Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,629 --> 00:00:49,549
- Ah! Hot, hot, hot, hot,
hot, hot, hot, hot, hot.
2
00:00:49,591 --> 00:00:51,176
Reverend Boyd.
3
00:00:51,217 --> 00:00:53,011
- Yeah, that's me.
4
00:00:53,053 --> 00:00:55,513
Uh, I don't think we met.
5
00:00:55,555 --> 00:00:57,557
- Call me Jag.
- Hey, Jag. Nice to meet you.
6
00:00:57,599 --> 00:01:00,310
- Likewise. Ah, it
smells amazing in here.
7
00:01:00,352 --> 00:01:01,561
Cooking up a feast, eh?
8
00:01:01,603 --> 00:01:03,813
- You want some?
- I'm starving.
9
00:01:03,855 --> 00:01:05,065
- Have a seat.
10
00:01:05,106 --> 00:01:07,150
- Cheers for that.
- Yep.
11
00:01:07,192 --> 00:01:10,195
- So you work with Piper?
12
00:01:12,947 --> 00:01:15,408
Yeah, no, Help yourself.
13
00:01:17,952 --> 00:01:20,622
- Tell me...
14
00:01:20,663 --> 00:01:21,998
how is it all?
15
00:01:22,040 --> 00:01:23,708
- All what?
16
00:01:23,750 --> 00:01:28,129
- New house, new
church, new identity.
17
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
- What's that?
18
00:01:31,466 --> 00:01:33,426
- It's got to be a big change...
19
00:01:33,468 --> 00:01:35,428
Completely starting over again
20
00:01:35,470 --> 00:01:38,181
in a job you know nothing about.
21
00:01:42,185 --> 00:01:44,104
- I'm not sure I
know what you mean.
22
00:01:44,145 --> 00:01:47,607
- Uh, a reverend taking a cut
23
00:01:47,649 --> 00:01:50,151
from a small-town
tobacco syndicate,
24
00:01:50,193 --> 00:01:51,945
knocking over a sugar mill.
25
00:01:51,986 --> 00:01:54,823
It took quite a bit of
figuring out who you were, too.
26
00:01:54,864 --> 00:01:58,493
I had to call immigration,
and I hate that...
27
00:01:58,535 --> 00:02:02,330
You know, the red tape
and headaches and shit.
28
00:02:05,333 --> 00:02:07,627
If I wanted to arrest you,
29
00:02:07,669 --> 00:02:10,964
I would have brought some mates.
30
00:02:11,006 --> 00:02:15,135
- So Andy and Ryan have
been talking to you, huh?
31
00:02:15,176 --> 00:02:18,304
- They don't like you very much,
32
00:02:18,346 --> 00:02:22,225
and you cost me a fair
old chunk of change.
33
00:02:22,267 --> 00:02:24,602
And now...
34
00:02:24,644 --> 00:02:26,104
time to go.
35
00:02:29,357 --> 00:02:32,485
- No. No, I'm not
going anywhere.
36
00:02:34,654 --> 00:02:39,284
- If I say you're going...
37
00:02:39,325 --> 00:02:41,411
you're going...
38
00:02:41,453 --> 00:02:44,831
because I don't want a
body count in my town.
39
00:02:44,873 --> 00:02:46,791
I don't want any
American attention,
40
00:02:46,833 --> 00:02:48,209
and I sure as shit
41
00:02:48,251 --> 00:02:51,963
don't want Piper
lifting the lid.
42
00:02:52,005 --> 00:02:54,716
- There is a second option.
43
00:02:54,758 --> 00:02:56,885
- Not that I see.
44
00:02:56,926 --> 00:02:59,012
- Yeah, I stay.
45
00:02:59,054 --> 00:03:02,307
I stay, and I run it.
46
00:03:02,349 --> 00:03:05,643
- You leave today.
47
00:03:05,685 --> 00:03:10,023
And if you ever show your face
anywhere in my state again,
48
00:03:10,065 --> 00:03:12,817
I'll have you executed.
49
00:03:12,859 --> 00:03:16,112
- Hey, do you mind? I... Yeah.
50
00:03:16,154 --> 00:03:18,156
I'm going to try one, actually.
51
00:03:18,198 --> 00:03:20,533
How did it feel?
- Excuse me?
52
00:03:20,575 --> 00:03:23,661
- When you found out that
your guys got busted,
53
00:03:23,703 --> 00:03:24,871
how did it feel?
54
00:03:24,913 --> 00:03:26,956
You know, your supply
chain's broken.
55
00:03:26,998 --> 00:03:29,709
There's going to be paperwork,
risky paperwork, too.
56
00:03:29,751 --> 00:03:33,546
You know, was it
stress? Was it anger?
57
00:03:33,588 --> 00:03:35,423
Were you worried
about your family?
58
00:03:35,465 --> 00:03:38,343
- Hey, mention my family again,
59
00:03:38,385 --> 00:03:40,053
I'll end you right here.
60
00:03:40,095 --> 00:03:41,805
- Oh, yeah.
61
00:03:41,846 --> 00:03:45,725
Hey, your family... they're
better off without those guys.
62
00:03:45,767 --> 00:03:48,019
They're just thugs, you know?
63
00:03:48,061 --> 00:03:49,479
If you'd done your research,
64
00:03:49,521 --> 00:03:52,440
which I'm guessing that you
have 'cause you found me,
65
00:03:52,482 --> 00:03:55,944
you know that there is
no person on the planet
66
00:03:55,985 --> 00:03:58,697
more capable of handling
this thing than me.
67
00:03:58,738 --> 00:04:03,368
I mean, look what I
did to your operation.
68
00:04:03,410 --> 00:04:05,745
So I stay. I run it.
69
00:04:05,787 --> 00:04:07,580
You and your family
don't have to stress
70
00:04:07,622 --> 00:04:09,374
about something like
this ever again,
71
00:04:09,416 --> 00:04:12,460
and bonus... your
cut gets bigger
72
00:04:12,502 --> 00:04:14,921
'cause you don't have
all those mouths to feed.
73
00:04:14,963 --> 00:04:17,340
I'll get the product to
the city contacts directly
74
00:04:17,382 --> 00:04:18,758
so you get more,
75
00:04:18,800 --> 00:04:21,845
Agnes and her farmers get more,
76
00:04:21,886 --> 00:04:24,806
and your whole lot
is happy and settled.
77
00:04:26,141 --> 00:04:27,559
So...
78
00:04:27,600 --> 00:04:29,602
what do say, Sarge?
79
00:04:29,644 --> 00:04:32,272
You got a hell of a mess here.
80
00:04:32,313 --> 00:04:34,065
I go to work in a mess.
81
00:04:39,487 --> 00:04:40,947
- One month.
82
00:04:42,490 --> 00:04:45,618
Anything other than
sparkling clean,
83
00:04:45,660 --> 00:04:47,954
and I go back to option one.
84
00:04:47,996 --> 00:04:49,956
- You're making
the right decision.
85
00:04:49,998 --> 00:04:54,044
- This works in the quietness...
86
00:04:54,085 --> 00:04:57,130
in the shadows.
87
00:04:57,172 --> 00:04:59,466
I don't want any attention.
88
00:04:59,507 --> 00:05:02,093
- You're in luck there.
89
00:05:02,135 --> 00:05:03,553
Nobody knows I'm here.
90
00:05:22,197 --> 00:05:24,115
- Where are you?
91
00:05:24,157 --> 00:05:25,825
- I'm almost there.
92
00:05:25,867 --> 00:05:27,744
- I'm getting tired of waiting.
