Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,891 --> 00:00:06,911
MAY I HELP YOU
2
00:00:06,935 --> 00:00:09,137
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:10,416 --> 00:00:12,721
EPISODE 9
4
00:00:20,667 --> 00:00:22,127
CLOSED DUE TO PERSONAL BUSINESS
5
00:00:26,673 --> 00:00:29,914
Is the boss's daughter at the hospital?
6
00:00:30,218 --> 00:00:33,030
Are you the Bang Jeong-hwan of Bongsu?
7
00:00:33,055 --> 00:00:35,700
You seem to care a lot about children.
8
00:00:35,724 --> 00:00:38,106
Especially with that bully.
9
00:00:38,881 --> 00:00:40,466
Why do you sympathize so much with them?
10
00:00:41,063 --> 00:00:42,665
Do I really?
11
00:00:42,689 --> 00:00:45,812
You feel for them too much.
12
00:00:45,984 --> 00:00:48,546
Maybe it's time to get some of your own.
13
00:00:48,570 --> 00:00:50,006
You should get married.
14
00:00:50,030 --> 00:00:51,652
Goodness.
15
00:00:52,658 --> 00:00:57,106
That is my dream though.
To be the father of a harmonious family.
16
00:00:57,746 --> 00:00:59,215
Jeez.
17
00:01:07,047 --> 00:01:09,109
They kicked everyone out.
18
00:01:09,383 --> 00:01:11,124
I wonder when
the redevelopment will start.
19
00:01:11,927 --> 00:01:13,577
Seriously.
20
00:01:36,868 --> 00:01:40,053
Please save me.
21
00:02:15,866 --> 00:02:18,133
Are you giving this to Chung-ha?
22
00:02:18,744 --> 00:02:19,745
Yes.
23
00:02:27,502 --> 00:02:29,252
-Only if...
-Hello?
24
00:02:30,589 --> 00:02:32,734
I'll be right there.
25
00:02:32,758 --> 00:02:33,836
Yes, sir.
26
00:02:36,219 --> 00:02:38,655
I hadn't left in a hurry that day...
27
00:02:38,680 --> 00:02:41,492
We're really going to go see the stars?
You're serious, right?
28
00:02:41,516 --> 00:02:42,517
Yes.
29
00:02:42,976 --> 00:02:45,830
Come to Bongsu market with that ring.
30
00:02:45,854 --> 00:02:47,439
I'll be there by 8 o'clock.
31
00:02:50,734 --> 00:02:52,436
Okay.
32
00:02:54,725 --> 00:02:57,014
Jeez. He really likes the stars.
33
00:02:59,618 --> 00:03:00,928
How adorable.
34
00:03:00,952 --> 00:03:02,521
Only if I hadn't made that promise...
35
00:03:02,546 --> 00:03:03,413
PROFESSOR PARK YONG
36
00:03:04,289 --> 00:03:05,521
Yes, professor.
37
00:03:06,124 --> 00:03:08,537
Okay, I'll be right there.
38
00:03:11,421 --> 00:03:12,506
BROTHER
39
00:03:16,051 --> 00:03:19,363
Wow. Lecture at
the fall academic conference.
40
00:03:19,387 --> 00:03:23,045
The chairman selected you specifically.
41
00:03:23,975 --> 00:03:26,244
-I'll do my best to prepare.
-Okay.
42
00:03:26,269 --> 00:03:28,330
The topic will be decided gradually.
43
00:03:28,355 --> 00:03:33,001
Email me all your research first.
44
00:03:33,026 --> 00:03:34,404
Yes, sir.
45
00:03:35,695 --> 00:03:37,739
Only if I had answered
his last phone call.
46
00:03:59,261 --> 00:04:01,318
Joon-ho, I'm on my way.
47
00:04:12,816 --> 00:04:15,412
It was already late when I had arrived.
48
00:04:17,821 --> 00:04:21,099
There was nothing I could've done.
49
00:04:24,661 --> 00:04:26,201
I miss him.
50
00:04:27,873 --> 00:04:30,217
I just wish...
51
00:04:31,126 --> 00:04:33,881
I want to see him just once.
52
00:04:34,838 --> 00:04:36,779
If you meet you brother,
53
00:04:37,799 --> 00:04:40,006
what do you want to tell him the most?
54
00:04:45,015 --> 00:04:46,467
That I'm sorry.
55
00:04:47,642 --> 00:04:49,599
That everything is my fault.
56
00:04:54,816 --> 00:04:56,857
He probably resents me a lot.
57
00:05:00,113 --> 00:05:01,974
After I started this job,
58
00:05:02,741 --> 00:05:06,967
there was only one time I met a kid.
59
00:05:08,455 --> 00:05:10,765
You met a kid before?
60
00:05:10,790 --> 00:05:11,791
Yes.
61
00:05:14,044 --> 00:05:16,084
I have to go.
62
00:05:17,213 --> 00:05:21,029
The ring. I left the ring
in front of Bongsu market.
63
00:05:22,761 --> 00:05:25,185
He was a worried child.
64
00:05:26,056 --> 00:05:28,701
He cared for people other than himself.
65
00:05:29,601 --> 00:05:30,967
He was that kind of a kid.
66
00:05:39,819 --> 00:05:41,998
I didn't know then,
67
00:05:43,365 --> 00:05:45,116
but now that I think about it,
68
00:05:48,036 --> 00:05:50,201
it hurts.
69
00:05:51,331 --> 00:05:56,568
Like that child, I'm sure
your brother won't resent you.
70
00:05:59,089 --> 00:06:01,170
Because it's not your fault.
71
00:06:04,511 --> 00:06:06,474
Don't blame yourself.
72
00:06:17,983 --> 00:06:20,279
If you were there.
73
00:06:28,326 --> 00:06:32,240
If you were there besides me,
it would've been better.
74
00:06:37,002 --> 00:06:38,185
Thank you...
75
00:06:42,841 --> 00:06:44,685
for being next to me now.
76
00:07:00,778 --> 00:07:06,453
EPISODE 9
THE LETTER THAT I CAN'T SEND
77
00:07:41,149 --> 00:07:42,817
LOBBY
78
00:08:01,503 --> 00:08:04,839
INTENSIVE CARE UNIT
79
00:08:14,599 --> 00:08:17,107
I was going to pull an all-nighter.
80
00:08:21,731 --> 00:08:25,052
I wanted to keep watching.
81
00:08:34,911 --> 00:08:35,912
Joseph.
82
00:08:37,288 --> 00:08:38,646
Get up real quick.
83
00:08:47,799 --> 00:08:49,255
This right here.
84
00:08:51,164 --> 00:08:52,540
Give your strength to it.
85
00:08:52,887 --> 00:08:55,271
-Why?
-Hurry.
86
00:08:58,059 --> 00:08:59,122
More.
87
00:09:00,186 --> 00:09:01,187
More.
88
00:09:03,773 --> 00:09:06,169
Give your strength to it.
89
00:09:07,320 --> 00:09:08,990
And you can be sad.
90
00:09:09,821 --> 00:09:11,576
You don't have to hold it in.
91
00:09:11,823 --> 00:09:13,552
When you miss your dad,
92
00:09:14,742 --> 00:09:16,732
you can say you miss him.
93
00:09:18,037 --> 00:09:20,185
And you're allowed to cry.
94
00:09:21,875 --> 00:09:23,918
You can cry like you did yesterday.
95
00:09:24,836 --> 00:09:26,240
Okay?
96
00:09:37,640 --> 00:09:38,927
Joseph, say "Ee."
97
00:09:39,934 --> 00:09:43,083
Let me see if your tooth came out.
98
00:09:43,108 --> 00:09:46,950
Where are you going? Come here.
99
00:09:47,358 --> 00:09:48,638
Let me see your teeth.
100
00:09:49,777 --> 00:09:52,268
You're not going to show me?
101
00:09:53,783 --> 00:09:54,783
Hey.
102
00:09:56,201 --> 00:09:57,511
Show me.
