Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,156 --> 00:00:07,450
He's highly allergic to human contact.
2
00:00:07,458 --> 00:00:08,490
Is this possible?
3
00:00:08,493 --> 00:00:10,390
Aji 3? Are you a robot?
4
00:00:10,395 --> 00:00:13,290
It's exactly like a human being,
but I'm completely fine.
5
00:00:13,297 --> 00:00:16,500
Send Aji 3 home tomorrow.
I'll keep it for a month.
6
00:00:18,269 --> 00:00:20,640
I have a part-time job for you.
7
00:00:20,838 --> 00:00:23,840
Your part-time job is becoming this robot.
8
00:00:23,841 --> 00:00:26,350
- Ta-da.
- Goodness.
9
00:00:26,577 --> 00:00:28,450
What have you done to me?
10
00:00:28,746 --> 00:00:32,050
That's right. I needed a robot like this.
11
00:00:38,089 --> 00:00:41,030
I'm going to make a private room
of my own inside you.
12
00:00:43,561 --> 00:00:46,930
Don't let anyone in.
I'm the only one who's allowed in that room.
13
00:00:48,199 --> 00:00:50,340
I'm going to train you.
14
00:00:52,336 --> 00:00:53,470
And...
15
00:00:56,674 --> 00:00:57,810
you're going to...
16
00:00:58,242 --> 00:01:00,710
input my information in your head.
17
00:01:02,447 --> 00:01:03,680
From now on,
18
00:01:04,048 --> 00:01:06,850
you need to focus on only me...
19
00:01:07,385 --> 00:01:08,720
and follow no one else but me.
20
00:01:11,022 --> 00:01:12,190
Input?
21
00:01:13,558 --> 00:01:15,460
Input what in my head?
22
00:01:16,227 --> 00:01:18,730
The first thing to input...
23
00:01:22,200 --> 00:01:24,370
is the hierarchy in this house.
24
00:01:26,537 --> 00:01:27,570
(Episode 5)
25
00:01:27,572 --> 00:01:31,440
There's a hierarchy among everything that I love in this house.
26
00:01:31,776 --> 00:01:35,050
It's a type of caste system.
27
00:01:35,746 --> 00:01:37,640
Objects in the top hierarchy...
28
00:01:37,648 --> 00:01:40,020
are named Pretty.
29
00:01:40,318 --> 00:01:42,150
This back scratcher is Pretty One.
30
00:01:42,153 --> 00:01:45,690
This old-fashioned vacuum cleaning robot is Pretty Two.
31
00:01:45,723 --> 00:01:49,660
This vacuum cleaning robot who had its birthday recently is...
32
00:01:49,861 --> 00:01:51,460
Pretty Three.
33
00:01:51,829 --> 00:01:53,970
I will become Pretty too.
34
00:01:55,766 --> 00:01:57,000
In other words,
35
00:01:57,435 --> 00:02:00,400
I'm on the same level as...
36
00:02:00,404 --> 00:02:04,640
the back scratcher and the vacuum cleaning robots?
37
00:02:05,443 --> 00:02:08,180
No, they're above you.
38
00:02:09,180 --> 00:02:11,980
You earn points by making me happy.
39
00:02:12,049 --> 00:02:14,980
Earn as many points as possible...
40
00:02:14,986 --> 00:02:19,090
so you can be called Pretty and get on their hierarchy level.
41
00:02:19,390 --> 00:02:21,960
Do I have to earn points?
42
00:02:22,059 --> 00:02:24,630
Then I'll celebrate your birthday.
43
00:02:24,695 --> 00:02:26,260
What an imbecile.
44
00:02:26,264 --> 00:02:30,170
For all objects, the purchase date is its birthday.
45
00:02:30,368 --> 00:02:32,200
He's such a stupid jerk.
46
00:02:40,511 --> 00:02:41,710
Gosh.
47
00:02:42,613 --> 00:02:44,080
Hurry up.
48
00:02:44,081 --> 00:02:45,910
- It's my turn.
- Hurry.
49
00:02:45,917 --> 00:02:48,520
Don't touch me. Leave me alone.
50
00:02:48,553 --> 00:02:50,820
- Come on.
- What's wrong?
51
00:02:51,088 --> 00:02:53,160
Why is everyone sick?
52
00:02:53,457 --> 00:02:56,260
I think it's the curry that we had yesterday.
53
00:02:56,260 --> 00:02:57,960
- It's the curry.
- Curry?
54
00:02:57,962 --> 00:03:00,090
- Let me in.
- I'm next.
55
00:03:00,097 --> 00:03:01,660
No way.
56
00:03:01,666 --> 00:03:04,170
Ji A had two packs of it.
57
00:03:05,002 --> 00:03:08,170
Also, there are sacred places in this house.
58
00:03:08,806 --> 00:03:11,640
They're more sacred than the hierarchy.
59
00:03:14,011 --> 00:03:15,180
A castle made of cards.
60
00:03:16,047 --> 00:03:17,950
My cabinet.
61
00:03:18,783 --> 00:03:20,350
This action figure.
62
00:03:20,351 --> 00:03:22,890
That's what gave me a hard time.
63
00:03:22,987 --> 00:03:27,230
You must never touch these sacred objects.
64
00:03:27,925 --> 00:03:29,100
Remember that.
65
00:03:31,128 --> 00:03:34,730
Next, I'll inform you about the design of the house.
66
00:03:34,966 --> 00:03:36,100
Follow me.
67
00:03:43,241 --> 00:03:44,710
Why does my stomach hurt?
68
00:03:45,509 --> 00:03:47,110
I didn't even drink last night.
69
00:03:47,578 --> 00:03:50,180
- Hey.
- Come out now.
70
00:03:50,181 --> 00:03:51,980
Let me in.
71
00:03:51,983 --> 00:03:53,010
Hurry up.
72
00:03:53,017 --> 00:03:54,790
Come out now.
73
00:03:55,886 --> 00:03:58,380
I'll kill you if you don't come out soon.
74
00:03:58,389 --> 00:04:00,190
I'll do my best. I can't...
75
00:04:00,658 --> 00:04:01,790
guarantee it.
76
00:04:05,830 --> 00:04:07,030
Tell her...
77
00:04:08,165 --> 00:04:10,670
- to hold it no matter what.
- Okay.
78
00:04:17,375 --> 00:04:19,280
I can't do it.
79
00:04:20,444 --> 00:04:22,210
I failed the mission, sir.
80
00:04:22,213 --> 00:04:23,820
How could you?
81
00:04:25,283 --> 00:04:27,320
This is the kitchen.
82
00:04:39,664 --> 00:04:40,870
My goodness.
83
00:04:44,235 --> 00:04:46,770
Okay, that's the bathroom.
84
00:04:49,674 --> 00:04:50,980
What are you doing?
85
00:04:54,578 --> 00:04:57,650
What is this room, master?
86
00:05:00,051 --> 00:05:01,390
Only I'm allowed in it.
87
00:05:02,553 --> 00:05:03,990
You can't go in.
88
00:05:07,224 --> 00:05:08,360
Come.
89
00:05:08,993 --> 00:05:10,300
Yes, master.
90
00:05:21,405 --> 00:05:22,980
My parents.
91
00:05:23,741 --> 00:05:25,180
Input with care.
92
00:05:28,079 --> 00:05:30,850
That necklace...
93
00:05:31,215 --> 00:05:32,420
Yes.
94
00:05:32,883 --> 00:05:36,060
It was my mom's favorite necklace.
95
00:05:38,489 --> 00:05:42,460
Some human being stole it. I should get it soon.
96
00:05:43,094 --> 00:05:46,130
Aji 3, input this.
97
00:05:46,330 --> 00:05:50,400
Your master hates those who deceive others the most.
98
00:05:50,401 --> 00:05:55,110
The people who deceive me pay for it one way or another.
99
00:05:57,208 --> 00:05:58,410
Darn it.
100
00:05:59,276 --> 00:06:00,710
Get out.
101
00:06:00,711 --> 00:06:03,110
- Get out of the way.
- Wait, wait.
102
00:06:03,114 --> 00:06:05,040
- Hey, hey.
- Wait.
103
00:06:05,049 --> 00:06:07,310
- I'm really sorry.
- No!
104
00:06:07,318 --> 00:06:10,260
I'm going to die...
105
00:06:12,356 --> 00:06:13,830
I am glad...
106
00:06:14,959 --> 00:06:16,260
you are a robot.
107
00:06:17,128 --> 00:06:18,930
You will not deceive me.
108
00:06:20,598 --> 00:06:21,770
Also,
109
00:06:27,671 --> 00:06:29,740
save this to your memory.
110
00:06:31,675 --> 00:06:34,080
What shall I name the folder?
111
00:06:35,045 --> 00:06:38,420
Who... Who is it, master?
