Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:06,075
MAY I HELP YOU
2
00:00:06,099 --> 00:00:08,309
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:21,016 --> 00:00:22,242
You're home late.
4
00:00:37,040 --> 00:00:38,156
Don't go.
5
00:00:57,261 --> 00:00:58,628
I like you.
6
00:01:11,900 --> 00:01:15,571
TAE-HEE
OUTGOING CALL
7
00:01:20,617 --> 00:01:22,158
Tae-hee.
8
00:01:23,871 --> 00:01:25,472
I like you.
9
00:01:38,760 --> 00:01:41,364
Afraid I might pressure you,
10
00:01:41,388 --> 00:01:44,471
I kept hiding my feelings
11
00:01:45,309 --> 00:01:47,495
but it's getting too hard now.
12
00:01:47,519 --> 00:01:49,662
You're always on my mind.
13
00:01:51,771 --> 00:01:55,201
I don't know why I'm like this myself,
14
00:01:57,333 --> 00:01:59,928
but just seeing that car on the road,
15
00:02:00,282 --> 00:02:02,217
my heart would skip a beat.
16
00:02:04,411 --> 00:02:06,139
And entering this street,
17
00:02:06,163 --> 00:02:08,217
I'd think, "Are the lights on?"
18
00:02:09,291 --> 00:02:11,420
"Will I bump into him today?"
19
00:02:15,255 --> 00:02:17,248
Then on days I do,
20
00:02:18,133 --> 00:02:19,509
my heart would flutter
21
00:02:20,302 --> 00:02:21,751
and I liked it.
22
00:02:31,897 --> 00:02:33,353
So please.
23
00:02:33,690 --> 00:02:35,603
Don't go to her.
24
00:02:38,987 --> 00:02:39,988
I really
25
00:02:41,657 --> 00:02:43,775
like you a lot, Tae-hee.
26
00:03:20,654 --> 00:03:22,000
Not me.
27
00:03:23,573 --> 00:03:25,906
I never felt that way about you.
28
00:03:29,663 --> 00:03:32,835
This makes me uncomfortable.
Please don't do it again, Dong-joo.
29
00:03:37,587 --> 00:03:39,046
Really?
30
00:03:44,219 --> 00:03:45,664
Do you really
31
00:03:46,346 --> 00:03:47,804
feel that way?
32
00:04:19,100 --> 00:04:24,342
EPISODE 10
I CAN SEE YOUR LIES
33
00:04:24,554 --> 00:04:27,022
EPISODE 10
34
00:04:42,903 --> 00:04:47,699
COMMERCIAL PROPERTY FOR RENT
35
00:04:57,667 --> 00:04:59,069
How is it?
36
00:04:59,920 --> 00:05:03,740
It looks decent enough for a clinic.
37
00:05:05,425 --> 00:05:10,584
Good enough for giving out diet products
and doing some cosmetic procedures.
38
00:05:14,601 --> 00:05:16,404
It's for you.
39
00:05:19,356 --> 00:05:21,420
Chung-ha is at my place right now.
40
00:05:22,025 --> 00:05:23,858
Please take her back.
41
00:05:27,614 --> 00:05:30,218
She doesn't listen to you,
why would she listen to me?
42
00:05:30,242 --> 00:05:31,428
Please.
43
00:05:32,828 --> 00:05:35,725
-I only came here to say this.
-Tae-hee.
44
00:05:38,250 --> 00:05:40,772
I raised my Chung-ha like royalty.
45
00:05:41,169 --> 00:05:44,764
She grew up getting
everything she ever wanted.
46
00:05:47,926 --> 00:05:49,428
She
47
00:05:50,220 --> 00:05:53,951
cannot let anything go
unless she does it first. She won't.
48
00:05:54,724 --> 00:05:59,279
That's right. Seeing her like this,
I see that she's a spitting image of me.
49
00:06:00,147 --> 00:06:02,045
But she's oblivious.
50
00:06:02,357 --> 00:06:06,350
So sick and tired of her own mother.
51
00:06:09,281 --> 00:06:13,385
It's not like I'm so fond of you
that I fully understand your sorrows,
52
00:06:13,410 --> 00:06:17,455
and offering you this clinic not knowing
about your pathetic situation right now.
53
00:06:23,336 --> 00:06:25,108
It's over between us.
54
00:06:25,714 --> 00:06:28,066
I also don't intend
to be a doctor ever again.
55
00:06:28,091 --> 00:06:30,483
I wouldn't have come if I knew about this.
56
00:06:30,508 --> 00:06:32,834
And as you say, Mother, I...
57
00:06:36,266 --> 00:06:40,717
I will live my pathetic life doing
as I'm told, with no thoughts or emotions.
58
00:06:41,980 --> 00:06:44,941
So please, never contact me
for something like this again.
59
00:06:52,032 --> 00:06:53,383
Prick!
60
00:06:53,408 --> 00:06:55,389
Is your brother's death
61
00:06:56,029 --> 00:06:58,194
my Chung-ha's fault?
62
00:06:59,664 --> 00:07:04,046
You got yourself a woman, didn't you?
That's why you're being so ridiculous.
63
00:07:13,762 --> 00:07:14,763
Yes.
64
00:07:16,556 --> 00:07:18,405
I like someone else.
65
00:07:20,185 --> 00:07:23,351
So I would appreciate it
if you would take Chung-ha back.
66
00:07:31,071 --> 00:07:33,468
Son of a bitch!
67
00:07:40,455 --> 00:07:41,456
MOM
68
00:07:50,423 --> 00:07:53,163
I met Kim Tae-hee, you foolish girl.
69
00:07:59,432 --> 00:08:02,369
-Why would you meet Tae-hee, Mom?
-He said...
70
00:08:02,394 --> 00:08:04,079
he doesn't want your sorry face.
71
00:08:04,104 --> 00:08:06,456
To please take you with me.
72
00:08:06,481 --> 00:08:10,701
Idiotic girl, snap out of it already!
What's so good about him?
73
00:08:11,987 --> 00:08:13,521
What did you tell him?
74
00:08:14,990 --> 00:08:17,259
He wouldn't even take a clinic.
75
00:08:17,284 --> 00:08:18,885
He said he's done with you.
76
00:08:18,910 --> 00:08:21,846
-Nothing works for him.
-You offered him a clinic?!
77
00:08:21,871 --> 00:08:22,931
-Are you crazy?
-Hey.
78
00:08:22,956 --> 00:08:25,818
Do you only understand words
you want to understand?
79
00:08:26,042 --> 00:08:28,154
He's done with you!
80
00:08:30,333 --> 00:08:33,099
He said he likes someone else.
81
00:08:36,428 --> 00:08:37,943
Stop lying.
82
00:08:38,555 --> 00:08:40,991
-Tae-hee doesn't have another woman.
-Fine.
83
00:08:41,016 --> 00:08:44,179
If you don't believe me,
just ask him yourself, okay?
84
00:08:44,203 --> 00:08:46,032
Goodness. Do you have no pride?
85
00:08:46,057 --> 00:08:47,956
Look how foolish you are!
86
00:08:47,981 --> 00:08:49,342
You
87
00:08:49,649 --> 00:08:52,514
will get your crap together
and come back home.
88
00:08:52,986 --> 00:08:54,296
What is so lacking that...
89
00:08:54,321 --> 00:08:58,049
-...you'd cling to a man that's over you?
-Stop it! Do you want to see me die?
90
00:08:58,074 --> 00:09:00,560
Will it end only if I die?
91
00:09:18,970 --> 00:09:21,709
Calling us over for soju?
What's the occasion?
92
00:09:21,848 --> 00:09:23,303
-Something happen?
-Nothing.
93
00:09:23,892 --> 00:09:27,373
I just felt like soju today.
94
00:09:27,687 --> 00:09:29,139
You too?
95
00:09:29,522 --> 00:09:32,599
-Me too.
-What's going on with you?
96
00:09:34,694 --> 00:09:38,349
-What's wrong with both of you today?
-Team Leader Seo...
97
00:09:39,032 --> 00:09:41,162
...leaves my texts read but unanswered
98
00:09:41,939 --> 00:09:43,474
and ignores my calls.
99
00:09:44,079 --> 00:09:47,057
That's why
I told you not to woo him so much.
100
00:09:47,082 --> 00:09:48,724
Do you have no pride?
101
00:09:48,912 --> 00:09:52,062
Baek Dong-joo!
Does he not talk about me at all?
102
00:09:52,087 --> 00:09:55,180
-Would he?
-I'm just so frustrated.
103
00:09:58,051 --> 00:10:02,781
-Was I too forward? Did I pressure him?
-Mm-hmm. You went too fast.
104
00:10:02,806 --> 00:10:07,311
I remember this one time, when I came home
bawling after getting dumped,
105
00:10:07,685 --> 00:10:11,335
my grandma told me this.
106
00:10:11,981 --> 00:10:13,272
What did she say?
107
00:10:14,025 --> 00:10:16,397
A person I like
108
00:10:16,986 --> 00:10:19,241
liking me back
109
00:10:21,074 --> 00:10:22,851
is a miracle.
110
00:10:23,451 --> 00:10:25,749
It actually rarely happens.
111
00:10:26,733 --> 00:10:28,882
Grandma was right.
112
00:10:29,757 --> 00:10:33,530
So you should snap out of it now.
113
00:11:56,085 --> 00:11:57,474
Not me.
114
00:12:00,757 --> 00:12:04,302
This makes me uncomfortable.
Please don't do it again, Dong-joo.
115
00:12:26,866 --> 00:12:28,169
I like you.
116
00:12:38,753 --> 00:12:40,091
Do you really
117
00:12:40,838 --> 00:12:42,310
feel that way?
118
00:13:34,726 --> 00:13:36,638
Asshole.
