huh. 644 00:47:44,406 --> 00:47:49,220 I will be cleaning the area from now on, so just watch. 645 00:47:49,245 --> 00:47:51,348 You'll soon notice things. 646 00:47:52,623 --> 00:47:54,016 Hello. 647 00:47:54,041 --> 00:47:56,769 You've come. You can leave after transitioning him. 648 00:47:56,794 --> 00:47:59,088 Aw man, so, 649 00:48:00,005 --> 00:48:01,857 is he my senior? 650 00:48:01,882 --> 00:48:03,400 'Sup. 651 00:48:03,425 --> 00:48:05,291 Aw man. 652 00:48:05,553 --> 00:48:08,823 Your face shines. What a handsome man! 653 00:48:08,847 --> 00:48:10,855 What does he want from me? 654 00:48:12,883 --> 00:48:15,609 Have we met before? 655 00:48:17,481 --> 00:48:19,542 Oh, I hear that all the time. 656 00:48:19,567 --> 00:48:23,087 Just look. A very common face. The Republic of Korea's average! 657 00:48:23,112 --> 00:48:24,505 Oh, I see. 658 00:48:24,530 --> 00:48:27,390 -Pull up a chair next to me. -Yes, sir. 659 00:48:29,868 --> 00:48:31,973 Let's see. 660 00:48:32,329 --> 00:48:33,681 If you look here, 661 00:48:33,706 --> 00:48:36,308 incidents are organized into folders. 662 00:48:36,333 --> 00:48:37,334 1_INVESTIGATING -Here. 663 00:48:37,418 --> 00:48:40,104 1_ACCEPTED 2_LACKS EVIDENCE 3_IN PROGRESS 4_TIME OUT 5_CANCELED -Huh? You can see how we manage the cases here. 664 00:48:40,129 --> 00:48:41,897 -Yes. -Okay. 665 00:48:41,922 --> 00:48:45,102 -Lead, I'll be leaving now. -Good work. 666 00:48:45,342 --> 00:48:46,821 Wait, hold on. 667 00:48:48,082 --> 00:48:49,141 That's it? 668 00:48:49,166 --> 00:48:51,268 Yep. You can figure out the rest as you go. 669 00:48:51,293 --> 00:48:53,629 -Call if you have questions. See ya. -Okay. 670 00:48:53,962 --> 00:48:56,241 -Ah, well, goodbye. -Bye. 671 00:48:59,093 --> 00:49:00,468 Man... 672 00:49:01,475 --> 00:49:03,663 How is it so simple? 673 00:49:03,688 --> 00:49:05,590 Catching a bug would be harder. 674 00:49:21,372 --> 00:49:23,416 KIM SEONG-HAN CHEON DA-MIN 675 00:49:49,108 --> 00:49:52,480 -Da-min! -Oh, Su-yeong. 676 00:49:53,404 --> 00:49:56,133 You look beautiful. 677 00:49:56,157 --> 00:49:58,009 Thank you for coming. 678 00:49:58,034 --> 00:49:59,676 Of course I'd be here. 679 00:50:02,497 --> 00:50:03,773 Babe. 680 00:50:04,874 --> 00:50:06,620 Oh, Su-yeong? 681 00:50:07,001 --> 00:50:09,354 -Is that you? -That's correct. 682 00:50:09,379 --> 00:50:13,066 -You study fashion at Parson's? -Yes, nice to meet you. 683 00:50:13,091 --> 00:50:15,193 I've wanted to meet you for so long! 684 00:50:15,218 --> 00:50:18,992 -I've heard so much about you. -Likewise. 685 00:50:20,098 --> 00:50:22,867 What do you think? You picked this for me. 686 00:50:22,892 --> 00:50:24,786 Wow. It looks great on you. 687 00:50:24,811 --> 00:50:27,955 I never thought I would wear a watch like this in my lifetime. 688 00:50:27,980 --> 00:50:29,738 This is totally my style. 689 00:50:30,817 --> 00:50:33,586 You came all the way here for our wedding. 690 00:50:33,611 --> 00:50:35,755 You landed this morning, right? 