112
00:06:39,650 --> 00:06:40,990
My old...
113
00:06:42,486 --> 00:06:43,690
first love.
114
00:06:46,123 --> 00:06:47,690
Shoot.
115
00:06:47,925 --> 00:06:51,400
The new folder is named "Shoot".
116
00:06:53,798 --> 00:06:55,730
What was that noise?
117
00:06:56,834 --> 00:06:59,610
Master, you farted.
118
00:07:00,171 --> 00:07:02,210
- I did?
- Yes.
119
00:07:03,073 --> 00:07:06,210
- It wasn't me.
- Then was it me?
120
00:07:07,144 --> 00:07:08,970
It couldn't be you.
121
00:07:08,979 --> 00:07:11,050
That's why it was you.
122
00:07:11,282 --> 00:07:12,820
Then it was me.
123
00:07:14,752 --> 00:07:16,890
That's strange. I don't remember farting.
124
00:07:19,390 --> 00:07:23,100
The smell tells me it might not be an ordinary fart.
125
00:07:23,727 --> 00:07:26,560
How about you change your underwear, master?
126
00:07:26,564 --> 00:07:27,930
That's strange.
127
00:07:31,268 --> 00:07:32,470
Sorry.
128
00:07:32,903 --> 00:07:35,110
- Wait here.
- Okay.
129
00:07:49,386 --> 00:07:50,480
Aji 3?
130
00:07:50,488 --> 00:07:53,460
Your master is not the kind of person who...
131
00:07:54,725 --> 00:07:56,660
farts just anywhere.
132
00:08:03,501 --> 00:08:06,470
Jo Ji A, hold it in at all costs.
133
00:08:09,907 --> 00:08:14,010
That cursed curry. I will throw out the whole box.
134
00:08:14,879 --> 00:08:16,920
Where did she go?
135
00:08:20,451 --> 00:08:21,650
Who's that?
136
00:08:26,657 --> 00:08:27,930
A ghost?
137
00:08:54,485 --> 00:08:55,790
What are you doing?
138
00:08:56,954 --> 00:08:58,860
Cleaning up, master.
139
00:09:06,096 --> 00:09:09,640
The bathroom's huge.
140
00:09:14,171 --> 00:09:16,440
Oh no, it stinks.
141
00:09:46,003 --> 00:09:47,340
What are you doing?
142
00:09:47,771 --> 00:09:49,540
Cleaning up, master.
143
00:09:52,076 --> 00:09:55,050
Did someone strange come in here?
144
00:09:56,013 --> 00:09:57,150
No.
145
00:09:58,549 --> 00:10:01,350
That flushing sound. Was that you?
146
00:10:02,052 --> 00:10:03,360
Yes, master.
147
00:10:08,125 --> 00:10:11,400
I never told you to clean this bathroom.
148
00:10:18,869 --> 00:10:20,710
Is Ji A okay?
149
00:10:21,939 --> 00:10:23,240
She's not.
150
00:10:24,408 --> 00:10:26,580
- She's in the bathroom.
- What?
151
00:10:28,612 --> 00:10:29,820
You.
152
00:10:30,481 --> 00:10:33,020
Is it okay to get your hands wet?
153
00:10:34,485 --> 00:10:38,790
You can even wash dishes. You're a state-of-the-art robot.
154
00:10:41,158 --> 00:10:46,200
Of course. I even wash dishes. I'm a state-of-the-art robot.
155
00:10:49,500 --> 00:10:51,140
That's a lie.
156
00:10:54,171 --> 00:10:57,580
You can't deceive me. Not in my own house.
157
00:11:01,011 --> 00:11:04,740
Does this look like a cleaning solution to you?
158
00:11:04,748 --> 00:11:07,150
It says so in French on the label right here.
159
00:11:09,086 --> 00:11:12,480
You speak 15 languages. Are your sensors broken?
160
00:11:12,489 --> 00:11:15,460
Can't you tell just by the smell?
161
00:11:16,260 --> 00:11:20,190
Cleaning up with perfume is all the rage these days.
162
00:11:20,197 --> 00:11:22,090
Oh, with a 1,000-dollar perfume?
163
00:11:22,099 --> 00:11:24,100
You'll pour this down the toilet?
164
00:11:24,101 --> 00:11:27,570
Sorry, the soap alone didn't take away the smell.
165
00:11:29,306 --> 00:11:30,940
This is insane.
166
00:11:31,208 --> 00:11:33,880
Just because your master is rich...
167
00:11:39,883 --> 00:11:41,190
You.
168
00:11:42,453 --> 00:11:45,120
- You're a bit strange.
- What?
169
00:11:45,889 --> 00:11:46,990
How so?
170
00:11:46,990 --> 00:11:50,330
That liquid dripping down your cheek.
171
00:11:52,463 --> 00:11:53,930
It looks...
172
00:11:54,398 --> 00:11:57,140
just like sweat.
173
00:12:28,031 --> 00:12:29,500
Hey.
174
00:12:55,392 --> 00:12:56,730
Get...
175
00:12:56,760 --> 00:12:58,430
Get off me.
176
00:13:01,899 --> 00:13:04,100
- Good riddance.
- Good... What?
177
00:13:05,602 --> 00:13:06,770
It's the corset.
178
00:13:06,770 --> 00:13:09,800
The titanium corset. That must hurt a lot.
179
00:13:09,807 --> 00:13:13,580
That must hurt real bad considering it's real metal.
180
00:13:15,345 --> 00:13:16,510
It's done.
181
00:13:16,513 --> 00:13:17,840
Three-Part Baton...
182
00:13:17,848 --> 00:13:21,350
will now believe that Ji A is no doubt a robot.
183
00:13:27,825 --> 00:13:31,160
Are your muscles very tense, master?
184
00:13:32,196 --> 00:13:35,970
I'm getting a massage because I ache all over because of you.
185
00:13:39,169 --> 00:13:41,640
Shall I adjust the mode?
186
00:13:47,144 --> 00:13:49,480
Shall I lend you my robot hands?
187
00:13:53,984 --> 00:13:56,820
Aren't I quite useful?
188
00:13:57,487 --> 00:14:00,350
What did you do with your useful hands earlier?
189
00:14:00,357 --> 00:14:04,060
You caught the bottle of perfume and not me.
190
00:14:04,828 --> 00:14:06,730
Because it was...
191
00:14:06,730 --> 00:14:10,100
your special, 1,000-dollar perfume.
192
00:14:12,703 --> 00:14:15,510
You, sit down over there.
193
00:14:16,773 --> 00:14:17,910
Listen.
194
00:14:18,175 --> 00:14:21,280
I am a human being. You are?
195
00:14:21,678 --> 00:14:24,140
- A robot.
- Exactly, a robot.
196
00:14:24,147 --> 00:14:25,910
You may look like a human,
197
00:14:25,916 --> 00:14:27,550
but you're made of metal.
198
00:14:27,551 --> 00:14:29,920
Your body can become a weapon.
199
00:14:29,920 --> 00:14:33,390
You cannot forget that for a single second.
200
00:14:33,390 --> 00:14:36,390
Think about the situation we were in earlier.
201
00:14:36,393 --> 00:14:39,730
"If I were to fall over here and now,"
202
00:14:39,830 --> 00:14:41,700
"I would crush my master."
203
00:14:41,832 --> 00:14:45,200
"I should twist sideways and land next to him."
204
00:14:45,669 --> 00:14:47,740
Shouldn't you have done that?
205
00:14:48,405 --> 00:14:51,270
Physically speaking, the vector of the speed at which I fall...
206
00:14:51,275 --> 00:14:54,070
is greater than the vector of the speed at which I could avoid you.
207
00:14:54,077 --> 00:14:56,780
It would have been more rational for you to move aside.
208
00:14:56,780 --> 00:14:59,750
That came out so nicely. I'm so smart.
209
00:14:59,750 --> 00:15:01,910
Why are you talking about physics?
210
00:15:01,919 --> 00:15:05,980
I'm talking about the attitude with which you should serve me.
211
00:15:05,989 --> 00:15:09,730
I do not understand what you mean. Could you tell me again?
212
00:15:14,298 --> 00:15:16,300
Should I just sell her?
213
00:15:19,569 --> 00:15:21,210
What kind of situation is that?
214
00:15:23,273 --> 00:15:25,540
A dog is saving someone.
215
00:15:25,542 --> 00:15:29,010
That's right. You're equivalent to that dog.
216
00:15:29,379 --> 00:15:31,820
That dog is risking its life for its owner.
217
00:15:31,982 --> 00:15:34,520
Just like that dog, you need to protect me with bravery.
218
00:15:34,685 --> 00:15:36,120
Input this mission into your system.
219
00:15:36,420 --> 00:15:38,480
That dog is saving its owner...
220
00:15:38,488 --> 00:15:41,390
because the owner showed it love and affection.
