All language subtitles for Leverage - 1.07 - The.Wedding.Job.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:04,744 www.1000fr.Com presents 2 00:00:04,976 --> 00:00:07,279 Leverage s01e07 3 00:00:07,604 --> 00:00:13,581 capture:evelyn~zx@frm sync:Óêäì@frs 4 00:00:13,953 --> 00:00:16,087 - Thanks - I'll see you. 5 00:00:18,053 --> 00:00:20,020 Why does he have to do his business here? 6 00:00:20,053 --> 00:00:21,815 What? Doesn't he have a parking lot he can go to? 7 00:00:21,861 --> 00:00:22,815 ♪♪♪ 8 00:00:22,838 --> 00:00:25,854 You're cut is 35%. That's what we agreed to. 9 00:00:26,024 --> 00:00:27,372 I'm about to bring his check. 10 00:00:27,373 --> 00:00:28,815 Like he's gonna pay. 11 00:00:28,861 --> 00:00:32,187 Ray, i don't like leaving you alone with this guy. 12 00:00:32,233 --> 00:00:34,954 I'll be fine. I'll see you at home. 13 00:00:41,257 --> 00:00:43,397 I'm glad we had this little sit-Down, 14 00:00:43,444 --> 00:00:47,747 Because i feel i understand your position now. 15 00:00:51,956 --> 00:00:53,561 What did you do?! 16 00:00:53,584 --> 00:00:54,554 What did you do?! 17 00:00:54,587 --> 00:00:55,421 Not me. You. 18 00:00:55,468 --> 00:00:57,724 No! What?! No! 19 00:00:57,747 --> 00:00:59,818 Look, he came at you. It's self-Defense. 20 00:00:59,864 --> 00:01:01,821 This guy's a killer. You're a citizen. 21 00:01:01,854 --> 00:01:02,794 It's open-And-Shut. 22 00:01:02,841 --> 00:01:04,911 Police! Police! Open that door! 23 00:01:04,957 --> 00:01:07,587 Nick, i can't risk it! I got a wife and a little girl! 24 00:01:07,621 --> 00:01:10,097 You paid for this place with my money! You owe me! 25 00:01:10,143 --> 00:01:11,097 ♪♪♪ 26 00:01:11,120 --> 00:01:13,725 Now...we're square. 27 00:01:13,771 --> 00:01:17,087 And we'll take care of your family, okay? 28 00:01:17,120 --> 00:01:18,633 Let us in! Open this door! 29 00:01:18,656 --> 00:01:21,254 This isn't for negotiation, ray. 30 00:01:22,168 --> 00:01:24,679 ♪♪♪ 31 00:01:28,494 --> 00:01:31,087 That was five years ago. 32 00:01:31,448 --> 00:01:34,988 Ray still has 10 more years left on his sentence. 33 00:01:35,611 --> 00:01:38,721 It's all right, teresa. Can i get you anything? 34 00:01:44,333 --> 00:01:45,588 What's going on? 35 00:01:45,635 --> 00:01:47,449 - Client meeting. - I can see that. 36 00:01:47,495 --> 00:01:49,454 I thought i pick the clients. 37 00:01:49,487 --> 00:01:51,454 Who is that crying? 38 00:01:51,612 --> 00:01:53,123 That's teresa palermo. 39 00:01:53,170 --> 00:01:54,787 Her husband owed money to the mob, 40 00:01:54,821 --> 00:01:57,387 And he took the fall for a murder the boss committed. 41 00:01:57,420 --> 00:01:58,869 She's a friend of sophie's. 42 00:01:58,915 --> 00:02:00,854 I see. 43 00:02:01,380 --> 00:02:02,334 Stick around, hardison. 44 00:02:02,357 --> 00:02:05,120 We're gonna have a meeting later about how things work around here. 45 00:02:05,153 --> 00:02:07,454 This is probably a bad time to talk about christmas, huh? 46 00:02:07,487 --> 00:02:09,120 Hey, nate, this is my friend -- 47 00:02:09,153 --> 00:02:12,381 Ms. Palermo. Yes. Hardison brought me up to speed. 48 00:02:12,660 --> 00:02:14,587 Go on. 49 00:02:14,986 --> 00:02:17,320 Please, continue. 50 00:02:17,354 --> 00:02:20,153 Well, after it happened, 51 00:02:20,187 --> 00:02:22,684 I told my husband to tell the truth. 52 00:02:22,707 --> 00:02:25,731 You know, we'd go in the program, start over. 53 00:02:25,754 --> 00:02:27,487 But he said it was better like this. 54 00:02:27,521 --> 00:02:29,592 That we'd have a cushion. What a joke. 55 00:02:29,638 --> 00:02:32,020 Moscone never gave us a dime. 56 00:02:32,053 --> 00:02:34,554 We lost the restaurant, our house. 57 00:02:34,587 --> 00:02:38,244 Then a couple weeks ago, i saw this in our local paper. 58 00:02:39,988 --> 00:02:42,523 Moscone has a big wedding planned for his daughter -- 59 00:02:42,569 --> 00:02:45,569 His princess -- While my daughter 60 00:02:45,616 --> 00:02:46,848 Only knows her father 61 00:02:46,895 --> 00:02:49,221 From the other side of bulletproof glass. 62 00:02:50,320 --> 00:02:51,338 It's not right. 63 00:02:51,384 --> 00:02:53,268 No. No, it's -- It's not right. 64 00:02:53,315 --> 00:02:56,338 But, you know, uh, we're not detectives. 65 00:02:56,384 --> 00:02:58,547 And if you want to prove your husband's innocence, 66 00:02:58,570 --> 00:03:01,521 There are plenty of agencies i could recommend. 67 00:03:01,554 --> 00:03:03,187 Don't you think i tried that? 68 00:03:03,220 --> 00:03:05,854 This is nicky moscone we're talking about. 69 00:03:05,888 --> 00:03:07,572 They all laughed. 70 00:03:07,618 --> 00:03:08,967 Yeah, i think, um, 71 00:03:09,013 --> 00:03:12,587 What nate is -- Is trying to say is -- 72 00:03:12,804 --> 00:03:15,521 Is what exactly is it that you want from us? 73 00:03:15,554 --> 00:03:17,897 The note on the restaurant -- 74 00:03:17,898 --> 00:03:19,521 $765,000. 75 00:03:19,554 --> 00:03:21,759 I want what moscone promised us -- 76 00:03:21,805 --> 00:03:24,387 No more, no less. 77 00:03:24,420 --> 00:03:27,270 If i could get the restaurant back, 78 00:03:27,587 --> 00:03:29,666 It would give my husband something to look forward to. 79 00:03:29,712 --> 00:03:31,642 - Otherwise -- - Yeah. 80 00:03:31,689 --> 00:03:35,132 Well, we will discuss it and get back to you. 81 00:03:39,016 --> 00:03:40,760 I understand. 82 00:03:42,254 --> 00:03:44,287 Thank you. 83 00:03:48,203 --> 00:03:49,921 Where did my daughter go? 84 00:03:49,954 --> 00:03:51,687 I think she was with parker. 85 00:03:52,738 --> 00:03:54,017 Go! 86 00:03:59,220 --> 00:04:01,622 6 seconds! Give it up! 87 00:04:03,320 --> 00:04:04,692 Good job. 88 00:04:10,087 --> 00:04:11,754 They have nowhere else to turn. 89 00:04:11,787 --> 00:04:13,996 Yeah, well, you know, her husband should have thought of that 90 00:04:14,042 --> 00:04:15,687 Before he got in bed with nicky moscone. 91 00:04:15,721 --> 00:04:17,577 It's mob stuff. It's not the kind of case we take. 92 00:04:17,623 --> 00:04:18,368 I disagree. 93 00:04:18,414 --> 00:04:20,833 Well, if you disagree and you feel strongly about it, 94 00:04:20,879 --> 00:04:21,856 Why don't you write her a check? 95 00:04:21,902 --> 00:04:23,487 Maybe i will, if it comes to that. 96 00:04:25,158 --> 00:04:27,042 Oh, wow. I really thought you'd get this, nate. 97 00:04:27,065 --> 00:04:29,020 Teresa doesn't want to just get paid. 98 00:04:29,066 --> 00:04:31,821 She wants the man who destroyed her family to pay. 99 00:04:31,854 --> 00:04:33,654 You know, if it doesn't come from him, 100 00:04:33,687 --> 00:04:35,764 If he's not hurt by it in some way, 101 00:04:35,811 --> 00:04:37,654 Then there's -- There's no justice. 