691 00:50:35,780 --> 00:50:38,762 -Yes. -You must be jet-lagged. 692 00:50:39,575 --> 00:50:41,136 Oh, by the way, 693 00:50:41,160 --> 00:50:43,020 did you come alone? 694 00:50:44,330 --> 00:50:45,723 Oh, that's... 695 00:50:45,756 --> 00:50:48,101 I heard you were coming with your boyfriend. 696 00:50:48,126 --> 00:50:50,729 Oh. Uh... 697 00:51:11,774 --> 00:51:15,165 I was late. Sorry. 698 00:51:29,459 --> 00:51:31,227 Thanks to you, Father, 699 00:51:31,252 --> 00:51:33,448 we get to see something like this. 700 00:51:33,473 --> 00:51:35,729 All thanks to you, Brother. 701 00:51:38,176 --> 00:51:39,527 -Father. -Yes. 702 00:51:39,552 --> 00:51:42,912 -Do you have a meal ticket? -Oh, I only have... 703 00:51:43,556 --> 00:51:45,629 -...one meal ticket. -Ah. 704 00:51:47,226 --> 00:51:49,067 -Me too. -Oh my. 705 00:51:51,731 --> 00:51:53,971 I've heard it's Western-style buffet. 706 00:51:53,996 --> 00:51:56,669 Then shall we enjoy the buffet, 707 00:51:56,694 --> 00:52:00,465 while having a very deep conversation about our nephew and niece? 708 00:52:00,490 --> 00:52:03,342 That would be a meaningful time together. 709 00:52:03,367 --> 00:52:04,961 -Let us go. -Yes. 710 00:52:05,495 --> 00:52:08,924 So then, what are we to become? 711 00:52:09,332 --> 00:52:13,759 Are we going to become what they call the in-laws? 712 00:52:15,379 --> 00:52:18,187 Let us not rush things too much. 713 00:52:18,212 --> 00:52:25,799 Brother Vincent, seeing you now, your name must mean "wise." 714 00:52:30,853 --> 00:52:33,998 -Hello. -We were just waiting for you. 715 00:52:34,023 --> 00:52:36,806 I actually was more curious about you. 716 00:52:38,277 --> 00:52:39,754 I'm Kim Seong-han. 717 00:52:39,779 --> 00:52:41,077 I'm Lee Jae-ha. 718 00:52:41,322 --> 00:52:44,724 I've heard so much about you. Great to finally meet you. 719 00:52:46,077 --> 00:52:47,615 By the way... 720 00:52:49,247 --> 00:52:51,374 you're much more 721 00:52:51,707 --> 00:52:53,613 handsome than I imagined. 722 00:52:55,085 --> 00:52:59,023 Not as much as us, but you two look great together. 723 00:52:59,048 --> 00:53:01,359 Would've been nice to have met earlier. 724 00:53:01,384 --> 00:53:04,529 You two should also marry, you know? I highly recommend it. 725 00:53:04,554 --> 00:53:07,243 It's really great. 726 00:53:15,898 --> 00:53:18,834 -Hey, did you see the watch? -Was that a wedding present? 727 00:53:18,859 --> 00:53:23,089 -Is it more than 10,000,000 won? -Way more. It's got diamonds all over it. 728 00:53:23,114 --> 00:53:25,466 You can't get something like that in Korea. 729 00:53:25,491 --> 00:53:27,969 -Isn't it fake? -Jeez, you scared me. 730 00:53:27,994 --> 00:53:29,095 Fake, my ass. 731 00:53:29,120 --> 00:53:32,265 Not after him getting the special civil police position. 732 00:53:32,290 --> 00:53:35,059 What a life. He passed the rank 5 exam on the first try. 733 00:53:35,084 --> 00:53:36,769 Now a pretty and rich wife. 734 00:53:36,794 --> 00:53:38,771 This is called the virtuous cycle. 