221
00:15:41,425 --> 00:15:43,700
You're the one who should show me loyalty first.
222
00:15:43,727 --> 00:15:45,460
Try showing me half the loyalty of that dog.
223
00:15:45,462 --> 00:15:48,600
Only if you love me half as much as that human loves his dog.
224
00:15:48,732 --> 00:15:49,900
"Human"?
225
00:15:50,100 --> 00:15:51,470
Wait a minute.
226
00:15:53,203 --> 00:15:55,870
- How did you know that was human?
- Because he is.
227
00:15:55,872 --> 00:15:59,810
No, that's not what I mean. His face looks a bit different.
228
00:15:59,810 --> 00:16:01,670
- Doesn't it look a little weird?
- Regardless of how he looks,
229
00:16:01,678 --> 00:16:03,480
a human is still human.
230
00:16:05,015 --> 00:16:06,520
Wait here.
231
00:16:09,286 --> 00:16:10,520
What's wrong with him?
232
00:16:12,956 --> 00:16:16,290
Aji 3, help me! Aji 3, help!
233
00:16:16,660 --> 00:16:17,900
Help!
234
00:16:27,070 --> 00:16:28,640
Who am I?
235
00:16:33,343 --> 00:16:34,510
Hey.
236
00:16:36,646 --> 00:16:39,180
You recognized that the person on TV was a human being.
237
00:16:39,182 --> 00:16:40,650
Why can't you recognize me?
238
00:16:41,251 --> 00:16:43,120
Oh, you're my master.
239
00:16:45,422 --> 00:16:46,830
Oh, you're a cat.
240
00:16:46,990 --> 00:16:49,560
You're a cat. You're my master. Cat. Master.
241
00:16:52,896 --> 00:16:54,430
My master's laughing.
242
00:16:55,432 --> 00:16:56,800
I'll give you 20 points.
243
00:16:56,967 --> 00:16:58,860
You're probably the first one to get points...
244
00:16:58,869 --> 00:17:00,870
by making me laugh.
245
00:17:05,342 --> 00:17:07,580
I hope you'll always recognize me...
246
00:17:08,879 --> 00:17:10,050
regardless of...
247
00:17:10,814 --> 00:17:12,480
how I might change.
248
00:17:19,289 --> 00:17:20,660
Then I promise that...
249
00:17:21,525 --> 00:17:23,630
I'll cherish...
250
00:17:26,997 --> 00:17:28,630
and love you.
251
00:17:30,200 --> 00:17:31,470
What's this?
252
00:17:31,735 --> 00:17:35,140
What he just said to me is sweet, but it feels like I've become a dog.
253
00:17:37,541 --> 00:17:41,510
If you're ever put in a situation where you can't recognize me,
254
00:17:41,511 --> 00:17:45,150
go into that room that I forbid you to enter and open the drawer.
255
00:17:45,282 --> 00:17:47,290
You'll find a syringe inside.
256
00:17:47,484 --> 00:17:50,090
Then follow the emergency procedure and give me an injection.
257
00:17:50,353 --> 00:17:52,980
Then you'll be able to get 500 points in one go,
258
00:17:52,989 --> 00:17:54,560
and you'll get to enter the Pretty squad.
259
00:17:55,358 --> 00:17:56,830
What does he mean?
260
00:17:58,929 --> 00:18:00,130
I'm done.
261
00:18:00,530 --> 00:18:02,500
It's practically impossible to relieve myself again.
262
00:18:03,467 --> 00:18:06,770
I thought my intestines were going to fall into the toilet.
263
00:18:08,038 --> 00:18:09,170
My goodness.
264
00:18:09,172 --> 00:18:12,970
How can you ask for food as soon as you empty your stomach?
265
00:18:12,976 --> 00:18:16,240
We all took turns going to the bathroom.
266
00:18:16,246 --> 00:18:19,080
It'd be nice if you could respect the nature of my intestines.
267
00:18:19,082 --> 00:18:20,290
Forget it.
268
00:18:21,885 --> 00:18:22,880
Lobster.
269
00:18:22,886 --> 00:18:24,550
- Isn't that salmon?
- Please don't do this to me.
270
00:18:24,554 --> 00:18:26,730
I want to lie down inside that refrigerator.
271
00:18:32,762 --> 00:18:34,730
My gosh, there's nothing to eat.
272
00:18:35,098 --> 00:18:36,930
What an annoying bourgeois.
273
00:18:36,933 --> 00:18:39,060
- What a psycho.
- I can't believe he just said that.
274
00:18:39,069 --> 00:18:40,970
He must be crazy.
275
00:18:41,304 --> 00:18:43,170
Should I order something for you?
276
00:18:43,173 --> 00:18:45,040
I can't eat what others make.
277
00:18:45,075 --> 00:18:46,910
Who knows what might be inside that?
278
00:18:47,544 --> 00:18:50,180
He's totally out of his mind.
279
00:18:50,180 --> 00:18:51,920
He's crazy.
280
00:18:55,418 --> 00:18:57,920
This expires tomorrow.
281
00:18:57,921 --> 00:18:59,220
You're out.
282
00:18:59,222 --> 00:19:00,250
Is he out of his mind?
283
00:19:00,257 --> 00:19:02,460
- You too.
- Why would he throw that away?
284
00:19:03,260 --> 00:19:05,400
- No.
- Don't throw that away.
285
00:19:05,662 --> 00:19:08,500
- This needs to go too.
- I should slap some sense into him.
286
00:19:09,733 --> 00:19:12,640
Gosh, the Korean beef I ordered should be here soon.
287
00:19:22,846 --> 00:19:24,050
What?
288
00:19:25,448 --> 00:19:28,250
What's wrong with this? This can't happen.
289
00:19:28,785 --> 00:19:29,990
Hey.
290
00:19:32,255 --> 00:19:33,990
(From President Jo, To Kim Min Kyu)
291
00:19:41,932 --> 00:19:45,600
He needs to sprinkle that three times.
292
00:19:45,602 --> 00:19:48,140
- That's going to taste so nice.
- Yes, that's how it should be done.
293
00:20:02,118 --> 00:20:05,280
My gosh, it looks and smells so delicious.
294
00:20:05,288 --> 00:20:08,090
This is the ultimate way to cook stir-fried rice cakes.
295
00:20:08,959 --> 00:20:11,630
- How is your master?
- It looks delicious.
296
00:20:12,963 --> 00:20:14,130
What?
297
00:20:14,431 --> 00:20:15,830
You're impressive.
298
00:20:16,666 --> 00:20:19,340
Just impressive? Aren't I very impressive?
299
00:20:19,569 --> 00:20:22,600
Input me as "Extremely impressive".
300
00:20:22,606 --> 00:20:26,340
I just couldn't show you my skills because I didn't have the chance.
301
00:20:26,543 --> 00:20:28,240
But this is the kind of person I am.
302
00:20:28,245 --> 00:20:31,580
Yes, you're right. You're extremely impressive, master.
303
00:20:31,715 --> 00:20:34,250
Now, let's give this a try.
304
00:20:40,657 --> 00:20:42,330
This isn't food.
305
00:20:43,159 --> 00:20:44,730
This is art.
306
00:20:45,528 --> 00:20:47,070
It's so soft.
307
00:20:49,799 --> 00:20:51,640
I can't look at this. This is torturing.
308
00:20:51,968 --> 00:20:54,870
He's probably faking it. I'm sure it doesn't taste good.
309
00:20:54,871 --> 00:20:57,100
- It's lobster.
- I know.
310
00:20:57,107 --> 00:20:58,770
He put abalone inside. That says it all.
311
00:20:58,775 --> 00:21:00,940
The long-legged octopus is practically just a decoration.
312
00:21:00,944 --> 00:21:03,280
He's torturing us by stimulating my salivary glands.
313
00:21:03,346 --> 00:21:06,250
We're locked up in here and getting tortured.
314
00:21:06,449 --> 00:21:08,020
Ji A loves food.
315
00:21:16,426 --> 00:21:18,460
I'd eat with you if you were human.
316
00:21:19,562 --> 00:21:20,800
This is sad.
317
00:21:21,097 --> 00:21:23,500
Shut it. I feel more sad than you do.
318
00:21:24,067 --> 00:21:26,540
I need to finish my mission in order to avoid this torture.
319
00:21:30,974 --> 00:21:34,150
I'll make the perfect atmosphere for you to enjoy your meal.
320
00:21:34,544 --> 00:21:36,240
Please turn on classical music.
321
00:21:36,246 --> 00:21:38,650
Please turn on a great view of the sea.
322
00:21:42,252 --> 00:21:44,560
Good job. You memorized it well.
323
00:21:44,988 --> 00:21:47,830
You're finally doing your job as a robot.
324
00:21:49,225 --> 00:21:51,700
Turn on the advertisement of KM Financial's start-up support system.