103
00:09:57,535 --> 00:09:59,847
Hurry and show me your teeth.
104
00:09:59,871 --> 00:10:01,434
Come on.
105
00:10:02,332 --> 00:10:04,396
You're so heavy.
106
00:10:04,834 --> 00:10:06,615
What did you eat?
107
00:10:07,128 --> 00:10:10,048
You ate something
while we were sleeping, huh?
108
00:10:11,299 --> 00:10:13,214
Joseph, did you sleep well?
109
00:10:15,929 --> 00:10:17,353
You're awake.
110
00:10:17,931 --> 00:10:20,520
-Did you have a good night sleep?
-Yes.
111
00:10:21,100 --> 00:10:23,569
When did you cook all this?
112
00:10:23,850 --> 00:10:25,859
I woke up early.
113
00:10:26,856 --> 00:10:28,358
I thought you'd be hungry.
114
00:10:28,858 --> 00:10:29,984
I woke up early.
115
00:10:31,694 --> 00:10:33,985
Who eats meat for breakfast?
116
00:10:40,703 --> 00:10:42,723
-That looks delicious.
-That looks delicious.
117
00:10:42,747 --> 00:10:43,748
Here.
118
00:10:44,624 --> 00:10:46,746
Let's dig in.
119
00:10:47,794 --> 00:10:49,865
Joseph, say "ah."
120
00:10:50,922 --> 00:10:52,952
How is it? It's good, right?
121
00:10:58,179 --> 00:10:59,681
Michelin can't compare, right?
122
00:11:00,223 --> 00:11:03,535
I haven't been to one, so I don't know.
123
00:11:03,559 --> 00:11:06,052
I admit you're good at grilling.
124
00:11:10,233 --> 00:11:13,212
Oh, yeah. I woke up early today
125
00:11:13,236 --> 00:11:17,967
and looked around this place.
People here...
126
00:11:17,991 --> 00:11:20,425
They stay here for at least two nights.
127
00:11:20,924 --> 00:11:23,555
Maybe to get their money's worth...
128
00:11:23,579 --> 00:11:24,765
I see.
129
00:11:24,789 --> 00:11:26,229
Is that so?
130
00:11:27,417 --> 00:11:28,584
Joseph.
131
00:11:29,210 --> 00:11:30,920
Should we stay another night?
132
00:11:31,963 --> 00:11:34,233
Didn't you say you want
to see the stars more?
133
00:11:34,257 --> 00:11:36,174
-Yes.
- You did?
134
00:11:36,509 --> 00:11:38,237
Shall we?
135
00:11:38,261 --> 00:11:40,239
We can fish and swim too.
136
00:11:40,263 --> 00:11:43,636
-And we have so much food left.
-That's right.
137
00:11:44,267 --> 00:11:46,902
No, I have to go see my mom.
138
00:11:48,479 --> 00:11:49,769
-I see.
-I see.
139
00:11:50,606 --> 00:11:51,691
Sure.
140
00:11:52,400 --> 00:11:53,401
Okay.
141
00:11:54,694 --> 00:11:56,839
That's a waste, right?
142
00:11:56,863 --> 00:11:57,864
Yes, it is.
143
00:11:58,656 --> 00:11:59,657
Eat more meat.
144
00:12:01,409 --> 00:12:03,297
Be careful.
145
00:12:07,707 --> 00:12:10,230
-Joseph, should we see flowers?
-Yes.
146
00:12:10,668 --> 00:12:12,966
Have you seen this many flowers?
147
00:12:13,960 --> 00:12:17,438
There's so much over there and here too.
148
00:12:32,315 --> 00:12:32,945
GENERAL STORE
149
00:12:32,970 --> 00:12:34,442
Oh, thank you.
150
00:12:38,488 --> 00:12:39,489
Joseph.
151
00:12:41,240 --> 00:12:42,450
Use this.
152
00:12:45,828 --> 00:12:49,234
This will help you
find your dad faster at the playground.
153
00:12:50,249 --> 00:12:51,542
Thank you.
154
00:12:53,336 --> 00:12:54,906
How adorable.
155
00:12:57,465 --> 00:12:59,217
Is there anything you like, Dong-joo?
156
00:12:59,842 --> 00:13:02,000
Yes, try this on.
157
00:13:07,183 --> 00:13:09,394
HIGH QUALITY SERVICE
A DIME A JOB
158
00:13:38,548 --> 00:13:39,674
Joseph.
159
00:13:40,439 --> 00:13:41,988
Uncle.
160
00:13:45,221 --> 00:13:47,259
Joseph, did you have fun?
161
00:13:47,284 --> 00:13:49,727
-Yes, I had so much fun.
-That's good.
162
00:13:50,554 --> 00:13:51,120
Aigoo.
163
00:13:51,144 --> 00:13:53,372
Good job. It must've been exhausting.
164
00:13:53,396 --> 00:13:54,605
No. Not at all.
165
00:13:55,273 --> 00:13:56,554
We had fun too.
166
00:13:57,150 --> 00:13:58,252
Right.
167
00:13:58,276 --> 00:14:01,922
Joseph lost a tooth.
168
00:14:01,946 --> 00:14:04,716
Wow, Joseph, you lost a tooth?
169
00:14:04,740 --> 00:14:06,718
-Yes!
-That's amazing.
170
00:14:06,742 --> 00:14:08,846
-Let's brag to mom when she comes.
-Okay.
171
00:14:08,870 --> 00:14:10,796
Okay, she's here.
172
00:14:11,038 --> 00:14:12,499
Mom!
173
00:14:13,666 --> 00:14:15,810
-Did you have fun?
-Yes.
174
00:14:15,835 --> 00:14:19,314
Dong-joo and Tae-hee showed me
the stars and bought me this.
175
00:14:19,338 --> 00:14:20,741
That's good.
176
00:14:21,757 --> 00:14:23,187
Hello.
177
00:14:23,509 --> 00:14:26,029
I don't know how to thank you two.
178
00:14:26,053 --> 00:14:28,991
It must've been tiring
taking care of a young boy.
179
00:14:29,015 --> 00:14:30,117
No, ma'am.
180
00:14:30,141 --> 00:14:33,452
He's so kind and listens very well.
181
00:14:34,020 --> 00:14:35,706
Mom, were you scared?
182
00:14:35,730 --> 00:14:38,648
-Why would I be?
-Because you were alone at night.
183
00:14:39,484 --> 00:14:42,754
He cares for you a lot.
184
00:14:42,778 --> 00:14:45,596
You do? I wasn't scared at all.
185
00:14:46,532 --> 00:14:47,885
Is that right?
186
00:14:47,909 --> 00:14:49,928
Then, I should've called you.
187
00:14:49,952 --> 00:14:53,891
Dong-joo and Tae-hee wanted
to stay for another night.
188
00:14:53,915 --> 00:14:55,267
They begged.
189
00:14:55,291 --> 00:14:57,330
They did?
190
00:15:01,714 --> 00:15:03,292
Right. Here.
191
00:15:03,508 --> 00:15:04,800
Here's Joseph's tooth.
192
00:15:11,265 --> 00:15:13,643
A DIME A JOB
193
00:15:21,526 --> 00:15:22,693
You did a great job.
194
00:15:25,196 --> 00:15:26,656
I had fun, thanks to you.
195
00:15:27,490 --> 00:15:28,491
Me too.
196
00:15:32,161 --> 00:15:33,501
And thank you
197
00:15:34,664 --> 00:15:35,831
for a lot of things.
198
00:15:38,543 --> 00:15:40,087
Thank you, too,
199
00:15:41,170 --> 00:15:42,641
for telling me.
200
00:15:46,259 --> 00:15:47,641
Also,
201
00:15:48,594 --> 00:15:52,223
if you don't have anyone to talk to,
you can always come to me.
202
00:15:53,039 --> 00:15:55,212
It's better to let things out.
203
00:15:56,102 --> 00:15:58,271
So come to me when you feel frustrated.