102 00:04:37,687 --> 00:04:41,020 Just take the mob out of it. 103 00:04:41,300 --> 00:04:43,183 What? Take the mob out of it? 104 00:04:43,184 --> 00:04:44,354 Hear me out. 105 00:04:44,387 --> 00:04:46,253 Isn't this just a breach of contract? 106 00:04:46,300 --> 00:04:47,951 These guys had a deal, right? 107 00:04:47,998 --> 00:04:50,153 And your boy, ray, he lived up to his end, 108 00:04:50,187 --> 00:04:51,487 But moscone didn't. 109 00:04:51,521 --> 00:04:54,162 And for that, there's not a court of law in this world this lady can go to. 110 00:04:54,208 --> 00:04:58,417 Which is exactly the kind of case we take. 111 00:04:58,464 --> 00:05:00,509 Oh, come on. 112 00:05:01,115 --> 00:05:03,487 I don't -- Why teresa? 113 00:05:04,650 --> 00:05:06,354 I don't know. 114 00:05:09,418 --> 00:05:11,821 Well, her man's gone to jail for 15 years, 115 00:05:11,854 --> 00:05:14,604 And she's waiting for him... 116 00:05:14,651 --> 00:05:16,930 for 15 years. 117 00:05:18,139 --> 00:05:20,320 Do you have any idea how hard it is... 118 00:05:20,354 --> 00:05:22,387 to wait for someone? 119 00:05:34,954 --> 00:05:36,444 Yeah, okay.Yeah, okay, 120 00:05:36,467 --> 00:05:38,862 Let's go rob nicky moscone -- 121 00:05:38,909 --> 00:05:41,754 A guy who kills people and lives in our city. 122 00:05:42,188 --> 00:05:44,420 Yeah, let's do that. 123 00:05:48,095 --> 00:05:49,817 Typical mob mcmansion. 124 00:05:49,863 --> 00:05:52,189 They've got the hideous gates, 125 00:05:52,212 --> 00:05:54,721 Infinity pool, statues everywhere. 126 00:05:54,754 --> 00:05:57,387 How are we gonna handle surveillance? 127 00:05:57,420 --> 00:06:00,398 We can't. That thing's a fortress, man. 128 00:06:00,445 --> 00:06:01,956 I clocked four armed guards, 129 00:06:02,003 --> 00:06:03,587 A tikva security system. 130 00:06:03,621 --> 00:06:05,087 That thing's israeli-Made. 131 00:06:05,120 --> 00:06:07,420 It's used to protect their military bases. 132 00:06:07,454 --> 00:06:09,254 It's unhackable. 133 00:06:09,516 --> 00:06:12,587 Oh, and then there's the fbi parked around the corner. 134 00:06:12,621 --> 00:06:14,954 Fbi? Where? 135 00:06:16,889 --> 00:06:19,487 You see that crappy van that says "plumber"? 136 00:06:20,354 --> 00:06:23,254 Did you say "plumber"? That's their cover? 137 00:06:23,287 --> 00:06:25,075 Oh, that is so cute. 138 00:06:25,121 --> 00:06:26,959 It's like it's 1978 all over again. 139 00:06:27,005 --> 00:06:30,153 Listen, you can't just walk into a place like that blind. 140 00:06:30,187 --> 00:06:31,988 Oh, yeah, that's true. 141 00:06:32,020 --> 00:06:34,053 If we can't get our surveillance the usual way, 142 00:06:34,076 --> 00:06:36,721 We'll just have to, you know, borrow somebody else's. 143 00:06:42,588 --> 00:06:43,611 Yes? 144 00:06:43,657 --> 00:06:45,821 Relax. We're with the bureau. 145 00:06:47,984 --> 00:06:50,147 Howdy. Special agent thomas. 146 00:06:50,193 --> 00:06:53,077 This is special agent hagen. She's fresh out of quantico. 147 00:06:53,124 --> 00:06:55,120 I'm showing her all the hot spots, you know. 148 00:06:55,589 --> 00:06:56,821 Uh-Huh. Oh, by the way, 149 00:06:56,854 --> 00:06:58,171 We got your memo. 150 00:06:58,218 --> 00:07:00,287 We're moving it up the chain. 151 00:07:00,753 --> 00:07:03,954 What? Hey. G-Great. Thanks. 152 00:07:03,988 --> 00:07:05,799 Well, come on in. 153 00:07:07,706 --> 00:07:10,264 Sorry about the heat... and the smell. 154 00:07:11,287 --> 00:07:13,684 Huh. How did he know that? 155 00:07:13,730 --> 00:07:16,451 Oh, the field guys are always sending memos. 156 00:07:16,498 --> 00:07:18,120 They just need validation. 157 00:07:19,382 --> 00:07:22,787 This is really the front line in the war on terror... 158 00:07:22,821 --> 00:07:25,120 the terror of organized crime. 159 00:07:26,266 --> 00:07:28,120 Wow, is this vest lining kevlar? 160 00:07:28,153 --> 00:07:30,621 Uh...no. It -- It's rayon. 161 00:07:30,662 --> 00:07:32,824 ♪♪♪ 162 00:07:32,848 --> 00:07:35,454 Yeah, it breathes better than kevlar. 163 00:07:35,917 --> 00:07:36,801 But i have it in my locker. 164 00:07:36,824 --> 00:07:37,965 I wish i could give you a sample, 165 00:07:38,012 --> 00:07:40,314 But the bug we planted in moscone's barbecue 166 00:07:40,337 --> 00:07:41,621 Is pretty spotty. 167 00:07:41,654 --> 00:07:43,477 - The bug? - Yes, sir. 168 00:07:43,523 --> 00:07:45,407 - Singular? - Absolutely. 169 00:07:47,174 --> 00:07:49,314 Good -- Good work. Good work. 170 00:07:49,360 --> 00:07:51,821 You know what? I'm kind of into this. 171 00:07:51,854 --> 00:07:53,896 - May i? - Please. 172 00:07:54,780 --> 00:07:56,989 ♪♪♪ 173 00:07:57,036 --> 00:07:58,431 ...do any kind of investigations. 174 00:07:58,478 --> 00:08:00,320 - Do you have any snacks? - Uh, yeah. 175 00:08:00,354 --> 00:08:02,850 I've got a-A meat stick, if you want it. 176 00:08:03,521 --> 00:08:04,821 But, um... 177 00:08:04,854 --> 00:08:06,851 well, it's half-Eaten. 178 00:08:06,874 --> 00:08:09,083 Oh, okay, i see what the problem is here. 179 00:08:09,107 --> 00:08:11,479 You're bumping into baby-Monitor frequency. 180 00:08:11,595 --> 00:08:15,320 Oh, yeah. Yeah, i thought i heard some crying. 181 00:08:15,618 --> 00:08:19,246 ♪♪♪ 182 00:08:19,735 --> 00:08:21,271 See if that clears it up. 183 00:08:22,410 --> 00:08:24,294 Yeah. Great. 184 00:08:24,340 --> 00:08:27,053 I saw some rubber gloves. What do you do with those? 185 00:08:27,294 --> 00:08:28,721 Oh, actually -- 186 00:08:28,922 --> 00:08:32,061 We've just been kind of blowing them up and playing volleyball. 187 00:08:32,201 --> 00:08:35,155 But, uh, yeah. If we need to... 188 00:08:35,202 --> 00:08:37,574 ♪♪♪ 189 00:08:37,620 --> 00:08:40,420 All right. All right. Thanks. 190 00:08:40,454 --> 00:08:42,621 Uh, yeah. 191 00:08:44,620 --> 00:08:46,420 I got it! 192 00:08:47,854 --> 00:08:50,454 There. Oh, yeah. 193 00:08:50,901 --> 00:08:52,854 Nice. 194 00:09:02,087 --> 00:09:04,158 Thanks for the tour. 195 00:09:05,320 --> 00:09:07,454 Come back anytime. 196 00:09:10,971 --> 00:09:12,460 All right. Stay strong, brother. 197 00:09:12,506 --> 00:09:14,420 - Will. - The shake-Up is coming. 198 00:09:14,454 --> 00:09:15,391 Long overdue. 199 00:09:15,438 --> 00:09:17,721 You, i... i'll watch for you. 200 00:09:17,754 --> 00:09:20,287 I'm the coffee. You're the cream. 201 00:09:23,670 --> 00:09:25,856 She smells like jasmine. 202 00:09:33,206 --> 00:09:34,950 ♪♪♪ 203 00:09:34,997 --> 00:09:37,811 Okay, i found the server with the moscone surveillance files. 