All language subtitles for Lady on a Train (David, Charles 1945)_BDRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,969 --> 00:01:32,495 I killed him. 2 00:01:34,148 --> 00:01:37,404 I had to kill him, I thought I'd be safe. 3 00:01:39,061 --> 00:01:42,167 Over and over the words droned through her mind. 4 00:01:42,472 --> 00:01:44,873 And yet, with a cold and horrible certainty... 5 00:01:45,149 --> 00:01:50,294 she knew that death was outside and moving relentlessly toward her out of the night. 6 00:01:51,045 --> 00:01:55,480 Somehow, she forced her eyes to turn toward the window. 7 00:01:56,045 --> 00:01:59,059 What horror she expected to see. 8 00:02:04,614 --> 00:02:07,125 What horror she expected... 9 00:02:47,403 --> 00:02:49,758 - Porter. - Just a moment please. 10 00:02:50,951 --> 00:02:52,469 Take your bags ma'am? 11 00:02:56,637 --> 00:02:59,391 - Take your bags ma'am? - Bags? 12 00:02:59,640 --> 00:03:03,493 - We're almost at Grand Central. - Grand Central? 13 00:03:03,523 --> 00:03:07,260 - What's wrong lady? - I just saw a murder. 14 00:03:07,290 --> 00:03:11,014 - Murder? - Murder, out, out there. 15 00:03:13,396 --> 00:03:16,830 - Say, porter how about my bags? - Bags? 16 00:03:16,860 --> 00:03:19,835 - Yes, we're pulling into Grand Central. - Grand Central? 17 00:03:19,865 --> 00:03:22,618 - Hey, what's the matter with you? - We just saw a murder. 18 00:03:22,648 --> 00:03:25,026 In a building we passed, an old man was killed. 19 00:03:25,056 --> 00:03:27,501 - With a razor. - No, with a crowbar. 20 00:03:27,622 --> 00:03:30,291 The conductor? I've got to find the conductor. 21 00:03:35,463 --> 00:03:36,581 Thank you sir. 22 00:03:36,717 --> 00:03:39,673 Oh conductor, if we entered this tunnel at 9:13... 23 00:03:39,703 --> 00:03:42,263 I mean 12:13, my watch is still on San Francisco time. 24 00:03:42,293 --> 00:03:45,617 And the rails go click-click every 2 and a half seconds, see? 25 00:03:45,647 --> 00:03:48,294 Click-click, we're crossing one now, 2 and a half second. 26 00:03:48,324 --> 00:03:52,504 And each rail is 21 feet long anyway, at 9:11 that is in San Francisco... 27 00:03:52,534 --> 00:03:55,570 if it's 12:13 here, it's 12:14 now. 28 00:03:55,599 --> 00:03:59,715 - Where were we? - I, I was on my way to the baggage car. 29 00:03:59,873 --> 00:04:03,622 - Oh, but you don't seem to understand. - Grand Central. 30 00:04:06,505 --> 00:04:10,268 - Leaving on track five. - No. 31 00:04:12,097 --> 00:04:15,018 - Lime Falls, Snow ville... - No. 32 00:04:15,656 --> 00:04:18,768 Good heavens, no. Merry Christmas madame. 33 00:04:19,072 --> 00:04:23,128 She must be on this train, after all, it is the train from Chicago. 34 00:04:23,341 --> 00:04:26,571 Seems to me it ought to be the easiest thing in the world to meet a person. 35 00:04:27,314 --> 00:04:29,612 Oh? Oh? 36 00:04:30,112 --> 00:04:34,638 That'll only confuse her, sorry. I am Haskell of the New York office. 37 00:04:34,862 --> 00:04:38,245 She's never met me, a matter of fact, I've never met her. 38 00:04:38,515 --> 00:04:40,620 She's coming all the way from San Francisco to spend the... 39 00:04:40,630 --> 00:04:42,656 Christmas holidays with her Aunt Martha. 40 00:04:42,686 --> 00:04:45,185 - This is just a favor I'm doing for HG. - Yes. 41 00:04:45,300 --> 00:04:47,555 - A fine chap H... - Excuse me. 42 00:04:47,585 --> 00:04:50,981 It's quite alright. He wired on the... 43 00:04:51,840 --> 00:04:58,253 Miss Collins, Miss Collins, I'm Haskell of the New York office. See? White carnation. 44 00:04:58,283 --> 00:04:59,618 - How do you do? - How do you do? 45 00:04:59,814 --> 00:05:01,653 Your father ordered me to keep an eye on you. 46 00:05:01,683 --> 00:05:05,190 And I assure you will be a pleasure, both eyes. 47 00:05:05,220 --> 00:05:08,220 Fine person HG, in good health, I trust? 48 00:05:08,360 --> 00:05:10,068 - Yes, thanks. - Splendid, splendid. 49 00:05:10,098 --> 00:05:13,509 I've arranged a lovely apartment for you at the Park Towers Hotel. 50 00:05:13,702 --> 00:05:15,732 I do hope it'll be satisfactory. 51 00:05:16,600 --> 00:05:18,089 I say... 52 00:05:19,623 --> 00:05:24,075 - I say I do hope it'll be satisfactory. - I'm sure it'll be. Mister... 53 00:05:24,105 --> 00:05:26,473 - Haskell, just think of the New York office. - Yes. 54 00:05:30,323 --> 00:05:33,414 Now Miss Collins, you must telephone your Aunt Martha right away. 55 00:05:33,609 --> 00:05:35,708 We want a taxi immediately here. 56 00:05:35,922 --> 00:05:38,282 - Driver take me to the nearest... - Park Towers Hotel please. 57 00:05:38,292 --> 00:05:41,162 Oh, Oh, the radio. 58 00:05:41,192 --> 00:05:42,566 - The what? - The radio. 59 00:05:43,757 --> 00:05:45,140 Go ahead, driver. 60 00:05:46,622 --> 00:05:50,364 The radio. Taxi. Taxi. 61 00:05:50,374 --> 00:05:52,947 - Young man, what you doing with my radio? - What? 62 00:05:53,875 --> 00:05:55,251 Park Towers Hotel? 63 00:05:55,843 --> 00:05:59,850 Yes. Oh no, no, take me to the nearest police station please. 64 00:06:00,277 --> 00:06:03,729 Ok lady, they got better rooms at the Park Towers. 65 00:06:17,339 --> 00:06:19,697 - I'd like to report a murder please. - Ok. 66 00:06:20,778 --> 00:06:24,857 Look, could you come back tomorrow miss? Is my day off. 67 00:06:25,111 --> 00:06:29,596 You don't seem to understand, I want to report a murder, I just saw a man killed. 68 00:06:29,738 --> 00:06:31,097 Tomorrow please. 69 00:06:31,127 --> 00:06:32,301 Now you listen to me, I'm a citizen... 70 00:06:32,311 --> 00:06:35,325 I've just seen a murder committed, if you don't want to report it, I'll report you. 71 00:06:35,335 --> 00:06:37,141 Just a minute miss. 72 00:06:39,136 --> 00:06:41,355 Get me Inspector Quillan, homicide. 73 00:06:42,311 --> 00:06:45,075 If you knew the cranks we have to put up with... 74 00:06:46,528 --> 00:06:52,081 Oh hello Inspector, this is Brennan. I got a dame here says she's just seen a murder. 75 00:06:52,419 --> 00:06:54,999 Oh, I'll ask her Inspector. 76 00:06:55,029 --> 00:06:56,749 - Who was murdered? - I don't know his name. 77 00:06:56,765 --> 00:06:58,028 She don't know his name. 78 00:06:59,870 --> 00:07:01,081 I'll find out Inspector. 79 00:07:01,111 --> 00:07:03,673 - Where did the murder take place? - Right outside my window. 80 00:07:03,703 --> 00:07:05,200 Right outside her window. 81 00:07:06,437 --> 00:07:10,801 Oh, just, hold on Inspector, where do you live? 82 00:07:10,831 --> 00:07:12,752 - San Francisco. - San Fran... 83 00:07:13,926 --> 00:07:17,848 Well, never mind Inspector, I'll, I'll call you back. 84 00:07:19,494 --> 00:07:24,105 Miss, New York on Saturday night is full of murders. 85 00:07:24,507 --> 00:07:28,788 Why do you have to bother me about one that happened in San Francisco? 86 00:07:29,025 --> 00:07:31,533 But this murder didn't happened in San Francisco, it happened right here, 87 00:07:31,543 --> 00:07:32,766 I saw it through a train window, there were... 88 00:07:32,776 --> 00:07:35,373 two men in the room, one had a crowbar or something that looks like a crowbar... 89 00:07:35,383 --> 00:07:38,365 the other was an old man wearing an overcoat and bedroom slippers. 90 00:07:38,395 --> 00:07:40,955 The first man held the crowbar over the old man's head like this. 91 00:07:41,119 --> 00:07:43,700 - I'm sure I can identify the body... - Just a minute. 92 00:07:44,385 --> 00:07:49,526 The Case of the Headless Bride. Oh? Bet that's exciting, eh? Full of murders. 93 00:07:49,556 --> 00:07:52,302 - Yes, yes, ten people. - My, my. 94 00:07:52,806 --> 00:07:55,977 Did anybody in this book go to jail for malfeasance? 95 00:07:56,478 --> 00:07:58,346 - For what? - Malfeasance. 96 00:07:58,504 --> 00:08:02,686 That's making up a murder and taking it to the police. Now, get out of here miss. 97 00:08:02,859 --> 00:08:04,906 - But Officer... - And the next time you dream up a mystery... 98 00:08:04,916 --> 00:08:06,530 let him solve it. 99 00:08:06,714 --> 00:08:10,096 - I'm too busy. - I'll find someone to listen to me. 100 00:08:14,339 --> 00:08:16,406 And that will never stay on. 101 00:08:23,577 --> 00:08:28,038 But HG, I assure you. Put those things on that chair. 102 00:08:28,248 --> 00:08:31,616 But HG, I, but HG... 103 00:08:31,840 --> 00:08:34,576 Most decidedly HG, absolutely. 104 00:08:35,104 --> 00:08:38,341 I did meet her at the train, I did. 105 00:08:38,551 --> 00:08:41,920 I don't know, I turned my back for one moment and she gone. 106 00:08:42,156 --> 00:08:46,074 Disappeared, vanished into thin air. Then... 107 00:08:46,104 --> 00:08:48,080 Here she is now HG, right here. 108 00:08:48,344 --> 00:08:50,685 San Francisco, it's your father, he's furious. 109 00:08:51,181 --> 00:08:53,476 - What happened? - Oh, your radio. 110 00:08:53,506 --> 00:08:56,206 - Oh, I've had a terrible time. - That isn't my radio. 111 00:08:56,236 --> 00:08:59,278 Where the devil have you been Nikki? What's happened? 112 00:08:59,308 --> 00:09:03,051 Why Daddy darling, I do believe you're angry. 113 00:09:03,380 --> 00:09:07,678 You've been quarreling with someone. Did Mr. Haskins say something to annoy you? 114 00:09:07,708 --> 00:09:08,708 Haskell. 115 00:09:08,945 --> 00:09:10,959 Oh, but he didn't lose me, I ran away from him. 116 00:09:11,629 --> 00:09:14,999 But Daddy I had to, he was stealing a radio. 117 00:09:15,788 --> 00:09:18,342 Now Daddy darling, don't you worry about me. 118 00:09:18,413 --> 00:09:23,243 I promise I'll go to bed early, I won't talk to any strange men... 119 00:09:23,786 --> 00:09:26,870 and I'll call Aunt Martha the first thing in the morning, yes. 120 00:09:27,985 --> 00:09:30,652 I love you Daddy, bye. 121 00:09:30,682 --> 00:09:33,211 Miss Collins, do you have the audacity to say that... 122 00:09:33,241 --> 00:09:35,934 I, Haskell of the New York office, stole a radio? 123 00:09:36,158 --> 00:09:37,987 - Well, didn't you? - Oh, really? 124 00:09:38,224 --> 00:09:41,568 Miss Collins, when you said, Oh, the radio and I turned, 125 00:09:41,597 --> 00:09:45,661 - you knew perfectly well... - Oh, you poor man, that eye. 126 00:09:46,825 --> 00:09:50,039 - Oh, it must hurt terribly. - It is agony, sheer agony. 