325
00:21:55,332 --> 00:21:56,570
What's...
326
00:21:57,100 --> 00:21:58,300
that?
327
00:22:06,543 --> 00:22:07,880
(KM Financial will support your dream and give you hope.)
328
00:22:09,412 --> 00:22:11,580
- What's that?
- That's the advertisement...
329
00:22:11,581 --> 00:22:13,550
regarding KM Financial's start-up support system.
330
00:22:13,550 --> 00:22:16,150
The winner of 100,000 dollars will be announced soon.
331
00:22:16,152 --> 00:22:18,620
You're even practicing social contribution.
332
00:22:18,621 --> 00:22:20,860
I think you're extremely impressive.
333
00:22:21,257 --> 00:22:24,300
No one's going to win any money. So just turn it off.
334
00:22:25,795 --> 00:22:28,260
You're the one who executed this.
335
00:22:28,264 --> 00:22:30,300
And it's a promise you made regarding social contribution.
336
00:22:30,300 --> 00:22:33,510
You should keep your word for the company's brand image.
337
00:22:34,137 --> 00:22:36,370
I never started such a petty event.
338
00:22:36,373 --> 00:22:39,440
Some people's lives depend on that petty event.
339
00:22:39,743 --> 00:22:41,210
Those con artists.
340
00:22:41,978 --> 00:22:43,250
"Con artists"?
341
00:22:43,546 --> 00:22:45,620
What do they take me for?
342
00:22:45,715 --> 00:22:48,450
What do you think? You're a nasty...
343
00:22:50,887 --> 00:22:54,330
If you don't take part in such petty events,
344
00:22:54,424 --> 00:22:56,160
what kind of person are you?
345
00:22:57,260 --> 00:22:59,400
Why are you asking me that in the middle of my meal?
346
00:22:59,462 --> 00:23:02,670
I need to know you better in order to lure...
347
00:23:03,099 --> 00:23:06,170
No. I need to know you better in order to serve you better.
348
00:23:07,237 --> 00:23:09,540
If she only needs to focus on one person,
349
00:23:09,639 --> 00:23:12,180
the accuracy of the input will become very high.
350
00:23:12,342 --> 00:23:14,750
And that will allow her to read even the most complicated emotions.
351
00:23:15,612 --> 00:23:18,520
I guess that's what she's trying to do.
352
00:23:19,416 --> 00:23:20,990
Okay, fine.
353
00:23:21,017 --> 00:23:24,550
You can use this chance to input information about me...
354
00:23:24,554 --> 00:23:27,230
and start having a deep sense of respect.
355
00:23:28,591 --> 00:23:30,600
Let me tell you about myself.
356
00:23:31,261 --> 00:23:32,460
First of all,
357
00:23:32,996 --> 00:23:35,390
I'm rich. I'm really rich.
358
00:23:35,398 --> 00:23:38,640
I have so much money that I don't even feel bad to boast about it.
359
00:23:39,569 --> 00:23:41,210
Is that who you are?
360
00:23:45,241 --> 00:23:46,440
Well...
361
00:23:47,944 --> 00:23:51,080
No, that's not who I am.
362
00:23:52,382 --> 00:23:55,690
I'm the leader that has full control of KM Financial.
363
00:23:55,819 --> 00:23:57,280
Yes, that's right. I'm the boss.
364
00:23:57,287 --> 00:23:59,990
Is that who you are?
365
00:24:01,458 --> 00:24:02,690
Well...
366
00:24:03,493 --> 00:24:04,660
I guess...
367
00:24:05,428 --> 00:24:07,400
that's not exactly who I am.
368
00:24:08,698 --> 00:24:11,400
Then what kind of person are you?
369
00:24:14,971 --> 00:24:18,800
Listen to me carefully, Aji 3. I'll tell you who I am.
370
00:24:18,808 --> 00:24:19,980
Well...
371
00:24:21,144 --> 00:24:24,150
Your master is...
372
00:24:26,950 --> 00:24:29,050
Well, to explain a little about myself...
373
00:24:33,189 --> 00:24:34,390
Wait.
374
00:24:35,658 --> 00:24:39,730
I don't think you should be talking to me like this.
375
00:24:41,865 --> 00:24:45,160
Can't you see? Your senior's cleaning the house all by itself.
376
00:24:45,168 --> 00:24:47,170
Look over there.
377
00:24:48,304 --> 00:24:51,310
Hurry up, and clean. Go help your senior. Hurry!
378
00:24:51,708 --> 00:24:53,750
How dare you slack around? Hurry up, and go.
379
00:24:54,777 --> 00:24:56,010
Okay, master.
380
00:24:57,947 --> 00:25:00,790
My gosh, this is all cold now. Why did she have to ask me that?
381
00:25:19,569 --> 00:25:22,800
Who does he think he is to criticize me?
382
00:25:22,805 --> 00:25:24,680
Do you want to know?
383
00:25:25,608 --> 00:25:29,010
I won't give a dime to a crook.
384
00:25:29,012 --> 00:25:33,080
Not only did you steal my precious 300 dollars...
385
00:25:33,082 --> 00:25:35,320
Happy Birthday, Pretty.
386
00:25:36,119 --> 00:25:39,560
You're a psycho for celebrating your robot's birthday.
387
00:25:39,722 --> 00:25:43,360
You have the worst personality ever.
388
00:25:58,508 --> 00:25:59,740
- Gosh.
- No.
389
00:26:20,730 --> 00:26:23,670
Hey!
390
00:26:26,903 --> 00:26:27,970
Goodness.
391
00:26:27,971 --> 00:26:30,880
Tell him the battery needs to be charged. Bring her here.
392
00:26:32,308 --> 00:26:36,110
Only five percent of battery remains. Switching to standby mode.
393
00:26:36,112 --> 00:26:38,350
Please call me after charging.
394
00:26:51,628 --> 00:26:55,890
I think I let in a crazy dog inside my house.
395
00:26:55,898 --> 00:26:59,600
Is Aji 3 modeled after beagles?
396
00:26:59,602 --> 00:27:02,370
She does resemble beagles.
397
00:27:04,440 --> 00:27:07,270
It seems to follow my orders but...
398
00:27:07,276 --> 00:27:09,310
She ends up doing everything that she wants.
399
00:27:09,312 --> 00:27:11,880
In making things worse,
400
00:27:11,881 --> 00:27:14,050
- she's the best.
- She's the best.
401
00:27:16,185 --> 00:27:19,460
Are we in agreement? This feels awkward.
402
00:27:20,089 --> 00:27:22,790
I'm talking about your robot.
403
00:27:22,792 --> 00:27:24,460
I'm frustrated.
404
00:27:24,460 --> 00:27:26,160
You can't be more frustrated than I am.
405
00:27:26,162 --> 00:27:27,530
Aji 3 that I trained...
406
00:27:27,530 --> 00:27:30,760
was so lovely and obedient. What happened?
407
00:27:30,767 --> 00:27:34,030
Are you saying that I'm the problem?
408
00:27:34,037 --> 00:27:37,070
This isn't your fault at all.
409
00:27:37,306 --> 00:27:40,410
The problem is that unpredictable troublemaker.
410
00:27:45,948 --> 00:27:48,080
This is unbelievable.
411
00:27:48,084 --> 00:27:51,320
Someone has enough Korean beef to go to waste.
412
00:27:51,621 --> 00:27:53,650
Life is so unfair.
413
00:27:53,656 --> 00:27:56,790
I'm sorry that we don't have much.
414
00:28:04,434 --> 00:28:06,300
Do you want some Korean beef?
415
00:28:06,536 --> 00:28:11,080
Sometimes, she doesn't understand what I tell her.
416
00:28:11,774 --> 00:28:13,570
In my opinion,
417
00:28:13,576 --> 00:28:16,880
this is a serious problem.
418
00:28:19,215 --> 00:28:23,410
What do you mean by it doesn't understand?
419
00:28:23,419 --> 00:28:24,690
What does Aji 3 do?
420
00:28:26,322 --> 00:28:28,320
Between the master and a perfume bottle,
421
00:28:28,324 --> 00:28:31,330
the robot chose to save the bottle.
422
00:28:33,096 --> 00:28:34,790
I said that's not good.
423
00:28:34,797 --> 00:28:36,700
I said to save the master instead.
424
00:28:36,799 --> 00:28:38,760
Then she started talking about physics.
425
00:28:38,768 --> 00:28:39,960
- Goodness.
- Also, I explained...
426
00:28:39,969 --> 00:28:43,840
what to do in an emergency, and she didn't understand at all.
427
00:28:43,840 --> 00:28:45,110
My goodness.
428
00:28:45,308 --> 00:28:46,810
- Hurry up.
- Okay.
