All language subtitles for Inside.Out.2015.720p.BluRay.x264.YIFY-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,301 --> 00:00:11,140 ♪Subtitles corrected by♪ XQ2☻♥ 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:51,700 --> 00:00:53,427 Do you ever look at someone and wonder, 4 00:00:53,452 --> 00:00:56,295 what is going on inside their head? 5 00:00:56,321 --> 00:00:57,879 Well, I know. 6 00:00:57,924 --> 00:01:00,538 Hey, well, I know Riley's head. 7 00:01:36,134 --> 00:01:37,561 Hm? 8 00:01:44,712 --> 00:01:47,441 And there she was. 9 00:01:48,382 --> 00:01:50,388 Hello. 10 00:01:51,405 --> 00:01:54,390 - Riley| - Woh, look at you! 11 00:01:54,805 --> 00:01:57,812 Aren't you a little bundle of joy! 12 00:02:07,994 --> 00:02:10,348 Aren't you a little bundle of joy! 13 00:02:10,708 --> 00:02:12,628 Woh! 14 00:02:30,321 --> 00:02:33,799 It was amazing! Just Riley and me... 15 00:02:34,064 --> 00:02:36,344 forever. 16 00:02:41,567 --> 00:02:44,531 Or for... 33 seconds. 17 00:02:46,007 --> 00:02:47,599 I'm Sadness. 18 00:02:47,647 --> 00:02:51,515 Oh, hello, I'm Joy. So...☻ 19 00:02:51,612 --> 00:02:53,163 Can I just, if you could... 20 00:02:53,224 --> 00:02:55,581 I just wanna me fix that. Thanks. 21 00:02:55,622 --> 00:02:57,431 And that was just the beginning. 22 00:02:57,456 --> 00:03:00,601 Headquarters only got more crowded from there. 23 00:03:02,129 --> 00:03:03,075 Very nice. 24 00:03:03,122 --> 00:03:05,174 OK, looks like you got this. Very good. 25 00:03:05,199 --> 00:03:06,915 Oh, sharp turn! No, look Out! 26 00:03:06,947 --> 00:03:10,560 That's Fear. He's really good at keeping Riley safe. 27 00:03:10,702 --> 00:03:12,560 Easy, easy... Fall back! 28 00:03:12,731 --> 00:03:14,911 Oh, we're good. We're good! 29 00:03:15,151 --> 00:03:18,740 - Thank you. Thank you very much. - Oo, good job! - And we're back! 30 00:03:19,385 --> 00:03:20,848 Woh. 31 00:03:22,630 --> 00:03:24,404 Here we go. Alright, open. 32 00:03:24,431 --> 00:03:27,297 - Hm, this looks new. - Think it's safe? - What is it? 33 00:03:27,325 --> 00:03:31,234 OK, caution! There is a dangerous smell people. Hold on. What is that? 34 00:03:31,299 --> 00:03:32,352 This is Disgust. 35 00:03:32,398 --> 00:03:34,915 She basically keeps Riley from being poisoned, 36 00:03:34,940 --> 00:03:36,254 physically and socially. 37 00:03:36,290 --> 00:03:37,847 That is not brightly colored, 38 00:03:37,872 --> 00:03:41,255 or shaped like a dinosaur. Hold on guys... It's broccoli! 39 00:03:41,285 --> 00:03:42,768 Yuck! 40 00:03:43,756 --> 00:03:46,612 Well. I just saved our lives... Yeah, you're welcome. 41 00:03:46,652 --> 00:03:49,575 Riley, if you don't eat your dinner, you're not going to get any dessert. 42 00:03:49,601 --> 00:03:51,989 Wait, did he just say we couldn't have dessert? 43 00:03:52,015 --> 00:03:53,099 That's Anger, 44 00:03:53,177 --> 00:03:56,184 he cares very deeply about things being fair. 45 00:03:56,231 --> 00:03:58,499 So, that's how you want to play it, old man? 46 00:03:58,529 --> 00:04:01,438 No dessert? Oh, sure, we'll eat our dinner. 47 00:04:01,499 --> 00:04:03,480 Right after you eat this! 48 00:04:03,649 --> 00:04:04,848 Arh! 49 00:04:05,238 --> 00:04:06,496 Aaahh! 50 00:04:07,286 --> 00:04:10,134 Riley, Riley. Here comes an airplane. 51 00:04:10,234 --> 00:04:11,894 Aaahh... Oh, airplane! 52 00:04:12,001 --> 00:04:15,287 We got an airplane, everybody. - Ooh! - Ooh! 53 00:04:23,287 --> 00:04:25,050 And you've met Sadness. 54 00:04:25,075 --> 00:04:26,840 She... Well, she... 55 00:04:26,910 --> 00:04:27,989 Waah! 56 00:04:28,246 --> 00:04:29,129 Waah! 57 00:04:29,207 --> 00:04:30,449 Waah-haah! 58 00:04:31,364 --> 00:04:33,244 I'm not actually sure what she does. 59 00:04:33,270 --> 00:04:34,352 And I've checked, 60 00:04:34,377 --> 00:04:38,799 there's no place for her to go, so... She's good. We're good. It's all great. 61 00:04:38,883 --> 00:04:40,900 Anyway, these are Riley's memories. 62 00:04:40,938 --> 00:04:44,218 And they're mostly happy, you'll notice. Not to brag. 63 00:04:48,757 --> 00:04:51,248 But the really important ones are over here. 64 00:04:51,274 --> 00:04:53,500 I don't want to get too technical but these are called 65 00:04:53,555 --> 00:04:55,051 core memories. 66 00:04:55,085 --> 00:04:58,596 Each one came from a super important time in Riley's life. 67 00:04:58,632 --> 00:05:01,863 Like when she first scored a goal. It was so amazing! 68 00:05:01,888 --> 00:05:03,629 Hey, would you look at that! 69 00:05:03,686 --> 00:05:05,326 Very nice! 70 00:05:05,766 --> 00:05:07,889 - Woo-hoo! - Yayy! 71 00:05:18,526 --> 00:05:20,009 And each core memory 72 00:05:20,050 --> 00:05:23,114 powers a different aspect of Riley's personality. 73 00:05:23,139 --> 00:05:25,425 Like, Hockey Island. 74 00:05:27,289 --> 00:05:30,142 Goofball Island is my personal favorite. 75 00:05:30,416 --> 00:05:33,077 Come back here, you little monkey! 76 00:05:35,219 --> 00:05:37,370 Yup, Goofball is the best! 77 00:05:37,488 --> 00:05:40,337 Friendship Island is pretty good too. 78 00:05:41,890 --> 00:05:44,279 Oh, I love Honesty Island. 79 00:05:44,440 --> 00:05:45,915 And that's the truth. 80 00:05:45,940 --> 00:05:48,333 And of course, Family Island is amazing. 81 00:05:48,400 --> 00:05:50,146 - I have your present. - Oh... 82 00:05:50,312 --> 00:05:52,758 The point is, the islands of personality 83 00:05:52,806 --> 00:05:55,032 are what make Riley, Riley. 84 00:05:55,089 --> 00:05:57,614 Look out, Blue fish! 85 00:06:03,403 --> 00:06:05,600 Lava! Hoo! 86 00:06:06,775 --> 00:06:10,889 ♪ Who's your friend that likes to play? Bing Bong. Bing Bong. 87 00:06:10,962 --> 00:06:13,155 Hey, very nice! 88 00:06:16,904 --> 00:06:18,858 - Agh. - Brain freeze! 89 00:06:18,966 --> 00:06:20,331 - Agh! - Aah! 90 00:06:20,537 --> 00:06:22,053 Aahh! 91 00:06:26,018 --> 00:06:28,331 - Yeah! - Yayy! 92 00:06:30,118 --> 00:06:33,474 - Good night, kiddo. - Good night, Dad. 93 00:06:37,867 --> 00:06:39,489 And... 94 00:06:39,563 --> 00:06:41,188 We're out. 95 00:06:41,283 --> 00:06:44,337 That's what I'm talking about. Woo! Another perfect day. 96 00:06:44,375 --> 00:06:45,610 Nice job everybody. 97 00:06:45,655 --> 00:06:48,516 Let's get those memories down to long term. 98 00:06:52,529 --> 00:06:54,214 Alright! We did not die today! 99 00:06:54,267 --> 00:06:57,016 I call that an unqualified success. 100 00:07:12,001 --> 00:07:14,207 And, that's it. We love our girl! 101 00:07:14,270 --> 00:07:16,804 And she's got great friends and a great house. 102 00:07:16,834 --> 00:07:18,779 Things couldn't be better. 103 00:07:18,958 --> 00:07:21,447 After all, Riley's 11 now. 104 00:07:21,724 --> 00:07:23,384 What could happen? 105 00:07:24,231 --> 00:07:25,664 - What? - Aahh! 106 00:07:25,834 --> 00:07:27,717 - Huh! - Aahh! 107 00:07:30,169 --> 00:07:32,366 OK, not what I had in mind. 108 00:07:32,456 --> 00:07:33,908 Aahh! 109 00:07:56,877 --> 00:07:59,925 Hey, look, the Golden Gate Bridge! Isn't that great? 110 00:07:59,956 --> 00:08:02,364 It's not made up of solid gold like we thought, 111 00:08:02,402 --> 00:08:04,598 which is kind of disappointing, but still... 112 00:08:04,649 --> 00:08:07,094 I sure am glad you told me earthquakes are a myth, Joy. 113 00:08:07,119 --> 00:08:09,525 Otherwise I'd be terrified right now. 114 00:08:09,576 --> 00:08:10,807 Ah... yeah. 115 00:08:13,308 --> 00:08:15,651 These are my kind of people. 116 00:08:15,738 --> 00:08:17,313 Alright, just a few more blocks. 117 00:08:17,338 --> 00:08:19,671 - We're almost to our new house. - Step on it, Daddy. 118 00:08:19,712 --> 00:08:22,837 Why don't we just live in the smelly car? We're already been in it forever! 119 00:08:22,862 --> 00:08:24,655 Which... actually was really lucky, 120 00:08:24,702 --> 00:08:26,305 because that gave us plenty of time 121 00:08:26,330 --> 00:08:28,843 to think about what our new house is going to look like. 122 00:08:28,867 --> 00:08:31,459 What? Let's review the top 5 daydreams. 123 00:08:31,525 --> 00:08:33,389 - Woo, that looks safe! - That looks nice. 124 00:08:33,416 --> 00:08:35,971 Ooh, this'll be great for Riley. Oh, no, no... this one! 125 00:08:36,002 --> 00:08:38,264 Joy for the last time, she cannot live in a cookie. 126 00:08:38,298 --> 00:08:41,308 That's the one, it comes with a dragon. 127 00:08:41,857 --> 00:08:44,247 We're getting close, I can feel it. 128 00:08:44,960 --> 00:08:47,125 Here it is. Here's our new house. 129 00:08:47,303 --> 00:08:48,785 And... 130 00:08:54,421 --> 00:08:57,119 Maybe, it's nice on the inside. 131 00:09:01,852 --> 00:09:03,741 - We're suppose to live here? - Do we have to? 132 00:09:03,766 --> 00:09:05,995 I'm telling you, it smells like something died in here. 133 00:09:06,042 --> 00:09:08,624 - Can you die from moving? - Guys, you're overreacting. 134 00:09:08,649 --> 00:09:11,024 - Nobody is dying. - A dead mouse! 135 00:09:11,090 --> 00:09:12,924 - Great! - I'm gonna be sick. - It's a house of the dead, 136 00:09:12,949 --> 00:09:14,516 what're we gonna do? We're gonna get rabies! 137 00:09:14,541 --> 00:09:15,907 - Get offa me! - Waahh! 138 00:09:15,954 --> 00:09:17,516 Hey, hey, all through the drive, 139 00:09:17,547 --> 00:09:19,593 Dad talked about how cool our new room is. 140 00:09:19,639 --> 00:09:21,640 - Let's go check it out. - It's gonna be great! 141 00:09:21,665 --> 00:09:22,650 Yes, yes, yes! 142 00:09:22,675 --> 00:09:25,480 - No, no, no... - I'm starting to envy the dead mouse. 143 00:09:25,541 --> 00:09:27,931 Get out the rubber ball. We're in solitary confinement. 144 00:09:27,956 --> 00:09:30,263 - Riley can't live here. - She's right, it's really bad. 145 00:09:30,288 --> 00:09:32,326 - It's absolutely the worst. - This house stinks. 146 00:09:32,351 --> 00:09:34,395 It's the worst place I've been in my entire life. - Oh, yeah. 147 00:09:34,458 --> 00:09:36,926 Hey, it's nothing our butterfly curtains couldn't fix. 148 00:09:36,967 --> 00:09:39,295 I read somewhere that an empty room is an opportunity. 149 00:09:39,340 --> 00:09:41,647 - Where 'd you read that? - It doesn't matter. I read it and it's great. 150 00:09:41,711 --> 00:09:44,093 We'll put the bed there. And the desk over there. 151 00:09:44,126 --> 00:09:45,563 The hockey lamp goes there. 152 00:09:45,630 --> 00:09:48,244 - Put the chair there. - Oh, the trophy collections. 153 00:09:48,316 --> 00:09:49,166 Stars! 154 00:09:49,291 --> 00:09:51,203 - I like that. - Now, we're talking! 155 00:09:51,228 --> 00:09:53,499 Let's go get our stuff from the moving van. 156 00:09:53,532 --> 00:09:55,758 Alright. Goodbye. Well, guess what? 157 00:09:55,805 --> 00:09:57,778 The moving van won't be here until Thursday. 158 00:09:57,817 --> 00:09:59,098 You're kidding. 159 00:09:59,173 --> 00:10:02,462 - Our van is lost? - It's the worst day ever. 160 00:10:03,449 --> 00:10:05,708 - You said it would be here yesterday. - I know that's what I said. 161 00:10:05,735 --> 00:10:07,536 - That's what they told me. - Mom and Dad are stressed out. 162 00:10:07,561 --> 00:10:09,734 They're stressed out. What're we gonna do? 163 00:10:09,759 --> 00:10:12,459 - What is their problem? - I've got a great idea! 164 00:10:12,769 --> 00:10:14,667 Did you even read the contract? 165 00:10:14,692 --> 00:10:17,137 Anderson makes her move. She's closing in. 166 00:10:17,162 --> 00:10:19,395 Hey! Oh no, you're not. 167 00:10:19,431 --> 00:10:22,108 - She's lining up her shot. - Coming behind you, watch out. 168 00:10:22,155 --> 00:10:24,085 And she scores! Yeah! 169 00:10:24,110 --> 00:10:26,066 - Woo-hoo! - Yo-ho! 170 00:10:26,462 --> 00:10:28,108 Come on, Grandmother! 171 00:10:28,222 --> 00:10:29,394 Grandma?! 172 00:10:29,444 --> 00:10:32,337 Oh-oh, she put her hair up. We're in for it. 173 00:10:32,836 --> 00:10:35,043 Heyyy, put me down! 174 00:10:38,585 --> 00:10:40,863 Ah... Sorry, hold on. 175 00:10:42,024 --> 00:10:43,761 - Hello. - Wait, wha...? 176 00:10:43,952 --> 00:10:45,580 You're kidding me! 177 00:10:46,385 --> 00:10:48,921 Alright, stall for me, I'll be right there. 178 00:10:48,968 --> 00:10:52,032 The investor's supposed to show up on Thursday, not today. 179 00:10:52,274 --> 00:10:54,741 - I gotta go. - It's OK, we get it. 180 00:10:54,786 --> 00:10:58,174 You're the best, thanks, hon. See you, sweetie. 181 00:10:58,948 --> 00:11:00,313 Dad just left us. 182 00:11:00,338 --> 00:11:03,387 Oh, he doesn't love us anymore. That's sad. 183 00:11:03,439 --> 00:11:05,281 I should drive, right? 184 00:11:05,368 --> 00:11:08,452 Joy, what are you doing? 185 00:11:08,484 --> 00:11:10,732 Ah, just give me one second. 