93
00:05:27,786 --> 00:05:30,580
I want updates on the hour.
- Yes, ma'am.
94
00:05:30,622 --> 00:05:33,583
- I don't care how far back
you go with my husband, Farah.
95
00:05:33,625 --> 00:05:35,126
My son is dead.
96
00:05:35,168 --> 00:05:38,505
So, if Paulo isn't
in the ground today,
97
00:05:38,546 --> 00:05:41,925
then you are taking his place.
98
00:06:08,702 --> 00:06:11,621
- Happy birthday, Vic.
99
00:06:11,663 --> 00:06:14,207
- Happy birthday, Dad.
100
00:06:30,557 --> 00:06:32,267
- It's perfect.
101
00:06:44,821 --> 00:06:45,822
- Oh, hi.
102
00:06:47,532 --> 00:06:49,034
- I'm sorry.
103
00:06:49,075 --> 00:06:50,618
- Can we help you?
104
00:06:50,660 --> 00:06:52,704
- Yeah. Yeah, you can.
105
00:06:52,746 --> 00:06:56,082
I'm looking for...
106
00:06:56,124 --> 00:06:58,418
Reverend Mackenzie Boyd.
107
00:06:58,460 --> 00:07:01,421
- Oh, he'll probably
be next door.
108
00:07:01,463 --> 00:07:05,258
Are you a friend?
- Yeah.
109
00:07:05,300 --> 00:07:06,676
Yeah, I am a friend.
110
00:07:06,718 --> 00:07:09,346
- Oh, well, then you
can be a friend of ours.
111
00:07:09,387 --> 00:07:13,058
- So this reverend lets you
drink beers in church, huh?
112
00:07:13,099 --> 00:07:15,602
- Oh, uh...
113
00:07:15,643 --> 00:07:18,605
we, uh... we lost
someone recently.
114
00:07:18,646 --> 00:07:19,856
- You did?
115
00:07:21,775 --> 00:07:25,403
So did I.
- Oh, I'm sorry.
116
00:07:25,445 --> 00:07:26,905
- I lost my wife.
117
00:07:26,946 --> 00:07:29,282
- Oh, God.
118
00:07:29,324 --> 00:07:31,076
When?
119
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
- Tuesday.
120
00:07:32,619 --> 00:07:34,788
- Mm.
- Oh, wow.
121
00:07:34,829 --> 00:07:37,123
That... that's fresh.
122
00:07:37,165 --> 00:07:39,417
- Sorry, brother.
123
00:07:39,459 --> 00:07:41,211
Thank you.
124
00:07:44,589 --> 00:07:46,591
Thank you.
125
00:07:49,469 --> 00:07:52,305
You're so kind.
126
00:07:52,347 --> 00:07:54,849
- Thank you.
- Thank you.
127
00:07:56,351 --> 00:07:58,687
- Uh, hey, um, pull up a pew?
128
00:08:07,112 --> 00:08:09,739
- Got your radio, Amy.
- Oh, thanks, Daisy.
129
00:08:09,781 --> 00:08:12,742
- Hey, Daise.
- Hey.
130
00:08:12,784 --> 00:08:14,452
- Hey, Daise.
131
00:08:21,501 --> 00:08:23,211
She seems nice.
132
00:08:27,215 --> 00:08:29,342
He's here.
133
00:08:29,384 --> 00:08:32,012
- Who?
- You.
134
00:08:32,053 --> 00:08:33,096
- More words.
135
00:08:33,138 --> 00:08:36,516
- Um, t-t-the guy
from the photos...
136
00:08:36,558 --> 00:08:38,435
the real you...
137
00:08:38,476 --> 00:08:40,603
he's here.
138
00:08:43,815 --> 00:08:45,608
- Morning, Rev.
139
00:08:48,820 --> 00:08:51,656
- Hey, buddy.
140
00:08:51,698 --> 00:08:54,034
- Hey, buddy.
141
00:08:54,075 --> 00:08:55,827
- You good?
142
00:08:57,412 --> 00:08:58,747
- Are you?
143
00:08:58,788 --> 00:09:00,623
- Oh, yeah.
144
00:09:00,665 --> 00:09:04,377
- Ah, well, you guys probably
have some catching up to do.
145
00:09:04,419 --> 00:09:05,545
- Uh, yeah, we do.
146
00:09:05,587 --> 00:09:07,464
I mean, you came
all this way, right?
147
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
- I did.
148
00:09:12,594 --> 00:09:15,221
- Come here.
- Oh, a little kiss.
149
00:09:15,263 --> 00:09:17,432
A kiss to my head.
- Love that, truly.
150
00:09:17,474 --> 00:09:20,185
Yep.
151
00:09:20,226 --> 00:09:21,519
- Bye, guys.
152
00:09:25,190 --> 00:09:26,816
Bye-bye.
153
00:09:28,568 --> 00:09:31,529
They're such good people.
154
00:09:33,281 --> 00:09:34,783
Ow.
155
00:09:34,824 --> 00:09:37,202
What? Wait. Wait.
156
00:09:37,243 --> 00:09:38,787
Just wait.
157
00:09:45,877 --> 00:09:47,879
Wait, wait, wait, wait,
wait. Just wait, wait.
158
00:09:47,921 --> 00:09:49,631
Paulo, wait. Wait.
159
00:09:49,673 --> 00:09:52,175
For the love of God, just wait.
160
00:09:58,682 --> 00:10:01,267
Open it.
161
00:10:01,309 --> 00:10:03,561
Open it.
162
00:10:15,448 --> 00:10:17,575
It's yours.
163
00:10:17,617 --> 00:10:19,619
- Seriously?
- I don't want it.
164
00:10:19,661 --> 00:10:21,121
It's cursed.
165
00:10:21,162 --> 00:10:25,500
That money has brought
me nothing but death...
166
00:10:25,542 --> 00:10:27,711
and Zumba classes.
167
00:10:31,256 --> 00:10:34,050
- Who knows you're here?
168
00:10:34,092 --> 00:10:35,260
- Nobody.
169
00:10:35,301 --> 00:10:37,137
- You sure?
170
00:10:37,178 --> 00:10:39,472
Because the people that
are looking for this money,
171
00:10:39,514 --> 00:10:40,825
they are sending
somebody after...
172
00:10:40,849 --> 00:10:42,308
I killed him.
173
00:10:42,350 --> 00:10:43,810
- Who?
174
00:10:43,852 --> 00:10:46,354
- The man who was
looking for you.
175
00:10:46,396 --> 00:10:47,772
- Farah?
176
00:10:49,524 --> 00:10:51,192
- Yes.
177
00:10:51,234 --> 00:10:52,610
- You...
178
00:10:52,652 --> 00:10:54,696
You killed Farah,
179
00:10:54,738 --> 00:10:57,532
the most dangerous
hit man in Chicago?
180
00:10:57,574 --> 00:10:59,993
You killed him?
181
00:11:00,035 --> 00:11:02,871
- With a garden shovel.
- Bullshit.
182
00:11:02,912 --> 00:11:07,292
- I put him in the ground
and buried him in dirt,
183
00:11:07,334 --> 00:11:10,211
same shovel...
184
00:11:10,253 --> 00:11:12,255
right after.
185
00:11:14,382 --> 00:11:15,717
- Right after what?
186
00:11:15,759 --> 00:11:17,510
- She's gone, Paolo.
187
00:11:17,552 --> 00:11:19,220
- Who?
188
00:11:19,262 --> 00:11:21,139
Who's gone?