429
00:28:47,577 --> 00:28:49,470
When you invite guests,
430
00:28:49,479 --> 00:28:51,940
you should check if they're eating well.
431
00:28:51,948 --> 00:28:55,950
He only cares about himself and treats us like dirt.
432
00:28:56,853 --> 00:29:00,790
You said that Aji 3 is capable of sharing emotions.
433
00:29:00,790 --> 00:29:02,620
I don't feel that way at all.
434
00:29:02,625 --> 00:29:04,090
When will she understand me?
435
00:29:04,093 --> 00:29:08,170
Is it even possible to share emotions with her?
436
00:29:09,599 --> 00:29:11,500
- I must...
- Those little...
437
00:29:11,501 --> 00:29:14,710
reconsider signing the contract regarding Aji 3...
438
00:29:15,738 --> 00:29:17,540
Where do you keep looking?
439
00:29:17,540 --> 00:29:20,940
What I mean by training her...
440
00:29:20,943 --> 00:29:24,580
is forming a relationship. Right.
441
00:29:25,014 --> 00:29:26,940
- Relationship.
- Relationship?
442
00:29:26,949 --> 00:29:29,690
You said that it's about input.
443
00:29:30,853 --> 00:29:33,580
What you input is the question.
444
00:29:33,589 --> 00:29:36,190
If you simply input information,
445
00:29:36,192 --> 00:29:38,220
your relationship with Aji 3...
446
00:29:38,227 --> 00:29:42,290
will be like the one between a smart secretary and her boss.
447
00:29:42,298 --> 00:29:45,230
If you input emotions with the information,
448
00:29:45,234 --> 00:29:50,140
you'll develop a relationship where you can share emotions with her.
449
00:29:50,940 --> 00:29:55,250
Input my emotions?
450
00:29:57,146 --> 00:30:00,850
- This looks amazing.
- It's incredible.
451
00:30:00,850 --> 00:30:02,890
It was my idea.
452
00:30:03,085 --> 00:30:05,080
I built it myself.
453
00:30:05,087 --> 00:30:10,390
Shall we have a meeting to discuss business with your items?
454
00:30:13,029 --> 00:30:16,130
Can you stop giving me looks?
455
00:30:16,132 --> 00:30:19,260
We're eating food that he'll throw away anyway.
456
00:30:19,268 --> 00:30:21,330
Isn't it better for the environment?
457
00:30:21,337 --> 00:30:23,100
Is the beer for the environment too?
458
00:30:23,105 --> 00:30:27,240
Alcohol follows meat. It's the rule of thumb in nature.
459
00:30:27,310 --> 00:30:28,580
I'll do it.
460
00:30:30,313 --> 00:30:34,080
Okay, get ready to eat. Let's cheer, everyone.
461
00:30:34,083 --> 00:30:36,850
- Gosh.
- Cheers.
462
00:30:41,257 --> 00:30:43,320
I was always curious.
463
00:30:43,326 --> 00:30:47,090
Whose idea was that cheap-looking, pink uniform?
464
00:30:47,096 --> 00:30:49,230
You should have made it better.
465
00:30:49,232 --> 00:30:51,440
It's so ugly that it's hard to find.
466
00:30:51,701 --> 00:30:55,410
Are you asking because you don't remember?
467
00:30:55,471 --> 00:30:58,040
One pork rinds, please.
468
00:30:58,040 --> 00:30:59,340
Yes, coming.
469
00:30:59,342 --> 00:31:02,210
- More beer, please.
- Okay.
470
00:31:10,820 --> 00:31:13,960
- The meat is so delicious.
- Help yourself.
471
00:31:14,857 --> 00:31:16,260
Try some.
472
00:31:18,227 --> 00:31:19,930
- It's a big piece.
- Thank you.
473
00:31:20,129 --> 00:31:22,330
No, that's enough.
474
00:31:25,368 --> 00:31:28,300
- I didn't order it.
- Someone ordered it for you.
475
00:31:28,304 --> 00:31:30,470
- You probably ate with gusto.
- Really?
476
00:31:30,473 --> 00:31:32,540
- Yes.
- That's amazing.
477
00:31:41,651 --> 00:31:42,990
Remember what?
478
00:31:44,921 --> 00:31:47,390
Please eat some meat.
479
00:31:50,459 --> 00:31:51,730
Gosh.
480
00:31:52,728 --> 00:31:54,860
Eat one piece at a time.
481
00:31:54,864 --> 00:31:57,200
You aren't the only one. What about the others?
482
00:31:58,868 --> 00:32:01,870
Check, check. What is happening here?
483
00:32:01,871 --> 00:32:05,740
It looks like the exes are getting back together.
484
00:32:05,741 --> 00:32:08,110
It seems that way.
485
00:32:08,110 --> 00:32:10,410
When you live together,
486
00:32:10,413 --> 00:32:13,480
love may spark again.
487
00:32:13,482 --> 00:32:16,010
This isn't a horror film. That sounds awful.
488
00:32:16,018 --> 00:32:18,780
"A horror film"? "Awful"?
489
00:32:18,788 --> 00:32:21,590
Am I that terrible to you?
490
00:32:21,590 --> 00:32:23,350
What's so awful?
491
00:32:23,359 --> 00:32:26,600
We want to erase each other from our pasts.
492
00:32:29,298 --> 00:32:31,370
(How to train beagles)
493
00:32:37,006 --> 00:32:40,780
It's becoming a problem.
494
00:32:43,145 --> 00:32:45,210
To solve the problem,
495
00:32:45,214 --> 00:32:47,820
I must input emotions to form a relationship.
496
00:32:48,718 --> 00:32:49,990
Relationship?
497
00:32:54,457 --> 00:32:56,760
(What is a relationship?)
498
00:32:58,127 --> 00:32:59,360
"A relationship is..."
499
00:32:59,829 --> 00:33:03,070
"planting roots in someone's heart."
500
00:33:05,868 --> 00:33:09,870
"Planting roots in someone's heart"?
501
00:33:11,073 --> 00:33:13,480
Aji 3 doesn't have a heart.
502
00:33:17,475 --> 00:33:20,200
(Episode 6 will air shortly.)
503
00:33:30,343 --> 00:33:32,410
(Episode 6)
504
00:34:04,383 --> 00:34:07,490
(Aji 3, Remote Access)
505
00:34:10,122 --> 00:34:12,260
Hi, Aji 3.
506
00:34:12,324 --> 00:34:13,950
I love you, master.
507
00:34:13,959 --> 00:34:15,730
How may I help you?
508
00:34:15,894 --> 00:34:17,600
Okay.
509
00:34:18,463 --> 00:34:21,230
- Come home.
- Yes, master.
510
00:34:22,701 --> 00:34:24,670
It's a remote control system.
511
00:34:24,970 --> 00:34:26,640
Three-Part Baton asked for it.
512
00:34:33,278 --> 00:34:35,710
So did you sleep well?
513
00:34:35,714 --> 00:34:36,710
Yes, master.
514
00:34:36,715 --> 00:34:40,090
You don't ever sleep.
You just got recharged.
515
00:34:42,654 --> 00:34:44,860
What's the weather like?
516
00:34:46,058 --> 00:34:48,160
It will be sunny today.
517
00:34:48,160 --> 00:34:49,790
The maximum temperature is 5℃.
518
00:34:49,795 --> 00:34:52,700
Isn't it a great day to go out?
519
00:34:53,031 --> 00:34:54,060
KOSPI index.
520
00:34:54,066 --> 00:34:57,960
Today's KOSPI index is 2,530.67.
521
00:34:57,969 --> 00:35:00,430
It's 1.87 lower than yesterday.
522
00:35:00,439 --> 00:35:02,340
I recommend you keep...
523
00:35:02,340 --> 00:35:04,480
your blue-chip stocks
and sell some of the rest.
524
00:35:05,310 --> 00:35:07,250
It's really convenient.
525
00:35:07,946 --> 00:35:09,940
The sun is shining so brightly.
526
00:35:09,948 --> 00:35:12,520
Why don't you go out to the park?
527
00:35:13,151 --> 00:35:15,960
Forget about going outside. You deserve a scolding.
528
00:35:16,221 --> 00:35:17,390
Aji 3.
529
00:35:17,956 --> 00:35:19,990
What used to be there?
530
00:35:24,096 --> 00:35:25,700
Well...
531
00:35:26,832 --> 00:35:29,030
A castle made of playing cards.
532
00:35:29,034 --> 00:35:32,140
Why is it not there anymore?
533
00:35:34,306 --> 00:35:37,940
- You cleared it away.
- Yes, I cleared it up.
534
00:35:37,943 --> 00:35:41,850
Because a beagle made a mess of the place.
535
00:35:42,581 --> 00:35:43,780
Shall I...
536
00:35:44,483 --> 00:35:46,290
build another one?
537
00:35:46,885 --> 00:35:48,120
You?