186 00:11:10,860 --> 00:11:13,921 You know what I've realised? Riley hasn't had lunch. 187 00:11:13,969 --> 00:11:15,231 Remember? 188 00:11:17,293 --> 00:11:19,720 Hey, I saw a pizza place down the street, 189 00:11:19,745 --> 00:11:21,049 maybe we can try that. 190 00:11:21,087 --> 00:11:22,649 -Pizza sounds delicious. - Pizza? 191 00:11:22,682 --> 00:11:25,216 Yeah, let's go for pizza. Great, let's get it. 192 00:11:26,187 --> 00:11:28,950 - What the heck is that? - Who puts broccoli on pizza? 193 00:11:29,013 --> 00:11:30,144 That's it, I'm done. 194 00:11:30,169 --> 00:11:33,522 Congratulations San Francisco, you've ruined pizza! 195 00:11:33,571 --> 00:11:36,638 First the Hawaiians and now you! 196 00:11:37,030 --> 00:11:40,124 What kind of a pizza place only serves one kind of pizza? 197 00:11:40,150 --> 00:11:42,526 Must be a San Francisco thing. 198 00:11:42,618 --> 00:11:45,746 Still, it's not as bad as the soup at that diner in Nebraska. 199 00:11:45,771 --> 00:11:49,417 Oh, yeah. The spoon stood up in the soup by itself. 200 00:11:50,233 --> 00:11:52,760 We're good. Family's running. 201 00:11:53,052 --> 00:11:56,396 The drive out was pretty fun, huh? What was your favorite part? 202 00:11:56,436 --> 00:11:57,938 Spitting out of the car window. 203 00:11:57,963 --> 00:12:00,589 - Definitely not when Dad was singing. - Wearing the seat belt. 204 00:12:00,614 --> 00:12:03,022 Oh, what about the time with the dinosaur? 205 00:12:03,047 --> 00:12:05,548 - Oh, that's the one! - For sure. - Say cheese. 206 00:12:05,667 --> 00:12:06,725 - Dad. - Honey. 207 00:12:06,799 --> 00:12:09,579 Dad, Dad, Dad, look at the car. Just look behind you. 208 00:12:09,692 --> 00:12:11,286 No-no-no... 209 00:12:11,354 --> 00:12:12,892 Ohh! 210 00:12:12,979 --> 00:12:14,145 Nice one, Joy. 211 00:12:14,218 --> 00:12:17,705 I like that time with the dinosaur. That was pretty funny. 212 00:12:24,633 --> 00:12:26,884 Wait, what. What happened? 213 00:12:27,790 --> 00:12:30,292 She did something to the memory. 214 00:12:30,453 --> 00:12:32,794 - What did you do? - I, I just touched it. 215 00:12:32,821 --> 00:12:34,841 - That shouldn't make it change. - Oh, change it back, Joy. 216 00:12:34,874 --> 00:12:36,110 - I'm trying. - You can't change it back? 217 00:12:36,135 --> 00:12:38,192 - No, I guess I can't. - Good going, Sadness! 218 00:12:38,217 --> 00:12:40,513 Now when Riley thinks of that moment with Dad, 219 00:12:40,538 --> 00:12:41,930 she's gonna feel sad. Bravo! 220 00:12:41,964 --> 00:12:44,176 I'm sorry, Joy. I don't really know... 221 00:12:44,235 --> 00:12:47,313 I thought maybe if you, if you, I mean... 222 00:12:47,491 --> 00:12:50,247 Joy, we got a stairway coming up. 223 00:12:51,666 --> 00:12:54,733 Just don't touch any other memories until we figured out what's going on. 224 00:12:54,758 --> 00:12:56,679 - OK. - Alright. Get ready. 225 00:12:56,773 --> 00:12:58,457 This is a monster railing 226 00:12:58,506 --> 00:13:01,168 and we are riding it all the way down. 227 00:13:07,595 --> 00:13:09,915 Wait, what... What happened? 228 00:13:10,873 --> 00:13:13,124 - A core memory! - Oh no! 229 00:13:15,502 --> 00:13:18,162 - Sadness, what're you doing? - It looked like one was crooked, 230 00:13:18,188 --> 00:13:20,948 so I opened it and then it fell out! 231 00:13:25,077 --> 00:13:26,841 Woo-hoo! 232 00:13:27,047 --> 00:13:30,007 It's just that, I wanted to, maybe, hold one. 233 00:13:30,032 --> 00:13:32,342 - Woah! Joy! - Woah, Woah, Woah! 234 00:13:33,312 --> 00:13:35,685 Sadness, you nearly touched a core memory! 235 00:13:35,710 --> 00:13:37,950 And when you touch them, we can't change them back. 236 00:13:37,975 --> 00:13:41,120 I know. I'm sorry. Something's wrong with me. 237 00:13:41,166 --> 00:13:43,215 It's like I'm having a break down. 238 00:13:43,300 --> 00:13:45,471 You're not having a break down. It's stress. 239 00:13:45,496 --> 00:13:48,224 I keep making mistakes like that. I'm awful. 240 00:13:48,280 --> 00:13:50,344 - No, you're not! - And annoying. 241 00:13:50,391 --> 00:13:52,384 The... well... You know what? 242 00:13:52,409 --> 00:13:54,404 You can't focus on what's going wrong. 243 00:13:54,429 --> 00:13:56,196 There's always a way to turn things around 244 00:13:56,221 --> 00:13:57,600 To find the fun. 245 00:13:57,780 --> 00:14:01,311 Yeah, find the fun. I don't know how to do that. 246 00:14:01,368 --> 00:14:04,943 OK, well... Try to think of something funny. 247 00:14:05,315 --> 00:14:08,624 Oh. Remember the funny movie where the dog dies? 248 00:14:08,719 --> 00:14:10,633 Oh, yeah... That's not... 249 00:14:10,689 --> 00:14:12,446 What about that time, with Meg? 250 00:14:12,508 --> 00:14:17,068 When Riley laughed so hard, milk came out of her nose. 251 00:14:17,531 --> 00:14:18,655 Come on! 252 00:14:18,687 --> 00:14:22,216 Yeah, that hurt, it felt like fire. It was... 253 00:14:22,458 --> 00:14:25,310 OK, OK. Don't think of that. Let's try something else. 254 00:14:25,372 --> 00:14:28,664 - What are your favorite things to do? - My favorite? 255 00:14:28,689 --> 00:14:30,474 Well, I like it when we're outside. 256 00:14:30,501 --> 00:14:33,710 That's good! Like, there's the beach and sunshine. 257 00:14:33,756 --> 00:14:36,987 Oh, like the time we buried Dad in the sand up to his neck. 258 00:14:37,012 --> 00:14:39,614 I was thinking more like rain. 259 00:14:40,393 --> 00:14:43,566 Rain Rain is my favorite too! 260 00:14:43,628 --> 00:14:45,347 We can stomp around the puddles 261 00:14:45,400 --> 00:14:48,718 You know, there's cool umbrellas, lightning storms. 262 00:14:48,784 --> 00:14:51,050 More like when the rain runs down our back, 263 00:14:51,124 --> 00:14:52,911 and makes our shoes soggy. 264 00:14:52,997 --> 00:14:55,614 And we get all cold, shivery and 265 00:14:55,692 --> 00:14:58,562 everything starts feeling droopy. 266 00:14:58,684 --> 00:15:00,841 Oh, hey, hey! Easy. 267 00:15:01,240 --> 00:15:03,276 Why are you crying? 268 00:15:03,322 --> 00:15:06,682 Th-this is really the opposite of what we're going for, here. 269 00:15:06,748 --> 00:15:08,677 Crying helps me slow down 270 00:15:08,711 --> 00:15:11,865 and obsess over the weight of life's problems. 271 00:15:12,184 --> 00:15:14,975 You know what? Let's think about something else. 272 00:15:15,000 --> 00:15:17,481 How about we read some mind manuals. 273 00:15:17,506 --> 00:15:18,726 Huh? Sounds fun! 274 00:15:18,767 --> 00:15:20,125 I've read most of them. 275 00:15:20,163 --> 00:15:22,074 Have you read this one. This seem interesting. 276 00:15:22,120 --> 00:15:25,338 Long term memory retrieval. Volume 47. 277 00:15:25,392 --> 00:15:27,743 - No. - Ooh, a real page turner! 278 00:15:27,816 --> 00:15:31,855 Long term memory data selection via channel subgroup B. 279 00:15:31,909 --> 00:15:34,134 See? Fun already! Oh, you lucky dog. 280 00:15:34,159 --> 00:15:39,079 You're reading these cool things; I gotta go work. Life is so unfair. 281 00:15:44,855 --> 00:15:46,377 Ugh! 282 00:15:47,250 --> 00:15:51,072 What can we do? We only got capital to last a month maybe two. 283 00:15:51,097 --> 00:15:54,534 If we can't find investors by then, we're gonna have to lay people off. 284 00:15:54,559 --> 00:15:57,784 Mom, Dad, come kiss me good night! 285 00:15:57,809 --> 00:16:01,856 -I know. We got to land this, OK - Be right there! 286 00:16:03,580 --> 00:16:07,042 Did you hear Dad? He sounded really upset. 287 00:16:09,288 --> 00:16:11,188 What was that? Was it a bear? It's a bear! 288 00:16:11,213 --> 00:16:12,848 There are no bears in San Francisco. 289 00:16:12,873 --> 00:16:14,972 I saw a really hairy guy. He looked like a bear. 290 00:16:14,997 --> 00:16:17,176 Oh. I'm so jumpy, my nerves are shot! 291 00:16:17,201 --> 00:16:18,853 Ew, I don't wanna hear about your nerves! 292 00:16:18,878 --> 00:16:21,550 I'll tell you what it is. This move has been a bust. 293 00:16:21,575 --> 00:16:23,172 That's what I've been telling you guys. 294 00:16:23,197 --> 00:16:25,551 There're at least 37 things for Riley to be scared of right now. 295 00:16:25,576 --> 00:16:27,263 This smell alone is enough to make her gag. 296 00:16:27,288 --> 00:16:29,196 I can't believe Mom and Dad moved us here. 297 00:16:29,221 --> 00:16:31,649 Look, I get it. You guys have concerns. 298 00:16:31,674 --> 00:16:33,109 But we've been through worse. 299 00:16:33,135 --> 00:16:34,144 Tell you what. 300 00:16:34,184 --> 00:16:37,098 Let's make a list of all the things Riley should be happy about. 301 00:16:37,137 --> 00:16:39,690 Fine. Let's see, this house stinks, our room stinks. 302 00:16:39,715 --> 00:16:41,749 - Pizza is weird here. - Our friends are back home. 303 00:16:41,774 --> 00:16:43,989 And all our stuff is in the missing van. 304 00:16:44,014 --> 00:16:45,470 Oh, come on, it could be worse. 305 00:16:45,495 --> 00:16:49,038 Yeah, Joy. We could be lying on the dirty floor, in a bag. 306 00:16:49,063 --> 00:16:51,157 OK, I admit it. We had a rough start. 307 00:16:51,182 --> 00:16:53,197 - But think of all the good things... - No, Joy. 308 00:16:53,222 --> 00:16:56,463 There is absolutely no reason for Riley to be happy right now. 309 00:16:56,488 --> 00:16:57,480 Let us handle this. 310 00:16:57,505 --> 00:17:00,111 I say we skip school tomorrow and lock ourselves in the bedroom. 311 00:17:00,136 --> 00:17:01,816 We have no clean clothes no one should see us. 312 00:17:01,841 --> 00:17:03,623 And we could cry until we can't breathe. 313 00:17:03,648 --> 00:17:06,402 We should lock the doors and scream the curse word we know. 314 00:17:06,427 --> 00:17:08,337 - It's a good one. - Now, hold on! 315 00:17:08,362 --> 00:17:11,315 Look, we all have our off days, you know... 316 00:17:11,340 --> 00:17:12,376 Hi honey. 317 00:17:12,401 --> 00:17:16,423 The Mom-bad-news train is pulling in. Toot-toot! 318 00:17:16,448 --> 00:17:18,477 Still no moving van, huh! 319 00:17:18,502 --> 00:17:21,171 Now they're saying it won't be here till Tuesday. Can you believe it? 320 00:17:21,196 --> 00:17:22,438 Toot-toot-toot! 321 00:17:22,463 --> 00:17:24,523 - Where's Dad? - On the phone. 322 00:17:24,548 --> 00:17:26,491 This new venture is keeping him pretty busy. 323 00:17:26,516 --> 00:17:28,421 I rest my case! 324 00:17:28,454 --> 00:17:32,006 Your dad's a little stressed about getting his new company up and running... 325 00:17:32,047 --> 00:17:35,633 Now, for a few well placed withering scowls. 326 00:17:35,947 --> 00:17:38,484 I guess all I really want to say is... 327 00:17:38,712 --> 00:17:40,187 - Thank you. - Huh? 328 00:17:40,233 --> 00:17:44,305 You know, through all this confusion, you've stayed... 329 00:17:44,541 --> 00:17:47,226 Well, you've stayed our happy girl. 330 00:17:47,481 --> 00:17:49,592 Your Dad's under a lot of pressure. 331 00:17:49,617 --> 00:17:52,156 But, if you and I can keep smiling, 332 00:17:52,223 --> 00:17:53,918 it would be a big help. 333 00:17:53,943 --> 00:17:56,878 We can do that for him, right? 334 00:17:57,250 --> 00:17:58,901 Woh! 335 00:17:59,253 --> 00:18:00,757 Well. 336 00:18:01,976 --> 00:18:03,808 Yeah. Sure. 337 00:18:03,965 --> 00:18:06,533 What did we do to deserve you! 338 00:18:09,641 --> 00:18:12,048 - Sweet dreams. - Good night. 339 00:18:12,805 --> 00:18:14,449 Well, you can't argue with Mom. 340 00:18:14,474 --> 00:18:15,633 - Happy it is! - Can't argue, that's true. 341 00:18:15,658 --> 00:18:18,317 - Team Happy. Sounds great. - Totally behind you, Joy. 342 00:18:19,074 --> 00:18:20,837 Looks like we're going into R.E.M. 343 00:18:20,862 --> 00:18:23,873 I got dream duty so I'll take care of sending these to long term. 344 00:18:23,904 --> 00:18:28,388 Great day today, guys. All is well, team Happy. 345 00:18:29,304 --> 00:18:32,492 Alright, what's on tonight, dream production? 346 00:18:37,523 --> 00:18:40,125 Well, this is it. The new place. 347 00:18:42,664 --> 00:18:45,304 Come live with me, Riley... Eurk! 348 00:18:45,577 --> 00:18:49,866 - Somebody ordered a broccoli pizza. - Eat me, I'm organic. 349 00:18:50,714 --> 00:18:54,096 Oh no! Who is in charge of programming down there? 350 00:18:54,167 --> 00:18:57,265 I know I'm not supposed to do this, but... 351 00:19:01,386 --> 00:19:04,380 We are not going to end the day like this. 352 00:19:47,293 --> 00:19:48,763 Don't you worry. 353 00:19:48,864 --> 00:19:50,364 I'm going to make sure 354 00:19:50,406 --> 00:19:53,020 that tomorrow is another great day. 355 00:19:53,177 --> 00:19:55,043 I promise. 356 00:20:07,364 --> 00:20:09,935 - Hello, did I wake you? - Do you have to play that? 357 00:20:09,984 --> 00:20:11,257 Well, I have to practice. 