127 00:09:50,207 --> 00:09:52,047 We must do something to get that swelling down. 128 00:09:52,161 --> 00:09:54,863 I know, something cold. 129 00:09:54,893 --> 00:09:59,396 Ah, you just hold this against your eye for a few minutes and it'll feel much better. 130 00:09:59,426 --> 00:10:01,005 - Against it? - Yes, for a few minutes. 131 00:10:01,035 --> 00:10:02,758 - Oh, it is cold. - Yes, it is. 132 00:10:03,113 --> 00:10:05,060 - Very comfortable. - That's fine. 133 00:10:06,626 --> 00:10:11,405 Operator, I'd like to get the telephone number of a Mr. Morgan, a Mr. Wayne Morgan. 134 00:10:11,556 --> 00:10:15,267 You mean that mystery writing person? Is he a friend of yours? 135 00:10:15,854 --> 00:10:20,212 I need his help, it's about a murderer. Have to get in touch with him. 136 00:10:21,909 --> 00:10:23,780 Murderer indeed, pardon me. 137 00:10:24,513 --> 00:10:28,216 Your father told the whole office how you uncovered a spy in San Francisco. 138 00:10:28,246 --> 00:10:30,346 Well, he had no right hanging around the Golden Gate Bridge. 139 00:10:30,356 --> 00:10:31,186 So you had him arrested. 140 00:10:31,216 --> 00:10:33,755 Certainly I had him arrested, got buck teeth just like a Jap. 141 00:10:33,785 --> 00:10:37,051 Well, buck teeth or not buck teeth, that man was a member of the FBI. 142 00:10:37,211 --> 00:10:39,087 Operator, cancel that call. 143 00:10:39,505 --> 00:10:42,673 Now, you are not going to telephone the mystery writer. 144 00:10:44,553 --> 00:10:48,598 Once again, Roger's nimble brain had come to the rescue. 145 00:10:50,031 --> 00:10:52,493 Little did Count Cuchini realize... 146 00:10:52,754 --> 00:10:55,939 that the deadly weapon Roger pressed into his back... 147 00:10:56,731 --> 00:10:58,577 - was only... - A pipe. 148 00:10:59,782 --> 00:11:01,190 A pipe, how did you know? 149 00:11:02,303 --> 00:11:04,679 - Mr. Morgan, in all your books you... - Never mind. 150 00:11:07,538 --> 00:11:08,826 Roger smiled. 151 00:11:09,552 --> 00:11:12,720 He was quite handsome, this fearless young man. 152 00:11:12,914 --> 00:11:14,704 - Handsome? - Quite. 153 00:11:15,274 --> 00:11:16,345 He had... 154 00:11:17,011 --> 00:11:20,190 piercing blue eyes, strong white teeth... 155 00:11:20,729 --> 00:11:25,298 and a bulldog chin that typified strength and determination. 156 00:11:26,486 --> 00:11:28,163 - No? - No. 157 00:11:30,872 --> 00:11:34,404 Roger's chin, though some people might call it weak... 158 00:11:34,842 --> 00:11:38,231 typified far more strength and determination than the... 159 00:11:38,365 --> 00:11:40,706 proverbial bulldog variety. 160 00:11:41,575 --> 00:11:43,616 - As Roger stepped back... - Excuse me Mr. Morgan... 161 00:11:43,724 --> 00:11:47,086 there's a young lady outside, the same one that's been trying to see you for three days. 162 00:11:47,096 --> 00:11:48,705 Oh later Maxwell. 163 00:11:49,213 --> 00:11:54,337 As Roger stepped back, the sitting room door behind him slowly opened. 164 00:11:55,062 --> 00:11:56,082 A shot rang out. 165 00:11:56,563 --> 00:11:59,761 Then the shattering of glass Roger clutched his side. 166 00:12:01,782 --> 00:12:04,672 Blood, he fell to the floor. 167 00:12:09,847 --> 00:12:13,698 - Dead? - No, wounded. 168 00:12:14,719 --> 00:12:17,400 Roger raised himself to one elbow. 169 00:12:17,686 --> 00:12:20,798 He must get help. Of course, the phone. 170 00:12:21,361 --> 00:12:24,565 Despite the pain Roger dragged himself across the floor. 171 00:12:24,969 --> 00:12:29,267 The phone, he must get to the phone. 172 00:12:36,238 --> 00:12:39,668 - My name is Nicki Collins. - How do you do? 173 00:12:41,507 --> 00:12:42,507 Where was I? 174 00:12:42,736 --> 00:12:44,611 You were just been shot in the sitting room. 175 00:12:44,641 --> 00:12:45,641 Oh, yes. 176 00:12:46,160 --> 00:12:51,378 - Later at the hospital Roger... - Mr. Morgan, you got to help me. 177 00:12:51,689 --> 00:12:54,446 - It's about a murder. - Later at the hospital, Ro... 178 00:12:54,859 --> 00:12:57,666 - Murder? - Yes, it was on a train, at night. 179 00:12:57,826 --> 00:12:58,981 - Good. - It was snowing. 180 00:12:59,011 --> 00:12:59,579 Very good. 181 00:12:59,609 --> 00:13:01,355 I looked out the window and saw a man killed. 182 00:13:01,365 --> 00:13:05,147 No, no, you looked in a window is how a man killed, out the window is been done. 183 00:13:05,326 --> 00:13:10,012 - But this isn't a story, it happened. - And instead of a man, make a woman. 184 00:13:10,265 --> 00:13:12,172 A mangled, life... 185 00:13:12,634 --> 00:13:13,362 It happened? 186 00:13:13,392 --> 00:13:15,892 Yes. Oh Mr. Morgan, you know all about murders. 187 00:13:15,922 --> 00:13:17,363 - If you could... - Go to the police. 188 00:13:17,631 --> 00:13:20,488 - But the police... - The police Miss Fletcher. 189 00:13:21,109 --> 00:13:24,070 Later at the hospital, Roger had but one thought... 190 00:13:24,259 --> 00:13:28,268 - he must return to the scene of the crime. - That's it. 191 00:13:28,662 --> 00:13:30,414 - What's it? - The scene of the crime. 192 00:13:30,444 --> 00:13:34,754 I got to locate the scene of the crime. Oh, I knew you wouldn't disappoint me. 193 00:13:34,784 --> 00:13:38,757 But we got to work fast before my father finds out, excuse me. 194 00:13:39,125 --> 00:13:40,152 Joyce. 195 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 - I've been trying to call you all morning. - Who was that? 196 00:13:43,572 --> 00:13:47,020 - Who was that? - I never saw her before in my life. 197 00:13:47,271 --> 00:13:49,277 - Type that up. - Tear it up? 198 00:13:49,521 --> 00:13:50,626 Type it up. 199 00:13:52,297 --> 00:13:55,522 Believe me darling, I, I never saw her before in my life. 200 00:14:59,558 --> 00:15:03,203 Hey look, we're seeing things. A dame. 201 00:15:11,889 --> 00:15:13,968 - Give you a lift miss? - Thanks. 202 00:15:14,922 --> 00:15:16,225 Just a minute. 203 00:15:20,448 --> 00:15:22,264 - There you are. - Thanks. 204 00:15:22,776 --> 00:15:26,694 - What you looking for? - A room, been looking all afternoon. 205 00:15:26,724 --> 00:15:28,474 Got an extra one at my house. 206 00:15:28,504 --> 00:15:30,539 The one I'm looking for has a dead man in it. 207 00:15:33,775 --> 00:15:35,130 Come on. 208 00:15:49,596 --> 00:15:51,149 Excuse me miss. 209 00:15:56,468 --> 00:15:57,560 Wayne... 210 00:15:58,494 --> 00:16:01,425 Wayne darling, do you want to see me on the screen or don't you? 211 00:16:01,455 --> 00:16:04,534 I'm sorry dear, thanks. The doorman's wife just had twins. 212 00:16:04,692 --> 00:16:06,731 - Newsreel theater. - Yes sir. 213 00:16:15,110 --> 00:16:16,965 Mr. Morgan. 214 00:16:20,545 --> 00:16:21,794 Taxi. 215 00:16:24,623 --> 00:16:26,676 Follow that car. 216 00:16:30,535 --> 00:16:34,719 And who have we here, lending her graceful charm to our beauty parade? 217 00:16:34,749 --> 00:16:38,702 - If it isn't lovely Joyce Williams. - You see? It's on already. 218 00:16:38,732 --> 00:16:41,021 Miss Cafe Society of last year... 219 00:16:41,051 --> 00:16:45,285 has the latest fashion problems right in the palm of her hand. 220 00:16:45,493 --> 00:16:49,570 No wonder Miss Williams has that big smile on her face. 221 00:16:49,600 --> 00:16:55,259 What girl wouldn't, wearing this exclusive creation by Ducette? 222 00:16:57,179 --> 00:16:59,746 The puppet master pulls the strings... 223 00:16:59,904 --> 00:17:03,745 and other members of the younger set pass in review. 224 00:17:05,140 --> 00:17:10,413 - This nonchalant ensemble changed... - Excuse me Mr. Morgan. 225 00:17:10,443 --> 00:17:12,248 Mr. Morgan... 226 00:17:17,222 --> 00:17:18,840 Mr. Morgan, I've got to talk to you. 227 00:17:20,801 --> 00:17:21,840 Excuse me. 228 00:17:24,513 --> 00:17:25,919 Excuse me, please. 229 00:17:26,341 --> 00:17:28,328 - How annoying. - I'm sorry. 230 00:17:30,460 --> 00:17:34,052 - Darling, who is that? - Mr. Morgan... 231 00:17:37,290 --> 00:17:38,408 Who is that? 232 00:17:38,438 --> 00:17:40,961 - No one dear. - Well, see what she wants. 233 00:17:43,171 --> 00:17:45,391 - What you want? - I couldn't find it. 234 00:17:45,458 --> 00:17:47,878 - Couldn't find what? - The scene of the crime. 235 00:17:47,908 --> 00:17:50,693 - Not now. - But you promised to help me. 236 00:17:50,723 --> 00:17:54,391 I didn't say I'd help you. I didn't say I'd help her, go away. 237 00:17:54,601 --> 00:17:57,772 - Young man please. - I'll see you tomorrow. 238 00:17:58,996 --> 00:18:00,597 I'll see you tomorrow. 239 00:18:00,627 --> 00:18:03,078 - What? - She'll see you tomorrow. 240 00:18:05,341 --> 00:18:09,524 The entire nation this week mourns the untimely death of Josiah Waring... 241 00:18:09,590 --> 00:18:14,051 world famous ship magnate, here seen in his last public appearance. 242 00:18:14,801 --> 00:18:18,656 Josiah Waring, whose rise from steeplejack... 243 00:18:18,686 --> 00:18:22,722 to head of a great industrial empire was ironically terminated... 244 00:18:22,867 --> 00:18:26,709 when he fell to his death from a stepladder at his Long Island estate. 245 00:18:26,867 --> 00:18:27,613 That's him. 246 00:18:27,643 --> 00:18:30,828 Here we see him at the launching of a few of the hundreds of vessels... 247 00:18:31,039 --> 00:18:34,643 built by the Waring shipyards, passenger liners... 248 00:18:34,673 --> 00:18:37,381 - destroyers, freighters, tankers. - Mr. Morgan, that's the man... 249 00:18:37,578 --> 00:18:39,920 - Oh, excuse me. - Now, stop this. 250 00:18:40,710 --> 00:18:43,380 - You still here. - Oh please. 251 00:18:43,724 --> 00:18:45,712 - That's the man... - Sit down. 252 00:18:45,870 --> 00:18:47,877 Mr. Morgan, that's the man I saw murdered from the train. 253 00:18:47,887 --> 00:18:49,765 It can't be, just said Waring died in Long Island. 254 00:18:49,775 --> 00:18:52,278 - But they could've carried the body there. - Was in all the papers. 255 00:18:52,288 --> 00:18:54,279 He was trimming his Christmas tree and fell off a stepladder. 256 00:18:54,289 --> 00:18:56,562 It could've been a crowbar, we've got to investigate. 257 00:18:57,106 --> 00:19:00,263 - I had enough. - Oh lady, sit down, will you please? 258 00:19:02,763 --> 00:19:03,763 Mr. Morgan... 259 00:19:04,713 --> 00:19:07,689 But Joyce, believe me darling, I never saw her before in my life. 260 00:19:07,719 --> 00:19:09,632 Mr. Morgan, wait a minute. 