538
00:35:48,253 --> 00:35:51,820
It took me 15 years to build that one.
539
00:35:51,823 --> 00:35:53,860
15 years?
540
00:36:24,890 --> 00:36:28,430
My dad and I started building it together when I was young.
541
00:36:28,693 --> 00:36:32,470
I kept adding more layers until now.
542
00:36:33,532 --> 00:36:34,900
That's why...
543
00:36:36,201 --> 00:36:40,410
when you toppled it over, I was very angry.
544
00:36:45,810 --> 00:36:47,110
But look.
545
00:36:49,848 --> 00:36:51,180
The sun...
546
00:36:52,584 --> 00:36:54,990
shines brightly through that window.
547
00:36:57,522 --> 00:37:00,430
I like to sit under this window.
548
00:37:01,893 --> 00:37:04,960
I'd always thought the hall was so dark.
549
00:37:05,564 --> 00:37:09,470
I never thought it was because of the castle.
550
00:37:13,171 --> 00:37:14,810
I want you to input...
551
00:37:15,574 --> 00:37:18,780
my current face and emotions.
552
00:37:19,978 --> 00:37:21,150
Aji 3.
553
00:37:22,747 --> 00:37:25,790
You brought back the sunlight for the rest of my life.
554
00:37:26,685 --> 00:37:30,260
Your master is very pleased right now.
555
00:37:32,023 --> 00:37:36,160
Stick to being a psychotic jerk. You're giving me whiplash.
556
00:37:36,861 --> 00:37:38,030
Also...
557
00:37:48,673 --> 00:37:49,800
Hey.
558
00:37:49,808 --> 00:37:52,040
Make sure you clean every corner.
559
00:37:52,043 --> 00:37:53,750
The most expensive thing here...
560
00:37:55,313 --> 00:37:56,580
is you.
561
00:37:57,649 --> 00:37:59,220
You cost the most.
562
00:38:15,133 --> 00:38:18,610
Go hide. You must not come outside.
563
00:38:20,238 --> 00:38:21,470
Butler Sung.
564
00:38:21,539 --> 00:38:23,140
Tell Doctor Hong and his team...
565
00:38:23,141 --> 00:38:25,950
to stay inside their building and not come out.
566
00:38:26,111 --> 00:38:27,570
Why aren't you hiding?
567
00:38:27,579 --> 00:38:30,280
Oh, okay, master.
568
00:38:33,385 --> 00:38:36,280
I used to come here to play with you so often.
569
00:38:36,288 --> 00:38:37,620
Get to the point.
570
00:38:38,923 --> 00:38:41,360
Why did you cancel the deal?
571
00:38:41,793 --> 00:38:43,960
I'd like to know seeing as I'm the CEO.
572
00:38:44,963 --> 00:38:46,530
You're the CEO?
573
00:38:46,531 --> 00:38:48,830
You should be glad you weren't dismissed.
574
00:38:48,833 --> 00:38:51,140
What's the reason?
575
00:38:52,704 --> 00:38:53,770
Mergers and Acquisitions is when you...
576
00:38:53,772 --> 00:38:57,040
buy something worth 10 dollars for 50 cents and sell it for 5 dollars.
577
00:38:57,342 --> 00:39:00,670
It's stupid to buy a 1-dollar item for 50 cents and sell it for 60.
578
00:39:00,679 --> 00:39:01,850
You...
579
00:39:02,380 --> 00:39:04,780
got that stupid with Daeyang Shipbuilding.
580
00:39:04,783 --> 00:39:05,880
It wasn't a loss.
581
00:39:05,884 --> 00:39:08,150
We barely covered the labor costs.
582
00:39:08,153 --> 00:39:09,750
By trying extremely hard.
583
00:39:09,754 --> 00:39:12,660
Martin offered to pay double the price.
584
00:39:12,757 --> 00:39:13,820
Oh dear.
585
00:39:13,825 --> 00:39:15,300
Is it still off?
586
00:39:15,694 --> 00:39:19,500
The more you open your mouth to speak,
587
00:39:20,298 --> 00:39:23,340
- the less you deserve to be a CEO.
- Hey.
588
00:39:24,402 --> 00:39:27,310
- I have my limits.
- Don't hold back.
589
00:39:28,540 --> 00:39:31,480
I never told you to hold back.
590
00:39:32,143 --> 00:39:33,910
Not even once.
591
00:39:49,394 --> 00:39:50,630
Aji 3.
592
00:39:50,962 --> 00:39:52,970
Do you know who they are?
593
00:39:53,765 --> 00:39:54,930
(Two Billion Profit)
594
00:39:54,933 --> 00:39:58,300
The left is KM Financial's Chairman Hwang Do Won.
595
00:39:58,303 --> 00:40:01,530
The right is KM Financial's CEO Hwang Yoo Cheol.
596
00:40:01,539 --> 00:40:03,070
They are both gentlemen...
597
00:40:03,074 --> 00:40:04,840
Who says they're gentlemen?
598
00:40:05,110 --> 00:40:07,150
That's fake news. Delete it.
599
00:40:08,012 --> 00:40:09,250
Aji 3.
600
00:40:09,781 --> 00:40:12,950
Input this. Those two people...
601
00:40:13,385 --> 00:40:17,080
are your master's archenemies. The worst of the worst.
602
00:40:17,088 --> 00:40:18,390
Why?
603
00:40:20,325 --> 00:40:22,960
It's a long story. Just input that.
604
00:40:23,294 --> 00:40:26,490
If you ever cross paths with them,
605
00:40:26,498 --> 00:40:29,930
you must hide. You can't let them see you. Hide well.
606
00:40:29,934 --> 00:40:31,240
Why?
607
00:40:32,971 --> 00:40:34,740
Those two people...
608
00:40:35,140 --> 00:40:38,980
might know you're a robot, and if that's the case,
609
00:40:41,913 --> 00:40:43,750
they might destroy you.
610
00:40:53,024 --> 00:40:54,750
Aji 3, can you make coffee?
611
00:40:54,759 --> 00:40:56,660
Of course, I worked at cafes for...
612
00:40:56,661 --> 00:40:58,770
Two coffees in the garden for us.
613
00:41:05,703 --> 00:41:08,200
Social Contribution Team will hire a new head.
614
00:41:08,206 --> 00:41:11,200
CEO Hwang Yoo Cheol will handpick someone unknown.
615
00:41:11,209 --> 00:41:14,050
He's being stupid again. I'm going to break up the team.
616
00:41:14,579 --> 00:41:16,380
- Next.
- Next is...
617
00:41:16,381 --> 00:41:18,520
about what you told me to do in secret.
618
00:41:19,150 --> 00:41:22,920
Chairman Hwang used his corporate card at a hotel two days ago.
619
00:41:23,188 --> 00:41:25,080
- And?
- Bold Group's CEO,
620
00:41:25,089 --> 00:41:27,360
Martin, is staying there right now.
621
00:41:34,999 --> 00:41:37,540
What's my brother doing here?
622
00:41:37,869 --> 00:41:39,670
Shall I find out more about Martin?
623
00:41:39,671 --> 00:41:41,300
He should be in court.
624
00:41:41,306 --> 00:41:43,910
What's he doing with that nasty jerk?
625
00:41:45,076 --> 00:41:46,250
Bring it over.
626
00:42:09,801 --> 00:42:11,000
Thank...
627
00:42:13,838 --> 00:42:15,040
Hey...
628
00:42:19,010 --> 00:42:20,870
What's wrong with your hair?
629
00:42:20,879 --> 00:42:23,320
The wind is too strong.
630
00:42:24,549 --> 00:42:25,820
Who...
631
00:42:26,384 --> 00:42:29,160
Aji 3. Don't you know?
632
00:42:32,223 --> 00:42:33,550
I didn't see her last time.
633
00:42:33,558 --> 00:42:36,500
You should say hi now that you've met.
634
00:42:36,628 --> 00:42:40,270
Aji 3, meet Jo Jin Bae, Head of Investigations.
635
00:42:43,201 --> 00:42:45,300
- Hello.
- Hello.
636
00:42:48,439 --> 00:42:50,780
She feels so familiar and lifelike.
637
00:42:51,242 --> 00:42:52,480
Stay there.
638
00:42:52,710 --> 00:42:55,480
Please let me go inside.
639
00:42:55,480 --> 00:42:56,680
Right.
640
00:42:57,282 --> 00:43:00,910
Did you find a way to sue President Jo?
641
00:43:00,919 --> 00:43:04,520
No, you told me I didn't have to anymore.
642
00:43:04,522 --> 00:43:06,690
I said that one issue had been solved.
643
00:43:06,691 --> 00:43:09,600
I didn't mean I wouldn't not sue her.
644
00:43:10,228 --> 00:43:11,420
I apologize, sir.