119
00:14:13,771 --> 00:14:15,199
What the--
120
00:14:15,224 --> 00:14:16,492
D--
121
00:14:16,517 --> 00:14:18,841
D-Dong-joo, what's--
122
00:14:19,387 --> 00:14:23,529
What's going on here?
123
00:14:25,095 --> 00:14:28,714
What's wrong--
Ah, yes. Please just pass by.
124
00:14:28,738 --> 00:14:31,017
There is a story behind this.
125
00:14:37,851 --> 00:14:39,710
Dong-joo.
126
00:14:41,459 --> 00:14:42,952
Man...
127
00:14:44,968 --> 00:14:47,249
Is something wrong? Hmm?
128
00:14:48,424 --> 00:14:49,734
Dong-joo.
129
00:14:50,802 --> 00:14:53,359
Dong-joo, watch where you're going.
130
00:14:53,429 --> 00:14:57,034
Jeez, why are you staggering like that?
You're making me nervous.
131
00:14:57,058 --> 00:14:58,410
Pull yourself together.
132
00:14:58,434 --> 00:15:00,954
We're almost home-- Whoa whoa whoa.
133
00:15:00,978 --> 00:15:03,749
Oh, my heart. Are you okay?
134
00:15:03,773 --> 00:15:05,093
Ah, I'm okay.
135
00:15:05,733 --> 00:15:08,754
What made you drink so much, huh?
136
00:15:08,778 --> 00:15:10,886
What, did someone bully you?
137
00:15:11,072 --> 00:15:14,927
Just say the word, this Seo Hae-an
will go and do something about it.
138
00:15:14,951 --> 00:15:18,150
Be careful. Look ahead.
139
00:15:18,579 --> 00:15:21,954
It's a left turn here. Left turn.
140
00:16:03,374 --> 00:16:04,852
Hey, kiddo.
141
00:16:04,876 --> 00:16:06,270
Did you sleep well?
142
00:16:06,294 --> 00:16:07,438
What you up to?
143
00:16:07,462 --> 00:16:09,522
Oh, I'm just about to go out.
144
00:16:09,547 --> 00:16:11,462
Why do you sound so tired?
145
00:16:11,841 --> 00:16:14,509
Are you eating well? And healthy?
146
00:16:15,344 --> 00:16:17,493
Of course I eat well.
147
00:16:17,930 --> 00:16:20,950
Dad, I have to go now.
I'll call you again later.
148
00:16:20,975 --> 00:16:23,821
Ah, okay. Be careful out there.
149
00:16:23,936 --> 00:16:25,274
Okay.
150
00:16:32,069 --> 00:16:33,821
BONGSU STREET
151
00:16:50,421 --> 00:16:51,954
Heading to work now?
152
00:16:53,758 --> 00:16:54,767
Yes.
153
00:17:03,559 --> 00:17:04,907
I hope...
154
00:17:09,346 --> 00:17:13,188
I hope you don't feel awkward with me
because of yesterday.
155
00:17:15,196 --> 00:17:16,860
And I'm sorry.
156
00:17:18,324 --> 00:17:21,165
Rejecting someone is also difficult.
157
00:17:29,085 --> 00:17:31,103
-Hi, Dong-joo!
-Hello.
158
00:17:31,128 --> 00:17:33,103
-Going to work?
-Yes.
159
00:17:33,840 --> 00:17:37,026
-Then I'll be going now.
-Wait, take the car.
160
00:17:37,051 --> 00:17:39,904
Hey, give her a ride on the way
to the green mother job.
161
00:17:39,929 --> 00:17:41,697
Oh, no, it's fine.
162
00:17:41,722 --> 00:17:42,824
-Hmm? Why?
-Have a good day.
163
00:17:42,849 --> 00:17:45,380
Wait, wait, get a ride from...
164
00:17:47,691 --> 00:17:49,005
What's with her?
165
00:17:53,401 --> 00:17:54,560
Hey.
166
00:17:55,027 --> 00:17:57,708
Why's it so awkward between you two?
Something happen?
167
00:17:58,656 --> 00:17:59,782
No.
168
00:18:01,128 --> 00:18:02,458
What are these?
169
00:18:02,785 --> 00:18:04,512
Huh? Hangover meds?
170
00:18:04,537 --> 00:18:08,029
-Did you get drunk last night?
-It's not like that.
171
00:18:08,958 --> 00:18:14,146
Hey, what happened to Chung-ha,
by the way? Her stuff is gone.
172
00:18:16,299 --> 00:18:17,732
She left.
173
00:18:19,010 --> 00:18:21,201
Hmm. I see.
174
00:18:23,389 --> 00:18:26,033
About your work today.
175
00:18:26,058 --> 00:18:27,560
Should I go instead?
176
00:18:28,144 --> 00:18:30,288
Why would you do that?
177
00:18:30,313 --> 00:18:34,263
Well, it's just... I just feel restless.
178
00:18:35,992 --> 00:18:37,232
I'm okay.
179
00:18:37,653 --> 00:18:41,630
It's better to be working. Too busy
to think, and time goes faster too.
180
00:18:43,618 --> 00:18:46,971
Too busy to think, you say.
You always have to be thinking.
181
00:18:46,996 --> 00:18:50,091
You're thinking about not thinking.
182
00:18:50,896 --> 00:18:53,193
What do you not want to think about?
183
00:18:54,670 --> 00:18:55,708
Dong-joo?
184
00:18:59,216 --> 00:19:03,515
You can have them. Have them all you want!
Why shouldn't you?
185
00:19:04,055 --> 00:19:05,749
What are you even saying?
186
00:19:06,307 --> 00:19:09,619
How dare you try to lie. Did you forget
I'm the Nokdu Street hermit?
187
00:19:09,644 --> 00:19:13,247
This kind of behavior is unfit for
the second in command at A Dime A Job.
188
00:19:13,272 --> 00:19:15,775
I'm gonna demote you
back to Butler Kim, all right?
189
00:19:16,025 --> 00:19:19,211
-I'm off to work.
-Hey, the owner is speaking right now--
190
00:19:19,236 --> 00:19:22,071
Hey. He's not even answering. Hey!
191
00:19:23,074 --> 00:19:26,173
Fine, go. Go work yourself to death!
192
00:19:31,666 --> 00:19:33,564
Where's the beer?
193
00:19:33,668 --> 00:19:36,196
You look like you had enough to drink.
194
00:19:36,879 --> 00:19:39,525
Looks like... soju?
195
00:19:41,676 --> 00:19:42,677
So.
196
00:19:43,177 --> 00:19:46,739
What is the worldly thing
that is troubling you this time, Sister?
197
00:19:46,764 --> 00:19:49,077
-I got dumped.
-Dumped?!
198
00:19:49,475 --> 00:19:50,900
By Brother Tae-hee?
199
00:19:51,036 --> 00:19:52,528
Oh, gosh.
200
00:19:52,853 --> 00:19:55,164
What the... For real?
201
00:19:55,189 --> 00:19:57,462
Oh, Lord... My apologies.
202
00:19:57,733 --> 00:19:59,961
-Please continue, Sister.
-I thought...
203
00:19:59,986 --> 00:20:04,382
...I would be cool even if
he didn't accept my confession.
204
00:20:04,407 --> 00:20:07,134
I just did it
so I wouldn't regret it later.
205
00:20:07,159 --> 00:20:11,681
Whether I got rejected or not,
it wouldn't matter 'cause I told him.
206
00:20:11,706 --> 00:20:14,431
But now that I got rejected,
207
00:20:15,084 --> 00:20:16,352
that really isn't the case.
208
00:20:16,377 --> 00:20:19,705
And weirdly enough,
after saying it out loud,
209
00:20:21,090 --> 00:20:22,861
I like him even more.
210
00:20:24,844 --> 00:20:26,904
This is weird for me too.
211
00:20:26,929 --> 00:20:28,595
I can't be cool about it.
212
00:20:30,099 --> 00:20:31,634
What do you think?
213
00:20:32,018 --> 00:20:36,603
Why must you be cool about this?
If it's hot, you can just leave it hot.
214
00:20:37,023 --> 00:20:38,638
Human afflictions
215
00:20:38,899 --> 00:20:42,349
are the strongest
when they go against their instincts.
216
00:20:42,445 --> 00:20:44,922
Do not try too hard to change your heart.
217
00:20:44,947 --> 00:20:45,948
Just...
218
00:20:47,232 --> 00:20:49,224
Just leave it be.
219
00:20:51,954 --> 00:20:53,263
How dare he...
220
00:20:55,207 --> 00:20:56,684
Brother Tae-hee...
221
00:20:56,709 --> 00:20:58,544
Your face is puffy
222
00:20:58,961 --> 00:21:00,980
but you look skinnier.
223
00:21:01,005 --> 00:21:04,966
Really? I don't think so.
My weight didn't change.
224
00:21:05,342 --> 00:21:06,825
A pretty girl like you.
225
00:21:07,219 --> 00:21:09,530
You don't lack anything either.
226
00:21:09,555 --> 00:21:13,247
Brother Tae-hee has no eye for a girl.
What a shame.
227
00:21:14,518 --> 00:21:17,246
Please head inside. I have to go to work.
228
00:21:17,271 --> 00:21:21,250
All right. Don't you dare starve yourself
for a broken heart.
229
00:21:21,275 --> 00:21:23,357
Don't be ridiculous.
230
00:21:24,236 --> 00:21:25,671
-Dong-joo.
-Yes?
231
00:21:25,696 --> 00:21:27,048
Your charm is?
232
00:21:27,073 --> 00:21:28,424
Fat cheeks.
233
00:21:28,449 --> 00:21:29,989
Correct!
234
00:21:30,618 --> 00:21:32,872
-Bye.
-See you.
235
00:21:33,788 --> 00:21:35,200
Father.