204 00:09:37,857 --> 00:09:39,821 Room 718. 205 00:09:45,626 --> 00:09:48,821 All you have to do is rip them on my flash drive and run. 206 00:09:49,300 --> 00:09:51,021 I don't have to type anything, right? 207 00:09:51,068 --> 00:09:52,905 No, just plug it in. It does the rest. 208 00:09:52,951 --> 00:09:54,287 All right, 'cause you know i just learned 209 00:09:54,320 --> 00:09:56,287 The photoshop thing you told me. 210 00:09:56,320 --> 00:09:58,441 I-I know. Baby steps. 211 00:09:58,487 --> 00:10:00,999 So i just plug it in. 212 00:10:06,697 --> 00:10:09,534 Now, audio files, they can take a little while to run, 213 00:10:09,580 --> 00:10:11,387 But, uh, the servers are pretty loud, 214 00:10:11,420 --> 00:10:13,354 So that should give you some cover. 215 00:10:15,628 --> 00:10:17,521 It's tapes. 216 00:10:17,554 --> 00:10:20,687 Wha-- Hold, wait. Did you -- You just say "tapes"? 217 00:10:20,721 --> 00:10:21,814 I just said "tapes"! 218 00:10:21,861 --> 00:10:22,977 Cassette tapes? 219 00:10:23,023 --> 00:10:25,654 Your little thing -- It's not gonna work. 220 00:10:25,687 --> 00:10:27,536 But at least you ain't got to type nothing. 221 00:10:27,583 --> 00:10:30,536 Hardison, how am i supposed to get out of the fbi offices 222 00:10:30,583 --> 00:10:32,908 With a boxful of surveillance tapes, huh? 223 00:10:32,931 --> 00:10:34,699 Punch somebody. 224 00:10:34,722 --> 00:10:37,754 Oh, i'm gonna punch somebody. 225 00:10:37,909 --> 00:10:39,002 ♪♪♪ 226 00:10:50,118 --> 00:10:51,887 - You're welcome. - Was that so hard? 227 00:10:51,934 --> 00:10:54,608 Why couldn't you have just done that off the bat? 228 00:10:59,893 --> 00:11:01,526 How was it? 229 00:11:01,560 --> 00:11:03,654 You try listening to 74-Straight hours 230 00:11:03,701 --> 00:11:06,237 Of surveillance of the mob... on a walkman. 231 00:11:06,283 --> 00:11:07,842 Okay, what did you learn? 232 00:11:07,888 --> 00:11:10,585 Well, first of all, uh, how great "jersey boys" is there. 233 00:11:10,586 --> 00:11:12,818 ♪♪♪ 234 00:11:12,842 --> 00:11:16,493 No, what did you learn about where moscone keeps his money? 235 00:11:18,750 --> 00:11:21,424 He keeps it in offshore accounts under his wife's name, heather, 236 00:11:21,471 --> 00:11:23,005 To protect it from the feds. 237 00:11:23,052 --> 00:11:24,750 Can you break the codes? 238 00:11:24,796 --> 00:11:26,005 The codes? 239 00:11:26,052 --> 00:11:29,098 The codes to the cayman bank and trust, where the cali cartel 240 00:11:29,145 --> 00:11:31,052 And the african dictators keep all their dirty money? 241 00:11:31,075 --> 00:11:34,076 The ones that moscone changes anytime he damn well pleases? 242 00:11:34,123 --> 00:11:36,937 Like, it's -- Come on. Dude, are you kidding me? 243 00:11:36,983 --> 00:11:39,526 You know, you're -- You're very negative lately. 244 00:11:39,560 --> 00:11:40,827 - Yeah. - And the sass? 245 00:11:40,860 --> 00:11:43,092 It doesn't -- Doesn't help. 246 00:11:43,126 --> 00:11:46,226 Where -- Where does moscone keep the liquid assets? 247 00:11:48,326 --> 00:11:50,589 Okay, i took a number of the daily deliveries 248 00:11:50,635 --> 00:11:51,891 His capos make to the house, 249 00:11:51,938 --> 00:11:55,287 And i cross-Referenced them with his declared income and his spending habits. 250 00:11:55,333 --> 00:11:58,868 I'd say he's got at least $2 million stashed right here. 251 00:11:58,915 --> 00:12:00,544 So we're back to the beginning. 252 00:12:02,171 --> 00:12:05,059 Um, all we need is a -- Is a way in, right? 253 00:12:05,092 --> 00:12:08,009 This guy. I could hit one of the bagmen before they get in. 254 00:12:08,055 --> 00:12:10,460 Roll the dice on a big payout. 255 00:12:11,125 --> 00:12:13,793 Or we could tunnel from the neighbors. 256 00:12:13,827 --> 00:12:15,242 What's going on here? What's -- 257 00:12:15,289 --> 00:12:17,312 Uh, he's just putting up a tent 258 00:12:17,359 --> 00:12:18,917 For moscone's daughter's wedding. 259 00:12:18,963 --> 00:12:20,452 It's happening this weekend. 260 00:12:20,498 --> 00:12:23,149 There's a lots of conversations between him and the wife about that. 261 00:12:23,196 --> 00:12:25,126 Let's hear one. 262 00:12:25,894 --> 00:12:28,592 I am overwhelmed! I need help! 263 00:12:28,639 --> 00:12:30,871 Overwhelmed?! You're the one who wanted this huge fiasco! 264 00:12:30,918 --> 00:12:32,755 No, no. No. For your daughter. 265 00:12:32,801 --> 00:12:34,662 I told you, i don't want people in my house. 266 00:12:34,708 --> 00:12:37,242 Yeah, unless it's your skank yoga instructor, by the way. 267 00:12:37,243 --> 00:12:39,615 ♪♪♪ 268 00:12:39,662 --> 00:12:41,919 It's a bit like an opera, isn't it? 269 00:12:41,965 --> 00:12:43,989 You mean 'cause i want to run away. 270 00:12:44,035 --> 00:12:45,965 Well, now, if that isn't an invitation, 271 00:12:46,012 --> 00:12:47,942 I don't know what is. 272 00:12:48,384 --> 00:12:50,314 Don't walk away from me. 273 00:12:51,803 --> 00:12:53,221 I don't see what the problem is. 274 00:12:53,268 --> 00:12:56,362 Well, it says, "the bride and groom release a dozen white doves." 275 00:12:56,408 --> 00:12:57,152 Yeah? 276 00:12:57,199 --> 00:13:00,493 Oh, it just seems like a little bit much, don't you think? 277 00:13:00,526 --> 00:13:03,571 It's your wedding, maria. It's a memory. Okay? 278 00:13:03,618 --> 00:13:06,560 A precious, precious memory. 279 00:13:09,433 --> 00:13:11,177 Mrs. Moscone? 280 00:13:11,223 --> 00:13:13,037 Ruby holden -- Peerless events. 281 00:13:13,084 --> 00:13:14,456 Your wedding planner. 282 00:13:14,502 --> 00:13:16,270 What? I didn't hire a wedding plan-- 283 00:13:16,316 --> 00:13:17,665 Oh, your husband hired me. 284 00:13:17,712 --> 00:13:18,805 He didn't tell you? 285 00:13:18,851 --> 00:13:21,991 He said something about you being...overwhelmed. 286 00:13:22,726 --> 00:13:25,693 Oh, well, uh, ms., uh... 287 00:13:25,726 --> 00:13:27,387 you can call me ruby. 288 00:13:27,434 --> 00:13:30,224 Ruby -- That's cute. How shall i put this? 289 00:13:30,271 --> 00:13:31,922 Uh, everyone i've hired for this wedding -- 290 00:13:31,969 --> 00:13:33,782 The caterer, the florist, the band -- 291 00:13:33,829 --> 00:13:35,294 Is a frigging moron. 292 00:13:35,341 --> 00:13:37,435 But i'm gonna have to live with it because the wedding is two days away. 293 00:13:37,481 --> 00:13:39,388 And, frankly, i don't see how you can come in 294 00:13:39,435 --> 00:13:41,132 And magically fix everything. 295 00:13:41,179 --> 00:13:43,393 What are you -- Mary poppins? 296 00:13:43,426 --> 00:13:46,092 Well, i do have a little help. 297 00:13:55,529 --> 00:13:57,250 Sophie. 