204
00:15:58,646 --> 00:16:00,693
I'm here for you now.
205
00:16:03,234 --> 00:16:04,720
My lips are sealed.
206
00:16:11,573 --> 00:16:14,055
Would you like to have dinner with me?
207
00:16:18,874 --> 00:16:21,884
-Are you down for chi-maek?
-Well...
208
00:16:24,630 --> 00:16:26,352
That scared me!
209
00:16:30,052 --> 00:16:32,485
-What are you doing? Come in.
-Hello.
210
00:16:32,510 --> 00:16:34,256
I'm coming!
211
00:16:35,641 --> 00:16:36,998
You scared me.
212
00:16:38,269 --> 00:16:41,380
Father called to go together.
213
00:16:42,815 --> 00:16:45,544
She was good with the kid.
214
00:16:45,568 --> 00:16:47,045
Also, with the tent.
215
00:16:47,069 --> 00:16:49,045
There's nothing she can't do.
216
00:16:53,117 --> 00:16:54,841
I see.
217
00:16:56,454 --> 00:17:00,517
That's why you're so happy.
218
00:17:00,541 --> 00:17:02,529
-What?
-Goodness.
219
00:17:06,255 --> 00:17:07,427
Hey,
220
00:17:07,923 --> 00:17:11,076
I never saw you smile like that.
221
00:17:11,349 --> 00:17:15,949
You're always frowning at me,
so I almost forgot.
222
00:17:15,973 --> 00:17:17,367
But...
223
00:17:17,391 --> 00:17:21,622
I wonder who turned my nephew into this.
224
00:17:21,646 --> 00:17:23,435
Could it be Baek Dong-joo?
225
00:17:23,981 --> 00:17:25,466
What are you saying?
226
00:17:25,691 --> 00:17:26,817
It's not like that.
227
00:17:31,113 --> 00:17:33,300
Damn it. I should've gone.
228
00:17:33,324 --> 00:17:35,813
It seems like it was fun.
229
00:17:36,430 --> 00:17:41,242
Seeing other people having fun
makes me jealous.
230
00:17:41,457 --> 00:17:43,268
Even if it's my nephew.
231
00:17:43,292 --> 00:17:44,811
Jeez.
232
00:17:44,835 --> 00:17:46,355
Goodness, my stomach.
233
00:17:46,379 --> 00:17:49,328
How much did you drink
to be this hungover?
234
00:17:49,674 --> 00:17:53,641
My hangovers last
for 48 hours now that I'm old.
235
00:17:54,087 --> 00:17:55,766
Who did you drink with?
236
00:17:58,808 --> 00:18:01,161
-What?
-You didn't even go camping.
237
00:18:01,185 --> 00:18:03,205
You were excited to go.
238
00:18:03,229 --> 00:18:05,618
I'm sure it's not just anyone.
239
00:18:08,734 --> 00:18:10,462
-Myeong-chul.
-What?
240
00:18:10,486 --> 00:18:13,715
He recently broke up with his girlfriend.
241
00:18:13,739 --> 00:18:15,634
He was having a hard time.
242
00:18:15,658 --> 00:18:19,805
He's was looking for a way
to get back together or whatever...
243
00:18:19,829 --> 00:18:21,807
But why would he ask you?
244
00:18:21,831 --> 00:18:23,249
Seriously, I don't know.
245
00:18:25,710 --> 00:18:27,273
But...
246
00:18:28,087 --> 00:18:30,101
What would you tell him?
247
00:18:30,256 --> 00:18:31,777
What would you do?
248
00:18:34,802 --> 00:18:37,031
If it's over, what could I do?
249
00:18:38,013 --> 00:18:39,014
Right.
250
00:18:44,854 --> 00:18:47,062
-Clean up the rest.
-What?
251
00:18:47,773 --> 00:18:51,023
That jerk... You clean it up!
252
00:18:57,366 --> 00:19:01,937
Dong-joo, I was worried,
but it looks like you had a lot of fun.
253
00:19:10,546 --> 00:19:12,107
One night, two days.
254
00:19:12,131 --> 00:19:13,734
-Next time,
-Send it at once.
255
00:19:13,758 --> 00:19:14,884
Two nights, three days!
256
00:19:22,391 --> 00:19:23,883
Good night.
257
00:19:49,376 --> 00:19:52,702
What are you doing alone
in the middle of the night?
258
00:19:54,757 --> 00:19:55,758
You're here.
259
00:20:03,349 --> 00:20:05,957
Hey, you have a headache everyday.
260
00:20:09,480 --> 00:20:11,059
Hold up.
261
00:20:16,195 --> 00:20:17,196
Here.
262
00:20:22,785 --> 00:20:23,786
What is this?
263
00:20:25,037 --> 00:20:28,391
Are you doing this to make me feel weak?
264
00:20:28,415 --> 00:20:29,935
What do you mean?
265
00:20:29,959 --> 00:20:31,686
I was actually
266
00:20:31,710 --> 00:20:34,773
going to live here temporarily
267
00:20:34,797 --> 00:20:38,401
and move to the famous Gang-nam.
268
00:20:38,425 --> 00:20:39,598
And?
269
00:20:41,053 --> 00:20:43,990
But you're taking such good care of me.
270
00:20:44,014 --> 00:20:45,784
I want to be with you.
271
00:20:45,808 --> 00:20:48,328
And settle down in this
A Dime A Job house.
272
00:20:48,352 --> 00:20:51,098
Jeez. Don't say something so scary.
273
00:20:52,940 --> 00:20:58,547
Don't you know how good it is
to eat here with you guys?
274
00:20:58,571 --> 00:21:00,674
I feel like I have a real family.
275
00:21:00,698 --> 00:21:02,175
I feel like I received
276
00:21:02,199 --> 00:21:05,200
a Christmas gift I've never gotten before.
277
00:21:07,329 --> 00:21:08,512
Also...
278
00:21:09,874 --> 00:21:11,621
with Dong-joo too!
279
00:21:13,627 --> 00:21:14,628
Tae-hee.
280
00:21:15,004 --> 00:21:16,106
I
281
00:21:16,422 --> 00:21:19,223
really like Dong-joo.
282
00:21:19,967 --> 00:21:21,820
I can't even swim,
283
00:21:21,844 --> 00:21:24,614
but I'm drowning in Dongju's eyes.
284
00:21:24,638 --> 00:21:27,951
Her cute walk.
285
00:21:27,975 --> 00:21:30,161
And her cool personality.
286
00:21:30,185 --> 00:21:31,830
-Hurry and sleep.
-And...
287
00:21:31,854 --> 00:21:33,373
Jeez. You're the one driving.
288
00:21:33,397 --> 00:21:35,024
Especially, when she smiles,
289
00:21:35,649 --> 00:21:39,574
she's so beautiful.
290
00:21:40,613 --> 00:21:43,801
There's not a single thing she lacks.
291
00:21:44,491 --> 00:21:45,902
I'm probably...
292
00:21:47,620 --> 00:21:49,988
in love with her.
293
00:21:52,333 --> 00:21:54,144
-In love?
-Yes.
294
00:21:54,168 --> 00:21:56,668
Love is a cure for everything, isn't it?
295
00:21:58,172 --> 00:22:00,199
Even when I have a bad headache,
296
00:22:00,466 --> 00:22:02,760
it goes away as soon as I see Dong-joo.
297
00:22:03,177 --> 00:22:05,404
If that isn't love, then what is?
298
00:22:05,429 --> 00:22:06,692
I'm sure it's love.
299
00:22:06,716 --> 00:22:08,360
Falling in love.
300
00:22:12,603 --> 00:22:17,923
Why aren't you dating? You're so handsome.
301
00:22:18,359 --> 00:22:21,253
-What?
-Are you just not interested?
302
00:22:21,278 --> 00:22:24,591
Or are you against it or something?
303
00:22:24,615 --> 00:22:27,802
You didn't take your medicine.
Hurry and take it.