261 00:19:09,662 --> 00:19:13,210 This was his home on Long Island, the Willows... 262 00:19:13,531 --> 00:19:17,429 the only newsreel shot ever taken of this magnificent estate. 263 00:19:17,922 --> 00:19:20,751 Beyond this fence, in utter seclusion... 264 00:20:33,868 --> 00:20:39,823 ♪ Crock, goes the wea... ♪ 265 00:20:56,485 --> 00:20:59,609 Go away. Go home. 266 00:21:05,632 --> 00:21:10,598 Nice doggy, there... 267 00:21:12,425 --> 00:21:15,318 Nice doggy. 268 00:21:33,884 --> 00:21:36,105 Good evening Mr. Waring. 269 00:21:40,463 --> 00:21:42,437 - What's the matter with them? - I don't know. 270 00:21:43,041 --> 00:21:44,702 Duke. Spike. 271 00:21:52,532 --> 00:21:56,249 Duke, Spike, come here, come here. 272 00:21:56,279 --> 00:22:00,115 Come here, come right here boy. 273 00:22:04,293 --> 00:22:06,615 A fine way to receive guests. 274 00:22:07,105 --> 00:22:10,641 They were just playing, they like pretty girls. 275 00:22:11,179 --> 00:22:13,406 Their father must've been part wolf. 276 00:22:14,546 --> 00:22:16,786 - Say, how did you get... - There's no need to apologize. 277 00:22:17,172 --> 00:22:20,413 Of course you're sorry, you should be. 278 00:22:20,443 --> 00:22:23,587 These dogs are vicious, they're dangerous. 279 00:22:23,949 --> 00:22:27,205 Why didn't somebody tell me about them when I came through that gate over there? 280 00:22:27,235 --> 00:22:30,117 - And... - I'll bet I know who you are. 281 00:22:30,642 --> 00:22:33,817 - Oh, you do? - You're Margo Martin, right? 282 00:22:34,640 --> 00:22:36,795 You sing at the Circus, right? 283 00:22:37,255 --> 00:22:39,838 And you're here tonight because you think... 284 00:22:42,240 --> 00:22:46,533 Uncle Josiah's fortune, right? 285 00:22:47,877 --> 00:22:52,277 - Are you worried Miss Martin? - Oh, is the dogs. 286 00:22:52,618 --> 00:22:56,205 Danny, call the dogs. 287 00:23:00,893 --> 00:23:02,850 You see? Nothing to it. 288 00:23:03,903 --> 00:23:06,765 You'd think I'd be used to animals from the circus. 289 00:23:06,795 --> 00:23:09,332 - They have animals there? - Oh, yes. 290 00:23:09,362 --> 00:23:10,761 At a nightclub? 291 00:23:11,543 --> 00:23:14,566 Oh, it's a, oh well, yes, yes. The... 292 00:23:14,642 --> 00:23:18,922 The head waiter has a, has a Pekingese. 293 00:23:18,952 --> 00:23:21,771 Put them back in their kennel. And the next time you let them out... 294 00:23:21,801 --> 00:23:24,169 I didn't let them out Mr. Waring, stop it. 295 00:23:24,243 --> 00:23:27,168 First I knew they were out, I heard them barking in the garden. 296 00:23:27,477 --> 00:23:29,615 Don't let it happen again. 297 00:23:41,226 --> 00:23:43,414 Not very cozy, is it? 298 00:23:44,171 --> 00:23:49,078 - Could stand a woman's touch. - By the way, I'm Arnold. 299 00:23:49,108 --> 00:23:52,658 - Arnold? - Arnold Waring, the old boy's nephew. 300 00:23:53,152 --> 00:23:57,837 - Oh yes, yes, of course, I should've known. - Why? We've never met. 301 00:23:58,973 --> 00:24:02,500 Oh, well, that's what I meant. 302 00:24:02,574 --> 00:24:07,478 Of course we've never met. I should've known, you're, you're Arnold. 303 00:24:10,833 --> 00:24:16,146 Aren't you going to take your coat off? No, you better not, this place is like a tomb. 304 00:24:36,332 --> 00:24:39,835 - Or government bonds... - Hey you... 305 00:24:50,640 --> 00:24:55,838 Oh, there you are, ladies and gentlemen, Margo Martin. 306 00:24:58,881 --> 00:25:01,136 How you do? 307 00:25:01,317 --> 00:25:04,951 They won't bite you, I don't think there's a good set of teeth in the room. 308 00:25:04,981 --> 00:25:06,904 You'll be alright. 309 00:25:09,508 --> 00:25:13,883 Sit down Miss Martin, scandalous. 310 00:25:18,702 --> 00:25:20,446 Where have you been? 311 00:25:20,476 --> 00:25:22,831 - Oh, I just... - Miss Martin... 312 00:25:26,302 --> 00:25:29,367 Now that we're all here, I will continue. 313 00:25:31,087 --> 00:25:33,292 And to the heir or heirs thereof... 314 00:25:33,322 --> 00:25:35,956 - I do here by give... - My compliments to the old gentleman. 315 00:25:36,121 --> 00:25:38,966 - Pardon? - You're not quite what I expected. 316 00:25:39,828 --> 00:25:40,828 I'm not? 317 00:25:40,842 --> 00:25:44,214 My uncle had very bad taste, you're good taste. 318 00:25:44,691 --> 00:25:45,694 Thank you. 319 00:25:48,765 --> 00:25:52,632 - My Aunt Charlotte, she'll say Jonathan. - Jonathan. 320 00:25:54,540 --> 00:25:59,068 - Go on Mr. Wiggam. - To my dearly beloved nephew... 321 00:26:00,002 --> 00:26:05,136 Arnold Waring, whose loyalty and devotion I heartily reciprocated... 322 00:26:05,463 --> 00:26:08,480 I bequeath the large and munificent sum of... 323 00:26:08,490 --> 00:26:11,861 - One dollar. - One dollar. 324 00:26:12,674 --> 00:26:16,279 And to my other dearly beloved nephew Jonathan Waring... 325 00:26:16,608 --> 00:26:19,059 who expected nothing from me in life... 326 00:26:19,285 --> 00:26:23,535 I bequeath the legal equivalent of nothing, one dollar. 327 00:26:24,967 --> 00:26:26,376 Aren't you disappointed? 328 00:26:26,520 --> 00:26:30,336 On the contrary, he once threatened to cut me out of his will entirely. 329 00:26:33,862 --> 00:26:38,204 The rest, residue and remainder of my estate, including... 330 00:26:39,665 --> 00:26:42,164 3,000 shares of common stock or... 331 00:26:42,194 --> 00:26:45,861 full controlling interest in Waring Industries Incorporated... 332 00:26:47,953 --> 00:26:49,501 Danny... 333 00:26:52,151 --> 00:26:55,862 - Does the boss know? - Is he blind? 334 00:26:55,892 --> 00:27:01,112 And also including the real property on 52nd street, New York City... 335 00:27:01,707 --> 00:27:05,390 on which stands a building generally known as the Circus Club... 336 00:27:05,721 --> 00:27:08,576 where I spent many a happy evening... 337 00:27:08,840 --> 00:27:14,275 I leave to my dearly beloved fiancee Miss Margo Martin. 338 00:27:16,024 --> 00:27:19,656 Why, Aunt Charlotte, slapping our only rich relative... 339 00:27:19,932 --> 00:27:23,760 Uncle Josiah's dearly beloved fiancee. 340 00:27:25,773 --> 00:27:27,514 Young woman, how long is this been going on? 341 00:27:27,524 --> 00:27:29,661 - Oh I... - Answer me, how long? 342 00:27:29,691 --> 00:27:33,775 Please, she's on the verge of tears. Poor Aunt Charlotte. 343 00:27:35,249 --> 00:27:40,131 - You got to understand, I'm sorry. - I'll be alright in a minute. 344 00:27:40,369 --> 00:27:43,119 Jonathan, come back here. 345 00:27:47,118 --> 00:27:51,710 I'm disappointed in you Auntie. Really, you should learn to control yourself. 346 00:27:53,158 --> 00:27:55,921 Mr. Wiggam, let us continue. 347 00:27:56,935 --> 00:28:01,160 I, Josiah Waring, in the city of New York, state of New York... 348 00:31:02,679 --> 00:31:04,693 Mr. Saunders... 349 00:31:05,167 --> 00:31:09,146 Is also my wish that the estate consisting of 67 acres... 350 00:31:09,379 --> 00:31:14,049 known as the Willows, become the property of said above mentioned Margo Martin. 351 00:31:17,708 --> 00:31:19,050 Blood. 352 00:31:31,550 --> 00:31:35,012 That dame, she's in the old man's room. 353 00:31:37,234 --> 00:31:39,826 If anybody asks you about her, she's left. 354 00:32:27,419 --> 00:32:31,108 - Mr. Saunders. Mr. Saunders... - Where are they? 355 00:32:32,529 --> 00:32:35,908 - It isn't somebody calling you Mr. Saunders? - Where are they? 356 00:32:35,938 --> 00:32:38,755 I mean, that is your name, isn't it? Because if it is... 357 00:32:39,084 --> 00:32:44,686 Saunders, I mean and somebody is calling you and I think maybe you'd better... 358 00:32:44,716 --> 00:32:47,308 He's up here, Mr. Saunders is up here. 359 00:32:47,338 --> 00:32:51,427 - Mr. Saunders, where the devil are you? - Alright. 360 00:32:52,150 --> 00:32:56,782 Jonathan, wrap your throat up. You know how easily you catch cold. 361 00:32:56,812 --> 00:32:59,571 Yes, Aunt Charlotte. I'll meet you with the car. 362 00:33:00,650 --> 00:33:02,914 Haven't you forgotten something? 363 00:33:11,780 --> 00:33:13,886 Aren't you going to kiss me Aunt Charlotte? 364 00:33:15,833 --> 00:33:17,207 Nobody loves me. 365 00:33:17,373 --> 00:33:21,172 Mr. Wiggam, will you please inform that woman... 366 00:33:21,202 --> 00:33:23,781 that this house that is been ours for so many year... 367 00:33:23,811 --> 00:33:26,002 does not become her property until tomorrow. 368 00:33:26,032 --> 00:33:30,148 Oh, come now Aunt Charlotte, lots of people open their presents on Christmas eve. 369 00:33:30,364 --> 00:33:33,784 - Would you like a lift back to town? - Yes, yes, thank you. 370 00:33:35,390 --> 00:33:37,758 Mr. Saunders, could I see you a moment? 371 00:33:41,376 --> 00:33:44,416 I'd like to talk to you about the Waring securities. 372 00:33:44,982 --> 00:33:49,348 Yes, they're in the safe, I believe. I'll send them to your office. 373 00:33:50,009 --> 00:33:53,628 I'll turn the car around. Now, don't run away again. 374 00:34:05,431 --> 00:34:06,511 You forgot your gloves. 375 00:34:06,581 --> 00:34:09,413 - Oh, yes. - Would you like a lift back to town? 376 00:34:09,482 --> 00:34:12,287 - Your brother is already asked me. - You'd be much safer with me. 377 00:34:12,317 --> 00:34:15,274 - I'm sure you're both gentlemen. - My brother is irresponsible. 378 00:34:15,304 --> 00:34:18,040 I'll bet I have my dollar long after his is slipped through his fingers. 379 00:34:18,050 --> 00:34:20,783 - You know, wine, women song. - Bad investments. 380 00:34:20,813 --> 00:34:22,919 May I see you again sometime Miss Martin? 381 00:34:22,949 --> 00:34:24,064 - Maybe I... - May I? 382 00:34:24,094 --> 00:34:27,262 - Jonathan. - Excuse me, goodbye. 383 00:34:27,292 --> 00:34:31,068 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 384 00:34:40,781 --> 00:34:45,645 - Looking for something? - No I, I mean... 385 00:34:45,821 --> 00:34:47,427 Danny... 386 00:34:53,323 --> 00:34:54,796 All set? 387 00:35:02,086 --> 00:35:07,165 Goodbye, it was awfully nice to have met you, both of you. 388 00:35:08,520 --> 00:35:10,468 Get in on this side Miss Martin. 389 00:35:13,021 --> 00:35:17,573 It seems, seems to have stopped snowing. 390 00:35:19,479 --> 00:35:22,457 - She's got them. - What if we finds out? 391 00:35:23,983 --> 00:35:27,807 - Think you could get those slippers Danny? - What do you think? 