298 00:13:58,460 --> 00:14:00,092 Where are we at? 299 00:14:00,126 --> 00:14:01,959 Huh? 300 00:14:04,204 --> 00:14:05,832 I don't know, nate. 301 00:14:05,879 --> 00:14:08,135 I think you need to ask yourself that question. 302 00:14:08,181 --> 00:14:09,507 You called me, remember? 303 00:14:09,553 --> 00:14:10,995 And now we're working together every day. 304 00:14:11,042 --> 00:14:12,530 I don't know what you want. 305 00:14:12,576 --> 00:14:15,293 And to ask me that dressed like a vicar... 306 00:14:15,460 --> 00:14:16,390 you're a very strange man. 307 00:14:16,437 --> 00:14:19,959 No, no, no. I meant where are we at with finding the money? 308 00:14:19,992 --> 00:14:21,950 Oh. 309 00:14:23,493 --> 00:14:26,205 Well, parker says there are no wall safes upstairs. 310 00:14:26,252 --> 00:14:27,508 And i'm still looking. 311 00:14:27,554 --> 00:14:29,577 Okay, well, keep me posted every 15 minutes. 312 00:14:29,601 --> 00:14:32,159 I don't want to miss anything. 313 00:14:43,090 --> 00:14:44,766 How are we doing? How's the search? 314 00:14:44,789 --> 00:14:46,463 I haven't started yet. 315 00:14:46,510 --> 00:14:50,021 Okay, you know, i haven't gotten one answer i was looking for today. 316 00:14:50,231 --> 00:14:52,068 What is it that you're doing? What's going on? 317 00:14:52,114 --> 00:14:53,463 I'm cutting onion... 318 00:14:53,510 --> 00:14:56,045 deveining shrimp, uh, pan-Searing some scallops. 319 00:14:56,091 --> 00:14:58,114 I've got 200 people i got to feed, all right? 320 00:14:58,161 --> 00:14:59,046 Back off. 321 00:14:59,092 --> 00:15:01,185 Okay, okay. Hmm. 322 00:15:04,302 --> 00:15:06,488 What, you think the only thing i know how to do is bust heads? 323 00:15:06,534 --> 00:15:08,441 No -- Well, yeah. 324 00:15:08,768 --> 00:15:11,627 Look, hold a knife like this, cuts through an onion. 325 00:15:11,650 --> 00:15:12,791 Hold a knife like this, 326 00:15:12,814 --> 00:15:15,326 Cuts through, like, eight yakuza in 4 seconds. 327 00:15:15,489 --> 00:15:18,628 Screams, carnage. People are like knives. 328 00:15:18,675 --> 00:15:20,907 Everything is in context. 329 00:15:22,745 --> 00:15:24,093 Okay, hors d'oeuvres. 330 00:15:24,117 --> 00:15:26,839 Yes, ma'am -- Stuffed mushrooms, 331 00:15:27,304 --> 00:15:31,606 Pine nuts, kiss of basil, some sun-Dried tomatoes, 332 00:15:31,792 --> 00:15:33,861 And... 333 00:15:33,862 --> 00:15:35,257 the finishing touch... 334 00:15:35,304 --> 00:15:36,885 lemon juice. 335 00:15:39,793 --> 00:15:42,630 Does this look like a food court? Does it? 336 00:15:42,677 --> 00:15:45,421 I want high-End food -- High-End! 337 00:15:46,072 --> 00:15:48,860 What are you... 338 00:15:51,226 --> 00:15:52,351 ♪♪ 339 00:15:52,352 --> 00:15:54,934 Hey. Just -- Just find the money. 340 00:15:54,980 --> 00:15:57,726 That's why we're here -- To find the money. 341 00:16:06,236 --> 00:16:07,981 I saw a bunch of people go in the house. 342 00:16:08,028 --> 00:16:09,098 You get anything? 343 00:16:09,144 --> 00:16:11,470 No, damn sprinkler's on. 344 00:16:13,795 --> 00:16:17,092 Imagine if we had bugs planted all over the house. 345 00:16:18,935 --> 00:16:20,426 Yeah. 346 00:16:39,821 --> 00:16:41,565 They're so far from where i'm sitting. 347 00:16:41,611 --> 00:16:44,914 I just think your college friends would prefer to sit somewhere in the back. 348 00:16:46,286 --> 00:16:47,751 Heather? 349 00:16:47,752 --> 00:16:50,393 Was that you screaming my name? 350 00:16:50,426 --> 00:16:51,589 Oh, yes, yes. 351 00:16:51,660 --> 00:16:53,706 We're looking at the dresses for the bridal party, 352 00:16:53,752 --> 00:16:55,393 And i wanted your opinion. 353 00:16:58,357 --> 00:17:00,124 You look lovely. 354 00:17:00,171 --> 00:17:01,959 You don't think it makes me look fat? 355 00:17:02,497 --> 00:17:04,092 Oh, definitely. 356 00:17:05,521 --> 00:17:07,497 I mean, why do you think i had to let out the waist? 357 00:17:07,544 --> 00:17:09,497 To make you look less skinny? 358 00:17:09,614 --> 00:17:11,590 She... 359 00:17:12,474 --> 00:17:14,521 she didn't mean that. 360 00:17:14,962 --> 00:17:17,173 Oh, suck it up, cindy. You'll be fine. 361 00:17:17,219 --> 00:17:18,731 Actually, i could not agree more. 362 00:17:18,777 --> 00:17:22,103 Finally, someone around here who knows what they're talking about. 363 00:17:28,476 --> 00:17:30,709 Now much do you weigh, anyway? 364 00:17:31,872 --> 00:17:33,337 ♪♪♪ 365 00:17:34,034 --> 00:17:35,406 I checked the library and the maid's room. 366 00:17:35,453 --> 00:17:37,499 No sign of the money. Now, we need to focus. 367 00:17:37,523 --> 00:17:38,788 We only have one day left before we -- 368 00:17:38,822 --> 00:17:40,337 Oh, reverend. 369 00:17:40,360 --> 00:17:42,105 Reverend, come in. 370 00:17:42,314 --> 00:17:44,896 I'm having a drink with my son-In-Law to-Be. 371 00:17:45,221 --> 00:17:47,594 Thanks again for doing this on such short notice. 372 00:17:47,640 --> 00:17:51,105 The pastor from my church back in kansas doesn't travel much anymore. 373 00:17:51,198 --> 00:17:53,198 Yeah, and the local clergy bowed out 374 00:17:53,221 --> 00:17:56,059 Because of certain misconceptions about my business. 375 00:17:56,082 --> 00:17:58,502 Oh, well, i'm very happy to do it. 376 00:17:59,176 --> 00:18:00,362 No, thank you. No. 377 00:18:00,385 --> 00:18:02,154 - Come on. - Okay. 378 00:18:02,432 --> 00:18:04,222 Weddings can be stressful. 379 00:18:04,246 --> 00:18:06,408 I should really be going. 380 00:18:06,409 --> 00:18:08,153 Got to rest up for the big day. 381 00:18:08,176 --> 00:18:10,106 Got the bachelor party to go to? 382 00:18:10,129 --> 00:18:12,689 No, that was last weekend, remember? 383 00:18:12,712 --> 00:18:14,014 We went whale watching. 384 00:18:18,549 --> 00:18:20,154 Whale watching. 385 00:18:22,457 --> 00:18:25,573 You know what i did before you got here, reverend? 386 00:18:25,597 --> 00:18:28,822 I offered him 200 grand to disappear. 387 00:18:29,341 --> 00:18:31,573 Yeah, i was gonna eat everything -- 388 00:18:31,597 --> 00:18:33,154 The tent, the food, everything. 389 00:18:33,783 --> 00:18:35,713 He wouldn't take it. 390 00:18:35,736 --> 00:18:37,993 Well, maybe he's not interested in money. 391 00:18:38,015 --> 00:18:40,355 Or maybe it wasn't enough. 392 00:18:41,202 --> 00:18:44,355 If there's a man without a price, i haven't met him yet, reverend. 393 00:18:44,947 --> 00:18:47,016 Not very christian of me, i know. 394 00:18:47,040 --> 00:18:49,655 Oh, you and i have more in common than you think. 395 00:18:50,040 --> 00:18:51,388 I doubt that. 396 00:18:51,714 --> 00:18:53,922 Uh, nick -- Oh, excuse me, father. 