304
00:22:27,826 --> 00:22:30,900
Talking too much
isn't good for your headache.
305
00:22:31,956 --> 00:22:33,540
I did talk a lot, didn't I?
306
00:22:45,803 --> 00:22:48,097
Love is a cure for everything, isn't it?
307
00:22:49,848 --> 00:22:51,910
Even when I have a bad headache,
308
00:22:51,934 --> 00:22:54,650
it goes away as soon as I see Dong-joo.
309
00:22:55,562 --> 00:22:57,540
If that isn't love, then what is?
310
00:22:57,564 --> 00:22:59,311
I'm sure it's love.
311
00:22:59,335 --> 00:23:00,813
Falling in love.
312
00:23:31,598 --> 00:23:32,766
Jeez.
313
00:23:50,184 --> 00:23:53,028
-Hi Dong-joo.
-Hi.
314
00:23:53,067 --> 00:23:54,961
-Off to work?
-Yes.
315
00:23:54,985 --> 00:23:58,840
Good choice. I'd rather be at work
on a summer day like this.
316
00:23:58,864 --> 00:24:03,261
But I don't know why the air conditioner
at home isn't cooler than the one at work.
317
00:24:03,285 --> 00:24:06,473
Isn't that because
you keep turning it on and off?
318
00:24:06,497 --> 00:24:08,552
You're right. How smart.
319
00:24:11,168 --> 00:24:13,729
-How pretty. It's grown so much.
-Vincent.
320
00:24:13,754 --> 00:24:15,153
Yes, are you leaving?
321
00:24:23,180 --> 00:24:24,407
Dong-joo, where are you going?
322
00:24:24,431 --> 00:24:26,326
I'm going to work.
323
00:24:26,350 --> 00:24:27,351
I see.
324
00:24:28,060 --> 00:24:30,239
Let's go together. I'll drop you off.
325
00:24:30,729 --> 00:24:33,250
-Isn't that going too far?
-No, it's not.
326
00:24:33,274 --> 00:24:34,653
It's on the way.
327
00:24:36,203 --> 00:24:37,204
Let's go.
328
00:24:39,363 --> 00:24:41,286
-Drive safely.
-Okay.
329
00:24:54,837 --> 00:24:56,521
Did you rest yesterday?
330
00:24:56,797 --> 00:24:57,798
Yes.
331
00:24:59,633 --> 00:25:01,177
Right.
332
00:25:01,844 --> 00:25:04,263
I'll put this here.
333
00:25:04,680 --> 00:25:05,740
What is it?
334
00:25:05,764 --> 00:25:07,242
Vitamins.
335
00:25:07,266 --> 00:25:11,234
I got canker sores on my tongue
and I got better after taking these.
336
00:25:14,148 --> 00:25:15,257
Thank you.
337
00:25:16,400 --> 00:25:18,085
Take some later.
338
00:25:18,569 --> 00:25:19,570
Okay.
339
00:25:31,624 --> 00:25:33,124
Thank you.
340
00:25:38,518 --> 00:25:40,077
Drive safely.
341
00:25:41,133 --> 00:25:43,409
-I'll get going.
-Okay, go first.
342
00:25:44,136 --> 00:25:45,137
Okay.
343
00:26:02,387 --> 00:26:06,474
LET'S OBEY THE STOP SIGN
344
00:26:15,358 --> 00:26:18,238
You're Tae-hee, right?
345
00:26:22,866 --> 00:26:23,867
Who is it?
346
00:26:33,460 --> 00:26:35,433
It was worth seeing.
347
00:26:35,670 --> 00:26:37,847
Jeez. How pathetic.
348
00:26:45,388 --> 00:26:46,389
Hey.
349
00:26:46,973 --> 00:26:48,617
Go take a look yourself.
350
00:26:48,641 --> 00:26:50,810
You'd get rid of your feelings.
351
00:26:52,270 --> 00:26:54,081
Who does he think he is?
352
00:26:54,105 --> 00:26:56,333
How rude too.
353
00:26:56,357 --> 00:26:59,462
How dare he just nod?
354
00:26:59,486 --> 00:27:00,677
That's enough.
355
00:27:03,990 --> 00:27:05,980
You don't think you're pathetic yourself?
356
00:27:06,005 --> 00:27:10,818
What feelings do you have left
for someone like him?
357
00:27:15,293 --> 00:27:18,272
You look like someone who's suffering.
358
00:27:18,296 --> 00:27:20,896
But he looked like
he was having a great time.
359
00:27:20,921 --> 00:27:22,675
Does he have a girlfriend?
360
00:27:30,558 --> 00:27:32,083
Do you think he's like you?
361
00:27:32,352 --> 00:27:34,395
He does have a girlfriend, doesn't he?
362
00:27:34,964 --> 00:27:36,989
That son of a bitch.
363
00:27:37,527 --> 00:27:41,554
-That bastard--
-No, it's not like that!
364
00:27:42,187 --> 00:27:43,937
Leave please.
365
00:27:44,242 --> 00:27:45,844
Just leave.
366
00:27:45,868 --> 00:27:47,346
It's better that way.
367
00:27:47,370 --> 00:27:49,807
Everyone seems to be good at leaving me.
Why can't you?
368
00:27:49,831 --> 00:27:53,018
Why are you chasing me around
and making me miserable?
369
00:27:53,042 --> 00:27:54,418
Chung-ha.
370
00:27:54,919 --> 00:27:57,897
I'm your mother.
Do you think I'm the same as that jerk?
371
00:27:57,922 --> 00:28:00,233
Do you think I'm the same
as that bastard who blames a woman
372
00:28:00,258 --> 00:28:02,236
for the death of his younger brother?
373
00:28:02,260 --> 00:28:04,983
Just choose one!
374
00:28:05,888 --> 00:28:08,826
Why does a woman
who's crazy about men need maternal love?
375
00:28:08,850 --> 00:28:11,078
Or a woman dragging a man into her house
where her daughter lives?
376
00:28:11,102 --> 00:28:13,158
Or a woman who's crazy over men?
377
00:28:47,263 --> 00:28:49,724
A DIME A JOB
378
00:28:58,900 --> 00:29:00,505
What are you looking at?
379
00:29:00,860 --> 00:29:02,274
Oh my God!
380
00:29:02,945 --> 00:29:04,882
You scared me!
381
00:29:04,906 --> 00:29:07,384
-You get scared so easily.
-That scared me.
382
00:29:07,408 --> 00:29:10,345
Why did you leave work so early today?
383
00:29:10,369 --> 00:29:12,014
Well...
384
00:29:12,038 --> 00:29:15,934
the team leader wanted to ditch work.
385
00:29:15,958 --> 00:29:17,269
Really?
386
00:29:17,293 --> 00:29:19,646
I've never seen such a boss.
387
00:29:19,670 --> 00:29:21,148
He's so cool.
388
00:29:21,172 --> 00:29:23,317
Your boss is cool too.
389
00:29:23,341 --> 00:29:24,796
You don't know him.
390
00:29:27,845 --> 00:29:30,351
Did you have dinner yet?
391
00:29:30,376 --> 00:29:33,008
No, not yet.
392
00:29:34,477 --> 00:29:35,788
Then,
393
00:29:35,820 --> 00:29:39,378
shall we have dinner tonight?
394
00:30:04,382 --> 00:30:06,695
I'll be here for a few days.
395
00:30:14,267 --> 00:30:15,744
What are you doing?
396
00:30:15,768 --> 00:30:17,663
Don't say no.
397
00:30:17,687 --> 00:30:19,518
You know you met my mom.
398
00:31:17,455 --> 00:31:18,765
I won't be here long.
399
00:31:18,789 --> 00:31:20,517
Just until I find a house.
400
00:31:20,541 --> 00:31:22,781
I'll sleep in the hospital when I can.
401
00:31:23,252 --> 00:31:25,672
But I feel bad for you. What do I do?