236
00:21:35,708 --> 00:21:39,310
-Hello.
-Oh, Sister Agnes. What brings you here?
237
00:21:39,335 --> 00:21:42,747
I'm here to give you a wedding invitation.
Here it is.
238
00:21:42,963 --> 00:21:46,610
Oh wow! Congratulations.
I will make sure to be there.
239
00:21:46,634 --> 00:21:49,075
Glad to hear that. Thank you.
240
00:21:50,096 --> 00:21:53,286
Is it possible
to have a confession right now?
241
00:21:53,432 --> 00:21:54,708
Right now?
242
00:22:05,236 --> 00:22:06,739
A Dime A Job!
243
00:22:08,906 --> 00:22:10,114
Remember me?
244
00:22:10,574 --> 00:22:12,761
You know, from before. Hmm?
245
00:22:12,785 --> 00:22:14,552
"What you do with your hands
246
00:22:15,037 --> 00:22:17,247
horrifies me to hold them."
247
00:22:18,582 --> 00:22:21,936
...was the message that Yoo Byeong-su
asked us to deliver.
248
00:22:21,961 --> 00:22:23,333
Oh...
249
00:22:23,754 --> 00:22:25,607
So you remember me, right?
250
00:22:25,714 --> 00:22:28,819
Wow, you really do your job well.
251
00:22:28,843 --> 00:22:31,028
I don't know what you told her,
252
00:22:31,053 --> 00:22:35,075
but she didn't do any of the tiring stuff,
like clinging or crying to me.
253
00:22:36,350 --> 00:22:37,552
Maybe that's why
254
00:22:37,577 --> 00:22:40,802
she pops in my mind
once in a while at night.
255
00:22:41,021 --> 00:22:43,919
You really never know humans' hearts.
256
00:22:44,302 --> 00:22:47,169
She did have a cute face, you know?
257
00:22:47,194 --> 00:22:49,577
You wouldn't remember, of course.
258
00:22:50,656 --> 00:22:53,300
Thing is, I'm feeling a bit lonely lately.
259
00:22:53,325 --> 00:22:56,846
Do you by chance go on
group dates and act goofy too?
260
00:22:56,871 --> 00:22:58,835
Like, support someone else.
261
00:22:58,998 --> 00:23:03,377
You know, someone looking great
but then saying weird things and--
262
00:23:06,422 --> 00:23:09,496
Anyways, I'll contact you. Bye!
263
00:23:16,887 --> 00:23:18,419
EONJU UNIVERSITY HOSPITAL
FUNERAL HOME
264
00:23:18,435 --> 00:23:21,136
The result of the annual
customer satisfaction survey
265
00:23:21,161 --> 00:23:25,042
of the top 10 Seoul hospital funeral homes
are back, and we received
266
00:23:25,067 --> 00:23:28,355
staff service, first place.
Price satisfaction, first place.
267
00:23:28,380 --> 00:23:31,025
Amenities and accessibility,
both first place,
268
00:23:31,049 --> 00:23:35,189
resulting in first place
for overall satisfaction.
269
00:23:39,850 --> 00:23:42,245
However, the food received a 91%,
270
00:23:42,269 --> 00:23:47,892
getting second place
after Daesan Hospital Funeral Home's 93%.
271
00:23:50,610 --> 00:23:54,982
It has been our pride for 43 years,
how could we, to Daesan of all places?
272
00:23:55,007 --> 00:23:58,510
That's why they are
demanding a report on this right now.
273
00:23:58,535 --> 00:24:01,054
Should we go to Daesan
for a reconnaissance?
274
00:24:01,079 --> 00:24:05,308
They have Director Han,
who worked here for 20 years.
275
00:24:05,333 --> 00:24:09,104
Wouldn't he recognize us
from the back of our heads right away?
276
00:24:09,129 --> 00:24:10,898
We would get busted.
277
00:24:11,131 --> 00:24:12,757
That's true.
278
00:24:14,851 --> 00:24:17,812
Then how about we send Baek Dong-joo?
279
00:24:18,513 --> 00:24:20,849
Huh? Me?
280
00:24:20,874 --> 00:24:23,952
Yeah. Baek Dong-joo
started a few months ago,
281
00:24:23,977 --> 00:24:26,039
so Daesan wouldn't know her.
282
00:24:26,063 --> 00:24:27,765
It's perfect!
283
00:24:31,327 --> 00:24:34,656
Dong-joo. Do us a favor, please.
284
00:24:37,991 --> 00:24:41,054
-You go, Uncle.
-They asked for you personally.
285
00:24:42,472 --> 00:24:44,097
Punk, I'm the owner!
286
00:24:44,122 --> 00:24:45,640
This mere employee...
287
00:24:45,665 --> 00:24:48,810
Just this once, please?
I'll do everything next time.
288
00:24:48,835 --> 00:24:51,359
Jeez. Put some effort into your excuses.
289
00:24:51,505 --> 00:24:54,359
Just put up a neon sign
that says, "I'm avoiding you."
290
00:25:00,097 --> 00:25:03,451
There won't be a next time.
Just this once. Okay?
291
00:25:03,475 --> 00:25:05,554
Don't you dare go back on it.
292
00:25:06,186 --> 00:25:07,187
Yeah.
293
00:25:13,068 --> 00:25:16,687
I had no idea
my team leader had contacted you.
294
00:25:18,073 --> 00:25:21,460
I guess this team leader
is really close to Tae-hee.
295
00:25:21,743 --> 00:25:24,600
He pointed out Tae-hee
and asked him to do this job.
296
00:25:24,996 --> 00:25:28,518
He must have had a good impression
of our Tae-hee, thanks to you.
297
00:25:28,542 --> 00:25:29,543
Sorry?
298
00:25:30,537 --> 00:25:36,217
Hmm? Oh, it's nothing.
What am I even saying.
299
00:25:38,983 --> 00:25:42,114
You look super tired today, by the way.
300
00:25:42,139 --> 00:25:45,700
-You can take a nap on the way.
-Oh, no, no. It's fine. I, uh...
301
00:25:45,725 --> 00:25:48,203
...drank too much last night.
302
00:25:48,228 --> 00:25:49,983
Alcohol? I see.
303
00:25:52,399 --> 00:25:54,787
Let's get going.
304
00:25:55,777 --> 00:25:56,778
What's this?
305
00:26:00,365 --> 00:26:01,366
HANGOVER RELIEF
306
00:26:06,955 --> 00:26:10,725
-Did something happen? Why'd you drink?
-Nothing happened.
307
00:26:10,917 --> 00:26:13,225
Oh, open that right there.
308
00:26:17,061 --> 00:26:17,835
HANGOVER RELIEF
309
00:26:18,175 --> 00:26:19,234
What is it?
310
00:26:19,259 --> 00:26:20,986
Take one. Bought 'em today.
311
00:26:21,011 --> 00:26:22,571
Did you drink?
312
00:26:22,596 --> 00:26:26,241
No. They are for emergency use.
Have one, Dong-joo.
313
00:26:26,266 --> 00:26:29,134
I see. Thank you.
314
00:26:36,109 --> 00:26:37,569
DAESAN FUNERAL HOME
315
00:26:37,652 --> 00:26:41,173
For whom have you come for?
316
00:26:41,364 --> 00:26:44,439
Greetings. My name is Vincent.
317
00:26:44,826 --> 00:26:51,224
I am in search of a place
for the finale of my life,
318
00:26:51,249 --> 00:26:56,275
as us humans are all on
a journey called death.
319
00:26:56,463 --> 00:27:02,027
Funeral directors like yourself
work so closely with this death.
320
00:27:02,052 --> 00:27:05,455
I, from the deepest part of my heart,
321
00:27:05,597 --> 00:27:07,494
greatly respect you.
322
00:27:07,974 --> 00:27:09,201
Oh, I see...
323
00:27:09,226 --> 00:27:13,413
A funeral is the celebration of reaching
the final destination of the journey.
324
00:27:13,438 --> 00:27:17,709
What we need at a celebration
are a good location, good people,
325
00:27:17,734 --> 00:27:18,793
and
326
00:27:18,818 --> 00:27:19,878
good
327
00:27:19,903 --> 00:27:21,689
food.
328
00:27:22,263 --> 00:27:24,443
Which is why I want to ask...
329
00:27:24,908 --> 00:27:29,622
Could I taste the yukgaejang
that will be served at my funeral?
330
00:27:31,630 --> 00:27:33,141
I'm not supposed to,
331
00:27:33,166 --> 00:27:37,083
but there were some leftovers
at one of the completed funerals.
332
00:27:37,107 --> 00:27:37,772
Oh,
333
00:27:37,796 --> 00:27:40,775
this was probably too much to ask.
Thank you very much.
334
00:27:40,799 --> 00:27:45,153
I have to attend to a room for a moment.
Let me know when you are finished.
335
00:27:45,178 --> 00:27:47,656
-Yes.
-Thank you.
336
00:27:47,681 --> 00:27:49,184
Of course.
337
00:27:54,187 --> 00:27:56,441
Good.
338
00:28:01,403 --> 00:28:03,964
Wow. This is the real deal.
339
00:28:03,989 --> 00:28:06,800
-Real deal? Wow.
-It's throat-scratchy spicy.
340
00:28:06,825 --> 00:28:08,176
And thick and heavy.
341
00:28:08,201 --> 00:28:10,399
-What's the secret?
-Secret?
342
00:28:10,996 --> 00:28:12,430
-The meat.
-Meat?
343
00:28:12,455 --> 00:28:14,933
It's brisket, but not tough.
344
00:28:14,958 --> 00:28:18,103
It's hand-pulled for the softness.
What's more...
345
00:28:18,128 --> 00:28:19,854
-...this is hanu.
-How do you know?
346
00:28:19,879 --> 00:28:23,149
Yukgaejang is seasoned heavily
so you don't need high quality meat.