392 00:35:27,837 --> 00:35:29,048 Take my car. 393 00:35:38,735 --> 00:35:41,521 Thank you very much Mr. Waring, goodbye. 394 00:35:41,551 --> 00:35:44,092 We are going to see each other again, you know. 395 00:35:44,122 --> 00:35:46,763 - Are we? - Oh yes, goodbye Miss Martin. 396 00:35:46,793 --> 00:35:49,038 Goodbye, I mean... 397 00:35:49,302 --> 00:35:51,893 Oh, when you said we were going to see each other again... 398 00:35:52,249 --> 00:35:56,982 did that mean we were going to because, well, I mean, when? 399 00:35:57,434 --> 00:36:00,591 Maybe I can come to the Circus Club and hear you sing some night. 400 00:36:00,621 --> 00:36:04,448 Oh, that's what I mean, you come to the Circus Club and... 401 00:36:05,657 --> 00:36:09,961 Oh, well then, goodbye. 402 00:36:10,895 --> 00:36:12,657 I'll be seeing you. 403 00:36:19,659 --> 00:36:22,958 But really Inspector, there must be something you can do. 404 00:36:22,988 --> 00:36:26,919 There must be, I? Well, no, nothing, I've been too busy. 405 00:36:26,949 --> 00:36:31,874 Tomorrow is Christmas, you know, Miss Collins has been missing since this morning. 406 00:36:31,942 --> 00:36:35,170 No, I've no idea. No, she comes up to about here on me. 407 00:36:35,200 --> 00:36:37,621 To about here, to my chin. 408 00:36:38,226 --> 00:36:41,964 My chin. Oh, well of course, how could you? 409 00:36:42,241 --> 00:36:46,201 Well, she's about 5' 5, blonde hair, gray eyes... 410 00:36:46,231 --> 00:36:49,583 - Blue eyes. - Are they? Oh, blue. Blue eyes. 411 00:36:49,613 --> 00:36:51,877 - A 115 pounds. - 110. 412 00:36:51,907 --> 00:36:54,781 A hundred and, my word, it's you. 413 00:36:54,811 --> 00:36:57,767 Inspector, it's her, it's she, never mind. 414 00:36:57,841 --> 00:36:59,546 - Oh, really? - Merry Christmas Mr.Haskell. 415 00:36:59,576 --> 00:37:01,898 Merry Christmas, miss Collins, I've been frantic. 416 00:37:02,141 --> 00:37:04,394 Your father is been calling you from San Francisco all evening. 417 00:37:04,404 --> 00:37:05,655 - Oh, my. - Precisely. 418 00:37:05,685 --> 00:37:07,465 First he telephoned the hotel and you weren't here... 419 00:37:07,475 --> 00:37:09,331 then he called your Aunt Martha and you weren't there. 420 00:37:09,341 --> 00:37:12,106 Then I call... 421 00:37:12,315 --> 00:37:14,240 Men's bedroom slippers. 422 00:37:14,889 --> 00:37:17,059 - Where did you get those? - These? 423 00:37:17,362 --> 00:37:19,450 - Those. - I found them. 424 00:37:19,544 --> 00:37:21,855 - You found them? - On the street. 425 00:37:22,522 --> 00:37:26,377 On the street? You picked them up Miss Collins? 426 00:37:27,058 --> 00:37:31,639 Yes. It's good luck to find shoes on the street. 427 00:37:33,169 --> 00:37:34,476 You know... 428 00:37:35,265 --> 00:37:38,499 Find shoes before dawn... 429 00:37:38,639 --> 00:37:42,211 have luck on the morn. 430 00:37:43,256 --> 00:37:46,903 - You never heard of that? - Never, I've heard find a penny in the well, 431 00:37:46,933 --> 00:37:48,984 And all your troubles disappear. 432 00:37:49,014 --> 00:37:52,002 - No, it's a rhyme, find the pen... - Well, it's the same thing only with shoes. 433 00:37:52,012 --> 00:37:52,840 - It is? - Yes. 434 00:37:52,870 --> 00:37:54,098 - Oh, it's a superstition. - That's right. 435 00:37:54,108 --> 00:37:57,745 Oh, I see. Now Miss Collins, this is the present for your Aunt Martha, 436 00:37:57,755 --> 00:38:01,115 - Alright, I'll wrap it. - And this little gift is for you... 437 00:38:01,460 --> 00:38:05,346 - from Santa Claus. - Of the New York office? 438 00:38:09,103 --> 00:38:12,931 Hello? Yes? Oh, no operator, no, no, no. 439 00:38:13,360 --> 00:38:15,822 No one here asked for the address of the Circus Club, no. 440 00:38:16,201 --> 00:38:17,583 Must've been someone else. 441 00:38:17,710 --> 00:38:21,831 And operator, how about that San Francisco call? Miss Collins is here now. 442 00:38:22,489 --> 00:38:25,236 Oh, I see. Oh, keep trying, won't you? 443 00:38:25,497 --> 00:38:29,778 Miss Collins, all the San Francisco lines are busy but the operator will call. 444 00:38:29,913 --> 00:38:32,128 Thank you, see you in the morning Mr.Haskell. 445 00:38:32,158 --> 00:38:36,031 Thank you miss Collins and pleasant dreams, find some shoes... 446 00:38:36,393 --> 00:38:38,893 Does have a familiar sound that shoe poem. 447 00:38:39,264 --> 00:38:42,502 Find some shoes upon the lawn and you... 448 00:38:44,540 --> 00:38:45,602 be lucky. 449 00:38:53,377 --> 00:38:57,359 I know Mr. Morgan but, but it's very important. 450 00:38:58,876 --> 00:39:01,961 But you've got to come over, it's about... 451 00:39:02,989 --> 00:39:04,359 But Mr. Morgan please. 452 00:39:04,752 --> 00:39:08,027 - Miss Collins, I don't care, I don't care... - Wayne... 453 00:39:08,349 --> 00:39:10,708 Yes dear. Oh, it fits beautifully. 454 00:39:11,804 --> 00:39:14,232 I don't care what it's about. I'm not coming to your hotel. 455 00:39:14,262 --> 00:39:16,943 - Wayne darling, this is heavenly. - Oh, shut up. 456 00:39:18,274 --> 00:39:19,274 Pardon me. 457 00:39:20,145 --> 00:39:22,100 Miss Collins, I'll give you fair warning, 458 00:39:22,130 --> 00:39:24,270 - I'm going to... - But you can't hang up on me. 459 00:39:24,300 --> 00:39:27,309 - I'm not coming to your apartment. - But... 460 00:39:29,157 --> 00:39:32,828 But you got to come over Mr. Morgan. There's a man in my apartment. 461 00:39:33,362 --> 00:39:38,746 Oh, he's got a gun. He's coming closer and closer. 462 00:39:38,776 --> 00:39:42,144 Oh, don't shoot, please don't shoot. 463 00:39:44,540 --> 00:39:46,766 Hello Miss Co... 464 00:39:49,875 --> 00:39:51,390 Hello? 465 00:39:51,771 --> 00:39:54,826 Oh yes operator, put the call through right away, will you please? 466 00:39:56,143 --> 00:39:59,673 Hello Daddy, merry Christmas. I'm sorry I wasn't here when you... 467 00:40:01,240 --> 00:40:02,732 Oh, you did? 468 00:40:04,544 --> 00:40:09,405 It's so Christmassy here Daddy, it's cold and windy and it's snowing.. 469 00:40:10,734 --> 00:40:15,646 How is it there? Sunny all day. Oh, that's terrible. 470 00:40:17,280 --> 00:40:20,862 Yes, yes Daddy. 471 00:40:21,850 --> 00:40:24,286 No, I don't mind, I'd love to Daddy. 472 00:40:26,563 --> 00:40:28,395 Yes Daddy. 473 00:40:28,973 --> 00:40:34,895 ♪ Silent night ♪ 474 00:40:34,925 --> 00:40:40,555 ♪ Holy night ♪ 475 00:40:40,631 --> 00:40:46,361 ♪ All is calm ♪ 476 00:40:46,541 --> 00:40:51,917 ♪ All is bright ♪ 477 00:40:52,115 --> 00:40:58,039 ♪ Round yon virgin ♪ 478 00:40:58,069 --> 00:41:03,982 ♪ Mother and child ♪ 479 00:41:04,219 --> 00:41:09,238 ♪ Holy infant ♪ 480 00:41:09,268 --> 00:41:15,611 ♪ So tender and mild ♪ 481 00:41:15,795 --> 00:41:21,731 ♪ Sleep in heavenly ♪ 482 00:41:21,761 --> 00:41:27,411 ♪ Peace ♪ 483 00:41:27,608 --> 00:41:34,399 ♪ Sleep in heavenly ♪ 484 00:41:34,429 --> 00:41:39,131 ♪ Peace ♪ 485 00:41:39,870 --> 00:41:45,572 ♪ Silent night ♪ 486 00:41:46,073 --> 00:41:51,894 ♪ Holy night ♪ 487 00:41:52,118 --> 00:41:58,004 ♪ Son of God ♪ 488 00:41:58,176 --> 00:42:04,128 ♪ Love's pure light ♪ 489 00:42:04,352 --> 00:42:09,549 ♪ Radiant beams ♪ 490 00:42:09,579 --> 00:42:15,322 ♪ From thy holy face ♪ 491 00:42:15,727 --> 00:42:20,300 ♪ With the dawn ♪ 492 00:42:20,458 --> 00:42:27,529 ♪ Of redeeming grace ♪ 493 00:42:27,727 --> 00:42:35,727 ♪ Jesus, lord at thy birth ♪ 494 00:42:40,109 --> 00:42:48,108 ♪ Jesus, lord at thy birth ♪ 495 00:43:00,293 --> 00:43:05,807 Thank you Daddy, yes, I'll call you tomorrow night, same time. 496 00:43:08,458 --> 00:43:12,618 Yes Daddy, Mr. Haskell put them all under the tree. 497 00:43:13,666 --> 00:43:18,441 Going to open them in the morning, good night Daddy. 498 00:43:48,667 --> 00:43:50,931 And now, suppose we call the house detective. 499 00:43:51,281 --> 00:43:53,667 - Suppose we don't. - Stick them up. 500 00:43:53,976 --> 00:43:55,314 That's a pipe. 501 00:43:56,281 --> 00:43:57,926 See? 502 00:44:06,857 --> 00:44:08,812 Now call the house detective. 503 00:44:36,592 --> 00:44:38,513 Let me up, stop it. 504 00:44:40,579 --> 00:44:42,290 - Oh hello. - Hello. 505 00:44:42,487 --> 00:44:45,945 Mr. Haskell, Mr. Morgan. Mr. Morgan, Mr. Haskell. 506 00:44:45,975 --> 00:44:48,738 - How do you do? - How do you do? Mr. Wayne Morgan? 507 00:44:48,896 --> 00:44:52,039 Mr. Morgan, are you in the habit of visiting strange young women uninvited? 508 00:44:52,069 --> 00:44:53,963 - Yes, if necessary. - In the middle of the night? 509 00:44:53,973 --> 00:44:56,824 - Yes, if her life is in danger. - Wearing pajamas? 510 00:44:56,854 --> 00:44:58,644 - Who's wearing pajamas? - Aren't you? 511 00:44:58,894 --> 00:44:59,894 Oh, yes. 512 00:45:00,421 --> 00:45:03,081 Mr. Morgan didn't come here uninvited, I asked him over. 513 00:45:03,111 --> 00:45:05,664 - You asked him? - Of course, there was a man in her room. 514 00:45:05,694 --> 00:45:09,223 Oh no, I just made that up to get you over here, there was no one in here. 515 00:45:09,460 --> 00:45:12,564 - Then who hit me on the head? - He did. 516 00:45:13,157 --> 00:45:15,236 Oh no, wait a minute, I was hit on the head too. 517 00:45:15,266 --> 00:45:16,881 There was no man in my... 518 00:45:17,735 --> 00:45:21,447 Oh, I know, you hit each other on the head. 519 00:45:21,722 --> 00:45:24,929 He didn't hit me, I was hit by a total stranger with a slipper. 520 00:45:24,959 --> 00:45:28,222 - Believe me, with a slipper? - Yes. 521 00:45:30,182 --> 00:45:32,735 And you call yourself a detective story writer. 522 00:45:33,328 --> 00:45:33,998 What? 523 00:45:34,028 --> 00:45:36,131 You deliberately let that man hit you on the head and get away. 524 00:45:36,141 --> 00:45:37,847 - But I... - Those slippers meant... 525 00:45:38,097 --> 00:45:40,032 Oh, they meant just everything, that's all. 526 00:45:40,848 --> 00:45:43,901 I lost a brand new overcoat, why is she so upset about a pair of slippers? 527 00:45:43,931 --> 00:45:46,325 - Oh, she thinks they're good luck. - Oh? 528 00:45:46,355 --> 00:45:49,824 Oh yes, you know, find shoes before the dawn and you'll be lucky. 529 00:45:50,127 --> 00:45:52,679 Miss Collins? Miss Collins? 530 00:45:53,627 --> 00:45:57,759 - Where she go? - I don't know but I know where I'm going. 