397 00:18:53,955 --> 00:18:56,924 Uh, our friend from brooklyn's on the line. 398 00:18:56,948 --> 00:18:59,180 Um, i've got to take this, reverend. 399 00:18:59,204 --> 00:19:00,655 Oh, yes. Of course. Thank you for the drink. 400 00:19:09,414 --> 00:19:10,228 What? 401 00:19:10,274 --> 00:19:13,042 Hardison, office phone. Get the feed. 402 00:19:13,879 --> 00:19:14,972 Well, you tell that bastard 403 00:19:14,995 --> 00:19:16,367 If he wants that money so bad, 404 00:19:16,391 --> 00:19:18,154 I'll give it to him at the reception, huh? 405 00:19:18,414 --> 00:19:20,996 And he better bring maria one hell of a gift. 406 00:19:21,020 --> 00:19:24,154 Okay, that means the deal is going down at the wedding, 407 00:19:24,694 --> 00:19:28,521 Probably involving all of moscone's available cash. 408 00:19:28,903 --> 00:19:32,368 So, basically, we go in. We've got to find the money. 409 00:19:32,392 --> 00:19:34,997 Then we've got to get it out under the noses of 200 hungry guests. 410 00:19:35,044 --> 00:19:36,253 While we run the wedding? 411 00:19:36,276 --> 00:19:38,323 Hey, we find the money, we get out before it starts. 412 00:19:38,346 --> 00:19:41,300 You know, i swear, i never understood the lengths people go with these things. 413 00:19:41,323 --> 00:19:42,928 I mean, the endless -- You know, 414 00:19:42,974 --> 00:19:46,464 The dresses and the endless toasts and the crying. 415 00:19:46,487 --> 00:19:49,301 And -- And, you know, it's just -- It's unbelievable to me. 416 00:19:49,510 --> 00:19:51,278 And everyone has a role to play, right? 417 00:19:51,301 --> 00:19:52,580 And the bride and groom at the end of the day, 418 00:19:52,626 --> 00:19:54,221 They go home with a pile of cash. 419 00:19:54,254 --> 00:19:55,278 And if you really think about it, 420 00:19:55,324 --> 00:19:57,743 The whole thing is just a giant, giant con. 421 00:20:05,800 --> 00:20:08,600 Well...aren't you romantic. 422 00:20:16,500 --> 00:20:17,400 Yo 423 00:20:18,800 --> 00:20:21,200 No way in hell i could ever imagine getting married. 424 00:20:21,300 --> 00:20:23,000 I mean, it's just -- It's just a piece of paper. 425 00:20:24,100 --> 00:20:25,600 I take it you've never been married. 426 00:20:26,100 --> 00:20:27,500 -No. -Ever come close? 427 00:20:30,400 --> 00:20:31,000 No. 428 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 What was her name? 429 00:20:38,400 --> 00:20:39,700 It was a girl i grew up with. 430 00:20:40,500 --> 00:20:43,700 But anyway,she married somebody else, so... 431 00:20:43,800 --> 00:20:46,100 hot damn,what did you do? 432 00:20:47,900 --> 00:20:50,300 What did i do? I liberated croatia. 433 00:20:51,100 --> 00:20:54,500 Oh, see, now, me,i would have just got fat and started up a comic-Book shop. 434 00:20:54,700 --> 00:20:56,000 That's you and me right there. 435 00:21:14,000 --> 00:21:16,100 Whoa, uh... 436 00:21:16,700 --> 00:21:17,800 it's okay. Here. Zip. 437 00:21:22,500 --> 00:21:25,600 Now, i know that you're in charge of the bridesmaids' dresses, 438 00:21:25,700 --> 00:21:27,100 But why are you wearing one? 439 00:21:27,200 --> 00:21:30,000 A bridesmaid's dress is like an all-Access pass at a wedding. 440 00:21:30,700 --> 00:21:33,300 Plus, i kind of said something, and the maid of honor cried. 441 00:21:33,400 --> 00:21:35,500 And sophie said i should make it up to her. 442 00:21:36,400 --> 00:21:38,800 By looking much, much better in the same dress? 443 00:21:39,500 --> 00:21:41,000 Yeah, you let me know how that goes. 444 00:21:41,900 --> 00:21:43,500 Hmm, you really think i look good? 445 00:21:45,700 --> 00:21:47,100 And now you're perfect. 446 00:21:49,200 --> 00:21:51,500 ??I am overwhelmed! 447 00:21:51,500 --> 00:21:53,400 Yeah, well, i don't care where you put the trucks, 448 00:21:53,500 --> 00:21:55,100 As long as they're not visible from the house. 449 00:21:55,900 --> 00:21:56,900 Hold on,i've got to take this. 450 00:21:57,300 --> 00:21:58,700 Yeah -- Hold -- Not now. 451 00:21:59,000 --> 00:21:59,900 Not now! 452 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 It's in the screening room. 453 00:22:03,300 --> 00:22:05,100 The screening room. 454 00:22:06,200 --> 00:22:06,900 Who left mud -- 455 00:22:07,100 --> 00:22:09,800 Lourdes, why is there mud on the floor?! 456 00:22:10,400 --> 00:22:11,300 Oh. 457 00:22:11,900 --> 00:22:12,900 Yeah, i'm listening. 458 00:23:18,800 --> 00:23:20,100 Everybody stop what they're doing. 459 00:23:20,200 --> 00:23:21,900 Meet me at the southwest corner now. 460 00:23:23,800 --> 00:23:24,700 I'll be right down. 461 00:23:26,300 --> 00:23:28,000 What is it, sweetheart? What's wrong? 462 00:23:28,500 --> 00:23:29,900 What's wrong? Everything. 463 00:23:30,800 --> 00:23:32,400 Adam and i wanted something small. 464 00:23:32,500 --> 00:23:37,300 But heather said dad needed this to wine and dine his business people. 465 00:23:37,400 --> 00:23:39,900 But now i realize,it's all about her! 466 00:23:40,400 --> 00:23:43,600 Like your feelings don't matter. Like you don't even exist. 467 00:23:43,800 --> 00:23:44,600 Yes. 468 00:23:45,400 --> 00:23:47,200 I'm gonna tell you something, and i want you to listen to me, 469 00:23:47,500 --> 00:23:49,300 Okay, 'cause i learned this the hard way. 470 00:23:49,900 --> 00:23:52,000 Do not put your faith in a man. 471 00:23:52,200 --> 00:23:53,600 I know -- What? 472 00:23:54,700 --> 00:23:57,100 -Men don't communicate, -So what do we do? 473 00:23:57,200 --> 00:24:00,800 We project onto them about us and our lives together. 474 00:24:00,900 --> 00:24:03,100 It's all rubbish. We don't know what they want. 475 00:24:03,400 --> 00:24:04,600 You want to know what they're thinking about 476 00:24:04,700 --> 00:24:07,400 When they're off staring into space, looking all romantic? 477 00:24:07,700 --> 00:24:10,300 The job. It's all about work to them. 478 00:24:10,500 --> 00:24:11,600 That's all they care about. 479 00:24:12,400 --> 00:24:14,100 Yeah, my advice... 480 00:24:15,200 --> 00:24:18,100 do not put your faith in a man. 481 00:24:25,700 --> 00:24:26,900 What is it? I got bacon on. 482 00:24:27,100 --> 00:24:27,800 The butcher is here. 483 00:24:28,600 --> 00:24:29,800 Does he have the baby lamb chops? 484 00:24:29,900 --> 00:24:31,300 No.The butcher of kiev. 485 00:24:31,600 --> 00:24:32,700 Think he'll recognize you? 486 00:24:35,400 --> 00:24:37,200 I kill you! 487 00:24:40,000 --> 00:24:41,400 Yeah,i think he'd remember me. 488 00:24:41,500 --> 00:24:45,200 Okay, well how is it that we know how good "jersey boys" is, 489 00:24:45,400 --> 00:24:46,900 ♪♪But we missed this somehow♪ 490 00:24:47,000 --> 00:24:48,200 Whoa, whoa,whoa, whoa, whoa, hold up. 491 00:24:48,300 --> 00:24:50,500 Tone it down, brother. Okay, first of all, the sass? 492 00:24:50,700 --> 00:24:52,700 -It's not helpful. -But you were listening to the tapes. 