358 00:20:11,290 --> 00:20:14,713 And I don't think of it as playing so much as hugging. 359 00:20:14,782 --> 00:20:17,553 OK, first day of school. Very, very exciting. 360 00:20:17,578 --> 00:20:20,154 I was up late last night figuring out a new plan. 361 00:20:20,179 --> 00:20:21,623 - Here it is: Fear! - Huh? 362 00:20:21,670 --> 00:20:23,770 I need a list of all the possible negative outcomes 363 00:20:23,795 --> 00:20:25,075 on the first day at a new school. 364 00:20:25,115 --> 00:20:27,679 Way ahead of you there. Does anyone know how to spell meteor? 365 00:20:27,706 --> 00:20:29,739 Disgust, make sure Riley stands out today. 366 00:20:29,772 --> 00:20:30,866 But, also blends in. 367 00:20:30,899 --> 00:20:32,847 When I'm through, Riley will look so good, 368 00:20:32,888 --> 00:20:35,096 the other kids will look at their own outfits and fart. 369 00:20:35,121 --> 00:20:37,723 Joy! Yes, Joy. You'll be in charge of the console. 370 00:20:37,748 --> 00:20:39,170 Keeping Riley happy all day long. 371 00:20:39,195 --> 00:20:40,900 And may I add, I love your dress, it's adorable. 372 00:20:40,925 --> 00:20:44,319 Oh, this old thing. Thank you so much. I love the way it twirls. 373 00:20:44,801 --> 00:20:47,217 Train of Thought, right on schedule. 374 00:20:48,720 --> 00:20:50,650 Anger, unload the daydreams. 375 00:20:50,675 --> 00:20:52,923 I ordered extra, in case things get slow in class. 376 00:20:52,948 --> 00:20:54,049 Might come in handy. 377 00:20:54,074 --> 00:20:56,422 If this new school is full of boring, useless classes. 378 00:20:56,447 --> 00:20:57,925 Which it probably will be. 379 00:20:57,956 --> 00:21:01,705 Oh, Sadness. I have a super important job just for you. 380 00:21:01,736 --> 00:21:04,066 - Really. - M-hm, follow me. 381 00:21:05,873 --> 00:21:08,428 - What are you doing? - And there. Perfect. 382 00:21:08,453 --> 00:21:10,548 This is the circle of sadness. 383 00:21:10,573 --> 00:21:12,580 Your job is to make sure that 384 00:21:12,605 --> 00:21:15,140 all the sadness stays inside of it. 385 00:21:15,165 --> 00:21:17,803 So, you want me just to stand here? 386 00:21:17,828 --> 00:21:19,634 Hey, it's not my place to tell you 387 00:21:19,668 --> 00:21:20,797 how to do your job. 388 00:21:20,822 --> 00:21:22,161 Just make sure that 389 00:21:22,192 --> 00:21:25,679 all... the sadness stays in the circle. 390 00:21:25,704 --> 00:21:27,615 See? You're a pro at this! 391 00:21:27,640 --> 00:21:28,865 Isn't this fun? 392 00:21:28,890 --> 00:21:30,067 - No. - Atta girl. 393 00:21:30,092 --> 00:21:31,465 Alright everyone, fresh start. 394 00:21:31,490 --> 00:21:33,529 We're going to have a good day which will turn into a good week, 395 00:21:33,554 --> 00:21:36,224 which will turn into a good year, which turns into a good life! 396 00:21:36,255 --> 00:21:39,321 So, big day. New school. New friends. 397 00:21:39,346 --> 00:21:41,727 I know. I'm kind of nervous but I'm mostly excited. 398 00:21:41,752 --> 00:21:44,811 - How do I look? Do you like my tote? - Very cute! 399 00:21:44,836 --> 00:21:46,769 You gonna be OK. You want us to walk with you? 400 00:21:46,800 --> 00:21:49,372 Mom and Dad, with us in public?! No, thank you. 401 00:21:49,397 --> 00:21:50,445 Yup, I'm on it. 402 00:21:50,470 --> 00:21:52,863 Nope, I'm fine. Bye Mom. Bye Dad. 403 00:21:52,888 --> 00:21:54,369 Have a good day in school, monkey. 404 00:21:54,394 --> 00:21:57,274 - Oo-oo... - Woo-oo!... - Oo... woo... 405 00:21:59,670 --> 00:22:01,952 Have a great day, sweetheart. 406 00:22:07,946 --> 00:22:09,964 - Are you sure we want to do this? - In we go! 407 00:22:09,989 --> 00:22:12,770 OK, going in. Yes! 408 00:22:17,377 --> 00:22:19,714 OK. We've got a group of cool girls at 2 o'clock. 409 00:22:19,739 --> 00:22:22,391 - How do you know? - Double ears pierced, infinity scarf. 410 00:22:22,416 --> 00:22:25,104 - Woh! Is she wearing eye shadow? - Yeah, we want to be friends with them. 411 00:22:25,142 --> 00:22:26,561 - Let's go talk to them. - Are you kidding?! 412 00:22:26,586 --> 00:22:29,301 We're not talking to them! We want them to like us. 413 00:22:29,326 --> 00:22:30,594 Oh, yeah! Wait... What? 414 00:22:30,619 --> 00:22:32,701 Almost finished with the potential disasters. 415 00:22:32,726 --> 00:22:36,247 Worst scenario is either quicksand, spontaneous combustion, 416 00:22:36,272 --> 00:22:39,221 or getting called on by the teacher. As long as none of this happens... 417 00:22:39,246 --> 00:22:42,016 OK, everybody, we have a new student in class today. 418 00:22:42,041 --> 00:22:45,457 Are you kidding me?! Out of the gate! This is not happening! 419 00:22:45,482 --> 00:22:48,090 Riley, would you like to tell us something about yourself? 420 00:22:48,115 --> 00:22:50,470 Noooo! Pretend we can't speak English. 421 00:22:50,495 --> 00:22:52,527 Don't worry, I got this. 422 00:22:53,445 --> 00:22:54,831 OK. 423 00:22:54,856 --> 00:22:56,594 My name is Riley Anderson. 424 00:22:56,626 --> 00:23:00,420 I'm from Minnesota and now I live here. 425 00:23:01,867 --> 00:23:04,292 And how about Minnesota? 426 00:23:04,317 --> 00:23:05,736 Can you tell us something about it? 427 00:23:05,761 --> 00:23:08,732 Well you certainly get a lot more snow than we do. 428 00:23:09,317 --> 00:23:12,471 Ha-ha-ha! She's hilarious. 429 00:23:13,648 --> 00:23:15,197 Yeah, it get's pretty cold. 430 00:23:15,222 --> 00:23:17,708 The lake freezes over and that’s when we play hockey. 431 00:23:17,733 --> 00:23:20,141 I'm on a great team. We're called the Prairie Dogs. 432 00:23:20,166 --> 00:23:23,476 My friend, Meg, plays forward and my dad's the coach. 433 00:23:23,501 --> 00:23:25,992 Pretty much everyone in my family skates. 434 00:23:26,017 --> 00:23:27,487 It's kind of a family tradition. 435 00:23:27,511 --> 00:23:30,228 We go out on the lake almost every weekend. 436 00:23:32,075 --> 00:23:33,897 Or, we did, till... 437 00:23:33,922 --> 00:23:35,186 I moved away. 438 00:23:35,211 --> 00:23:36,481 - Hey. What gives? - What? 439 00:23:36,506 --> 00:23:38,946 Hey, Sadness. You touched a memory? 440 00:23:38,971 --> 00:23:42,048 - We talked about this! - Hm yeah, I know. I'm sorry. 441 00:23:42,073 --> 00:23:43,609 Get back in your circle. 442 00:23:43,647 --> 00:23:45,038 Ah! What's going on? 443 00:23:45,086 --> 00:23:47,038 - Get it out of there, Joy! - Eject. 444 00:23:47,265 --> 00:23:49,601 We used to play tag and stuff. 445 00:23:49,626 --> 00:23:51,529 Cool kids whispering at 3 o'clock. 446 00:23:51,554 --> 00:23:54,412 Did you see that look? They're judging us! 447 00:23:55,024 --> 00:23:57,790 Somebody help grab that thing. Everybody put in... 448 00:23:57,895 --> 00:24:00,673 But, everything's different now. 449 00:24:00,962 --> 00:24:02,834 Since we moved. 450 00:24:04,315 --> 00:24:07,768 Oh no, we're crying at school! 451 00:24:07,853 --> 00:24:10,923 What?! Sadness, what are you doing? 452 00:24:11,918 --> 00:24:15,061 Oh, I'm sorry, oh! 453 00:24:15,499 --> 00:24:18,727 - It's a core memory. - But, it's blue. 454 00:24:19,855 --> 00:24:21,330 No, wait! 455 00:24:21,355 --> 00:24:22,986 Stop it! No! 456 00:24:23,011 --> 00:24:24,504 No! 457 00:24:30,639 --> 00:24:32,074 Joy, no. 458 00:24:32,099 --> 00:24:33,455 - That's a core memory. - Hey! 459 00:24:33,480 --> 00:24:35,450 - Stop it! Let go. - Don't. Wait. 460 00:24:35,836 --> 00:24:37,784 The core memories! 461 00:24:41,605 --> 00:24:42,954 Ah! 462 00:24:51,919 --> 00:24:53,584 No-no-no! 463 00:24:57,830 --> 00:24:59,386 - Aah! - Aah! 464 00:25:06,521 --> 00:25:07,722 Thank you, Riley. 465 00:25:07,829 --> 00:25:10,143 I know it can be tough moving to a new place. 466 00:25:10,198 --> 00:25:12,706 But we're happy to have you here. 467 00:25:12,876 --> 00:25:15,308 Alright everyone, get out you history books, 468 00:25:15,342 --> 00:25:17,395 and turn to chapter 7. 469 00:25:19,428 --> 00:25:21,716 Can I say that curse word now? 470 00:25:22,054 --> 00:25:24,091 - Aah! - Aah! 471 00:25:26,283 --> 00:25:28,012 Aaah! 472 00:25:32,911 --> 00:25:35,623 Aaaaah! 473 00:25:39,533 --> 00:25:41,672 Aaaaaah! 474 00:25:42,321 --> 00:25:45,517 Oh no! 1, 2, 3, OK. 475 00:25:47,164 --> 00:25:48,709 I got'em. Wha...? 476 00:25:48,934 --> 00:25:50,380 Where are we? 477 00:25:51,085 --> 00:25:52,720 Long term memory?! 478 00:25:52,854 --> 00:25:54,009 What... 479 00:25:59,933 --> 00:26:01,625 Goofball Island? 480 00:26:02,457 --> 00:26:04,785 Riley's Islands of personality. 481 00:26:04,786 --> 00:26:06,509 They'e all down! 482 00:26:06,865 --> 00:26:08,970 Ohh, this is bad! 483 00:26:09,112 --> 00:26:11,171 We... we can fix this. 484 00:26:11,420 --> 00:26:13,675 We just have to get back to headquarters, 485 00:26:13,723 --> 00:26:17,252 plug the core memories in, and Riley will be back to normal. 486 00:26:17,353 --> 00:26:20,235 Oh, Riley has no core memories, 487 00:26:20,376 --> 00:26:23,150 no personality Islands and no... 488 00:26:23,561 --> 00:26:25,728 - What? What is it? - You. 489 00:26:26,034 --> 00:26:27,909 You're not in headquarters. 490 00:26:27,963 --> 00:26:30,591 Without you Riley can't be happy. 491 00:26:31,266 --> 00:26:33,401 We gotta get you back up there. 492 00:26:33,600 --> 00:26:35,370 I'm coming, Riley. 493 00:26:48,915 --> 00:26:52,467 So, as it turns out, the green trash can is not recycling. 494 00:26:52,492 --> 00:26:54,911 It's for greens, like compost and eggshells. 495 00:26:54,936 --> 00:26:57,214 And the blue one is recycling, and the black... 496 00:26:57,277 --> 00:26:58,860 Riley's acting so weird! 497 00:26:58,861 --> 00:26:59,981 Why is she acting so weird? 498 00:27:00,006 --> 00:27:02,306 What do you expect? All the Islands are down! 499 00:27:02,331 --> 00:27:03,695 Joy would know what to do. 500 00:27:03,746 --> 00:27:04,858 That's it! 501 00:27:04,906 --> 00:27:07,764 Until she gets back, we just do what Joy would do. 502 00:27:07,765 --> 00:27:10,451 Good idea! Anger, Fear, Disgust... 503 00:27:10,452 --> 00:27:12,538 How are we supposed to be happy? 504 00:27:12,578 --> 00:27:14,497 Hey, Riley, I got good news. 505 00:27:14,557 --> 00:27:17,685 I found a Junior Hockey League, right here in San Francisco. 506 00:27:17,710 --> 00:27:20,334 And get this! Tryouts are tomorrow after school. 507 00:27:20,359 --> 00:27:21,429 What luck, right? 508 00:27:21,454 --> 00:27:23,267 - Hockey? - Oh-oh what do we do? 509 00:27:23,307 --> 00:27:25,935 Guys, th-this... You pretend to be Joy. 510 00:27:25,962 --> 00:27:28,888 Wouldn't it be great to be back out on the ice? 511 00:27:29,880 --> 00:27:32,280 Oh, yeah, that sounds fantastic. 512 00:27:32,814 --> 00:27:35,022 What was that? That wasn't anything like Joy! 513 00:27:35,058 --> 00:27:37,826 - Ah, because I'm NOT Joy! - Yeah, no kidding! 514 00:27:39,430 --> 00:27:41,131 Did you guus pick up on that? 515 00:27:41,631 --> 00:27:43,911 - Yeah, something's wrong. - Should we ask her? 516 00:27:43,951 --> 00:27:46,918 Let's probe. But keep it subtle so she doesn't notice. 517 00:27:46,991 --> 00:27:49,323 So, how was the first day of school? 518 00:27:49,324 --> 00:27:50,324 She's probing us. 519 00:27:50,350 --> 00:27:52,157 I'm done. You pretend to be Joy. 520 00:27:52,182 --> 00:27:54,107 What? OK... 521 00:27:54,734 --> 00:27:57,700 It was fine, I guess, I dunno. 522 00:27:57,795 --> 00:28:00,621 Oh, very smooth. That was just like Joy! 523 00:28:00,810 --> 00:28:02,743 Something is definitely going on! 524 00:28:02,802 --> 00:28:05,343 She's never acted like this, before. What should we do? 525 00:28:05,390 --> 00:28:07,056 We're gonna find out what's happening. 526 00:28:07,081 --> 00:28:09,834 But we'll need support. Signal the husband. 527 00:28:10,096 --> 00:28:11,169 Ahem! 528 00:28:13,150 --> 00:28:16,910 With a nice pass, over to Reed, coming across center-ice. 529 00:28:17,043 --> 00:28:18,083 Ahem! 530 00:28:20,009 --> 00:28:22,199 Uh-oh! She's looking at us. 531 00:28:22,751 --> 00:28:24,144 - What did she say? - What? 532 00:28:24,169 --> 00:28:26,028 Oh, sorry sir, no one was listening. 533 00:28:26,053 --> 00:28:28,394 Is it garbage night? We left the toilet seat up? 534 00:28:28,419 --> 00:28:30,550 What? What is it, woman? What? 535 00:28:30,575 --> 00:28:34,615 - He's making that stupid face again. - I could strangle him right now! 536 00:28:34,640 --> 00:28:36,839 Signal him again. 537 00:28:38,256 --> 00:28:39,816 Ah! So... 538 00:28:39,841 --> 00:28:41,179 Riley, how was school? 539 00:28:41,204 --> 00:28:43,069 - Aw, Seriously? - You gotta be kidding me! 540 00:28:43,094 --> 00:28:46,457 For this, we gave up that Brazilian helicopter pilot?! 541 00:28:46,482 --> 00:28:48,340 Move! I'll be joy. 542 00:28:48,365 --> 00:28:50,426 School was great, alright! 