189
00:11:21,181 --> 00:11:23,975
- Charmaine.
190
00:11:24,017 --> 00:11:27,771
He killed Charmaine.
191
00:11:29,481 --> 00:11:32,650
Shit.
192
00:11:32,692 --> 00:11:36,154
I'm...
193
00:11:36,196 --> 00:11:37,614
I'm sorry.
194
00:11:37,655 --> 00:11:39,783
- It's my fault.
195
00:11:41,409 --> 00:11:42,494
- I mean, yeah.
196
00:11:42,535 --> 00:11:44,162
- But I can't help
but thinking, Paolo,
197
00:11:44,204 --> 00:11:46,289
maybe this was meant to be.
198
00:11:46,331 --> 00:11:50,085
Paolo, maybe... maybe I
needed a wake-up call,
199
00:11:50,126 --> 00:11:52,253
and the Almighty
knew, oh, He knew.
200
00:11:52,295 --> 00:11:55,006
You knew just how to deliver
it to me, didn't You?
201
00:11:55,048 --> 00:11:57,050
- In... in a bag of stolen cash?
202
00:11:57,092 --> 00:11:59,219
- Exactly, yes.
- No.
203
00:11:59,260 --> 00:12:02,347
- And what God is telling
me right now, it is...
204
00:12:02,389 --> 00:12:03,723
it is so clear.
205
00:12:03,765 --> 00:12:05,934
- No, that's fine.
Don't touch me.
206
00:12:05,975 --> 00:12:07,912
He's not the one you need
to be listening to, okay?
207
00:12:07,936 --> 00:12:09,729
It's me, and I am telling you
208
00:12:09,771 --> 00:12:12,565
that you need to
leave right now.
209
00:12:12,607 --> 00:12:14,025
- No.
210
00:12:14,067 --> 00:12:16,152
No, Paolo, I can stay.
211
00:12:17,862 --> 00:12:19,072
Paolo, I can stay.
212
00:12:19,114 --> 00:12:22,575
I can do this.
213
00:12:22,617 --> 00:12:24,828
I can do...
214
00:12:24,869 --> 00:12:26,913
this.
215
00:12:26,955 --> 00:12:30,875
- But this whole
idea that you've got,
216
00:12:30,917 --> 00:12:32,961
it's not going to work.
217
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
First, there's the local cop.
218
00:12:35,296 --> 00:12:37,257
She's going to figure
it out right away.
219
00:12:37,298 --> 00:12:41,094
I'm talking FBI-level
brain here, okay?
220
00:12:41,136 --> 00:12:42,512
And then...
- I don't care.
221
00:12:42,554 --> 00:12:45,765
- Then you have the
people that sent Farah.
222
00:12:45,807 --> 00:12:48,143
They are gonna
send another Farah,
223
00:12:48,184 --> 00:12:49,904
and I don't like your
chances a second time.
224
00:12:49,936 --> 00:12:53,356
- No, just...
- Shut up. Shut up. Shut up.
225
00:12:55,817 --> 00:12:59,362
The biggest problem is me...
226
00:13:01,322 --> 00:13:04,367
Because if you don't
leave right now,
227
00:13:04,409 --> 00:13:08,621
I'm going to have to change
my mind and kill you myself.
228
00:13:13,793 --> 00:13:15,837
- Fine.
229
00:13:28,224 --> 00:13:29,684
Flights.
230
00:13:47,952 --> 00:13:51,081
- For Christ's sake.
231
00:13:51,122 --> 00:13:56,002
Mackenzie, get in the car now.
232
00:13:56,044 --> 00:14:00,799
- It really is pretty, isn't it?
233
00:14:00,840 --> 00:14:02,425
- Yeah, well,
234
00:14:02,467 --> 00:14:04,678
there's plenty of pretty
places in the world, Reverend.
235
00:14:04,719 --> 00:14:08,556
You need to find your own.
236
00:14:08,598 --> 00:14:11,434
- Congratulations, Paulo.
237
00:14:11,476 --> 00:14:13,228
- On what?
238
00:14:13,269 --> 00:14:16,106
- You can be whoever
you want to be now.
239
00:14:16,147 --> 00:14:18,858
You're finally out of here.
240
00:14:43,216 --> 00:14:45,844
- Fitness 24. This
is Amanda speaking.
241
00:14:45,885 --> 00:14:46,803
How may I help?
242
00:14:46,845 --> 00:14:49,180
- Hi, um...
243
00:14:49,222 --> 00:14:50,515
Wait. Who is this?
244
00:14:50,557 --> 00:14:52,434
- Amanda. How can I help you?
245
00:14:52,475 --> 00:14:54,352
- Lewis, is he there?
Can you go get him?
246
00:14:54,394 --> 00:14:55,645
- Lewis?
247
00:14:55,687 --> 00:14:57,731
- Lewis, the guy who owns
the gym... is he there?
248
00:14:57,772 --> 00:14:59,357
Can you go get him?
249
00:14:59,399 --> 00:15:01,568
- Oh, right. You
mean the guy who...
250
00:15:01,609 --> 00:15:02,944
- Who what?
251
00:15:02,986 --> 00:15:05,488
- The guy who run the place?
252
00:15:05,530 --> 00:15:06,573
- Yeah.
253
00:15:06,614 --> 00:15:09,159
- The guy who died?
254
00:15:12,370 --> 00:15:13,913
- Wait, excuse... excuse me.
255
00:15:13,955 --> 00:15:15,623
What? No. No.
256
00:15:15,665 --> 00:15:19,961
Look, I-I-I am looking
for Lewis Johnson.
257
00:15:20,003 --> 00:15:22,464
He owns the gym. I
know that he's there.
258
00:15:22,505 --> 00:15:24,883
Just... just go get him and
put him on the phone, will you?
259
00:15:24,924 --> 00:15:26,885
- Yeah, I think...
260
00:15:26,926 --> 00:15:28,303
I'm really sorry.
261
00:15:28,345 --> 00:15:32,932
I think he was involved
with some people.
262
00:15:32,974 --> 00:15:34,642
It was in the paper.
263
00:15:34,684 --> 00:15:39,147
They found him in
the river... so sad.
264
00:15:39,189 --> 00:15:41,399
I'm sorry.
265
00:15:41,441 --> 00:15:45,612
Did you know him well?
266
00:15:45,653 --> 00:15:47,072
Hello?
267
00:16:52,095 --> 00:16:54,180
- What's going on?
268
00:16:57,058 --> 00:16:58,518
Where is he?
269
00:17:00,395 --> 00:17:02,856
- Got rid of him.
270
00:17:02,897 --> 00:17:04,107
- Did you whack him?
271
00:17:04,149 --> 00:17:05,775
- Did I whack him?
272
00:17:05,817 --> 00:17:08,319
- It means...
- No, I know what it means.
273
00:17:08,361 --> 00:17:10,572
No, I-I did not whack him.
274
00:17:10,613 --> 00:17:12,032
Jesus.
275
00:17:15,118 --> 00:17:17,203
- You're leaving.
276
00:17:18,204 --> 00:17:20,957
- Look, I'm sorry, but I told
you this was going to happen.
277
00:17:20,999 --> 00:17:23,668
It's time for me to go.
278
00:17:23,710 --> 00:17:25,462
- It's fine.
279
00:17:28,340 --> 00:17:29,758
- Look, this has been...
280
00:17:29,799 --> 00:17:31,468
- That's gross,
so just stop that.
281
00:17:31,509 --> 00:17:35,722
- No, I mean, you,
you... you're...