735 00:53:38,796 --> 00:53:40,773 He was born rich, there's no other way. 736 00:53:40,798 --> 00:53:42,608 We are struggling even for rank 9. 737 00:53:42,633 --> 00:53:45,152 Hey. I'm pretty close this time. 738 00:53:45,177 --> 00:53:47,613 -This guy always says this. -Idiot. I am. 739 00:53:47,638 --> 00:53:49,011 You are, huh? 740 00:53:55,313 --> 00:53:58,811 -Sorry I'm late. -No, you were right on time. 741 00:54:09,493 --> 00:54:12,573 I thought the owner was coming today. 742 00:54:12,997 --> 00:54:14,595 We'll talk later. 743 00:54:16,042 --> 00:54:17,351 Should we head in? 744 00:54:17,376 --> 00:54:21,765 Oh, go ahead. I'll stay with the bride a little longer. 745 00:54:22,089 --> 00:54:23,090 Okay. 746 00:54:32,277 --> 00:54:34,491 Get out of my way. 747 00:54:34,852 --> 00:54:36,505 What's wrong with him? 748 00:54:47,031 --> 00:54:49,925 -Uncomfortable, right? -It's fine. 749 00:54:49,950 --> 00:54:52,633 -You should head inside. -Nah. 750 00:54:53,579 --> 00:54:55,392 You're so pretty. 751 00:55:07,191 --> 00:55:09,560 -Hey. What are you doing? -Huh? 752 00:55:11,305 --> 00:55:14,492 -Does she know the bride? -Who? 753 00:55:14,517 --> 00:55:17,269 -Oh, Su-yeong? -Su-yeong? 754 00:55:17,937 --> 00:55:19,622 Yeah, Da-min's best friend. 755 00:55:19,647 --> 00:55:22,139 She studies in the US. Just flew in today. 756 00:55:24,485 --> 00:55:28,964 Did you fall in love? You're too late. She came with a super handsome boyfriend. 757 00:55:28,989 --> 00:55:32,651 -Boyfriend, for real? -Yeah, they're getting married. 758 00:55:34,161 --> 00:55:36,305 -Seong-han. -Yes. 759 00:55:36,622 --> 00:55:40,550 See ya. Make sure you eat the food here. It's amazing. Bye! 760 00:56:01,897 --> 00:56:04,525 MAY HE REST IN PEACE 761 00:56:04,608 --> 00:56:07,217 Brother... 762 00:56:10,948 --> 00:56:13,449 Brother. 763 00:56:15,161 --> 00:56:16,966 Do you have 764 00:56:17,371 --> 00:56:20,004 any last words or wishes 765 00:56:20,750 --> 00:56:22,296 you want to tell me? 766 00:56:30,593 --> 00:56:32,206 Not me, but... 767 00:56:34,472 --> 00:56:40,748 if by chance you meet my sister again, 768 00:56:43,397 --> 00:56:45,705 please listen to her story. 769 00:56:46,650 --> 00:56:48,769 That is my last wish. 770 00:56:50,780 --> 00:56:53,786 I hoped to see Da-min's wedding... 771 00:56:56,786 --> 00:56:58,682 but my feet won't budge. 772 00:56:59,914 --> 00:57:01,607 I need a friend 773 00:57:03,375 --> 00:57:05,756 that will receive my bouquet. 774 00:57:06,299 --> 00:57:09,294 Oh, well in that case... Darn. 775 00:57:09,924 --> 00:57:14,216 -A Dime A Job doesn't have a female empl-- -I will go. 776 00:57:14,720 --> 00:57:17,228 -You will, Dong-joo? -Yes. 777 00:57:18,182 --> 00:57:20,431 Thank you so much. 778 00:57:20,976 --> 00:57:22,549 Thank you. 779 00:57:47,628 --> 00:57:50,440 One, two, three! 