543 00:28:50,451 --> 00:28:52,821 Riley? Is everything OK? 544 00:28:52,907 --> 00:28:53,860 Argh... 545 00:28:53,920 --> 00:28:55,705 Sir, she just rolled her eyes at us. 546 00:28:55,730 --> 00:28:57,062 What is her deal? 547 00:28:57,094 --> 00:29:00,431 Alright, make a show of force. I don't wanna have to put the foot down. 548 00:29:00,456 --> 00:29:02,378 No, not the foot! 549 00:29:02,403 --> 00:29:04,792 Riley, I do not like this new attitude. 550 00:29:04,817 --> 00:29:06,546 Oh, I'll show you attitude, old man! 551 00:29:06,571 --> 00:29:08,024 No, no-no, stay happy. 552 00:29:08,580 --> 00:29:10,859 What is your problem? Just leave me alone! 553 00:29:10,884 --> 00:29:13,064 Sir, reporting high level of sass. 554 00:29:13,089 --> 00:29:14,674 Take it to DefCon 2. 555 00:29:14,699 --> 00:29:17,397 Your heard that gentlemen. DefCon 2! 556 00:29:17,853 --> 00:29:18,900 Listen, young lady, 557 00:29:18,934 --> 00:29:21,689 I don't know where this disrespectful attitude came from. 558 00:29:21,714 --> 00:29:24,416 You wanna piece of this, pops? Come and get it! 559 00:29:24,441 --> 00:29:26,188 Yeah? Well, well... 560 00:29:26,213 --> 00:29:29,052 Here it comes. Prepare the foot! 561 00:29:29,926 --> 00:29:32,058 Keys, to Safety Position! 562 00:29:33,248 --> 00:29:35,785 Ready to launch on your command, sir. 563 00:29:36,353 --> 00:29:37,734 Aaargh! 564 00:29:37,759 --> 00:29:39,637 Just, shut up! 565 00:29:40,338 --> 00:29:41,822 Fire! 566 00:29:41,847 --> 00:29:44,080 That's it. Go to your room! 567 00:29:44,550 --> 00:29:45,650 Now! 568 00:29:45,730 --> 00:29:46,765 Hah! 569 00:29:47,992 --> 00:29:49,012 Gah! 570 00:29:49,059 --> 00:29:52,144 Foot is down. The foot is down! 571 00:29:53,013 --> 00:29:56,831 Good job, gentlemen. That could've been a disaster. 572 00:29:57,146 --> 00:29:59,258 Well, that was a disaster. 573 00:30:02,095 --> 00:30:05,730 Come, fly with me, gatinha. (kitten) 574 00:30:05,943 --> 00:30:07,861 - Ah! - Ahh! 575 00:30:17,135 --> 00:30:20,034 We're gonna walk out there, on that? 576 00:30:20,150 --> 00:30:21,779 It's the quickest way back. 577 00:30:21,817 --> 00:30:24,017 But it's right over the Memory Dump. 578 00:30:24,042 --> 00:30:26,396 If we fall, we'll be forgotten forever. 579 00:30:26,421 --> 00:30:28,278 We have to do this for Riley. 580 00:30:28,463 --> 00:30:30,570 Just follow my footsteps. 581 00:30:30,627 --> 00:30:33,491 It's not that high. It's totally, .. 582 00:30:41,953 --> 00:30:43,521 Woa-ah. 583 00:30:49,910 --> 00:30:51,377 Hey. 584 00:30:51,721 --> 00:30:53,093 So... 585 00:30:53,157 --> 00:30:55,893 Things got a little out of hand downstairs. 586 00:30:56,015 --> 00:30:58,041 Do you wanna talk about it? 587 00:30:58,981 --> 00:31:01,715 Come on. Where's my happy girl? 588 00:31:02,919 --> 00:31:04,729 Monkey. Ooo-oo. 589 00:31:04,920 --> 00:31:07,870 Oh! He's trying to start up Goofball. 590 00:31:08,439 --> 00:31:11,712 Come on. Ooo-oo-a-a-aa! 591 00:31:20,397 --> 00:31:21,484 Aah! 592 00:31:21,900 --> 00:31:23,946 Go back! Turn around! 593 00:31:51,518 --> 00:31:53,192 What the...? 594 00:32:08,057 --> 00:32:09,302 I get it. 595 00:32:09,527 --> 00:32:11,671 You need some alone time. 596 00:32:13,710 --> 00:32:15,470 We'll talk later. 597 00:32:18,729 --> 00:32:22,986 - We have a major problem. - Oh, Joy, where are you? 598 00:32:23,607 --> 00:32:26,046 We lost Goofball Island. 599 00:32:26,123 --> 00:32:28,130 That means she can lose Friendship, 600 00:32:28,155 --> 00:32:30,975 and Hockey and Honesty and Family. 601 00:32:31,265 --> 00:32:33,420 You can fix this, right, Joy? 602 00:32:33,645 --> 00:32:37,008 - I-I don't know. - Ohhh! 603 00:32:37,239 --> 00:32:39,653 But we have to try. OK, come on. 604 00:32:40,886 --> 00:32:42,832 - Riley's gone to sleep. - Ohhh! 605 00:32:42,899 --> 00:32:46,212 Which is a good thing... When you think about it, 606 00:32:46,237 --> 00:32:48,988 because nothing else bad can happen while she's asleep. 607 00:32:49,014 --> 00:32:51,187 We'll be back to Headquarters before she wakes up. 608 00:32:51,245 --> 00:32:54,393 We'll just go across Friendship Island. 609 00:32:56,045 --> 00:32:58,559 - Oh, we'll never make it! - No-no-no... 610 00:32:58,588 --> 00:33:00,402 Don't obsess over the weight of life's problems. 611 00:33:00,441 --> 00:33:02,514 Remember the funny movie where the dog dies. 612 00:33:02,548 --> 00:33:04,929 Oh Sadness, we don't have time for this. 613 00:33:04,954 --> 00:33:06,814 We'll just have to go around. 614 00:33:06,882 --> 00:33:08,494 Take the scenic route. 615 00:33:08,577 --> 00:33:11,039 Wait, Joy, you can get lost in there. 616 00:33:11,273 --> 00:33:13,421 - Think positive. - OK. 617 00:33:13,531 --> 00:33:16,714 I'm positive you will get lost in there. 618 00:33:16,773 --> 00:33:18,691 That's long term memory. 619 00:33:18,761 --> 00:33:21,104 An endless warren of corridors and shelves. 620 00:33:21,159 --> 00:33:23,620 I read about it in the manuals. 621 00:33:23,823 --> 00:33:26,628 The manuals? The manuals! 622 00:33:26,714 --> 00:33:28,439 - You read the manuals. - Yeah. 623 00:33:28,483 --> 00:33:30,966 So you know the way back to headquarters. 624 00:33:31,052 --> 00:33:34,684 - I guess. - Woo-Hnn-nn! 625 00:33:35,052 --> 00:33:36,319 You are my map. 626 00:33:36,434 --> 00:33:38,577 Let's go! Lead on, my map. 627 00:33:38,602 --> 00:33:39,811 Show me where we're going. 628 00:33:39,859 --> 00:33:41,688 OK, only... 629 00:33:41,916 --> 00:33:43,501 I'm too sad to walk. 630 00:33:43,664 --> 00:33:46,943 Just give me a few... hours. 631 00:33:48,364 --> 00:33:50,921 - Which way, left? - Right. 632 00:33:51,236 --> 00:33:52,501 No, I mean go left. 633 00:33:52,561 --> 00:33:54,684 I said left was right, like, correct. 634 00:33:54,786 --> 00:33:55,825 OK. 635 00:33:55,884 --> 00:33:58,103 This actually feels kinda nice. 636 00:33:58,128 --> 00:33:59,560 OK, here we go. 637 00:33:59,600 --> 00:34:02,120 We'll be back to Headquarters before morning. 638 00:34:02,173 --> 00:34:04,045 We can do it. This'll be easy! 639 00:34:04,135 --> 00:34:06,000 This is working! 640 00:34:08,819 --> 00:34:10,036 This is not working. 641 00:34:10,218 --> 00:34:13,798 - Are we getting close? - Yeah, just another right. 642 00:34:14,122 --> 00:34:18,075 And a left and then another left. 643 00:34:18,245 --> 00:34:20,945 Are you sure you know where we're going? 644 00:34:21,120 --> 00:34:24,468 'Cause we seem to be walking away from Headquarters. 645 00:34:24,581 --> 00:34:26,538 Oh, Riley's awake. 646 00:34:27,341 --> 00:34:29,174 Oh! Oh, uh! 647 00:34:30,614 --> 00:34:32,205 Don't. Don't touch, remember? 648 00:34:32,230 --> 00:34:34,812 If you touch them, they stay sad. 649 00:34:34,967 --> 00:34:37,156 Oh, sorry, I- I won't. 650 00:34:37,367 --> 00:34:40,789 - Starting now. - I can't take much more of this. 651 00:34:40,814 --> 00:34:42,361 Forget'em! 652 00:34:42,386 --> 00:34:45,952 - Mind workers. - But, Joy, we're almost oh. 653 00:34:46,024 --> 00:34:47,910 Phone numbers. We don't need all these. 654 00:34:47,934 --> 00:34:48,947 They're in her phone. 655 00:34:48,992 --> 00:34:50,559 - Just forget all that. - Excuse me. Hi! 656 00:34:50,584 --> 00:34:52,039 Forget it! 657 00:34:52,557 --> 00:34:54,260 I need to find Friendship Island. 658 00:34:54,310 --> 00:34:55,763 4 years of piano lessons! 659 00:34:55,788 --> 00:34:57,716 - Yeah, looks pretty faded. - You know what? 660 00:34:57,796 --> 00:35:00,250 Save Chopsticks and Heart and Soul, get rid of the rest. 661 00:35:00,282 --> 00:35:02,176 - Are you?... - US presidents, what do you think? 662 00:35:02,201 --> 00:35:04,075 Just keep Washington, Lincoln and the fat one. 663 00:35:04,100 --> 00:35:05,439 - Forget'em! - Hey! 664 00:35:05,464 --> 00:35:08,257 You can't throw those away. Those are perfectly good memories. 665 00:35:08,293 --> 00:35:10,584 The names of every Cutiepie princess doll? 666 00:35:10,630 --> 00:35:12,424 Yes, that is critical information. 667 00:35:12,517 --> 00:35:15,178 - Glitter storm, Honey pants... - Forget'em! 668 00:35:19,705 --> 00:35:21,544 - Hey, bring those back! - They're in the Dump. 669 00:35:21,569 --> 00:35:24,866 - Nothing comes back from the Dump. - Yeah. Look, lady, this is our job, OK? 670 00:35:24,891 --> 00:35:27,074 When Riley doesn't care about a memory, it fades. 671 00:35:27,099 --> 00:35:28,657 - Fades? - Happens to the best of'em. 672 00:35:28,682 --> 00:35:32,640 Except for this bad boy. This one will never fade. 673 00:35:32,740 --> 00:35:34,593 ♪ Tripledent gum will make you... 674 00:35:34,633 --> 00:35:36,099 The song from the gum commercial? 675 00:35:36,123 --> 00:35:38,735 You know, sometimes we send that one up to Headquarters for no reason. 676 00:35:38,788 --> 00:35:42,767 Just plays in Rileys head over and over again like a million times. 677 00:35:42,855 --> 00:35:45,054 Let's watch it again. 678 00:35:45,580 --> 00:35:48,574 Yeah, I know. We all know the song. OK, real catchy. 679 00:35:48,599 --> 00:35:51,013 - Hey, what do you think, should we do it? - Yeah. 680 00:35:51,038 --> 00:35:55,189 OK. Here we go! Ha-ha-ha. 681 00:35:55,499 --> 00:35:56,663 ♪ Tripledent gum... 682 00:35:56,705 --> 00:35:58,641 What the?... This again? 683 00:35:58,719 --> 00:35:59,904 Oh, Great! 684 00:36:00,016 --> 00:36:03,329 Wait, do you know how to get to Friendship Island? 685 00:36:03,647 --> 00:36:06,031 Do you like it there? Did you feel any earthquakes? 686 00:36:06,109 --> 00:36:07,273 Is the bridge cool? 687 00:36:07,332 --> 00:36:09,732 Yeah, it's good. What happened with the playoffs? 688 00:36:09,757 --> 00:36:13,121 We won the first game. Coach says we might actually go to the finals this year. 689 00:36:13,146 --> 00:36:16,210 Oh, and we got this new girl on the team. She's so cool! 690 00:36:16,235 --> 00:36:18,744 - Ah, she did not just say that! - A new girl? 691 00:36:18,769 --> 00:36:20,624 Meg has a new friend already? 692 00:36:20,658 --> 00:36:22,277 - Grr! - Hey-hey! Stay happy. 693 00:36:22,302 --> 00:36:24,509 We do not wanna lose any more islands here, guys. 694 00:36:24,534 --> 00:36:26,854 We can pass the puck to each other without even looking. 695 00:36:26,894 --> 00:36:28,262 It's like mind reading. 696 00:36:28,287 --> 00:36:29,633 You like to read minds, Meg? 697 00:36:29,658 --> 00:36:31,261 I got something for you to read right here! 698 00:36:31,286 --> 00:36:32,944 W-wait, let's just be calm for 1 sec... 699 00:36:32,969 --> 00:36:34,273 Aaargh! 700 00:36:34,571 --> 00:36:35,975 - I gotta go. - What? 701 00:36:36,000 --> 00:36:37,834 I gotta go! 702 00:36:38,273 --> 00:36:41,686 Wait, could you just please tell me which way is... 703 00:36:41,711 --> 00:36:43,362 Oh no! 704 00:36:45,766 --> 00:36:48,226 Friendship Island! What? 705 00:36:59,597 --> 00:37:01,468 Not Friendship! 706 00:37:06,648 --> 00:37:11,107 Oh, Riley loved that one. And now it's gone. 707 00:37:11,295 --> 00:37:14,461 Goodbye, Friendship. Hello, Loneliness. 708 00:37:14,535 --> 00:37:15,515 Grrr! 709 00:37:18,809 --> 00:37:21,517 We'll just have to go the long way. 710 00:37:21,542 --> 00:37:26,796 Yeah, the long long long, way. 711 00:37:27,390 --> 00:37:29,216 I'm ready. 712 00:37:30,095 --> 00:37:32,788 There's gotta be a better way. 713 00:37:34,401 --> 00:37:37,153 - Oo,well look at you! - Huh? 714 00:37:37,275 --> 00:37:39,881 I will take you, but not you. 715 00:37:40,025 --> 00:37:42,315 Oh, who am I kidding? I can't leave you! 716 00:37:42,485 --> 00:37:43,690 Hello! 717 00:37:43,812 --> 00:37:46,223 - Aah! - Wait. Hey, wait! 718 00:37:47,648 --> 00:37:49,529 No, wait. Stop. 719 00:37:57,854 --> 00:37:59,765 - Excuse me. - Aah! 720 00:37:59,933 --> 00:38:01,626 Oh, I was, I was looking for.... 721 00:38:01,713 --> 00:38:03,079 - diversion! - What? 722 00:38:03,159 --> 00:38:05,522 Ha ha, so long, sucker! 723 00:38:06,034 --> 00:38:07,243 Ow, I hurt all over! 724 00:38:07,353 --> 00:38:08,856 Wait, I know you. 725 00:38:08,982 --> 00:38:11,326 No, you don't. I get that a lot. 726 00:38:11,469 --> 00:38:14,162 - I look like a lot of people. - No no! I do. 727 00:38:14,342 --> 00:38:16,956 Bing Bong! Riley's imaginary friend. 728 00:38:17,136 --> 00:38:19,420 - You really do know me? - Of course! 729 00:38:19,466 --> 00:38:22,313 Riley loved playing with you. You two were best friends. 730 00:38:22,353 --> 00:38:23,633 Oh, you would know! 731 00:38:23,707 --> 00:38:25,847 - We're trying to get back to Headquarters. - Headquarters? 732 00:38:25,913 --> 00:38:28,432 - You guys are from Headquarters? - Well, yeah. 733 00:38:28,457 --> 00:38:29,946 I'm Joy. This is Sadness. 