645
00:43:11,429 --> 00:43:13,970
Oh dear. Do you think you'll last...
646
00:43:14,299 --> 00:43:17,140
with that kind of a performance?
647
00:43:17,635 --> 00:43:19,100
I'm really sorry.
648
00:43:19,103 --> 00:43:21,340
Why are you bowing to him?
649
00:43:21,906 --> 00:43:23,740
I shall look into it right away.
650
00:43:23,875 --> 00:43:27,980
Don't do that. Don't bow to a jerk like him.
651
00:43:29,480 --> 00:43:31,010
That's fine.
652
00:43:31,015 --> 00:43:33,450
She has something that's mine.
653
00:43:33,451 --> 00:43:35,980
If I don't get it, I'll sue her.
654
00:43:35,987 --> 00:43:37,880
Leave it for now.
655
00:43:37,889 --> 00:43:39,130
Yes, sir.
656
00:43:40,658 --> 00:43:43,030
- You can go.
- Okay.
657
00:44:03,715 --> 00:44:06,010
Is someone in there?
658
00:44:06,017 --> 00:44:07,990
Can you fix something for me?
659
00:44:12,490 --> 00:44:14,490
Why you little...
660
00:44:14,792 --> 00:44:18,160
Shall I input Jo Jin Bae as a friend or foe?
661
00:44:18,329 --> 00:44:19,790
I don't know. I'm testing him.
662
00:44:19,797 --> 00:44:21,060
Don't file him yet.
663
00:44:21,065 --> 00:44:23,640
Why not? I can tell right away.
664
00:44:24,836 --> 00:44:26,010
Can you?
665
00:44:27,372 --> 00:44:29,610
What kind of a person do you think he is?
666
00:44:29,641 --> 00:44:32,310
He's honest, hard-working, determined,
667
00:44:32,310 --> 00:44:34,750
- really warm-hearted...
- You're right.
668
00:44:35,279 --> 00:44:38,080
- What?
- That's what someone said.
669
00:44:39,183 --> 00:44:40,490
Who said that?
670
00:44:41,119 --> 00:44:43,750
(Jo Jin Bae's X-File)
671
00:44:43,755 --> 00:44:47,620
I don't know if the person is a spy or a white knight.
672
00:44:47,625 --> 00:44:49,730
(Honest, hard-working, determined...)
673
00:44:50,695 --> 00:44:53,730
But that's what other people say.
674
00:44:53,731 --> 00:44:56,170
No one knows what he'll be like around me.
675
00:44:58,369 --> 00:44:59,570
Get stripped.
676
00:45:00,271 --> 00:45:02,410
We're going out. Wear that.
677
00:45:05,143 --> 00:45:06,280
Go on.
678
00:45:06,911 --> 00:45:09,580
I have to change.
679
00:45:09,580 --> 00:45:10,980
I know. Go ahead.
680
00:45:11,683 --> 00:45:13,710
I can't until you leave.
681
00:45:13,718 --> 00:45:15,890
I'll stay in case you dislocate an arm.
682
00:45:16,988 --> 00:45:18,290
Please leave.
683
00:45:20,491 --> 00:45:21,890
You showed me everything.
684
00:45:31,169 --> 00:45:33,200
Sun Hye, is everyone there?
685
00:45:33,204 --> 00:45:35,010
We're coming over. Be ready.
686
00:45:36,307 --> 00:45:38,080
Turn right here.
687
00:45:42,213 --> 00:45:43,420
Is this it?
688
00:45:43,915 --> 00:45:45,380
I don't think it is.
689
00:45:46,050 --> 00:45:48,250
An accident occurred 10 minutes ago.
690
00:45:48,252 --> 00:45:50,180
We're taking an alternative route.
691
00:45:50,188 --> 00:45:52,650
That means we'll take longer to get there.
692
00:45:52,657 --> 00:45:54,690
Why didn't you just ask me?
693
00:45:54,726 --> 00:45:57,700
This section is often congested.
694
00:45:59,831 --> 00:46:01,000
Did you just...
695
00:46:01,432 --> 00:46:03,000
get irritated?
696
00:46:05,470 --> 00:46:07,970
Turn right 300m ahead.
697
00:46:09,941 --> 00:46:11,140
Turn right.
698
00:46:15,446 --> 00:46:16,680
It's my company.
699
00:46:16,881 --> 00:46:20,120
Oh dear. There must be an error in the GPS.
700
00:46:23,755 --> 00:46:26,020
- Who are they?
- Take it back.
701
00:46:26,023 --> 00:46:29,390
KM Financial should honor their promise to support entrepreneurs.
702
00:46:29,393 --> 00:46:31,260
- Honor it.
- Honor it.
703
00:46:31,262 --> 00:46:34,460
I think they're protesting. What do you think it's about?
704
00:46:34,465 --> 00:46:38,040
"Host the last stage of the entrepreneur competition"?
705
00:46:38,636 --> 00:46:39,910
What a joke.
706
00:46:40,037 --> 00:46:42,210
Why isn't security doing anything?
707
00:46:42,540 --> 00:46:44,540
We're a democracy.
708
00:46:44,542 --> 00:46:47,210
People have the right to voice their opinion.
709
00:46:48,045 --> 00:46:49,320
Why are you siding with them?
710
00:46:49,547 --> 00:46:51,350
You should side with your master.
711
00:46:52,016 --> 00:46:54,320
A true robot sides with justice.
712
00:46:55,119 --> 00:46:57,590
The Head of the Social Contribution Team embezzled funds.
713
00:46:57,789 --> 00:47:00,890
By taking a rebate from people who wanted funding.
714
00:47:03,361 --> 00:47:04,600
Is that justice?
715
00:47:08,699 --> 00:47:11,000
(Fully booked)
716
00:47:18,543 --> 00:47:21,210
We haven't met in a while, Director Ye.
717
00:47:22,580 --> 00:47:25,820
Who's she? Your new secretary?
718
00:47:31,322 --> 00:47:33,390
(Ye Ri El's father, Shoot)
719
00:47:33,925 --> 00:47:35,130
"Shoot"?
720
00:47:36,494 --> 00:47:38,630
The photo of two schoolkids?
721
00:47:38,763 --> 00:47:41,070
He's that girl's dad?
722
00:47:43,034 --> 00:47:45,670
Did you consider investing in Geumho Steel?
723
00:47:46,304 --> 00:47:49,810
I buy and sell companies. I do not invest.
724
00:47:51,142 --> 00:47:53,410
There are always exceptions and variables.
725
00:47:53,978 --> 00:47:56,180
I am very grateful that you sided with me...
726
00:47:56,280 --> 00:47:59,890
when it came to making business decisions.
727
00:48:00,484 --> 00:48:04,360
Geumho Steel must choose between bankruptcy or a sale.
728
00:48:06,424 --> 00:48:09,830
Your late father chose to expand the company.
729
00:48:10,528 --> 00:48:14,270
You have turned into a man who consumes the company.
730
00:48:14,465 --> 00:48:15,630
No.
731
00:48:16,300 --> 00:48:17,470
I'm sure that...
732
00:48:18,336 --> 00:48:22,310
my father would be relieved if he saw me now.
733
00:48:25,509 --> 00:48:28,510
Ri El will fly in tomorrow. For good.
734
00:48:33,184 --> 00:48:34,390
I see.
735
00:48:48,266 --> 00:48:49,500
Excuse me.
736
00:48:50,468 --> 00:48:53,570
Is your father dead?
737
00:48:55,740 --> 00:48:56,980
My mom too.
738
00:48:59,243 --> 00:49:00,550
When?
739
00:49:01,979 --> 00:49:03,320
15 years ago.
740
00:49:05,416 --> 00:49:06,620
In a car crash.
741
00:49:25,803 --> 00:49:27,670
Hey, Kim Min Kyu.
742
00:49:28,839 --> 00:49:31,240
- What?
- What's with the long face?
743
00:49:31,242 --> 00:49:32,750
It needs some ironing.
744
00:49:36,514 --> 00:49:38,140
Is this the Friend Mode?
745
00:49:38,149 --> 00:49:40,410
It's a nice day. Try to smile.
746
00:49:40,418 --> 00:49:42,590
There's no point in trying not to.
747
00:49:43,387 --> 00:49:45,520
That's it, my friend.
748
00:49:45,990 --> 00:49:47,190
Okay.
749
00:49:47,391 --> 00:49:48,960
I'll smile for you.
750
00:49:50,194 --> 00:49:51,930
Not for anyone else.
751
00:49:52,763 --> 00:49:55,700
- Why?
- I want to seem intimidating.
752
00:49:56,701 --> 00:49:57,970
Why?
753
00:49:59,470 --> 00:50:01,440
So they don't mistreat me.
754
00:50:03,341 --> 00:50:05,010
Who is it?