282
00:17:35,764 --> 00:17:37,557
- I-I'm coming.
283
00:17:39,225 --> 00:17:40,810
- Sorry?
284
00:17:40,852 --> 00:17:43,438
- I'm coming with you.
- No, you're not.
285
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
Look, Daisy, you're amazing,
286
00:17:45,023 --> 00:17:47,484
and I would... I would
like to take you with me,
287
00:17:47,525 --> 00:17:49,319
I really would,
but it's not safe.
288
00:17:49,361 --> 00:17:53,365
The people that are
after me, they're bad.
289
00:17:53,406 --> 00:17:56,326
So the... the best
place for you to be
290
00:17:56,368 --> 00:17:59,245
is as far away from
me as possible.
291
00:18:01,039 --> 00:18:04,000
- Bad people have been coming
for you this whole time,
292
00:18:04,042 --> 00:18:06,544
and I've stuck by you.
293
00:18:06,586 --> 00:18:10,423
Now I'm just asking
for you to stick by me.
294
00:18:13,677 --> 00:18:15,929
- How quickly can you pack?
295
00:18:18,014 --> 00:18:20,517
- Quickly.
296
00:18:20,558 --> 00:18:23,061
- Have you said goodbye?
297
00:18:23,103 --> 00:18:25,563
- Have you said goodbye?
298
00:18:27,482 --> 00:18:30,860
- In case you hadn't
noticed, I'm kind of a loner.
299
00:18:30,902 --> 00:18:32,612
- So am I.
300
00:18:34,823 --> 00:18:36,991
- No, you're not.
301
00:18:40,286 --> 00:18:42,789
- Give... give me one hour.
302
00:19:44,434 --> 00:19:47,103
- Uh, Peter, now
is not a good time.
303
00:19:47,145 --> 00:19:48,438
- I'm not staying, Reverend.
304
00:19:48,480 --> 00:19:50,523
I'm meeting Helen
for a beach walk.
305
00:19:50,565 --> 00:19:52,609
- Oh, yeah?
- Yeah.
306
00:19:52,650 --> 00:19:55,820
That's great, man.
307
00:20:00,533 --> 00:20:03,870
What's this?
- Shiraz, I think.
308
00:20:08,041 --> 00:20:09,125
- For Sunday?
309
00:20:09,167 --> 00:20:12,045
- No, for you.
310
00:20:12,087 --> 00:20:14,964
It's for you.
311
00:20:15,006 --> 00:20:19,678
- Peter, you... are you...
Are you giving me a gift?
312
00:20:19,719 --> 00:20:23,556
- Shiraz is best paired with
hard cheeses and red meat.
313
00:20:26,059 --> 00:20:28,144
- Thank you.
314
00:20:28,186 --> 00:20:29,896
- Welcome.
315
00:20:34,025 --> 00:20:35,276
Hey, Helen.
316
00:20:35,318 --> 00:20:37,070
- Hey, Rev.
317
00:20:38,988 --> 00:20:41,032
Are you okay?
318
00:20:41,074 --> 00:20:43,326
- Me? Oh, yeah.
319
00:20:43,368 --> 00:20:45,745
Yeah, yeah, yeah. Of course.
320
00:20:45,787 --> 00:20:47,580
- Okay.
321
00:20:47,622 --> 00:20:50,000
See you around.
322
00:20:50,041 --> 00:20:51,042
- Yeah.
323
00:20:51,084 --> 00:20:52,419
Yep.
324
00:21:13,314 --> 00:21:15,525
- Hey, dickhead.
- Hey.
325
00:21:15,567 --> 00:21:16,776
Hey, dickhead.
326
00:21:16,818 --> 00:21:18,611
Hey, I reckon I've
got it sorted.
327
00:21:18,653 --> 00:21:20,488
- Um, Cam, I just...
- Just wait.
328
00:21:20,530 --> 00:21:22,532
Just... just give me
two minutes, yeah?
329
00:21:22,574 --> 00:21:24,034
- Okay.
330
00:21:34,336 --> 00:21:36,046
- Here we are.
331
00:21:38,423 --> 00:21:39,632
- Thank you.
332
00:21:39,674 --> 00:21:42,218
- All right, you ready?
333
00:21:42,260 --> 00:21:45,180
Cam's Cabs.
334
00:21:45,221 --> 00:21:47,349
Basically, as long
as my bike holds up,
335
00:21:47,390 --> 00:21:50,477
200 trips, 5 bucks a trip.
336
00:21:50,518 --> 00:21:53,438
That's 10 grand, Daise.
337
00:21:53,480 --> 00:21:56,483
I do one or... or...
Or two trips a day,
338
00:21:56,524 --> 00:21:59,861
and that's under a year.
339
00:21:59,903 --> 00:22:01,988
Also, don't fill up on
these because we got...
340
00:22:02,030 --> 00:22:03,865
Got fish and chips
tonight, yeah?
341
00:22:03,907 --> 00:22:06,826
- 5 times 200 is 1,000.
342
00:22:08,495 --> 00:22:09,704
- What?
343
00:22:09,746 --> 00:22:12,248
- You need to do
2,000 trips, Cam.
344
00:22:14,459 --> 00:22:15,710
- Really?
345
00:22:18,421 --> 00:22:20,465
- You'll be fine.
346
00:22:20,507 --> 00:22:21,800
You don't need to
worry about it.
347
00:22:21,841 --> 00:22:24,761
- Of course I do. That's...
348
00:22:24,803 --> 00:22:28,306
It's all...
It's all I do worry about.
349
00:22:28,348 --> 00:22:30,850
- I'm... I'm going to be fine.
350
00:22:30,892 --> 00:22:34,896
- Well, maybe, but...
351
00:22:34,938 --> 00:22:36,981
what if you're... You're
in and out of hospital?
352
00:22:37,023 --> 00:22:38,733
Then what?
353
00:22:38,775 --> 00:22:40,527
Then what happens to me,
354
00:22:40,568 --> 00:22:43,530
and... and what happens
to the calamari?
355
00:22:43,571 --> 00:22:45,782
Because I'm not going to eat it.
356
00:22:47,409 --> 00:22:48,868
I might. I could.
357
00:22:48,910 --> 00:22:50,995
But it's ten grand.
358
00:22:51,037 --> 00:22:53,123
Daisy, I can get ten grand.
359
00:22:53,164 --> 00:22:55,375
- You never had one
grand in your life.
360
00:22:55,417 --> 00:22:57,627
- Because I've never needed it.
361
00:23:00,547 --> 00:23:03,758
- It's unrealistic.
362
00:23:03,800 --> 00:23:07,053
- Okay, then...
- Then not just Cam's Cabs.
363
00:23:07,095 --> 00:23:09,889
I'll do Cam's Dog
Wash, too, right?
364
00:23:09,931 --> 00:23:13,518
I'll do five bucks per dog...
Or five bucks per animal.
365
00:23:13,560 --> 00:23:17,647
I'll do any animal. I'll
do four bucks a cat and...
366
00:23:17,689 --> 00:23:21,359
Oh, no, you can't wash a cat.
Kind of wash themselves, right?
367
00:23:21,401 --> 00:23:25,238
- You can't pet-wash
your way to ten grand.
368
00:23:25,280 --> 00:23:27,866
- But I can... I
can at least try.
369
00:23:27,907 --> 00:23:29,659
- I don't want you to.
370
00:23:29,701 --> 00:23:31,870
- Don't exactly have
too much going...
371
00:23:31,911 --> 00:23:33,329
Going on elsewhere.