493 00:24:52,900 --> 00:24:54,700 How did we miss this? Why are y'all looking at me? 494 00:24:54,800 --> 00:24:57,600 Okay, look,the guest list didn't raise any red flags with the feds. 495 00:25:00,700 --> 00:25:02,900 Looks like steve and scott miller arrived. 496 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 There sure are a lot millers at this wedding. 497 00:25:06,000 --> 00:25:09,400 Okay, listen, we have a world-Class killer here who's going to i.D. Eliot, 498 00:25:09,500 --> 00:25:11,000 And we are not prepared for this at all. 499 00:25:11,100 --> 00:25:12,200 So i am gonna pull the plug. 500 00:25:12,300 --> 00:25:14,100 I want everyone to meet me at the van in two minutes. 501 00:25:14,300 --> 00:25:15,300 Man. 502 00:25:15,700 --> 00:25:16,500 I'm staying. 503 00:25:16,900 --> 00:25:18,800 I'm sorry. You're -- You're what? 504 00:25:19,100 --> 00:25:19,800 I'm staying. 505 00:25:20,400 --> 00:25:21,200 You're staying? 506 00:25:22,200 --> 00:25:24,400 Sophie, sophie, it's the butcher of kiev. 507 00:25:24,800 --> 00:25:26,100 Have you ever been to kiev? 508 00:25:26,800 --> 00:25:28,900 The cake-Maker of kiev would whup all our ass. 509 00:25:29,000 --> 00:25:30,300 This is the butcher. 510 00:25:30,700 --> 00:25:31,400 Uh-Huh. 511 00:25:33,000 --> 00:25:35,600 Is this about fear of the russian mob,or fear of intimacy? 512 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Oh, my god. 513 00:25:37,100 --> 00:25:41,200 Listen, i made a promise to my friend teresa and i'm not gonna let her down. 514 00:25:41,300 --> 00:25:44,200 And that bride in there -- What's her name -- 515 00:25:44,300 --> 00:25:45,600 I'm not gonna let her down, either. 516 00:25:45,700 --> 00:25:47,300 So you guys can go. I'm staying. 517 00:25:47,800 --> 00:25:49,500 I'll do this by myself if i have to. 518 00:25:50,300 --> 00:25:51,300 Okay, fine. 519 00:25:52,200 --> 00:25:54,100 Sophie, hardison, parker,find the money. 520 00:25:54,400 --> 00:25:56,100 Eliot,stay away from the butcher. 521 00:25:58,100 --> 00:25:58,900 Uh, me... 522 00:26:00,100 --> 00:26:01,100 i have a wedding to officiate. 523 00:26:09,400 --> 00:26:12,300 And so, what do our readings today tell us about marriage? 524 00:26:12,400 --> 00:26:16,200 Well, it's a union. It's a holy bond. 525 00:26:17,100 --> 00:26:22,000 It's a wonderful institution we have in which two people fall deeply in love. 526 00:26:22,800 --> 00:26:26,000 It's a covenant. It's a contract. 527 00:26:27,200 --> 00:26:28,900 What do we know about contracts? 528 00:26:29,600 --> 00:26:32,700 Well, we know they're pretty lousy vehicles for making people happy, 529 00:26:32,800 --> 00:26:34,200 I'll tell you that for free. 530 00:26:34,400 --> 00:26:36,400 One party feels they're getting the short end of the stick. 531 00:26:36,800 --> 00:26:39,200 And, uh, before you know it, people start to lawyer up. 532 00:26:39,600 --> 00:26:43,300 And, well, try telling that to someone who thinks marriage is a sacred bond and a covenant. 533 00:26:43,400 --> 00:26:45,100 I mean, you might as well explain baseball to a dog. 534 00:26:45,200 --> 00:26:47,800 But at least a dog will bring the ball back to you, 535 00:26:47,900 --> 00:26:49,100 And you can pat it on its head. 536 00:26:50,000 --> 00:26:51,500 ♪♪ 537 00:26:51,700 --> 00:26:52,900 Downstairs is clear. 538 00:26:53,800 --> 00:26:55,900 That leaves one place where the money could be stashed -- 539 00:26:56,600 --> 00:26:57,400 The screening room. 540 00:26:59,800 --> 00:27:00,600 Go. 541 00:27:01,200 --> 00:27:03,100 These peaches aren't gonna poach themselves, parker. 542 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 Sorry, emeril. 543 00:27:05,900 --> 00:27:07,600 -What was that? -You heard me. 544 00:27:07,700 --> 00:27:09,600 Yeah. I'll show you. 545 00:27:09,700 --> 00:27:10,300 Bam! 546 00:27:10,400 --> 00:27:11,500 I mean, what is marriage? 547 00:27:11,600 --> 00:27:14,100 I mean, is it running around rooftops in paris? 548 00:27:14,200 --> 00:27:14,800 I don't think so. No. 549 00:27:14,900 --> 00:27:17,900 It's pushing a cart around the home depot. 550 00:27:18,000 --> 00:27:18,900 We're good. We're good, pal. 551 00:27:19,200 --> 00:27:21,000 It's pushing a cart around home depot. 552 00:27:21,300 --> 00:27:23,000 That's what it is. It's hard work. 553 00:27:23,200 --> 00:27:26,800 Hard, hard, hard, hard work, people. 554 00:27:37,700 --> 00:27:42,000 I mean, i mean, you know,some people don't understand how hard a real relationship can be. 555 00:27:42,100 --> 00:27:45,500 And some people should consider that other people, 556 00:27:46,000 --> 00:27:48,500 You know, they don't -- Maybe they need a little time, 557 00:27:48,600 --> 00:27:51,900 You know, before they start dating some people again 558 00:27:52,000 --> 00:27:55,400 And -- And -- And start committing and -- And -- And 559 00:27:55,800 --> 00:27:57,700 And -- And -- And... 560 00:28:01,700 --> 00:28:04,000 but...but luckily, luckily, luckily, 561 00:28:04,100 --> 00:28:06,100 Adam and maria -- They don't have such problems. 562 00:28:06,600 --> 00:28:10,100 No, because, you know, maria, despite all the fear, 563 00:28:10,200 --> 00:28:11,700 And doubt that life brings, 564 00:28:12,300 --> 00:28:14,600 Adam, when he looks at you,maria, 565 00:28:14,700 --> 00:28:18,300 You know, he knows that you have made him a better man, 566 00:28:18,400 --> 00:28:20,900 A better version of himself. 567 00:28:21,700 --> 00:28:25,300 And now that he's known you, he can never go back. 568 00:28:28,600 --> 00:28:31,400 And, maria, you know that, when you look at adam, 569 00:28:32,600 --> 00:28:34,400 Yes, you know you've made him a better man 570 00:28:34,600 --> 00:28:36,800 And that he should probably just give up and agree with you. 571 00:28:49,700 --> 00:28:53,800 Well, i would like to now pronounce you, uh, man and wife. 572 00:28:54,500 --> 00:28:56,000 You may now kiss the bride. 573 00:29:13,400 --> 00:29:14,100 Um... 574 00:29:15,100 --> 00:29:17,300 moscone is leaving. The deal is going down now. 575 00:29:34,200 --> 00:29:36,600 I have a meeting tomorrow morning in london and the jet is idling. 576 00:29:37,000 --> 00:29:37,700 G4? 577 00:29:38,100 --> 00:29:39,500 Do i look like a hockey player? 578 00:29:40,000 --> 00:29:41,100 Global express. 579 00:29:42,400 --> 00:29:44,700 Eliot, i got the boss and sergei in the dining room. 580 00:29:44,800 --> 00:29:45,400 Where are they going? 