402
00:31:25,963 --> 00:31:27,231
No, I--
403
00:31:27,256 --> 00:31:28,601
Go to a hotel.
404
00:31:30,968 --> 00:31:32,812
I'll leave in a few days.
405
00:31:35,473 --> 00:31:36,836
Yes, man.
406
00:31:37,058 --> 00:31:40,141
How can you send a woman
to a hotel this late at night?
407
00:31:41,020 --> 00:31:42,955
-Do you want to use my room?
-Living room is fine.
408
00:31:42,980 --> 00:31:45,914
-Jeez. The living room--
-Just stay in my room.
409
00:31:51,903 --> 00:31:53,484
His room is clean.
410
00:32:09,090 --> 00:32:10,495
Kim Tae-hee.
411
00:32:12,343 --> 00:32:14,070
Where are you going?
412
00:32:19,850 --> 00:32:20,914
Chung-ha.
413
00:32:23,938 --> 00:32:25,516
It's over between us.
414
00:32:30,528 --> 00:32:31,781
It's over.
415
00:32:31,862 --> 00:32:33,383
No.
416
00:32:33,739 --> 00:32:35,500
How can we just end it?
417
00:32:35,658 --> 00:32:37,301
We dated for ten years.
418
00:32:37,326 --> 00:32:40,388
Your smell, your behavior,
your way of speaking, your habit...
419
00:32:40,413 --> 00:32:42,172
I didn't forget any of it.
420
00:32:43,375 --> 00:32:44,961
Have you already forgotten?
421
00:32:45,501 --> 00:32:47,586
Is it that easy for you to end it?
422
00:32:53,599 --> 00:32:54,976
Do you still
423
00:32:56,633 --> 00:32:58,101
hate me that much?
424
00:32:59,808 --> 00:33:01,180
Can't you forgive me?
425
00:33:07,831 --> 00:33:10,584
This patient has
a 55% better oxygen saturation,
426
00:33:10,609 --> 00:33:12,545
so he is wearing a high flow.
427
00:33:12,570 --> 00:33:14,297
He'll be moved to the ward later,
428
00:33:14,322 --> 00:33:16,539
-so check later.
-Yes, ma'am.
429
00:33:17,033 --> 00:33:18,320
That's it.
430
00:33:18,617 --> 00:33:21,680
I heard you're going
someplace nice with doctor Tae-hee later.
431
00:33:21,704 --> 00:33:24,391
Sky lounge.
432
00:33:24,415 --> 00:33:28,854
How did you meet again after ten years?
It's impressive.
433
00:33:28,878 --> 00:33:30,220
Well...
434
00:33:32,798 --> 00:33:33,924
Maybe, fate?
435
00:33:33,949 --> 00:33:36,314
Goodness.
436
00:33:38,262 --> 00:33:40,782
-Take it easy.
-Okay, take care.
437
00:33:40,806 --> 00:33:42,380
-I'll get going.
-Okay.
438
00:33:46,687 --> 00:33:49,411
Hi, this is
Eonju University Hospital emergency room.
439
00:33:52,860 --> 00:33:55,379
-Doctor.
-A 38-year-old male.
440
00:33:55,404 --> 00:33:57,673
He's in a state of mental change
after suffering a head trauma.
441
00:33:57,698 --> 00:33:59,133
And a boy,
estimated to be under 10 years old,
442
00:33:59,158 --> 00:34:02,620
has abdominal trauma, multiple trauma,
and the vitals are said to be unstable.
443
00:34:03,037 --> 00:34:05,047
-Call Tak Chung-ha.
-Yes, sir.
444
00:34:14,465 --> 00:34:16,234
-TA patient?
-Yes.
445
00:34:16,258 --> 00:34:17,527
The patient was the driver.
446
00:34:17,551 --> 00:34:18,862
He's currently unconscious.
447
00:34:18,886 --> 00:34:22,473
Saturation continues to fall,
suggesting a cervical spine injury.
448
00:34:22,556 --> 00:34:24,485
Move him
to the treatment room immediately.
449
00:34:38,406 --> 00:34:41,649
Move. One, two, three. Shoot!
450
00:34:42,743 --> 00:34:45,086
-Give me LP and Altro.
-I'll prepare it.
451
00:34:53,254 --> 00:34:54,602
Does he have a pulse?
452
00:34:54,797 --> 00:34:56,528
No, not yet.
453
00:34:57,133 --> 00:34:58,993
-It's ready.
-Good.
454
00:35:11,397 --> 00:35:12,777
Joon-ho.
455
00:35:16,193 --> 00:35:17,282
Joon-ho.
456
00:35:18,571 --> 00:35:20,318
Joon-ho!
457
00:35:21,685 --> 00:35:24,075
-Tae-hee, let's stop.
-Hold on.
458
00:35:27,872 --> 00:35:29,790
Why isn't anyone doing anything?
459
00:35:29,911 --> 00:35:33,227
Can someone please help? Please.
460
00:35:33,711 --> 00:35:36,234
Please help me!
461
00:36:14,043 --> 00:36:15,352
What about now?
462
00:36:15,377 --> 00:36:17,188
-I can't do it myself.
-What about the CT room?
463
00:36:17,213 --> 00:36:18,805
-It's ready.
-Let's go.
464
00:36:24,803 --> 00:36:27,199
October 5, 2020
465
00:36:27,223 --> 00:36:29,141
at 20:18,
466
00:36:29,558 --> 00:36:31,556
patient Kim Joon-ho has died.
467
00:36:43,322 --> 00:36:44,382
Doctor.
468
00:36:44,406 --> 00:36:46,968
How is the driver's condition?
469
00:36:46,992 --> 00:36:50,204
He's passed the dangerous part,
but I think we need to keep an eye on him.
470
00:36:50,287 --> 00:36:52,372
I see, okay.
471
00:36:57,211 --> 00:36:58,420
Joon-ho.
472
00:36:59,964 --> 00:37:01,131
Joon-ho.
473
00:37:09,265 --> 00:37:11,033
Joon-ho.
474
00:37:11,058 --> 00:37:13,536
Was the child in the accident
Tae-hee's younger brother?
475
00:37:13,561 --> 00:37:16,552
That's right. How sad.
476
00:37:38,460 --> 00:37:39,458
No.
477
00:37:40,462 --> 00:37:43,275
It's not a matter of forgiving or hating.
478
00:37:43,299 --> 00:37:45,318
You did your job as a doctor.
479
00:37:45,342 --> 00:37:47,636
I would've done the same if I were you.
480
00:37:48,679 --> 00:37:51,950
So there's no need
for you to feel any guilt
481
00:37:51,974 --> 00:37:53,724
or be sorry.
482
00:37:58,105 --> 00:38:00,927
-It's my problem.
-"My problem..."
483
00:38:01,442 --> 00:38:03,882
What is your problem exactly?
484
00:38:10,659 --> 00:38:12,185
What else
485
00:38:13,182 --> 00:38:14,981
do I not know?
486
00:38:23,047 --> 00:38:24,942
If it's not my fault,
487
00:38:26,008 --> 00:38:28,114
we don't need to break up.
488
00:38:36,852 --> 00:38:38,449
I'll wait
489
00:38:39,730 --> 00:38:41,666
until you're okay.
490
00:38:41,690 --> 00:38:43,814
No matter how long it takes. I'll wait.
491
00:38:47,404 --> 00:38:48,697
Don't wait for me.
492
00:38:50,741 --> 00:38:52,837
I'm never coming back.
493
00:38:55,329 --> 00:38:57,158
Just because we're over,
494
00:38:58,082 --> 00:38:59,947
doesn't mean it never happened.
495
00:39:36,245 --> 00:39:37,615
It's cold.
496
00:39:43,836 --> 00:39:46,922
Why do I make people so pitiful?
497
00:39:48,132 --> 00:39:49,778
Why do I make a sad person
498
00:39:50,759 --> 00:39:52,860
more sad?
499
00:39:57,089 --> 00:39:58,382
What about you?
500
00:40:00,978 --> 00:40:02,217
Aren't you sad too?