347
00:28:23,174 --> 00:28:25,944
-The broth has marrow bone, brisket--
-Shank?
348
00:28:25,969 --> 00:28:27,279
-That's right.
-That's right.
349
00:28:27,304 --> 00:28:30,031
Probably boiled for 14 hours straight.
350
00:28:30,056 --> 00:28:32,742
Fiddleheads probably
seasoned with salt by itself.
351
00:28:32,767 --> 00:28:37,539
Oyster mushrooms and sprouts were cooked,
separated, cooled quickly, then added.
352
00:28:37,564 --> 00:28:38,873
How do you know all this?
353
00:28:38,898 --> 00:28:41,543
I was a sysop
for the FreeChal Epicurism club.
354
00:28:41,568 --> 00:28:44,170
-What is that?
-Biggest power of the time.
355
00:28:44,195 --> 00:28:47,465
I have Computer Knowledge rank 1,
ITQ and MOS.
356
00:28:47,490 --> 00:28:51,223
If you need to write a report,
please hire me.
357
00:28:52,454 --> 00:28:54,515
Wow, that's crazy.
358
00:28:54,539 --> 00:28:57,642
I will also give you a Baek Dong-joo
free pass. Use it whenever.
359
00:28:57,667 --> 00:29:00,590
I would love that. Nice!
360
00:29:00,879 --> 00:29:02,778
Here. Have some too, Dong-joo.
361
00:29:06,558 --> 00:29:08,778
Where you at? I'm at your workplace.
362
00:29:08,803 --> 00:29:10,016
Excuse me.
363
00:29:11,139 --> 00:29:13,366
What "nefarious intentions"?
364
00:29:13,391 --> 00:29:15,410
I'm an NA. A nursing assistant.
365
00:29:15,435 --> 00:29:18,188
Do I need your permission
to find a new hospital?
366
00:29:18,213 --> 00:29:23,752
-And report to you my job interviews?
-You barely moved to the one you're at.
367
00:29:23,777 --> 00:29:26,671
-You're moving jobs for those reasons?
-Huh?
368
00:29:26,696 --> 00:29:31,288
Do you think I'm crazy for a man?
I can't say it's not at all like that,
369
00:29:31,313 --> 00:29:33,136
but it's good if I get it. You know?
370
00:29:33,161 --> 00:29:35,847
I get to see you more often. Hmm?
371
00:29:35,872 --> 00:29:38,892
And I get to see our team leader
more often in a natural way.
372
00:29:38,917 --> 00:29:39,976
Hey.
373
00:29:40,001 --> 00:29:42,979
Don't you dare get close
to our funeral home.
374
00:29:43,004 --> 00:29:44,946
You're causing my team leader--
375
00:29:45,298 --> 00:29:48,539
You're good if I'm good, aren't you?
376
00:29:48,760 --> 00:29:50,516
Huh? Hello?
377
00:29:51,054 --> 00:29:52,055
Hey!
378
00:29:57,602 --> 00:30:00,860
-Excuse me.
-Hello, this is A Dime A Job.
379
00:30:01,773 --> 00:30:03,680
Yes, uh.
380
00:30:07,362 --> 00:30:09,464
-Hello.
-How have you been?
381
00:30:09,489 --> 00:30:13,093
Ah man, I was worried on the way,
thinking what if Kim isn't here.
382
00:30:13,118 --> 00:30:16,137
-I would have come by if you just called.
-No way!
383
00:30:16,162 --> 00:30:19,555
Not for someone as busy as you,
working and studying.
384
00:30:21,865 --> 00:30:22,924
How may I help you?
385
00:30:22,949 --> 00:30:27,554
Oh. I had a favor to ask of you.
386
00:30:27,579 --> 00:30:29,652
On your way home,
387
00:30:29,677 --> 00:30:32,560
can you deliver these to Dong-joo?
388
00:30:33,084 --> 00:30:34,085
Oh...
389
00:30:36,474 --> 00:30:41,151
I want to go and check out how she lives
and put those in her fridge myself,
390
00:30:41,176 --> 00:30:44,087
but she makes a fuss when I tell her that.
391
00:30:44,596 --> 00:30:47,700
Since you live in the same building,
392
00:30:47,724 --> 00:30:50,039
please do me that favor.
393
00:30:50,810 --> 00:30:53,748
Of course. I'll deliver them to her.
394
00:30:53,772 --> 00:30:57,042
Oh, and these are
kimchi and some sides I made.
395
00:30:57,067 --> 00:31:01,254
They'll taste great for you.
I copied Baek Jong-won completely.
396
00:31:01,279 --> 00:31:04,031
-Oh no, it's okay.
-Take them!
397
00:31:07,327 --> 00:31:10,680
-You're looking after me all the time.
-Don't mention it.
398
00:31:10,705 --> 00:31:12,242
-Thank you very much.
-Yes.
399
00:31:13,083 --> 00:31:14,908
Oh, and...
400
00:31:15,402 --> 00:31:17,338
Studying is hard, right?
401
00:31:20,090 --> 00:31:21,900
-It's fine.
-No way.
402
00:31:21,925 --> 00:31:24,694
I'm sure it's really hard.
How could it not be?
403
00:31:24,719 --> 00:31:28,240
Dong-joo also seems
to struggle a lot lately.
404
00:31:28,265 --> 00:31:33,787
I'm not sure but it looks like it.
I would take care of her if I was with her
405
00:31:33,812 --> 00:31:35,845
but I can't right now.
406
00:31:36,398 --> 00:31:41,211
So Tae-hee, since you're next to her,
please take care of her for me.
407
00:31:41,236 --> 00:31:43,657
I know I'm shameless, but please.
408
00:31:44,079 --> 00:31:46,181
Well, I'm off.
409
00:31:46,241 --> 00:31:48,093
My break is almost over.
410
00:31:48,118 --> 00:31:49,928
Let me give you a ride.
411
00:31:49,953 --> 00:31:52,666
No, no, you're busy.
412
00:31:53,164 --> 00:31:57,889
-Let's go.
-Hey, I said it's okay. Oh, man.
413
00:32:13,893 --> 00:32:16,678
I thought I was busted earlier.
414
00:32:16,878 --> 00:32:20,625
If I said the name of the hospital,
it would have been over. Thank goodness.
415
00:32:20,650 --> 00:32:23,628
I thought something happened,
seeing your white face.
416
00:32:23,653 --> 00:32:25,964
-Something did happen!
-What?
417
00:32:25,989 --> 00:32:28,216
I didn't lie once today.
418
00:32:28,241 --> 00:32:32,686
I really did plan to take a look
at my funeral location before I die.
419
00:32:32,996 --> 00:32:37,665
Can't go without a rehearsal
to my last party.
420
00:32:38,543 --> 00:32:42,230
-Thank you for today.
-Mm-hmm. Rest well, Dong-joo.
421
00:32:42,255 --> 00:32:44,025
-You too.
-Okay.
422
00:32:48,470 --> 00:32:50,845
Are you visiting A Dime A Job?
423
00:32:51,473 --> 00:32:53,683
You could have asked through the app.
424
00:32:53,708 --> 00:32:57,040
I received a business card
from a Bongsu Church priest.
425
00:32:57,520 --> 00:32:59,322
Oh, Father Michael?
426
00:32:59,564 --> 00:33:01,333
-Yes.
-I see.
427
00:33:01,358 --> 00:33:04,283
I'm...
428
00:33:05,070 --> 00:33:09,257
We grant you everything, so don't hesitate
to tell us, whatever it is. Hmm?
429
00:33:09,282 --> 00:33:13,803
I'm sorry. I really have no one else
around me, so I had no choice.
430
00:33:13,828 --> 00:33:15,744
-By chance...
-Oh jeez!
431
00:33:16,539 --> 00:33:17,849
Da-min?
432
00:33:17,874 --> 00:33:21,295
Yes, but how...
433
00:33:22,084 --> 00:33:23,044
Oh?
434
00:33:23,068 --> 00:33:24,708
Funeral Director?
435
00:33:26,633 --> 00:33:29,986
-Thank you so much for that time.
-Please, it's fine.
436
00:33:30,178 --> 00:33:33,837
Thanks to you, I sent my brother in peace.
437
00:33:34,306 --> 00:33:37,995
But what might be of your concern today?
438
00:33:38,019 --> 00:33:41,247
I'm getting married soon, and...
439
00:33:41,272 --> 00:33:43,976
Wow! Congratulations!
440
00:33:44,001 --> 00:33:46,670
This is great news!
441
00:33:47,362 --> 00:33:50,353
But, I need a friend.
442
00:33:52,492 --> 00:33:55,095
What a heart-wrenching story.
443
00:33:55,120 --> 00:33:57,222
No parents, no friends.
444
00:33:57,247 --> 00:34:00,058
-Would have been hard, being alone.
-I agree.
445
00:34:00,083 --> 00:34:01,893
I blame weddings.
446
00:34:01,918 --> 00:34:05,572
I will get married
at a quiet Buddhist temple.
447
00:34:06,047 --> 00:34:08,216
Weren't you practicing non-maritalism?
448
00:34:09,300 --> 00:34:11,814
In my next life.
I believe in reincarnation.
449
00:34:12,846 --> 00:34:15,585
But you go to a Catholic church.
450
00:34:15,932 --> 00:34:18,374
So, how's the Father doing?
451
00:34:19,018 --> 00:34:22,080
-Oh, we'll meet him at the wedding.
-Mm-hmm.
452
00:34:22,105 --> 00:34:23,915
Anyways, good work today.
453
00:34:23,940 --> 00:34:26,499
-Thank you for the work.
-Yeah. Go ahead.
454
00:34:31,030 --> 00:34:33,054
-Dong-joo.
-Yes?