372
00:23:33,371 --> 00:23:34,873
- Worry about your shit.
373
00:23:34,914 --> 00:23:36,750
- I don't have any shit.
374
00:23:36,791 --> 00:23:39,711
- You live in a
caravan, Cameron.
375
00:23:45,216 --> 00:23:46,843
S-sorry.
376
00:23:53,892 --> 00:23:55,643
- That's fine.
377
00:23:57,479 --> 00:23:59,522
- Hey.
378
00:23:59,564 --> 00:24:00,607
- Hey.
379
00:24:00,648 --> 00:24:02,359
- Whoa.
380
00:24:02,400 --> 00:24:05,945
Have you slept, like, at all?
- Sure.
381
00:24:05,987 --> 00:24:07,739
- I mean, not that
you look tired.
382
00:24:07,781 --> 00:24:09,324
I mean, you look
fresh, great, um...
383
00:24:09,366 --> 00:24:12,452
but have you thought
about sleeping in...
384
00:24:12,494 --> 00:24:13,953
you know, an actual house?
385
00:24:13,995 --> 00:24:15,872
- Hey, you were at the...
386
00:24:15,914 --> 00:24:18,458
You were putting up the
phone thing last night,
387
00:24:18,500 --> 00:24:20,460
right, on the church?
388
00:24:20,502 --> 00:24:22,921
- Yeah.
- Who was there?
389
00:24:22,962 --> 00:24:24,339
- A lot of people.
390
00:24:24,381 --> 00:24:26,800
I mean, must have
been half the town.
391
00:24:26,841 --> 00:24:29,928
No. Okay,
um, who wasn't there?
392
00:24:29,969 --> 00:24:34,099
- The other 6.4 billion
people on the planet.
393
00:24:34,140 --> 00:24:37,852
- Someone saved me last night.
394
00:24:37,894 --> 00:24:39,854
I don't know who it was.
395
00:24:39,896 --> 00:24:43,692
They just disappeared,
but I got a print.
396
00:24:43,733 --> 00:24:45,819
- You got a print to try to find
397
00:24:45,860 --> 00:24:47,028
the person that helped you?
398
00:24:47,070 --> 00:24:48,405
- Yeah.
399
00:24:48,446 --> 00:24:51,366
I mean, you don't hide if
you're not guilty, right?
400
00:24:51,408 --> 00:24:52,992
- Hey, Piper...
401
00:24:53,034 --> 00:24:55,203
- I mean, I don't have
prints for everyone in town,
402
00:24:55,245 --> 00:24:58,039
of course, but everyone's
phones went live last night,
403
00:24:58,081 --> 00:25:01,167
so I could cross-check
that with a residents list.
404
00:25:01,209 --> 00:25:03,461
- Piper.
405
00:25:03,503 --> 00:25:04,921
- What?
406
00:25:11,720 --> 00:25:13,096
- Nothing.
407
00:25:15,682 --> 00:25:17,517
- Really?
408
00:25:17,559 --> 00:25:18,935
- No.
409
00:25:18,977 --> 00:25:20,520
Uh, never mind.
410
00:25:20,562 --> 00:25:21,896
Um...
411
00:25:25,734 --> 00:25:28,111
Hey, look, I got
to go.
412
00:25:28,153 --> 00:25:29,446
Uh...
413
00:25:31,489 --> 00:25:34,409
I'll see you around, yeah?
414
00:25:34,451 --> 00:25:36,536
- Okay.
415
00:25:36,578 --> 00:25:37,954
- Okay.
416
00:26:51,778 --> 00:26:53,446
- Hello? Hello?
417
00:26:53,488 --> 00:26:54,989
- Hello.
418
00:26:55,031 --> 00:26:57,826
How can I help you?
419
00:26:57,867 --> 00:27:00,620
- Yeah, I need a
ticket out of here.
420
00:27:00,662 --> 00:27:02,038
- Certainly, sir.
421
00:27:02,080 --> 00:27:04,457
Where is here, and
where are you headed?
422
00:27:04,499 --> 00:27:06,918
- Brisbane to Chicago.
423
00:27:06,960 --> 00:27:08,461
- Certainly, sir.
424
00:27:08,503 --> 00:27:10,797
Is that a return?
425
00:27:10,839 --> 00:27:13,299
- One way.
426
00:27:13,341 --> 00:27:15,510
- Can you turn the music
down a little there, sir?
427
00:27:15,552 --> 00:27:17,470
I'm having some
trouble hearing you.
428
00:27:17,512 --> 00:27:19,806
- Do you like your job?
429
00:27:19,848 --> 00:27:21,349
- Yes, sir.
430
00:27:21,391 --> 00:27:24,477
- You go home, you go to
bed, you see your family?
431
00:27:24,519 --> 00:27:27,647
- Some... something like that.
- Never change, pilgrim.
432
00:27:27,689 --> 00:27:30,692
What's your name?
433
00:27:30,734 --> 00:27:33,069
- It's Amari.
434
00:27:34,362 --> 00:27:36,197
- Amari.
435
00:27:36,239 --> 00:27:38,908
- When were you
hoping to travel?
436
00:27:41,578 --> 00:27:43,872
Sir, do you have a date?
437
00:27:47,042 --> 00:27:49,502
Would you like to travel soon?
438
00:27:49,544 --> 00:27:51,755
- Yes.
439
00:27:51,796 --> 00:27:54,090
Yes. Yes.
440
00:28:04,642 --> 00:28:06,353
- Hey.
441
00:28:11,483 --> 00:28:13,610
- What are you doing here?
442
00:28:13,651 --> 00:28:15,737
- I live here.
443
00:28:15,779 --> 00:28:17,697
- Could have fooled me.
444
00:28:20,033 --> 00:28:22,994
- Do you think I'm obsessed
with this chop-chop stuff?
445
00:28:23,036 --> 00:28:25,038
- Do I think you're
obsessed with it?
446
00:28:25,080 --> 00:28:26,664
- I'm not.
447
00:28:26,706 --> 00:28:28,917
- It's me, Piper.
448
00:28:28,958 --> 00:28:30,794
- Boss sent me home.
449
00:28:30,835 --> 00:28:32,962
- Yeah? Good for him.
450
00:28:33,004 --> 00:28:35,548
- I'm going to take the day off.
451
00:28:35,590 --> 00:28:36,549
- Sure.
452
00:28:36,591 --> 00:28:38,176
- I am.
453
00:28:38,218 --> 00:28:40,220
- And do what?
454
00:28:40,261 --> 00:28:42,138
- Do relaxing.
455
00:28:42,180 --> 00:28:43,765
Got any more of those?
456
00:28:43,807 --> 00:28:44,808
- Books?
457
00:28:44,849 --> 00:28:46,226
- Hmm.
458
00:28:50,855 --> 00:28:53,108
Aidan.
459
00:28:54,484 --> 00:28:56,569
- You know what your
problem is, Piper?
460
00:28:56,611 --> 00:28:58,530
It's not that you've got
your priorities wrong.
461
00:28:58,571 --> 00:29:00,490
It's that you don't have
any priorities at all.
462
00:29:00,532 --> 00:29:02,450
It's just work and nothing else.
463
00:29:02,492 --> 00:29:03,702
- What are you talking about?
464
00:29:03,743 --> 00:29:06,329
- I'm talking about
your mood, all the time.
465
00:29:06,371 --> 00:29:08,164
I'm talking about the
fact that we're engaged
466
00:29:08,206 --> 00:29:09,499
and we live together,
467
00:29:09,541 --> 00:29:11,918
and I've seen you, what,
13 minutes this week?