501
00:40:02,677 --> 00:40:03,678
Why would I be?
502
00:40:05,149 --> 00:40:06,208
Hey.
503
00:40:06,233 --> 00:40:09,517
Keeping your mouth shut
doesn't mean it's wise.
504
00:40:10,614 --> 00:40:12,241
Chung-ha doesn't know yet, does she?
505
00:40:12,448 --> 00:40:13,449
That happened
506
00:40:14,158 --> 00:40:16,888
when Joon-ho came out
with the ring that day.
507
00:40:19,538 --> 00:40:22,391
Just go and tell Chung-ha.
508
00:40:22,416 --> 00:40:24,768
Seeing Chung-ha coming home like that--
509
00:40:24,793 --> 00:40:26,540
But that's my fault.
510
00:40:37,306 --> 00:40:39,561
I don't want to blame Chung-ha.
511
00:40:45,856 --> 00:40:48,184
I feel sorry for you the most.
512
00:40:48,209 --> 00:40:49,710
You live like you're trapped somewhere.
513
00:40:49,735 --> 00:40:53,390
I feel most pity for you
keeping everything inside.
514
00:41:37,745 --> 00:41:39,633
Let's have dinner next time.
515
00:41:40,035 --> 00:41:42,351
You don't have to worry about me.
516
00:41:43,494 --> 00:41:44,664
Good night.
517
00:41:47,167 --> 00:41:50,003
GOOD NIGHT
518
00:42:10,399 --> 00:42:13,110
KIM TAE-HEE
519
00:42:22,619 --> 00:42:25,747
STOP BY
520
00:42:27,499 --> 00:42:32,203
Do you know
when I was most happy recently?
521
00:42:32,296 --> 00:42:36,289
It's the day you went camping with Joseph.
522
00:42:37,259 --> 00:42:39,903
I sent you because you wanted to go,
523
00:42:39,928 --> 00:42:41,967
but I was extremely worried.
524
00:42:42,973 --> 00:42:44,881
He's the same age as Joon-ho.
525
00:42:46,260 --> 00:42:49,037
I was afraid you might feel
uncomfortable and upset.
526
00:42:49,062 --> 00:42:52,280
You came back with a smile.
527
00:42:52,654 --> 00:42:55,256
And that made me happy too.
528
00:42:55,711 --> 00:42:59,131
I heard from Father
that the three of you had a lot of fun.
529
00:42:59,156 --> 00:43:00,574
And you even saw the stars.
530
00:43:03,076 --> 00:43:06,850
So I thought...
531
00:43:08,415 --> 00:43:12,912
As much as a tortoise
or as much as a chest of drawers,
532
00:43:13,211 --> 00:43:15,967
you've started to move.
533
00:43:18,320 --> 00:43:22,584
And that you're slowly getting better.
534
00:43:29,425 --> 00:43:31,135
I shouldn't be though, right?
535
00:43:32,201 --> 00:43:34,467
What? What do you mean?
536
00:43:35,726 --> 00:43:37,795
I shouldn't be getting better.
537
00:43:40,840 --> 00:43:44,177
Forgetting all my mistakes
and feeling comfortable...
538
00:43:47,329 --> 00:43:49,896
I shouldn't want to be happy.
539
00:43:51,291 --> 00:43:53,295
You should, okay?
540
00:43:53,502 --> 00:43:54,959
You should be happy.
541
00:43:55,754 --> 00:43:58,924
You've been living with your arms
and legs shackled since that day.
542
00:43:59,216 --> 00:44:03,206
But you'll really die then.
543
00:44:03,679 --> 00:44:05,800
I'm alive and well though,
544
00:44:10,894 --> 00:44:12,902
after making everyone miserable.
545
00:44:18,774 --> 00:44:20,121
I'm afraid...
546
00:44:21,775 --> 00:44:24,069
that I might feel at ease
without even knowing it.
547
00:44:30,455 --> 00:44:31,957
That's what I'm afraid of.
548
00:45:00,293 --> 00:45:01,294
Dal-shik!
549
00:45:02,671 --> 00:45:04,982
-How have you been?
-Good.
550
00:45:05,006 --> 00:45:06,484
What's this?
551
00:45:06,508 --> 00:45:07,722
Something you like.
552
00:45:10,095 --> 00:45:11,446
It's hot though.
553
00:45:11,471 --> 00:45:14,425
Exactly. I know you like it.
554
00:45:14,849 --> 00:45:18,534
You should've told me
to come and take it. It's heavy.
555
00:45:20,230 --> 00:45:21,832
-Bong.
-Yes.
556
00:45:21,856 --> 00:45:28,546
It was around this time when Dong-joo
lost her mind over that job, right?
557
00:45:28,571 --> 00:45:30,855
Yes. What about it?
558
00:45:31,408 --> 00:45:33,073
I feel anxious.
559
00:45:33,098 --> 00:45:35,328
Is there something going on with Dong-joo?
560
00:45:36,037 --> 00:45:37,980
-Do you know?
-Me?
561
00:45:38,248 --> 00:45:40,745
Jeez. I barely even see her.
562
00:45:41,715 --> 00:45:43,519
Why don't you call her?
563
00:45:44,170 --> 00:45:46,409
She's probably busy with her studies.
564
00:45:47,340 --> 00:45:48,714
Pray for her.
565
00:45:49,134 --> 00:45:52,028
So she doesn't get tired of studying
566
00:45:52,053 --> 00:45:53,714
and pass the exam.
567
00:45:54,514 --> 00:45:55,550
Dal-shik.
568
00:45:56,433 --> 00:45:57,753
You're Buddhist.
569
00:45:58,456 --> 00:46:01,246
You don't believe in God.
You believe in Buddha.
570
00:46:01,271 --> 00:46:02,455
Just do it.
571
00:46:02,480 --> 00:46:04,644
Should I bow 108 times?
572
00:46:07,944 --> 00:46:11,716
Why don't you visit Dong-joo
in her new home.
573
00:46:11,740 --> 00:46:15,696
She'll go crazy if I go
saying I'm watching her.
574
00:46:16,911 --> 00:46:18,790
-Should I visit?
-Yes.
575
00:46:18,931 --> 00:46:20,985
Never mind. She'll freak out.
576
00:46:29,174 --> 00:46:31,384
COME SLEEP AT HOME TODAY
577
00:46:36,014 --> 00:46:38,868
-Hello.
-Hello.
578
00:46:41,227 --> 00:46:42,743
Are you going to work?
579
00:46:56,242 --> 00:46:57,962
You didn't have to do this.
580
00:46:58,495 --> 00:47:00,513
I'm more comfortable walking.
581
00:47:00,538 --> 00:47:02,532
It's hot today.
582
00:47:08,004 --> 00:47:10,517
-Tae-hee's a good person, isn't he?
-What?
583
00:47:11,591 --> 00:47:15,634
He's nice to everyone.
584
00:47:17,889 --> 00:47:19,766
How long is your lease?
585
00:47:20,141 --> 00:47:23,946
I need a house close to the hospital,
and it seems to be just right.
586
00:47:25,563 --> 00:47:27,728
-Until the Fall.
-What?
587
00:47:27,816 --> 00:47:31,431
Really? I should be on standby.
588
00:47:36,991 --> 00:47:39,454
Hello, this is Restaurant Lubrio.
589
00:47:39,577 --> 00:47:41,931
-I'd like to confirm your reservation.
-Sure.
590
00:47:42,247 --> 00:47:46,235
Reservation for two under the name
Kim Tae-hee on August 26th.
591
00:47:46,709 --> 00:47:48,812
-That's correct.
-Thank you for confirming.
592
00:47:48,837 --> 00:47:50,301
Have a great day.
593
00:47:51,881 --> 00:47:54,853
I'm here to get back together
with Kim Tae-hee.
594
00:47:58,137 --> 00:48:00,110
We've dated for ten years.
595
00:48:23,121 --> 00:48:24,954
Tomorrow at 7pm, Lubrio.