734 00:38:29,971 --> 00:38:32,004 - You're Joy, the Joy? - M-hm! 735 00:38:32,029 --> 00:38:33,646 What the heck are you doing out here? 736 00:38:33,670 --> 00:38:36,445 That's a good question. Wanna answer that, Sadness? 737 00:38:36,471 --> 00:38:39,205 Without you, I won't ever be happy. 738 00:38:39,230 --> 00:38:41,233 We can't have that, we gotta get you back! 739 00:38:41,258 --> 00:38:43,282 I'll tell you what, follow me. 740 00:38:43,457 --> 00:38:46,055 Thank you. It is so great to see you again. 741 00:38:46,080 --> 00:38:48,535 I gotta tell you, I am such a huge fan of your work. 742 00:38:48,560 --> 00:38:51,843 Do you remember when you and Riley were in a band? Ha-ha! 743 00:38:51,886 --> 00:38:53,409 I went to all of your concerts. 744 00:38:53,434 --> 00:38:54,845 Yeah, I blow a mean nose. 745 00:38:54,870 --> 00:38:57,737 - Watching you play tag was such a treat. - 2 time world champ! 746 00:38:57,762 --> 00:38:59,701 Oh, and remember your rocket? 747 00:38:59,726 --> 00:39:02,015 Of course, it runs on song power! 748 00:39:02,093 --> 00:39:03,477 That's right, your theme song. 749 00:39:03,533 --> 00:39:06,159 ♪ - Who's your friend who likes to play? - Bing Bong, Bing Bong. 750 00:39:06,184 --> 00:39:09,661 ♪ - His rocket makes you yell Hooray! - Bing Bong, Bing Bong. 751 00:39:09,686 --> 00:39:12,024 What exactly are you supposed to be? 752 00:39:12,049 --> 00:39:15,056 You know it's unclear. I'm mostly cotton candy, but, 753 00:39:15,087 --> 00:39:19,433 shape-wise, I'm part cat, part elephant, part dolphin. 754 00:39:19,494 --> 00:39:20,880 Dolphin? 755 00:39:20,914 --> 00:39:22,187 [Ki-ki-ki-ki...!] 756 00:39:23,505 --> 00:39:26,545 You gotta remember, when Riley was 3, animals were all the rage. 757 00:39:26,570 --> 00:39:28,474 The cow goes, moo, the horse goes, neigh. 758 00:39:28,499 --> 00:39:29,956 It's all people talked about back then. 759 00:39:29,981 --> 00:39:31,564 Yeah. Yeah, I guess that's true. 760 00:39:31,589 --> 00:39:32,820 What are you doing out here? 761 00:39:32,845 --> 00:39:36,239 Well, there's not much call for imaginary friends, lately. 762 00:39:36,264 --> 00:39:39,662 So, I, you know... 763 00:39:40,327 --> 00:39:42,589 Hey, hey, don't be sad. 764 00:39:42,776 --> 00:39:44,852 Tell you what, when I get back up to Headquarters, 765 00:39:44,902 --> 00:39:47,164 I'll make sure Riley remembers you. 766 00:39:47,292 --> 00:39:49,593 - You will? - Of course! She'd love that. 767 00:39:49,731 --> 00:39:52,884 Ha-haa! This is the greatest day of my life! 768 00:39:52,994 --> 00:39:54,314 Hot-cha-cha... 769 00:39:54,407 --> 00:39:56,384 Ow ow ow... 770 00:39:57,280 --> 00:39:59,989 - Are you OK? - Hey, what's going on? 771 00:40:00,065 --> 00:40:01,348 I cry candy. 772 00:40:01,458 --> 00:40:03,959 - Try the caramel, it's delicious. - Oo! 773 00:40:04,015 --> 00:40:05,075 Woah! 774 00:40:05,116 --> 00:40:07,170 - Oo! Here use this. - Thanks. 775 00:40:07,258 --> 00:40:09,261 Oh, hold on. Wait a second. 776 00:40:11,666 --> 00:40:14,650 It always get stuck at the bottom. 777 00:40:16,543 --> 00:40:17,897 Here. 778 00:40:18,123 --> 00:40:19,711 Wha...? It's imaginary! 779 00:40:19,792 --> 00:40:21,467 Thanks! This will make it a lot easier 780 00:40:21,492 --> 00:40:22,756 to walk back to Headquarters. 781 00:40:22,781 --> 00:40:24,442 Walk?! We're not walking. 782 00:40:24,520 --> 00:40:27,900 We're taking the Train of Thought. 783 00:40:28,381 --> 00:40:30,231 The Train, of course! 784 00:40:30,256 --> 00:40:32,877 That is so much faster. But how do we catch it? 785 00:40:32,902 --> 00:40:34,990 Well, it kinda goes all over the place 786 00:40:35,015 --> 00:40:37,346 but there is a station in Imagination Land. 787 00:40:37,371 --> 00:40:39,950 I know a shortcut. Come on, this way. 788 00:40:40,047 --> 00:40:42,530 Oh, I'm so glad we ran into you. 789 00:40:42,688 --> 00:40:45,388 The station is right in here. After you. 790 00:40:45,516 --> 00:40:46,906 - Joy. - What? 791 00:40:46,971 --> 00:40:48,939 I read about this place in the manual 792 00:40:48,976 --> 00:40:50,285 We shouldn't go in there. 793 00:40:50,344 --> 00:40:52,439 Bing Bong says it's the quickest way to Headquarters. 794 00:40:52,464 --> 00:40:54,494 No, but Joy, this is abstract thought. 795 00:40:54,552 --> 00:40:57,043 What are you talking about? I go in here all the time. 796 00:40:57,072 --> 00:40:58,581 It's a shortcut, you see? 797 00:40:58,606 --> 00:41:01,267 D-A-N-G-E-R: Shortcut! 798 00:41:01,338 --> 00:41:02,998 I'll prove it to you. 799 00:41:03,311 --> 00:41:04,544 Look at me. 800 00:41:04,691 --> 00:41:06,397 I'm closer to the station. 801 00:41:06,476 --> 00:41:08,615 'Cause I'm taking the shortcut. 802 00:41:08,843 --> 00:41:10,573 Let's go around. This way. 803 00:41:10,668 --> 00:41:12,899 Almost there, now! 804 00:41:13,307 --> 00:41:15,823 If you wanna walk the long way, go for it. 805 00:41:15,848 --> 00:41:17,781 But Riley needs to be happy. 806 00:41:17,874 --> 00:41:19,437 I'm not missing that Train. 807 00:41:19,497 --> 00:41:21,190 Bing Bong knows what he is doing. 808 00:41:21,217 --> 00:41:23,183 He's part dolphin, they're very smart. 809 00:41:23,243 --> 00:41:24,950 Well, I guess. 810 00:41:43,317 --> 00:41:44,863 OK, what abstract concept 811 00:41:44,888 --> 00:41:46,931 are we trying to comprehend today? 812 00:41:47,008 --> 00:41:48,501 Ahm, loneliness. 813 00:41:48,554 --> 00:41:50,567 Hm, looks like there's something in there. 814 00:41:50,598 --> 00:41:53,137 I'm gonna turn it on for a minute and burn out the gunk. 815 00:41:53,204 --> 00:41:56,650 What did I tell ya? You'll be in Headquarters in no time! 816 00:41:56,983 --> 00:41:58,957 Hey, will you look at that? 817 00:41:58,982 --> 00:42:02,002 - Woah! What's happening? - Oh no, they turned it on! 818 00:42:02,035 --> 00:42:04,148 Huh? Never seen this before. 819 00:42:04,255 --> 00:42:05,542 Whaaat?! 820 00:42:05,928 --> 00:42:06,889 Aahh! 821 00:42:06,922 --> 00:42:07,948 My face! 822 00:42:07,994 --> 00:42:10,202 My beautiful face! No! 823 00:42:10,227 --> 00:42:12,023 - What is going on? - We're abstracting. 824 00:42:12,048 --> 00:42:14,093 There are 4 stages. This is the first. 825 00:42:14,118 --> 00:42:16,011 Non-objective fragmentation. 826 00:42:16,058 --> 00:42:17,361 Alright, do not panic! 827 00:42:17,386 --> 00:42:20,177 What is important is that we all stay together. 828 00:42:20,202 --> 00:42:21,208 - Oh! - Ah! 829 00:42:21,233 --> 00:42:23,973 We're in the second stage, we’re deconstructing! 830 00:42:23,998 --> 00:42:25,401 Run! 831 00:42:25,660 --> 00:42:28,173 Ah, I can't feel my legs! 832 00:42:28,994 --> 00:42:30,329 Oh, there they are. 833 00:42:30,354 --> 00:42:31,759 Come here, me! 834 00:42:32,981 --> 00:42:36,872 We gotta get outta here, before we're not even shape and color! 835 00:42:36,977 --> 00:42:38,717 We'll get stuck here forever! 836 00:42:38,742 --> 00:42:40,438 Bong, why did we come in here? 837 00:42:40,463 --> 00:42:43,116 I told you, it's a shortcut. 838 00:42:43,220 --> 00:42:44,793 The Train! 839 00:42:48,677 --> 00:42:52,210 Oh no, we're 2 dimensional! That's stage 3. 840 00:42:52,243 --> 00:42:53,487 We're getting nowhere. 841 00:42:53,512 --> 00:42:56,623 - Depth! I'm lacking depth. - Come on! 842 00:42:59,419 --> 00:43:01,113 We can't fit. 843 00:43:01,138 --> 00:43:04,720 Oh no, we're not figurative! This is the last stage. 844 00:43:04,745 --> 00:43:06,517 We're not gonna make it. 845 00:43:06,571 --> 00:43:07,704 Ohh! 846 00:43:08,494 --> 00:43:12,477 Wait, we're 2 dimensional. Fall on your face. 847 00:43:22,886 --> 00:43:24,638 Stop. Stop! 848 00:43:26,763 --> 00:43:29,096 Oh, no! You said that was a shortcut. 849 00:43:29,143 --> 00:43:32,123 I did. But wow, we should not have gone in there! 850 00:43:32,148 --> 00:43:34,636 That was dangerous. They, really, should put up a sign. 851 00:43:34,674 --> 00:43:36,807 - How long till the next Train? - Who knows? 852 00:43:36,832 --> 00:43:39,390 But don’t worry. There's another station. That way. 853 00:43:39,417 --> 00:43:42,675 The Train always stops there, right before it goes to Headquarters. 854 00:43:42,700 --> 00:43:44,605 If we hurry, we can catch it. 855 00:43:44,719 --> 00:43:46,937 This isn't another one of your shortcuts, is it? 856 00:43:47,045 --> 00:43:49,335 Ha-ha-ha! Yeah! 857 00:43:49,536 --> 00:43:51,236 Is there really another station? 858 00:43:51,274 --> 00:43:53,266 Uh-huh. Through there. 859 00:43:54,721 --> 00:43:57,137 Welcome to Imagination Land! 860 00:43:57,814 --> 00:43:59,145 Imagination Land? 861 00:43:59,187 --> 00:44:00,630 Sure, I come here all the time. 862 00:44:00,661 --> 00:44:02,035 I'm practically the mayor. 863 00:44:02,061 --> 00:44:03,493 Hey, you guys hungry? 864 00:44:03,559 --> 00:44:05,541 There's French Fry Forest. 865 00:44:05,718 --> 00:44:07,706 No way?! Ha-ha-ha! 866 00:44:07,731 --> 00:44:09,969 Check it out. Trophy Town. 867 00:44:10,066 --> 00:44:11,419 Medals, ribbons... 868 00:44:11,579 --> 00:44:13,506 everyone's a winner. 869 00:44:13,968 --> 00:44:15,346 I won first place! 870 00:44:15,428 --> 00:44:16,478 Me too! 871 00:44:16,535 --> 00:44:18,398 Oh, participation award! 872 00:44:18,511 --> 00:44:20,409 Wait, is that?... Is that a?... Look. 873 00:44:20,434 --> 00:44:22,104 It's Cloud Town. 874 00:44:22,129 --> 00:44:24,011 That's my favorite, hoo-hoo-hoo! 875 00:44:24,036 --> 00:44:26,955 - Oh, it's so soft. - O-ho, let me try. 876 00:44:26,980 --> 00:44:29,052 Hey, what's the big idea? 877 00:44:29,077 --> 00:44:30,643 You'd better fix that wall 878 00:44:30,670 --> 00:44:32,814 or else you're in big trouble. 879 00:44:33,721 --> 00:44:36,827 - Oh no, lava! - Woo. Woah! 880 00:44:36,852 --> 00:44:39,802 Imagination Land is the best. 881 00:44:39,956 --> 00:44:42,849 Oh, is it all gonna be so interactive? 882 00:44:42,988 --> 00:44:45,173 Hey look, the House of Cards! 883 00:44:45,198 --> 00:44:47,527 Oh, wait! Hang on just a minute. 884 00:44:47,900 --> 00:44:48,941 Ah, your rocket! 885 00:44:48,966 --> 00:44:50,981 Yeah, I stashed it in there for safekeeping. 886 00:44:51,006 --> 00:44:53,932 And now I'm all set to take Riley to the moon! 887 00:44:54,523 --> 00:44:56,492 - Oh, I'm sorry. - Great! 888 00:44:56,579 --> 00:44:59,385 -Oh, I love Imagination Land! - Isn't it great? 889 00:44:59,416 --> 00:45:01,744 And there's always something new like... 890 00:45:04,187 --> 00:45:07,057 - Who the heck is that? - Imaginary boyfriend. 891 00:45:07,082 --> 00:45:09,358 - I would die for Riley. - Oh, blekh! 892 00:45:09,383 --> 00:45:12,418 - I've never seen him before. - I live in Canada. 893 00:45:12,443 --> 00:45:16,235 Anyway. This way, through Preschool World. We're nearly to the train. 894 00:45:16,260 --> 00:45:19,815 Riley, here we come. Woo-hoo! Ha-ha-ha! 895 00:45:20,224 --> 00:45:23,811 This should be fun. New team, new friends... 896 00:45:23,976 --> 00:45:25,351 There kids look pretty good. 897 00:45:25,376 --> 00:45:28,371 Considering they're from San Francisco. Heheh! 898 00:45:28,396 --> 00:45:31,462 - Gotta go. - OK. Good luck, sweetie! 899 00:45:31,469 --> 00:45:32,776 Luck isn't going to help us now. 900 00:45:32,801 --> 00:45:34,822 If she tries to use Hockey Island, it's going down. 901 00:45:34,849 --> 00:45:36,281 Which is why, I've recalled 902 00:45:36,306 --> 00:45:38,168 every hockey memory I can think of. 903 00:45:38,195 --> 00:45:39,595 One of these has gotta work 904 00:45:39,620 --> 00:45:41,075 in place of the core memory. 905 00:45:41,115 --> 00:45:43,572 - She's about to play. - Hurry. 906 00:45:49,119 --> 00:45:51,078 Ha ha! We did it gang. 907 00:45:51,225 --> 00:45:52,643 It's working! 908 00:45:52,821 --> 00:45:54,329 Oh! 909 00:45:55,935 --> 00:45:59,301 Line change! Change it up! 910 00:46:04,364 --> 00:46:06,686 Haha! No-no. Aahh! 911 00:46:11,605 --> 00:46:14,008 It's like we don't learn anything. 912 00:46:20,445 --> 00:46:22,145 - That's it! - No no, breathe... 913 00:46:22,185 --> 00:46:23,697 find your happy place. 914 00:46:23,808 --> 00:46:25,406 Aaarggh! 915 00:46:35,405 --> 00:46:37,362 - Riley, what's wrong? - Let's go. 916 00:46:37,417 --> 00:46:40,031 - You're not going to finish tryouts? - What's the point? 917 00:46:40,128 --> 00:46:42,048 Hey, it'll be alright. Let's just... 918 00:46:42,111 --> 00:46:45,054 Stop saying everything will be alright! 919 00:46:46,528 --> 00:46:48,428 Nice hustling, ladies! 920 00:46:56,408 --> 00:46:58,105 Hockey?! 921 00:47:00,153 --> 00:47:02,823 Oh no no, she loves hockey, 922 00:47:02,854 --> 00:47:05,334 she can't give up hockey! 923 00:47:07,149 --> 00:47:08,815 Bing Bong, we have to get to that station. 