531 00:46:00,839 --> 00:46:03,247 Or is it, find shoes amid the corn. 532 00:46:03,496 --> 00:46:05,760 - Thank you. - And you'll be lucky in the dawn... 533 00:46:05,790 --> 00:46:08,650 or in the morn or on the... 534 00:46:10,628 --> 00:46:12,445 Mr. Morgan... 535 00:46:36,859 --> 00:46:40,020 - Has Margo gone on yet? - Not yet, she's in her dressing room. 536 00:46:40,050 --> 00:46:41,573 Thank you. 537 00:47:00,135 --> 00:47:03,398 Pardon me, I'm looking for Margo's dressing room. 538 00:47:03,428 --> 00:47:05,868 It's just around the corner honey, the first door to the left. 539 00:47:05,885 --> 00:47:07,690 - Thank you. - You're welcome. 540 00:47:12,724 --> 00:47:18,135 - Nice? Very nice. - I never could stand that trick mirror. 541 00:47:18,314 --> 00:47:19,902 Temper, temper. 542 00:47:24,809 --> 00:47:26,157 That window. 543 00:47:26,980 --> 00:47:31,093 Old Mr. Waring had the most fantastic ideas. 544 00:47:31,103 --> 00:47:34,379 - Will you stop talking about him? - Temper, temper. 545 00:47:34,724 --> 00:47:38,949 Get out and leave me alone. 546 00:47:39,737 --> 00:47:43,143 I'll never forget the night he had this installed. 547 00:47:43,212 --> 00:47:46,236 You were out there and he was in here. 548 00:47:46,436 --> 00:47:49,283 And you couldn't see him but he could see you. 549 00:47:51,245 --> 00:47:53,639 - Temper, temper. - Idiot. 550 00:48:27,804 --> 00:48:29,131 Want a light? 551 00:48:31,893 --> 00:48:34,276 - Miss Martin, you don't know me. - That's right, I don't. 552 00:48:34,306 --> 00:48:36,539 - And you don't know what I'm doing here. - What are you doing here? 553 00:48:36,549 --> 00:48:39,229 As a matter of fact, you've never seen me before in your whole life. 554 00:48:39,239 --> 00:48:41,481 - We covered that. - Good. 555 00:48:42,550 --> 00:48:43,932 Now we're getting somewhere. 556 00:48:45,589 --> 00:48:49,774 Miss Martin, what did that sign mean? Margo closing tonight? 557 00:48:50,090 --> 00:48:52,176 It means I'm getting out of here tomorrow. 558 00:48:55,517 --> 00:48:57,485 But you're getting out now. 559 00:48:59,262 --> 00:49:03,289 I wouldn't throw away the picture of a man who just left me a million dollars. 560 00:49:04,420 --> 00:49:06,920 - Who told you how much I was left? - Who told you? 561 00:49:08,841 --> 00:49:11,508 Say, you better stick around. 562 00:49:11,933 --> 00:49:14,117 I'd like to have you meet some friends of mine. 563 00:49:14,880 --> 00:49:16,664 Oh, I'd be glad to. 564 00:49:19,618 --> 00:49:21,512 Oh, just make yourself at home. 565 00:49:22,131 --> 00:49:25,184 - Sit down and take it easy. - Thank you. 566 00:49:29,301 --> 00:49:31,350 Oh, it's a mirror. 567 00:49:34,828 --> 00:49:38,709 You see Miss Martin, I know a lot of things about you that you don't know... 568 00:49:39,328 --> 00:49:41,007 Know that I know. 569 00:49:47,408 --> 00:49:50,851 - For instance, I know... - Look kid, I got a show to do now. 570 00:49:50,881 --> 00:49:52,303 I got to change. 571 00:50:01,197 --> 00:50:03,759 - Miss Martin? - Oh hello. 572 00:50:03,789 --> 00:50:07,076 Why didn't you tell me you were closing tonight? I had to hear you. 573 00:50:07,106 --> 00:50:10,569 - Thank you Mr. Waring. - Not Mr. Waring, Arnold. 574 00:50:10,951 --> 00:50:13,438 Well, I'll, I'll see you out there. 575 00:50:16,938 --> 00:50:22,374 Later on we'll have a drink together and a nice little chat. 576 00:50:23,516 --> 00:50:25,978 And you'll tell us all you know and... 577 00:50:26,517 --> 00:50:30,333 and we'll tell you all we know, and everything will be fine. 578 00:50:31,662 --> 00:50:33,623 Where you get those? 579 00:50:34,255 --> 00:50:38,768 Oh, these are just some flowers for you. 580 00:50:42,558 --> 00:50:43,828 Who from? 581 00:50:48,400 --> 00:50:51,269 I, I guess the card is in the box. 582 00:50:52,492 --> 00:50:55,598 Look kid, if you don't mind, I'd like to open my own flowers. 583 00:50:57,323 --> 00:51:02,310 Hey, hey, open up. What is this? Hey, open up. 584 00:51:02,876 --> 00:51:04,071 Let me out. 585 00:51:05,275 --> 00:51:06,986 - Matches? - Thanks. 586 00:51:08,800 --> 00:51:10,946 - Well, you forgive me? - This is wonderful. 587 00:51:11,170 --> 00:51:14,551 Let's quarrel again next Friday night. I'm dying to go to the Stork club. 588 00:51:14,775 --> 00:51:16,903 - Well, you forgive me? - You've said that. 589 00:51:17,042 --> 00:51:17,910 Oh, did I? 590 00:51:17,940 --> 00:51:20,304 I'd better call mother and let her know where we are. 591 00:51:21,016 --> 00:51:23,319 - Be a dear and get a table. - Right. 592 00:51:26,713 --> 00:51:29,766 Waiter, when this Miss Margo Martin go on? 593 00:51:31,055 --> 00:51:33,927 Oh. Never mind. 594 00:51:37,187 --> 00:51:38,858 Miss Collins... 595 00:51:41,189 --> 00:51:43,238 Please get out of here, you spoil everything. 596 00:51:43,268 --> 00:51:45,790 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me you were Margo? 597 00:51:45,820 --> 00:51:48,374 - I'm not Margo, please go. - I've got bus... 598 00:51:48,781 --> 00:51:51,018 I've got business here and I'm staying. 599 00:51:51,048 --> 00:51:51,992 - You're staying? - Yes. 600 00:51:52,022 --> 00:51:53,453 - You not going? - No. 601 00:51:54,348 --> 00:51:55,860 Alright. 602 00:52:08,454 --> 00:52:16,244 ♪ Give me a little kiss, will you eh? ♪ 603 00:52:17,178 --> 00:52:24,217 ♪ What are you going to miss, will you eh? ♪ 604 00:52:24,874 --> 00:52:32,743 ♪ Gosh, oh, gee, why do you refuse? ♪ 605 00:52:33,691 --> 00:52:40,746 ♪ I can't see what you got to lose. ♪ 606 00:52:41,433 --> 00:52:48,982 ♪ Give me a little squeeze, will you, eh? ♪ 607 00:52:49,535 --> 00:52:56,230 ♪ Why do you want to make me blue? ♪ 608 00:52:56,587 --> 00:53:04,586 ♪ I wouldn't say a word if I were asking for the world ♪ 609 00:53:05,563 --> 00:53:12,338 ♪ But what's a little kiss between a fella and his girl ♪ 610 00:53:12,368 --> 00:53:19,710 ♪ Oh, give me a little kiss, will you eh? ♪ 611 00:53:20,165 --> 00:53:26,657 ♪ And I'll give it right back to you ♪ 612 00:53:27,563 --> 00:53:31,639 ♪ Give me a little kiss, will you eh? 613 00:53:31,669 --> 00:53:34,627 ♪ What are you going to miss, will you eh? ♪ 614 00:53:34,697 --> 00:53:41,838 ♪ Gosh, oh, gee why do you refuse? I can't see what you got to lose ♪ 615 00:53:41,868 --> 00:53:45,707 ♪ Oh, give me a little squeeze, will you eh? ♪ 616 00:53:45,737 --> 00:53:50,276 ♪ Why do you want to make me blue? ♪ 617 00:53:50,422 --> 00:53:58,265 ♪ I wouldn't say a word if I were asking for the world ♪ 618 00:53:58,528 --> 00:54:05,228 ♪ But what's a little kiss between a fella and his girl ♪ 619 00:54:05,258 --> 00:54:13,257 ♪ Oh, give me a little kiss, will you eh ♪ 620 00:54:13,346 --> 00:54:21,346 ♪ And I'll give it right back to you. ♪ 621 00:54:34,562 --> 00:54:36,832 Now Miss Martin, if you're going to play games with the... 622 00:54:36,842 --> 00:54:39,996 customers, remember I sent you the flowers. 623 00:54:40,378 --> 00:54:42,799 Sit down, I feel kind of lonely here. 624 00:54:54,964 --> 00:54:58,056 So I say Miss Martin, Aunt Charlotte is here to apologize, is that it? 625 00:54:58,280 --> 00:55:02,108 Aunt Charlotte is here to explain, I'll not apologize to that woman. 626 00:55:02,358 --> 00:55:05,359 - Well then, what are we here for? - I'll not apologize. 627 00:55:05,516 --> 00:55:06,858 Well, then I'll say... 628 00:55:06,888 --> 00:55:10,214 Miss Martin, Aunt Charlotte is here because she thinks she acted a bit hastily. 629 00:55:10,862 --> 00:55:12,100 That's better. 630 00:55:12,850 --> 00:55:16,101 Aunt Charlotte, haven't you forgotten something? 631 00:55:19,929 --> 00:55:22,520 - Thanks. - Mr. Wiggam... 632 00:55:23,403 --> 00:55:26,443 Will it be alright if I take in a movie for about an hour? 633 00:55:26,653 --> 00:55:29,154 - Why, certainly. - Thank you sir. 634 00:55:33,167 --> 00:55:35,164 But darling, I assure you I can explain. 635 00:55:35,194 --> 00:55:37,650 I know, you never saw her before in your life. 636 00:55:37,660 --> 00:55:39,566 - Oh Joyce, please. - Taxi. 637 00:55:39,576 --> 00:55:40,735 Please let me explain. 638 00:55:41,115 --> 00:55:42,854 What's the matter? You blind? 639 00:55:43,159 --> 00:55:44,577 Oh alright, explain. 640 00:55:46,246 --> 00:55:47,886 I'm sorry but there's nothing to explain. 641 00:55:49,107 --> 00:55:52,294 - Your taxi madame. - Oh, you men. 642 00:56:23,538 --> 00:56:25,259 Hello Danny, merry Christmas. 643 00:56:30,129 --> 00:56:32,322 A couple of sandwiches on rye and a cup of coffee. 644 00:56:32,690 --> 00:56:34,511 I'll be down there after I've seen the boss. 645 00:56:34,541 --> 00:56:35,541 Right Danny. 646 00:56:50,089 --> 00:56:52,095 I didn't want to get in on this in the first place. 647 00:56:52,567 --> 00:56:55,188 Was your idea, everything was your idea. 648 00:56:56,231 --> 00:56:59,232 Sure, don't worry, everything is going to be alright. 649 00:57:00,066 --> 00:57:03,024 - It's fine for you to say. - You do as you're told. 650 00:57:03,334 --> 00:57:05,112 But I tell you, he's outside. 651 00:57:06,604 --> 00:57:09,597 I'm not going to. I don't want any part of it. 652 00:57:10,212 --> 00:57:11,212 Hey boss. 653 00:57:21,153 --> 00:57:23,521 If you get scared, lock yourself up again. 654 00:57:27,417 --> 00:57:29,878 Well? You got them? 655 00:57:30,518 --> 00:57:31,518 Good. 656 00:57:31,875 --> 00:57:35,196 And whenever he was in town, your uncle always take me to that little Italian place. 657 00:57:35,769 --> 00:57:38,980 - You know how he was about spaghetti. - But he hated spaghetti. 658 00:57:39,603 --> 00:57:42,480 Oh well, he'd be furious after we got there. 659 00:57:42,510 --> 00:57:44,619 - Miss Martin... - As a matter of fact, he... 660 00:57:44,997 --> 00:57:47,643 - You're wanted in your dressing room. - Oh, excuse me. 661 00:57:50,905 --> 00:57:52,388 - Say, wait a minute. - Keep moving sis. 662 00:57:52,398 --> 00:57:54,911 - You know I'm not Margo. - Tell it to the manager. 663 00:58:04,572 --> 00:58:08,502 Good evening Miss Collins. Sit down, go on, sit down. 664 00:58:11,761 --> 00:58:14,305 Since you started meddling you found out quite a lot. 665 00:58:14,335 --> 00:58:17,144 You know that Josiah Waring's death was no accident, eh? 666 00:58:17,804 --> 00:58:21,197 You know he was murdered. You're a very clever young woman. 