468
00:29:11,960 --> 00:29:14,087
I'm talking about us.
469
00:29:16,214 --> 00:29:18,383
You need to make some
decisions, Pipes.
470
00:29:18,425 --> 00:29:21,845
- Decisions about what?
471
00:29:21,886 --> 00:29:23,763
- You actually want to be here?
472
00:29:25,890 --> 00:29:28,893
You actually want to marry me?
473
00:29:28,935 --> 00:29:31,187
- Obviously.
474
00:29:31,229 --> 00:29:34,149
- No, Pipes.
475
00:29:34,190 --> 00:29:36,317
No, it's not obvious.
476
00:29:41,156 --> 00:29:42,991
3:00 p.m.
477
00:29:43,033 --> 00:29:45,201
- What?
478
00:29:45,243 --> 00:29:47,996
- 3:00 p.m., church
this afternoon,
479
00:29:48,038 --> 00:29:49,622
we get married.
480
00:29:51,249 --> 00:29:54,627
Are you serious?
481
00:29:54,669 --> 00:29:55,837
- At some point,
482
00:29:55,879 --> 00:29:58,548
you're going to have to
make a choice, Piper.
483
00:29:58,590 --> 00:30:01,217
Marry me today, or
don't marry me at all.
484
00:30:01,259 --> 00:30:03,303
Ball's in your court, Officer.
485
00:30:17,442 --> 00:30:19,235
- You know, Lester,
486
00:30:19,277 --> 00:30:21,196
racking up a tab
at your own place
487
00:30:21,237 --> 00:30:22,906
isn't actually free beer.
488
00:30:22,947 --> 00:30:24,074
- I'll go easy.
489
00:30:27,911 --> 00:30:28,953
- Good day.
490
00:30:28,995 --> 00:30:30,330
What can we do for you?
491
00:30:30,372 --> 00:30:33,041
- I'm looking for the church.
492
00:30:33,083 --> 00:30:35,585
- Down the road
a couple minutes,
493
00:30:35,627 --> 00:30:37,045
down the beach a little longer.
494
00:30:37,087 --> 00:30:39,005
Daisy or Mack should be there.
495
00:30:42,175 --> 00:30:44,010
Lovely chap.
- Hmm.
496
00:30:44,052 --> 00:30:45,470
Very chatty.
497
00:30:54,104 --> 00:30:55,105
- Hello?
498
00:30:55,146 --> 00:30:57,023
- Hey, uh, Rev.
499
00:30:57,065 --> 00:30:58,191
- Aidan?
500
00:30:58,233 --> 00:30:59,609
- I need a favor.
501
00:30:59,651 --> 00:31:02,278
- Uh, can we talk later, man?
502
00:31:02,320 --> 00:31:04,989
- Look, I-I need you
to marry me and Piper.
503
00:31:05,031 --> 00:31:06,408
- Yeah. No, you're all good.
504
00:31:06,449 --> 00:31:08,034
It's on the books.
505
00:31:08,076 --> 00:31:10,120
- T-today.
- What?
506
00:31:10,161 --> 00:31:12,288
- Look, it's important,
mate. It's got to be today.
507
00:31:12,330 --> 00:31:13,623
- Look, Aidan, these...
508
00:31:13,665 --> 00:31:15,625
These things need
to be planned, okay?
509
00:31:15,667 --> 00:31:17,669
It's not like it's a barbecue.
510
00:31:17,711 --> 00:31:19,004
- Why not?
511
00:31:19,045 --> 00:31:20,296
- Why not what?
512
00:31:20,338 --> 00:31:21,840
- Well, it's not
the royal wedding.
513
00:31:21,881 --> 00:31:23,591
It could literally
actually be a barbecue.
514
00:31:23,633 --> 00:31:26,302
You know the lines, right?
515
00:31:26,344 --> 00:31:28,263
- I mean, yeah. I...
516
00:31:28,304 --> 00:31:30,056
Look, 3:00 p.m., Rev.
517
00:31:30,098 --> 00:31:31,891
- Look I-I can't.
I'm sorry. I...
518
00:31:31,933 --> 00:31:34,019
- I'll round up the
bride and a few people.
519
00:31:34,060 --> 00:31:35,478
It's got to be today.
520
00:31:35,520 --> 00:31:38,106
Okay, bud.
521
00:31:51,745 --> 00:31:53,246
- Hey, there.
522
00:31:57,208 --> 00:31:58,877
- Who are you?
523
00:31:58,918 --> 00:32:00,712
- Is the reverend home?
524
00:32:02,297 --> 00:32:04,841
- You're American.
- Yeah.
525
00:32:04,883 --> 00:32:07,677
- Friend of Mack's?
- Old friend.
526
00:32:09,262 --> 00:32:11,514
- I didn't know Mack
was expecting a visitor.
527
00:32:11,556 --> 00:32:13,850
- Well, it's a surprise.
528
00:32:13,892 --> 00:32:15,268
Shh.
529
00:32:24,944 --> 00:32:26,488
- Look, Aidan, there's
a lot of things
530
00:32:26,529 --> 00:32:27,781
you need to consider, man.
531
00:32:27,822 --> 00:32:29,282
- Hello, Paolo.
532
00:32:36,164 --> 00:32:38,333
- How did you get this number?
533
00:32:38,375 --> 00:32:40,752
- I got it from
your little friend.
534
00:32:40,794 --> 00:32:44,881
She's very obliging, good kid.
535
00:32:44,923 --> 00:32:46,466
Smart.
536
00:32:51,012 --> 00:32:52,389
- What do you want?
537
00:32:52,430 --> 00:32:55,225
- You, of course.
538
00:32:55,266 --> 00:32:57,435
You know how this works.
539
00:32:57,477 --> 00:33:00,063
Iona Beach, 2:00
p.m., come alone.
540
00:33:00,105 --> 00:33:05,068
Don't try anything,
and she should be fine.
541
00:33:40,729 --> 00:33:42,939
- You got another warrant?
542
00:33:46,401 --> 00:33:47,861
- Why didn't you just tell me
543
00:33:47,902 --> 00:33:50,488
you were out on your dad's boat?
544
00:33:50,530 --> 00:33:52,115
- What?
545
00:33:52,157 --> 00:33:55,910
- During the mill robbery.
Why didn't you just tell me?
546
00:33:55,952 --> 00:33:57,620
- Because if you
actually knew me,
547
00:33:57,662 --> 00:33:59,330
you know I'd never do
anything like that.
548
00:33:59,372 --> 00:34:00,957
- That's fair.
549
00:34:07,922 --> 00:34:10,633
- Aim, something happened
to me in Brisbane.
550
00:34:13,636 --> 00:34:15,930
I screwed up at work.
551
00:34:18,224 --> 00:34:22,854
I didn't have anyone, and
so I came back here...
552
00:34:22,896 --> 00:34:25,482
and something's happened today.
553
00:34:26,900 --> 00:34:30,612
- You're not giving me a ton
of information here, Piper.
554
00:34:34,199 --> 00:34:36,451
- When we were teenagers, we
had problems all the time,
555
00:34:36,493 --> 00:34:40,038
but it didn't matter
to me that much...
556
00:34:40,080 --> 00:34:41,498
because I had you.
557
00:34:43,792 --> 00:34:45,877
We'd sit under the cabbage tree
558
00:34:45,919 --> 00:34:49,839
and drink a box of stolen wine
and sort out each other's shit.