596
00:48:25,248 --> 00:48:27,181
The reservation is under your name.
597
00:48:28,668 --> 00:48:30,798
You told me not to wait.
598
00:48:31,296 --> 00:48:33,415
But I'll wait anyway.
599
00:48:34,048 --> 00:48:36,134
I'm going to do everything I can.
600
00:48:36,217 --> 00:48:37,677
I'm going to try my best.
601
00:49:01,200 --> 00:49:02,876
Hello, sir!
602
00:49:03,036 --> 00:49:05,353
Yes, hello.
603
00:49:06,706 --> 00:49:10,084
I couldn't make it on Bok-nal.
I thought you'd need some tonicking.
604
00:49:10,668 --> 00:49:12,730
So-ra, if you keep doing this...
605
00:49:12,754 --> 00:49:15,024
You remember my name.
606
00:49:15,048 --> 00:49:16,942
This helps calm your nerves.
607
00:49:16,966 --> 00:49:20,195
You really can't keep doing this.
608
00:49:20,219 --> 00:49:22,406
I'm going to keep doing this.
609
00:49:22,430 --> 00:49:24,909
This is heavy. Bon appetite.
610
00:49:24,933 --> 00:49:26,089
Hey.
611
00:49:30,897 --> 00:49:34,745
Jeez. Gomtang and now this...
612
00:49:38,613 --> 00:49:39,698
Yoo So-ra.
613
00:49:40,778 --> 00:49:41,904
What are you doing?
614
00:49:43,576 --> 00:49:45,930
-What are you up to?
-Nothing.
615
00:49:45,954 --> 00:49:48,752
-Are you insane?
-No, I'm not.
616
00:49:49,666 --> 00:49:51,602
No, you can't, okay?
617
00:49:51,626 --> 00:49:52,835
Why?
618
00:49:52,919 --> 00:49:55,505
-I can't even like someone freely?
-Listen.
619
00:49:55,588 --> 00:49:58,400
He dated his ex-girlfriend
for a long time--
620
00:49:58,424 --> 00:50:00,194
I like a guy with a past.
621
00:50:00,218 --> 00:50:02,905
They dated for 20 years.
622
00:50:02,929 --> 00:50:06,568
-He's so pure.
-His first love is back.
623
00:50:08,017 --> 00:50:10,746
I'm finally going
to be in a love triangle.
624
00:50:10,770 --> 00:50:12,706
Hey! Why can't you understand?
625
00:50:12,730 --> 00:50:16,835
She married another man,
had a child, and then reappeared!
626
00:50:16,859 --> 00:50:18,820
That's how serious their relationship is.
627
00:50:19,654 --> 00:50:22,383
Our team leader is having
a hard time because of that,
628
00:50:22,407 --> 00:50:23,864
and it's complicated.
629
00:50:24,742 --> 00:50:25,743
I see.
630
00:50:26,619 --> 00:50:27,620
Right?
631
00:50:28,329 --> 00:50:29,956
It's not where you belong.
632
00:50:30,373 --> 00:50:31,666
What's wrong with you?
633
00:50:32,500 --> 00:50:34,706
Why are you so angry?
634
00:50:43,011 --> 00:50:45,609
Don't do something that will hurt you.
635
00:50:45,930 --> 00:50:49,058
Do you think our team leader
will like you? No, never.
636
00:50:49,934 --> 00:50:52,222
They're deeply involved with each other.
637
00:50:52,687 --> 00:50:55,481
So don't do anything useless.
638
00:50:57,358 --> 00:51:01,988
EONJU UNIVERSITY HOSPITAL FUNERAL HOME
639
00:51:30,141 --> 00:51:31,184
Seo-rin.
640
00:51:33,019 --> 00:51:34,683
I'm sorry...
641
00:51:40,526 --> 00:51:43,964
for not being able
to raise you more healthy.
642
00:51:49,786 --> 00:51:50,787
I...
643
00:51:52,931 --> 00:51:53,932
am sorry.
644
00:51:58,628 --> 00:52:00,261
Don't be sick there.
645
00:52:01,297 --> 00:52:02,298
I...
646
00:52:06,344 --> 00:52:07,345
love you.
647
00:52:09,138 --> 00:52:13,276
Goodness. This is amazing.
648
00:52:25,571 --> 00:52:26,675
I'm pretty, aren't I?
649
00:52:29,784 --> 00:52:30,827
Why are you staring?
650
00:52:31,452 --> 00:52:32,933
Am I pitiful?
651
00:52:34,205 --> 00:52:35,573
You don't have to be.
652
00:52:36,290 --> 00:52:37,875
I'm good right now.
653
00:52:42,296 --> 00:52:45,758
I'm going to grow out my hair
all the way to here.
654
00:52:45,842 --> 00:52:49,863
Jeez. I was really sick of losing my hair
655
00:52:49,887 --> 00:52:51,206
and wearing a wig.
656
00:52:52,014 --> 00:52:54,600
And why are there
so many things I can't eat?
657
00:52:54,976 --> 00:52:58,287
You don't know how painful the
bone marrow injection is, do you?
658
00:52:58,312 --> 00:53:01,574
Now that I don't have
to be sick, I feel alive.
659
00:53:04,944 --> 00:53:09,409
I can kiss the hospital instead of school
and health room instead of class goodbye.
660
00:53:11,409 --> 00:53:16,409
Being stuck in the hallway alone without
a friend to go to the bathroom with...
661
00:53:16,664 --> 00:53:19,725
Guarding the classroom
like an idiot during gym...
662
00:53:19,750 --> 00:53:21,902
I don't need to do all that now.
663
00:53:23,546 --> 00:53:25,527
Best of all,
664
00:53:30,928 --> 00:53:34,855
my parents don't need
to worry about my hospital bills anymore.
665
00:53:37,143 --> 00:53:40,663
My dad quit his job as a firefighter
666
00:53:40,688 --> 00:53:42,815
in order to take care
of me in the hospital.
667
00:53:43,941 --> 00:53:46,909
He cried everyday,
668
00:53:47,403 --> 00:53:50,792
and worried about hospital bills.
669
00:53:53,075 --> 00:53:54,925
He doesn't need to anymore.
670
00:53:57,538 --> 00:53:59,417
I hope my parents
671
00:53:59,999 --> 00:54:02,441
live more comfortably now.
672
00:54:12,929 --> 00:54:14,222
Then,
673
00:54:14,764 --> 00:54:18,238
there's nothing you want to ask me?
674
00:54:25,191 --> 00:54:26,386
I'm fine.
675
00:54:27,360 --> 00:54:28,800
Everything's fine,
676
00:54:30,071 --> 00:54:33,534
but there is one thing I regret.
677
00:54:36,077 --> 00:54:37,331
Sixteen.
678
00:54:38,120 --> 00:54:39,121
What?
679
00:54:40,122 --> 00:54:41,855
That's the locker number
680
00:54:43,918 --> 00:54:45,949
of the guy I like.
681
00:54:47,505 --> 00:54:49,675
Tae-hyung's locker number!
682
00:54:53,010 --> 00:54:55,137
BAEK MOK HIGH SCHOOL
683
00:55:01,727 --> 00:55:03,542
My locker number is
684
00:55:04,105 --> 00:55:05,706
52.
685
00:55:07,191 --> 00:55:10,378
There should be a letter inside.
686
00:55:10,945 --> 00:55:14,558
Can you put that in Tae-hyung's locker?
687
00:55:15,908 --> 00:55:17,702
LOVE PARK SEO-RIN
688
00:56:05,791 --> 00:56:07,745
Hello, Tae-hyung.
689
00:56:08,377 --> 00:56:11,839
I don't know if you were surprised
690
00:56:11,922 --> 00:56:14,683
by the sudden letter
from someone you don't even know.
691
00:56:15,301 --> 00:56:18,980
My name is Park Seo-rin,
freshman in class 2.