667 00:58:22,578 --> 00:58:24,075 But you should be more careful. 668 00:58:24,352 --> 00:58:26,432 If you were to meet with an accident, no one would... 669 00:58:26,449 --> 00:58:28,047 I'm not afraid of you Mr. Saunders... 670 00:58:28,404 --> 00:58:31,752 and do you know why, why I'm not afraid of you? 671 00:58:31,782 --> 00:58:32,957 No Miss Collins, why? 672 00:58:33,975 --> 00:58:35,985 Because right now, at this very minute... 673 00:58:36,133 --> 00:58:38,093 a pair of slippers are on their way to the police. 674 00:58:38,418 --> 00:58:42,221 A pair of bloodstained slippers which will prove Josiah Waring was murdered. 675 00:58:43,381 --> 00:58:45,161 You seem frightened Mr. Saunders. 676 00:58:45,815 --> 00:58:49,493 You're saying to yourself, The jig is up, I've got to get away. 677 00:58:49,523 --> 00:58:51,825 And you're right, there's only one thing for you to do. 678 00:58:51,937 --> 00:58:54,857 Give yourself up, tell everything or else... 679 00:58:57,412 --> 00:59:00,607 - Make a run for it. - No, you don't. 680 00:59:02,760 --> 00:59:06,004 - I'll take that coat. - The slippers? 681 00:59:09,444 --> 00:59:10,785 This way Mr. Morgan. 682 00:59:13,608 --> 00:59:15,567 - We can get out through here. - I'm a little mixed up. 683 00:59:15,577 --> 00:59:17,148 - What about? - Aren't you on their side? 684 00:59:17,158 --> 00:59:18,692 - I'm on your side. - But you're Margo. 685 00:59:18,722 --> 00:59:21,822 - No. I just took her place. - You took my place and you can keep it. 686 00:59:23,305 --> 00:59:24,505 And good luck. 687 00:59:25,220 --> 00:59:27,937 Oh, that's Margo. 688 00:59:28,147 --> 00:59:29,738 I knew you'd understand. 689 00:59:30,057 --> 00:59:32,990 You see, these slippers are the only proof Josiah Waring was murdered. 690 00:59:33,098 --> 00:59:34,823 I'm going to take them to the police. 691 00:59:36,057 --> 00:59:38,489 Oh, I hope I haven't caused you too much trouble. 692 00:59:38,842 --> 00:59:39,896 Miss Collins... 693 00:59:41,061 --> 00:59:43,677 we first met at 10 o'clock this morning, didn't we? 694 00:59:43,812 --> 00:59:44,812 Yes. 695 00:59:45,432 --> 00:59:48,692 Since that time, you've had me thrown out of a newsreel theater... 696 00:59:48,722 --> 00:59:51,870 chasing around Manhattan in my pajamas on Christmas eve... 697 00:59:52,317 --> 00:59:55,850 conked on the head by a total stranger, robbed of my favorite overcoat... 698 00:59:56,614 --> 00:59:58,326 and my fiance, whom I've begged to 699 00:59:58,356 --> 01:00:01,997 forgive me twice a day for the last three years, will undoubtedly never... 700 01:00:03,015 --> 01:00:05,166 let me beg her to forgive me again. 701 01:00:06,467 --> 01:00:09,394 But the evening is young, you probably haven't even got rolling yet. 702 01:00:09,522 --> 01:00:10,690 So I think I'll stick around. 703 01:00:10,805 --> 01:00:14,662 Oh, that's very sweet of you but I can handle this alone. 704 01:00:14,898 --> 01:00:16,173 Everything is alright now. 705 01:00:16,577 --> 01:00:19,258 - I'll take those slippers. - Oh, no, you don't. 706 01:00:20,099 --> 01:00:22,292 - Stick them up. - That's a pipe. 707 01:00:36,668 --> 01:00:38,805 Miss Martin, come here. 708 01:00:39,251 --> 01:00:41,305 I can't, I have to go. 709 01:00:41,699 --> 01:00:43,250 - Hello. - Oh hello. 710 01:00:43,280 --> 01:00:47,065 I've been looking all over for you, I wanted to find you before you joined the clan. 711 01:00:48,697 --> 01:00:51,210 I always thought a circus was kid stuff. 712 01:00:52,255 --> 01:00:54,251 - But I really... - Shall we take the shortcut? 713 01:00:55,377 --> 01:00:58,093 Miss Martin, Aunt Charlotte is here tonight to apologize. 714 01:00:58,235 --> 01:01:02,099 She feels she acted a bit, a bit absentmindedly. 715 01:01:02,335 --> 01:01:03,878 - Absentmindedly? - Yes. 716 01:01:03,908 --> 01:01:05,981 See, she forgot that you'd been left all the money. 717 01:01:06,857 --> 01:01:09,619 Now, Arnold has an excellent memory, he didn't forget. 718 01:01:09,649 --> 01:01:13,264 Oh. Oh, oh. I see. 719 01:01:13,385 --> 01:01:18,685 - And are you after my money too? - After you, I'm after your money. 720 01:01:20,243 --> 01:01:21,403 Dancing. 721 01:01:21,834 --> 01:01:24,019 You wouldn't think his uncle had just passed away. 722 01:01:24,619 --> 01:01:26,103 Another Martini please. 723 01:01:27,586 --> 01:01:30,020 - And put a black olive in it. - Yes sir. 724 01:01:32,979 --> 01:01:35,035 You know, Aunt Charlotte doesn't like this. 725 01:01:35,480 --> 01:01:36,971 I don't like Aunt Charlotte. 726 01:01:37,001 --> 01:01:39,931 Not liking Aunt Charlotte could become a national pastime. 727 01:01:40,727 --> 01:01:42,353 But I think we'd better face it. 728 01:01:44,922 --> 01:01:46,136 And I don't like it. 729 01:01:46,960 --> 01:01:48,821 That guy really worked on me. 730 01:01:49,508 --> 01:01:50,909 Danny, come here. 731 01:01:54,666 --> 01:01:55,691 Look where she is. 732 01:01:56,938 --> 01:01:59,946 Gee, right under his nose. 733 01:02:00,977 --> 01:02:02,835 - Lucky we got the slippers. - We haven't. 734 01:02:03,256 --> 01:02:04,256 Where are they? 735 01:02:05,610 --> 01:02:07,511 Right under his nose. 736 01:02:09,117 --> 01:02:10,505 You see, what Aunt Charlotte really means... 737 01:02:10,515 --> 01:02:11,515 Never mind. 738 01:02:13,106 --> 01:02:17,086 And you see, since the Long Island estate has been ours... 739 01:02:17,105 --> 01:02:20,333 - At least sentimentally... - Of course, legally we could contest. 740 01:02:20,343 --> 01:02:22,975 Mr. Wiggam, it is not our wish to go to court. 741 01:02:23,005 --> 01:02:25,206 - No, we might lose. - Please. 742 01:02:27,000 --> 01:02:30,850 You see, we, we thought, that is, we felt that... 743 01:02:31,137 --> 01:02:34,880 under the circumstances, you might allow it to remain in the family. 744 01:02:34,981 --> 01:02:36,795 Someone wishes to speak with you. 745 01:02:37,901 --> 01:02:39,102 Excuse me please. 746 01:02:40,901 --> 01:02:43,926 - Hello? - Miss Collins, this is Wayne Morgan. 747 01:02:44,315 --> 01:02:47,410 I'm calling from the phone booth near the bandstand, can you see me? 748 01:02:49,961 --> 01:02:52,327 - Oh, yes, I can see... - Be careful. 749 01:02:52,357 --> 01:02:58,213 - I'm, I'm your girlfriend. - Oh. Oh yes. Oh hello Emily. 750 01:02:58,567 --> 01:03:02,605 Now listen, don't let anyone at your table see those slippers, anyone. 751 01:03:02,768 --> 01:03:06,883 But, but Emily, but Emily, I... 752 01:03:06,913 --> 01:03:10,436 Don't talk, the murderer is one of the men at your table. 753 01:03:10,465 --> 01:03:12,883 At my table? Oh? 754 01:03:12,913 --> 01:03:15,372 - Oh no Myrtle. - Emily. 755 01:03:15,402 --> 01:03:21,033 Emily. No Emily, You, you didn't leave your purse at my table. 756 01:03:21,063 --> 01:03:23,801 I've got to see you, don't worry about the chauffeur. 757 01:03:23,872 --> 01:03:26,862 I knocked him out and took his revolver, now... 758 01:03:27,125 --> 01:03:30,060 Hello? Hello? Hello? 759 01:03:32,340 --> 01:03:33,945 Take him downstairs. 760 01:03:34,471 --> 01:03:38,393 - Dave. - Ok. 761 01:03:40,806 --> 01:03:42,840 Oh, well, I think I'd better... 762 01:03:42,870 --> 01:03:45,231 Really Miss Martin, if the Willows were allowed... 763 01:03:45,261 --> 01:03:48,704 to remain in the family, we should all be deeply grateful. 764 01:03:48,734 --> 01:03:50,744 Oh, you can keep the house. 765 01:03:52,547 --> 01:03:55,613 Better get back Margo, it's time for your next number. 766 01:03:56,798 --> 01:03:59,956 - Oh, I'm afraid that I... - Miss Martin... 767 01:04:00,364 --> 01:04:04,022 you're very generous, you've no idea what this means. 768 01:04:04,535 --> 01:04:09,796 Oh, that's alright, if it's anything else you want, why, you just ask for it. 769 01:04:10,059 --> 01:04:13,900 You don't have to thank me. Well, see you later. 770 01:04:18,439 --> 01:04:21,058 It's something very strange about that young woman. 771 01:04:21,387 --> 01:04:25,190 - Did you have to dance with her? - Yes and I liked it. 772 01:04:25,558 --> 01:04:27,170 Jealous, Aunt Charlotte? 773 01:04:29,138 --> 01:04:30,294 Miss Collins. 774 01:04:34,683 --> 01:04:35,933 Give me those slippers. 775 01:04:43,530 --> 01:04:46,225 When you come to, you can help yourself with the brandy. 776 01:05:06,755 --> 01:05:08,058 Mr. Morgan? 777 01:05:14,861 --> 01:05:16,151 Mr. Morgan? 778 01:05:20,098 --> 01:05:21,927 Mr. Morgan, are you alright? 779 01:05:22,849 --> 01:05:26,402 - Oh, why is my head hurt? - That's where he hit you. 780 01:05:26,625 --> 01:05:29,021 - But I knocked him out. - Then he knocked you out. 781 01:05:29,192 --> 01:05:33,442 - Oh, you shouldn't have come back here. - But I had to, I couldn't leave you... 782 01:05:37,612 --> 01:05:42,232 - Danny? Danny, you got him? - Right here boss. 783 01:05:44,572 --> 01:05:46,902 Don't worry about the slippers, I hid them. 784 01:05:49,823 --> 01:05:53,455 Hey. Get out of here, I'll meet you out front. 785 01:06:30,303 --> 01:06:32,723 Take it easy Goldilocks. 786 01:06:39,434 --> 01:06:42,159 Just make yourself at home, I'll be back in a minute. 