455
00:34:35,102 --> 00:34:37,444
Are you sure? About the wedding.
456
00:34:38,580 --> 00:34:41,124
I'll be going with you anyways.
457
00:34:41,583 --> 00:34:43,108
I'm just grateful is all.
458
00:34:43,418 --> 00:34:46,218
-Go on ahead.
-Good night.
459
00:35:13,740 --> 00:35:15,288
Who is it?
460
00:35:21,873 --> 00:35:23,429
Sorry, it's late.
461
00:35:26,044 --> 00:35:27,045
Here.
462
00:35:28,880 --> 00:35:30,748
What are these?
463
00:35:31,674 --> 00:35:33,350
Your father was here earlier.
464
00:35:34,052 --> 00:35:35,111
He was here?
465
00:35:35,136 --> 00:35:37,381
Yes, he asked me
to deliver these on my way home.
466
00:35:37,722 --> 00:35:39,389
He came to the office.
467
00:35:41,684 --> 00:35:42,842
Thank you.
468
00:35:43,102 --> 00:35:44,103
Sure.
469
00:35:45,188 --> 00:35:46,189
Then...
470
00:36:04,082 --> 00:36:05,881
Yum! So delicious.
471
00:36:08,711 --> 00:36:10,188
You just got home?
472
00:36:10,213 --> 00:36:12,538
What's this kimchi? It's so good.
473
00:36:13,341 --> 00:36:16,498
Earlier today, Dong-joo's father came by.
474
00:36:17,053 --> 00:36:18,388
He brought some for us too.
475
00:36:19,123 --> 00:36:22,934
I'm so grateful. He even gave us japchae.
That is a lot of work.
476
00:36:22,959 --> 00:36:26,704
Guess I won't have to make dinner tonight.
477
00:36:26,729 --> 00:36:28,331
Kid. Let's eat.
478
00:36:28,356 --> 00:36:31,466
Nah, I'm good. Eat alone today, Uncle.
479
00:36:31,950 --> 00:36:34,427
Hey, you have a job next Sunday.
480
00:36:34,863 --> 00:36:37,200
-Where?
-An acting wedding guest.
481
00:36:37,490 --> 00:36:38,491
Okay.
482
00:36:39,367 --> 00:36:40,999
You're going with Dong-joo.
483
00:36:44,956 --> 00:36:48,223
-Huh?
-Hmm? What.
484
00:36:49,878 --> 00:36:50,937
You
485
00:36:50,962 --> 00:36:54,466
promised to do
anything you're told. Right?
486
00:36:58,219 --> 00:36:59,856
Can I please not go?
487
00:37:01,598 --> 00:37:03,658
This kid. Hey.
488
00:37:03,683 --> 00:37:06,369
Why are you refusing to do anything today?
489
00:37:06,394 --> 00:37:08,246
Is Dong-joo an A Dime A Job employee?
490
00:37:08,271 --> 00:37:11,208
Why're you refusing to do a job
she's willing to help out with?
491
00:37:11,649 --> 00:37:16,087
If you continue this behavior,
I'm going to fire you and hire Dong-joo.
492
00:37:16,112 --> 00:37:18,927
Who's my employee, here?!
493
00:37:24,954 --> 00:37:25,955
Kid!
494
00:37:26,456 --> 00:37:29,114
Do you have anything to wear for it?
495
00:37:29,292 --> 00:37:30,877
Should I buy you something?
496
00:37:35,506 --> 00:37:38,809
You didn't have to pack all these.
497
00:37:38,968 --> 00:37:41,070
You see the apple and melon pieces?
498
00:37:41,095 --> 00:37:44,052
If you don't want to eat,
at least eat your fruits.
499
00:37:44,265 --> 00:37:45,903
Dad, you are something.
500
00:37:49,103 --> 00:37:52,434
-What's with the toothpaste?
-You have to buy them.
501
00:37:54,984 --> 00:37:57,378
I can afford kitchen gloves, you know.
502
00:37:57,403 --> 00:38:00,089
You'll see you'll have
places to use them soon.
503
00:38:00,114 --> 00:38:02,425
I hate pink.
504
00:38:02,450 --> 00:38:04,677
They were cute!
505
00:38:05,411 --> 00:38:07,956
Oh, right.
You see the laundry soap in there?
506
00:38:08,706 --> 00:38:10,225
They're handmade.
507
00:38:10,249 --> 00:38:12,019
Give some to Kim too.
508
00:38:12,043 --> 00:38:13,989
Who uses laundry soap these days?
509
00:38:14,712 --> 00:38:15,713
Dad.
510
00:38:16,005 --> 00:38:19,167
You didn't hand out stuff
at A Dime A Job, did you?
511
00:38:19,192 --> 00:38:23,868
-Can I not share my kimchi?
-Dad, why would you?
512
00:38:24,555 --> 00:38:28,034
There's plenty of people
that don't eat other people's kimchi.
513
00:38:28,059 --> 00:38:31,162
It's troublesome to throw it away.
It makes them uncomfortable.
514
00:38:31,187 --> 00:38:32,747
Why would you throw kimchi away?
515
00:38:32,772 --> 00:38:35,163
You would make a fuss about it.
516
00:38:35,650 --> 00:38:37,366
Kim isn't like that.
517
00:38:37,860 --> 00:38:41,288
He's well put-together and polite.
518
00:38:41,739 --> 00:38:43,546
He even gave me a ride home.
519
00:38:44,158 --> 00:38:45,343
A ride?
520
00:38:46,411 --> 00:38:48,007
-Home?
-Yeah.
521
00:38:48,746 --> 00:38:51,515
Because I carried everything
all the way there,
522
00:38:52,000 --> 00:38:57,843
I said no,
but he insisted on driving me home.
523
00:38:58,214 --> 00:39:00,023
It was nice, thanks to him.
524
00:39:05,430 --> 00:39:09,007
-Dong-joo.
-Yeah.
525
00:39:09,434 --> 00:39:11,335
If you wanna come home,
526
00:39:11,894 --> 00:39:13,921
you can, whenever you want.
527
00:39:15,064 --> 00:39:17,241
If you want your dad's food,
528
00:39:17,775 --> 00:39:19,570
come home whenever.
529
00:39:20,445 --> 00:39:21,593
Got it?
530
00:39:23,489 --> 00:39:24,490
Yeah.
531
00:39:35,585 --> 00:39:37,047
Ah, for real...
532
00:40:19,837 --> 00:40:21,515
Whoa, Dong-joo.
533
00:40:22,258 --> 00:40:23,258
Oh.
534
00:40:25,885 --> 00:40:28,187
Going to exercise?
535
00:40:28,471 --> 00:40:29,890
Yes.
536
00:40:32,058 --> 00:40:37,851
So, I'm also about to get some air
through these nostrils. Can I join you?
537
00:40:38,981 --> 00:40:39,982
Sure.
538
00:40:42,485 --> 00:40:46,968
When I was in sixth grade,
we had a school trip to Seoul.
539
00:40:47,740 --> 00:40:50,616
Oh man, it was a shock.
540
00:40:51,536 --> 00:40:53,554
A fort of a subway station,
541
00:40:53,579 --> 00:40:57,070
24-hour cafรฉs,
Han river and Nam mountain, man.
542
00:40:57,500 --> 00:41:00,859
It was so shiny,
I fell in love at first sight.
543
00:41:02,088 --> 00:41:03,132
So I
544
00:41:04,215 --> 00:41:05,733
told my friends,
545
00:41:05,758 --> 00:41:10,734
"I'm going to live in Seoul when I'm 20."
546
00:41:11,681 --> 00:41:13,577
One of them told me,
547
00:41:14,350 --> 00:41:16,398
"Stop being ridiculous."
548
00:41:17,979 --> 00:41:19,030
But look.
549
00:41:19,772 --> 00:41:20,991
This Seo Hae-an
550
00:41:21,149 --> 00:41:23,538
at the A Dime A Job house
551
00:41:23,734 --> 00:41:25,866
living next door to Dong-joo.
552
00:41:27,196 --> 00:41:29,484
So how is Seoul? Is it all you dreamed of?
553
00:41:30,032 --> 00:41:31,921
Yep. I like it.
554
00:41:35,496 --> 00:41:36,497
And
555
00:41:42,378 --> 00:41:44,429
I like you too, Dong-joo.
556
00:41:48,885 --> 00:41:51,905
I really like you a lot, Dong-joo.
557
00:41:53,806 --> 00:41:56,585
You're like a cure-all for me, you know?
558
00:41:56,934 --> 00:42:00,484
Even my headache goes away when I see you.
559
00:42:03,941 --> 00:42:05,351
You're like my mom.
560
00:42:05,902 --> 00:42:07,054
I like that
561
00:42:08,196 --> 00:42:09,640
you're like my mom.
562
00:42:16,829 --> 00:42:18,398
If there is a chance,
563
00:42:18,915 --> 00:42:20,351
would you be willing
564
00:42:20,666 --> 00:42:22,234
to accept my feelings?
565
00:42:24,629 --> 00:42:30,610
Man, I wanted to tell you this
at a nicer place, cutting some steaks.
566
00:42:30,635 --> 00:42:33,988
Sorry for doing this
in such a shabby place.
567
00:42:34,013 --> 00:42:36,326
Don't be. There is no such thing.
568
00:42:40,770 --> 00:42:42,678
-Hae-an.
-Yes?
569
00:42:43,397 --> 00:42:44,522
Thank you.
570
00:42:45,942 --> 00:42:48,628
Being this honest with your feelings...
571
00:42:48,653 --> 00:42:50,990
I know it's really difficult to do.
572
00:42:53,866 --> 00:42:56,451
Thank you for liking me.
573
00:42:59,622 --> 00:43:02,631
-Oh man. Then does that mean--
-But...