692
00:56:20,264 --> 00:56:23,542
Even if I introduce myself,
of course, you wouldn't know.
693
00:56:24,435 --> 00:56:28,097
Does Jandee doll
694
00:56:28,397 --> 00:56:29,831
sound familiar to you?
695
00:56:32,777 --> 00:56:35,126
Why are you wearing this with a wig?
696
00:56:35,529 --> 00:56:38,382
-Give it back.
-Try taking off your wig.
697
00:56:38,407 --> 00:56:41,369
That's right, Jandee. I'll give it back
if you take off your wig.
698
00:56:41,786 --> 00:56:43,346
-Give it back.
-Come on.
699
00:56:43,371 --> 00:56:46,640
Take off your wig, Jandee doll!
700
00:56:46,665 --> 00:56:47,916
What are you doing?
701
00:56:52,434 --> 00:56:53,894
I said, what are you doing?
702
00:56:59,261 --> 00:57:00,304
Let's go.
703
00:57:00,971 --> 00:57:03,017
Let's go. That was lame.
704
00:57:06,143 --> 00:57:08,041
I think it was from that day...
705
00:57:09,730 --> 00:57:11,892
Hey, behind you! Pass it!
706
00:57:22,243 --> 00:57:24,775
Your happy face...
707
00:57:25,913 --> 00:57:27,164
Can I have a band-aid?
708
00:57:27,189 --> 00:57:28,861
-Why? Are you hurt?
-Here.
709
00:57:28,886 --> 00:57:30,434
Goodness.
710
00:57:30,459 --> 00:57:33,697
Watching your daily life,
711
00:57:34,004 --> 00:57:35,705
became everything to me.
712
00:57:38,509 --> 00:57:40,594
NURSE ROOM (FEMALE STUDENTS)
713
00:57:40,618 --> 00:57:43,705
Just watching you gave me strength.
714
00:57:44,306 --> 00:57:45,829
Thank you.
715
00:57:46,434 --> 00:57:47,435
And...
716
00:57:47,977 --> 00:57:51,634
I don't know
if this letter can be delivered.
717
00:57:52,063 --> 00:57:56,407
Well... I don't have that kind of courage.
718
00:57:57,611 --> 00:58:02,423
I don't know if I can dare
to have feelings.
719
00:58:04,076 --> 00:58:05,540
I liked you.
720
00:58:07,121 --> 00:58:08,642
A lot.
721
00:58:12,001 --> 00:58:15,173
Right, I'm moving to the US.
722
00:58:15,546 --> 00:58:17,673
A new drug has been developed there.
723
00:58:18,007 --> 00:58:21,712
Well, I'm going to get treatment
and go to college in the US.
724
00:58:23,637 --> 00:58:25,406
It will be difficult
725
00:58:25,890 --> 00:58:27,345
to see you again,
726
00:58:27,857 --> 00:58:30,065
but I will always support you.
727
00:58:31,187 --> 00:58:32,977
I will never forget you.
728
00:58:37,735 --> 00:58:39,916
He was popular
729
00:58:40,571 --> 00:58:42,274
and had a lot of friends.
730
00:58:43,824 --> 00:58:45,634
There's no way he likes me.
731
00:58:46,619 --> 00:58:48,134
I'm sick.
732
00:58:49,079 --> 00:58:50,690
And I have no friends.
733
00:58:52,541 --> 00:58:54,234
And I'm not pretty either.
734
00:58:56,486 --> 00:58:58,276
Well, now I am.
735
00:59:00,549 --> 00:59:01,592
But
736
00:59:02,051 --> 00:59:03,385
now that I died,
737
00:59:04,470 --> 00:59:06,071
I do regret it.
738
00:59:07,681 --> 00:59:09,475
My feelings are more important.
739
00:59:11,894 --> 00:59:14,192
Who cares if he pities me?
740
00:59:14,647 --> 00:59:16,873
And who cares if he doesn't like me?
741
00:59:17,358 --> 00:59:18,359
I should've
742
00:59:19,735 --> 00:59:22,025
told him the truth.
743
00:59:24,740 --> 00:59:26,791
I should've told him.
744
00:59:29,286 --> 00:59:30,996
I figured that out too late.
745
00:59:32,289 --> 00:59:35,584
I shouldn't have hid my feelings.
746
00:59:39,630 --> 00:59:40,782
I realized it
747
00:59:41,632 --> 00:59:43,076
then.
748
00:59:45,761 --> 00:59:49,149
We met in a strange way.
749
00:59:49,473 --> 00:59:50,641
Let's...
750
00:59:52,935 --> 00:59:54,291
Let's break up.
751
00:59:56,836 --> 01:00:00,593
Yoo Byeong-su asked me to tell you.
752
01:00:03,320 --> 01:00:05,282
I'm the one breaking up with you.
753
01:00:05,781 --> 01:00:06,914
Please tell him that.
754
01:00:06,939 --> 01:00:08,468
Gang-hee.
755
01:00:08,492 --> 01:00:10,428
Gang-hee, wake up.
756
01:00:10,453 --> 01:00:13,827
You probably thought I was weird.
757
01:00:17,876 --> 01:00:19,685
No, it's not that.
758
01:00:22,089 --> 01:00:24,821
Are you out of your mind?
759
01:00:25,342 --> 01:00:27,647
What did you tell him?
760
01:00:29,096 --> 01:00:31,077
When I knew it was a misunderstanding,
761
01:00:31,724 --> 01:00:35,244
I thought you would just pity me.
762
01:00:35,269 --> 01:00:36,645
My younger brother
763
01:00:38,022 --> 01:00:39,337
died...
764
01:00:44,320 --> 01:00:45,589
because of me.
765
01:00:45,613 --> 01:00:48,989
Hearing that, I wanted to be by your side.
766
01:00:51,994 --> 01:00:53,137
Kim Tae-hee.
767
01:01:01,373 --> 01:01:02,374
Your first love?
768
01:01:02,838 --> 01:01:03,839
Yes.
769
01:01:04,548 --> 01:01:07,551
Your first love,
who seemed to still remain in your heart,
770
01:01:07,576 --> 01:01:09,580
made me hesitate.
771
01:01:12,222 --> 01:01:15,655
No. I couldn't be honest.
772
01:01:16,935 --> 01:01:19,079
"He wouldn't like me."
773
01:01:19,396 --> 01:01:21,841
"He probably likes someone else."
774
01:01:23,692 --> 01:01:25,286
My mind
775
01:01:26,028 --> 01:01:28,880
made so many excuses.
776
01:01:45,756 --> 01:01:49,226
You're coming tonight, right?
I'll be waiting.
777
01:02:24,211 --> 01:02:25,475
That's right,
778
01:02:26,338 --> 01:02:31,108
I wasn't the most honest with myself.
779
01:02:49,695 --> 01:02:51,167
Welcome.
780
01:02:52,072 --> 01:02:54,658
-What's the name for your reservation?
-Kim Tae-hee.
781
01:02:55,576 --> 01:02:57,067
This way, please.
782
01:03:14,374 --> 01:03:15,375
You're home late.
783
01:03:16,513 --> 01:03:17,514
If
784
01:03:19,016 --> 01:03:20,661
it's not too late...
785
01:03:31,695 --> 01:03:32,940
Don't go.
786
01:03:49,838 --> 01:03:51,151
I like you.
787
01:04:22,037 --> 01:04:23,038
EPILOGUE
-Oh.
788
01:04:23,063 --> 01:04:25,662
-Can I have a band-aid, please?
-Again?
789
01:04:43,433 --> 01:04:45,102
TO SEO-RIN
790
01:04:50,315 --> 01:04:52,877
Tae-hyung, let's go! Hurry!
791
01:06:09,269 --> 01:06:14,066
TO SEO-RIN
792
01:06:14,977 --> 01:06:18,273
MAY I HELP YOU
793
01:06:27,845 --> 01:06:28,811
THANK YOU JI SUWON FOR MAKING A SPECIAL APPEARANCE
52356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.