780 00:58:28,669 --> 00:58:29,670 4_TIME OUT 781 00:58:30,963 --> 00:58:32,590 BONGSU MARKET KIM JOON-HO INCIDENT 782 00:58:38,417 --> 00:58:41,247 Wow, on the first day? 783 00:58:41,849 --> 00:58:45,286 -Let's go. -Huh? Where? 784 00:58:45,311 --> 00:58:48,834 -Just come for now. -Yes, sir. 785 00:58:54,320 --> 00:58:58,235 Lee Jae-ha. Lee Jae-ha! 786 00:59:06,415 --> 00:59:10,436 I thought you were Butler Kim. Why is your name Lee Jae-ha? 787 00:59:10,461 --> 00:59:13,147 I heard you're from the US. Since when? 788 00:59:13,172 --> 00:59:15,941 I thought I saw you a few days ago at an intersection. 789 00:59:15,966 --> 00:59:19,523 Oh, a doppleganger? Or do you have a twin brother? 790 00:59:21,305 --> 00:59:25,159 I wasn't going to come if it wasn't for the food, 791 00:59:25,184 --> 00:59:26,776 but man, this is good. 792 00:59:28,729 --> 00:59:31,582 Seong-han's from a wealthy family, so, you know 793 00:59:31,607 --> 00:59:36,462 the rumor was that he's getting married to a woman of similar caliber. 794 00:59:36,487 --> 00:59:38,868 All my friends think that too. 795 00:59:39,365 --> 00:59:41,186 What a shocker. 796 00:59:42,660 --> 00:59:44,190 But this is a little 797 00:59:44,703 --> 00:59:47,167 unprofessional, A Dime A Job. 798 00:59:47,861 --> 00:59:51,810 In college, I worked part-time at a wedding hall for a while. 799 00:59:51,843 --> 00:59:56,065 So I know there are some regulars that act as parents and officiators. 800 00:59:56,090 --> 01:00:00,903 I recognized the bride's parents. They come here regularly, as a package. 801 01:00:00,928 --> 01:00:02,306 You didn't know? 802 01:00:04,181 --> 01:00:08,504 Man, if you work like this, Seong-han will find out sooner or later. 803 01:00:09,561 --> 01:00:11,538 I'm sorry. I apologize. 804 01:00:11,563 --> 01:00:13,677 Sorry? Why be sorry to me? 805 01:00:14,146 --> 01:00:16,293 I heard they have a story. 806 01:00:16,318 --> 01:00:19,713 I'm very sorry. But if you could let this go quietly just this once-- 807 01:00:19,738 --> 01:00:23,582 By the way, are you and Baek Dong-joo really dating? 808 01:00:30,364 --> 01:00:33,562 What, you two are dating, for real? 809 01:00:34,086 --> 01:00:36,773 You broke up with her for me, then asked her out? 810 01:00:40,592 --> 01:00:43,946 What, did you see each other that day and felt a spark? 811 01:00:43,971 --> 01:00:48,171 That girl though. Would she want to date someone who broke up with her? 812 01:00:48,976 --> 01:00:51,370 Look. Dong-joo is 813 01:00:51,395 --> 01:00:54,317 using you because she can't move on from me. 814 01:00:54,342 --> 01:01:00,333 Oh! That must be why she didn't even contact me. That cutie. 815 01:01:06,438 --> 01:01:08,510 Do you even know her occupation? 816 01:01:11,957 --> 01:01:17,555 You know and you're still dating her? You can hold her hands and stuff? 817 01:01:20,132 --> 01:01:21,778 Admirable. 818 01:01:22,676 --> 01:01:27,292 Now that I think about it, she does have a pretty face. 819 01:01:27,431 --> 01:01:31,710 I was just creeped out by the fact that she's a funeral director. 