559
00:34:49,881 --> 00:34:52,676
Then I left town, and I said
I would call and check in,
560
00:34:52,717 --> 00:34:54,678
and I didn't.
561
00:34:54,719 --> 00:34:56,513
I just didn't.
562
00:34:56,554 --> 00:34:58,515
You needed me, and
I wasn't there.
563
00:34:58,556 --> 00:34:59,849
I left.
564
00:35:02,435 --> 00:35:04,896
Now I need you again.
565
00:35:04,938 --> 00:35:06,189
I need you.
566
00:35:09,317 --> 00:35:11,403
And I need to say I'm sorry.
567
00:35:22,080 --> 00:35:23,289
Come with me.
568
00:35:35,343 --> 00:35:37,137
Take you back?
569
00:35:37,178 --> 00:35:39,180
- All that's missing
is the cheap red.
570
00:35:51,067 --> 00:35:53,987
When did...
- The day you got back.
571
00:36:03,038 --> 00:36:04,706
All right.
572
00:36:04,748 --> 00:36:07,000
Lay it on me.
573
00:36:16,551 --> 00:36:18,511
- Here you go.
- Thank you.
574
00:36:18,553 --> 00:36:21,264
Thank you.
575
00:36:21,306 --> 00:36:24,559
- 5, 10... oh, 15...
576
00:36:24,601 --> 00:36:26,436
25,
577
00:36:26,478 --> 00:36:28,563
27.
578
00:36:30,398 --> 00:36:32,942
10 grand.
579
00:38:17,339 --> 00:38:19,257
- Send her over, Farah.
580
00:38:27,599 --> 00:38:28,808
Did he hurt you?
581
00:38:28,850 --> 00:38:30,643
- I'm fine.
582
00:38:30,685 --> 00:38:32,020
- The keys are in the hearse.
583
00:38:32,062 --> 00:38:33,980
Go find Piper and
tell her everything.
584
00:38:34,022 --> 00:38:35,690
- Mack, I...
- Shut up.
585
00:38:35,732 --> 00:38:38,276
Do it, now.
586
00:38:45,158 --> 00:38:47,410
- You're a hard
man to find, Paulo.
587
00:38:47,452 --> 00:38:50,288
- I know. I didn't want to
make it too easy on you.
588
00:38:54,376 --> 00:38:56,252
Hey, hey, listen.
589
00:38:56,294 --> 00:38:59,714
Hey, Farah, I got
the money, all right?
590
00:38:59,756 --> 00:39:02,300
So you can kill me now, or
you can kill me in ten minutes
591
00:39:02,342 --> 00:39:04,654
when you walk away with over a
million dollars in your pocket.
592
00:39:04,678 --> 00:39:05,679
How does that sound?
593
00:39:09,057 --> 00:39:10,350
- I'll kill you now.
594
00:39:10,392 --> 00:39:12,519
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
595
00:39:12,560 --> 00:39:14,896
Wait, wait, wait, wait.
596
00:39:14,938 --> 00:39:16,606
That idiot reverend...
He came back.
597
00:39:16,648 --> 00:39:18,024
I got him.
598
00:39:18,066 --> 00:39:21,319
I got his money, all right?
599
00:39:21,361 --> 00:39:23,154
It's yours.
600
00:39:23,196 --> 00:39:24,948
Farah, in a couple of days,
601
00:39:24,989 --> 00:39:27,450
you're going to be back on
a plane to Chicago, okay?
602
00:39:27,492 --> 00:39:29,869
You're going to have
to report on your trip.
603
00:39:29,911 --> 00:39:31,371
I've been in front of Lorenzo.
604
00:39:31,413 --> 00:39:32,455
I know how scary that is,
605
00:39:32,497 --> 00:39:34,708
but he's not your
real issue, is he?
606
00:39:34,749 --> 00:39:36,835
I've only met Antoinette once.
607
00:39:36,876 --> 00:39:38,461
That was enough for me.
608
00:39:38,503 --> 00:39:41,339
And that was only about a
little territory squabble.
609
00:39:41,381 --> 00:39:44,217
I would imagine that
avenging her son's death
610
00:39:44,259 --> 00:39:47,679
just carries a little
bit more weight.
611
00:39:47,721 --> 00:39:51,808
My point is that you and I...
We're basically the same.
612
00:39:51,850 --> 00:39:54,894
We both trade on our reputation.
613
00:39:54,936 --> 00:39:56,438
And me... I'm just
trying to imagine
614
00:39:56,479 --> 00:39:58,398
what your reputation
is going to be like
615
00:39:58,440 --> 00:40:00,108
when people realize
616
00:40:00,150 --> 00:40:03,153
that you not only lost
Antoinette's money...
617
00:40:03,194 --> 00:40:07,282
But you got your
ass kicked by a reverend.
618
00:40:07,323 --> 00:40:10,076
Farah, there is a middle-aged
theologian out there
619
00:40:10,118 --> 00:40:12,037
who will tell anyone who listens
620
00:40:12,078 --> 00:40:14,581
about how he buried you.
621
00:40:14,622 --> 00:40:16,958
So...
622
00:40:17,000 --> 00:40:20,879
I give you him, I
give you the money,
623
00:40:20,920 --> 00:40:23,590
and I'm gone forever...
624
00:40:23,631 --> 00:40:25,050
because you killed me.
625
00:40:25,091 --> 00:40:28,219
Nobody has to know.
626
00:40:28,261 --> 00:40:29,637
- Swimming pool.
627
00:40:29,679 --> 00:40:32,766
- We live on the beach, mate,
and you can't even swim.
628
00:40:32,807 --> 00:40:34,100
- Helicopter.
629
00:40:34,142 --> 00:40:36,102
We buy a helicopter...
Investment.
630
00:40:36,144 --> 00:40:37,520
- You know what the rev did
631
00:40:37,562 --> 00:40:41,608
only gets us an extra few
hundred bucks a week, right?
632
00:40:41,649 --> 00:40:43,109
Mate?
633
00:40:43,151 --> 00:40:45,612
- Secondhand
helicopter... Investment.
634
00:40:45,653 --> 00:40:47,947
- You can't just say
the word "investment"
635
00:40:47,989 --> 00:40:49,532
and it makes it an investment.
636
00:40:52,535 --> 00:40:56,664
- Things are looking
up for you two, huh?
637
00:40:56,706 --> 00:40:58,500
You guys want to get paid,
638
00:40:58,541 --> 00:41:01,044
you better help me
keep the rev alive.
639
00:41:07,092 --> 00:41:09,636
- Killing Lewis was a mistake.
640
00:41:11,304 --> 00:41:13,807
I'm going to make you regret it.
641
00:41:13,848 --> 00:41:15,433
- No, I enjoyed it.
642
00:41:23,274 --> 00:41:25,860
- He was out of the game.
643
00:41:25,902 --> 00:41:27,362
He ran a gym.
644
00:41:27,404 --> 00:41:31,074
He took care of people. He
kept kids off the street.
645
00:41:31,116 --> 00:41:36,079
And you, you twisted, sick...
646
00:41:36,121 --> 00:41:38,957
You brought a kid into play.
647
00:41:38,998 --> 00:41:40,750
There used to be
rules against that.
648
00:41:40,792 --> 00:41:42,085
There used to be a code.
649
00:41:42,127 --> 00:41:44,212
- Tell yourself whatever
lies you like, Paulo,
650
00:41:44,254 --> 00:41:45,755
but don't lie to me.
651
00:41:45,797 --> 00:41:47,424
You put her in play,
652
00:41:47,465 --> 00:41:50,635
just like you put that
stupid friend of hers in play
653
00:41:50,677 --> 00:41:52,387
the moment you called him.