755
00:50:05,242 --> 00:50:07,940
Who dares to mistreat you?
756
00:50:07,945 --> 00:50:10,520
Bring them all. I'll beat them all up.
757
00:50:19,090 --> 00:50:20,630
Aji 3, which is coffee?
758
00:50:26,464 --> 00:50:27,730
This is soy sauce.
759
00:50:29,633 --> 00:50:30,970
This is cocoa.
760
00:50:32,803 --> 00:50:35,010
- This is coffee.
- Good.
761
00:50:38,676 --> 00:50:41,810
What's the headline today in The Science magazine?
762
00:50:41,812 --> 00:50:44,780
Flubber, a viscoelastic material that has...
763
00:50:44,782 --> 00:50:48,150
This is the Santa Maria team's robot development program.
764
00:50:48,319 --> 00:50:52,020
Right before Daeyang's Chairman Park died, he met them...
765
00:50:52,723 --> 00:50:54,750
and got this when they asked for funding.
766
00:50:54,759 --> 00:50:57,560
What exactly is it that you do?
767
00:50:58,329 --> 00:51:01,170
You should've told me this existed.
768
00:51:01,232 --> 00:51:02,370
I apologize.
769
00:51:03,034 --> 00:51:06,110
Your father didn't want to put too much of a burden on you.
770
00:51:06,437 --> 00:51:07,800
Who else knows of this?
771
00:51:07,805 --> 00:51:10,000
Me, your father, and you.
772
00:51:10,007 --> 00:51:12,370
What's the likelihood of Kim Min Kyu's knowing?
773
00:51:12,376 --> 00:51:14,610
Legally, Santa Maria belongs to KM Financial.
774
00:51:14,612 --> 00:51:16,910
There's no reason Director Kim would keep quiet about it.
775
00:51:16,914 --> 00:51:19,920
It would be a great weapon to use against us.
776
00:51:26,223 --> 00:51:27,720
- We did it.
- Santa Maria!
777
00:51:27,725 --> 00:51:29,020
I said we'd fix it.
778
00:51:29,026 --> 00:51:31,760
- We did it.
- We did it. We did it.
779
00:51:31,762 --> 00:51:33,390
Santa Maria did it.
780
00:51:33,397 --> 00:51:37,100
Well done, all of you.
781
00:51:37,101 --> 00:51:39,840
The service people said they'd take a few days.
782
00:51:41,138 --> 00:51:42,270
By the way,
783
00:51:43,040 --> 00:51:45,980
why do you need this kind of a machine at home?
784
00:51:47,244 --> 00:51:50,650
It's for my employer's safety.
785
00:51:51,082 --> 00:51:53,110
Don't even mention it.
786
00:51:53,117 --> 00:51:56,080
Food waste is nothing.
787
00:51:56,087 --> 00:51:58,520
He got hurt by shards of broken glass.
788
00:51:58,522 --> 00:52:01,490
Once, an employee of a company that my employer sold...
789
00:52:01,492 --> 00:52:03,660
sent a small ax in the post.
790
00:52:03,661 --> 00:52:04,690
How dare he...
791
00:52:04,695 --> 00:52:07,430
People he had let go even sent...
792
00:52:07,565 --> 00:52:10,200
a voodoo doll to curse him.
793
00:52:12,369 --> 00:52:15,600
That's when we got this machine.
794
00:52:15,606 --> 00:52:17,400
Only boxes that are cleared...
795
00:52:17,408 --> 00:52:20,650
are allowed into the house.
796
00:52:28,285 --> 00:52:30,160
Why is it so itchy?
797
00:52:32,123 --> 00:52:34,760
Is my heart about to sprout?
798
00:52:58,382 --> 00:53:01,390
Ri El will fly in tomorrow. For good.
799
00:53:53,737 --> 00:53:55,510
I'm in a taxi.
800
00:53:56,040 --> 00:53:57,180
Yes.
801
00:54:04,949 --> 00:54:08,350
Don't tell him I'm here. I want it to be a surprise.
802
00:54:44,321 --> 00:54:47,650
Aji 3, stay right here.
803
00:54:47,658 --> 00:54:50,120
You can't come outside this time either.
804
00:54:50,127 --> 00:54:51,530
Okay, master.
805
00:54:52,896 --> 00:54:55,400
Is someone here?
806
00:54:56,033 --> 00:54:57,340
Ri El.
807
00:54:59,169 --> 00:55:00,410
My first love.
808
00:55:26,730 --> 00:55:30,300
This house is just like how it used to be 15 years ago.
809
00:55:30,301 --> 00:55:32,770
It's as if this place wasn't affected by time.
810
00:55:36,607 --> 00:55:38,510
Long time no see, Min Kyu.
811
00:55:38,709 --> 00:55:41,810
Long time no see, Ri El.
812
00:55:43,080 --> 00:55:46,550
How do I look? Do I seem more mature?
813
00:55:49,153 --> 00:55:50,650
(Ye Ri El, 28)
814
00:55:50,654 --> 00:55:51,790
Yes.
815
00:55:52,790 --> 00:55:53,850
You seem very mature.
816
00:55:53,857 --> 00:55:56,660
Her work experience is very impressive.
817
00:55:58,062 --> 00:56:00,030
By the way, I got appointed as the team manager...
818
00:56:00,030 --> 00:56:02,300
of your company's Social Contribution Team.
819
00:56:03,600 --> 00:56:06,770
So you're the team manager that got recruited by Yoo Cheol.
820
00:56:06,770 --> 00:56:09,740
But to be honest, I decided to work here for another reason.
821
00:56:09,940 --> 00:56:12,380
What do you think that is? Why don't you give it a guess?
822
00:56:12,843 --> 00:56:15,250
I don't know. What is it?
823
00:56:16,280 --> 00:56:18,880
My dad wants me to get married to you.
824
00:56:19,483 --> 00:56:22,960
It's obviously because you're rich. You know that, right?
825
00:56:27,925 --> 00:56:29,430
My answer to that proposal is...
826
00:56:35,299 --> 00:56:36,540
Why not?
827
00:56:39,036 --> 00:56:41,670
It's never bad to have a lot of money.
828
00:56:41,672 --> 00:56:43,770
And plus, I know you very well.
829
00:56:43,774 --> 00:56:45,800
It's better to get married to you than to be miserable...
830
00:56:45,809 --> 00:56:48,510
by getting married to some other rich guy. Don't you agree?
831
00:56:51,148 --> 00:56:54,790
Let's make a deal. You can give me money and honor.
832
00:56:54,985 --> 00:56:58,690
Then you can be the heir of my father's shares.
833
00:57:00,290 --> 00:57:02,630
But even if this is a marriage of convenience,
834
00:57:04,995 --> 00:57:06,800
we should still go on a date.
835
00:57:09,533 --> 00:57:11,400
Let's go on exactly three dates.
836
00:57:11,402 --> 00:57:15,270
If I confirm that I can kiss you, I'm up for this marriage.
837
00:57:17,574 --> 00:57:18,810
What about you?
838
00:57:20,444 --> 00:57:22,850
- Are you okay?
- I'm sorry.
839
00:57:23,914 --> 00:57:26,510
You should go now. I have an appointment.
840
00:57:26,517 --> 00:57:27,820
I'll call you.
841
00:58:16,366 --> 00:58:17,600
Master.
842
00:58:36,487 --> 00:58:38,420
Master, are you okay?
843
00:58:55,138 --> 00:58:59,540
If you're ever put in a situation where you can't recognize me,
844
00:59:00,677 --> 00:59:04,680
go into that room that I forbid you to enter and open the drawer.
845
00:59:13,257 --> 00:59:15,590
You'll find a syringe inside.
846
00:59:21,298 --> 00:59:24,170
Then follow the emergency procedure and give me an injection.
847
00:59:30,574 --> 00:59:33,210
I hope you'll always recognize me...
848
00:59:35,245 --> 00:59:36,550
regardless of...
849
00:59:37,781 --> 00:59:39,790
how I might change.
850
01:00:33,403 --> 01:00:34,430
(I Am Not a Robot)
851
01:00:34,438 --> 01:00:36,870
Why did the skies leave me...
852
01:00:36,873 --> 01:00:39,410
so many reminiscent memories?
853
01:00:40,377 --> 01:00:43,840
He may or may not be a pervert, but he must not want to send you away.
854
01:00:43,847 --> 01:00:45,710
I'd like to officially introduce myself.
855
01:00:45,716 --> 01:00:47,750
I'm Jo Jin Bae, Ji A's older brother.
856
01:00:47,751 --> 01:00:50,250
I thought that guy was a psycho and a nasty jerk.
857
01:00:50,253 --> 01:00:53,120
You should meet his level and try hitting on him.
858
01:00:53,123 --> 01:00:56,700
My gosh, you're so adorable. My goodness, how adorable.
60501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.