924 00:47:08,840 --> 00:47:11,355 Sure thing. This way, just past Graham Cracker Castle. 925 00:47:11,382 --> 00:47:14,802 Hey, that's weird! Graham Cracker Castle used to be right here, 926 00:47:14,848 --> 00:47:16,527 I wonder why they moved it. 927 00:47:17,076 --> 00:47:19,608 I would've sworn, Sparkle Pony Mountain was right here. 928 00:47:19,633 --> 00:47:21,445 - Hey, what's going on? - Y-yeah, I dunno, 929 00:47:21,470 --> 00:47:24,712 - we'll have to come back. - Princess Dreamworld! 930 00:47:25,925 --> 00:47:29,311 Oh, the Stuffed Animal Hall of Fame! 931 00:47:30,895 --> 00:47:32,425 My rocket? 932 00:47:32,483 --> 00:47:35,405 Wait, Riley and I we're still using that rocket. 933 00:47:35,570 --> 00:47:37,356 It still has some song power left. 934 00:47:37,388 --> 00:47:40,523 ♪ Who's your friend who likes to play? - ♪ ♪ ♪ ♪ 935 00:47:40,836 --> 00:47:42,216 ♪ ♪ ♪ ♪ 936 00:47:45,148 --> 00:47:47,059 No! No no. 937 00:47:47,093 --> 00:47:49,146 You can't take my rocket to the Dump. 938 00:47:49,171 --> 00:47:51,521 Riley and I are going to the moon! 939 00:47:56,354 --> 00:47:58,882 Riley can't be done with me? 940 00:48:04,671 --> 00:48:06,486 Hey, it's gonna be OK! 941 00:48:06,746 --> 00:48:08,016 We can fix this! 942 00:48:08,117 --> 00:48:10,142 We just need to get back to Headquarters. 943 00:48:10,191 --> 00:48:11,684 Which way to the Train station? 944 00:48:11,731 --> 00:48:14,644 I had a whole trip planned for us. 945 00:48:15,432 --> 00:48:17,151 Hey, who's ticklish? 946 00:48:17,735 --> 00:48:20,263 Here comes the tickle monster! 947 00:48:21,519 --> 00:48:23,100 Hey, Bing Bong, look at this. 948 00:48:23,126 --> 00:48:25,020 Blgoyoyngg! 949 00:48:25,841 --> 00:48:27,148 Oh, here's a fun game. 950 00:48:27,195 --> 00:48:29,069 You point to the Train station 951 00:48:29,125 --> 00:48:30,915 and we all go there. 952 00:48:31,256 --> 00:48:32,545 Won't that be fun? 953 00:48:32,599 --> 00:48:35,224 Come on, let's go to the Train station! 954 00:48:36,308 --> 00:48:38,986 I'm sorry they took your rocket. 955 00:48:39,049 --> 00:48:41,624 They took something that you loved. 956 00:48:41,717 --> 00:48:43,584 It's gone, forever. 957 00:48:43,683 --> 00:48:46,689 - Sadness, don't make him feel worse. - Sorry. 958 00:48:46,803 --> 00:48:49,149 It's all I had left of Riley. 959 00:48:49,302 --> 00:48:52,123 I bet you and Riley had great adventures. 960 00:48:52,223 --> 00:48:54,194 Oh, they were wonderful. 961 00:48:54,262 --> 00:48:56,008 Once, we flew back in time. 962 00:48:56,084 --> 00:48:58,241 We had breakfast twice that day. 963 00:48:58,309 --> 00:48:59,313 Sadness. 964 00:48:59,352 --> 00:49:02,157 It sounds amazing. I bet Riley liked it. 965 00:49:02,431 --> 00:49:03,817 Oh, she did. 966 00:49:04,291 --> 00:49:06,318 We were best friends. 967 00:49:06,704 --> 00:49:09,064 Yeah. It's sad. 968 00:49:14,404 --> 00:49:15,780 Wha...? 969 00:49:21,283 --> 00:49:22,683 I'm OK now. 970 00:49:24,182 --> 00:49:25,187 Come on. 971 00:49:25,243 --> 00:49:27,510 The Train station is this way. 972 00:49:33,481 --> 00:49:35,752 - How did you do that? - Oh, I don't know. 973 00:49:35,777 --> 00:49:38,570 I feel he's sad, so, I listen to what... 974 00:49:38,619 --> 00:49:40,790 Hey! ... There's the Train. 975 00:49:51,411 --> 00:49:56,111 Oh, we made it, we're finally gonna get home! 976 00:49:56,216 --> 00:49:59,726 Oh no, these facts and opinions look so similar. 977 00:49:59,779 --> 00:50:02,851 Ah, don't worry about it. Happens all the time. 978 00:50:06,604 --> 00:50:07,867 On a scale of 1 to 10. 979 00:50:07,892 --> 00:50:09,327 I give this day an 'F'. 980 00:50:09,402 --> 00:50:12,303 Well, why don't we quit standing around and do something. 981 00:50:12,342 --> 00:50:13,446 Like what, genius? 982 00:50:13,566 --> 00:50:15,626 Like quitting. That's what I'm doing. 983 00:50:15,651 --> 00:50:17,638 Sure, it's the coward's way out. 984 00:50:17,685 --> 00:50:20,373 But this coward's gonna survive! 985 00:50:27,474 --> 00:50:29,779 Emotions can't quit, genius. 986 00:50:30,378 --> 00:50:33,652 Ugh! I thought we're supposed to be keeping Riley happy. 987 00:50:33,734 --> 00:50:35,734 Wait a minute. Wait a minute! 988 00:50:38,610 --> 00:50:40,696 Aha! Ho ho ho... 989 00:50:41,086 --> 00:50:42,673 - What is it? - Oh nothing. 990 00:50:42,732 --> 00:50:44,970 - Just the best idea ever. - What? 991 00:50:44,995 --> 00:50:47,703 All the good core memories were made in Minnesota. 992 00:50:47,728 --> 00:50:51,382 Ergo, we go back to Minnesota and make more. Ta-dah! 993 00:50:51,383 --> 00:50:53,989 Wait wait wait. You're saying, we run away? 994 00:50:54,014 --> 00:50:55,408 Well, I wouldn't call it that. 995 00:50:55,433 --> 00:50:58,243 I'd call it the Happy Core Memory Development Program. 996 00:50:58,268 --> 00:51:00,904 - You can't be serious. - Hey, our life was perfect. 997 00:51:00,936 --> 00:51:05,085 Until Mon and Dad decided to move to San Fran-stinko. 998 00:51:05,110 --> 00:51:07,111 But, I mean, it's just so drastic. 999 00:51:07,136 --> 00:51:09,627 Need I remind you of how great things were there? 1000 00:51:09,652 --> 00:51:13,133 Our room. Our backyard. Our friends. 1001 00:51:13,187 --> 00:51:15,700 ♪ Tripledent gum will make you smile 1002 00:51:15,784 --> 00:51:18,233 Did I ask for the gum commercial? 1003 00:51:18,258 --> 00:51:19,792 Anyway, it was better. That's my point. 1004 00:51:19,817 --> 00:51:23,211 - Yeah, Riley was happier in Minnesota. - Wait. Hold on. 1005 00:51:23,236 --> 00:51:24,896 Shouldn't we just sleep on this or something? 1006 00:51:24,921 --> 00:51:26,406 Fine, let's sleep on it. 1007 00:51:26,431 --> 00:51:29,501 Because, hey, I'm sure jolly fun-filled times 1008 00:51:29,567 --> 00:51:31,933 are just around the corner. 1009 00:51:38,413 --> 00:51:39,732 Huh? 1010 00:51:43,810 --> 00:51:45,441 Hey hey, why aren't we moving? 1011 00:51:45,466 --> 00:51:47,928 Riley's gone to sleep. We're all on break. 1012 00:51:47,953 --> 00:51:49,779 You mean we're stuck here until morning? 1013 00:51:49,804 --> 00:51:51,904 Yeah, the Train of Thought doesn't run while she's asleep. 1014 00:51:51,933 --> 00:51:54,601 - Oh, we can't wait that long. - How about we wake her up. 1015 00:51:54,626 --> 00:51:56,381 Sadness, that's ridiculous. 1016 00:51:56,441 --> 00:51:58,181 How can we possibly... 1017 00:51:59,789 --> 00:52:02,106 - How about we wake her up. - Great idea Joy. 1018 00:52:02,171 --> 00:52:03,703 Thanks, come on! 1019 00:52:08,050 --> 00:52:10,415 Woh, this place is huge! 1020 00:52:10,440 --> 00:52:13,331 It looks so much smaller than I expected. 1021 00:52:13,447 --> 00:52:17,402 Wow, 'I Can Fly'! I love that one! 1022 00:52:18,436 --> 00:52:20,956 Rainbow Unicorn. She's right there. 1023 00:52:23,566 --> 00:52:25,487 My friend says you're famous. 1024 00:52:25,512 --> 00:52:27,415 - She wants your autograph. - No no, Sadness. 1025 00:52:27,444 --> 00:52:29,327 Don't bother Miss Unicorn, OK? 1026 00:52:29,356 --> 00:52:31,041 Sorry she's from out of town. 1027 00:52:31,066 --> 00:52:33,015 It's so embarrassing, right? 1028 00:52:33,594 --> 00:52:36,028 I loved you in Fairy Dream Adventure part 7. 1029 00:52:36,053 --> 00:52:37,408 OK bye. I love you. 1030 00:52:38,937 --> 00:52:40,744 Hah! Wonder what that means? 1031 00:52:40,798 --> 00:52:42,409 Oh well, let's go in. 1032 00:52:44,111 --> 00:52:45,776 Set up the classroom set. 1033 00:52:45,801 --> 00:52:48,752 Today's memories are in. We've got a lot to work with here. 1034 00:52:48,777 --> 00:52:50,336 Riley dumped her best friend, 1035 00:52:50,400 --> 00:52:52,990 had a miserable day at school and quit hockey. 1036 00:52:53,038 --> 00:52:55,415 The writers have put together a killer script. 1037 00:52:55,455 --> 00:52:59,653 Just because Joy and Sadness are gone, I have to do stupid dream duty. 1038 00:53:00,716 --> 00:53:02,621 OK, how are we gonna wake her up? 1039 00:53:02,652 --> 00:53:05,676 Well, she wakes up sometimes when she has a scary dream. 1040 00:53:05,736 --> 00:53:07,378 - We could scare her. - Scare her? 1041 00:53:07,403 --> 00:53:09,732 - No no. She's been through enough already. - But, Joy. 1042 00:53:09,757 --> 00:53:11,601 Sadness, you may know your way around down here. 1043 00:53:11,628 --> 00:53:12,690 But I know Riley. 1044 00:53:12,715 --> 00:53:14,328 We're gonna make her so happy, 1045 00:53:14,388 --> 00:53:16,185 she'll wake up with exhilaration 1046 00:53:16,210 --> 00:53:17,808 We'll excite her awake. 1047 00:53:17,881 --> 00:53:19,823 That's never happen before. 1048 00:53:19,848 --> 00:53:21,619 Oo, Riley loves dogs. Put this on. 1049 00:53:21,644 --> 00:53:22,739 I don't think that'll work. 1050 00:53:22,764 --> 00:53:24,285 - Bing Bong. - Yeah. 1051 00:53:24,330 --> 00:53:26,835 Don't let anything happen to these. 1052 00:53:26,925 --> 00:53:27,974 Got it. 1053 00:53:28,218 --> 00:53:31,548 M-hm! Add the reality distortion filter. 1054 00:53:32,846 --> 00:53:35,621 Love it. Remember, play to the camera everyone. 1055 00:53:35,646 --> 00:53:38,153 Riley is the camera. Make-up get outta there. 1056 00:53:38,185 --> 00:53:41,401 We are on in 5 4 3... 1057 00:53:42,971 --> 00:53:44,497 Hello class! 1058 00:53:45,244 --> 00:53:48,614 Before we begin today’s pop quiz... 1059 00:53:48,658 --> 00:53:51,163 Man, she is one bad actress! 1060 00:53:51,348 --> 00:53:52,601 ...final grade, 1061 00:53:52,922 --> 00:53:56,320 I want to introduce our new student. 1062 00:53:56,345 --> 00:53:59,951 Riley, would you like to stand up and introduce yourself? 1063 00:53:59,984 --> 00:54:01,718 Camera. 1064 00:54:02,631 --> 00:54:04,338 And, cue Riley. 1065 00:54:04,363 --> 00:54:05,932 My name is Riley Anderson. 1066 00:54:05,957 --> 00:54:09,464 I'm from Minnesota and now I live here. 1067 00:54:09,609 --> 00:54:12,022 Ew! Look, her teeth are falling out. 1068 00:54:13,241 --> 00:54:14,287 That's gross! 1069 00:54:14,412 --> 00:54:17,900 Teeth falling out. Pfft! Yeah, I'm used to that one. 1070 00:54:18,579 --> 00:54:20,205 Lemme guess, we have no pants on. 1071 00:54:20,249 --> 00:54:22,538 Hey, look, she came to school with no pants on! 1072 00:54:22,585 --> 00:54:23,938 Called it! 1073 00:54:23,998 --> 00:54:26,840 - Ready? - I don't think this happy thing is going to work. 1074 00:54:26,880 --> 00:54:28,991 - But if we scare her. - Just follow my lead. 1075 00:54:29,085 --> 00:54:30,258 Here we go. 1076 00:54:30,303 --> 00:54:33,237 - Aahh, oo! - Bark-bark-bark! 1077 00:54:33,390 --> 00:54:36,752 - Who is that? - Uhm.. what's going on? 1078 00:54:41,954 --> 00:54:44,346 Psst, you're on, go! 1079 00:54:44,371 --> 00:54:47,964 Wooh, let's party! Let's dance. Wooh! 1080 00:54:48,089 --> 00:54:50,230 Hey, a party! 1081 00:54:50,718 --> 00:54:51,807 Bark-bark-bark! 1082 00:54:52,046 --> 00:54:54,652 Joy, this isn't working. 1083 00:54:55,659 --> 00:54:57,085 No. 1084 00:54:59,784 --> 00:55:01,831 Huh? ... Sadness, what are you doing? 1085 00:55:01,892 --> 00:55:03,071 Come back here. 1086 00:55:04,765 --> 00:55:07,819 It's just a dream. It's just a dream. It's just a dream. 1087 00:55:08,674 --> 00:55:10,541 They're trying to wake her up! 1088 00:55:10,595 --> 00:55:11,848 Call security! 1089 00:55:12,497 --> 00:55:14,743 - Hi Riley, it's me! - Bing Bong?! 1090 00:55:14,828 --> 00:55:17,712 ♪ ...friend who likes to play? Bing Bong, Bing Bong 1091 00:55:20,289 --> 00:55:22,010 Sadness, you are ruining this dream. 1092 00:55:22,035 --> 00:55:24,519 - You're scaring her. - But look, it's working. 1093 00:55:25,037 --> 00:55:25,860 Woh! 1094 00:55:25,900 --> 00:55:28,504 They're not part of this dream. Get them. 1095 00:55:28,529 --> 00:55:30,396 Stop right there! 1096 00:55:31,624 --> 00:55:33,681 Pan away. Pan away! 1097 00:55:37,119 --> 00:55:39,378 Boo! Pick a plot line! 1098 00:55:39,461 --> 00:55:41,166 Ow, careful! 1099 00:55:41,286 --> 00:55:44,879 You can't do this! I know people in Headquarters. 1100 00:55:54,400 --> 00:55:56,355 No-no-no... 1101 00:55:56,699 --> 00:55:58,988 There go the core memories! 1102 00:56:01,678 --> 00:56:03,148 Come on. 1103 00:56:04,455 --> 00:56:06,905 - What is this place? - The subconscious. 1104 00:56:07,018 --> 00:56:09,770 It's where they take all the troublemakers. 1105 00:56:14,168 --> 00:56:15,384 My hat feels loose. 1106 00:56:15,564 --> 00:56:17,334 How do we get in? 1107 00:56:17,467 --> 00:56:19,781 Have you got my hat, or is that your hat? 1108 00:56:19,841 --> 00:56:21,034 Yeah, it's my hat. 1109 00:56:21,081 --> 00:56:23,016 You sure? I dunno, look on the label. 