787 01:07:09,212 --> 01:07:13,068 Margo, Margo, where's Margo? She's on. 788 01:07:27,240 --> 01:07:28,285 It's no use. 789 01:07:30,175 --> 01:07:32,860 Night and Day next, night and Day. 790 01:08:05,942 --> 01:08:09,943 ♪ Like the beat, beat, beat of the tom-tom ♪ 791 01:08:10,088 --> 01:08:14,104 ♪ When the jungle shadows fall ♪ 792 01:08:14,134 --> 01:08:18,361 ♪ Like the tick, tick, tock of the stately clock ♪ 793 01:08:18,391 --> 01:08:22,253 ♪ As it stands against the wall ♪ 794 01:08:22,283 --> 01:08:26,177 ♪ Like the drip, drip, drip of the raindrops ♪ 795 01:08:26,322 --> 01:08:30,402 ♪ When the summer shower is through ♪ 796 01:08:30,611 --> 01:08:35,902 ♪ So a voice within me keeps repeating ♪ 797 01:08:36,050 --> 01:08:43,268 ♪ You, you, you ♪ 798 01:08:43,298 --> 01:08:50,184 ♪ Night and day ♪ 799 01:08:50,257 --> 01:08:55,554 ♪ You are the one ♪ 800 01:08:55,623 --> 01:08:59,268 ♪ Only you ♪ 801 01:08:59,298 --> 01:09:06,049 ♪ Beneath the moon and under the sun ♪ 802 01:09:07,342 --> 01:09:13,534 ♪ Whether near to me or far ♪ 803 01:09:13,564 --> 01:09:18,985 ♪ It's no matter darling where you are ♪ 804 01:09:19,056 --> 01:09:23,010 ♪ I think of you ♪ 805 01:09:23,040 --> 01:09:28,247 ♪ Night and day ♪ 806 01:09:28,323 --> 01:09:33,516 ♪ Day and night ♪ 807 01:09:34,026 --> 01:09:39,079 ♪ Why is it so ♪ 808 01:09:39,701 --> 01:09:47,701 ♪ That this longing for you follows wherever I go ♪ 809 01:09:49,988 --> 01:09:57,987 ♪ In the roaring traffic's boom, in the silence of my lonely room ♪ 810 01:10:01,345 --> 01:10:09,345 ♪ I think of you, night and day ♪ 811 01:10:10,437 --> 01:10:15,431 ♪ Night and day ♪ 812 01:10:15,461 --> 01:10:20,935 ♪ Under the hide of me ♪ 813 01:10:21,200 --> 01:10:25,600 ♪ There's an, oh, such a hungry yearning ♪ 814 01:10:25,630 --> 01:10:30,684 ♪ Burning inside of me ♪ 815 01:10:31,443 --> 01:10:35,709 ♪ And its torment won't be through ♪ 816 01:10:36,259 --> 01:10:40,719 ♪ Til you let me spend my life ♪ 817 01:10:40,979 --> 01:10:47,141 ♪ Making love to you ♪ 818 01:10:47,811 --> 01:10:52,980 ♪ Day and night ♪ 819 01:10:53,010 --> 01:10:57,922 ♪ Night and day ♪ 820 01:10:57,952 --> 01:11:05,951 ♪ Night and day ♪ 821 01:11:20,069 --> 01:11:22,001 - Balloon? - Yeah. 822 01:11:39,867 --> 01:11:42,283 - He's dead. - Who is it? 823 01:11:42,313 --> 01:11:43,702 - The manager. - Saunders. 824 01:11:43,732 --> 01:11:45,295 You can't go back to your hotel, won't be safe. 825 01:11:45,305 --> 01:11:48,194 I know, we're going to your place, I have to get the slippers. 826 01:11:48,975 --> 01:11:51,729 Cover the place boys. 827 01:11:59,769 --> 01:12:06,516 - Oh, my slippers, I forgot them. - Hey lady... 828 01:12:23,330 --> 01:12:25,262 My, my. 829 01:12:45,091 --> 01:12:47,458 - Good morning Miss Fletcher. - Hello Maxwell. 830 01:12:47,799 --> 01:12:51,931 - Well. - I just came up and there he was. 831 01:13:11,494 --> 01:13:15,586 - Oh? Hello. - Good morning Miss Collins. 832 01:13:16,428 --> 01:13:17,810 It's alright Maxwell. 833 01:13:19,390 --> 01:13:21,213 Everything is fine. 834 01:13:23,665 --> 01:13:25,442 Everything is fine. 835 01:13:27,797 --> 01:13:30,345 - We, we're working on a murder together. - Oh? 836 01:13:30,561 --> 01:13:33,174 - Yeah, I stayed here all night. - Oh?> 837 01:13:33,456 --> 01:13:38,313 Yes it, it was safer than going home. 838 01:13:40,050 --> 01:13:41,542 I don't doubt it. 839 01:13:42,852 --> 01:13:47,245 - He always snore like that? - I am his secretary. 840 01:13:50,707 --> 01:13:54,761 His fiancee. No, not that way, upstairs. 841 01:13:58,449 --> 01:14:00,976 Mr. Morgan. Oh, Mr. Morgan. 842 01:14:01,006 --> 01:14:05,502 Please wake up. Oh but you got to wake up Mr. Morgan... 843 01:14:10,305 --> 01:14:13,666 Mr. Morgan ain't home just now, I'm sorry. I can't let you in. 844 01:14:13,743 --> 01:14:16,504 But I ain't supposed to let anyone in without Mr. Morgan's permission. 845 01:14:16,525 --> 01:14:20,221 Young man, I don't care to argue with you, I am Haskell of the New York office. 846 01:14:20,251 --> 01:14:23,476 I demand admission. Mr. Morgan? 847 01:14:24,801 --> 01:14:25,919 Mr. Morgan? 848 01:14:27,748 --> 01:14:29,798 Oh, there you are. 849 01:14:29,828 --> 01:14:32,636 Why you, you, where is she? 850 01:14:34,617 --> 01:14:35,827 Where is she? 851 01:14:37,565 --> 01:14:41,723 Snoring won't get you anyplace. Come, come, come, where is she? 852 01:14:43,737 --> 01:14:45,604 - Where's who? - Where's Miss Collins? 853 01:14:46,106 --> 01:14:49,461 Oh, Miss Collins. Oh, she... 854 01:14:50,462 --> 01:14:52,665 - What makes you think she's here? - She's not at her hotel. 855 01:14:52,675 --> 01:14:54,971 She's not at her Aunt Martha's and you are... 856 01:14:55,409 --> 01:14:57,099 - Ah-ja. - What? 857 01:14:57,357 --> 01:14:58,988 I said Ah-ja. 858 01:14:59,370 --> 01:15:02,404 Mr. Morgan, why did you spend the night on this couch, unless... 859 01:15:03,041 --> 01:15:04,827 Wait a minute, I can explain everything. 860 01:15:04,857 --> 01:15:06,611 - That's a bedroom, isn't it? - Yes but... 861 01:15:06,641 --> 01:15:08,601 And you expect me to believe that she's not in there? 862 01:15:08,611 --> 01:15:10,976 Yes, no, I mean...> 863 01:15:11,200 --> 01:15:14,779 Look, I might as well tell you everything, I was... 864 01:15:17,792 --> 01:15:19,411 Good morning darling. 865 01:15:23,977 --> 01:15:26,793 My secretary, Miss Fletcher. 866 01:15:27,438 --> 01:15:29,649 - How you do? - How do you do? 867 01:15:30,005 --> 01:15:32,465 - Your secretary? - We worked late. 868 01:15:32,676 --> 01:15:35,966 Oh? Yes. Well, I'll be running along. 869 01:15:36,361 --> 01:15:41,817 Oh, your secretary, of course, I understand. Yes. That's how I met Mrs. Haskell. 870 01:15:43,570 --> 01:15:46,504 - I was her secretary, well, goodbye. - Mr. Morgan ain't in. 871 01:15:46,534 --> 01:15:47,882 Step aside boy. 872 01:15:48,408 --> 01:15:51,209 But I ain't supposed to let anybody in without Mr. Morgan's permission. 873 01:15:51,524 --> 01:15:54,071 Say you, do you recognize this? 874 01:15:54,334 --> 01:15:57,430 - Was found in the Circus Club last night. - Yes, that's my coat. 875 01:15:57,460 --> 01:15:58,460 That's the man. 876 01:15:58,512 --> 01:15:59,787 - Why you... - You're under arrest. 877 01:15:59,797 --> 01:16:01,692 - For what? - Suspicion of murder. 878 01:16:01,976 --> 01:16:03,071 Wait. 879 01:16:04,155 --> 01:16:07,155 - That's ridiculous. - Good morning Miss Collins. 880 01:16:09,671 --> 01:16:12,851 Mr. Morgan did not kill Mr. Saunders and I can prove it. 881 01:16:13,114 --> 01:16:15,092 - I'll show you the slippers. - You just dropped one. 882 01:16:15,102 --> 01:16:17,866 Oh, not those, Josiah Waring's bloodstained slippers that will... 883 01:16:19,066 --> 01:16:20,339 Where are they? 884 01:16:20,971 --> 01:16:22,771 Looking for a pair of dirty old slippers sir? 885 01:16:22,953 --> 01:16:26,489 - Yes Maxwell. - Notice anything different? 886 01:16:27,607 --> 01:16:30,124 Sure took a lot of elbow grease. 887 01:16:41,336 --> 01:16:42,336 Good. 888 01:16:44,052 --> 01:16:46,389 - Very good. - What's very good? 889 01:16:47,094 --> 01:16:48,706 - That we're in jail. - That's good? 890 01:16:48,736 --> 01:16:51,218 Of course, at last the police are interested. 891 01:16:52,118 --> 01:16:54,016 I'll say they're interested. 892 01:16:54,117 --> 01:16:56,770 The state of New York versus Wayne Morgan. 893 01:16:57,157 --> 01:17:00,104 Do you realize that I'm under arrest for murder? 894 01:17:00,643 --> 01:17:01,811 Part of my plan. 895 01:17:01,841 --> 01:17:04,302 - Part of your? - Aren't you going to ask what plan? 896 01:17:04,723 --> 01:17:07,144 - I'm afraid to. - Very simple. 897 01:17:08,111 --> 01:17:11,213 All you have to do is tell the police that you murdered Saunders. 898 01:17:12,138 --> 01:17:15,032 And they'll let me go, that will put the real murderer off guard... 899 01:17:15,229 --> 01:17:17,847 and I'll be able to trap him before they convict you. 900 01:17:18,400 --> 01:17:21,663 - Well? - No, I couldn't let you take that chance. 901 01:17:21,821 --> 01:17:24,651 Oh but Mr. Morgan, it would solve the whole case. 902 01:17:26,138 --> 01:17:30,743 Trade you, it's like one of your books. You know, the last chapter. 903 01:17:31,802 --> 01:17:33,875 - I like that. - You do? 904 01:17:35,782 --> 01:17:39,264 The last chapter, the end, the finish. 905 01:17:39,572 --> 01:17:43,113 Roger, Roger smiled grimly... 906 01:17:43,376 --> 01:17:47,035 for he knew he must die, die bravely. 907 01:17:47,653 --> 01:17:50,706 Die for a murder which he never committed. 908 01:17:50,736 --> 01:17:54,982 - That's wonderful. - Then suddenly, he thought of her. 909 01:17:55,732 --> 01:17:57,378 - Of her? - Of... 910 01:17:59,258 --> 01:18:01,699 - What's your name? - Nicki. 911 01:18:02,074 --> 01:18:03,699 And suddenly he thought of Nicki. 912 01:18:04,627 --> 01:18:09,469 Of the beautiful girl who had all unconsciously, lured him to his death. 913 01:18:10,204 --> 01:18:11,769 And then he knew. 914 01:18:12,336 --> 01:18:15,990 - He knew that, in spite of everything, - Yes? 915 01:18:16,020 --> 01:18:18,398 - In spite of all she'd done... - Yes? 916 01:18:19,427 --> 01:18:21,453 There you are Miss Collins. 917 01:18:21,690 --> 01:18:25,369 Oh, I can't believe it, I simply can't believe it. 918 01:18:25,599 --> 01:18:29,569 To think that a daughter of HG would wind up in the big house. 919 01:18:29,599 --> 01:18:34,113 Oh, this isn't the big house Mr. Haskell, is more like their New York office. 920 01:18:34,297 --> 01:18:39,002 - Really Miss Collins, well? - Must be one of these. 921 01:18:39,364 --> 01:18:41,442 Oh, here it is. 922 01:18:43,061 --> 01:18:44,507 No, that isn't it. 923 01:18:48,442 --> 01:18:49,958 See? 924 01:18:50,692 --> 01:18:52,246 Murderer. 925 01:18:52,824 --> 01:18:55,891 The goodness knows what your Aunt Martha is going to think of me. 926 01:18:56,785 --> 01:18:59,048 - Now you won't have to confess. - Thanks. 927 01:18:59,768 --> 01:19:02,198 - Oh please don't worry, I'll get... - Miss Collins... 928 01:19:05,519 --> 01:19:08,265 HG's daughter chatting with a killer. 929 01:19:08,295 --> 01:19:11,466 Now, I'm going to post your bail, so you follow me very closely. 930 01:19:15,151 --> 01:19:16,427 She comes now. 931 01:19:17,479 --> 01:19:21,503 Now Miss Collins, if you just stay by me everything will be alright. 932 01:19:21,533 --> 01:19:23,108 There, you see? They're all gone. 933 01:19:23,138 --> 01:19:26,277 You remain here for a moment, I'll get you out so fast they'll never even see you. 934 01:19:26,287 --> 01:19:29,451 - I'll use the old Haskell T formation. - Grab it Ted. 935 01:19:29,481 --> 01:19:32,781 Now gentlemen, you're just wasting your time, Miss Collins refuses... 936 01:19:32,811 --> 01:19:35,061 Big smile now Mr. Haskell, big smile. 937 01:19:35,178 --> 01:19:36,792 - No, no, no, no pictures. - Now look Mr. Haskell. 938 01:19:36,802 --> 01:19:38,637 - No pictures. - We got to have a statement. 939 01:19:38,667 --> 01:19:41,282 - Thank you Miss Collins. - The crime pin-up girl of the year. 940 01:19:41,312 --> 01:19:44,176 Gentlemen, no. You, you in the gray coat, put that camera away. 941 01:19:44,206 --> 01:19:47,225 I must insist on no publicity, or HG would be horrified. 