581 00:29:50,300 --> 00:29:52,600 The screening room. Parker, you got the money? 582 00:29:52,800 --> 00:29:53,500 Not yet. 583 00:29:54,200 --> 00:29:55,800 All right, they're on their way. Get out now. 584 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Not an option. 585 00:30:03,800 --> 00:30:06,700 In my day,no one would do business at their daughter's wedding. 586 00:30:06,900 --> 00:30:09,600 I have deals going on in three different continents right now. 587 00:30:10,000 --> 00:30:13,100 I take payments 24/7. The days of credit are over. 588 00:30:13,400 --> 00:30:16,600 Well, the ports of long beach have been good to us. 589 00:30:17,400 --> 00:30:20,900 My unions got some fat homeland security contracts. 590 00:30:21,000 --> 00:30:24,400 And this -- This is just the tip of the iceberg. 591 00:30:24,800 --> 00:30:25,500 What?! 592 00:30:26,900 --> 00:30:27,800 Where is my money? 593 00:30:27,900 --> 00:30:29,800 It was in there! I put the money in myself! 594 00:30:30,000 --> 00:30:32,400 Look, get that gun out of my face before i call my guys. 595 00:30:32,500 --> 00:30:35,400 Do it. I tell my crew to start shooting everyone in the tent. 596 00:30:36,100 --> 00:30:37,200 Starting with the bride. 597 00:30:38,900 --> 00:30:40,900 Money gone. Sergei not happy. 598 00:30:43,100 --> 00:30:46,300 Yeah, keep a lid on things until i figure out what happened. 599 00:30:47,600 --> 00:30:48,400 What's going on? 600 00:30:49,900 --> 00:30:51,400 Somebody beat us to the money. 601 00:30:51,500 --> 00:30:54,800 They set up moscone to hand sergei an empty briefcase. 602 00:30:55,300 --> 00:30:56,000 Who? 603 00:31:18,300 --> 00:31:19,100 It's in the screening room. 604 00:31:20,100 --> 00:31:22,100 The screening room. 605 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Go get me heather's phone. 606 00:31:34,500 --> 00:31:37,300 I've got money overseas. This is just a cash-Flow issue. 607 00:31:37,400 --> 00:31:38,400 It's business! 608 00:31:38,600 --> 00:31:41,900 I didn't do anything when you shot my brother like a dog in that restaurant. 609 00:31:44,900 --> 00:31:46,800 -What did you do?! -Not me. You. 610 00:31:47,400 --> 00:31:50,700 Nobody wanted a war. But now you cheat us on a payout? 611 00:31:51,000 --> 00:31:52,200 I have a green light. 612 00:31:52,600 --> 00:31:55,700 Your brother, huh? Look, it was a mistake, okay? 613 00:32:03,500 --> 00:32:05,900 Eliot, get to the screening room right now. 614 00:32:20,000 --> 00:32:21,200 It burns! 615 00:32:22,000 --> 00:32:23,400 Cut him off. 616 00:32:27,600 --> 00:32:28,200 ♪♪ 617 00:32:28,600 --> 00:32:30,500 ♪♪ 618 00:32:50,300 --> 00:32:53,000 Why would heather give up all this just for a bag of money? 619 00:32:53,200 --> 00:32:54,800 Well, she didn't. The russians have the money. 620 00:32:54,900 --> 00:32:56,200 She just told them where to find it. 621 00:32:56,900 --> 00:33:00,500 So the empty briefcase was the excuse sergei needed to kill moscone. 622 00:33:00,600 --> 00:33:03,100 The guy's been waiting five years, climbing up the ranks. 623 00:33:03,200 --> 00:33:05,600 She gets the fat offshore accounts her husband put in her name. 624 00:33:05,700 --> 00:33:07,700 This is the -- You know, the big score. 625 00:33:07,800 --> 00:33:11,000 There's no messy divorce, but she's not...here. 626 00:33:11,500 --> 00:33:12,200 And... 627 00:33:13,200 --> 00:33:15,100 okay. I'll go find her. 628 00:33:15,200 --> 00:33:16,200 Yeah. 629 00:33:27,400 --> 00:33:28,800 Now i kill you. 630 00:33:46,200 --> 00:33:47,600 I can get your money with one phone call. 631 00:33:47,900 --> 00:33:49,300 Global economy never waits. 632 00:33:49,400 --> 00:33:50,000 Oh! 633 00:33:52,400 --> 00:33:54,200 Ooh, you're not the deejay. 634 00:33:55,100 --> 00:33:56,800 I was supposed to meet him in here.Shh. 635 00:33:57,600 --> 00:34:00,000 Hey,the father of the bride! 636 00:34:00,100 --> 00:34:01,300 He's in here! 637 00:34:01,400 --> 00:34:02,800 Everybody's been looking for you. 638 00:34:03,100 --> 00:34:05,700 You're in so much trouble. Come on, party's in full swing. 639 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 He's in here! 640 00:34:11,200 --> 00:34:12,800 One word,everyone dies. 641 00:34:13,500 --> 00:34:14,200 After you. 642 00:34:42,700 --> 00:34:44,700 When i look at maria and adam, 643 00:34:45,400 --> 00:34:47,800 I feel such a whirlwind of emotions. 644 00:34:47,900 --> 00:34:50,600 ♪♪ 645 00:34:50,700 --> 00:34:54,500 First of all,i know that she has found her one, true love. 646 00:34:54,700 --> 00:34:57,600 Adam is such a great person,such a big -- 647 00:34:57,700 --> 00:34:59,100 Uh, hey, hey. Hey, girl. 648 00:34:59,200 --> 00:35:01,600 Let's give it up for the maid of honor. 649 00:35:01,700 --> 00:35:04,000 You are working the hell out of that dress. 650 00:35:04,300 --> 00:35:05,300 Mmm, good god. 651 00:35:05,400 --> 00:35:09,500 Um, and now let's give it up for the man that made all of this happen, 652 00:35:11,000 --> 00:35:14,400 Moscone, big papa,the duke of the docks, 653 00:35:14,500 --> 00:35:19,300 The sultan of sanitation, my man, mr. Nick moscone! 654 00:35:19,700 --> 00:35:20,300 Watch out, brother. 655 00:35:20,400 --> 00:35:21,800 -Personal space.Appreciate it. -?? 656 00:35:28,000 --> 00:35:30,500 It's, uh -- It's time for the father-Daughter dance. 657 00:35:30,600 --> 00:35:32,500 So do your thing. Keep dancing. Keep two-Stepping. 658 00:35:54,500 --> 00:35:55,400 Now i kill you! 659 00:36:05,000 --> 00:36:06,900 ♪♪ 660 00:36:12,600 --> 00:36:13,700 It's the lemon juice. 661 00:36:22,400 --> 00:36:24,000 You just kill a guy with an appetizer? 662 00:36:24,800 --> 00:36:25,600 I don't know. Maybe. 663 00:36:31,700 --> 00:36:32,600 ??Ride's here. 664 00:36:32,900 --> 00:36:33,800 It's about time. 665 00:36:34,400 --> 00:36:36,100 How did you get away from sergei in the screening room? 666 00:36:36,700 --> 00:36:39,900 I pretended i was drunk and that we were meeting down there to have sex. 667 00:36:46,100 --> 00:36:46,800 Put it in the trunk. 668 00:36:47,800 --> 00:36:48,400 This car? 669 00:36:48,800 --> 00:36:49,600 Do it. 670 00:36:50,200 --> 00:36:52,400 Hardison, we've got to end the wedding now. 671 00:36:52,500 --> 00:36:54,200 Get adam and maria out immediately. 672 00:36:55,900 --> 00:36:57,600 Hey, people,what's happening? 