1110 00:56:23,041 --> 00:56:24,114 Yeah, it says my hat. 1111 00:56:24,139 --> 00:56:26,227 - Wait, it says "my hat"? - "My hat", it says. 1112 00:56:26,252 --> 00:56:27,942 - That's what I wrote in my hat. - What are you talking about? 1113 00:56:27,967 --> 00:56:30,717 - Ah, you got my hat on. - OK, it's my hat. 1114 00:56:30,776 --> 00:56:33,638 - Hey you! - Oh, you caught us. 1115 00:56:34,038 --> 00:56:36,738 Get back in there! No escaping. 1116 00:56:40,886 --> 00:56:41,932 Oh! 1117 00:56:45,986 --> 00:56:47,584 I don't like it here. 1118 00:56:47,617 --> 00:56:50,629 It's where they keep Riley's darkest fears. 1119 00:56:52,782 --> 00:56:54,456 It's broccoli. 1120 00:56:57,005 --> 00:56:59,232 The stairs to the basement. 1121 00:57:00,915 --> 00:57:04,098 Grandma's vacuum cleaner, aah! 1122 00:57:11,126 --> 00:57:13,028 OK, come on. 1123 00:57:14,250 --> 00:57:16,772 - Would you walk quieter. - I'm trying. 1124 00:57:16,959 --> 00:57:18,343 What is going... 1125 00:57:19,863 --> 00:57:21,630 Candy wrappers? 1126 00:57:32,050 --> 00:57:34,354 - Bing Bong! - Joy? 1127 00:57:34,406 --> 00:57:37,127 - There you are! - Shh! 1128 00:57:38,829 --> 00:57:39,889 Uhh! 1129 00:57:42,928 --> 00:57:44,055 It's Jangles! 1130 00:57:44,107 --> 00:57:46,281 Who's the birthday girl? Birthday girl? 1131 00:57:58,014 --> 00:58:00,910 - Do you have the core memories? - Yeah. 1132 00:58:00,994 --> 00:58:03,704 All he cared about was the candy. 1133 00:58:04,486 --> 00:58:05,764 Shh! 1134 00:58:20,830 --> 00:58:23,910 We're outta here. Let's get to that Train. 1135 00:58:23,935 --> 00:58:25,830 Wait, the Train's not running. 1136 00:58:25,935 --> 00:58:27,939 We still have to wake up Riley. 1137 00:58:28,005 --> 00:58:29,568 But how? 1138 00:58:32,437 --> 00:58:33,837 Oh no! 1139 00:58:51,094 --> 00:58:53,482 Hey Sadness, did you hear about 1140 00:58:53,727 --> 00:58:55,869 the p-party they were having? 1141 00:58:55,987 --> 00:59:00,430 Yeah, yeah Joy. Isn't it a b-b-birthday party? 1142 00:59:00,455 --> 00:59:03,450 Did you say birthday? 1143 00:59:03,683 --> 00:59:07,083 - And there's going to be cake and presents. - And games and balloons. 1144 00:59:07,130 --> 00:59:08,430 A Birthday? 1145 00:59:08,545 --> 00:59:10,558 OK, follow us. 1146 00:59:12,197 --> 00:59:14,346 Nothing like a good scare to wake you up, right? 1147 00:59:14,478 --> 00:59:16,008 OK, but it's my handwriting. 1148 00:59:16,075 --> 00:59:17,735 No, it isn't. It's my hat, I wrote that. 1149 00:59:17,760 --> 00:59:19,575 No, but this one's my ha... 1150 00:59:37,823 --> 00:59:39,777 Who's the birthday girl? 1151 00:59:40,124 --> 00:59:41,142 Aah! 1152 00:59:44,718 --> 00:59:47,298 - Woo-hoo! - Come on, let's go! 1153 00:59:53,430 --> 00:59:55,912 - Ha ha, we made it! - Ha ha! 1154 00:59:56,084 --> 00:59:58,459 Guess who's on their way to Headquarters? 1155 00:59:58,497 --> 00:59:59,725 We are! 1156 01:00:06,524 --> 01:00:09,018 - What is going on? - He did it again. 1157 01:00:09,149 --> 01:00:11,733 We were at school and we were naked, and there was a dog... 1158 01:00:11,825 --> 01:00:14,261 The back half was... was chasing it... 1159 01:00:14,304 --> 01:00:17,140 - It was Bing Bong. - You idiot, it was a dream! 1160 01:00:17,165 --> 01:00:18,348 This is ridiculous! 1161 01:00:18,501 --> 01:00:21,226 We can't even get a good night sleep anymore. 1162 01:00:21,251 --> 01:00:22,991 Time to take action. 1163 01:00:23,064 --> 01:00:25,402 Stupid Mon and Dad, if they hadn't moved us 1164 01:00:25,442 --> 01:00:27,139 none of this would have happened. 1165 01:00:27,164 --> 01:00:28,947 Who's with me? 1166 01:00:32,530 --> 01:00:34,223 Yeah, let's do it. 1167 01:00:46,158 --> 01:00:48,419 She took it. There's no turning back. 1168 01:00:48,444 --> 01:00:51,024 So, how are we going to get to Minnesota from here? 1169 01:00:51,049 --> 01:00:52,374 Well, why don't we go down to 1170 01:00:52,399 --> 01:00:54,288 the elephant lot and rent an elephant? 1171 01:00:54,315 --> 01:00:55,602 Hey, that sounds nice! 1172 01:00:55,633 --> 01:00:57,984 We're taking the bus, nitwit! 1173 01:00:59,163 --> 01:01:01,182 There's a bus leaving tomorrow. Perfect! 1174 01:01:01,207 --> 01:01:03,626 A ticket costs money. How do we get money? 1175 01:01:03,651 --> 01:01:05,636 - Mom's purse. - Oh, you wouldn't! 1176 01:01:05,661 --> 01:01:09,073 Oh, but I would. Where was it we saw it last? 1177 01:01:10,268 --> 01:01:12,332 ♪ Tripledent gum... - NOOO!! - Aah! 1178 01:01:12,357 --> 01:01:13,809 It's downstairs somewhere. 1179 01:01:13,834 --> 01:01:17,740 Mom and Dad got us into this mess, they can pay to get us out. 1180 01:01:20,093 --> 01:01:22,085 How about this, huh? Is this nice? 1181 01:01:22,110 --> 01:01:24,092 You can see everything from up here. 1182 01:01:24,117 --> 01:01:27,521 Look, there's Inductive Reasoning. There's Deja Vu. 1183 01:01:27,546 --> 01:01:30,317 There's Language Processing. There's Deja Vu. 1184 01:01:30,342 --> 01:01:33,230 There's Critical Thinking. There's Deja Vu. 1185 01:01:33,255 --> 01:01:35,506 And look at this, guys. Memories! 1186 01:01:36,362 --> 01:01:38,773 Hey, that was a good idea, 1187 01:01:38,798 --> 01:01:41,006 about scaring Riley awake. 1188 01:01:41,031 --> 01:01:44,341 - You're not so bad. - Really? 1189 01:01:44,366 --> 01:01:45,928 Nice work. 1190 01:01:46,688 --> 01:01:48,855 Ah, I can't wait to get the old Riley back. 1191 01:01:48,880 --> 01:01:51,845 As soon as we get there, I'm gonna fix this whole mess. 1192 01:01:51,870 --> 01:01:53,619 Wow, is this Riley? 1193 01:01:53,644 --> 01:01:56,038 She's so big now, she won't fit in my rocket. 1194 01:01:56,063 --> 01:01:57,480 How are we gonna get to the moon? 1195 01:01:57,505 --> 01:02:00,425 Oh, it's that time in the Twistee Tree, remember? 1196 01:02:00,450 --> 01:02:04,526 The hockey team showed up and Mon and Dad were there cheering. 1197 01:02:04,551 --> 01:02:07,816 Look at her, having fun and laughing. 1198 01:02:08,064 --> 01:02:11,871 - Ah, I love this one. - Hm, I love that one too. 1199 01:02:11,896 --> 01:02:14,762 - Atta girl! Now you're getting it. - Yeah. 1200 01:02:14,787 --> 01:02:18,249 It was the day the Prairie Dogs lost the big playoff game. 1201 01:02:18,274 --> 01:02:23,216 Riley missed the winning shot. She felt awful, she wanted to quit. 1202 01:02:24,045 --> 01:02:27,491 Sorry, I went sad again, didn't I? 1203 01:02:27,735 --> 01:02:31,750 I'll tell you what, we can keep working on that when we get back, OK? 1204 01:02:31,775 --> 01:02:33,513 OK. 1205 01:02:34,861 --> 01:02:37,063 I just don't understand. 1206 01:02:38,791 --> 01:02:41,726 Why did our moving van even go to Texas? 1207 01:02:45,814 --> 01:02:47,788 Multiple customers? 1208 01:02:54,194 --> 01:02:57,475 Well, we were promised delivery on the 5th. 1209 01:03:00,475 --> 01:03:02,063 Uh-huh. 1210 01:03:07,038 --> 01:03:10,705 Excuse me, isn't there any way that you can rush it? 1211 01:03:15,433 --> 01:03:17,335 Honesty Island? 1212 01:03:25,707 --> 01:03:27,122 Look out! 1213 01:03:27,147 --> 01:03:28,848 Aaahh! 1214 01:03:32,453 --> 01:03:33,977 Come on! 1215 01:03:38,189 --> 01:03:39,698 Hold on! 1216 01:03:39,723 --> 01:03:41,831 - Hurry up. - Jump over here! 1217 01:03:42,240 --> 01:03:43,409 - Go-go-go. - I got it. 1218 01:03:43,434 --> 01:03:45,046 - Pull! - Pull! 1219 01:03:55,681 --> 01:03:57,221 That was our way home. 1220 01:03:57,246 --> 01:03:59,851 We lost another island. What is happening? 1221 01:03:59,876 --> 01:04:03,288 Haven't you heard? Riley's running away. 1222 01:04:03,313 --> 01:04:04,718 What? 1223 01:04:05,721 --> 01:04:08,105 Wait wait! Hang on, guys. 1224 01:04:08,130 --> 01:04:11,032 Are we really doing this? This is serious. 1225 01:04:11,057 --> 01:04:12,829 Look, we have no core memories. 1226 01:04:12,854 --> 01:04:14,152 You want Riley to be happy? 1227 01:04:14,177 --> 01:04:17,579 Let's get back to Minnesota and make more. 1228 01:04:17,938 --> 01:04:21,370 Joy, if we hurry, we can still stop her. 1229 01:04:22,245 --> 01:04:24,598 Family Island. Let's go! 1230 01:04:38,499 --> 01:04:39,810 Joy! 1231 01:04:39,835 --> 01:04:44,142 Joy, it's too dangerous, we won't make it in time. 1232 01:04:46,900 --> 01:04:48,959 But, that's our only way back. 1233 01:05:00,792 --> 01:05:02,869 A recall tube. 1234 01:05:04,762 --> 01:05:06,884 We can get recall. 1235 01:05:09,830 --> 01:05:12,143 Have a great day, sweetheart. 1236 01:05:12,168 --> 01:05:16,008 - See you after school, monkey. - We love you. 1237 01:05:19,492 --> 01:05:21,609 Go, run run! Go! 1238 01:05:31,226 --> 01:05:32,811 Whoa-whoa, Sadness! 1239 01:05:32,836 --> 01:05:34,821 Sadness, stop! 1240 01:05:35,224 --> 01:05:38,799 - You're hurting Riley. - No no no, I did it again! 1241 01:05:38,824 --> 01:05:43,152 If you get in here, these core memories will get sad. 1242 01:05:48,002 --> 01:05:49,602 I'm sorry. 1243 01:05:49,627 --> 01:05:53,232 - Riley needs to be happy. - Joy? 1244 01:06:02,516 --> 01:06:05,722 Aaah! 1245 01:06:06,553 --> 01:06:10,251 Joy! Aaah! 1246 01:06:12,660 --> 01:06:14,515 Joy! 1247 01:06:46,234 --> 01:06:47,839 Joy? 1248 01:06:54,414 --> 01:06:56,083 Joy! 1249 01:07:02,024 --> 01:07:05,242 Joy, Joy, what are you doing? Will you stop it, please. 1250 01:07:08,880 --> 01:07:12,892 Don't you get it, Joy? We're stuck down here! 1251 01:07:12,917 --> 01:07:15,149 We're forgotten. 1252 01:07:22,429 --> 01:07:25,637 (We used to play tag, and stuff.) 1253 01:07:29,228 --> 01:07:31,740 (But, everything's different now.) 1254 01:07:33,669 --> 01:07:35,382 (Since we moved.) 1255 01:08:06,045 --> 01:08:08,113 Do you remember, 1256 01:08:08,200 --> 01:08:12,344 how she used to stick her tongue out when she was coloring? 1257 01:08:21,077 --> 01:08:25,206 I could listen to her stories all day. 1258 01:08:37,986 --> 01:08:41,743 I just wanted Riley to be happy. 1259 01:09:42,095 --> 01:09:46,153 It was the day the Prairie Dogs lost the big playoff game. 1260 01:09:46,354 --> 01:09:50,146 Riley missed the winning shot. She felt awful. 1261 01:09:50,304 --> 01:09:52,739 She wanted to quit. 1262 01:10:09,854 --> 01:10:11,782 Sadness. 1263 01:10:12,638 --> 01:10:17,007 Mom and Dad, the team; 1264 01:10:17,032 --> 01:10:21,653 they came to help because of sadness. 1265 01:10:26,803 --> 01:10:29,033 We have to get back up there. 1266 01:10:29,389 --> 01:10:32,457 Joy, we're stuck down here. 1267 01:10:32,482 --> 01:10:35,303 We might as well be on another planet. 1268 01:10:40,353 --> 01:10:42,656 Another planet. 1269 01:10:44,730 --> 01:10:48,016 ♪ Who's your friend who likes to play? 1270 01:10:50,795 --> 01:10:53,781 ♪ Who's your friend who likes to play? 1271 01:10:53,806 --> 01:10:57,789 ♪ His rocket makes you yell "Hooray!" 1272 01:11:00,066 --> 01:11:03,284 ♪ Who's the best in every way, and wants to sing this song to say. 1273 01:11:03,309 --> 01:11:06,287 ♪Who's your friend who likes to play? Bing Bong, Bing Bong. 1274 01:11:06,312 --> 01:11:08,801 ♪ His rocket makes you yell "Hooray!" 1275 01:11:21,936 --> 01:11:23,601 Hop in. 1276 01:11:26,947 --> 01:11:29,480 ♪ Who's your friend who likes to play? Bing Bong, Bing Bong. 1277 01:11:29,505 --> 01:11:31,788 ♪ His rocket makes you yell "Hooray!" Bing Bong, Bing Bong. 1278 01:11:31,813 --> 01:11:35,103 ♪ Who's the best in every way, and wants to sing this song to say. 1279 01:11:36,807 --> 01:11:39,808 ♪ ...Bing Bong. His rocket makes you yell "Hooray!" Bing Bong, Bing Bong 1280 01:11:39,833 --> 01:11:42,892 ♪ Who's the best in every way, and wants to sing this song to say... 1281 01:11:42,932 --> 01:11:44,591 Aah! 1282 01:11:49,514 --> 01:11:51,236 Come on! 1283 01:11:52,547 --> 01:11:55,447 ♪ ...Bing bong ... Bing bong, Bing bong 1284 01:11:55,541 --> 01:11:58,240 ♪ Who's the best in every way, and wants to sing this song to say... 1285 01:12:01,547 --> 01:12:02,854 Aah! 1286 01:12:05,047 --> 01:12:06,851 Ah! 1287 01:12:12,582 --> 01:12:14,554 Come on Joy, one more time. 1288 01:12:15,013 --> 01:12:16,959 I got a feeling about this one. 1289 01:12:17,011 --> 01:12:20,039 ♪ ...Bing Bong. His rocket makes you yell "Hooray!" Bing Bong, Bing Bong. 1290 01:12:20,065 --> 01:12:22,178 ♪ Who's the best in every way, and wants to sing this song to say. 1291 01:12:22,203 --> 01:12:24,680 ♪ Who's your friend who likes to play? Bing Bong, Bing Bong. 1292 01:12:24,719 --> 01:12:28,446 Louder! Louder! Joy, sing louder! 1293 01:12:38,566 --> 01:12:40,520 We're gonna make it! 1294 01:12:46,400 --> 01:12:48,264 Woo-hoo! 1295 01:12:48,289 --> 01:12:50,689 Bing Bong, we did it! 1296 01:12:50,842 --> 01:12:53,135 We... Bing Bong? 1297 01:12:53,296 --> 01:12:54,685 Bing Bong! 1298 01:12:54,871 --> 01:12:58,491 Ha ha! You made it! Ha ha! 1299 01:12:58,519 --> 01:13:02,333 Go! Go save Riley. Ha ha ha! 1300 01:13:03,963 --> 01:13:08,125 Take her to the moon for me, OK? 1301 01:13:13,993 --> 01:13:15,447 Oh! 1302 01:13:16,728 --> 01:13:18,453 Oh! 1303 01:13:21,133 --> 01:13:24,309 I'll try, Bing Bong. 1304 01:13:26,185 --> 01:13:28,103 I promise. 