942 01:19:47,255 --> 01:19:49,571 You in the gray camera, put that coat away. 943 01:19:55,364 --> 01:19:58,778 Gentlemen, I must insist upon the return of those exposed negatives immediately. 944 01:19:58,952 --> 01:20:01,310 Come, thank you and you... 945 01:20:10,716 --> 01:20:12,618 How would you like to get out of here Miss Collins? 946 01:20:12,628 --> 01:20:14,708 - I'd love to but I... - I've already bailed you out. 947 01:20:14,885 --> 01:20:17,022 Had a pretty tough session with the family last night. 948 01:20:17,426 --> 01:20:19,413 They'd like to see you right away, that is... 949 01:20:19,928 --> 01:20:23,035 - if you'd like to see the family. - Let's go. 950 01:20:27,484 --> 01:20:30,231 - Goodbye. - Thank you very much Mr. Haskell. 951 01:20:40,259 --> 01:20:42,026 Officer, where is Miss Collins? 952 01:20:42,056 --> 01:20:44,556 - Why, she's gone. - Gone? I came to bail her out. 953 01:20:44,586 --> 01:20:46,988 - She's been bailed out. - That's impossible. 954 01:20:47,156 --> 01:20:50,049 Miss Collins, come back to jail immediately. 955 01:20:50,079 --> 01:20:51,695 Hey Jim, come in here. 956 01:20:57,497 --> 01:20:59,636 I'd like to post bail for Miss Nicki Collins. 957 01:20:59,754 --> 01:21:02,873 Brother, so would everybody in New York, she was just bailed out. 958 01:21:02,903 --> 01:21:06,786 - Really? By whom? - Waring, Arnold Waring. 959 01:21:07,914 --> 01:21:10,432 - Arnold? - Anything wrong? 960 01:21:11,283 --> 01:21:12,866 I hope not. 961 01:21:16,387 --> 01:21:19,343 - May I ask you a question Miss Collins? - Of course. 962 01:21:19,679 --> 01:21:23,637 How did you find out that my late lamented uncle was murdered? 963 01:21:24,606 --> 01:21:26,519 - You know that? - Oh yes. 964 01:21:26,894 --> 01:21:30,580 That's what I, the family, want to talk to you about. 965 01:21:31,677 --> 01:21:35,559 Read all about it. Read all about the big nightclub murder. 966 01:21:40,485 --> 01:21:42,725 - Margo? - Didn't you know? 967 01:21:42,868 --> 01:21:45,160 She was found strangled in her apartment. 968 01:21:51,449 --> 01:21:55,525 You didn't answer me, how did you find out that my uncle was murdered? 969 01:21:56,082 --> 01:21:59,433 I, I saw it. 970 01:22:00,065 --> 01:22:01,521 You saw it? 971 01:22:02,314 --> 01:22:07,123 Well, we'll be at the office in a few minutes. 972 01:22:15,400 --> 01:22:18,979 - It's closed, there's no one here. - That's funny. 973 01:22:20,023 --> 01:22:22,861 I know, let's drive around through the alley. 974 01:23:10,761 --> 01:23:14,981 By the way Miss Collins, did you see who killed my uncle? 975 01:23:15,949 --> 01:23:18,990 Not his face, it was dark and he was turned away. 976 01:23:19,167 --> 01:23:20,580 But I think it was a younger... 977 01:23:23,730 --> 01:23:27,229 - You were about to say something. - No, I wasn't. 978 01:23:27,259 --> 01:23:30,387 You were about to say you thought it was a younger man... 979 01:23:30,751 --> 01:23:33,732 and you stopped talking because it suddenly occurred to you... 980 01:23:35,055 --> 01:23:37,761 that I might be that younger man. 981 01:23:39,242 --> 01:23:42,534 - Yes. - Who told you I hated my uncle? 982 01:23:43,243 --> 01:23:44,354 No one. 983 01:23:48,084 --> 01:23:52,902 Well, I did hate him and so did Jonathan and Wiggam... 984 01:23:53,306 --> 01:23:55,672 and especially Saunders. 985 01:23:58,544 --> 01:24:02,166 You know, Saunders had the most to gain, you see, he was in... 986 01:24:04,633 --> 01:24:06,183 Hey... 987 01:24:17,307 --> 01:24:18,646 Come back here. 988 01:24:24,684 --> 01:24:26,975 Oh, come now, let's not play games. 989 01:24:43,420 --> 01:24:44,894 Miss Collins... 990 01:24:46,177 --> 01:24:49,192 You're not a fool, I just want to talk to you. 991 01:25:29,588 --> 01:25:32,249 Don't run away, I'm not going to hurt you. 992 01:25:54,411 --> 01:25:56,946 Miss Collins, don't go out there. 993 01:25:59,246 --> 01:26:02,664 It's your brother, he's upstairs. He did it, he killed your uncle. 994 01:26:02,694 --> 01:26:06,299 - He'll kill me. - Not if you keep quiet, come with me. 995 01:26:21,516 --> 01:26:23,270 Quick, we can make it. 996 01:26:30,073 --> 01:26:34,493 Miss Collins? Miss Collins... 997 01:26:50,185 --> 01:26:50,960 He's gone. 998 01:26:50,990 --> 01:26:53,621 Yes, but he's still in the building, so maybe we ought to... 999 01:26:57,142 --> 01:26:58,869 Why, it's strange. 1000 01:27:02,995 --> 01:27:07,349 You know, in a room something like this one. 1001 01:27:14,549 --> 01:27:18,459 In a room something like this one, I saw your uncle murdered. 1002 01:27:24,883 --> 01:27:27,612 Exactly like this one. 1003 01:27:37,405 --> 01:27:40,736 Then you're... 1004 01:27:41,868 --> 01:27:43,451 Yes Miss Collins. 1005 01:27:45,145 --> 01:27:47,772 The same man you saw doing this... 1006 01:27:48,024 --> 01:27:49,263 once before. 1007 01:27:59,165 --> 01:28:01,784 Now no one on that train can see your silhouette. 1008 01:28:02,837 --> 01:28:05,406 In a moment, the train would've moved on. 1009 01:28:05,416 --> 01:28:07,239 But, but the police? 1010 01:28:08,081 --> 01:28:09,456 What about the police? 1011 01:28:09,625 --> 01:28:12,671 They're bound to investigate. They'll find out you killed your uncle. 1012 01:28:13,206 --> 01:28:16,597 - Why should I've killed my uncle? - For his money. 1013 01:28:16,627 --> 01:28:19,846 - Margo got his money. - They'll find out you were Margo's boss. 1014 01:28:20,162 --> 01:28:24,468 - Saunders was Margo's boss. - They'll find out you were Saunders's boss. 1015 01:28:27,762 --> 01:28:31,040 Not from Saunders, they won't. 1016 01:28:32,674 --> 01:28:37,112 - You'll never get away with it. - But I will get away with it. 1017 01:28:38,639 --> 01:28:41,103 You, you will? 1018 01:28:41,248 --> 01:28:44,684 In a little while I'm sending for the police. 1019 01:28:45,527 --> 01:28:49,044 You see, they already know how worried I am about you. 1020 01:28:52,244 --> 01:28:54,074 And when they arrive... 1021 01:28:56,222 --> 01:29:01,306 they'll find a very beautiful young woman... 1022 01:29:02,661 --> 01:29:07,691 the victim of a rather affectionate maniac. 1023 01:29:09,074 --> 01:29:10,944 My brother Arnold. 1024 01:29:11,945 --> 01:29:17,358 And Arnold destroyed by his own brother, the protector of the Waring honor... 1025 01:29:18,251 --> 01:29:19,777 myself. 1026 01:29:20,677 --> 01:29:23,344 - But they'll know you killed him. - Of course. 1027 01:29:32,909 --> 01:29:36,474 But they'll find this in Arnold's hand... 1028 01:29:38,461 --> 01:29:40,804 and they'll thank me for killing him. 1029 01:29:44,514 --> 01:29:47,278 I wouldn't try to run away Miss Collins. 1030 01:29:49,660 --> 01:29:53,540 Uncle Josiah, Saunders... 1031 01:29:54,095 --> 01:29:59,359 Margo, Arnold and you. 1032 01:30:01,122 --> 01:30:03,384 Then I'll have to start on the other hand. 1033 01:30:05,016 --> 01:30:08,069 - With Aunt Charlotte? - Oh, no. 1034 01:30:09,096 --> 01:30:13,294 I like Aunt Charlotte and she likes me. 1035 01:30:14,734 --> 01:30:17,534 I've always been her favorite nephew. 1036 01:30:18,188 --> 01:30:20,517 And she's been more than an aunt to me. 1037 01:30:21,701 --> 01:30:25,623 Even when I was a little boy, every night she used to... 1038 01:30:27,137 --> 01:30:29,150 The train is pulling away. 1039 01:30:31,168 --> 01:30:35,703 You know, it's too bad you don't like me. 1040 01:30:35,848 --> 01:30:38,570 Oh, but I, but I do like you. 1041 01:30:40,900 --> 01:30:44,584 You, you remember, we, we danced together. 1042 01:30:45,204 --> 01:30:46,796 Yes, I remember. 1043 01:30:50,533 --> 01:30:52,192 Come here Miss Collins. 1044 01:30:53,902 --> 01:30:57,665 I'm sorry, that's a closet Miss Collins. 1045 01:30:57,823 --> 01:31:00,467 Yes, I remember dancing with you. 1046 01:31:01,349 --> 01:31:05,915 And I remember thinking how lovely you looked... 1047 01:31:06,533 --> 01:31:12,047 and how someday you and I would be in this room, alone. 1048 01:31:12,836 --> 01:31:14,520 You see... 1049 01:31:22,877 --> 01:31:24,863 Don't worry Mr. Waring. 1050 01:31:26,113 --> 01:31:29,864 I'm not, now. 1051 01:31:32,464 --> 01:31:35,795 I always hoped something like this would happen. 1052 01:31:36,888 --> 01:31:38,722 You see, I never liked you. 1053 01:31:38,993 --> 01:31:41,227 This will be a very great pleasure. 1054 01:31:41,257 --> 01:31:43,191 Arnold, you mustn't, I'm your brother. 1055 01:31:46,848 --> 01:31:50,046 Here, keep him covered. It's alright darling, you're safe now. 1056 01:31:50,270 --> 01:31:52,523 - Turn around. - You heard him, turn around. 1057 01:31:52,823 --> 01:31:55,113 - He's talking to you. - Oh? 1058 01:31:55,572 --> 01:31:57,126 Then he's... 1059 01:31:59,073 --> 01:32:02,836 You'd better have another chapter Mr. Morgan. 1060 01:32:03,797 --> 01:32:05,705 I don't like sad endings. 1061 01:32:06,823 --> 01:32:09,783 Wait. Mr. Waring... 1062 01:32:10,928 --> 01:32:14,524 What would you say if I told you that I didn't come here alone? 1063 01:32:15,994 --> 01:32:18,691 I'd say you'd a wonderful imagination. 1064 01:32:19,522 --> 01:32:23,010 What would you say if I told you that I was followed here by the police? 1065 01:32:23,495 --> 01:32:25,943 I'd say you're a detective story writer. 1066 01:32:26,733 --> 01:32:30,783 What would you say if I told you that now, at this minute... 1067 01:32:31,401 --> 01:32:34,459 three heavily armed policemen stand outside that door? 1068 01:32:35,730 --> 01:32:38,665 I'd say, come in gentlemen. 1069 01:32:49,737 --> 01:32:51,553 Darling... 1070 01:32:55,959 --> 01:32:58,289 Oh, get some water please. 1071 01:33:00,038 --> 01:33:02,210 Oh darling, you're wonderful. 1072 01:33:17,750 --> 01:33:19,171 Come in. 1073 01:33:19,671 --> 01:33:21,961 Would you folks like your berths made up now? 1074 01:33:22,566 --> 01:33:24,909 - Come back later please. - Yes ma'am. 1075 01:33:29,843 --> 01:33:31,567 Do you know what darling? 1076 01:33:31,778 --> 01:33:34,738 - What? - This is your finest book. 1077 01:33:41,541 --> 01:33:45,416 - The man with the green hat did it. - Of course, that's why he... 1078 01:33:48,805 --> 01:33:52,459 Oh, Wayne. Now you just spoiled the whole book. 1079 01:33:52,713 --> 01:33:56,609 I could've looked in the back if I wanted to peek, why did you... 88168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.