673 00:36:58,000 --> 00:37:00,800 I just got word that there's a storm brewing in the rockies, 674 00:37:00,900 --> 00:37:03,400 So if these kids want to make it to kansas by tomorrow, 675 00:37:03,600 --> 00:37:04,900 They got to go. 676 00:37:06,700 --> 00:37:09,300 Oh, yeah, yeah, look, hey, hey, hey, hey. 677 00:37:09,500 --> 00:37:12,100 If y'all don't want them driving through golf-Ball-Sized hail, 678 00:37:12,500 --> 00:37:14,700 Let's give them a good send-Off, come on, people. 679 00:37:15,100 --> 00:37:15,800 How are you doing? 680 00:37:17,500 --> 00:37:19,600 I'm sorry this day didn't work out the way you wanted. 681 00:37:19,700 --> 00:37:20,300 It did. 682 00:37:30,300 --> 00:37:31,400 You're a dead man. 683 00:37:33,800 --> 00:37:35,200 Do you think you scare me reverend? 684 00:37:35,300 --> 00:37:36,100 No, i don't think i do. 685 00:37:36,200 --> 00:37:39,900 But i think that mr. Moscone's friends here might put the fear of god into you. 686 00:37:40,300 --> 00:37:42,000 If you're looking for your people, they're in the kitchen. 687 00:37:43,900 --> 00:37:44,700 Please, excuse me. 688 00:37:44,900 --> 00:37:45,500 Certainly. 689 00:37:48,200 --> 00:37:51,300 Exactly what denomination are you, reverend? 690 00:37:51,600 --> 00:37:53,800 I -- Excuse me. 691 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 ♪♪ 692 00:37:55,200 --> 00:37:56,200 Okay, yeah. Where's heather? 693 00:37:57,700 --> 00:37:58,400 I got her. 694 00:37:59,800 --> 00:38:01,900 Hey, you miserable shrew. 695 00:38:02,200 --> 00:38:04,900 You are never gonna bother those kids again. Ever. 696 00:38:05,000 --> 00:38:07,100 And you better start brushing up on your russian 697 00:38:07,300 --> 00:38:10,200 'Cause your husband's about to discover you're the one who sold him out. 698 00:38:11,200 --> 00:38:14,500 You're not mary poppins. You're a bitch. 699 00:38:16,700 --> 00:38:18,900 Ow! That hurt! 700 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Nate, i lost her. 701 00:38:30,600 --> 00:38:32,700 -Where's my wife? -Your wife -- She's gone. 702 00:38:37,200 --> 00:38:38,100 Where's the cash? 703 00:38:38,100 --> 00:38:39,900 Yeah,where's teresa's money? 704 00:38:42,100 --> 00:38:44,000 Oh, nate, what have you done this time? 705 00:38:44,500 --> 00:38:46,300 Ah. Wait for it. 706 00:38:49,300 --> 00:38:53,800 Yeah, yeah, i need all new codes for cayman bank and trust, 707 00:38:54,000 --> 00:39:00,300 Account number 7187931768. 708 00:39:01,900 --> 00:39:05,000 You know all those offshore accounts that moscone has, 709 00:39:05,600 --> 00:39:07,000 You know,the ones in heather's name? 710 00:39:07,300 --> 00:39:08,800 Well, now that she's blown town, 711 00:39:08,900 --> 00:39:11,500 Guess who's on the phone changing the passwords. 712 00:39:11,600 --> 00:39:12,600 Can you do anything with those? 713 00:39:12,700 --> 00:39:14,500 Oh, i can do everything with them. 714 00:39:14,600 --> 00:39:16,300 Wait, wait, wait. I-I still don't understand. 715 00:39:16,400 --> 00:39:18,100 What happened to the cash? 716 00:39:18,400 --> 00:39:19,600 Oh, the cash. 717 00:39:20,300 --> 00:39:21,000 Well... 718 00:39:23,200 --> 00:39:24,000 ♪♪ 719 00:39:25,500 --> 00:39:26,500 Put it in the trunk. 720 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 -This car? -Do it. 721 00:39:34,200 --> 00:39:35,600 Don't spend it all in one place. 722 00:39:38,200 --> 00:39:41,800 So, padre, a wedding's just a big con, huh? 723 00:39:46,100 --> 00:39:48,200 I never said there was anything wrong with that. 724 00:39:52,400 --> 00:39:53,100 Let's go. 725 00:39:55,100 --> 00:39:56,000 This is pretty good, man. 726 00:39:56,100 --> 00:39:58,600 Thanks, man. I squeeze, like, fresh lemon juice on it. 727 00:39:59,400 --> 00:40:00,900 Cool. Cool. 728 00:40:07,300 --> 00:40:09,200 Did you clear out moscone's accounts? 729 00:40:10,600 --> 00:40:12,500 I left him five dollars for socks. 730 00:40:15,700 --> 00:40:16,800 Meet me at the car. 731 00:40:21,100 --> 00:40:21,800 Reverend. 732 00:40:25,400 --> 00:40:26,800 Did you find your wife? 733 00:40:27,100 --> 00:40:29,600 No. And you know what? Good riddance. 734 00:40:29,700 --> 00:40:31,400 On the day my daughter takes her vows, 735 00:40:31,500 --> 00:40:32,900 That woman broke her vows to me. 736 00:40:33,400 --> 00:40:34,800 I can't think of anything lower than that. 737 00:40:35,700 --> 00:40:37,500 "Give, and it shall be given to you. 738 00:40:39,000 --> 00:40:41,200 "For whatever measure you deal to others, 739 00:40:41,300 --> 00:40:43,500 It will be dealt to you in return." 740 00:40:45,200 --> 00:40:50,000 People who break their promises get what's coming to them,mr. Moscone. 741 00:40:50,900 --> 00:40:52,800 Thanks, reverend. That makes me feel better. 742 00:40:53,300 --> 00:40:54,000 Sure. 743 00:40:56,300 --> 00:40:58,500 Please. Take it. 744 00:40:59,900 --> 00:41:02,600 Oh, i appreciate it, reverend, but i'm a busy guy. 745 00:41:02,800 --> 00:41:05,700 Well, you never know when you might find the time. 746 00:41:28,400 --> 00:41:32,100 Surprise!Surprise! Surprise!Surprise! 747 00:41:33,200 --> 00:41:34,100 What the -- 748 00:41:34,500 --> 00:41:36,300 It's all yours. 749 00:41:36,400 --> 00:41:39,100 What?I don't know what to say. 750 00:41:39,300 --> 00:41:40,000 Give me a hug. 751 00:41:40,500 --> 00:41:42,200 -Oh, my gosh. -Come. Come sit down. 752 00:41:42,400 --> 00:41:44,300 I wish ray were here to see this. 753 00:41:45,100 --> 00:41:46,100 Wait for it. 754 00:41:46,200 --> 00:41:46,900 Huh? 755 00:41:49,600 --> 00:41:54,400 Moscone's arrest casts new light on the murder of russian hit man anatoli sirosky, 756 00:41:54,700 --> 00:41:59,000 A murder l.A. Restaurant owner raymond palermo was convicted of five years ago. 757 00:41:59,500 --> 00:42:02,600 Mr. Palermo's attorneys are already filing appeals. 758 00:42:03,200 --> 00:42:05,400 -I thought you couldn't. -How? 759 00:42:08,800 --> 00:42:11,800 I didn't do anything when you shot my brother like a dog in that restaurant. 760 00:42:11,900 --> 00:42:14,300 Your brother, huh? Look, it was a mistake. 761 00:42:14,400 --> 00:42:15,000 Okay? 762 00:42:16,600 --> 00:42:18,000 -All right! -Hey! 763 00:42:19,600 --> 00:42:20,800 Daddy's coming home. 764 00:42:22,200 --> 00:42:24,300 Hot plates! Hot plates! Hey, come on, now! 765 00:42:24,800 --> 00:42:26,900 Make some room. Make a little room there. 766 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 welcome to www.1000fr.Com 767 00:42:33,100 --> 00:42:34,000 I said i had a toast. 768 00:42:34,500 --> 00:42:35,900 I've got a toast. 769 00:42:36,000 --> 00:42:36,900 Cheers. 770 00:42:37,000 --> 00:42:37,800 Cheers. 771 00:42:38,100 --> 00:42:39,400 Coming home. Coming home. Daddy's coming home. 772 00:42:40,100 --> 00:42:40,800 Thank you. 57210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.