574
00:43:06,225 --> 00:43:08,748
there is someone I like.
575
00:43:12,176 --> 00:43:13,997
I'm sorry, Hae-an.
576
00:43:18,516 --> 00:43:23,599
Oh man! It's fine.
W-what's there to be sorry about?
577
00:43:24,302 --> 00:43:27,091
It's okay, really.
578
00:43:27,942 --> 00:43:31,672
So there is someone you like. I see...
579
00:43:31,696 --> 00:43:34,936
Man, I envy that person. Yeah.
580
00:43:35,950 --> 00:43:37,780
It's okay.
581
00:43:38,452 --> 00:43:40,209
It's fine. Yeah.
582
00:43:45,584 --> 00:43:48,989
Sh-she, she likes someone else.
583
00:43:50,089 --> 00:43:52,775
Aw man, it's all over.
584
00:43:52,800 --> 00:43:56,551
Poor Dong-joo too, for going through this
so early in the morning.
585
00:43:57,054 --> 00:44:00,264
Hey, move on now.
586
00:44:00,589 --> 00:44:01,993
Besides,
587
00:44:02,018 --> 00:44:04,662
my grandpa wouldn't
confess like that either.
588
00:44:04,687 --> 00:44:09,667
You like her because she's like your mom--
I'm embarrassed for you.
589
00:44:09,692 --> 00:44:12,920
I mean, is that an issue?
590
00:44:12,945 --> 00:44:16,404
You didn't know
that women hate hearing that?
591
00:44:16,429 --> 00:44:19,593
Put yourself in her shoes.
A girl confesses her love to you,
592
00:44:19,618 --> 00:44:22,138
saying you're like her dad.
How would you feel?
593
00:44:22,163 --> 00:44:27,532
-Aw man, it's really all over.
-See? Now you understand.
594
00:44:27,877 --> 00:44:32,356
B-but, wouldn't it be different to be mom?
595
00:44:32,381 --> 00:44:36,568
What should I do with him?
Where do I have to start--
596
00:44:37,595 --> 00:44:39,045
Never mind.
597
00:44:39,430 --> 00:44:40,948
What's the point?
598
00:44:40,973 --> 00:44:45,349
Dong-joo apparently
gave her heart to someone else.
599
00:44:48,369 --> 00:44:50,354
You a barista or something?
600
00:44:52,818 --> 00:44:54,275
This idiot...
601
00:44:54,653 --> 00:44:55,963
I understand.
602
00:44:55,988 --> 00:44:59,595
This is shocking, even for you, right?
603
00:45:01,827 --> 00:45:03,228
But, man...
604
00:45:04,914 --> 00:45:09,259
I wonder who the bastard is
that Dong-joo likes.
605
00:45:10,795 --> 00:45:13,856
Even if you knew,
what would you do about it?
606
00:45:13,881 --> 00:45:17,109
Who cares about the police badge
and whatnot at this point.
607
00:45:17,134 --> 00:45:20,363
I'm just going to kill him and sink him.
608
00:45:20,388 --> 00:45:22,439
Good sir, get ready.
609
00:45:24,934 --> 00:45:27,860
-Don't start thinking so extreme.
-It's fine.
610
00:45:28,312 --> 00:45:29,994
I'm just gonna do it.
611
00:45:37,363 --> 00:45:39,423
Man, on Home of Legends,
612
00:45:39,448 --> 00:45:43,052
I saw people become bedridden
and eventually die from love sickness.
613
00:45:43,077 --> 00:45:44,983
I finally understand now.
614
00:45:45,265 --> 00:45:47,483
My mouth is all rough
615
00:45:47,832 --> 00:45:49,132
and tastes bitter.
616
00:45:49,625 --> 00:45:51,108
I might die soon.
617
00:45:51,377 --> 00:45:54,397
You have to eat well
during times like these, okay?
618
00:45:54,422 --> 00:45:56,335
You always get headaches too.
619
00:45:57,083 --> 00:46:00,272
You know nothing. You don't know love!
620
00:46:03,889 --> 00:46:06,238
Yes, this is Seo Hae-an.
621
00:46:07,685 --> 00:46:09,637
Yes, I am Officer Seo.
622
00:46:10,646 --> 00:46:13,480
Oh man! From Bongsu Police Department?
623
00:46:15,449 --> 00:46:16,973
Wow, y-yes.
624
00:46:17,736 --> 00:46:20,005
No, thank you.
625
00:46:20,030 --> 00:46:22,007
Yes, yes.
626
00:46:22,032 --> 00:46:25,559
Bless you, sir. I will be there soon.
627
00:46:27,534 --> 00:46:30,473
-What?
-Oh man, my legs feel like jelly.
628
00:46:32,460 --> 00:46:36,473
I've been appointed
to the Bongsu Police Department.
629
00:46:37,840 --> 00:46:42,653
I'm a detective now. Detective! Oh man!
630
00:46:42,678 --> 00:46:48,117
I heard they don't accept newbies,
so I worked hard for two years. Finally!
631
00:46:48,142 --> 00:46:52,329
Mother, your son Seo Hae-an
is finally going places!
632
00:46:52,354 --> 00:46:56,176
I'm going places, Mother.
633
00:46:57,610 --> 00:46:59,795
You deserve it.
634
00:46:59,820 --> 00:47:03,157
BONGSU POLICE DEPARTMENT
635
00:47:03,240 --> 00:47:06,035
INVESTIGATION TEAM 2
TRAFFIC INCIDENT INVESTIGATION
636
00:47:14,668 --> 00:47:16,771
-Who?
-Oh!
637
00:47:16,795 --> 00:47:19,773
Hello. My name is Seo Hae-an.
638
00:47:19,798 --> 00:47:22,309
Oh, our new investigator?
639
00:47:24,011 --> 00:47:26,197
Aw, man, investigator...
640
00:47:26,222 --> 00:47:28,441
Yes. Investigator is correct.
641
00:47:28,849 --> 00:47:34,723
Wow, this is embarrassing.
Please just casually call me Hae-an.
642
00:47:35,606 --> 00:47:39,084
Why are you wiping down desks
your first day? It really doesn't matter.
643
00:47:39,109 --> 00:47:44,381
Man. You have not seen
a shiny desk before then, huh.
644
00:47:44,406 --> 00:47:49,220
I will be cleaning the area from now on,
so just watch.
645
00:47:49,245 --> 00:47:51,348
You'll soon notice things.
646
00:47:52,623 --> 00:47:54,016
Hello.
647
00:47:54,041 --> 00:47:56,769
You've come.
You can leave after transitioning him.
648
00:47:56,794 --> 00:47:59,088
Aw man, so,
649
00:48:00,005 --> 00:48:01,857
is he my senior?
650
00:48:01,882 --> 00:48:03,400
'Sup.
651
00:48:03,425 --> 00:48:05,291
Aw man.
652
00:48:05,553 --> 00:48:08,823
Your face shines. What a handsome man!
653
00:48:08,847 --> 00:48:10,855
What does he want from me?
654
00:48:12,883 --> 00:48:15,609
Have we met before?
655
00:48:17,481 --> 00:48:19,542
Oh, I hear that all the time.
656
00:48:19,567 --> 00:48:23,087
Just look. A very common face.
The Republic of Korea's average!
657
00:48:23,112 --> 00:48:24,505
Oh, I see.
658
00:48:24,530 --> 00:48:27,390
-Pull up a chair next to me.
-Yes, sir.
659
00:48:29,868 --> 00:48:31,973
Let's see.
660
00:48:32,329 --> 00:48:33,681
If you look here,
661
00:48:33,706 --> 00:48:36,308
incidents are organized into folders.
662
00:48:36,333 --> 00:48:37,334
1_INVESTIGATING
-Here.
663
00:48:37,418 --> 00:48:40,104
1_ACCEPTED 2_LACKS EVIDENCE
3_IN PROGRESS 4_TIME OUT 5_CANCELED
-Huh? You can see how we manage the cases here.
664
00:48:40,129 --> 00:48:41,897
-Yes.
-Okay.
665
00:48:41,922 --> 00:48:45,102
-Lead, I'll be leaving now.
-Good work.
666
00:48:45,342 --> 00:48:46,821
Wait, hold on.
667
00:48:48,082 --> 00:48:49,141
That's it?
668
00:48:49,166 --> 00:48:51,268
Yep. You can figure out
the rest as you go.
669
00:48:51,293 --> 00:48:53,629
-Call if you have questions. See ya.
-Okay.
670
00:48:53,962 --> 00:48:56,241
-Ah, well, goodbye.
-Bye.
671
00:48:59,093 --> 00:49:00,468
Man...
672
00:49:01,475 --> 00:49:03,663
How is it so simple?
673
00:49:03,688 --> 00:49:05,590
Catching a bug would be harder.
674
00:49:21,372 --> 00:49:23,416
KIM SEONG-HAN CHEON DA-MIN
675
00:49:49,108 --> 00:49:52,480
-Da-min!
-Oh, Su-yeong.
676
00:49:53,404 --> 00:49:56,133
You look beautiful.
677
00:49:56,157 --> 00:49:58,009
Thank you for coming.
678
00:49:58,034 --> 00:49:59,676
Of course I'd be here.
679
00:50:02,497 --> 00:50:03,773
Babe.
680
00:50:04,874 --> 00:50:06,620
Oh, Su-yeong?
681
00:50:07,001 --> 00:50:09,354
-Is that you?
-That's correct.
682
00:50:09,379 --> 00:50:13,066
-You study fashion at Parson's?
-Yes, nice to meet you.
683
00:50:13,091 --> 00:50:15,193
I've wanted to meet you for so long!
684
00:50:15,218 --> 00:50:18,992
-I've heard so much about you.
-Likewise.
685
00:50:20,098 --> 00:50:22,867
What do you think? You picked this for me.