820 01:01:31,735 --> 01:01:33,533 Besides that, well, 821 01:01:33,979 --> 01:01:35,990 she has a pretty face. 822 01:01:36,565 --> 01:01:40,801 I guess you two get along because you both do some rough work. 823 01:01:42,822 --> 01:01:46,508 Oh, come on. What if I go over there and blabber everything? 824 01:01:46,533 --> 01:01:48,369 I'm gonna go do it! 825 01:01:50,079 --> 01:01:51,638 Loosen up, bro. 826 01:01:51,663 --> 01:01:57,189 You want to ruin everything, don't you? It's pretty easy to cancel a wedding. 827 01:02:00,506 --> 01:02:04,845 I'm trying really hard to keep my mouth shut right now. 828 01:02:05,552 --> 01:02:08,361 Because I had a good impression of you last time. 829 01:02:10,390 --> 01:02:13,152 That's why I'm letting it slide this time, okay? 830 01:02:20,734 --> 01:02:23,962 Hey, let's go eat. What's taking you so long? 831 01:02:23,987 --> 01:02:26,086 You brought this on yourself. 832 01:02:26,615 --> 01:02:29,116 Hey, come in for a sec. 833 01:02:30,218 --> 01:02:32,770 What. I'm hungry. 834 01:02:33,247 --> 01:02:35,748 Remember the girl I dated before? 835 01:02:36,291 --> 01:02:40,175 You know, the undertaker that lied about prepping for the civil exam. 836 01:02:40,420 --> 01:02:43,335 Apparently now she's scamming people too. 837 01:02:44,216 --> 01:02:46,902 She teamed up with this son of a bitch. 838 01:02:46,927 --> 01:02:49,279 -Huh? -I mean... 839 01:02:49,304 --> 01:02:51,824 Even if she's that desperate for money, 840 01:02:51,849 --> 01:02:54,493 she shouldn't have come to a wedding, 841 01:02:54,518 --> 01:02:57,204 spreading her undertaker misfortune everywhere-- 842 01:02:57,229 --> 01:02:59,065 Oh God, you okay? 843 01:03:02,067 --> 01:03:03,947 Stop them. Quick! 844 01:03:04,071 --> 01:03:05,315 Stop it. 845 01:03:07,573 --> 01:03:13,036 Hey, Kim Seong-han! This is a marriage scam! 846 01:03:13,061 --> 01:03:17,505 Let go. Let me go! You bastard. 847 01:03:19,418 --> 01:03:22,264 -Come at me. -Stop it! 848 01:03:26,008 --> 01:03:30,267 Nice! Very nice. 849 01:03:30,721 --> 01:03:33,298 -There's a fist fight outside. -Who is it? 850 01:03:33,323 --> 01:03:35,492 I don't know, the bride's guest? 851 01:03:35,517 --> 01:03:37,369 It's crazy over there. 852 01:03:37,394 --> 01:03:41,076 -They're saying this is a marriage scam. -What? 853 01:03:41,565 --> 01:03:44,554 Hey, let's go. 854 01:03:51,617 --> 01:03:52,674 -Hello. -Hello. 855 01:03:52,699 --> 01:03:57,598 We're Bongsu Traffic Investigations, here for yesterday's traffic accident patient. 856 01:03:57,623 --> 01:03:58,891 Name please. 857 01:03:58,916 --> 01:04:03,562 Choi Gi-joon, 27, male. We need to see his status. 858 01:04:03,587 --> 01:04:05,852 -Let me check. -Okay. 859 01:04:08,842 --> 01:04:14,333 -What time did he get here last night? -It was 9:50 p.m. 860 01:04:18,060 --> 01:04:19,622 His status? 861 01:04:24,900 --> 01:04:26,777 BONGSU CATHEDRAL PRIEST SISTER AGNES' HAPPINESS 862 01:04:26,860 --> 01:04:29,015 What is wrong with you? 863 01:04:29,215 --> 01:04:32,435 I feel so humiliated! 