654
00:41:52,429 --> 00:41:55,682
You know it, and I know it.
655
00:41:58,810 --> 00:42:00,937
Good day, fellas.
656
00:42:00,979 --> 00:42:03,606
I'd drop that if I was you.
657
00:42:05,608 --> 00:42:07,610
Hey. Down.
658
00:42:16,327 --> 00:42:18,538
- Want to jump out
of the car, Rev?
659
00:42:23,960 --> 00:42:26,546
- Welcome to the family.
660
00:42:26,588 --> 00:42:28,506
I'll take those.
661
00:42:30,633 --> 00:42:31,968
- Have a good one.
662
00:42:37,891 --> 00:42:39,684
- Get in the car!
663
00:42:42,937 --> 00:42:44,939
- Where to, Rev?
664
00:43:04,042 --> 00:43:06,211
- This is up there, bro.
665
00:43:06,252 --> 00:43:07,629
- What's that?
666
00:43:07,671 --> 00:43:09,506
- Some of the crazier
things you've done,
667
00:43:09,547 --> 00:43:11,299
and this includes us
swimming a keg of beer
668
00:43:11,341 --> 00:43:12,634
across to the island.
669
00:43:12,676 --> 00:43:14,594
Yeah.
670
00:43:25,105 --> 00:43:26,815
- Hey.
- Hey.
671
00:43:26,856 --> 00:43:28,400
- When did you get a suit?
672
00:43:28,441 --> 00:43:30,610
- When I found out you
were moving back to Clump.
673
00:43:30,652 --> 00:43:33,363
When did you get the dress suit?
674
00:43:33,405 --> 00:43:34,864
What do you call it?
675
00:43:34,906 --> 00:43:36,866
- Five minutes ago from Amy.
676
00:43:36,908 --> 00:43:39,953
- Thank you.
677
00:43:39,994 --> 00:43:41,121
You ready?
678
00:43:41,162 --> 00:43:43,665
- Terrified.
- Yeah, me too.
679
00:43:43,707 --> 00:43:45,709
- Good. Good.
680
00:43:45,750 --> 00:43:47,377
Where's the rev?
681
00:43:47,419 --> 00:43:49,879
- He's never where
you want him to be.
682
00:43:49,921 --> 00:43:51,423
- What do you mean?
683
00:43:51,464 --> 00:43:54,175
- Oh, he disappeared yesterday
just when we needed him.
684
00:43:54,217 --> 00:43:56,428
He should have said a few words.
685
00:43:56,469 --> 00:43:59,931
Still, Ron and I managed
to launch the satellite
686
00:43:59,973 --> 00:44:01,933
without a hitch,
safe and secure.
687
00:44:01,975 --> 00:44:04,894
- Mm, depends on your
definition of safe and secure.
688
00:44:04,936 --> 00:44:07,605
Thanks.
689
00:44:07,647 --> 00:44:10,900
Biggest cross in far
North Queensland, iconic.
690
00:44:10,942 --> 00:44:13,486
He really should
have been there.
691
00:44:13,528 --> 00:44:15,739
- Do you remember
what time he left?
692
00:44:18,825 --> 00:44:21,911
- Hey, it's all good,
Pipes. He'll show.
693
00:44:24,789 --> 00:44:26,916
- Oh, my God.
694
00:44:26,958 --> 00:44:28,501
No, he won't.
695
00:44:28,543 --> 00:44:29,919
Sorry.
696
00:45:07,165 --> 00:45:08,541
- Daisy!
697
00:45:08,583 --> 00:45:10,251
Daisy!
698
00:45:10,293 --> 00:45:11,878
Daisy!
699
00:45:13,922 --> 00:45:16,758
- Don't you move.
700
00:45:16,800 --> 00:45:19,844
- Piper, I need... I need
you to trust me, okay?
701
00:45:19,886 --> 00:45:22,764
- I need to trust
you? I did trust you!
702
00:45:22,806 --> 00:45:25,392
- Okay.
- I know you did.
703
00:45:25,433 --> 00:45:27,644
Yeah, I know you did, and
I am so grateful for that,
704
00:45:27,686 --> 00:45:30,980
but I need us to go right now.
- I talked to you.
705
00:45:31,022 --> 00:45:32,649
I told you things.
706
00:45:32,691 --> 00:45:34,943
I don't even know your name!
- Okay.
707
00:45:34,984 --> 00:45:37,320
Okay, Piper, I'm
going to turn around.
708
00:45:37,362 --> 00:45:38,947
I need you to look
me in the eyes.
709
00:45:38,988 --> 00:45:40,699
All right.
710
00:45:40,740 --> 00:45:43,076
I will tell you
everything, I promise you.
711
00:45:43,118 --> 00:45:44,577
I'm going to tell
you everything,
712
00:45:44,619 --> 00:45:46,514
but right now, there is a
very dangerous man coming,
713
00:45:46,538 --> 00:45:47,765
and he will kill us both
if we don't leave...
714
00:45:47,789 --> 00:45:48,832
- Stop.
715
00:45:48,873 --> 00:45:52,127
You lying piece of shit.
716
00:45:52,168 --> 00:45:54,337
- I am. No, you're
right, I am.
717
00:45:54,379 --> 00:45:56,172
I'm all of that,
but we need to go.
718
00:45:56,214 --> 00:45:57,674
Please, Piper.
719
00:45:57,716 --> 00:46:01,011
- All of this, the chop-chop,
the bikies, the mill.
720
00:46:01,052 --> 00:46:03,680
The mill was you, wasn't it?
- It was me, all right?
721
00:46:03,722 --> 00:46:05,974
It was all me, but I will
explain it later, okay?
722
00:46:06,016 --> 00:46:08,351
Right now we just need to go.
- You were going to marry us.
723
00:46:08,393 --> 00:46:10,562
- Piper, listen to
me. Listen to me.
724
00:46:10,603 --> 00:46:11,855
You're not going to shoot me.
725
00:46:11,896 --> 00:46:13,773
Just listen to me,
okay? We need to go.
726
00:46:13,815 --> 00:46:16,776
We need to go
right now. Please.
727
00:46:16,818 --> 00:46:18,820
Come on, Piper, come on!
728
00:46:18,862 --> 00:46:21,990
- I'm arresting you
on suspicion of...
729
00:46:22,032 --> 00:46:23,491
Who the hell are you?
730
00:46:23,533 --> 00:46:24,951
- Piper, shoot him.
731
00:46:24,993 --> 00:46:26,202
Shoot him.
- Stop.
732
00:46:26,244 --> 00:46:28,246
- Piper, shoot
him. Shoot him now.
733
00:46:28,288 --> 00:46:30,290
- Stop.
- Piper, shoot him!
734
00:47:18,963 --> 00:47:21,091
- Who are you?
735
00:47:21,132 --> 00:47:23,843
- I have no idea.
736
00:47:26,179 --> 00:47:27,263
- Thank you.
737
00:47:27,305 --> 00:47:28,932
- Don't thank me.
738
00:47:34,312 --> 00:47:36,272
Whoo!
739
00:47:49,452 --> 00:47:51,913
- What am I supposed to do now?
740
00:47:57,919 --> 00:48:00,380
- You tell me.
741
00:48:14,853 --> 00:48:17,147
- Farah, you've had long enough.
742
00:48:17,188 --> 00:48:19,482
We are moving to plan B.
743
00:48:19,524 --> 00:48:22,277
I will deal with this myself.
49797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.