686
00:50:22,892 --> 00:50:24,786
Wow. It looks great on you.
687
00:50:24,811 --> 00:50:27,955
I never thought I would wear
a watch like this in my lifetime.
688
00:50:27,980 --> 00:50:29,738
This is totally my style.
689
00:50:30,817 --> 00:50:33,586
You came all the way here for our wedding.
690
00:50:33,611 --> 00:50:35,755
You landed this morning, right?
691
00:50:35,780 --> 00:50:38,762
-Yes.
-You must be jet-lagged.
692
00:50:39,575 --> 00:50:41,136
Oh, by the way,
693
00:50:41,160 --> 00:50:43,020
did you come alone?
694
00:50:44,330 --> 00:50:45,723
Oh, that's...
695
00:50:45,756 --> 00:50:48,101
I heard you were coming
with your boyfriend.
696
00:50:48,126 --> 00:50:50,729
Oh. Uh...
697
00:51:11,774 --> 00:51:15,165
I was late. Sorry.
698
00:51:29,459 --> 00:51:31,227
Thanks to you, Father,
699
00:51:31,252 --> 00:51:33,448
we get to see something like this.
700
00:51:33,473 --> 00:51:35,729
All thanks to you, Brother.
701
00:51:38,176 --> 00:51:39,527
-Father.
-Yes.
702
00:51:39,552 --> 00:51:42,912
-Do you have a meal ticket?
-Oh, I only have...
703
00:51:43,556 --> 00:51:45,629
-...one meal ticket.
-Ah.
704
00:51:47,226 --> 00:51:49,067
-Me too.
-Oh my.
705
00:51:51,731 --> 00:51:53,971
I've heard it's Western-style buffet.
706
00:51:53,996 --> 00:51:56,669
Then shall we enjoy the buffet,
707
00:51:56,694 --> 00:52:00,465
while having a very deep conversation
about our nephew and niece?
708
00:52:00,490 --> 00:52:03,342
That would be a meaningful time together.
709
00:52:03,367 --> 00:52:04,961
-Let us go.
-Yes.
710
00:52:05,495 --> 00:52:08,924
So then, what are we to become?
711
00:52:09,332 --> 00:52:13,759
Are we going to become
what they call the in-laws?
712
00:52:15,379 --> 00:52:18,187
Let us not rush things too much.
713
00:52:18,212 --> 00:52:25,799
Brother Vincent, seeing you now,
your name must mean "wise."
714
00:52:30,853 --> 00:52:33,998
-Hello.
-We were just waiting for you.
715
00:52:34,023 --> 00:52:36,806
I actually was more curious about you.
716
00:52:38,277 --> 00:52:39,754
I'm Kim Seong-han.
717
00:52:39,779 --> 00:52:41,077
I'm Lee Jae-ha.
718
00:52:41,322 --> 00:52:44,724
I've heard so much about you.
Great to finally meet you.
719
00:52:46,077 --> 00:52:47,615
By the way...
720
00:52:49,247 --> 00:52:51,374
you're much more
721
00:52:51,707 --> 00:52:53,613
handsome than I imagined.
722
00:52:55,085 --> 00:52:59,023
Not as much as us,
but you two look great together.
723
00:52:59,048 --> 00:53:01,359
Would've been nice to have met earlier.
724
00:53:01,384 --> 00:53:04,529
You two should also marry, you know?
I highly recommend it.
725
00:53:04,554 --> 00:53:07,243
It's really great.
726
00:53:15,898 --> 00:53:18,834
-Hey, did you see the watch?
-Was that a wedding present?
727
00:53:18,859 --> 00:53:23,089
-Is it more than 10,000,000 won?
-Way more. It's got diamonds all over it.
728
00:53:23,114 --> 00:53:25,466
You can't get
something like that in Korea.
729
00:53:25,491 --> 00:53:27,969
-Isn't it fake?
-Jeez, you scared me.
730
00:53:27,994 --> 00:53:29,095
Fake, my ass.
731
00:53:29,120 --> 00:53:32,265
Not after him getting
the special civil police position.
732
00:53:32,290 --> 00:53:35,059
What a life. He passed
the rank 5 exam on the first try.
733
00:53:35,084 --> 00:53:36,769
Now a pretty and rich wife.
734
00:53:36,794 --> 00:53:38,771
This is called the virtuous cycle.
735
00:53:38,796 --> 00:53:40,773
He was born rich, there's no other way.
736
00:53:40,798 --> 00:53:42,608
We are struggling even for rank 9.
737
00:53:42,633 --> 00:53:45,152
Hey. I'm pretty close this time.
738
00:53:45,177 --> 00:53:47,613
-This guy always says this.
-Idiot. I am.
739
00:53:47,638 --> 00:53:49,011
You are, huh?
740
00:53:55,313 --> 00:53:58,811
-Sorry I'm late.
-No, you were right on time.
741
00:54:09,493 --> 00:54:12,573
I thought the owner was coming today.
742
00:54:12,997 --> 00:54:14,595
We'll talk later.
743
00:54:16,042 --> 00:54:17,351
Should we head in?
744
00:54:17,376 --> 00:54:21,765
Oh, go ahead.
I'll stay with the bride a little longer.
745
00:54:22,089 --> 00:54:23,090
Okay.
746
00:54:32,277 --> 00:54:34,491
Get out of my way.
747
00:54:34,852 --> 00:54:36,505
What's wrong with him?
748
00:54:47,031 --> 00:54:49,925
-Uncomfortable, right?
-It's fine.
749
00:54:49,950 --> 00:54:52,633
-You should head inside.
-Nah.
750
00:54:53,579 --> 00:54:55,392
You're so pretty.
751
00:55:07,191 --> 00:55:09,560
-Hey. What are you doing?
-Huh?
752
00:55:11,305 --> 00:55:14,492
-Does she know the bride?
-Who?
753
00:55:14,517 --> 00:55:17,269
-Oh, Su-yeong?
-Su-yeong?
754
00:55:17,937 --> 00:55:19,622
Yeah, Da-min's best friend.
755
00:55:19,647 --> 00:55:22,139
She studies in the US. Just flew in today.
756
00:55:24,485 --> 00:55:28,964
Did you fall in love? You're too late.
She came with a super handsome boyfriend.
757
00:55:28,989 --> 00:55:32,651
-Boyfriend, for real?
-Yeah, they're getting married.
758
00:55:34,161 --> 00:55:36,305
-Seong-han.
-Yes.
759
00:55:36,622 --> 00:55:40,550
See ya. Make sure
you eat the food here. It's amazing. Bye!
760
00:56:01,897 --> 00:56:04,525
MAY HE REST IN PEACE
761
00:56:04,608 --> 00:56:07,217
Brother...
762
00:56:10,948 --> 00:56:13,449
Brother.
763
00:56:15,161 --> 00:56:16,966
Do you have
764
00:56:17,371 --> 00:56:20,004
any last words or wishes
765
00:56:20,750 --> 00:56:22,296
you want to tell me?
766
00:56:30,593 --> 00:56:32,206
Not me, but...
767
00:56:34,472 --> 00:56:40,748
if by chance you meet my sister again,
768
00:56:43,397 --> 00:56:45,705
please listen to her story.
769
00:56:46,650 --> 00:56:48,769
That is my last wish.
770
00:56:50,780 --> 00:56:53,786
I hoped to see Da-min's wedding...
771
00:56:56,786 --> 00:56:58,682
but my feet won't budge.
772
00:56:59,914 --> 00:57:01,607
I need a friend
773
00:57:03,375 --> 00:57:05,756
that will receive my bouquet.
774
00:57:06,299 --> 00:57:09,294
Oh, well in that case... Darn.
775
00:57:09,924 --> 00:57:14,216
-A Dime A Job doesn't have a female empl--
-I will go.
776
00:57:14,720 --> 00:57:17,228
-You will, Dong-joo?
-Yes.
777
00:57:18,182 --> 00:57:20,431
Thank you so much.
778
00:57:20,976 --> 00:57:22,549
Thank you.
779
00:57:47,628 --> 00:57:50,440
One, two, three!
780
00:58:28,669 --> 00:58:29,670
4_TIME OUT
781
00:58:30,963 --> 00:58:32,590
BONGSU MARKET KIM JOON-HO INCIDENT
782
00:58:38,417 --> 00:58:41,247
Wow, on the first day?
783
00:58:41,849 --> 00:58:45,286
-Let's go.
-Huh? Where?
784
00:58:45,311 --> 00:58:48,834
-Just come for now.
-Yes, sir.
785
00:58:54,320 --> 00:58:58,235
Lee Jae-ha. Lee Jae-ha!
786
00:59:06,415 --> 00:59:10,436
I thought you were Butler Kim.
Why is your name Lee Jae-ha?
787
00:59:10,461 --> 00:59:13,147
I heard you're from the US. Since when?
788
00:59:13,172 --> 00:59:15,941
I thought I saw you
a few days ago at an intersection.
789
00:59:15,966 --> 00:59:19,523
Oh, a doppleganger?
Or do you have a twin brother?
790
00:59:21,305 --> 00:59:25,159
I wasn't going to come
if it wasn't for the food,
791
00:59:25,184 --> 00:59:26,776
but man, this is good.
792
00:59:28,729 --> 00:59:31,582
Seong-han's from
a wealthy family, so, you know
793
00:59:31,607 --> 00:59:36,462
the rumor was that he's getting married
to a woman of similar caliber.
794
00:59:36,487 --> 00:59:38,868
All my friends think that too.
795
00:59:39,365 --> 00:59:41,186
What a shocker.
796
00:59:42,660 --> 00:59:44,190
But this is a little
797
00:59:44,703 --> 00:59:47,167
unprofessional, A Dime A Job.
798
00:59:47,861 --> 00:59:51,810
In college, I worked part-time
at a wedding hall for a while.