1305 01:13:41,346 --> 01:13:43,076 We're home! 1306 01:13:43,514 --> 01:13:47,023 Riley? Riley! 1307 01:13:50,655 --> 01:13:52,681 I'll call her cell. 1308 01:13:55,002 --> 01:13:56,304 Oh, this is terrible! 1309 01:13:56,338 --> 01:13:58,368 Wait, is that someone walking towards us? 1310 01:13:58,393 --> 01:14:00,343 L-Let's cross the street. 1311 01:14:03,976 --> 01:14:05,304 It's Mom! She's onto us! 1312 01:14:05,338 --> 01:14:06,700 - What do we do? - Where's my bag? 1313 01:14:06,751 --> 01:14:08,685 Riley needs to get core memories. 1314 01:14:08,716 --> 01:14:10,824 We keep going. 1315 01:14:13,386 --> 01:14:15,012 Sadness! 1316 01:14:16,122 --> 01:14:17,449 Oh! 1317 01:14:25,105 --> 01:14:27,302 Sadness! Sadness? 1318 01:14:27,388 --> 01:14:29,763 Come on, Sadness, where are you? 1319 01:14:29,915 --> 01:14:33,191 OK, if I were Sadness, where would I be? 1320 01:14:33,569 --> 01:14:37,710 Oh, everything is awful and my legs don't work. 1321 01:14:37,810 --> 01:14:42,016 And you have to drag me around while I touch all the... 1322 01:14:57,165 --> 01:14:59,241 Oh no, it's Mom again. What do we do? 1323 01:14:59,266 --> 01:15:00,494 Uh. 1324 01:15:05,422 --> 01:15:07,755 This is madness! She shouldn't run away! 1325 01:15:07,780 --> 01:15:09,856 Let's get this idea out of her head. 1326 01:15:10,266 --> 01:15:11,845 Sadness? 1327 01:15:13,099 --> 01:15:15,949 - Sadness! - Joy? 1328 01:15:16,563 --> 01:15:18,353 Wait, Sadness! 1329 01:15:18,478 --> 01:15:22,401 Just let me go. Riley's better off without me. 1330 01:15:22,426 --> 01:15:24,367 Come back! 1331 01:15:28,591 --> 01:15:30,871 OK, now. You're saying your husband was 1332 01:15:30,917 --> 01:15:32,492 blown away by an elephant. 1333 01:15:32,524 --> 01:15:35,025 - Was he with anyone? - Yes, and there she is! 1334 01:15:35,056 --> 01:15:36,297 Hey, come back here! 1335 01:15:36,322 --> 01:15:39,440 Forget it Jake. It's cloud talk. 1336 01:15:43,502 --> 01:15:44,828 - Sadness! - Boo-hoo-hoo! 1337 01:15:44,867 --> 01:15:47,004 I only make everything worse! 1338 01:15:47,056 --> 01:15:50,486 Wait. Sadness, we gotta get you back to... 1339 01:15:59,428 --> 01:16:01,374 - Hnngh! It's stuck! - Oh, great! 1340 01:16:01,399 --> 01:16:03,208 - What do you mean it's stuck? - Now what? 1341 01:16:03,233 --> 01:16:06,223 No-no-no! What is this? 1342 01:16:14,435 --> 01:16:15,853 - How do we stop it? - I got it. 1343 01:16:15,878 --> 01:16:18,185 Make her feel scared. That'll make her change her mind. 1344 01:16:18,217 --> 01:16:20,161 - Brilliant. - I know it's brilliant. Do it. 1345 01:16:20,201 --> 01:16:22,028 Nothing's working. Why isn't it working? 1346 01:16:22,055 --> 01:16:23,798 - Lemme try! - Wait. You broke it. - No. 1347 01:16:23,823 --> 01:16:26,513 - Move. Move. - Let me do it. Get outta here! 1348 01:16:28,517 --> 01:16:29,686 No. 1349 01:16:29,758 --> 01:16:33,471 Guys, we can't make Riley feel anything. 1350 01:16:34,078 --> 01:16:36,291 What have we done? 1351 01:16:36,574 --> 01:16:39,647 Hey! Hey, look at me. Did you mean what you said before? 1352 01:16:39,704 --> 01:16:41,980 I would die for Riley. I would die for Riley. 1353 01:16:42,020 --> 01:16:44,856 Yeah, OK, haircut. Time to prove it! 1354 01:16:47,475 --> 01:16:50,318 I would die for Riley. I would die for Riley. 1355 01:16:50,343 --> 01:16:52,898 I would die for Riley. I would die for Riley. 1356 01:16:53,907 --> 01:16:55,987 Ah, hoo-hoo! Boo hoo-hoo! 1357 01:17:07,954 --> 01:17:10,448 That's it, I fold! 1358 01:17:27,556 --> 01:17:30,063 Whoaaaa! 1359 01:17:31,915 --> 01:17:33,345 - Whoa. - Whoa. 1360 01:17:33,370 --> 01:17:37,485 Whoa. OK. Whoa. 1361 01:17:37,510 --> 01:17:40,459 - Woo-woo-woo. - Woh. 1362 01:17:40,484 --> 01:17:42,564 This is crazy. This is crazy. 1363 01:17:42,589 --> 01:17:45,147 No no, Joy, be positive. 1364 01:17:48,158 --> 01:17:50,907 I am positive this is crazy! 1365 01:17:54,207 --> 01:17:55,371 Now! 1366 01:17:55,396 --> 01:18:00,154 For Riley... For Riley... 1367 01:18:04,683 --> 01:18:07,198 - Joy? - Hang on. 1368 01:18:07,845 --> 01:18:10,429 Oh, I wish Joy was here. 1369 01:18:17,290 --> 01:18:18,603 It's Joy! 1370 01:18:18,976 --> 01:18:21,454 Stand back... Yah! 1371 01:18:21,864 --> 01:18:25,281 - That worked. - Well, what would you do if you're so smart? 1372 01:18:25,357 --> 01:18:28,413 I'd tell you, but you're too dumb to understand. 1373 01:18:28,569 --> 01:18:30,791 - What? - Of course, your tiny brain is confused. 1374 01:18:30,816 --> 01:18:33,831 Guess I'll just have to dumb it down to your level. 1375 01:18:33,856 --> 01:18:37,331 Sorry I don't speak moron as well as you. But let me try. 1376 01:18:37,355 --> 01:18:38,756 Duh! 1377 01:18:38,781 --> 01:18:45,061 Arrrghh! 1378 01:18:47,606 --> 01:18:49,050 Oh, thank goodness you're back! 1379 01:18:49,081 --> 01:18:51,374 - Things are really messed up. - We found this idea... 1380 01:18:51,399 --> 01:18:52,897 Oh no! 1381 01:19:02,750 --> 01:19:04,370 Joy, you got to fix this. Get out there. 1382 01:19:04,396 --> 01:19:06,842 - Sadness, it's up to you. - Me? 1383 01:19:06,867 --> 01:19:08,746 - Sadness?! - Sadness?! 1384 01:19:08,774 --> 01:19:10,958 - I can't, Joy. - Yes you can. 1385 01:19:10,983 --> 01:19:13,535 Riley, needs you. 1386 01:19:24,678 --> 01:19:26,100 OK. 1387 01:19:46,231 --> 01:19:49,438 Wait, stop! I wanna get off. 1388 01:20:00,312 --> 01:20:02,171 Alright, thank you, we will. 1389 01:20:02,196 --> 01:20:04,109 Her teacher hasn't even seen Riley all day. 1390 01:20:04,134 --> 01:20:05,768 - What? -What was she wearing last? 1391 01:20:05,793 --> 01:20:07,852 - Can't believe this. - Do you remember what... 1392 01:20:07,888 --> 01:20:09,528 - Riley! - There you are, thank goodness! 1393 01:20:09,601 --> 01:20:12,888 Oh, we were worried sick. Where have you been? It's so late! 1394 01:20:12,928 --> 01:20:15,579 (Riley, what happened? Are you alright?) 1395 01:21:44,431 --> 01:21:47,917 I know you don't want me to, but, 1396 01:21:48,861 --> 01:21:51,190 I miss home. 1397 01:21:52,076 --> 01:21:54,621 I miss Minnesota. 1398 01:21:57,132 --> 01:21:59,760 You need me to be happy. 1399 01:21:59,785 --> 01:22:01,136 But, 1400 01:22:02,122 --> 01:22:07,576 I want my old friends and hockey team. 1401 01:22:08,973 --> 01:22:11,154 I wanna go home. 1402 01:22:12,435 --> 01:22:14,875 Please don't be mad. 1403 01:22:17,169 --> 01:22:20,661 - Oh, sweetie! - We're not mad. 1404 01:22:21,594 --> 01:22:26,015 You know what? I miss Minnesota too. 1405 01:22:26,891 --> 01:22:30,355 I miss the woods where we took hikes. 1406 01:22:30,476 --> 01:22:33,483 And the backyard where you used to play. 1407 01:22:33,508 --> 01:22:37,457 Spring Lake, where you learned to skate. 1408 01:22:38,668 --> 01:22:40,306 Come here. 1409 01:24:01,298 --> 01:24:02,896 Hey, I'm liking this new view. 1410 01:24:02,921 --> 01:24:04,460 Friendship Island's expanded. 1411 01:24:04,485 --> 01:24:07,116 Glad they finally opened that friendly argument section. 1412 01:24:07,141 --> 01:24:09,220 I like Tragic Vampire Romance Island. 1413 01:24:09,249 --> 01:24:12,042 Fashion Island! Oh, everyone shut up. 1414 01:24:12,067 --> 01:24:14,205 Boy Band Island? That's just a phase. 1415 01:24:14,230 --> 01:24:18,374 Say what you want, I think it's all beautiful. 1416 01:24:18,399 --> 01:24:19,669 Alright, here you go. 1417 01:24:19,694 --> 01:24:22,738 Your new expanded console is up and running. 1418 01:24:22,766 --> 01:24:24,227 - Oh! - Wow! 1419 01:24:24,252 --> 01:24:25,552 - Cool, upgrade. - Woo. 1420 01:24:25,577 --> 01:24:27,999 Hey, ho ho! Whoops, did I just do that? 1421 01:24:28,024 --> 01:24:30,730 OK. Guys, what's 'pooberty'. 1422 01:24:30,755 --> 01:24:32,659 I dunno... It's probably not important. 1423 01:24:32,684 --> 01:24:36,965 Wo-ho! I have access to the entire curse word library. 1424 01:24:36,990 --> 01:24:40,139 This new console is the sh [beep] ... 1425 01:24:40,164 --> 01:24:41,873 Sorry, I did it again. My bad. 1426 01:24:41,905 --> 01:24:43,726 They're getting to the rink. 1427 01:24:44,213 --> 01:24:46,385 Now, when you get out there, you be aggressive. 1428 01:24:46,410 --> 01:24:48,024 - I know Dad. - Not too aggressive. 1429 01:24:48,049 --> 01:24:50,885 You know, you guys don't have to come to every game. 1430 01:24:50,910 --> 01:24:53,062 Are you kidding? I'm not missing one! 1431 01:24:53,087 --> 01:24:54,849 - Go Fog Horns! - Go Riley! 1432 01:24:54,874 --> 01:24:56,035 Foooogggg Hornnnns - OK, OK, 1433 01:24:56,060 --> 01:24:57,316 Foooogggg Hornnnns - I gotta go. 1434 01:24:57,341 --> 01:24:58,738 Foooogggg Hornnnns - the beeeessst! 1435 01:24:58,763 --> 01:24:59,874 - Oh. - They love us. 1436 01:24:59,899 --> 01:25:01,578 Yeah, Mom and Dad are pretty cool. 1437 01:25:01,603 --> 01:25:05,125 Guys, of course they are. But we can't show it. 1438 01:25:05,302 --> 01:25:06,348 Yeah! Yeah! 1439 01:25:06,373 --> 01:25:07,746 She loved the face painting. 1440 01:25:07,771 --> 01:25:10,191 Told you it was a great idea. 1441 01:25:10,350 --> 01:25:13,848 - Best idea he's had in a while. - He's a really good guy. 1442 01:25:13,873 --> 01:25:15,717 - Ah! - Oh! 1443 01:25:18,590 --> 01:25:20,634 Just in case. 1444 01:25:20,919 --> 01:25:22,167 Oh. 1445 01:25:23,500 --> 01:25:25,152 Sorry. 1446 01:25:26,220 --> 01:25:28,620 - Aww! - GIRL! GIRL! 1447 01:25:28,656 --> 01:25:30,895 - Oh oh! - GIRL! 1448 01:25:33,536 --> 01:25:36,253 OK. Bye. 1449 01:25:40,353 --> 01:25:42,243 Hey Riley! 1450 01:25:45,501 --> 01:25:47,248 - You ready? - Yeah. 1451 01:25:47,276 --> 01:25:50,521 Alright. Let's play some hockey! 1452 01:25:50,581 --> 01:25:53,084 - Alright, Anger, take over. - Give us that puck or you're dead meat! 1453 01:25:53,109 --> 01:25:54,176 On her left. On her left! 1454 01:25:54,219 --> 01:25:55,773 Let's just try not to get all smelly this time. 1455 01:25:55,798 --> 01:25:58,268 Oh, Mom and Dad are watching us fail. 1456 01:25:58,294 --> 01:26:00,403 Not for long! 1457 01:26:01,253 --> 01:26:03,193 We've been through a lot lately that's for sure. 1458 01:26:03,218 --> 01:26:05,416 But we sill love our girl. 1459 01:26:05,444 --> 01:26:08,000 She has great new friends and great new house. 1460 01:26:08,025 --> 01:26:09,684 Things couldn't be better! 1461 01:26:09,709 --> 01:26:12,331 After all, Riley's 12 now. 1462 01:26:12,356 --> 01:26:14,031 What could happen? 1463 01:26:15,074 --> 01:26:20,081 ♪Subtitles corrected by♪ XQ2☻♥ 1464 01:26:34,489 --> 01:26:37,645 And who can tell me what year San Francisco was founded. 1465 01:26:37,705 --> 01:26:38,722 Anyone? 1466 01:26:39,197 --> 01:26:41,452 - Jordan. - Uh... 1467 01:26:42,575 --> 01:26:43,908 How much more of this? 1468 01:26:43,933 --> 01:26:47,469 5 months 2 weeks and 4 days until summer vacation. 1469 01:26:47,557 --> 01:26:51,239 Then it's off to the Bahamas with you know who. 1470 01:26:51,290 --> 01:26:54,725 Come, fly with me, gatinha. 1471 01:26:54,778 --> 01:26:56,159 - Ah! - Ah! 1472 01:26:58,036 --> 01:27:00,313 Have a nice day. 1473 01:27:00,440 --> 01:27:01,986 What are we mad about? 1474 01:27:02,011 --> 01:27:04,106 I dunno, whatever Troy is mad about. 1475 01:27:04,131 --> 01:27:05,412 What's Troy mad about? 1476 01:27:05,450 --> 01:27:07,312 - I dunno. - I dunno. 1477 01:27:07,413 --> 01:27:09,325 I know. Totally!♥ 1478 01:27:09,401 --> 01:27:12,152 We're a total fraud. Do you think they can see through us? 1479 01:27:12,177 --> 01:27:14,217 Of course not, we're wearing eye shadow! 1480 01:27:14,270 --> 01:27:16,569 Being cool is so exhausting! 1481 01:27:16,894 --> 01:27:19,529 Who's the birthday girl, huh? 1482 01:27:19,668 --> 01:27:22,675 Hey! ... Hello? 1483 01:27:23,798 --> 01:27:27,558 6 years of drama school for this! 1484 01:27:31,517 --> 01:27:33,555 - What? - Let's move! 1485 01:27:33,654 --> 01:27:35,295 Look, this is OK. This is fine. 1486 01:27:35,320 --> 01:27:37,610 We just need to go to our happy place. 1487 01:27:37,670 --> 01:27:40,957 ♪ Tripledent gum will make you smile - Arrgh! - Arrgh! 1488 01:27:45,351 --> 01:27:46,888 I smell food. 1489 01:27:47,807 --> 01:27:49,238 The man has food. 1490 01:27:49,263 --> 01:27:51,198 Get the food. 1490 01:27:52,305 --> 01:28:52,679 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dqh2 Help other users to choose the best subtitles111148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.