864 01:04:42,417 --> 01:04:46,359 I apologize. I'm so sorry. 865 01:04:47,714 --> 01:04:49,719 It's my fault. 866 01:04:54,680 --> 01:04:56,858 I deserve it. 867 01:04:57,808 --> 01:05:00,200 I shouldn't have lied. 868 01:05:01,186 --> 01:05:02,778 I'm so sorry. 869 01:05:05,274 --> 01:05:06,910 Don't be. 870 01:05:07,859 --> 01:05:11,641 Thank you very much for coming, Dong-joo. 871 01:05:17,327 --> 01:05:18,870 8 872 01:05:21,623 --> 01:05:24,126 7 873 01:05:33,218 --> 01:05:34,610 My apologies. 874 01:05:35,762 --> 01:05:37,327 I'm very sorry. 875 01:05:39,266 --> 01:05:41,910 I can't pay your hospital expenses. 876 01:05:43,516 --> 01:05:45,141 Sorry. 877 01:05:47,691 --> 01:05:49,838 Byeong-su was being careless. 878 01:05:51,528 --> 01:05:52,879 Don't worry. 879 01:05:52,904 --> 01:05:55,951 Our wedding won't get canceled because of this. 880 01:05:58,243 --> 01:06:00,095 Thank you 881 01:06:00,120 --> 01:06:02,970 for being Da-min's friend today. 882 01:06:03,498 --> 01:06:06,104 Please send my thanks to Dong-joo as well. 883 01:06:07,919 --> 01:06:10,190 It wasn't good, but... 884 01:06:10,714 --> 01:06:14,165 I thought this would protect Da-min. 885 01:06:15,927 --> 01:06:18,640 Well, now we'll have to go at it head-on. 886 01:06:20,557 --> 01:06:23,857 I regret not doing that from the beginning. 887 01:06:30,984 --> 01:06:32,016 Oh, right. 888 01:06:33,862 --> 01:06:36,782 Was dating Dong-joo also an act? 889 01:06:39,868 --> 01:06:40,869 Yes. 890 01:06:42,204 --> 01:06:44,318 I thought that one would be real. 891 01:06:50,921 --> 01:06:54,848 Tae-hee, don't do something you'll regret later. 892 01:06:55,175 --> 01:06:56,176 Like me. 893 01:06:58,470 --> 01:06:59,471 Then... 894 01:07:16,363 --> 01:07:18,180 Let's go to the hospital. 895 01:07:21,785 --> 01:07:22,786 I'm fine. 896 01:07:26,164 --> 01:07:27,694 I'm sorry. 897 01:07:31,711 --> 01:07:34,057 You have nothing to be sorry about. 898 01:07:35,006 --> 01:07:36,314 But 899 01:07:36,591 --> 01:07:38,354 because of me... 900 01:08:00,615 --> 01:08:01,973 I'm sorry... 901 01:08:04,578 --> 01:08:07,434 for hurting you to get that bastard's money. 902 01:08:13,128 --> 01:08:14,291 Sorry... 903 01:08:16,798 --> 01:08:19,352 for not believing your words. 904 01:08:23,638 --> 01:08:24,838 Sorry... 905 01:08:29,603 --> 01:08:32,104 for lying that you make me uncomfortable. 906 01:08:33,701 --> 01:08:36,175 For lying that I don't like you. 907 01:08:37,068 --> 01:08:40,315 For wanting to hold your hands but not having the courage to. 908 01:08:41,072 --> 01:08:43,470 For making you do it for me. All of it. 909 01:08:45,744 --> 01:08:47,107 I'm sorry for everything. 910 01:09:12,395 --> 01:09:13,602 I like you. 911 01:10:05,223 --> 01:10:08,876 MAY I HELP YOU 912 01:10:16,503 --> 01:10:17,269 THANK YOU JI SUWON FOR MAKING A SPECIAL APPEARANCE 65604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.