799
00:59:51,843 --> 00:59:56,065
So I know there are some regulars
that act as parents and officiators.
800
00:59:56,090 --> 01:00:00,903
I recognized the bride's parents.
They come here regularly, as a package.
801
01:00:00,928 --> 01:00:02,306
You didn't know?
802
01:00:04,181 --> 01:00:08,504
Man, if you work like this,
Seong-han will find out sooner or later.
803
01:00:09,561 --> 01:00:11,538
I'm sorry. I apologize.
804
01:00:11,563 --> 01:00:13,677
Sorry? Why be sorry to me?
805
01:00:14,146 --> 01:00:16,293
I heard they have a story.
806
01:00:16,318 --> 01:00:19,713
I'm very sorry. But if you could
let this go quietly just this once--
807
01:00:19,738 --> 01:00:23,582
By the way,
are you and Baek Dong-joo really dating?
808
01:00:30,364 --> 01:00:33,562
What, you two are dating, for real?
809
01:00:34,086 --> 01:00:36,773
You broke up with her for me,
then asked her out?
810
01:00:40,592 --> 01:00:43,946
What, did you see each other that day
and felt a spark?
811
01:00:43,971 --> 01:00:48,171
That girl though. Would she want
to date someone who broke up with her?
812
01:00:48,976 --> 01:00:51,370
Look. Dong-joo is
813
01:00:51,395 --> 01:00:54,317
using you because
she can't move on from me.
814
01:00:54,342 --> 01:01:00,333
Oh! That must be why
she didn't even contact me. That cutie.
815
01:01:06,438 --> 01:01:08,510
Do you even know her occupation?
816
01:01:11,957 --> 01:01:17,555
You know and you're still dating her?
You can hold her hands and stuff?
817
01:01:20,132 --> 01:01:21,778
Admirable.
818
01:01:22,676 --> 01:01:27,292
Now that I think about it,
she does have a pretty face.
819
01:01:27,431 --> 01:01:31,710
I was just creeped out by the fact
that she's a funeral director.
820
01:01:31,735 --> 01:01:33,533
Besides that, well,
821
01:01:33,979 --> 01:01:35,990
she has a pretty face.
822
01:01:36,565 --> 01:01:40,801
I guess you two get along
because you both do some rough work.
823
01:01:42,822 --> 01:01:46,508
Oh, come on. What if I go over there
and blabber everything?
824
01:01:46,533 --> 01:01:48,369
I'm gonna go do it!
825
01:01:50,079 --> 01:01:51,638
Loosen up, bro.
826
01:01:51,663 --> 01:01:57,189
You want to ruin everything, don't you?
It's pretty easy to cancel a wedding.
827
01:02:00,506 --> 01:02:04,845
I'm trying really hard
to keep my mouth shut right now.
828
01:02:05,552 --> 01:02:08,361
Because I had
a good impression of you last time.
829
01:02:10,390 --> 01:02:13,152
That's why
I'm letting it slide this time, okay?
830
01:02:20,734 --> 01:02:23,962
Hey, let's go eat.
What's taking you so long?
831
01:02:23,987 --> 01:02:26,086
You brought this on yourself.
832
01:02:26,615 --> 01:02:29,116
Hey, come in for a sec.
833
01:02:30,218 --> 01:02:32,770
What. I'm hungry.
834
01:02:33,247 --> 01:02:35,748
Remember the girl I dated before?
835
01:02:36,291 --> 01:02:40,175
You know, the undertaker that lied
about prepping for the civil exam.
836
01:02:40,420 --> 01:02:43,335
Apparently now she's scamming people too.
837
01:02:44,216 --> 01:02:46,902
She teamed up with this son of a bitch.
838
01:02:46,927 --> 01:02:49,279
-Huh?
-I mean...
839
01:02:49,304 --> 01:02:51,824
Even if she's that desperate for money,
840
01:02:51,849 --> 01:02:54,493
she shouldn't have come to a wedding,
841
01:02:54,518 --> 01:02:57,204
spreading her undertaker
misfortune everywhere--
842
01:02:57,229 --> 01:02:59,065
Oh God, you okay?
843
01:03:02,067 --> 01:03:03,947
Stop them. Quick!
844
01:03:04,071 --> 01:03:05,315
Stop it.
845
01:03:07,573 --> 01:03:13,036
Hey, Kim Seong-han!
This is a marriage scam!
846
01:03:13,061 --> 01:03:17,505
Let go. Let me go! You bastard.
847
01:03:19,418 --> 01:03:22,264
-Come at me.
-Stop it!
848
01:03:26,008 --> 01:03:30,267
Nice! Very nice.
849
01:03:30,721 --> 01:03:33,298
-There's a fist fight outside.
-Who is it?
850
01:03:33,323 --> 01:03:35,492
I don't know, the bride's guest?
851
01:03:35,517 --> 01:03:37,369
It's crazy over there.
852
01:03:37,394 --> 01:03:41,076
-They're saying this is a marriage scam.
-What?
853
01:03:41,565 --> 01:03:44,554
Hey, let's go.
854
01:03:51,617 --> 01:03:52,674
-Hello.
-Hello.
855
01:03:52,699 --> 01:03:57,598
We're Bongsu Traffic Investigations, here
for yesterday's traffic accident patient.
856
01:03:57,623 --> 01:03:58,891
Name please.
857
01:03:58,916 --> 01:04:03,562
Choi Gi-joon, 27, male.
We need to see his status.
858
01:04:03,587 --> 01:04:05,852
-Let me check.
-Okay.
859
01:04:08,842 --> 01:04:14,333
-What time did he get here last night?
-It was 9:50 p.m.
860
01:04:18,060 --> 01:04:19,622
His status?
861
01:04:24,900 --> 01:04:26,777
BONGSU CATHEDRAL PRIEST
SISTER AGNES' HAPPINESS
862
01:04:26,860 --> 01:04:29,015
What is wrong with you?
863
01:04:29,215 --> 01:04:32,435
I feel so humiliated!
864
01:04:42,417 --> 01:04:46,359
I apologize. I'm so sorry.
865
01:04:47,714 --> 01:04:49,719
It's my fault.
866
01:04:54,680 --> 01:04:56,858
I deserve it.
867
01:04:57,808 --> 01:05:00,200
I shouldn't have lied.
868
01:05:01,186 --> 01:05:02,778
I'm so sorry.
869
01:05:05,274 --> 01:05:06,910
Don't be.
870
01:05:07,859 --> 01:05:11,641
Thank you very much for coming, Dong-joo.
871
01:05:17,327 --> 01:05:18,870
8
872
01:05:21,623 --> 01:05:24,126
7
873
01:05:33,218 --> 01:05:34,610
My apologies.
874
01:05:35,762 --> 01:05:37,327
I'm very sorry.
875
01:05:39,266 --> 01:05:41,910
I can't pay your hospital expenses.
876
01:05:43,516 --> 01:05:45,141
Sorry.
877
01:05:47,691 --> 01:05:49,838
Byeong-su was being careless.
878
01:05:51,528 --> 01:05:52,879
Don't worry.
879
01:05:52,904 --> 01:05:55,951
Our wedding won't get canceled
because of this.
880
01:05:58,243 --> 01:06:00,095
Thank you
881
01:06:00,120 --> 01:06:02,970
for being Da-min's friend today.
882
01:06:03,498 --> 01:06:06,104
Please send my thanks to Dong-joo as well.
883
01:06:07,919 --> 01:06:10,190
It wasn't good, but...
884
01:06:10,714 --> 01:06:14,165
I thought this would protect Da-min.
885
01:06:15,927 --> 01:06:18,640
Well, now we'll have to go at it head-on.
886
01:06:20,557 --> 01:06:23,857
I regret not doing that
from the beginning.
887
01:06:30,984 --> 01:06:32,016
Oh, right.
888
01:06:33,862 --> 01:06:36,782
Was dating Dong-joo also an act?
889
01:06:39,868 --> 01:06:40,869
Yes.
890
01:06:42,204 --> 01:06:44,318
I thought that one would be real.
891
01:06:50,921 --> 01:06:54,848
Tae-hee, don't do something
you'll regret later.
892
01:06:55,175 --> 01:06:56,176
Like me.
893
01:06:58,470 --> 01:06:59,471
Then...
894
01:07:16,363 --> 01:07:18,180
Let's go to the hospital.
895
01:07:21,785 --> 01:07:22,786
I'm fine.
896
01:07:26,164 --> 01:07:27,694
I'm sorry.
897
01:07:31,711 --> 01:07:34,057
You have nothing to be sorry about.
898
01:07:35,006 --> 01:07:36,314
But
899
01:07:36,591 --> 01:07:38,354
because of me...
900
01:08:00,615 --> 01:08:01,973
I'm sorry...
901
01:08:04,578 --> 01:08:07,434
for hurting you
to get that bastard's money.
902
01:08:13,128 --> 01:08:14,291
Sorry...
903
01:08:16,798 --> 01:08:19,352
for not believing your words.
904
01:08:23,638 --> 01:08:24,838
Sorry...
905
01:08:29,603 --> 01:08:32,104
for lying that you make me uncomfortable.
906
01:08:33,701 --> 01:08:36,175
For lying that I don't like you.
907
01:08:37,068 --> 01:08:40,315
For wanting to hold your hands
but not having the courage to.
908
01:08:41,072 --> 01:08:43,470
For making you do it for me. All of it.
909
01:08:45,744 --> 01:08:47,107
I'm sorry for everything.
910
01:09:12,395 --> 01:09:13,602
I like you.
911
01:10:05,223 --> 01:10:08,876
MAY I HELP YOU
912
01:10:16,503 --> 01:10:17,269
THANK YOU JI SUWON FOR MAKING A SPECIAL APPEARANCE
65604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.